Osiris
ID | 13201332 |
---|---|
Movie Name | Osiris |
Release Name | Osiris.2025.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NESTED |
Year | 2025 |
Kind | movie |
Language | Khmer |
IMDB ID | 31179712 |
Format | srt |
1
00:00:00,600 --> 00:00:10,280
{\an8}សូមគោរពជូនចំពោះអ្នកនិយាយភាសា ខ្មែរ ទាំងអស់
2
00:00:12,000 --> 00:00:18,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
3
00:00:25,580 --> 00:00:30,260
{\an8}NESTED
មានមោទកភាពក្នុងការបង្ហាញជូន
4
00:00:35,800 --> 00:00:40,300
{\an8}.::: អ្នកបកប្រែ: Heng Heng :::.
5
00:00:26,635 --> 00:00:29,159
ដប់ ប្រាំបួន ប្រាំបី,
6
00:00:29,290 --> 00:00:32,075
ប្រាំពីរ ប្រាំមួយ ប្រាំ,
7
00:00:32,206 --> 00:00:36,384
បួន បី ពីរ មួយ។
8
00:00:37,994 --> 00:00:40,301
យើងបានបើកម៉ាស៊ីន,
ការបាញ់បង្ហោះបានធ្វើឡើង។
9
00:00:43,565 --> 00:00:45,132
កម្មវិធីកំពុងដំណើរការតាមកាលវិភាគ,
10
00:00:45,262 --> 00:00:47,134
ហើយអ្វីៗគឺធម្មតា។
11
00:01:19,958 --> 00:01:22,450
កាលបរិច្ឆេទ: 09.18.1977
ចម្ងាយ: 1.6 លានម៉ាយល៍ពីផែនដី
12
00:01:22,474 --> 00:01:24,758
ព័ត៌មាន: យាន Voyager 1 ថតរូបដំបូងនៃ
ប្រព័ន្ធផែនដី និងព្រះច័ន្ទ
13
00:01:33,382 --> 00:01:35,952
កាលបរិច្ឆេទ: 03.09.1979
ទីតាំង: ក្រៅប្រព័ន្ធព្រះអាទិត្យ
14
00:01:35,976 --> 00:01:38,582
ចម្ងាយ: 365 លានម៉ាយល៍ពីផែនដី
ព័ត៌មាន: ខិតជិតភពព្រហស្បតិ៍
15
00:01:56,206 --> 00:01:58,594
កាលបរិច្ឆេទ: 03.09.1979
ទីតាំង: ព្រះច័ន្ទរបស់ភពព្រហស្បតិ៍
16
00:01:58,618 --> 00:02:00,173
ចម្ងាយ: 365 លានម៉ាយល៍ពីផែនដី
17
00:02:00,197 --> 00:02:03,306
ព័ត៌មាន: សកម្មភាពបន្ទុះភ្នំភ្លើងដំបូងនៅលើ
វត្ថុនៅស្ថានសួគ៌ ក្រៅពីផែនដីត្រូវបានគេសង្កេតឃើញ
18
00:02:04,930 --> 00:02:07,129
កាលបរិច្ឆេទ: 11.12.1980
ទីតាំង: ប្រព័ន្ធព្រះអាទិត្យខាងក្រៅ
19
00:02:07,153 --> 00:02:09,630
ចម្ងាយ: 746 លានម៉ាយល៍ពីផែនដី
ព័ត៌មាន: ខិតជិតភពសៅរ៍
20
00:02:39,254 --> 00:02:41,242
កាលបរិច្ឆេទ: 08.25.2012
ទីតាំង: មិនស្គាល់
21
00:02:41,266 --> 00:02:43,518
ចម្ងាយ: 11 ពាន់លានម៉ាយល៍ពីផែនដី
ព័ត៌មាន: យាន Voyager 1 ចេញពី
22
00:02:43,542 --> 00:02:45,954
ប្រព័ន្ធព្រះអាទិត្យរបស់យើងហើយ
ចូលទៅក្នុងលំហអន្តរតារា
23
00:04:39,670 --> 00:04:41,193
ទៅ! ទៅ!
24
00:04:51,595 --> 00:04:52,509
ចាំ!
25
00:04:52,640 --> 00:04:54,163
ទទួលហើយ។ ស្វែងរកគ្រប់ទីកន្លែង។
26
00:04:54,294 --> 00:04:55,512
ទៅខាងឆ្វេង។
27
00:04:55,643 --> 00:04:56,818
ប្រយ័ត្ន។
28
00:05:16,664 --> 00:05:17,969
ពួកគេមកហើយ!
29
00:05:34,638 --> 00:05:35,770
មនុស្សល្ងង់។
30
00:06:16,332 --> 00:06:17,768
សូម។
31
00:06:22,512 --> 00:06:24,209
ខាងស្តាំមានសុវត្ថិភាព។
32
00:06:24,340 --> 00:06:25,341
ខាងឆ្វេងមានសុវត្ថិភាព។
33
00:06:25,472 --> 00:06:26,734
គ្រប់ទីកន្លែងមានសុវត្ថិភាព។
34
00:06:28,300 --> 00:06:29,867
ខ្ញុំនឹងមើលជណ្តើរ ក្មេងៗ។
35
00:06:56,285 --> 00:06:57,895
Donnie ខាងណា?
36
00:06:59,419 --> 00:07:00,637
នេះគួរតែជា Fordousa។
37
00:07:00,768 --> 00:07:03,205
ខាងឆ្វេងនឹងនាំយើងទៅតំបន់ Azizia
ទៅរកមិត្តភក្តិ។
38
00:07:07,252 --> 00:07:08,689
- តោះទៅ។
- ទៅ។
39
00:07:45,029 --> 00:07:47,467
Rudy! យើងមិនអាចនៅទីនេះបានទេ!
40
00:07:53,995 --> 00:07:56,432
ច្រកចេញនៅជាមួយខ្ញុំ! ទៅមុខ!
41
00:07:57,346 --> 00:07:58,346
រើបំរាស់!
42
00:08:06,311 --> 00:08:09,010
- ជ្រក!
- ឆ្កួត!
43
00:08:11,403 --> 00:08:12,927
ទៅមុខ! កូនឆ្កែ!
44
00:08:24,547 --> 00:08:26,810
Jax, ទៅ! Jax!
45
00:08:37,604 --> 00:08:38,822
ទៅ ទៅ!
46
00:08:47,439 --> 00:08:49,659
តោះទៅ!
47
00:08:58,494 --> 00:09:00,540
ខ្ញុំចាប់បានបង។ ខ្ញុំចាប់បានបង។
48
00:09:14,336 --> 00:09:15,859
ខ្ញុំចាប់បានវា ខ្ញុំចាប់បានវា។
49
00:09:40,231 --> 00:09:42,277
Jax! តោះទៅ!
50
00:09:47,195 --> 00:09:48,457
- គាត់ស្លាប់ហើយ!
- ឆ្កួត!
51
00:09:56,552 --> 00:09:57,988
ប្រមូលអារម្មណ៍វិញ!
52
00:10:01,252 --> 00:10:03,515
អវិជ្ជមានៗ! ពួកគេនៅពីលើយើង!
53
00:10:06,780 --> 00:10:08,303
តើកម្លាំងជំនួយនៅឯណា!?
54
00:10:08,433 --> 00:10:09,739
ពួកគេជាប់! ពួកគេនឹងមកដល់ក្នុងរយៈពេលប្រាំនាទីទៀត!
55
00:10:09,870 --> 00:10:12,046
រឿងនេះនឹងចប់ក្នុងរយៈពេលពីរនាទីទៀត!
56
00:10:22,404 --> 00:10:24,580
- ទៅទីនោះហើយបើកភ្លើងអោយយើង!
- ឯងឆ្កួតហើយមែនទេ?!
57
00:10:24,711 --> 00:10:26,974
ខ្ញុំបាននិយាយថាទៅទីនោះ!
58
00:10:28,758 --> 00:10:30,978
នេះគឺ Bravo One Zulu,
យើងស្នើសុំការទម្លាក់គ្រាប់បែក។
59
00:10:31,108 --> 00:10:34,721
កូអរដោនេរបស់យើងគឺ 07238947
60
00:10:34,851 --> 00:10:36,636
បាទ ខ្ញុំដឹង
នេះគឺជាទីតាំងរបស់យើង!
61
00:10:36,766 --> 00:10:38,638
ផ្ញើ! គ្រោះថ្នាក់ជិតមកដល់!
62
00:10:38,768 --> 00:10:40,596
ទម្លាក់របស់នេះទៅ!
63
00:13:16,186 --> 00:13:17,318
ទៅមុខ
64
00:13:18,754 --> 00:13:19,973
ឯងអីទេ?
65
00:13:22,018 --> 00:13:23,324
ខ្ញុំអីទេ។
66
00:13:24,455 --> 00:13:25,848
ចុះឯងវិញ?
67
00:13:29,547 --> 00:13:31,071
ឆ្កួត! អាក្រក់ណាស់!
68
00:13:32,550 --> 00:13:33,813
ឯងអីទេ មែនទេ?
69
00:13:35,945 --> 00:13:38,861
នេះគឺជារឿងរញ៉េរញ៉ៃថ្នាក់ទីមួយ បងប្រុស។
70
00:13:38,992 --> 00:13:40,994
ខ្ញុំគ្រាន់តែចង់ដឹងថា តើខ្ញុំគួរតែសម្លាប់អ្នកណា។
71
00:13:41,124 --> 00:13:42,913
ព្រោះអ្នកណាម្នាក់
ពិតជាគួរតែទទួលខុសត្រូវចំពោះភាពរញ៉េរញ៉ៃនេះ។
72
00:13:42,996 --> 00:13:47,130
Jax, តើនេះជាស្អី បងប្រុស?
73
00:13:47,261 --> 00:13:51,221
សំណល់នៃជ័រស្ថានី។
វាគួរតែរលាយលឿន។
74
00:13:52,135 --> 00:13:54,790
តើឯងដឹងរឿងនេះដោយរបៀបណា?
75
00:13:54,921 --> 00:13:56,618
ខ្ញុំមិនដឹងទេ ខ្ញុំគ្រាន់តែដឹង។
76
00:13:59,926 --> 00:14:01,536
Kelly។
77
00:14:04,104 --> 00:14:06,106
អូ ព្រះអើយ ឆ្កួតណាស់ បងប្រុស!
78
00:14:06,236 --> 00:14:08,717
អូ ព្រះអើយ មិត្ត។
79
00:14:09,500 --> 00:14:10,897
តើមានរឿងអ្វីនៅទីនេះ ក្មេងៗ? ឆ្កួតណាស់...
80
00:14:10,980 --> 00:14:13,417
- ស្ងប់ស្ងាត់។
- ឲ្យខ្ញុំស្ងប់ស្ងាត់មែនទេ?
81
00:14:13,548 --> 00:14:17,030
ខ្ញុំទើបតែភ្ញាក់ឡើងនៅក្នុងអាងចិញ្ចឹមត្រី
នៅក្នុងផ្ទះភ័យរន្ធត់នេះ។
82
00:14:17,160 --> 00:14:18,031
ឥឡូវឯងចង់ឲ្យខ្ញុំស្ងប់ស្ងាត់មែនទេ?
83
00:14:18,161 --> 00:14:19,902
បាទ! បិទមាត់ទៅ!
84
00:14:21,643 --> 00:14:23,993
តើយើងនៅឯណាទៅ?
85
00:14:24,124 --> 00:14:25,777
ទីបញ្ជាការសម្ងាត់។
86
00:14:25,908 --> 00:14:26,953
ទីបញ្ជាការសម្ងាត់?
87
00:14:27,083 --> 00:14:28,476
តើអ្នកណាជាអ្នកគ្រប់គ្រងវា?
88
00:14:28,606 --> 00:14:30,043
បាទ ខ្ញុំមិនដឹងទេ។
89
00:14:30,173 --> 00:14:31,483
អ្នកណាម្នាក់ដែលមានបច្ចេកវិទ្យា,
អ្នកណាម្នាក់ដែលមានលុយច្រើន។
90
00:14:31,566 --> 00:14:32,610
ប្រហែលជាជនជាតិរុស្ស៊ី?
91
00:14:32,741 --> 00:14:34,743
ប្រហែលជាជនជាតិចិន។
92
00:14:39,182 --> 00:14:41,097
អញ្ចឹង នេះមិនមែនជាភាសាចិនទេ។
93
00:14:42,229 --> 00:14:45,145
ឈ្មោះរបស់យើងត្រូវបានសរសេរ។
ឈ្មោះអង្គភាពរបស់យើង។
94
00:14:47,364 --> 00:14:49,192
តើឯងដឹងរឿងនេះដោយរបៀបណា?
95
00:14:49,323 --> 00:14:51,238
ខ្ញុំមិនដឹងទេ។
96
00:14:51,934 --> 00:14:54,502
ខ្ញុំគ្រាន់តែដឹង។
97
00:14:55,111 --> 00:14:56,721
អាក្រក់ណាស់។
98
00:14:56,852 --> 00:14:58,419
ស្អី?
99
00:14:59,072 --> 00:15:01,465
គ្រាប់កាំភ្លើងទាំងអស់ពេញ។
100
00:15:04,033 --> 00:15:05,687
របស់ខ្ញុំក៏ដូចគ្នា។
101
00:15:05,817 --> 00:15:06,993
ដូចគ្នា។
102
00:15:07,123 --> 00:15:09,169
ហេតុអ្វីបានជាមាននរណាម្នាក់ធ្វើបែបនេះ?
103
00:15:09,299 --> 00:15:11,780
ប្រសើរជាងនេះទៅទៀត,
តើអ្នកណាជាអ្នកធ្វើរឿងនេះ?
104
00:15:12,781 --> 00:15:14,522
បាទ។
105
00:15:14,652 --> 00:15:16,698
អ្វីដែលឯងចាំបានចុងក្រោយគឺអ្វី?
106
00:15:17,829 --> 00:15:20,267
Hasakah។
107
00:15:20,397 --> 00:15:23,139
ការបាញ់ប្រហារ។
108
00:15:24,358 --> 00:15:26,360
Donnie។
109
00:15:27,622 --> 00:15:31,104
ហើយសំឡេងរោទិ៍ខ្លាំងៗនោះ។
110
00:15:31,234 --> 00:15:32,932
ហើយការឆក់អគ្គិសនីនោះ។
111
00:15:33,062 --> 00:15:35,282
វាដូចជាឧបករណ៍ឆក់ដែលប្រើស្តេរ៉ូអ៊ីត។
112
00:15:35,412 --> 00:15:36,979
នេះគឺជាការមើលងាយពេកហើយ។
113
00:15:37,110 --> 00:15:40,722
ហើយបន្ទាប់មកគ្រាន់តែ... គ្រាន់តែសុបិនអាក្រក់។
114
00:15:40,852 --> 00:15:43,029
- យើងត្រូវតែប្រញាប់។
- តើយើងទៅណា?
115
00:15:43,159 --> 00:15:46,162
អ្នកណាដែលបានធ្វើរឿងនេះចំពោះយើង
បានដាក់យើងនៅទីនេះ។
116
00:15:46,293 --> 00:15:47,859
ត្រូវតែមានហេតុផល។
117
00:15:47,990 --> 00:15:50,253
ពួកគេនឹងត្រឡប់មកវិញ។
118
00:15:50,384 --> 00:15:51,951
កាន់តែលឿន កាន់តែល្អ។
119
00:15:52,081 --> 00:15:53,909
បាទ ខ្ញុំជាមួយឯង ប្រធាន។
120
00:15:54,040 --> 00:15:56,042
សន្មតថាយើងចេញពីទីនេះឥឡូវនេះ។
121
00:15:56,172 --> 00:15:58,392
ងាកក្បាលឯង។
122
00:15:58,522 --> 00:15:59,741
តោះទៅ។
123
00:16:27,508 --> 00:16:29,336
ទៅ។
124
00:16:44,612 --> 00:16:46,570
ឯងកំពុងធ្វើអ្វី?
125
00:16:47,397 --> 00:16:49,704
ខ្ញុំមិនដឹងទេ។ គ្រាន់តែ...
126
00:16:49,834 --> 00:16:52,141
ខ្ញុំមានអារម្មណ៍ថាខ្ញុំគួរតែធ្វើវា។
127
00:16:53,099 --> 00:16:54,752
ឥឡូវនេះយ៉ាងម៉េច?
128
00:16:56,058 --> 00:16:57,755
សាកល្បងដោយដៃ។
129
00:17:07,113 --> 00:17:08,549
Jax!
130
00:17:14,120 --> 00:17:15,599
យល់ព្រម ជាមួយខ្ញុំ។
131
00:17:15,730 --> 00:17:17,297
ជាមួយគ្នា។
132
00:17:19,081 --> 00:17:20,909
- បានទេ?
- បាទ។
133
00:17:21,040 --> 00:17:22,737
មួយ...
134
00:17:22,867 --> 00:17:23,868
ពីរ...
135
00:17:23,999 --> 00:17:26,828
បី...
136
00:17:30,875 --> 00:17:32,225
យឺតៗ!
137
00:17:32,355 --> 00:17:34,096
វានឹងបិទ។
138
00:17:34,227 --> 00:17:35,793
- បានទេ?
- បាទ។ យើងបានវាហើយ។
139
00:17:35,924 --> 00:17:37,012
ប្រធាន?
140
00:17:50,069 --> 00:17:51,722
ឲ្យខ្ញុំ...
141
00:17:59,208 --> 00:18:00,296
ខ្ញុំចាប់បានវា មិត្ត ហាស?
142
00:18:00,427 --> 00:18:02,603
ប្រយ័ត្ន វាអាចកាត់ឯងពាក់កណ្តាល។
143
00:18:02,733 --> 00:18:04,735
- អាក្រក់ណាស់។
- ឲ្យខ្ញុំមួយ។
144
00:18:07,564 --> 00:18:09,088
តោះទៅ។
145
00:18:26,714 --> 00:18:28,324
មួយនេះខូចហើយ។
146
00:18:29,586 --> 00:18:31,414
មើល។ វាចំពើង។
147
00:18:31,545 --> 00:18:33,764
វាចេញពីផ្លូវរបស់វាហើយ។
148
00:18:59,964 --> 00:19:02,141
ប្រធាន។
149
00:19:03,185 --> 00:19:05,492
ដល់វេនឯងហើយ។ តោះទៅកាន់ទំនាក់ទំនង។
150
00:19:05,622 --> 00:19:06,928
ឆ្កួតណាស់។
151
00:19:31,082 --> 00:19:32,736
ខ្ញុំបានទៅដល់ផ្លូវបំបែកមួយ។
152
00:19:32,867 --> 00:19:35,565
ខ្ញុំអាចទៅឡើងលើ ចុះក្រោមក្នុងទីងងឹត។
153
00:19:35,696 --> 00:19:38,089
ឬមានពន្លឺបន្តិចនៅខាងមុខ។
154
00:19:42,268 --> 00:19:43,534
នៅម្ខាងទៀតនៃជញ្ជាំងនេះ?
155
00:19:43,617 --> 00:19:44,966
ខ្ញុំគិតថា។
156
00:19:45,096 --> 00:19:47,664
យល់ព្រម តោះទៅមើល។ ប្រយ័ត្ន។
157
00:19:48,883 --> 00:19:50,319
ប្រាកដ។
158
00:20:24,614 --> 00:20:27,138
បាទ។ ខ្ញុំឆ្លងកាត់ហើយ។
159
00:20:27,269 --> 00:20:29,706
ខ្ញុំនៅម្ខាងទៀតនៃទ្វារឯងហើយ។
160
00:20:29,837 --> 00:20:32,017
ខ្ញុំនៅក្នុងច្រករបៀងមួយ ដូចគ្នានឹង
ច្រករបៀងដែលឯងនៅដែរ។
161
00:20:32,100 --> 00:20:33,188
គ្រាន់តែវែងជាងបន្តិច។
162
00:20:33,319 --> 00:20:34,320
វែងជាងប៉ុន្មាន?
163
00:20:34,450 --> 00:20:36,583
ម្ភៃ ប្រហែលម្ភៃប្រាំយ៉ាត។
164
00:20:36,713 --> 00:20:38,324
មានផ្លូវបំបែក។
165
00:20:41,327 --> 00:20:42,850
ហើយវាបំបែកទៅខាងឆ្វេង និងស្តាំ។
166
00:21:05,133 --> 00:21:06,439
អរគុណ មិត្ត។
167
00:21:06,569 --> 00:21:08,136
- អីទេ?
- បាទ។
168
00:21:13,054 --> 00:21:14,621
ហេ ប្រធាន?
169
00:21:14,751 --> 00:21:16,492
មើលនេះទៅ។
170
00:21:19,669 --> 00:21:22,063
ហេ មើលស្នាមឆេះចម្លែកៗនេះ។
171
00:21:22,193 --> 00:21:25,066
ស្នាមប្រេះ។ វាដូចជានរណាម្នាក់
172
00:21:25,196 --> 00:21:27,938
ព្យាយាមខ្លាំងណាស់ដើម្បីចូលមកទីនេះ។
173
00:21:32,334 --> 00:21:34,380
ហេ។
174
00:21:34,989 --> 00:21:37,078
ទីនេះហាក់ដូចជាជាផ្ទាំងថ្មដ៏ធំមួយ។
175
00:21:37,774 --> 00:21:39,863
ឯងធ្លាប់ឃើញកន្លែងបែបនេះទេ?
176
00:21:39,994 --> 00:21:42,866
ទេ មិនដែលទេ។
177
00:21:42,997 --> 00:21:45,695
វាច្បាស់ជាក្រោមដី។
178
00:21:45,826 --> 00:21:47,306
ភាគច្រើនគឺនៅក្រោមទឹក។
179
00:21:47,436 --> 00:21:49,090
បាទ។
180
00:21:49,220 --> 00:21:50,613
ខ្ញុំធ្លាប់លឺកន្លែងបែបនេះ។
181
00:21:50,744 --> 00:21:52,354
គុកធំៗក្រោមទឹក។
182
00:21:52,485 --> 00:21:56,315
ពួកគេទុកចារកម្ម គោលដៅសំខាន់ៗ
និងរបស់បែបនេះ។
183
00:21:56,445 --> 00:21:57,972
ខ្ញុំមានមិត្តរួមក្រុមម្នាក់ គាត់ថាគាត់ធ្លាប់ឃើញ។
184
00:21:58,055 --> 00:21:59,757
គាត់ថាគេហៅវាថា
រតនាគារអាត្លង់ទិកខាងជើង
185
00:21:59,840 --> 00:22:01,058
ឬអ្វីមួយដូចនោះ។
186
00:22:01,189 --> 00:22:02,325
គាត់និយាយថាវាជាគុកដ៏ធំមួយនៅក្រោមទឹក។
187
00:22:02,408 --> 00:22:03,626
- សំរាម។
- ទេ។
188
00:22:03,757 --> 00:22:05,110
ខ្ញុំស្បថដោយព្រះ គាត់ប្រាប់ខ្ញុំថាគាត់បានឃើញវា,
189
00:22:05,193 --> 00:22:06,716
ហើយខ្ញុំជឿវា។
190
00:22:06,847 --> 00:22:08,849
នេះពន្យល់ពីមូលហេតុដែលយើងមានទ្វារខ្យល់។
191
00:22:11,765 --> 00:22:13,027
តើនេះជាអ្វីទៅ?
192
00:22:13,157 --> 00:22:14,637
មក។
193
00:22:15,812 --> 00:22:17,553
ចាំ! ឯងចង់ទៅរកវាមែនទេ?
194
00:22:58,464 --> 00:22:59,987
តើនេះជាអ្វី?
195
00:23:18,962 --> 00:23:20,355
ឯងអីទេ?
196
00:23:58,611 --> 00:24:00,090
តើឈ្នាប់នេះជាអ្វី?
197
00:24:03,311 --> 00:24:05,313
ដាច់ភ្លើង។
198
00:24:05,444 --> 00:24:07,141
ទីនេះហាក់ដូចជាកំពុងស្លាប់។
199
00:24:09,665 --> 00:24:11,232
ហេ ជាមួយខ្ញុំ។
200
00:24:34,560 --> 00:24:36,300
ឆ្កួត!
201
00:24:43,003 --> 00:24:44,874
អូ ឆ្កួតណាស់!
202
00:24:45,005 --> 00:24:46,659
ឆ្កួតណាស់ បងប្រុស។
203
00:24:49,575 --> 00:24:51,533
ចាំ! បន្ទប់សន្តិសុខ។
204
00:24:51,664 --> 00:24:53,274
ប្រធាន Gibbs ជាមួយខ្ញុំ។
205
00:24:57,365 --> 00:24:58,932
Nash។
206
00:25:41,670 --> 00:25:44,891
ប្រាំមួយ ប្រាំមួយ ប្រាំមួយ ប្រាំមួយ។
ហេ ស្ងប់ស្ងាត់។ ស្ងប់ស្ងាត់។
207
00:25:48,982 --> 00:25:50,853
ខ្ញុំចាប់បានឯងហើយ។ ខ្ញុំចាប់បានឯងហើយ។
208
00:25:57,077 --> 00:25:58,208
ទាញដងថ្លឹង។
209
00:25:59,470 --> 00:26:00,341
ទាញដងថ្លឹង ដងថ្លឹងចុងក្រោយ។
210
00:26:00,471 --> 00:26:01,951
ទាញ ទាញ ទាញ។
211
00:26:29,892 --> 00:26:31,546
មកទៀត។ មក។
212
00:27:37,177 --> 00:27:38,657
អូ ឆ្កួតណាស់!
213
00:28:00,287 --> 00:28:01,680
តើនេះជាស្អីទៅ?
214
00:28:10,906 --> 00:28:12,255
ហេ ចាំ!
215
00:28:14,083 --> 00:28:15,737
មក។
216
00:28:16,564 --> 00:28:18,087
អញ្ចឹង តើនេះជាអ្នកណា?
217
00:28:18,218 --> 00:28:20,002
ទៅមុខ។
218
00:28:20,133 --> 00:28:21,438
តើ Gibbs នៅឯណា?
219
00:28:24,528 --> 00:28:26,139
ឆ្កួតណាស់។
220
00:29:04,307 --> 00:29:06,135
Kelly...
221
00:29:06,266 --> 00:29:07,789
រត់គេច។
222
00:29:11,140 --> 00:29:12,620
ឆ្កួត! រត់គេច!
223
00:29:36,470 --> 00:29:38,298
ទៅមុខ! តោះរកផ្លូវចេញ!
224
00:29:42,519 --> 00:29:44,304
ហេ ផ្ដល់ការបិទបាំងអោយខ្ញុំ!
225
00:29:51,093 --> 00:29:52,399
ចុះក្រោម ចុះក្រោម ចុះក្រោម!
226
00:30:32,700 --> 00:30:33,962
ហេ រកផ្លូវចេញ!
227
00:30:34,093 --> 00:30:36,138
ហើយប្រយ័ត្នវា។
228
00:30:36,269 --> 00:30:37,923
វាហាក់ដូចជាម្នាក់ក្នុងចំណោមពួកយើង!
229
00:30:40,142 --> 00:30:42,318
នេះមិនអាចបញ្ឈប់ពួកគេបានទេ។
230
00:30:42,449 --> 00:30:44,712
ឯងលេងសើចហើយ
បងប្រុស។ ទៅមុខ!
231
00:30:45,495 --> 00:30:47,758
ផ្លូវចេញ ជាមួយខ្ញុំ។
232
00:31:10,564 --> 00:31:11,957
ទៅ ទៅ ទៅ។
233
00:31:13,654 --> 00:31:16,178
ទៅ! ខ្ញុំនៅពីក្រោយឯង!
234
00:31:18,528 --> 00:31:19,921
ទៅ។
235
00:31:20,356 --> 00:31:21,575
ទៅ ឯងទៅ។
236
00:31:33,761 --> 00:31:35,328
ប្រធាន តោះទៅ!
237
00:31:58,568 --> 00:31:59,568
ហេ!
238
00:32:04,444 --> 00:32:05,749
ប្រធាន!
239
00:32:41,002 --> 00:32:42,743
ស្អាត!
240
00:32:50,316 --> 00:32:51,839
ខ្ញុំគ្រាន់តែចង់ជួយ។ មក។
241
00:32:56,191 --> 00:32:57,192
ខ្ញុំចាប់បានឯងហើយ។
242
00:32:59,847 --> 00:33:00,979
ឆ្កួត!
243
00:33:01,109 --> 00:33:02,893
- យកកាំភ្លើងខ្ញុំទៅ។
- ខ្ញុំចាប់បានឯងហើយ។
244
00:33:08,508 --> 00:33:09,508
មក។
245
00:33:10,684 --> 00:33:11,946
មក។
246
00:33:17,473 --> 00:33:19,258
តើប្រធាននៅឯណា?
247
00:33:20,694 --> 00:33:23,436
ឆ្កួត។ គាត់ជាបងប្រុសខ្ញុំ មិត្ត។
248
00:33:27,135 --> 00:33:28,876
មើល ខ្ញុំជឿតែពីរយ៉ាងទេ។
249
00:33:29,007 --> 00:33:31,009
ព្រះយេស៊ូវគ្រិស្ត និង Dolly Parton។
250
00:33:31,139 --> 00:33:33,459
ហើយទាំងនេះមិនមែនដូចជាព្រះគ្រីស្ទទេ មិនមែនជាម្ចាស់ក្សត្រីទេ។
251
00:33:33,576 --> 00:33:36,318
អញ្ចឹង យើងទាំងអស់គ្នាអាចយល់ស្របបានទេ
ថាពួកនេះជាជនបរទេស?!
252
00:33:36,449 --> 00:33:39,234
ហេ! ឈប់ទៅ!
253
00:33:44,065 --> 00:33:46,807
តើឯងដឹងដោយរបៀបណា
ដើម្បីប្រើវា?
254
00:34:04,172 --> 00:34:06,087
គាត់និយាយថាយើងមិនអាចចេញបានទេ។
255
00:34:07,132 --> 00:34:09,569
អរគុណ អូនសម្លាញ់។ អរគុណច្រើន។
256
00:34:09,699 --> 00:34:11,353
ឆ្កួត!
257
00:34:11,484 --> 00:34:12,528
គាត់សុខសប្បាយទេ?
258
00:34:12,659 --> 00:34:14,182
វាបានកោសគាត់។ វាក៏ត្រូវខ្ញុំដែរ។
259
00:34:14,313 --> 00:34:16,054
វាបានដុតរបួស។
260
00:34:23,409 --> 00:34:25,715
- គាត់និយាយអ្វី?
- គាត់ថាគាត់សុខសប្បាយ។
261
00:34:26,281 --> 00:34:27,935
យើងត្រូវតែទៅ។
262
00:34:29,371 --> 00:34:31,199
ខ្ញុំមិនដឹងថាឯងនិយាយភាសារុស្ស៊ីទេ។
263
00:34:31,330 --> 00:34:33,245
បាទ ខ្ញុំក៏មិនដឹងដែរ។
264
00:34:36,857 --> 00:34:38,337
ឯងជានរណា?
265
00:34:49,826 --> 00:34:51,654
ស្អី?
266
00:34:51,785 --> 00:34:53,700
គាត់ហៅយើងថាអ្នកងងុយគេង។
267
00:34:53,830 --> 00:34:56,355
គាត់និយាយថាគាត់នឹងមិនប្រាប់យើងអ្វីទាំងអស់។
268
00:34:56,485 --> 00:34:57,965
ហេ។
269
00:34:58,096 --> 00:35:01,186
យើងទើបតែបានជួយជីវិតឯង
ពីរបស់ទាំងនោះ។
270
00:35:02,404 --> 00:35:04,319
តើពួកវាជាអ្វី?
271
00:35:17,898 --> 00:35:19,726
ហាស? ស្អី?
272
00:35:19,856 --> 00:35:21,945
គាត់និយាយថាឯងជាអ្នកប្រាប់យើង។
273
00:35:24,513 --> 00:35:25,688
ខ្ញុំដឹងហើយ!
274
00:35:25,819 --> 00:35:27,734
ពួកគេជាជនបរទេស! ឆ្កួត! ជនបរទេស!
275
00:35:27,864 --> 00:35:29,475
ខ្ញុំដឹងតាំងពីដំបូង!
276
00:35:29,605 --> 00:35:31,433
ព្រះអើយ ខ្ញុំបានប្រាប់ឯងហើយ!
277
00:35:31,564 --> 00:35:34,480
យល់ព្រម។
278
00:35:34,610 --> 00:35:35,785
យល់ព្រម អញ្ចឹង...
279
00:35:35,916 --> 00:35:38,092
អញ្ចឹងយើងនៅឯណា?
280
00:35:43,402 --> 00:35:45,099
Kelly។
281
00:35:46,840 --> 00:35:49,190
គាត់និយាយថាយើងនៅក្នុងយានអវកាសនេះ។
282
00:35:46,840 --> 00:35:50,190
{\an8}បកប្រែដោយ Morteza Raki
283
00:35:49,321 --> 00:35:50,235
យានអវកាស?
284
00:35:50,365 --> 00:35:51,453
ឆ្កួតណាស់។
285
00:35:51,584 --> 00:35:54,978
ដូចជាយានអវកាស? យានអវកាស?!
286
00:35:55,109 --> 00:35:56,937
តើមានរឿងអ្វីនៅទីនេះ ក្មេងៗ?
ខ្ញុំឆ្កួតណាស់...
287
00:35:57,067 --> 00:35:59,896
យល់ព្រម។ យល់ព្រម។ សុំទោស។
288
00:36:00,027 --> 00:36:01,898
សុំទោស។
289
00:36:02,029 --> 00:36:03,683
អ្វីៗទាំងអស់សុខសប្បាយ។
290
00:36:07,861 --> 00:36:09,689
យើងត្រូវតែទៅ។
291
00:36:09,819 --> 00:36:11,604
ពួកគេនឹងតាមយើង។
292
00:36:12,996 --> 00:36:14,824
គាត់និយាយភាសាអង់គ្លេស។
293
00:36:15,390 --> 00:36:18,350
ហេ។ តើយើងទៅណា?
294
00:36:18,480 --> 00:36:20,090
កន្លែងដែលមានសុវត្ថិភាព។
295
00:36:20,221 --> 00:36:21,657
កន្លែងដែលមានសុវត្ថិភាព?
296
00:36:21,788 --> 00:36:23,311
នៅក្នុងយានអវកាស?!
297
00:36:23,442 --> 00:36:25,313
- Nash!
- កុំនិយាយមួយម៉ាត់ទៀត។
298
00:36:25,444 --> 00:36:27,141
ក្មេងៗ សុំទោស។
299
00:36:27,272 --> 00:36:28,664
ប៉ុន្តែយើងទើបតែបាត់បង់បងប្អូនពីរនាក់ទៀត,
300
00:36:28,795 --> 00:36:30,583
ហើយខ្ញុំមិនចង់បាត់បង់
អ្នកណាទៀតទេ យល់ទេ?
301
00:36:30,666 --> 00:36:32,107
ឥឡូវនេះខ្ញុំពិតជា
កំពុងរីករាយជាមួយរឿងនេះ។
302
00:36:32,190 --> 00:36:33,626
បាទ យើងទាំងអស់គ្នាដូចគ្នា។
303
00:36:33,756 --> 00:36:36,106
ប៉ុន្តែការឮថាឯង
កំពុងភ័យញ័រមិនបានជួយអ្វីទេ។
304
00:36:39,240 --> 00:36:40,502
សុំទោស។
305
00:36:42,156 --> 00:36:45,333
ព្រះអើយ។ ឥឡូវយើងធ្វើអ្វី?
306
00:36:45,464 --> 00:36:47,857
ឆ្កួតណាស់ ខ្ញុំមិនដឹងទេ។
307
00:36:50,730 --> 00:36:52,301
ប៉ុន្តែខ្ញុំដឹងថាកូនស្រីតូចរបស់ខ្ញុំនឹងធំឡើង
308
00:36:52,384 --> 00:36:54,124
ដោយគ្មានខ្ញុំ
ជា រូបថតនៅលើជញ្ជាំង។
309
00:36:56,126 --> 00:36:58,868
ចាំបន្តិច ប្រធាន។ ដោយគ្មានការមើលងាយ,
310
00:36:58,999 --> 00:37:00,222
ខ្ញុំគ្រាន់តែចង់និយាយអ្វីផ្សេងទៀត យល់ទេ?
311
00:37:00,305 --> 00:37:02,481
ប៉ុន្តែវាហាក់ដូចជា
312
00:37:02,611 --> 00:37:04,182
ឯងកំពុងនិយាយថាយើងត្រូវតែយកកប៉ាល់
313
00:37:04,265 --> 00:37:06,311
ហើយនាំខ្លួនយើងត្រឡប់ទៅផែនដីវិញ មែនទេ?
314
00:37:06,441 --> 00:37:07,751
យល់ទេ? យល់ព្រម។ ខ្ញុំយល់ព្រម។ ខ្ញុំយល់ព្រម។
315
00:37:07,834 --> 00:37:09,401
យើងនឹងទៅជាមួយនេះ។
316
00:37:09,531 --> 00:37:12,273
ប៉ុន្តែរបស់មួយក្នុងចំណោមរបស់ទាំងនោះ
ស្ទើរតែបំផ្លាញក្រុមរបស់យើងទាំងមូល។
317
00:37:12,404 --> 00:37:13,753
អញ្ចឹង យើងធ្វើអ្វី?
318
00:37:13,883 --> 00:37:15,454
រកអ្នកល្អម្នាក់នោះ,
អ្នកដែលគេ
319
00:37:15,537 --> 00:37:16,669
ឲ្យនំដូណាត់ពោរពេញដោយចាហួយ,
320
00:37:16,799 --> 00:37:18,359
ហើយសួរគាត់ ហេ មិត្ត,
ជួយខ្ញុំបន្តិច។
321
00:37:18,453 --> 00:37:20,020
ឯងអាចនាំខ្ញុំត្រឡប់ទៅ Tennessee បានទេ?
322
00:37:20,150 --> 00:37:22,069
ព្រោះខ្ញុំបានកប់ស្រាបៀរខ្លះ
នៅសួនក្រោយផ្ទះ...
323
00:37:22,152 --> 00:37:23,458
បិទមាត់ទៅ។
324
00:37:23,589 --> 00:37:25,417
ហើយឆ្កួត! ស្ងប់ស្ងាត់ទៅ។
325
00:37:29,334 --> 00:37:30,465
ហេ!
326
00:37:32,554 --> 00:37:35,209
យើងត្រូវតែបន្តដំណើរទៅមុខទៀត។
327
00:37:37,211 --> 00:37:38,908
ដូច្នេះ ចេញពីផ្លូវទៅ។
328
00:39:05,255 --> 00:39:06,300
បងអើយ យើងកំពុងធ្វើអ្វី?
329
00:39:06,431 --> 00:39:07,653
តើយើងដឹងដោយរបៀបណាថាគាត់នៅខាងយើង?
330
00:39:07,736 --> 00:39:09,002
អញ្ចឹង គាត់ក៏រត់គេចពីរបស់ទាំងនោះ
លឿនដូចយើងដែរ។
331
00:39:09,085 --> 00:39:10,217
បាទ ប៉ុន្តែ ខ្ញុំមានន័យថា បើ...
332
00:39:10,348 --> 00:39:11,396
Kelly យល់រឿងនេះ។
333
00:39:11,479 --> 00:39:12,524
យើងគ្រាន់តែត្រូវជឿគាត់ បង។
334
00:39:12,654 --> 00:39:14,134
បើឯងនិយាយ។
335
00:39:23,926 --> 00:39:25,232
ប្រាប់ឈ្មោះឯងមក។
336
00:39:26,189 --> 00:39:27,452
ប្រាប់ឈ្មោះឯងមកខ្ញុំ។
337
00:39:27,582 --> 00:39:29,105
រ៉ាហ្វសានា។
338
00:39:29,236 --> 00:39:30,542
រ៉ាវី។
339
00:39:30,672 --> 00:39:32,370
យល់ព្រម រ៉ាវី។ ខ្ញុំ Kelly។
340
00:39:32,500 --> 00:39:34,372
អ្នកធំនោះដែលមានស្នាមរបួស។
341
00:39:34,502 --> 00:39:36,286
គាត់ជាប្រធាន?
342
00:39:36,417 --> 00:39:38,245
បាទ។
343
00:39:38,376 --> 00:39:40,987
តើមានប៉ុន្មាននាក់ក្នុងចំណោមពួកគេ?
344
00:39:41,117 --> 00:39:42,380
សូម្បីតែម្នាក់ក៏ច្រើនដែរ។
345
00:39:43,381 --> 00:39:44,991
រាប់សិប?
346
00:39:45,121 --> 00:39:47,123
ច្រើនជាងនេះ។
347
00:39:50,866 --> 00:39:52,085
ជាមួយនឹងទំហំដ៏ធំនៃកន្លែងនេះ,
348
00:39:52,215 --> 00:39:54,217
វាមិនងាយស្រួលទេក្នុងការរកយើង។
349
00:39:54,348 --> 00:39:56,785
ទេ ពួកគេដឹងថាយើងនៅឯណា។
350
00:39:56,916 --> 00:39:58,700
ពួកគេមានឧបករណ៍ចាប់សញ្ញាចលនា។
351
00:40:07,535 --> 00:40:11,017
ហេ ហេ។ ឯងកំពុងធ្វើអ្វី?
352
00:40:11,887 --> 00:40:13,933
ត្រឡប់ទៅកន្លែងឯងវិញ។
353
00:40:15,238 --> 00:40:16,936
ពួកគេកំពុងរកអ្វី?
354
00:40:18,198 --> 00:40:20,418
អាហារមួយពេល។
355
00:40:21,114 --> 00:40:22,724
ពួកគេឃ្លានហើយ។
356
00:40:23,769 --> 00:40:26,206
ចាំបន្តិច ស្អី? គាត់លេងសើចហើយ មែនទេ?
357
00:40:26,336 --> 00:40:27,816
ខ្ញុំមានន័យថា គាត់...
358
00:40:28,774 --> 00:40:30,428
គាត់ប្រាកដជាកំពុងលេងសើចជាមួយយើង។
359
00:41:40,976 --> 00:41:42,282
មានអ្វីនៅក្នុងនោះ?
360
00:41:43,501 --> 00:41:45,328
ខ្ញុំមិនអាចនិយាយបានទេ។
កញ្ចក់របស់វាមានស្នាមឆ្កូតច្រើន។
361
00:41:46,547 --> 00:41:48,810
វាព្រិលខ្លាំង គ្មានអ្វីមើលឃើញទេ។
362
00:42:33,725 --> 00:42:35,248
ចាំបន្តិច។
363
00:42:48,914 --> 00:42:50,568
ស្អី? ស្អីគេ?
364
00:42:51,264 --> 00:42:52,874
នេះជាមនុស្ស ឆ្កួតណាស់។
365
00:42:53,614 --> 00:42:55,311
អ្នកងងុយគេង។
366
00:43:08,368 --> 00:43:11,371
ព្រះអើយ នេះជាភាពរញ៉េរញ៉ៃធំហើយ បង។
367
00:43:11,893 --> 00:43:13,373
យើងមិនគួរនៅទីនេះទេ។
368
00:43:14,504 --> 00:43:16,463
យើងត្រូវតែទៅឥឡូវនេះ។
369
00:43:16,594 --> 00:43:19,248
បាទ។ បាទ ខ្ញុំជាមួយគាត់។
370
00:43:19,379 --> 00:43:21,033
យើងត្រូវតែចេញពីទីនេះហើយ។
371
00:43:47,537 --> 00:43:49,844
Jax, ដោយសារតែយើងជាមិត្តល្អបំផុត,
372
00:43:49,975 --> 00:43:50,902
ខ្ញុំចង់ចែករំលែកអ្វីមួយជាមួយឯង។
373
00:43:50,932 --> 00:43:53,152
ឆ្កួតណាស់ ឥឡូវយ៉ាងម៉េច បង?
374
00:43:53,282 --> 00:43:54,766
តាំងពីគេចាប់យើង
ឯងនិយាយមិនសមហេតុផល។
375
00:43:54,849 --> 00:43:56,721
នោះហើយ។ ខ្ញុំបានគិតអំពីវា។
376
00:43:56,851 --> 00:43:58,509
ខ្ញុំមិនគិតថាយើងត្រូវបានគេលួចទេ។
ខ្ញុំគិតថាយើងបានឡើងទៅឋានសួគ៌។
377
00:43:58,592 --> 00:44:00,463
- ឡើងឋានសួគ៌?
- បាទ។
378
00:44:00,594 --> 00:44:02,204
ស្អី? ឯងគិតថានេះជាឋានសួគ៌មែនទេ?
379
00:44:02,335 --> 00:44:04,206
នេះមិនមែនជាឋានសួគ៌ទេ មិនមែនជាឋាននរកទេ។
380
00:44:04,337 --> 00:44:06,343
នេះគឺជាសៀវភៅវិវរណៈ,
បងប្រុស ហើយយើងកំពុងរស់នៅក្នុងនោះ។
381
00:44:06,426 --> 00:44:07,474
ហើយខ្ញុំមិនគិតថាពួកគេជាជនបរទេសទេ។
382
00:44:07,557 --> 00:44:09,995
ពួកគេជាបិសាច។ តើឯងគិតយ៉ាងណា?
383
00:44:10,125 --> 00:44:11,522
ខ្ញុំគិតថាឪពុកឯងគួរតែគិតពីរដង
384
00:44:11,605 --> 00:44:13,085
មុនពេលគាត់ចាប់ផ្តើមជាមួយបងស្រីរបស់គាត់។
385
00:44:13,215 --> 00:44:14,564
- Jax.
- ហេ។
386
00:44:14,695 --> 00:44:16,131
បង់បិទមុខរបួស។
387
00:44:26,576 --> 00:44:27,621
អរគុណ។
388
00:44:30,493 --> 00:44:31,756
សម្រាប់អ្វី?
389
00:44:32,626 --> 00:44:34,541
សម្រាប់ការជួយខ្ញុំ។
390
00:44:35,411 --> 00:44:36,935
ខ្ញុំសុំទោសចំពោះមិត្តភក្តិឯង។
391
00:44:43,071 --> 00:44:44,290
ខ្ញុំក៏ដូចគ្នាដែរ។
392
00:44:47,119 --> 00:44:48,947
ឯងមកពីណា?
393
00:44:49,077 --> 00:44:50,209
ទីនេះ។
394
00:44:52,472 --> 00:44:54,256
ដើមឡើយ។
395
00:44:55,823 --> 00:44:58,739
គ្រួសារខ្ញុំមកពីកន្លែងមួយឈ្មោះ Sochi។
396
00:44:58,870 --> 00:45:03,309
ឯងស្គាល់ Sochi ទេ? សមុទ្រខ្មៅ?
397
00:45:03,439 --> 00:45:05,267
ឯងធ្លាប់ទៅទីនោះទេ?
398
00:45:05,398 --> 00:45:07,705
ខ្ញុំមិនធ្លាប់ទេ។ ប៉ុន្តែខ្ញុំបានឮថាវាស្រស់ស្អាត។
399
00:45:12,448 --> 00:45:13,972
ចុះឯងវិញ?
400
00:45:16,452 --> 00:45:18,106
ញូវយ៉ក។
401
00:45:18,237 --> 00:45:20,848
- អាមេរិក។
- បាទ។
402
00:45:20,979 --> 00:45:22,937
ទឹកដីសេរី។
403
00:45:23,764 --> 00:45:25,723
ផ្ទះរបស់វីរបុរស។
404
00:45:27,376 --> 00:45:29,727
នេះជាផែនការរបស់ខ្ញុំ។
405
00:45:29,857 --> 00:45:31,946
តើកូនស្រីឯងឈ្មោះអ្វី?
406
00:45:34,166 --> 00:45:35,471
Sara។
407
00:45:38,083 --> 00:45:39,954
ចុះម្តាយរបស់គាត់វិញ?
408
00:45:40,085 --> 00:45:42,609
គាត់រស់នៅជាមួយនាង។
409
00:45:42,740 --> 00:45:44,829
ចុះឯង និងពួកគេវិញ?
410
00:45:44,959 --> 00:45:47,266
ការងារនេះមិនមែនសម្រាប់ស្ត្រីភាគច្រើនទេ។
411
00:45:53,098 --> 00:45:54,882
ឯងតែងតែជាទាហានមែនទេ?
412
00:45:55,013 --> 00:45:56,492
ជិតហើយ។
413
00:45:57,755 --> 00:46:00,409
តើឯងចូលចិត្តអ្វីខ្លាំងម្ល៉េះនៅក្នុងនោះ?
414
00:46:01,236 --> 00:46:03,369
ចូលចិត្ត?
415
00:46:03,499 --> 00:46:05,458
ប្រយុទ្ធដើម្បីអ្វីមួយ,
416
00:46:05,588 --> 00:46:08,896
ឬគ្រាន់តែការប្រយុទ្ធខ្លួនឯង?
417
00:47:00,382 --> 00:47:02,471
តើទាំងនេះជាអ្វី?
418
00:47:02,602 --> 00:47:03,864
អ្វីៗគ្រប់យ៉ាង
419
00:47:03,995 --> 00:47:05,692
ដែលពួកគេគិតថាមានតម្លៃក្នុងការយកមកវិញ។
420
00:47:32,545 --> 00:47:33,981
ស្ងប់ស្ងាត់ទៅ។
421
00:47:34,112 --> 00:47:35,678
មុនពេលឯងឃើញពួកគេ
ឯងនឹងឮសំឡេងពួកគេ។
422
00:47:49,170 --> 00:47:50,345
Kelly។
423
00:47:50,911 --> 00:47:52,043
បាទ?
424
00:47:52,173 --> 00:47:53,653
ខ្ញុំកំពុងគិត។
425
00:47:53,783 --> 00:47:55,742
អំពីអ្វី?
426
00:47:55,873 --> 00:47:57,135
ពួកគេដឹងថាយើងនៅឯណា។
427
00:47:57,265 --> 00:47:59,050
ពួកគេដឹងថាយើងកំពុងទៅណា។
428
00:47:59,180 --> 00:48:00,751
វាគ្រាន់តែជាបញ្ហានៃពេលវេលាដើម្បីនាំមុខយើង
429
00:48:00,834 --> 00:48:03,097
ហើយព្យាយាមចាប់យើង។
430
00:48:03,228 --> 00:48:05,404
បើខ្ញុំជាពួកគេ ខ្ញុំនឹងធ្វើដូចគ្នា។
431
00:48:08,886 --> 00:48:10,757
បាទ។
432
00:48:12,193 --> 00:48:13,934
ស្អី?
433
00:48:14,630 --> 00:48:16,284
យើងឈរហើយប្រយុទ្ធ។
434
00:48:16,415 --> 00:48:17,895
ទេ ឯងមិនអាចប្រយុទ្ធជាមួយពួកគេដោយផ្ទាល់បានទេ។
435
00:48:18,025 --> 00:48:19,025
វាត្រូវតែជាការវាយលុកហើយរត់។
436
00:48:20,549 --> 00:48:22,116
យើងត្រូវការនុយ។
437
00:48:26,338 --> 00:48:27,382
មិនអីទេ។
438
00:48:28,296 --> 00:48:29,384
ស្ងប់ស្ងាត់ទៅ បង។
439
00:48:30,342 --> 00:48:31,734
ខ្ញុំនឹងធ្វើវា។
440
00:48:33,998 --> 00:48:35,564
ឯងប្រាកដទេ?
441
00:48:35,695 --> 00:48:38,089
ខ្ញុំរត់ជាមួយឧបករណ៍ 4.5។
442
00:48:38,219 --> 00:48:39,481
តើអ្នកណាម្នាក់អាចវាយវាបានទេ?
443
00:48:43,833 --> 00:48:45,226
ខ្ញុំមានឯង ប្រធាន។
444
00:48:46,010 --> 00:48:47,707
មិនអីទេ បង ឧទាហរណ៍...
445
00:48:47,837 --> 00:48:49,056
នេះគួរតែមិនអីទេ។
446
00:48:51,145 --> 00:48:52,145
មិនអីទេ?
447
00:48:52,451 --> 00:48:53,800
ល្អ។
448
00:48:54,975 --> 00:48:56,020
មិនអីទេ?
449
00:48:57,151 --> 00:48:58,239
ល្អណាស់។
450
00:48:59,023 --> 00:49:00,502
គ្រាន់តែត្រៀមខ្លួន។
451
00:50:45,216 --> 00:50:47,479
មក ឆ្កួត! មករីករាយបន្តិច!
452
00:50:50,395 --> 00:50:51,395
ទៅមុខ!
453
00:51:33,960 --> 00:51:34,961
ទៅមុខ! តោះទៅ!
454
00:51:38,747 --> 00:51:40,053
តោះទៅ!
455
00:52:16,394 --> 00:52:18,483
- មានសុវត្ថិភាព!
- មានសុវត្ថិភាព!
456
00:52:18,613 --> 00:52:20,006
- ខ្ញុំកំពុងមក!
- មានសុវត្ថិភាព!
457
00:52:27,666 --> 00:52:29,581
យល់ព្រម ខ្ញុំសារភាព។ ខ្ញុំចូលចិត្តវា។
458
00:52:31,583 --> 00:52:32,671
ងាយស្រួលណាស់។
459
00:52:33,802 --> 00:52:35,369
ទេ
460
00:52:35,500 --> 00:52:37,620
នេះជាអ្វីដែលយើងហៅថាការផ្តោតអារម្មណ៍ Zip-A-Mall។
461
00:52:39,156 --> 00:52:40,940
ឯងឃើញស្នាមរបួសទេ?
462
00:52:41,549 --> 00:52:42,376
ទេ
463
00:52:42,507 --> 00:52:43,725
ទេ
464
00:52:43,856 --> 00:52:45,423
ពួកគេមិនធ្វើការបែបនោះទេ។
465
00:52:45,553 --> 00:52:47,425
មេដឹកនាំរបស់ពួកគេមិនដែលជានុយទេ។
466
00:53:02,440 --> 00:53:03,876
ឆ្កួតណាស់។
467
00:53:17,846 --> 00:53:19,196
ឆ្កួតណាស់។
468
00:54:24,304 --> 00:54:25,958
ទៅ ទៅ ទៅ!
469
00:54:37,056 --> 00:54:39,885
- Jax, ប្រញាប់ឡើង!
- មក! មក!
470
00:54:43,192 --> 00:54:44,542
អា!
471
00:54:43,192 --> 00:54:46,542
{\an8}បកប្រែដោយ Morteza Raki
472
00:54:54,813 --> 00:54:56,031
- តោះទៅ! តោះទៅ!
- អា!
473
00:55:04,518 --> 00:55:05,911
តោះទៅ! ទៅ ទៅ!
474
00:55:33,895 --> 00:55:35,114
អូ ទេ ឆ្កួត!
475
00:56:04,491 --> 00:56:06,841
ខ្ញុំចាប់បានឯងហើយ។ ខ្ញុំចាប់បានឯងហើយ Kelly។
476
00:56:18,070 --> 00:56:19,463
វាមានក្លិនខ្លាំងណាស់។
477
00:56:20,115 --> 00:56:21,639
វាមានក្លិនខ្លាំងណាស់។
478
00:56:27,819 --> 00:56:30,778
ដូចជា... ដូចជាឈរនៅក្នុងពោតលីង។
479
00:56:33,259 --> 00:56:35,783
មនុស្ស! ឆ្កួត! ពួកគេជាមនុស្ស!
480
00:56:35,914 --> 00:56:38,003
អូ ឆ្កួតណាស់!
481
00:56:38,133 --> 00:56:40,788
បិទមាត់ទៅ!
482
00:56:40,919 --> 00:56:43,922
- នេះជាភាពឆ្កួត!
- គ្រប់គ្នាស្ងាត់ទៅ!
483
00:56:45,184 --> 00:56:47,099
នេះជាដំបូន្មានល្អ។
484
00:56:54,236 --> 00:56:55,368
ម៉ាក់?
485
00:56:58,893 --> 00:56:59,938
រ៉ាវី!
486
00:57:00,678 --> 00:57:02,070
ម៉ាក់!
487
00:57:13,168 --> 00:57:14,735
មក។
488
00:57:16,563 --> 00:57:18,957
ម៉ាក់? ម៉ាក់?
489
00:57:33,885 --> 00:57:35,800
ឯងជានរណា?
490
00:57:41,109 --> 00:57:43,155
ឆ្មាំទីបួនរបស់រុស្ស៊ី?
491
00:57:44,461 --> 00:57:46,288
ឯងនិយាយច្រើនពេកហើយ។
492
00:57:55,733 --> 00:57:57,125
មក!
493
00:58:39,994 --> 00:58:41,213
ចុះឧបករណ៍ចាប់សញ្ញាវិញ?
494
00:58:41,953 --> 00:58:43,650
នៅជិតៗ។
495
00:58:43,781 --> 00:58:45,913
គ្រាន់តែទៅកន្លែងដែលខ្ញុំទៅ។
496
00:59:29,261 --> 00:59:31,045
រ៉ាវី, បង្ហាញពួកគេ។
497
00:59:38,270 --> 00:59:39,532
Nash។
498
00:59:42,100 --> 00:59:43,971
Rudy។
499
01:00:34,282 --> 01:00:36,328
តើមេបញ្ជាការរថក្រោះរុស្ស៊ីម្នាក់
កំពុងធ្វើអ្វីនៅទីនេះ?
500
01:00:38,417 --> 01:00:41,028
ដោយហេតុផលដូចគ្នាដែលកងកម្លាំងពិសេសនៅទីនេះ។
501
01:00:42,943 --> 01:00:44,989
ឯងភ្ញាក់ប៉ុន្មានហើយ?
502
01:00:47,034 --> 01:00:48,557
ខ្ញុំមិនដឹងទេ ពីរ-បីម៉ោង។
503
01:00:48,688 --> 01:00:50,298
ម៉ោង?
504
01:00:55,303 --> 01:00:57,131
យើងត្រូវបានគេវាយឆ្មក់។
505
01:00:57,828 --> 01:01:00,178
Konstantin មានគ្រឿងផ្ទុះ។
506
01:01:00,308 --> 01:01:04,661
គាត់បានលះបង់ខ្លួនឯង
ដើម្បីផ្តល់ឱកាសឱ្យយើងរត់គេច។
507
01:01:13,539 --> 01:01:16,629
ប្រាប់ខ្ញុំ តើឯងភ្ញាក់នៅឯណា?
508
01:01:18,022 --> 01:01:21,590
ខ្ញុំមិនដឹងទេ។ បន្ទប់មួយប្រហែលប៉ុននេះ។
509
01:01:21,721 --> 01:01:23,331
ឈ្មោះរបស់យើងត្រូវបានឆ្លាក់នៅក្រោម capsule របស់យើង។
510
01:01:23,462 --> 01:01:26,378
កាំភ្លើង និងឧបករណ៍របស់យើង
ត្រូវបានខ្ចប់យ៉ាងល្អជាមួយយើង។
511
01:01:28,423 --> 01:01:30,251
មិនល្អទេ។
512
01:01:30,382 --> 01:01:31,905
ដោយចេតនា។
513
01:01:32,036 --> 01:01:34,299
វាជាបន្ទប់ពានរង្វាន់។
514
01:01:35,082 --> 01:01:36,780
សូមអបអរសាទរ។
515
01:01:36,910 --> 01:01:38,869
ពួកឯងជាវត្ថុអនុស្សាវរីយ៍។
516
01:01:40,914 --> 01:01:42,524
ឯងភ្ញាក់ប៉ុន្មានហើយ?
517
01:01:42,655 --> 01:01:44,962
ខ្ញុំមិនអាចប្រាកដទេ។
518
01:01:46,485 --> 01:01:49,009
ម្ភៃ បីសិបឆ្នាំ។
519
01:01:49,531 --> 01:01:52,056
ឯងគិតថាគាត់អាយុប៉ុន្មាន?
520
01:01:52,186 --> 01:01:54,188
គាត់និយាយថាម្ភៃ ឬបីសិបឆ្នាំ?
521
01:01:54,319 --> 01:01:56,016
ពិតប្រាកដណាស់។
522
01:01:59,367 --> 01:02:01,282
ឯងមិនអាចធ្ងន់ធ្ងរបានទេ។
523
01:02:02,980 --> 01:02:06,418
វាពិបាកណាស់ក្នុងការតាមដានពេលវេលានៅទីនេះ។
524
01:02:10,465 --> 01:02:12,424
គាត់បានកើតក្រោយការដួលរលំ។
525
01:02:15,122 --> 01:02:17,037
ដួលរលំ?
526
01:02:17,168 --> 01:02:19,170
ការឈ្លានពាន។
527
01:02:20,649 --> 01:02:22,826
ការឈ្លានពាន?
528
01:02:26,830 --> 01:02:29,615
វាពិតជាកំហុសរបស់យើងផ្ទាល់។
529
01:02:29,746 --> 01:02:32,705
យើងជាអ្នកដែលបានបន្លឺកណ្ដឹងអាហារពេលល្ងាច។
530
01:02:36,100 --> 01:02:37,971
គាត់កំពុងនិយាយអំពីអ្វី?
531
01:02:38,624 --> 01:02:43,281
ក្នុងឆ្នាំ 77, ណាសារបស់ឯង
បានបញ្ជូនយានអវកាសមួយ។
532
01:02:43,411 --> 01:02:45,283
មានផែនទីមួយឆ្លាក់នៅលើវា,
533
01:02:45,413 --> 01:02:48,503
ដែលនឹងប្រាប់អ្នកណាដែលរកឃើញវា
យ៉ាងច្បាស់ថាយើងនៅឯណា។
534
01:02:49,113 --> 01:02:53,204
ជាការពិតណាស់ មានមនុស្ស
ដែលជំទាស់នឹងការដាក់បញ្ចូលផែនទី។
535
01:02:53,334 --> 01:02:55,597
ពួកគេហៅវាថាត្រា Osiris,
536
01:02:55,728 --> 01:02:58,513
តាមឈ្មោះអាទិទេពមរណៈអេហ្ស៊ីប។
537
01:02:58,644 --> 01:03:01,168
យល់ព្រម ប្រាប់ខ្ញុំបន្ថែមអំពីការឈ្លានពាន។
538
01:03:01,299 --> 01:03:04,128
ខ្ញុំគ្រាន់តែជាវត្ថុអនុស្សាវរីយ៍មួយ ដូចឯងដែរ។
539
01:03:04,258 --> 01:03:06,957
ខ្ញុំដឹងតែអ្វីដែល
ខ្ញុំអាចប្រមូលផ្តុំបាន។
540
01:03:07,087 --> 01:03:09,350
ប៉ុន្តែសង្គ្រាម...
541
01:03:09,481 --> 01:03:11,091
បានបញ្ចប់ហើយ។
542
01:03:11,222 --> 01:03:15,792
ពួកគេបានបំផ្លាញផែនដីក្នុងរយៈពេលប៉ុន្មានសប្តាហ៍។
543
01:03:17,706 --> 01:03:21,928
ជាមួយនឹងព័ត៌មានទាំងអស់ដែល
យើងបានផ្តល់ឱ្យពួកគេ វាងាយស្រួល។
544
01:03:22,059 --> 01:03:23,277
ព័ត៌មានអ្វី?
545
01:03:27,325 --> 01:03:30,632
ដំបូងពួកគេបានប្រមូលយើង។
546
01:03:30,763 --> 01:03:34,245
អ្នកយុទ្ធសាស្ត្រយោធាល្អបំផុត
របស់ពិភពលោកក្នុងអាកាស,
547
01:03:34,375 --> 01:03:36,203
ដី និងសមុទ្រ។
548
01:03:36,334 --> 01:03:38,815
ពួកគេមានឧបករណ៍មួយ
549
01:03:38,945 --> 01:03:42,949
ដែលពួកគេអាច
ភ្ជាប់ទៅយើងដោយផ្ទាល់។
550
01:03:44,168 --> 01:03:47,780
ឯង... ឯងយល់សប្តិអាក្រក់ទេ? បាទ?
551
01:03:47,911 --> 01:03:50,130
ទាំងនោះមិនមែនជាសុបិនអាក្រក់ទេ។
552
01:03:50,261 --> 01:03:51,958
ពួកគេជាល្បែងសង្គ្រាម។
553
01:03:52,089 --> 01:03:54,178
ល្បែងសង្គ្រាមសម្រាប់ការសិក្សាលម្អិត
554
01:03:54,308 --> 01:03:58,399
ពីរបៀបដែលយើងប្រយុទ្ធ
និងរបៀបដែលពួកគេអាចយកឈ្នះយើងបាន។
555
01:03:58,530 --> 01:04:03,709
ហើយកម្លាំងជំរុញចម្លែកៗទាំងនោះ
ដែលឯងមិនអាចពន្យល់បាន។
556
01:04:03,840 --> 01:04:07,495
អំណោយដែលឯងភ្ញាក់ឡើងជាមួយ,
ឯងគិតថាវាបានមកពីណា?
557
01:04:07,626 --> 01:04:11,064
ការតភ្ជាប់ដែលពួកគេបានបង្កើតគឺពីរផ្លូវ។
558
01:04:11,195 --> 01:04:12,849
ការផ្ទេរដោយចៃដន្យ។
559
01:04:12,979 --> 01:04:14,676
ហូរហៀរ។
560
01:04:14,807 --> 01:04:16,156
ចុះយានអវកាសវិញ?
561
01:04:16,287 --> 01:04:18,767
វាជាយានដឹកទំនិញយក្ស
562
01:04:18,898 --> 01:04:21,466
ដែលយកពានរង្វាន់សង្រ្គាមត្រឡប់ទៅផ្ទះ។
563
01:04:21,596 --> 01:04:23,903
ពានរង្វាន់អ្វី?
564
01:04:24,034 --> 01:04:26,993
របស់ដែលពួកគេមកទីនេះដើម្បីយក។
565
01:04:27,602 --> 01:04:29,866
អន្ទាក់។
566
01:04:29,996 --> 01:04:31,868
ឃ្លាំងដាក់ឥវ៉ាន់របស់ពួកគេ។
567
01:04:31,998 --> 01:04:33,521
ជាមួយនឹង capsule ទាំងអស់នោះ។
568
01:04:33,652 --> 01:04:35,567
ជាន់ 31។
569
01:04:35,697 --> 01:04:39,919
បាទ។ ឃ្លាំងទាំងមូល
ត្រូវបានបំផ្លាញបន្ទាប់ពីការបះបោរ។
570
01:04:40,050 --> 01:04:43,053
ឪពុករបស់ Ravi ជាមួយក្រុមមួយទៀតដែលត្រូវបានដោះលែង។
571
01:04:43,183 --> 01:04:45,838
គាត់បានបំផ្លាញរ៉េអាក់ទ័រ។
572
01:04:45,969 --> 01:04:48,319
ចាំបន្តិច តើនេះមានន័យដូចម្តេច? យើងនៅឯណា?
573
01:04:48,449 --> 01:04:50,060
ខ្ញុំគ្មានគំនិតអ្វីទេ។
574
01:04:50,190 --> 01:04:52,976
យើងកំពុងអណ្តែតក្នុងលំហមែនទេ?
575
01:04:54,760 --> 01:04:56,457
គាត់និយាយត្រូវ។
576
01:05:00,548 --> 01:05:02,507
យើងមិនចាប់ដៃជាមួយអ្នកងងុយគេងទេ។
577
01:05:02,637 --> 01:05:05,902
នេះជារបៀបដែលយើងរស់បានរហូតមកដល់ពេលនេះ។
578
01:05:06,032 --> 01:05:09,122
ពួកគេរកឯងឃើញ ឯងនិយាយ
ហើយពួកគេនឹងនាំយើងត្រឡប់ទៅរកពួកគេវិញ។
579
01:05:09,253 --> 01:05:10,863
អញ្ចឹង ហេតុអ្វីបានជាឯងចាប់ដៃជាមួយយើងឥឡូវនេះ?
580
01:05:10,994 --> 01:05:13,083
ខ្ញុំគ្មានជម្រើសទេ។
581
01:05:13,213 --> 01:05:17,391
ដោយសារគ្មានក្រុមរបស់ខ្ញុំ,
ខ្ញុំត្រូវការឯងដើម្បីបញ្ចប់ការងារ។
582
01:05:17,522 --> 01:05:19,741
បញ្ចប់អ្វី?
583
01:05:19,872 --> 01:05:24,094
ពួកគេកំពុងព្យាយាមជួសជុល
ការបញ្ជូនបន្តទំនាក់ទំនងរបស់ពួកគេ។
584
01:05:25,008 --> 01:05:26,618
តើឯងដឹងរឿងនេះដោយរបៀបណា?
585
01:05:26,748 --> 01:05:28,402
អំណោយរបស់ខ្ញុំ។
586
01:05:28,533 --> 01:05:29,926
ខ្ញុំអាចឮសំឡេងពួកគេ។
587
01:05:30,056 --> 01:05:31,840
ឯងអាចយល់របស់ទាំងនោះបាន។
588
01:05:31,971 --> 01:05:34,104
ពួកគេស្ទើរតែត្រៀមខ្លួនសម្រាប់ចាក់ផ្សាយហើយ។
589
01:05:34,234 --> 01:05:35,540
ប្រសិនបើការផ្ទេរត្រូវបានធ្វើឡើង,
590
01:05:35,670 --> 01:05:37,411
មិត្តភក្តិរបស់ពួកគេនឹងដឹងថាយើងនៅឯណា។
591
01:05:37,542 --> 01:05:40,023
ពួកគេនឹងមក។
592
01:05:40,153 --> 01:05:44,723
ពួកគេនឹងបំផ្លាញយើង និង
ប្រមូលឃ្លាំងដែលនៅសល់។
593
01:05:46,594 --> 01:05:49,119
យើងត្រូវតែបញ្ឈប់ពួកគេ។
594
01:06:22,195 --> 01:06:23,370
ខ្ញុំមិនជឿថាវាជាទីបញ្ចប់នោះទេ។
595
01:06:26,678 --> 01:06:28,332
ខ្ញុំនឹងបញ្ចប់បែបនេះ។
596
01:06:30,682 --> 01:06:32,510
យើងនឹងមិនត្រឡប់ទៅផ្ទះវិញទៀតទេ។
597
01:06:37,994 --> 01:06:39,865
យើងនឹងមិនត្រឡប់ទៅផ្ទះវិញទៀតទេ។
598
01:06:50,267 --> 01:06:51,703
ឯងសុខសប្បាយទេ?
599
01:06:59,058 --> 01:07:01,626
ខ្ញុំទើបតែដឹងថាបើគាត់នៅរស់...
600
01:07:05,543 --> 01:07:07,588
...ឧទាហរណ៍ គាត់អាយុសែសិបឆ្នាំហើយ។
601
01:07:09,373 --> 01:07:10,722
បាទ។
602
01:07:12,593 --> 01:07:15,161
ខ្ញុំក៏ធ្លាប់គិតដូចគ្នាដែរចំពោះ Beth និងក្មេងៗ។
603
01:07:20,993 --> 01:07:22,647
ឯងដឹងទេខ្ញុំគិតអ្វី?
604
01:07:24,127 --> 01:07:25,954
ខ្ញុំមិនអាចបណ្តេញវាចេញពីចិត្តខ្ញុំបានទេ?
605
01:07:26,912 --> 01:07:29,610
ឃ្លាំងដឹកទំនិញ។
606
01:07:29,741 --> 01:07:32,439
មនុស្សទាំងអស់នោះដែលគ្រាន់តែ
ត្រូវបឺតចូលទៅក្នុងយានអវកាស។
607
01:07:32,570 --> 01:07:36,052
ពួកគេភ្ញាក់ឡើងហើយបន្ទាប់មក
ត្រូវបានបម្រើជាអាហារពេលល្ងាច។
608
01:07:39,098 --> 01:07:40,839
អញ្ចឹងឥឡូវយើងធ្វើអ្វី?
609
01:07:47,454 --> 01:07:49,456
ឯងដឹងទេថាទីតាំងទំនាក់ទំនងនៅឯណា?
610
01:07:51,241 --> 01:07:52,851
បាទ។
611
01:07:52,981 --> 01:07:54,853
ជាន់ខាងលើ។
612
01:07:54,983 --> 01:07:57,508
ទីនោះជាមូលដ្ឋានរបស់ពួកគេ ជាកន្លែងដែលពួកគេខ្លាំងជាងគេ។
613
01:07:57,638 --> 01:07:59,162
តើផែនការអ្វី?
614
01:07:59,292 --> 01:08:00,554
ពីអ្វីដែល Ravi បានប្រាប់ខ្ញុំ,
615
01:08:00,685 --> 01:08:04,515
មិនគួរមានលើសពីដប់ពីរនាក់ដែលនៅសល់ទេ។
616
01:08:05,516 --> 01:08:07,431
ហេតុអ្វីមិនទៅប្រយុទ្ធជាមួយពួកគេដោយផ្ទាល់?
617
01:08:07,561 --> 01:08:08,867
គ្រោះថ្នាក់ពេក។
618
01:08:08,997 --> 01:08:10,434
ច្រើនពេកហើយ។
619
01:08:10,564 --> 01:08:12,000
យល់ហើយ។
620
01:08:12,131 --> 01:08:14,568
យើងប្រើប្រាស់បំពង់ខ្យល់។
621
01:08:14,699 --> 01:08:18,224
ប៉ុន្តែនៅពេលយើងចូលទៅ ពួកគេនឹងមកតាមយើង
ក្នុងរយៈពេលប៉ុន្មានវិនាទី។
622
01:08:18,355 --> 01:08:21,140
លុះត្រាតែមានអ្វីផ្សេងទៀត
ធ្វើឲ្យពួកគេរវល់។
623
01:08:21,271 --> 01:08:23,577
ឯងមានអ្វីដែលត្រូវការ
ដើម្បីបំផ្លាញវាទេ?
624
01:08:28,800 --> 01:08:30,236
យល់ព្រម។
625
01:08:31,063 --> 01:08:32,847
បង្ហាញផ្លូវមក។
626
01:09:04,836 --> 01:09:06,359
វាឈឺចាប់ខ្លាំងណាស់។
627
01:09:07,447 --> 01:09:09,754
ខ្សែនេះកំពុងសង្កត់កាបូបខ្ញុំ។
628
01:09:10,363 --> 01:09:11,843
តើរបស់ទាំងនេះប្រើសម្រាប់អ្វី?
629
01:09:11,973 --> 01:09:13,932
សម្រាប់ខ្យល់?
630
01:09:14,585 --> 01:09:16,891
មិនអាចទៅរួចទេដែលពួកធំៗឆ្កួតៗនោះ
អាចលូនចេញពីទីនេះបាន។
631
01:09:38,130 --> 01:09:39,131
ឆ្កួតណាស់
632
01:09:51,404 --> 01:09:53,450
មជ្ឈមណ្ឌលទំនាក់ទំនងនៅទីនោះ។
633
01:09:53,580 --> 01:09:55,930
យើងចុះខ្សែ,
ដាក់គ្រឿងផ្ទុះ,
634
01:09:56,061 --> 01:10:00,021
ហើយសង្ឃឹមថានឹងទៅដល់ជញ្ជាំងមេ
មុនពេលវាផ្ទុះ។
635
01:10:00,152 --> 01:10:02,198
នេះជាកន្លែងដែលយើងចូល។
636
01:10:02,328 --> 01:10:04,374
យល់ព្រម ខ្ញុំពឹងផ្អែកលើឯង
ដើម្បីរក្សាពួកគេឱ្យមានសុវត្ថិភាព។
637
01:10:04,504 --> 01:10:06,071
យល់ព្រម ប្រធាន។ ខ្ញុំទ្រាំមិនបានទេ។
638
01:10:06,202 --> 01:10:09,030
យើងនឹងធ្វើឲ្យពួកគេរវល់,
យើងនឹងទប់ពួកគេឲ្យបានយូរតាមដែលយើងអាចធ្វើបាន។
639
01:10:14,210 --> 01:10:17,735
ចុចត្រង់នេះ និងត្រង់នេះ
ដើម្បីធ្វើឲ្យខែលដំណើរការ។
640
01:10:17,865 --> 01:10:20,477
ត្រង់នេះ និងត្រង់នេះដើម្បីបិទវា។
641
01:10:22,653 --> 01:10:24,872
Anya។
642
01:10:26,134 --> 01:10:28,398
Anya Mitoff។
643
01:10:29,834 --> 01:10:31,488
Michael Kelly។
644
01:10:33,490 --> 01:10:35,056
សូមសំណាងល្អ។
645
01:10:36,014 --> 01:10:38,234
ប្រយ័ត្នខ្លួនផង អាធំ។
646
01:10:38,364 --> 01:10:41,237
ហេ ឯងក៏ដូចគ្នាដែរ អាស្រែ។
647
01:10:42,934 --> 01:10:44,849
យល់ព្រម តោះទៅ។
648
01:11:11,528 --> 01:11:12,746
មានសុវត្ថិភាព
649
01:11:47,564 --> 01:11:49,783
ប៉ុណ្ណឹងហើយ?
650
01:11:51,219 --> 01:11:53,047
ប៉ុណ្ណឹងហើយ?
651
01:12:00,533 --> 01:12:02,405
យើងនឹងរង់ចាំ។
652
01:13:10,908 --> 01:13:12,431
យើងនៅទីនេះ។
653
01:13:15,565 --> 01:13:17,349
យើងនៅទីនេះ ឆ្កួតណាស់ មកចាប់យើងទៅ។
654
01:13:33,060 --> 01:13:36,412
ខ្ញុំចូលចិត្ត Jax។ គាត់ល្អ។
655
01:13:37,761 --> 01:13:39,458
បាទ គាត់ឡូយជាងគេ។
656
01:13:44,985 --> 01:13:46,334
អញ្ចឹង អឺ...
657
01:13:47,597 --> 01:13:49,207
តើ Konstantin ជានរណា?
658
01:13:54,560 --> 01:13:56,432
គាត់ជាមិត្តល្អបំផុតរបស់ខ្ញុំ។
659
01:14:00,784 --> 01:14:02,829
បាទ ខ្ញុំភ្នាល់
គាត់ក៏ឡូយណាស់ដែរ មែនទេ?
660
01:14:08,400 --> 01:14:10,576
ខ្ញុំសុំទោសចំពោះរឿងនោះ។
661
01:14:10,707 --> 01:14:12,230
ខ្ញុំក៏ដូចគ្នាដែរ។
662
01:14:25,243 --> 01:14:26,984
វាកំពុងធ្វើចលនា។
663
01:18:12,818 --> 01:18:15,255
- កើតអី?
- ពួកគេកំពុងទៅណា?
664
01:18:29,835 --> 01:18:31,489
ពួកគេកំពុងមក។
665
01:18:31,619 --> 01:18:33,360
ពួកគេកំពុងមក។
666
01:18:34,274 --> 01:18:36,494
Nash, ឮទេ? ចប់ហើយ។
667
01:18:36,624 --> 01:18:38,017
បានទទួលហើយ ចប់ហើយ។
668
01:18:38,148 --> 01:18:39,802
សត្រូវកំពុងមក។
ឆ្កួតណាស់ ចេញពីទីនោះទៅ។
669
01:18:42,543 --> 01:18:44,676
ឆ្កួតណាស់ ចេញពីទីនោះទៅ។
670
01:18:46,591 --> 01:18:47,723
ចេញទៅឥឡូវនេះ!
671
01:18:49,028 --> 01:18:50,464
ឆ្កួតណាស់។
672
01:18:56,079 --> 01:18:57,863
Rudy ពួកគេបានបំផ្លាញវាហើយ។
673
01:19:01,432 --> 01:19:02,999
បើឯងអាចទៅដល់ពួកគេ
674
01:19:06,176 --> 01:19:07,699
Rudy!
675
01:19:11,442 --> 01:19:13,357
Nash, ខ្ញុំកំពុងមកជួបឯង!
676
01:19:19,493 --> 01:19:21,234
មិនថាថ្លៃប៉ុណ្ណាក៏ដោយ។
677
01:20:03,189 --> 01:20:04,234
ទៅចុះ។
678
01:20:58,592 --> 01:21:01,857
Ravi។ ទៅ។
679
01:21:03,119 --> 01:21:06,209
ទៅ! ទៅ!
680
01:21:07,384 --> 01:21:08,733
ទៅ!
681
01:21:18,569 --> 01:21:21,050
ឥឡូវឯង។ ទៅជាមួយគាត់។
682
01:21:22,965 --> 01:21:24,183
រក្សាគាត់ឲ្យរស់។
683
01:21:44,377 --> 01:21:45,988
ម៉ាក់ ចាំបន្តិច!
684
01:21:46,118 --> 01:21:47,903
គាត់មកហើយ...
685
01:21:55,823 --> 01:21:57,521
ម៉ាក់!
686
01:22:05,616 --> 01:22:07,487
ម៉ាក់!
687
01:22:18,716 --> 01:22:20,631
ម៉ាក់!
688
01:22:20,761 --> 01:22:22,154
មក។ មក មក។
689
01:22:22,285 --> 01:22:23,416
ម៉ាក់!
690
01:22:40,868 --> 01:22:42,479
Nash, ឮទេ?
691
01:22:42,609 --> 01:22:43,697
Nash!
692
01:22:43,828 --> 01:22:45,699
ចប់ហើយ! ឆ្កួតណាស់ ចប់ហើយ!
693
01:22:45,830 --> 01:22:47,353
ប៉ុន្តែមានបញ្ហាច្រើនតាមខ្ញុំ!
694
01:22:49,529 --> 01:22:50,966
ចាំបន្តិច។ ខ្ញុំកំពុងមកជួបឯង។
695
01:22:58,147 --> 01:22:59,670
ឆ្កួតណាស់
696
01:23:02,890 --> 01:23:04,501
ទៅស្តាំ! ទៅស្តាំ!
697
01:23:07,939 --> 01:23:10,681
តោះ! ពួកគេកំពុងមកហើយ!
698
01:23:10,811 --> 01:23:12,204
បាទ បាទ ខ្ញុំដឹង។
699
01:23:15,991 --> 01:23:17,993
ហេ ចាំបន្តិច។ ចាំបន្តិច។
700
01:23:18,123 --> 01:23:19,342
លោតចូល។
701
01:23:19,472 --> 01:23:21,126
- ស្អី?
- លោតចូល!
702
01:23:24,129 --> 01:23:26,262
យល់ព្រម។ ល្អ។
703
01:23:28,786 --> 01:23:32,007
ចាំបន្តិច។ ឯងកំពុងធ្វើអ្វី?
704
01:23:32,137 --> 01:23:34,531
អ្វីក៏ដោយដែលខ្ញុំអាចធ្វើបាន អូនសម្លាញ់។
705
01:23:34,661 --> 01:23:36,402
អ្វីក៏ដោយដែលខ្ញុំអាចធ្វើបាន។
706
01:23:39,405 --> 01:23:41,581
ទៅមុខ!
707
01:23:41,712 --> 01:23:44,715
តោះធ្វើអ្វីដែលស្រែៗធ្វើ!
708
01:23:45,585 --> 01:23:48,414
មកចាប់ខ្ញុំទៅ អាធំអាក្រក់ឆ្កួត!
709
01:23:48,545 --> 01:23:50,677
យា! យា!
710
01:24:09,348 --> 01:24:10,480
មក!
711
01:24:26,844 --> 01:24:28,802
បើឯងឮខ្ញុំ ប្រធាន វាពិតជាពិតណាស់។
712
01:24:43,600 --> 01:24:46,603
♪ នៅក្នុងទីក្រុង, Old Watts ល្អ ♪
713
01:24:49,214 --> 01:24:53,000
♪ នៅក្នុងទីក្រុង, Compton City ♪
714
01:24:55,612 --> 01:24:59,964
♪ យើងកំពុងរង្គោះរង្គើវា
យើងកំពុងរង្គោះរង្គើវា ♪
715
01:25:00,095 --> 01:25:01,095
អូ ឆ្កួតណាស់។
716
01:25:02,793 --> 01:25:07,667
ឆ្កួតណាស់។ យល់ព្រម យល់ព្រម មិនអីទេ។
717
01:25:07,798 --> 01:25:09,930
♪ យើងកំពុងរង្គោះរង្គើវា ♪
718
01:25:25,207 --> 01:25:26,817
ទេ
719
01:28:17,030 --> 01:28:18,423
Sara!
720
01:28:32,655 --> 01:28:35,484
សូម សូម...
721
01:28:35,614 --> 01:28:36,702
Kelly?
722
01:28:40,315 --> 01:28:43,230
- Kelly ឯងសុខសប្បាយទេ?
- បាទ។
723
01:28:43,361 --> 01:28:44,710
Nash?
724
01:28:50,803 --> 01:28:52,327
ចុះម្តាយឯងវិញ?
725
01:30:25,898 --> 01:30:27,987
អ្នករអ៊ូរទាំ។
726
01:30:40,217 --> 01:30:41,653
តើគាត់ព្យួរយ៉ាងម៉េចដែរ ប្រធាន?
727
01:30:41,784 --> 01:30:44,830
ឆ្កួតណាស់ ទម្លាក់ខ្ញុំចុះ!
728
01:30:45,483 --> 01:30:48,399
យល់ព្រម ចាំបន្តិច។
729
01:30:49,661 --> 01:30:51,271
ខ្ញុំកំពុងទៅហើយ។
730
01:30:53,143 --> 01:30:55,624
- ឥឡូវយើងទៅណា ប្រធាន?
- តោះទៅរក Ravi។
731
01:31:01,630 --> 01:31:02,935
នៅទីនេះ។
732
01:31:12,031 --> 01:31:13,729
ឲ្យខ្ញុំនោះមក។ ទប់ទ្វារទៅ។
733
01:31:15,382 --> 01:31:16,558
- Ravi!
- ខ្ញុំនៅទីនេះ!
734
01:31:16,688 --> 01:31:18,690
ថយក្រោយ! ចេញឆ្ងាយ! ចេញឆ្ងាយ!
735
01:31:18,821 --> 01:31:21,258
យើងមានភ្ញៀវ!
736
01:31:23,521 --> 01:31:25,044
ព្រះអើយ!
737
01:31:46,065 --> 01:31:47,806
Ravi! Ravi!
738
01:31:54,247 --> 01:31:56,946
ហេ! ឯងសុខសប្បាយទេ?
739
01:31:57,076 --> 01:31:58,076
យល់ព្រម ទៅ។
740
01:32:04,214 --> 01:32:05,520
តោះ! តោះ!
741
01:32:21,579 --> 01:32:23,886
បន្តទៅមុខ បន្តទៅមុខ
ទៅ ទៅ ទៅ
742
01:33:13,544 --> 01:33:14,676
Nash!
743
01:33:33,782 --> 01:33:35,044
ខ្ញុំអស់គ្រាប់ហើយ!
744
01:34:14,518 --> 01:34:17,260
Boom!
745
01:34:23,266 --> 01:34:24,354
យើងធ្វើបានហើយ។
746
01:34:26,704 --> 01:34:28,053
យើងធ្វើបានហើយ។
747
01:34:28,663 --> 01:34:30,577
ឆ្កួតណាស់ យើងធ្វើបានហើយ។
748
01:34:30,708 --> 01:34:32,536
ឆ្កួតណាស់។
749
01:35:50,440 --> 01:35:52,442
ទៅ!
750
01:35:54,574 --> 01:35:56,054
ទៅ!
751
01:35:58,927 --> 01:36:01,625
មក។ មក ឆ្កួតណាស់។
752
01:36:06,151 --> 01:36:07,805
មក!
753
01:36:11,722 --> 01:36:14,029
មក! មក!
754
01:36:15,813 --> 01:36:19,077
មក! មក!
755
01:36:20,426 --> 01:36:23,299
មក!
756
01:37:03,382 --> 01:37:05,210
ទេ!
757
01:38:01,440 --> 01:38:03,094
ឯងចង់បានខ្ញុំទេ?
758
01:38:04,661 --> 01:38:06,576
ខ្ញុំនៅទីនេះ!
759
01:38:07,305 --> 01:39:07,402
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm