"Thou Shalt Not Steal" Chapter Six: Biggest Disappointment
ID | 13201399 |
---|---|
Movie Name | "Thou Shalt Not Steal" Chapter Six: Biggest Disappointment |
Release Name | Thou.Shalt.Not.Steal.S01E06.Chapter.Six.Biggest.Disappointment.1080p.STAN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-FLUX.srp |
Year | 2024 |
Kind | tv |
Language | Croatian |
IMDB ID | 29849035 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
2
00:00:26,045 --> 00:00:30,045
www.titlovi.com
3
00:00:33,045 --> 00:00:35,905
<i>Ne zaljubi se.</i>
4
00:00:36,005 --> 00:00:38,025
<i>Zvonar misli da je to kao prdenje.</i>
5
00:00:38,125 --> 00:00:41,065
<i>Ako hoæeš na silu, usraæeš se.</i>
6
00:00:41,667 --> 00:00:45,513
NE KRADI
7
00:00:46,725 --> 00:00:49,266
- <i># Lepšu devojka nikad neæu videti #</i>
8
00:00:49,366 --> 00:00:51,106
<i># Lepše devojke nikada neæe biti #</i>
9
00:00:51,206 --> 00:00:56,146
<i># I znam da æe uskoro svadbena
zvona zazvoniti #</i>
10
00:00:56,246 --> 00:00:58,506
<i># Ona je ta koja mi je ukrala srce #</i>
11
00:00:58,606 --> 00:01:00,546
<i># I od nje se nikada neæu rastati #</i>
12
00:01:00,646 --> 00:01:04,687
<i># Ta divna mlada
moja australijska devojka #</i>
13
00:01:25,408 --> 00:01:27,508
<i># Sad kad smo venèani i ona je moja #</i>
14
00:01:27,608 --> 00:01:29,948
<i>- # Skrasiæu se da napravim dom #</i>
15
00:01:30,048 --> 00:01:33,608
<i># Sa tom divnom mladom
mojom australijskom devojkom #</i>
16
00:01:43,428 --> 00:01:50,052
glava šest
NAJVEÆE RAZOÈARENJE
17
00:01:58,410 --> 00:02:01,110
Pa, evo ga.
18
00:02:02,970 --> 00:02:05,650
- Tvoj tata je prokleti paor.
19
00:02:07,170 --> 00:02:09,311
Šta misliš da on uzgaja?
20
00:02:09,411 --> 00:02:10,871
Idemo.
21
00:02:10,971 --> 00:02:12,971
Šta?
22
00:02:14,051 --> 00:02:15,791
Vozi me nazad.
23
00:02:15,891 --> 00:02:17,031
Oh, hajde.
24
00:02:17,131 --> 00:02:19,631
Mislim, nije tako loše.
Ima moderan auto i sve.
25
00:02:19,731 --> 00:02:21,731
Vozi.
26
00:02:30,612 --> 00:02:32,612
Ako ti neæeš da da ga upoznaš,
ja æu.
27
00:02:41,213 --> 00:02:43,293
- Ima li koga kod kuæe?
Prerano, buraz
28
00:02:51,293 --> 00:02:52,873
Lepa košulja.
29
00:02:52,973 --> 00:02:54,973
Šta hoæeš, buraz?
30
00:02:56,213 --> 00:02:58,214
Da li si...
31
00:02:58,774 --> 00:03:00,774
Da li si ti Stiv?
32
00:03:01,294 --> 00:03:02,834
Pauk.
33
00:03:02,934 --> 00:03:04,934
Ne koristim više to drugo ime.
34
00:03:05,654 --> 00:03:06,674
Ko je to?
35
00:03:06,774 --> 00:03:09,994
To?
To je moja devojka... devojka.
36
00:03:10,094 --> 00:03:11,594
Mislim, na neki naèin, možda.
37
00:03:11,694 --> 00:03:14,555
Istina?
- Izvini, možemo li da uðemo na sekund?
38
00:03:16,575 --> 00:03:17,795
Zašto?
39
00:03:17,895 --> 00:03:19,235
Pa...
40
00:03:19,335 --> 00:03:21,375
Mislim, to je...
Mislim, to je velika stvar.
41
00:03:23,095 --> 00:03:24,149
Koliko velika?
42
00:03:24,175 --> 00:03:25,675
Drasièno menja život.
43
00:03:25,775 --> 00:03:27,835
Dobro.
44
00:03:27,935 --> 00:03:29,236
Vrati se u sedam, buraz.
45
00:03:29,336 --> 00:03:30,356
Izvini?
46
00:03:30,381 --> 00:03:32,231
- Još uvek pokušavam da shvatim.
- U redu, da--
47
00:03:32,256 --> 00:03:34,256
<i>Tata, gladan sam!</i>
48
00:03:47,457 --> 00:03:48,917
Kakav je bio?
49
00:03:51,577 --> 00:03:52,797
Da li je bio fin?
50
00:03:52,897 --> 00:03:54,077
Da, da.
51
00:03:54,177 --> 00:03:55,517
Bio je. Bio je fin.
52
00:03:55,617 --> 00:03:57,557
Pa, šta je rekao?
53
00:03:57,657 --> 00:04:01,938
Rekao je: „Vrati se u sedam, buraz.
Još uvek pokušavam da shvatim.“.
54
00:04:03,973 --> 00:04:05,433
Jebeš ovo. Gotova sam.
55
00:04:06,791 --> 00:04:08,558
Ne, samo æemo, uradiæemo samo
kako on kaže.
56
00:04:08,658 --> 00:04:10,158
Vratiæemo se u sedam.
Biæe dobro.
57
00:04:10,258 --> 00:04:12,658
Ne. Nema svrhe.
Nemam njegov pehar.
58
00:04:16,098 --> 00:04:17,479
Hajde.
59
00:04:17,579 --> 00:04:19,599
Samo æemo otiæi, na neko... mesto.
60
00:04:19,699 --> 00:04:21,599
Svideæe ti se.
61
00:04:21,699 --> 00:04:23,699
Veruj mi, oraspoložiæe te.
62
00:04:31,539 --> 00:04:34,520
Nije još dugo.
Imaš adresu, Trejs?
63
00:04:34,620 --> 00:04:37,360
Da, upravo ovde.
Izgledala je prilièno bezopasno.
64
00:04:37,460 --> 00:04:38,920
Ona ima naš pištolj, Mik.
65
00:04:39,020 --> 00:04:40,480
<i>Tvoj</i> pištolj.
66
00:04:40,580 --> 00:04:42,560
I zato moramo da ih naðemo.
67
00:04:42,660 --> 00:04:44,660
Èija je to bila greška, Trejs?
68
00:04:45,140 --> 00:04:47,200
Nemaš duvan, zar ne, oficire?
69
00:04:47,300 --> 00:04:49,001
Druže... ostavio sam duvan.
70
00:04:49,101 --> 00:04:51,081
Te stvari æe te ubiti.
71
00:04:51,181 --> 00:04:53,181
Pa, Bobe...
72
00:04:53,701 --> 00:04:55,441
Da li je to skraæenica od 'Robert'?
73
00:04:55,541 --> 00:04:58,881
Ne, ne, to je samo... Bob.
74
00:04:58,981 --> 00:05:01,081
I tvoja žena želi razvod, a?
75
00:05:01,181 --> 00:05:03,401
To je žalosno.
76
00:05:03,501 --> 00:05:05,682
Bila je divna.
77
00:05:05,782 --> 00:05:07,682
Šta se desilo?
78
00:05:07,782 --> 00:05:10,482
Pa, ja...
Radije ne bih o tome.
79
00:05:10,582 --> 00:05:13,362
A tvoj sin?
Zašto ti je ukrao auto?
80
00:05:13,462 --> 00:05:16,462
Nije. Rekao sam ti.
To je ta prokleta devojka.
81
00:05:18,942 --> 00:05:20,562
Polako, Trejs.
82
00:05:20,662 --> 00:05:22,663
Nisu svi kriminalci.
83
00:05:23,503 --> 00:05:25,443
Bob nije uradio ništa loše.
Zar ne, Bobe?
84
00:05:32,543 --> 00:05:34,683
- U redu, zatvori oèi.
85
00:05:34,783 --> 00:05:36,243
- Ne gledaj.
- Ne gledam.
86
00:05:36,343 --> 00:05:37,604
Dobar dan. Upecao si nešto?
87
00:05:37,704 --> 00:05:39,964
Ne.
- Gde smo?
88
00:05:40,064 --> 00:05:41,924
- Mogu li da gledam?
- Ne. Ne, ne, ne, ne, ne.
89
00:05:42,024 --> 00:05:44,524
Ne još, ne još. Pokvariæeš iznenaðenje.
Okej, samo produži.
90
00:05:44,624 --> 00:05:46,624
Nastavi, samo me prati.
91
00:05:47,344 --> 00:05:48,964
Okej, okej. Skreni levo.
92
00:05:49,064 --> 00:05:51,284
Doði ovamo. Okej, javi se.
93
00:05:51,384 --> 00:05:53,605
Napred, napred, napred.
94
00:05:53,705 --> 00:05:55,045
Stani.
95
00:05:55,145 --> 00:05:57,145
I...
96
00:05:57,785 --> 00:05:59,785
otvori oèi.
97
00:06:09,666 --> 00:06:13,006
Da, znaš, nikad ranije nisi
videla okean, pa...
98
00:06:13,106 --> 00:06:15,086
Šta...
99
00:06:15,186 --> 00:06:16,806
Šta to radiš?
100
00:06:16,906 --> 00:06:19,006
Ro-Robin?
101
00:06:19,106 --> 00:06:21,946
Robin. Šta-- Èekaj.
Ne-- Ne, ne, ne!
102
00:06:25,067 --> 00:06:26,464
Moj Bože.
103
00:06:26,489 --> 00:06:28,002
Da li si dobro? Da li ti je hladno?
104
00:06:28,027 --> 00:06:30,087
Ne, u redu je. Doði.
105
00:06:31,467 --> 00:06:33,467
U redu, dobro, dobro, dobro, dobro, dobro.
106
00:06:43,308 --> 00:06:45,088
Hladno je!
107
00:06:45,188 --> 00:06:47,188
Mrtva si.
108
00:06:48,308 --> 00:06:50,308
Ne, vrati se!
109
00:06:51,228 --> 00:06:53,908
Beži od mene!
110
00:07:04,189 --> 00:07:06,189
- Ti si...!
111
00:07:12,589 --> 00:07:14,090
Šta...
112
00:07:14,190 --> 00:07:15,930
- Robin!
- Gidž! Gidž!
113
00:07:16,030 --> 00:07:18,030
Robin!
114
00:07:18,470 --> 00:07:19,530
Šta se dešava?!
115
00:07:19,630 --> 00:07:21,370
Ne znam, nešto... nešto-- Au!
116
00:07:21,470 --> 00:07:23,370
Robin, upomoæ!
117
00:07:25,110 --> 00:07:26,890
- Jao! Upomoæ!
118
00:07:26,990 --> 00:07:28,890
Oj! Glaviæu!
Isuse!
119
00:07:28,990 --> 00:07:30,291
Upecao si ga!
120
00:07:30,391 --> 00:07:32,491
Èekaj, drži se,
I ja imam veliku ribu!
121
00:07:32,591 --> 00:07:34,571
O, moj Bože, umreæu.
122
00:07:34,671 --> 00:07:36,011
Jesi li sigurna da je levo?
123
00:07:36,111 --> 00:07:37,651
- Da.
124
00:07:37,751 --> 00:07:39,771
Nemaš najbolji oseæaj za pravac, Trejs.
125
00:07:39,871 --> 00:07:41,251
Samo skreni levo, Mik.
126
00:07:41,276 --> 00:07:42,811
Samo... Vidi, evo, daj mi da pogledam.
127
00:07:42,911 --> 00:07:44,491
- Ne. Skreni levo.
- Samo daj to ovamo
128
00:07:44,591 --> 00:07:46,252
- Skreni levo.
- Samo mi je daj malo.
129
00:07:46,352 --> 00:07:48,412
Vidi, samo da pogledam--
Sklanjaj ruke.
130
00:07:48,512 --> 00:07:50,412
Mik, samo skreni levo. Levo ovde!
131
00:07:50,437 --> 00:07:51,567
Hriste!
132
00:07:51,592 --> 00:07:53,332
Nosi se u kurac!
Skreni levo. Isuse!
133
00:07:53,432 --> 00:07:55,572
Mogla si da me upozoriš.
- Ljudi...
134
00:07:55,672 --> 00:07:58,692
Možete... možete samo ...
ostavite me ovde ako hoæetee.
135
00:07:58,792 --> 00:08:00,572
Stvarno moram u toalet.
Mogu li...
136
00:08:00,597 --> 00:08:02,625
- Mogu li da iskoèim napolje--
- Možeš li saèekati?
137
00:08:04,073 --> 00:08:06,073
Da.
138
00:08:13,593 --> 00:08:16,133
Ne izgleda kao da su ovde, zar ne?
139
00:08:16,233 --> 00:08:18,014
Šta misliš šta on uzgaja?
140
00:08:18,114 --> 00:08:19,694
Lièi na paradajz.
141
00:08:19,794 --> 00:08:20,894
Tvoj omiljeni.
142
00:08:20,994 --> 00:08:24,854
Ha, ha, ha, ha.
Ne stièeš prijatelje salatom, Trejs.
143
00:08:24,954 --> 00:08:26,614
Zar ne, Bobe?
144
00:08:26,714 --> 00:08:27,774
Da.
145
00:08:27,874 --> 00:08:31,574
A kobasice, stièeš prijatelje kobasicama.
146
00:08:31,674 --> 00:08:33,995
Stani. Taj prozor.
147
00:08:35,075 --> 00:08:37,075
Èekaj ovde.
148
00:08:48,635 --> 00:08:51,016
Dobar dan, ja sam detektiv Vils.
detektivka Bark.
149
00:08:51,116 --> 00:08:52,414
Sada nije dobar trenutak.
150
00:08:52,562 --> 00:08:55,703
Dobili smo vašu adresu. Možete li nam
pomoæi da pronaðemo ovu devojku?
151
00:09:14,117 --> 00:09:16,117
Dobro si, Bobe?
152
00:09:17,117 --> 00:09:18,657
Da.
153
00:09:18,757 --> 00:09:20,657
Samo... Moram u toalet.
154
00:09:20,757 --> 00:09:22,758
Veliki pašnjak je tamo!
155
00:09:23,398 --> 00:09:24,658
Hoæeš da sereš?
156
00:09:24,687 --> 00:09:25,773
Sranje.
157
00:09:25,838 --> 00:09:28,138
- Oni su <i>bili</i> ovde.
- Jesu li?
158
00:09:28,238 --> 00:09:29,378
Da.
159
00:09:29,478 --> 00:09:31,478
Rekli su da æe se vratiti oko sedam.
160
00:09:32,518 --> 00:09:35,338
- Šta?
- Pa, to su sjajne vesti, zar ne?
161
00:09:35,438 --> 00:09:37,098
Vidi, ne želim da smetam.
162
00:09:37,123 --> 00:09:39,494
- Pa, znaš, ja æu samo...
- Ne, trebalo bi da ostaneš, Bobe.
163
00:09:40,799 --> 00:09:43,179
Mislim da to neæe biti
biti neophodno, zar ne?
164
00:09:43,279 --> 00:09:45,279
Pitaæu da li možeš da koristiš nužnik.
165
00:09:46,799 --> 00:09:49,259
Ujutru se perem.
166
00:09:49,359 --> 00:09:51,359
Jaka kafa.
167
00:09:51,707 --> 00:09:52,859
Da.
168
00:09:56,720 --> 00:09:58,720
Kurac!
169
00:10:17,521 --> 00:10:20,621
Hej, slušaj,
Malo sam zbunjen.
170
00:10:20,721 --> 00:10:22,941
Ne seæam se da sam spavao sa
aboridžinskom.
171
00:10:23,041 --> 00:10:24,981
Mislim, znaš, mogao sam.
172
00:10:25,081 --> 00:10:26,382
Seæanje je malo sjebano, ali...
173
00:10:26,482 --> 00:10:28,722
Mora da je zbog paradajza.
174
00:10:29,802 --> 00:10:32,422
Pa, zašto tražiš tu klinku, Robin?
175
00:10:32,522 --> 00:10:36,482
Oèigledno je ona moja æerka,
pa sam malo jebeno zabrinut.
176
00:10:37,962 --> 00:10:40,702
Bekstvo iz maloletnièkog pritvora.
177
00:10:40,802 --> 00:10:42,503
Kraða policijskog vatrenog oružja.
178
00:10:42,603 --> 00:10:44,223
Bravo, Trejs!
179
00:10:44,323 --> 00:10:46,623
- Ošteæenje policijskog vozila.
180
00:10:46,723 --> 00:10:49,543
Ometanje policijske istrage.
181
00:10:51,963 --> 00:10:53,903
Jebi me.
182
00:10:54,003 --> 00:10:56,003
Kakve ti veze imaš s tim?
183
00:10:57,643 --> 00:11:00,024
Ja-ja-ja... Ja sam žrtva.
184
00:11:03,364 --> 00:11:04,584
Dobro si?
185
00:11:04,684 --> 00:11:06,684
Da.
186
00:11:08,284 --> 00:11:10,504
Da li si spreman spreman?
Ovo æe jebeno boleti.
187
00:11:16,165 --> 00:11:17,985
Ovo je zajebano.
188
00:11:18,085 --> 00:11:19,145
Eto.
189
00:11:19,245 --> 00:11:21,305
Eto, druže.
190
00:11:21,405 --> 00:11:22,825
Da li si dobro?
191
00:11:22,925 --> 00:11:24,105
Da.
192
00:11:24,205 --> 00:11:26,185
Jedva da oseæam.
193
00:11:26,285 --> 00:11:28,285
Jebi me.
194
00:11:30,006 --> 00:11:32,006
Šta je u firžideru?
195
00:11:33,766 --> 00:11:34,986
Ništa.
196
00:11:35,086 --> 00:11:37,086
Ne miriše kao ništa.
197
00:11:37,806 --> 00:11:39,806
To je samo smrdljiva riba.
198
00:11:44,446 --> 00:11:46,447
Ne diraj to.
199
00:11:47,487 --> 00:11:48,867
On je--
200
00:11:52,927 --> 00:11:54,927
Mokar je.
201
00:11:55,327 --> 00:11:56,907
I?
202
00:11:57,007 --> 00:11:59,367
Da li uopšte znaš da li jebeno puca
kada je mokar?
203
00:12:00,367 --> 00:12:02,368
Pa, hoæeš li da saznaš?
204
00:12:12,928 --> 00:12:16,008
- Molim te, to nije... nije moje.
205
00:12:18,049 --> 00:12:20,029
Hajde, dobro si, dobro si,
dobro si, dobro si.
206
00:12:20,129 --> 00:12:22,709
Nastavi, nastavi, nastavi, nastavi.
207
00:12:31,529 --> 00:12:33,429
Oh, bože, ovo je neprijatno.
208
00:12:51,051 --> 00:12:52,911
<i>- # Imali su moju buduænost #</i>
209
00:12:53,011 --> 00:12:55,691
<i># Umotanu u paket #</i>
210
00:12:57,051 --> 00:13:01,426
<i>- # I niko nije ni pomislio da me pita #</i>
211
00:13:02,382 --> 00:13:04,311
- Ti si idiot.
<i>- # Na dan kada sam napunio 15 #</i>
212
00:13:04,411 --> 00:13:06,232
<i>- # Uhvatio sam poštanski voz #</i>
213
00:13:06,332 --> 00:13:09,392
Da li ozbiljno prièaš sa Slim Dusti sada?
214
00:13:09,492 --> 00:13:12,952
<i># Da otkrijem šta bi još moglo
biti u životu za mene #</i>
215
00:13:13,052 --> 00:13:14,552
To nije ukljuèeno!
216
00:13:14,652 --> 00:13:16,592
<i>- # Vozio sam se kamionima i vozovima #</i>
217
00:13:16,692 --> 00:13:18,472
<i># I živeo ni od èega #</i>
218
00:13:20,052 --> 00:13:22,633
Hajde, ne budi heroj.
Šta je sa tvojom nogom?
219
00:13:22,733 --> 00:13:24,833
Dobro sam, hajde. Dobro sam.
Idemo.
220
00:13:24,933 --> 00:13:26,113
- Hajde.
221
00:13:26,213 --> 00:13:29,393
<i>- # Pa, tako je društvo... #</i>
- Hajde, hajde.
222
00:13:29,493 --> 00:13:32,033
Moram li da te izvuèem iz ovog auta?
Hajde.
223
00:13:32,133 --> 00:13:34,273
<i># Olakšanje za sve zainteresovane #</i>
224
00:13:34,373 --> 00:13:36,933
- Hajde.
<i>- # Kada sam napustio grad #</i>
225
00:13:37,653 --> 00:13:44,234
<i># I najveæe razoèarenje
u porodici sam bio ja #</i>
226
00:13:44,334 --> 00:13:49,634
<i># Jedina suva grana na našem
dobrom starom porodiènom stablu #</i>
227
00:13:49,734 --> 00:13:52,394
<i># Jednostavno nisam mogao biti osoba #</i>
228
00:13:52,494 --> 00:13:55,395
<i># Koja su oèekivali da budem #</i>
229
00:13:55,495 --> 00:14:01,815
<i># I najveæe razoèarenje
na svetu sam bio ja #</i>
230
00:14:03,015 --> 00:14:09,355
<i># I najveæe razoèarenje
u porodici sam bio ja #</i>
231
00:14:09,455 --> 00:14:14,596
<i># Jedina suva grana na našem
dobrom starom porodiènom stablu #</i>
232
00:14:14,696 --> 00:14:17,636
<i># Jednostavno nisam mogao biti osoba #</i>
233
00:14:17,736 --> 00:14:20,676
<i># Koja su oèekivali da budem #</i>
234
00:14:20,776 --> 00:14:26,857
<i># I najveæe razoèarenje
na svetu sam bio ja #</i>
235
00:14:31,457 --> 00:14:33,397
<i># Mnogo više vremena za veèere #</i>
236
00:14:33,497 --> 00:14:36,277
<i>- # nego što je bilo veèera #</i>
237
00:14:37,537 --> 00:14:41,537
<i># Nauèio sam mnogo toga
što me je tada povredilo #</i>
238
00:14:42,858 --> 00:14:47,858
<i># Onda je ovaj tihi seoski deèko
otišao kuæi drugi èovek #</i>
239
00:14:49,018 --> 00:14:53,898
<i># Sa seæanjem na daljinu u mislima #</i>
240
00:14:54,898 --> 00:14:59,699
<i># Ali uvek sam govorio preglasno
i preèesto se smejao #</i>
241
00:15:01,059 --> 00:15:04,159
<i># Možda sam popio previše èaša dole #</i>
242
00:15:04,259 --> 00:15:05,879
Ti si... hladan.
243
00:15:05,979 --> 00:15:08,839
Šta? Ne, ja sam... Ne, nije mi hladno.
244
00:15:08,939 --> 00:15:11,759
<i># A možda je moja odeæa bila starija
nego što sam mislio... #</i>
245
00:15:15,100 --> 00:15:16,840
Šta nije u redu?
246
00:15:16,940 --> 00:15:18,940
Ne.
247
00:15:19,820 --> 00:15:21,280
Hej, hej, ne...
248
00:15:21,380 --> 00:15:23,080
Ne, ne, ne, ne, to je... Robin, to je...
249
00:15:23,180 --> 00:15:25,180
U redu je. To...
250
00:15:25,740 --> 00:15:26,880
Šta?
251
00:15:35,501 --> 00:15:37,661
Isuse! Oh, moj Bože! Oh, moj Bože!
252
00:15:41,621 --> 00:15:43,621
Tvoj tata?
253
00:15:44,301 --> 00:15:46,301
Mora da je...
254
00:15:50,822 --> 00:15:53,522
Šta-- Ne, ne, ne, mi--
Šta ti...
255
00:15:53,622 --> 00:15:55,622
Ali ko bi drugi?
256
00:16:05,463 --> 00:16:07,463
Zašto si morala da uzmeš njen taksi?
257
00:16:09,703 --> 00:16:11,703
Kao... Kao...
258
00:16:16,543 --> 00:16:19,464
On je nikada ne bi sreo.
Ništa od ovoga se ne bi dogodilo.
259
00:16:33,264 --> 00:16:34,885
- Robin.
260
00:16:34,985 --> 00:16:37,105
Hej, Robin?
261
00:16:40,865 --> 00:16:42,525
Robin!
262
00:16:42,625 --> 00:16:44,245
Robin, ja... Žao mi je!
263
00:16:44,345 --> 00:16:45,925
Kreten!
264
00:16:46,025 --> 00:16:48,025
Robin, ne budi blesava!
265
00:16:56,786 --> 00:16:58,786
Ne izgleda da oni dolaze.
266
00:17:05,318 --> 00:17:06,486
Odgovori na to.
267
00:17:06,586 --> 00:17:07,859
Hej, Bags. Krevet.
268
00:17:07,890 --> 00:17:09,602
Krevet, krevet, krevet, krevet. Idemo.
269
00:17:09,627 --> 00:17:11,887
- Idemo, brzo, brzo, brzo.
- Ali još je rano.
270
00:17:11,987 --> 00:17:13,287
Ta-ta!
271
00:17:20,307 --> 00:17:22,447
Odjebi kuæi, hoæeš li? Samo idi!
272
00:17:22,547 --> 00:17:25,208
Druže, jesam li imao
najèudniji jebeni dan.
273
00:17:25,245 --> 00:17:26,768
Zakaèio sam tog klinca u nogu, zar ne?
274
00:17:26,868 --> 00:17:29,128
On i njegova gospoðica plivaju
niz jebeni mol.
275
00:17:29,153 --> 00:17:31,843
Sledeæe što znam je da sam dobio pištolj
uperen u moje jebeno lice.
276
00:17:31,868 --> 00:17:33,868
Pištolj?
277
00:17:34,468 --> 00:17:36,468
Da, pištolj.
278
00:17:37,828 --> 00:17:39,829
Ko ste, jebem vas, vas dvoje?
279
00:17:40,389 --> 00:17:43,649
Detektiv Vils. Ovo je detektivka Bark.
280
00:17:43,749 --> 00:17:44,889
Dobro veèe, druže.
281
00:17:44,989 --> 00:17:46,989
Izvinite, ja--
282
00:17:48,069 --> 00:17:49,289
Ja æu...
283
00:17:49,389 --> 00:17:51,849
- Onda bih mogao da odjebem.
Da? Ja æu samo-- - Da.
284
00:17:51,949 --> 00:17:53,949
Da li je to bila ona?
285
00:17:56,430 --> 00:17:59,990
Da. To...
Da, kako, kurac moj, znaš to?
286
00:18:02,230 --> 00:18:04,230
Gde je Bob?
287
00:18:10,670 --> 00:18:15,171
<i># Rob! #</i>
288
00:18:15,271 --> 00:18:19,591
<i># Rob! #</i>
289
00:18:20,271 --> 00:18:24,551
<i># Rob! #</i>
290
00:18:25,271 --> 00:18:26,771
<i># Beži #</i>
291
00:18:26,871 --> 00:18:28,412
<i># Beži #</i>
292
00:18:28,512 --> 00:18:31,852
<i>- # Beži... #</i>
293
00:18:45,993 --> 00:18:47,773
Isuse jebeni Hriste.
294
00:18:51,993 --> 00:18:54,253
<i># Beži, beži
Beži, beži #</i>
295
00:18:54,353 --> 00:18:56,753
<i># Beži, beži
Beži, beži #</i>
296
00:18:59,354 --> 00:19:01,654
<i># Stive
Beži, beži #</i>
297
00:19:01,754 --> 00:19:04,134
<i># Stive #</i>
298
00:19:04,234 --> 00:19:06,254
<i># Sti-i-ive... #</i>
299
00:19:08,274 --> 00:19:10,274
<i># Stive! #</i>
300
00:19:24,675 --> 00:19:27,175
<i>Zdravo. Trenutno nismo ovde.</i>
301
00:19:27,275 --> 00:19:29,855
<i>Ostavite poruku za Gidža, Roberta ili mene</i>
302
00:19:29,955 --> 00:19:31,496
<i>i javiæemo vam se uskoro.</i>
303
00:19:31,596 --> 00:19:33,736
- Zdravo... zdravo, mama.
304
00:19:33,836 --> 00:19:35,656
To sam... ja sam.
305
00:19:35,756 --> 00:19:37,756
Gidž je.
306
00:19:38,676 --> 00:19:42,676
Tata... tata je uradio nešto loše.
307
00:19:43,636 --> 00:19:45,636
I...
308
00:19:46,596 --> 00:19:48,597
Ja-ja... ne znam šta da radim.
309
00:19:49,517 --> 00:19:51,517
Treba mi tvoja pomoæ, pa...
310
00:19:53,957 --> 00:19:55,537
Vraæam se kuæi.
311
00:20:01,597 --> 00:20:03,978
<i># Pa, radiš da zaradiš za život #</i>
312
00:20:04,078 --> 00:20:05,898
<i># Ali vikendom doðe vreme... #</i>
313
00:20:05,998 --> 00:20:08,458
Kako da te zovem? Stiv?
314
00:20:08,558 --> 00:20:10,098
Možeš me zvati tata, ako želiš.
315
00:20:11,278 --> 00:20:14,058
A onaj veliki mekani tamo,
to je Ujka Pingvin.
316
00:20:14,158 --> 00:20:15,618
Upoznali smo se.
317
00:20:15,718 --> 00:20:17,858
<i># Ali kada ih staviš zajedno #</i>
318
00:20:17,958 --> 00:20:20,879
<i># fudbal pobedjuje lako #</i>
319
00:20:21,479 --> 00:20:23,479
Pa, šta je u torbi?
320
00:20:24,239 --> 00:20:26,239
Nešto za tebe.
321
00:20:27,199 --> 00:20:28,979
Šta sam osvojio?
322
00:20:29,079 --> 00:20:31,719
Kup Kuber Pedi.
Na Legendi. Seæaš se?
323
00:20:32,599 --> 00:20:34,299
<i># Pokaži im svoju moæ #</i>
324
00:20:34,399 --> 00:20:35,780
Ti jebeni psu.
325
00:20:35,880 --> 00:20:37,300
<i># Gore je Kazali-- #</i>
326
00:20:38,680 --> 00:20:40,300
Hej. Vidi ovo.
327
00:20:40,400 --> 00:20:42,440
Jebeni kreten je otišao
i ostavio još jedno dete.
328
00:20:43,920 --> 00:20:45,580
Zajebavaš me.
329
00:20:45,680 --> 00:20:49,180
Ja nisam tvoj tata,
ali ovaj mali ovde je tvoj brat.
330
00:20:49,280 --> 00:20:50,340
Kada mu je umrla majka,
331
00:20:50,365 --> 00:20:52,381
našao sam tog kretena u Adelaidi
da mu ga predam,
332
00:20:52,406 --> 00:20:53,816
ali nije hteo ni da èuje za njega.
333
00:20:53,841 --> 00:20:56,521
On je jebeni pas. Ja se nikada se ne bih
odrekao svoje krvi.
334
00:20:57,281 --> 00:20:59,281
Pa sam ga prihvatio.
335
00:20:59,601 --> 00:21:01,181
Voleo sam ga kao da je moj.
336
00:21:01,281 --> 00:21:02,901
To je zato što si dobar tata, druže.
337
00:21:03,001 --> 00:21:04,581
Da, pa, razmazio sam ga.
338
00:21:04,681 --> 00:21:07,802
Da, razmazio si ga.
Ali ti si još uvek dobar jebeni tata.
339
00:21:08,962 --> 00:21:11,282
Ovaj kreten ovde nije ovaj kreten ovde.
340
00:21:12,602 --> 00:21:15,502
Žao mi je što ovo kažem
ali tvoj tata je jebeni ološ.
341
00:21:15,527 --> 00:21:17,262
Mogao bih da ti kažem gde je on u Adelaidi,
342
00:21:17,362 --> 00:21:20,902
ali da sam na tvom mestu,
zaboravio bih ime Stiv Senders.
343
00:21:21,002 --> 00:21:24,123
To... ili možemo da mu odseèemo muda.
344
00:21:25,043 --> 00:21:27,043
Hej, tata, pogledaj ovo.
345
00:21:27,363 --> 00:21:30,503
Hej, šta je to?
346
00:21:30,603 --> 00:21:34,063
<i>Ne odbacuje svoju decu.</i>
347
00:21:36,003 --> 00:21:39,384
<i>Jer ako to uradiš, žestoko æeš platiti.</i>
348
00:21:39,484 --> 00:21:43,504
<i>I znala sam gde da naðem tog psa mešanca.</i>
349
00:21:43,604 --> 00:21:45,604
Adelaida.
350
00:21:49,190 --> 00:21:51,190
Preveo Mita
351
00:21:54,190 --> 00:21:58,190
Preuzeto sa www.titlovi.com
352
00:21:59,305 --> 00:22:59,481
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm