To kako - Stin epohi ton iroon
ID | 13201783 |
---|---|
Movie Name | To kako - Stin epohi ton iroon |
Release Name | Evil.in.the.Time.of.Heroes.2009.1080p.BluRay.DD5.1.x264-ZiGZAG |
Year | 2009 |
Kind | movie |
Language | English |
IMDB ID | 1314242 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:01:04,125 --> 00:01:06,583
Good heavens, that was a feast.
3
00:01:15,209 --> 00:01:17,291
A real feast indeed.
4
00:01:22,459 --> 00:01:25,666
Take it easy, honey. Settle down.
5
00:01:27,167 --> 00:01:29,905
- I almost cut you, you know.
- Yeah!
6
00:01:29,975 --> 00:01:33,722
He would've gutted you like this deer
if he wasn't so slow and soft.
7
00:01:33,792 --> 00:01:35,139
You think you're some warlord huh?
8
00:01:35,209 --> 00:01:37,083
Don't I look like one?
9
00:01:37,375 --> 00:01:38,375
What are you doing here?
10
00:01:38,959 --> 00:01:41,055
I brought you some wine,
cherries and bread.
11
00:01:41,125 --> 00:01:42,597
Give me the wine!
12
00:01:42,667 --> 00:01:44,999
Take it easy you drunk.
13
00:01:45,209 --> 00:01:47,680
What happened to the one you had?
14
00:01:47,750 --> 00:01:49,666
Here, drink yourself silly.
15
00:01:50,000 --> 00:01:53,916
You drink water, you beardless sappling.
16
00:01:54,084 --> 00:01:57,249
Daughter of mine what are you doing
outside the walls at this hour?
17
00:01:57,875 --> 00:01:59,097
I'm not afraid father.
18
00:01:59,167 --> 00:02:01,389
Besides there's nothing
but deer and dogs.
19
00:02:01,459 --> 00:02:05,916
Now she's under my care, Nikias.
Let me worry about her.
20
00:02:06,500 --> 00:02:09,124
Besides, she's a tough one.
21
00:02:09,292 --> 00:02:13,305
All this talk about wine
made me want to go and take a piss.
22
00:02:13,375 --> 00:02:15,083
I'll be right back.
23
00:02:16,584 --> 00:02:19,124
Watch out so you don't get
your dick bit off.
24
00:02:21,125 --> 00:02:23,430
Do you agree with the measures
of Ctisiphon?
25
00:02:23,500 --> 00:02:25,889
I know you voted for them but...
26
00:02:25,959 --> 00:02:30,541
There's no other solution.
Taxes are necessary.
27
00:02:41,792 --> 00:02:43,514
Androkles, I hardly recognize you.
28
00:02:43,584 --> 00:02:45,139
Don't you understand, my friend?
29
00:02:45,209 --> 00:02:47,166
I agree with you too, Pellops.
30
00:03:48,542 --> 00:03:50,458
What's the matter child?
31
00:03:58,584 --> 00:03:59,666
Child...
32
00:04:00,959 --> 00:04:01,930
...forgive me.
33
00:04:02,000 --> 00:04:03,000
No!
34
00:04:17,792 --> 00:04:21,583
Gods! Is this how you repay me?
35
00:04:23,792 --> 00:04:25,624
Don't cry father.
36
00:04:27,167 --> 00:04:28,958
May I call you father?
37
00:04:29,334 --> 00:04:30,334
Of course...
38
00:04:31,417 --> 00:04:33,041
...my son.
39
00:04:33,500 --> 00:04:40,208
I never got the chance
to make her happy.
40
00:04:42,417 --> 00:04:47,041
I will meet her again
at the shores of the river Styx...
41
00:05:04,125 --> 00:05:06,222
Legend has it that the circle
will run its course.
42
00:05:06,292 --> 00:05:08,972
What was once hidden
will appear once more.
43
00:05:09,042 --> 00:05:12,055
Three thousand years
evil waits for the time to resurface.
44
00:05:12,125 --> 00:05:15,305
But the legend speaks also
for the men of the prophecy.
45
00:05:15,375 --> 00:05:17,014
The hero that once was
and the hero that shall be.
46
00:05:17,084 --> 00:05:18,791
This is its time.
47
00:05:28,125 --> 00:05:29,597
2000 years later.
48
00:05:29,667 --> 00:05:32,541
Argyris...
49
00:05:34,042 --> 00:05:35,124
Argyris.
50
00:05:42,417 --> 00:05:44,249
Come on! Let's go!
51
00:05:45,292 --> 00:05:49,041
People call me Argyris, and I am,
or rather, I was, a taxi driver.
52
00:05:49,250 --> 00:05:51,374
Shit. What can I say?
53
00:05:51,542 --> 00:05:53,639
That everything went to hell?
54
00:05:53,709 --> 00:05:54,389
It did!
55
00:05:54,459 --> 00:05:56,472
That I'm impaled on a pipe?
56
00:05:56,542 --> 00:05:57,180
I am.
57
00:05:57,250 --> 00:06:00,597
The thing is that 3 days ago,
everything changed.
58
00:06:00,667 --> 00:06:06,333
An evil force was released
and it turned people to ravenous beasts.
59
00:06:07,417 --> 00:06:11,333
They were not human anymore
and there weren't many that got away.
60
00:06:11,959 --> 00:06:12,889
Meletis...
61
00:06:12,959 --> 00:06:13,930
Marina...
62
00:06:14,000 --> 00:06:14,930
Jenny...
63
00:06:15,000 --> 00:06:17,389
...and that crazy Lieutenant Vakirtzis.
64
00:06:17,459 --> 00:06:19,347
Those are the ones I met.
Great people all of them.
65
00:06:19,417 --> 00:06:21,291
I did pretty good myself.
66
00:06:23,459 --> 00:06:25,222
Honestly, I found it
quite amusing to kill these freaks.
67
00:06:25,292 --> 00:06:28,514
In the end,
I think I was too overconfident.
68
00:06:28,584 --> 00:06:33,333
Either way,
this was only the first time I had died.
69
00:06:35,792 --> 00:06:37,680
A few...
70
00:06:37,750 --> 00:06:39,680
...hours...
71
00:06:39,750 --> 00:06:41,708
...later.
72
00:07:51,500 --> 00:07:52,972
I have to pee.
73
00:07:53,042 --> 00:07:54,666
Hold it in.
74
00:08:03,125 --> 00:08:05,166
10 minutes later.
75
00:08:10,500 --> 00:08:12,014
Shit, that was close.
76
00:08:12,084 --> 00:08:13,666
That was really a great idea.
77
00:08:44,125 --> 00:08:45,166
Holding...
78
00:10:21,000 --> 00:10:22,041
What the heck...
79
00:11:09,542 --> 00:11:10,958
Give me your hand.
80
00:11:22,917 --> 00:11:24,333
What the hell is going on here?
81
00:11:26,584 --> 00:11:27,666
Heh!
82
00:11:28,959 --> 00:11:30,639
Who is this guy?
83
00:11:30,709 --> 00:11:32,291
Heh! Come over.
84
00:11:32,459 --> 00:11:34,541
Go, I'll cover you.
85
00:11:48,417 --> 00:11:49,499
Who are these fuckers?
86
00:11:49,667 --> 00:11:52,499
These god damn assholes.
87
00:11:53,792 --> 00:11:55,722
As soon as we started moving,
they shot at us.
88
00:11:55,792 --> 00:11:57,499
We can't get away.
89
00:11:59,042 --> 00:12:02,333
We could run into them,
or even better, they could run into us.
90
00:12:07,000 --> 00:12:08,972
Learn to shoot dumb-ass.
91
00:12:09,042 --> 00:12:10,389
He's funny too.
92
00:12:10,459 --> 00:12:11,847
What are these guys problem?
93
00:12:11,917 --> 00:12:12,999
They're just having fun.
94
00:12:13,167 --> 00:12:17,305
So what are you gonna do then?
Arrest them?
95
00:12:17,375 --> 00:12:18,624
Kill them...
96
00:12:25,375 --> 00:12:26,541
What's with the look?
97
00:12:26,750 --> 00:12:27,750
Oh, that?
98
00:12:27,875 --> 00:12:28,875
Don't worry.
99
00:12:29,375 --> 00:12:31,416
It's an old injury from Kosovo.
100
00:12:38,834 --> 00:12:40,291
One moment, people...
101
00:12:41,292 --> 00:12:42,722
Did you say that they were having fun?
102
00:12:42,792 --> 00:12:45,124
I'll give them something to laugh about.
103
00:12:50,417 --> 00:12:51,708
Watch and learn junior.
104
00:12:52,875 --> 00:12:54,083
Who's this guy?
105
00:12:54,250 --> 00:12:55,430
Leutnant Vakirtzis.
106
00:12:55,500 --> 00:12:58,958
Probably all that is left of the forces.
107
00:12:59,250 --> 00:13:00,810
This is a great day for the Greek army.
108
00:13:01,042 --> 00:13:02,930
Could you tell us what's going on?
109
00:13:03,000 --> 00:13:05,120
- What do you want to know?
- What do we need to know?
110
00:13:05,250 --> 00:13:06,666
Our hideout is not far from here.
111
00:13:07,125 --> 00:13:08,999
Why don't we go there?
112
00:13:09,250 --> 00:13:10,680
And how are we gonna do that?
113
00:13:10,750 --> 00:13:13,624
As soon as I start shooting, you run.
114
00:13:13,959 --> 00:13:14,722
What about you?
115
00:13:14,792 --> 00:13:15,792
Go, Go!
116
00:13:36,834 --> 00:13:37,874
Mike!
117
00:14:45,250 --> 00:14:46,458
Who are you?
118
00:14:48,042 --> 00:14:51,541
I asked you a question; who are you?
119
00:15:16,709 --> 00:15:17,749
Derka, derka...
120
00:15:51,709 --> 00:15:52,958
Where's Mike?
121
00:16:02,917 --> 00:16:05,249
Don't sit in that chair!
122
00:16:17,167 --> 00:16:19,124
Is it imported?
123
00:16:32,500 --> 00:16:33,889
Where's the toilet?
124
00:16:33,959 --> 00:16:35,708
- To the left.
- Thanks.
125
00:16:40,042 --> 00:16:43,291
Don't worry.
The Cook knows what he's doing.
126
00:16:45,750 --> 00:16:47,958
Come on Cook get it over with.
127
00:16:48,167 --> 00:16:51,124
What's with all the ruckus Johnny?
Why the uproar?
128
00:16:54,375 --> 00:16:56,291
Can't a girl get some sleep around here?
129
00:16:56,834 --> 00:16:58,958
Big day for the Greek army indeed.
130
00:16:59,292 --> 00:17:02,541
If she's anything like Vakirtzis
I already like her.
131
00:17:04,542 --> 00:17:05,666
New recruits.
132
00:17:07,209 --> 00:17:09,680
What's with all the blood?
Is she hurt?
133
00:17:09,750 --> 00:17:12,222
Where's the Cook?
He can patch you up.
134
00:17:12,292 --> 00:17:15,749
Mike is dead. Some assholes ambushed us.
135
00:17:15,959 --> 00:17:16,541
An ambush?
136
00:17:16,792 --> 00:17:21,333
Probably trying to exploit the chaos.
137
00:17:21,959 --> 00:17:23,499
They shot at him on the street.
138
00:17:23,667 --> 00:17:25,264
I guess they either
have unresolved issues...
139
00:17:25,334 --> 00:17:29,847
...or just taking advantage
of this madness.
140
00:17:29,917 --> 00:17:31,347
They just want to kill.
141
00:17:31,417 --> 00:17:34,514
Let's face it Johnny, this is war.
142
00:17:34,584 --> 00:17:35,930
And the cook?
143
00:17:36,000 --> 00:17:38,749
What do you think?
He's celebrating!
144
00:17:41,542 --> 00:17:43,749
So what's your story?
145
00:17:44,625 --> 00:17:46,916
It's such a beautiful day,
we thought we'd take a walk.
146
00:17:49,417 --> 00:17:50,847
Is there anywhere where we can wash?
147
00:17:50,917 --> 00:17:53,249
Sure, there's a bath here.
148
00:17:54,292 --> 00:17:58,264
You are very brave.
If I were you, I would certainly faint.
149
00:17:58,334 --> 00:17:59,374
I'm serious!
150
00:18:00,834 --> 00:18:03,166
So where's our wounded?
151
00:18:05,875 --> 00:18:08,708
She's just a little girl...
Let me have a look.
152
00:18:13,417 --> 00:18:14,874
It's only a scratch.
153
00:18:16,542 --> 00:18:18,791
Johnny get me some water and bandages.
154
00:18:22,542 --> 00:18:24,999
Oh! What have we here?
155
00:18:29,125 --> 00:18:30,916
Who are you, kid?
156
00:18:31,209 --> 00:18:32,624
Who are you?
157
00:18:34,834 --> 00:18:35,999
Me...?
158
00:18:37,542 --> 00:18:38,791
War... ning...!
159
00:18:41,917 --> 00:18:43,999
Are you deaf or what?
160
00:18:44,334 --> 00:18:45,958
War... ning...!
161
00:18:48,584 --> 00:18:50,291
What are you laughing at?
162
00:18:53,167 --> 00:18:54,708
What did you hear...?
163
00:18:54,959 --> 00:18:56,624
That's what I thought...
164
00:18:57,417 --> 00:19:02,208
Do you have a problem with being
ordered around by a female Liutenant?
165
00:19:06,167 --> 00:19:08,041
Did I say something funny?
166
00:19:08,834 --> 00:19:09,180
No.
167
00:19:09,250 --> 00:19:10,250
No, what?
168
00:19:10,917 --> 00:19:11,597
No, Ma'am!
169
00:19:11,667 --> 00:19:12,333
No, Ma'am what?
170
00:19:12,709 --> 00:19:14,605
No, Ma'am
you did not say anything funny.
171
00:19:14,675 --> 00:19:15,711
And no Ma'am,
172
00:19:15,781 --> 00:19:16,947
I don't have a problem
with you being a woman.
173
00:19:17,017 --> 00:19:18,416
Very well then.
174
00:19:21,917 --> 00:19:23,499
Rest!
175
00:19:24,167 --> 00:19:25,208
War... ning!
176
00:19:26,750 --> 00:19:29,333
Well, well, well...
177
00:19:29,667 --> 00:19:30,874
Who are you, son?
178
00:19:31,167 --> 00:19:32,014
Vakirtzis!
179
00:19:32,084 --> 00:19:33,805
Is that a proper way to report
to a senior officer?
180
00:19:33,875 --> 00:19:34,972
Liutenant Vakirtzis.
181
00:19:35,042 --> 00:19:36,541
Liutenant of what?
182
00:19:37,042 --> 00:19:39,666
Infantry Liutenant Vakirtzis Cleanthis.
183
00:19:41,459 --> 00:19:43,833
Vakirtzis you say?
184
00:19:44,250 --> 00:19:45,291
Yes.
185
00:19:50,250 --> 00:19:51,847
Yes what?
186
00:19:51,917 --> 00:19:53,874
Yes Lt.Colonel ma'am.
187
00:19:56,459 --> 00:19:59,374
What is General Vakirtzis to you?
188
00:19:59,625 --> 00:20:01,458
My father ma'am.
189
00:20:04,042 --> 00:20:05,791
Your father?
190
00:20:13,584 --> 00:20:19,389
Relax, Leutnant.
191
00:20:19,459 --> 00:20:20,833
Fuck you, you fake blonde.
192
00:20:22,209 --> 00:20:23,209
Hey, it's just toned.
193
00:20:23,375 --> 00:20:24,805
I've shown you how to do it.
194
00:20:24,875 --> 00:20:26,916
Can't you at least try?
195
00:20:34,500 --> 00:20:37,041
Who is this beauty, Olga?
196
00:20:37,667 --> 00:20:38,805
A cousin of yours?
197
00:20:38,875 --> 00:20:41,624
Give it a rest mister Costas.
198
00:20:41,792 --> 00:20:44,791
Can't you see we have guests?
199
00:20:46,459 --> 00:20:48,833
You're one fine piece of...
200
00:20:56,292 --> 00:20:57,292
What?
201
00:20:57,875 --> 00:21:00,972
You all act like you just saw a ghost.
202
00:21:01,042 --> 00:21:03,124
It's just my good for nothing son.
203
00:21:03,750 --> 00:21:05,208
Argyris.
204
00:21:05,875 --> 00:21:07,249
What are you looking at?
205
00:21:09,000 --> 00:21:10,000
Welcome!
206
00:21:34,834 --> 00:21:37,374
Catching some fresh air?
207
00:21:42,792 --> 00:21:44,708
This is weird.
208
00:21:45,500 --> 00:21:46,500
What?
209
00:21:46,917 --> 00:21:48,414
I saw you, Argyris.
210
00:21:48,484 --> 00:21:51,514
You were killed
right before my own eyes.
211
00:21:51,584 --> 00:21:54,958
I don't know what to tell you Marina,
I'm here now aren't I?
212
00:21:56,334 --> 00:21:59,139
I do remember fighting one of them.
213
00:21:59,209 --> 00:22:02,083
I saw Vakirtzis
appearing out of nowhere...
214
00:22:02,334 --> 00:22:05,333
...and then I woke up on the ground
and you were all gone.
215
00:22:07,042 --> 00:22:08,624
Don't you have any wounds?
216
00:22:09,917 --> 00:22:10,472
Where?
217
00:22:10,542 --> 00:22:12,333
On your stomach.
218
00:22:12,625 --> 00:22:15,041
You mean here...?
My shirt has a hole.
219
00:22:17,000 --> 00:22:20,499
What you're telling me
only happens in the movies.
220
00:22:23,000 --> 00:22:27,333
But after all that has happened,
nothing surprises me anymore.
221
00:22:27,542 --> 00:22:30,916
So what if you were resurrected?
Good for you.
222
00:22:48,084 --> 00:22:49,084
Well?
223
00:22:50,000 --> 00:22:54,666
Three days on that Ferris wheel.
Can you imagine?
224
00:22:55,125 --> 00:22:57,514
Consider yourself lucky.
It wasn't any better down here.
225
00:22:57,584 --> 00:23:01,347
Three days without food or water
stuck 100 meters off the ground?
226
00:23:01,417 --> 00:23:03,805
And how did you overcome it?
227
00:23:03,875 --> 00:23:07,416
The worst thing about the story was
that asshole Yorgos.
228
00:23:07,667 --> 00:23:10,333
Do you know what he told me?
229
00:23:12,042 --> 00:23:15,916
He locked me in the box
and sat down beside me.
230
00:23:17,625 --> 00:23:23,014
He said that he's feeling pressured
and that it would be better to break up.
231
00:23:23,084 --> 00:23:24,958
What an amazing woman.
232
00:23:26,375 --> 00:23:30,555
Then he left, and the Ferris wheel
started to spin and I was alone.
233
00:23:30,625 --> 00:23:35,014
And then it stopped,
and I climbed down and went home.
234
00:23:35,084 --> 00:23:37,347
And then everyone went crazy
and started chasing me,
235
00:23:37,417 --> 00:23:39,264
and I didn't know what to do,
236
00:23:39,334 --> 00:23:41,555
and I hope that they have devoured
that bastard alive!
237
00:23:41,625 --> 00:23:44,958
And what the hell is even going on
with this shitty town?
238
00:23:54,167 --> 00:23:55,708
What's going on?
239
00:23:56,209 --> 00:24:00,041
I've been listening to the story
of this girl about her boyfriend.
240
00:24:01,584 --> 00:24:03,166
Problem, hmm?
241
00:24:04,459 --> 00:24:06,041
Yeah, problem.
242
00:24:09,375 --> 00:24:11,499
Eh... and?
243
00:24:12,334 --> 00:24:15,972
I was wondering if you might
want to go with me.
244
00:24:16,042 --> 00:24:19,166
To find the guys
who attacked us this morning.
245
00:24:20,000 --> 00:24:21,583
What? Like a date?
246
00:24:22,709 --> 00:24:25,124
No, of course not!
247
00:24:25,417 --> 00:24:27,430
Only to find out who they are.
248
00:24:27,500 --> 00:24:28,389
Now?
249
00:24:28,459 --> 00:24:31,708
Why do you have something better to do?
250
00:24:36,709 --> 00:24:38,291
So a date?
251
00:24:40,250 --> 00:24:41,250
Yeah.
252
00:24:48,542 --> 00:24:53,083
THREE DAYS AGO
253
00:24:54,500 --> 00:24:55,833
Damn hot, man.
254
00:24:57,750 --> 00:24:59,708
She gave me a blowjob.
255
00:25:01,000 --> 00:25:02,708
My cock was like a rocket!
256
00:25:03,834 --> 00:25:06,083
And then I fucked her like an animal.
257
00:25:08,000 --> 00:25:09,999
She came five times!
258
00:25:11,250 --> 00:25:14,083
Then I licked her ass.
259
00:25:16,000 --> 00:25:17,874
She shivered like crazy!
260
00:25:21,292 --> 00:25:23,012
If only she hadn't eaten figs
prior to that.
261
00:25:50,875 --> 00:25:52,416
I'm sorry, Yannis.
262
00:25:54,875 --> 00:25:59,166
Hey, Koulis...
What the hell is going on man?
263
00:26:01,000 --> 00:26:03,333
Yeah it's like downtown Bagdad.
264
00:26:03,834 --> 00:26:09,014
Listen up. Gather all the gear
and meet me at the central square.
265
00:26:09,084 --> 00:26:10,084
Hurry up!
266
00:26:31,334 --> 00:26:35,999
"And your breasts were white
and smooth as milk and you said;"
267
00:26:38,709 --> 00:26:42,958
Touch them, tickle them, tickle them!
268
00:26:49,000 --> 00:26:50,000
What the!?
269
00:26:50,959 --> 00:26:52,208
That wasn't a nice thing to do.
270
00:26:52,834 --> 00:26:54,180
She was a beautiful girl...
271
00:26:54,250 --> 00:26:56,791
Uh-oh, no sudden moves.
272
00:26:56,959 --> 00:27:00,791
Will you be a good boy from now on?
Will you be a good boy from now on?
273
00:27:07,917 --> 00:27:09,083
What do we have here?
274
00:27:17,000 --> 00:27:18,374
You fat bastard!
275
00:27:19,459 --> 00:27:23,583
Look,
Mama's little boy in a Rambo costume!
276
00:27:24,834 --> 00:27:26,458
You are clever and smart, you bastard?
277
00:27:27,292 --> 00:27:28,139
So what?
278
00:27:28,209 --> 00:27:30,369
Didn't I tell you that
you would see me again, asshole?
279
00:27:31,209 --> 00:27:34,124
I see you remember me, Kleanthis...
280
00:27:37,584 --> 00:27:39,499
How's your mommy by the way?
281
00:27:41,125 --> 00:27:42,555
Why do not you park here, Kleanthis?
282
00:27:42,625 --> 00:27:44,041
Lay off mom.
283
00:27:55,500 --> 00:27:56,874
Hey dude!
284
00:28:07,917 --> 00:28:11,014
Let it be, Kleanthis.
We'll find another place to park.
285
00:28:11,084 --> 00:28:14,166
Listen to your mom Cleanthi.
She knows better.
286
00:28:16,875 --> 00:28:18,374
God speed young man.
287
00:28:22,375 --> 00:28:24,624
This ain't over yet.
We'll meet again.
288
00:28:26,084 --> 00:28:29,639
Us? I doubt it.
Me and your mother on the other hand.
289
00:28:29,709 --> 00:28:32,541
Such a handsome young man,
and polite too..
290
00:28:32,834 --> 00:28:34,416
What are talking about mom?
291
00:28:35,125 --> 00:28:36,305
Why are you laughing?
292
00:28:36,375 --> 00:28:38,249
Are you enjoying
getting your ass kicked?
293
00:28:38,542 --> 00:28:40,416
You hit like a girl, loser.
294
00:28:42,042 --> 00:28:46,083
You have your mother's touch.
295
00:28:48,417 --> 00:28:49,499
Vakirtzis!
296
00:29:06,209 --> 00:29:09,472
Let the old man, he can handle it.
297
00:29:09,542 --> 00:29:11,499
This is interesting.
298
00:29:12,875 --> 00:29:16,374
What gives, Alexandra
Are you gonna talk to us?
299
00:29:18,417 --> 00:29:20,416
Come on, leave the people.
300
00:29:38,042 --> 00:29:39,999
Must be one of them.
301
00:29:42,625 --> 00:29:44,416
Are you gonna kill me again father?
302
00:30:05,375 --> 00:30:07,333
Make a wish.
303
00:30:13,292 --> 00:30:16,916
I did.
I'll tell you mine if you tell me yours.
304
00:30:17,292 --> 00:30:18,292
Yeah, as if...
305
00:30:23,167 --> 00:30:26,958
At least now we get the chance
to look at the stars.
306
00:30:29,167 --> 00:30:30,707
We don't have to look at the sky...
307
00:30:30,777 --> 00:30:32,857
...to be able to look
at beautiful things like stars.
308
00:30:35,292 --> 00:30:39,041
I am only one,
not many like them, silly.
309
00:30:42,334 --> 00:30:44,374
Overconfident much?
310
00:30:44,584 --> 00:30:47,430
I was referering to the reflection
the moon makes back there,
311
00:30:47,500 --> 00:30:50,291
the light makes it look like 1000 stars.
312
00:30:50,500 --> 00:30:53,916
No way.
313
00:30:54,417 --> 00:30:56,499
Go ahead, look.
314
00:31:02,542 --> 00:31:03,624
Liar.
315
00:31:21,209 --> 00:31:22,583
She's burning up.
316
00:31:22,750 --> 00:31:26,999
If the temperature keeps rising
we'll need medical supplies.
317
00:31:38,709 --> 00:31:39,791
Oh boy.
318
00:32:03,375 --> 00:32:05,499
We probably don't have to worry
for sepsis,
319
00:32:05,667 --> 00:32:08,208
but we are gonna need
medical supplies regardless.
320
00:32:08,750 --> 00:32:10,014
Are you her father?
321
00:32:10,084 --> 00:32:12,624
No, he didn't make it.
322
00:32:14,334 --> 00:32:16,041
I'll go and relieve Johnny
from guard duty.
323
00:32:22,250 --> 00:32:23,764
It wasn't your fault.
324
00:32:23,834 --> 00:32:25,916
He wasn't her father anymore.
325
00:32:26,084 --> 00:32:27,624
Yeah, I know...
326
00:32:30,709 --> 00:32:33,083
Come and join us at the table.
327
00:32:33,459 --> 00:32:37,166
Give her some space,
she's been through a lot.
328
00:32:39,834 --> 00:32:41,022
Let them be Meletis,
329
00:32:41,092 --> 00:32:43,172
you're acting as if they're gonna
elope or something.
330
00:32:43,375 --> 00:32:44,722
Somebody must look after her.
331
00:32:44,792 --> 00:32:46,805
I don't like the look of that punk,
I don't trust him.
332
00:32:46,875 --> 00:32:48,800
And who exactly do you trust these days?
333
00:32:49,870 --> 00:32:52,958
She needs as many people
to care for her as possible.
334
00:32:53,584 --> 00:32:56,041
Aren't we enough to take care of her?
335
00:33:00,625 --> 00:33:02,333
We can't even take care of ourselves.
336
00:33:10,375 --> 00:33:13,041
I really love you.
You know that, right?
337
00:33:13,209 --> 00:33:16,291
It wasn't your fault.
You did the right thing.
338
00:33:17,625 --> 00:33:18,625
Papa, Papa!
339
00:33:22,000 --> 00:33:23,749
Papa... what's wrong with mom?
340
00:33:24,292 --> 00:33:25,749
What do you mean honey?
341
00:33:36,917 --> 00:33:38,249
Sorry.
342
00:33:40,875 --> 00:33:42,541
It's okay.
343
00:34:38,459 --> 00:34:39,459
Papa!
344
00:34:41,792 --> 00:34:42,972
What is it, son?
345
00:34:43,042 --> 00:34:44,583
Can't you see that I'm busy?
346
00:34:45,042 --> 00:34:46,833
Wake up, sleepy head.
347
00:34:47,125 --> 00:34:49,764
Another day in paradise.
348
00:34:49,834 --> 00:34:51,208
Don't miss him.
349
00:34:53,250 --> 00:34:54,250
Oh...
350
00:34:56,084 --> 00:35:01,249
I was at the workshop
when all hell broke loose.
351
00:35:01,417 --> 00:35:05,333
Didn't you have something to finish dad?
352
00:35:05,709 --> 00:35:07,722
Let me drink my coffee.
353
00:35:07,892 --> 00:35:09,889
Can't you see
I'm trying to finish a story here?
354
00:35:09,959 --> 00:35:12,291
Please go on and tell me
how you got out of there.
355
00:35:13,334 --> 00:35:19,666
Not to brag but I do have
a black belt in Karate.
356
00:35:21,584 --> 00:35:22,749
Really?
357
00:35:24,584 --> 00:35:25,847
Can you show me sometime?
358
00:35:25,917 --> 00:35:27,541
Sure, anytime.
359
00:35:27,792 --> 00:35:29,916
Go on, Dad. Go now.
360
00:35:30,125 --> 00:35:32,791
I'll keep the lady company.
361
00:35:33,417 --> 00:35:36,764
You'll have to excuse me, miss.
But as you can see...
362
00:35:36,834 --> 00:35:39,749
I'm now the son, and he's the father.
363
00:35:42,125 --> 00:35:44,097
Those things do come with old age.
364
00:35:44,167 --> 00:35:48,916
But Mr. Costas you're not old,
you're barely in your prime.
365
00:35:51,459 --> 00:35:53,083
Have fun working on the truck!
366
00:35:56,917 --> 00:35:59,916
You have the most beautiful eyes...
367
00:36:01,167 --> 00:36:02,374
Argyris.
368
00:36:04,334 --> 00:36:04,930
Vicky.
369
00:36:05,000 --> 00:36:05,639
I know.
370
00:36:05,709 --> 00:36:08,791
And I would never leave you stranded
on a Ferris wheel and take off.
371
00:36:11,750 --> 00:36:12,750
What?
372
00:36:13,709 --> 00:36:20,083
I said I would never leave you stranded
on a Ferris wheel and take off.
373
00:36:27,375 --> 00:36:28,749
Where are you going?
374
00:36:30,917 --> 00:36:32,541
To the toilet. May I?
375
00:36:33,125 --> 00:36:35,916
Oooh, feisty! I like it.
376
00:36:36,417 --> 00:36:37,666
Good for you.
377
00:36:45,917 --> 00:36:46,972
Cook, come quick...
378
00:36:47,042 --> 00:36:48,042
What's up?
379
00:36:48,334 --> 00:36:49,334
...Jenny.
380
00:36:51,292 --> 00:36:54,764
It's sepsis, blood poisoning.
381
00:36:54,834 --> 00:36:55,389
And?
382
00:36:55,459 --> 00:36:56,916
She needs antibiotics.
383
00:36:57,334 --> 00:36:58,680
Isn't there a pharmacy nearby?
384
00:36:58,750 --> 00:37:00,264
Fuck the pharmacy.
385
00:37:00,334 --> 00:37:03,264
We need hospital antibiotics, don't we?
386
00:37:03,334 --> 00:37:05,041
Yes, from the hospital.
387
00:37:05,625 --> 00:37:07,124
And a lot of them too.
388
00:37:07,375 --> 00:37:08,708
Is there a hospital nearby?
389
00:37:08,875 --> 00:37:10,791
Yeah, two hours back and forth.
390
00:37:11,959 --> 00:37:13,458
So then, let's go.
391
00:37:13,709 --> 00:37:14,749
Good.
392
00:37:15,959 --> 00:37:19,472
Johnny, use cold cloths
to keep the fever down.
393
00:37:19,542 --> 00:37:21,458
And give her a couple of painkillers.
394
00:37:30,750 --> 00:37:32,958
And what if we encounter any of them?
395
00:37:33,167 --> 00:37:34,555
Then we'll deal with that then.
396
00:37:34,625 --> 00:37:36,791
I can't stay in this house any longer.
397
00:37:37,125 --> 00:37:38,597
And there's that creep
Argiris bothering me.
398
00:37:38,667 --> 00:37:40,347
But you don't mind his father
bothering you...
399
00:37:40,417 --> 00:37:42,916
Isn't he as sweet?
400
00:37:43,459 --> 00:37:45,597
Hey, where are you all going?
401
00:37:45,667 --> 00:37:48,180
We need to get medical supplies
for the girl.
402
00:37:48,250 --> 00:37:50,222
Any success on your scouting expedition?
403
00:37:50,292 --> 00:37:54,166
I'll tell you later,
now I need to sleep.
404
00:37:54,500 --> 00:37:56,708
Can I take it?
405
00:37:58,375 --> 00:38:01,708
Sure. Just don't lose it.
406
00:38:04,917 --> 00:38:07,833
So 'till later. Let's go.
407
00:38:08,917 --> 00:38:11,499
Hey, people...
408
00:38:12,709 --> 00:38:15,208
Where are you going without me?
409
00:39:04,625 --> 00:39:06,208
This is what we need...
410
00:39:08,125 --> 00:39:10,180
Do you think they'll have Skype?
411
00:39:10,250 --> 00:39:13,166
Just when I thought I'd never set foot
in a place like this again...
412
00:39:13,334 --> 00:39:15,304
I think I'll call my sister
in England...
413
00:39:15,374 --> 00:39:17,624
...and ask what the situation
is over there.
414
00:39:17,834 --> 00:39:20,249
They need to know what's going on.
415
00:39:21,459 --> 00:39:23,333
What a stroke of luck, huh?
416
00:39:28,084 --> 00:39:30,791
Days of Apocalypse in Greece.
417
00:39:31,750 --> 00:39:35,374
Meanwhile,
the crisis continues in Athens.
418
00:39:35,792 --> 00:39:39,999
It seems as if the five million city
was overwhelmed by zombies.
419
00:39:40,167 --> 00:39:42,249
Eleni, it's Vicky!
420
00:39:42,792 --> 00:39:43,499
Vicky?
421
00:39:43,667 --> 00:39:44,639
Your cousin!
422
00:39:44,709 --> 00:39:49,874
Vicky, how are you?
I'm so happy to hear from you.
423
00:39:50,167 --> 00:39:52,166
Listen, everyone here's gone mad.
424
00:39:52,334 --> 00:39:56,749
The last ships of NATO
leaves Piraeus at 12 o'clock.
425
00:39:57,417 --> 00:39:59,291
They're saying that it's only in Greece.
426
00:39:59,417 --> 00:40:01,416
For lack of better solutions...
427
00:40:01,486 --> 00:40:03,347
...Athens is being bombarded
with chemical weapons.
428
00:40:03,417 --> 00:40:05,847
These weapons won't destroy the city,
429
00:40:05,917 --> 00:40:08,472
but all human beings,
living or dead, will be erased.
430
00:40:08,542 --> 00:40:11,541
21 Hours and 17 Min. until bombing.
431
00:40:11,792 --> 00:40:15,514
Vicky?
Vicky, you need to get out of there.
432
00:40:15,584 --> 00:40:18,916
Vicky, listen to me.
You have to get out of Athens! Vicky!?
433
00:40:19,500 --> 00:40:20,666
Eleni?
434
00:40:21,875 --> 00:40:23,541
My computer crashed.
435
00:40:23,709 --> 00:40:25,541
Oh, really?
436
00:40:32,250 --> 00:40:34,708
The question is why these ships
are leaving so soon.
437
00:40:35,042 --> 00:40:37,347
And why isn't NATO sending in troups?
438
00:40:37,417 --> 00:40:41,041
You saw what happened to our army.
439
00:40:41,375 --> 00:40:42,889
Vakirtzis and Olga are the last of them.
440
00:40:42,959 --> 00:40:45,708
But our army wasn't prepared.
441
00:40:46,334 --> 00:40:47,389
Did you hear that?
442
00:40:47,459 --> 00:40:49,374
That must be one of those loonies.
443
00:40:52,000 --> 00:40:53,458
I'm gonna tell my dad you did that.
444
00:40:54,750 --> 00:40:55,750
Don't, don't!
445
00:40:56,375 --> 00:40:58,208
Who are you?
446
00:40:58,375 --> 00:40:59,999
What are you doing here?
447
00:41:01,959 --> 00:41:03,305
We play games.
448
00:41:03,375 --> 00:41:04,375
Games...
449
00:41:04,625 --> 00:41:05,264
WoW
450
00:41:05,334 --> 00:41:07,874
WoW! Whoa! That's a cool game, right?
451
00:41:08,084 --> 00:41:09,458
Super!
452
00:41:09,917 --> 00:41:11,180
How long have you been in there?
453
00:41:11,250 --> 00:41:11,999
I have no idea.
454
00:41:12,167 --> 00:41:13,833
It must be at least 3 days, right?
455
00:41:15,000 --> 00:41:16,374
How did you know that?
456
00:41:16,584 --> 00:41:18,374
You have no idea, right?
457
00:41:18,584 --> 00:41:19,708
About what?
458
00:41:19,875 --> 00:41:24,208
Guys, we're fucked.
459
00:41:25,875 --> 00:41:27,374
We're fucked!
460
00:41:30,500 --> 00:41:33,097
So you mean like zombies?
That's awesome!
461
00:41:33,167 --> 00:41:34,472
How is that awesome?
462
00:41:34,542 --> 00:41:37,041
My mom is a zombie, and Yanna too.
463
00:41:37,500 --> 00:41:41,083
The sooner you get that into your head,
the better.
464
00:41:41,459 --> 00:41:42,499
So fucking cool.
465
00:42:49,667 --> 00:42:51,555
Give it to me, baby.
466
00:42:51,625 --> 00:42:53,374
Look at me, soft as butter.
467
00:43:02,625 --> 00:43:04,291
A little help here guys...
468
00:43:20,084 --> 00:43:21,084
Meletis...?
469
00:43:42,167 --> 00:43:43,624
I love you.
470
00:43:45,167 --> 00:43:46,416
I know.
471
00:44:32,834 --> 00:44:36,416
20 Hours and 30 Min. until bombing.
472
00:44:41,750 --> 00:44:43,097
Hurry up, we have news.
473
00:44:43,167 --> 00:44:44,874
And who's that?
474
00:44:46,834 --> 00:44:48,291
You're too late.
475
00:45:40,250 --> 00:45:41,583
Nikias...
476
00:45:43,334 --> 00:45:46,166
I loved your daughter very much.
477
00:45:50,584 --> 00:45:52,541
I still do.
478
00:45:54,542 --> 00:45:59,791
I know. I can see it in your eyes.
479
00:46:01,459 --> 00:46:02,958
And now?
480
00:46:04,084 --> 00:46:06,916
Now we have to do what has to be done.
481
00:46:10,334 --> 00:46:13,499
We're ready. Come.
482
00:46:14,667 --> 00:46:17,014
It's time child, come.
483
00:46:17,084 --> 00:46:18,958
Go ahead, I'll follow.
484
00:46:44,167 --> 00:46:46,333
What a twist of fate huh?
485
00:46:47,667 --> 00:46:49,958
That's a heavy burden I must carry.
486
00:46:52,875 --> 00:46:56,208
I don't know if I can face it
without you.
487
00:46:58,042 --> 00:46:59,958
But I must.
488
00:47:00,875 --> 00:47:05,999
And soon my love,
we'll see each other again.
489
00:47:06,459 --> 00:47:08,416
The underworld awaits me.
490
00:47:09,000 --> 00:47:10,514
It took me once already.
491
00:47:10,584 --> 00:47:12,541
But it wasn't my time yet.
492
00:47:13,334 --> 00:47:16,291
Soon my love, soon.
493
00:47:46,000 --> 00:47:48,458
Drink it, it will make you feel better.
494
00:47:53,292 --> 00:47:55,916
I'll just leave it here
in case you change your mind.
495
00:47:59,000 --> 00:48:01,791
They're not gonna wait for us...
496
00:48:02,125 --> 00:48:05,472
I propose we take the van
of Mr. Costas and go.
497
00:48:05,542 --> 00:48:07,541
No problem, we can go at any time.
498
00:48:07,875 --> 00:48:08,958
In the dark?
499
00:48:09,209 --> 00:48:10,606
You have nothing to worry about
when in my van.
500
00:48:10,676 --> 00:48:11,833
It's 100% safe.
501
00:48:11,904 --> 00:48:14,499
Did you pimp it out too?
502
00:48:15,459 --> 00:48:18,749
Yeah, but it will never look
as lovely as you darling.
503
00:48:19,292 --> 00:48:24,041
Give the girl some breathing space dad.
504
00:48:24,292 --> 00:48:25,805
Enough talk, let's go.
505
00:48:25,875 --> 00:48:27,666
Marina, what do you think?
506
00:48:28,250 --> 00:48:30,889
Whatever, I don't care.
507
00:48:30,959 --> 00:48:31,959
Vicky?
508
00:48:32,334 --> 00:48:34,249
Let's go, I can't stay here an...
509
00:48:34,792 --> 00:48:35,264
Hey!
510
00:48:35,334 --> 00:48:36,083
Stop it!
511
00:48:36,250 --> 00:48:37,583
Show some respect!
512
00:48:37,750 --> 00:48:40,139
14 Hours 12 Min. until bombing.
513
00:48:40,209 --> 00:48:42,264
If this piece of junk
get's us anywhere past the next block,
514
00:48:42,334 --> 00:48:44,472
I'll stuff my ass with TNT and fart.
515
00:48:44,542 --> 00:48:46,847
Don't diss my dad's "Mazerati",
Vakirtzi.
516
00:48:46,917 --> 00:48:48,472
Listen to the beautiful one.
517
00:48:48,542 --> 00:48:51,305
Just be thankful
that you have a vehicle.
518
00:48:51,375 --> 00:48:54,416
Crazies! Step on the gas
and drive them to a pulp like tomatoes!
519
00:48:56,250 --> 00:48:58,374
Oh, come on, Kostas.
520
00:48:59,000 --> 00:49:00,791
Everybody out!
521
00:49:07,542 --> 00:49:10,083
My cane! My cane!
522
00:49:12,334 --> 00:49:14,180
I thought that you had fixed the car?
523
00:49:14,250 --> 00:49:16,458
What can I say?
I did my best.
524
00:49:16,792 --> 00:49:18,222
You're so full of shit dad.
525
00:49:18,292 --> 00:49:19,139
You're so full of shit!
526
00:49:19,209 --> 00:49:21,541
Shut up! Now what?
527
00:49:21,750 --> 00:49:23,222
Anybody up for a fight?
528
00:49:23,292 --> 00:49:24,292
Me!
529
00:49:34,875 --> 00:49:42,791
You know.
530
00:50:02,375 --> 00:50:03,874
What is it that I know?
531
00:50:09,084 --> 00:50:13,416
As soon as you're done
can I have some eggs?
532
00:51:24,167 --> 00:51:26,166
Watch the eggs!
533
00:51:26,917 --> 00:51:27,917
The eggs?
534
00:51:34,042 --> 00:51:35,458
What's going on here?
535
00:51:41,292 --> 00:51:42,958
Watch the eggs!
536
00:51:58,625 --> 00:52:00,041
Here, catch!
537
00:52:16,959 --> 00:52:18,166
Stay away from me, Cook.
538
00:52:24,750 --> 00:52:26,291
Stay away from me.
539
00:53:03,875 --> 00:53:05,583
The eggs.
540
00:53:22,417 --> 00:53:24,749
What's all this noise?
541
00:53:42,584 --> 00:53:43,958
What's going on?
542
00:53:45,584 --> 00:53:49,249
Argyris! Not you my son.
543
00:53:50,584 --> 00:53:53,833
Fight it don't give in to it.
544
00:53:55,209 --> 00:53:56,666
We must kill him.
545
00:53:57,209 --> 00:53:58,624
Go away, you wanker!
546
00:53:59,334 --> 00:54:03,458
9 Hours and 56 Min. until bombing.
547
00:54:42,792 --> 00:54:44,805
...and then the guy knocked me
5 meters away.
548
00:54:44,875 --> 00:54:47,124
Just like a Jedi huh?
549
00:54:48,459 --> 00:54:52,014
Like a Jedi... Interesting.
550
00:54:52,084 --> 00:54:53,333
Like what?
551
00:54:54,625 --> 00:54:55,874
A Jedi?
552
00:54:56,709 --> 00:54:59,458
Star Wars?
Luke Skywalker?
553
00:55:01,042 --> 00:55:03,805
Whatever, we should set up watches.
554
00:55:03,875 --> 00:55:05,291
You saw what happened earlier.
555
00:55:05,792 --> 00:55:08,874
Yeah but isn't Captain Fantastic
downstairs now?
556
00:55:10,417 --> 00:55:11,583
You're right...
557
00:55:41,334 --> 00:55:43,124
No!
558
00:55:56,500 --> 00:55:57,597
What's that humming?
559
00:55:57,667 --> 00:55:59,249
Must be the guy's cell-phone.
560
00:56:01,167 --> 00:56:02,791
Will you answer it already?
561
00:56:03,084 --> 00:56:04,166
Argyris...?
562
00:56:05,584 --> 00:56:08,916
Argyris?
563
00:56:13,334 --> 00:56:15,583
Let's go!
564
00:56:39,584 --> 00:57:26,430
What's going on, guys?
565
00:57:26,500 --> 00:57:28,083
You all act as if you saw a ghost.
566
00:57:28,250 --> 00:57:30,166
We all thought you were a goner.
567
00:57:30,667 --> 00:57:32,749
What are you talking about?
568
00:57:33,167 --> 00:57:34,639
I just remembered
I forgot the door open.
569
00:57:34,709 --> 00:57:38,166
As long as you're ok asshole,
the rest of us can go to hell.
570
00:57:43,542 --> 00:57:44,805
What's with you sweetheart?
571
00:57:44,875 --> 00:57:47,666
Where you also afraid
that you had lost me?
572
00:57:48,834 --> 00:57:51,374
We all were Argyris.
573
00:58:08,917 --> 00:58:11,972
And who are you supposed to be?
Trinity?
574
00:58:12,042 --> 00:58:15,791
The problem is that you are
who you are...
575
00:58:21,542 --> 00:58:22,958
Friend of your's Cook?
576
00:58:23,125 --> 00:58:26,791
Nope, he just sits there and hums.
577
00:58:30,209 --> 00:58:31,874
Put it there.
578
00:58:37,500 --> 00:58:39,624
- You're hurting me.
- Shut up...
579
00:58:41,292 --> 00:58:45,291
You're it. I don't know why.
580
00:58:45,542 --> 00:58:47,749
I simply transfer the knowledge.
581
00:58:47,959 --> 00:58:49,499
It is you that knows.
582
00:58:50,542 --> 00:58:51,958
I don't understand a single word.
583
00:58:53,167 --> 00:58:54,708
Did you understand that?
584
00:59:09,792 --> 00:59:13,624
I waited for 2500 years
to finally find you.
585
00:59:14,334 --> 00:59:16,805
I was there the last time.
586
00:59:16,875 --> 00:59:19,999
But back then men had balls,
you on the other hand...
587
00:59:21,834 --> 00:59:24,305
However the prophecy says you know.
And I'm it's bearer.
588
00:59:24,375 --> 00:59:27,305
This is not the first time evil rises...
589
00:59:27,375 --> 00:59:30,791
You might as well talk to a wall,
I simply don't understand a word.
590
00:59:32,584 --> 00:59:36,124
Don't excite yourself. Just saying...
591
00:59:41,042 --> 00:59:46,499
The earth split open and forth
came a deity of the underworld.
592
00:59:47,250 --> 00:59:49,124
The world changed.
593
00:59:49,625 --> 00:59:52,166
A few brave ones endured.
594
01:00:05,709 --> 01:00:13,041
There was once a time I decided
to get married and to settle down...
595
01:00:13,584 --> 01:00:17,014
but then I decided
I like my freedom best...
596
01:00:17,084 --> 01:00:20,291
...so I stood the fat bitch up
at the church.
597
01:00:20,625 --> 01:00:23,833
It's unnatural for a man
to just have one wife.
598
01:00:50,500 --> 01:00:52,958
Eat the carpet, you lizard!
599
01:01:47,667 --> 01:01:48,667
Fucker!
600
01:01:50,834 --> 01:01:52,458
Who's the fucker, Kleanthis?
601
01:01:52,625 --> 01:01:56,374
Him or you for wasting
all your bullets on him?
602
01:02:16,375 --> 01:02:19,958
You'll no longer polute the air
with your rancid breath.
603
01:02:20,292 --> 01:02:23,097
I'll rip your guts out!
604
01:02:23,167 --> 01:02:25,249
What have we here then?
605
01:02:26,834 --> 01:02:29,291
A dancer?
606
01:02:35,750 --> 01:02:37,374
So what?
607
01:02:37,750 --> 01:02:39,124
You don't have the balls for it.
608
01:02:50,000 --> 01:02:52,958
Who's got it now huh?
609
01:02:55,209 --> 01:02:57,083
You have to be born of a weakling.
610
01:03:01,292 --> 01:03:05,916
My balls! You fucking asshole!
You hit them because you don't have any?
611
01:03:08,125 --> 01:03:10,124
I'll cut out your tongue!
612
01:04:22,167 --> 01:04:24,624
You weren't expecting this?
613
01:04:25,792 --> 01:04:29,749
So all this time you actually enjoyed
getting your ass kicked by me, huh?
614
01:04:30,917 --> 01:04:33,083
I thought I'd play a little.
615
01:04:33,792 --> 01:04:35,874
You are the biggest asshole there is.
616
01:04:36,500 --> 01:04:38,583
You think you're any better?
617
01:04:39,292 --> 01:04:40,833
Asshole!
618
01:04:43,417 --> 01:04:46,124
Give my kisses to your mooooom...
619
01:05:16,584 --> 01:05:19,916
What in Hades is going on
in this fucking city?
620
01:05:20,334 --> 01:05:24,458
But the circle of evil has returned...
621
01:05:25,125 --> 01:05:28,583
and its time is once more.
622
01:05:51,209 --> 01:05:53,833
You know what must be done.
623
01:05:55,542 --> 01:05:59,666
5 Hours and 16 Min. until the bombing
624
01:06:28,625 --> 01:06:30,583
I'm gonna lie down a little.
625
01:06:30,792 --> 01:06:35,166
If our boy has any revelations
wake me up.
626
01:06:35,709 --> 01:06:37,208
Where were you, Vakirtzis?
627
01:06:37,417 --> 01:06:39,458
You missed the show.
628
01:06:43,542 --> 01:06:45,166
Where is Olga? Upstairs?
629
01:06:45,417 --> 01:06:46,472
Yeah upstairs.
630
01:06:46,542 --> 01:06:48,249
Why doesn't she come down then?
631
01:06:49,042 --> 01:06:50,805
Why aren't you together?
632
01:06:50,875 --> 01:06:52,305
Because she's dead.
633
01:06:52,375 --> 01:06:53,264
What?
634
01:06:53,334 --> 01:06:55,874
One less mouth to feed.
635
01:07:02,750 --> 01:07:04,458
What's with him?
636
01:07:06,584 --> 01:07:09,249
You remember the guy
that threw you across the room?
637
01:07:09,417 --> 01:07:12,041
Of course,
he threw you against the wall.
638
01:07:12,375 --> 01:07:14,124
That was a cool trick...
639
01:07:15,500 --> 01:07:16,764
What is that? Are you wounded?
640
01:07:16,834 --> 01:07:18,014
It's nothing.
641
01:07:18,084 --> 01:07:19,749
- Let me look at it.
- Leave me alone.
642
01:07:19,959 --> 01:07:21,055
Let me look at it!
643
01:07:21,125 --> 01:07:22,930
That asshole hit me a couple of times.
644
01:07:23,000 --> 01:07:25,666
Are you kidding? You're bleeding.
645
01:07:27,334 --> 01:07:28,972
Are there any bandages left?
646
01:07:29,042 --> 01:07:29,930
In the kitchen.
647
01:07:30,000 --> 01:07:31,874
Don't move a muscle.
648
01:07:36,917 --> 01:07:38,264
It's time for us to get moving,
if we want to get to the ships.
649
01:07:38,334 --> 01:07:41,499
*4 Hours 25 Min. until the bombing*
that's if we want to get to the ships.
650
01:07:44,334 --> 01:07:45,764
What the hell was that?
651
01:07:45,834 --> 01:07:47,514
I've heard this noise before.
652
01:07:47,584 --> 01:07:51,124
And I also saw a flash of light
reaching up to the sky
653
01:07:51,542 --> 01:07:52,555
And you tell us now?
654
01:07:52,625 --> 01:07:55,222
Why? Did anyone ask me before?
655
01:07:55,292 --> 01:07:59,374
That's the sign!
That's it. The light.
656
01:08:00,167 --> 01:08:01,999
That's what now?
657
01:08:02,500 --> 01:08:04,097
You said: "That's it."
658
01:08:04,167 --> 01:08:05,916
What is it...?
659
01:08:06,875 --> 01:08:08,139
The guy has lost is mind.
660
01:08:08,209 --> 01:08:11,055
We have to leave now.
661
01:08:11,125 --> 01:08:14,180
Argyris, what are you trying to tell us?
662
01:08:14,250 --> 01:08:18,264
The cook was right.
We have to leave.
663
01:08:18,334 --> 01:08:19,749
Don't you understand?
664
01:08:20,250 --> 01:08:22,208
Can't you all see the signs?
665
01:08:24,750 --> 01:08:30,680
You're talking about ships, and yes,
there's a chance we could be saved.
666
01:08:30,750 --> 01:08:33,708
But we will never forget
what happened here.
667
01:08:33,875 --> 01:08:35,680
That's already happened before.
668
01:08:35,750 --> 01:08:38,639
The cowherd has said it.
I can not see it.
669
01:08:38,709 --> 01:08:41,833
It's happened before, in ancient Greece.
670
01:08:42,334 --> 01:08:46,291
He has come to tell us something
that you can not understand.
671
01:08:46,459 --> 01:08:48,624
That we can be saved.
672
01:08:48,792 --> 01:08:50,458
Do you prefer the ships?
673
01:08:50,625 --> 01:08:53,514
If so, fine, let's leave.
674
01:08:53,584 --> 01:08:55,958
There is a reason for all of this.
675
01:09:01,292 --> 01:09:03,639
You've seen what this thing
can do right?
676
01:09:03,709 --> 01:09:08,874
And what about the light Vakirtzis saw?
677
01:09:09,542 --> 01:09:11,972
And I died twice so far
but I'm still here.
678
01:09:12,042 --> 01:09:13,139
And then I was bitten again,
679
01:09:13,209 --> 01:09:16,139
but I still haven't turned
into one of those things.
680
01:09:16,209 --> 01:09:18,749
What can we do now?
681
01:09:19,250 --> 01:09:20,639
Run away?
682
01:09:20,709 --> 01:09:21,847
To where?
683
01:09:21,917 --> 01:09:23,517
We'll soon have no place left to run to.
684
01:09:23,834 --> 01:09:25,514
They're all dead.
685
01:09:25,584 --> 01:09:28,583
What would Meletis do Marina?
686
01:09:28,750 --> 01:09:30,180
Do it for him.
687
01:09:30,250 --> 01:09:31,347
And Jenny?
688
01:09:31,417 --> 01:09:33,347
Did she die for nothing?
689
01:09:33,417 --> 01:09:35,416
Should we just forget about it?
690
01:09:41,542 --> 01:09:45,097
We have to prove
that they did not die in vein.
691
01:09:45,167 --> 01:09:48,166
And when we fall, we fall as heroes.
692
01:09:52,084 --> 01:09:55,930
Guys I can't watch you
just give up hope like this.
693
01:09:56,000 --> 01:09:56,847
Just look at Vicky.
694
01:09:56,917 --> 01:10:00,583
Despite of all this mess she found me,
her one true love.
695
01:10:01,250 --> 01:10:03,541
Because she still had hope...
696
01:10:13,167 --> 01:10:15,430
Vakirtzis, what are you gonna tell Olga?
697
01:10:15,500 --> 01:10:18,458
And you, Cook, Mike,
when you're in the second world?
698
01:10:19,042 --> 01:10:21,222
That when the moment
came you chickened out?
699
01:10:21,292 --> 01:10:24,083
Lt. "Chickenshit" Vakirtzis...?
That doesn't sound becoming of you.
700
01:10:28,375 --> 01:10:32,166
I say we go towards the light...
701
01:10:32,417 --> 01:10:36,208
Then we go to Piraeus,
what we have to lose?
702
01:10:37,542 --> 01:10:40,583
We can take a last look
at the Karaiskaki Stadium.
703
01:10:51,209 --> 01:10:55,124
Well said man.
704
01:11:48,292 --> 01:11:50,416
- What's wrong?
- Do you hear that?
705
01:11:53,334 --> 01:11:54,874
What?
706
01:11:55,417 --> 01:11:57,680
It's the first time Athens
has been so silent.
707
01:11:57,750 --> 01:11:59,014
It's magnificent huh?
708
01:11:59,084 --> 01:12:00,264
Wonderful.
709
01:12:00,334 --> 01:12:03,624
It's the calm before the storm.
710
01:12:38,584 --> 01:12:42,791
2 Hours and 43 Minuten
until the bombing.
711
01:12:46,709 --> 01:12:49,041
Hey! Leave her alone!
712
01:13:06,834 --> 01:13:08,083
Come with me...
713
01:13:43,917 --> 01:13:44,917
Argyris...!
714
01:13:45,542 --> 01:13:46,472
Argyris!
715
01:13:46,542 --> 01:13:47,305
Papa!
716
01:13:47,375 --> 01:13:51,291
Argyris!
717
01:13:53,834 --> 01:13:54,874
Vicky...!
718
01:13:56,042 --> 01:13:56,847
Papa!
719
01:13:56,917 --> 01:13:57,917
Argyris!
720
01:14:54,125 --> 01:14:55,458
Slowly, guys.
721
01:15:30,375 --> 01:15:32,555
Oh, come on, Kostas!
722
01:15:32,625 --> 01:15:33,708
Another one?
723
01:16:27,042 --> 01:16:30,124
Give me a hand over here, yeah?
724
01:16:38,250 --> 01:16:40,333
In your face cocksucker!
725
01:18:38,167 --> 01:18:40,166
Back off you cunts!
726
01:18:46,875 --> 01:18:49,083
Not bad, I must say.
727
01:19:23,750 --> 01:19:26,666
What the fuck is this shit?!
728
01:19:51,959 --> 01:19:54,374
There's something
one doesn't see every day.
729
01:20:10,875 --> 01:20:12,333
Denke an das Kästchen.
730
01:20:21,584 --> 01:20:22,749
The box?
731
01:21:08,959 --> 01:21:11,208
Have you ever been fucked
by a Greek taxi driver?
732
01:22:15,084 --> 01:22:18,083
Fuck you, you piece of shit!
733
01:23:17,875 --> 01:23:22,458
My child, my son!
734
01:23:29,334 --> 01:23:30,499
Meletis!
735
01:24:17,584 --> 01:24:20,041
So long Vakirtzi, you old devil.
736
01:24:33,542 --> 01:24:34,583
Kostas!
737
01:24:36,584 --> 01:24:37,584
Vicky!
738
01:24:49,959 --> 01:24:50,972
Fuck it...
739
01:24:51,042 --> 01:24:52,722
Well, maybe I've lost my sweetheart,
740
01:24:52,792 --> 01:24:54,708
but she will always be part
of my family.
741
01:24:55,334 --> 01:24:58,249
Now we've got to help
all these sliced and injured people.
742
01:24:58,917 --> 01:25:00,166
I guess we missed the ship huh?
743
01:25:00,250 --> 01:25:02,214
Tomorrow we're gonna have
a lot of work to do.
744
01:25:01,250 --> 01:25:03,383
{\an8}24 seconds until bombing.
745
01:25:02,284 --> 01:25:04,458
We can't count on anyone
but us to do it.
746
01:25:05,717 --> 01:25:08,806
Outside help always arrives
a little too late,
747
01:25:09,376 --> 01:25:12,258
or not at all.
747
01:25:13,305 --> 01:26:13,804
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-