Plague
ID | 13201864 |
---|---|
Movie Name | Plague |
Release Name | Plague 2023 |
Year | 2023 |
Kind | movie |
Language | Arabic |
IMDB ID | 21067734 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:48,080 --> 00:01:22,760
ترجمة : حسام علي الغزي
3
00:00:42,520 --> 00:00:47,520
الطاعون
4
00:02:19,480 --> 00:02:21,600
- أهلاً بك ، ياحاج
- اهلا بك
5
00:02:22,480 --> 00:02:23,600
لقد استغرقت وقتا طويلا
6
00:02:23,880 --> 00:02:27,280
لا يوجد طريق مختصر إلى القدس
كيف حال الخيول؟
7
00:02:27,480 --> 00:02:30,280
كان الخدم يركبونها كل يوم
أنا أضمن ذلك
8
00:02:31,200 --> 00:02:32,840
حملوها وأخرجوها
9
00:02:34,960 --> 00:02:37,880
أعطونا بعض الطعام للطريق. الأكياس الأكبر
10
00:02:38,080 --> 00:02:39,560
لماذا لا تبيت هنا؟
11
00:02:39,920 --> 00:02:42,880
احصل على قسط من الراحة
وسوف تكون في طريقك أول شيء في الغد
12
00:02:42,960 --> 00:02:44,640
الوقت يطاردنا
13
00:03:02,520 --> 00:03:04,600
ستدفع مبلغًا إضافيًا مقابل الكيس
14
00:03:05,320 --> 00:03:06,840
لا أشك في ذلك
15
00:03:19,960 --> 00:03:21,520
سوف يتوجب عليك إضافة بعضًا منه
16
00:03:22,880 --> 00:03:24,560
مهلا، حتى القدس أرخص
17
00:03:24,960 --> 00:03:27,360
خيولك قوية، وتأكل ضعف ما تأكله
18
00:03:28,520 --> 00:03:30,480
قطعتين لا تكفيان للحاج
19
00:03:31,600 --> 00:03:33,120
ثلاثة كافية؟
20
00:03:37,240 --> 00:03:40,280
إنه وقت صعب للسفر. ستغفو على خيولك
21
00:03:41,320 --> 00:03:42,840
لايهم ما دامت الخيول مستيقظة
22
00:03:44,560 --> 00:03:45,840
انتظر
23
00:03:47,720 --> 00:03:48,880
لقد كانت هناك بعض الاخبار
24
00:03:49,800 --> 00:03:52,120
هناك شيء سيء للغاية يحدث في جميع أنحاء البلقان
25
00:04:10,560 --> 00:04:12,040
لا تركل حصاني
26
00:04:12,520 --> 00:04:14,000
هل يجب علي أن أركل حمارك؟
27
00:04:17,200 --> 00:04:18,960
هل تسمع؟
28
00:04:47,360 --> 00:04:50,600
أليست الصحراء واسعة بما يكفي؟
هل تريد القتال هنا؟
29
00:05:48,680 --> 00:05:50,440
أبي إلى متى ستظل صامتاً؟
30
00:05:57,600 --> 00:05:59,760
لن تقاتل إلا عندما لا يكون هناك خيار آخر
31
00:06:01,840 --> 00:06:05,520
حتى الرجل الأضعف الذي يحمل سكينًا أقوى من الرجل القوي
الذي بقبضتيه العاريتين
32
00:06:10,120 --> 00:06:12,440
كان من الممكن أن تموت هباءا
33
00:06:42,880 --> 00:06:43,880
توقف
34
00:06:44,960 --> 00:06:46,000
سنتجه يمينًا
35
00:06:46,880 --> 00:06:48,440
الذي على اليسار أوسع
36
00:06:48,680 --> 00:06:51,120
- سنأخذ الطريق الضيق
- ولكن لماذا؟
37
00:06:52,880 --> 00:06:56,000
لأن هذا ما قررته، فهو أفضل للخيول
38
00:06:57,040 --> 00:07:00,520
أنا لستُ طفلاً يا أبي. أنا من يسأل، وليس حصاني
39
00:07:01,400 --> 00:07:04,320
- قال صاحب النزل شيئًا
- تفضل وقل ذلك أيضًا
40
00:07:06,880 --> 00:07:10,120
قال إن المنطقة اشتعلت بسبب مرض
41
00:07:11,320 --> 00:07:13,840
الناس يموتون مثل الذباب - قرى بأكملها
42
00:07:14,640 --> 00:07:17,200
هل تصدقه؟ بدا لي كمهرج
43
00:07:17,520 --> 00:07:19,200
إذا كان الأمر يتعلق بشيء سيء، فأنا أفضل أن أصدق
44
00:07:22,640 --> 00:07:25,200
سيستغرق الأمر وقتًا أطول. إليتسا تنتظرني
45
00:07:25,720 --> 00:07:29,000
النساء صبورات عندما يتعلق الأمر بالزواج
46
00:07:29,480 --> 00:07:31,400
ربما النساء. لكنني في عجلة من أمري
47
00:08:23,080 --> 00:08:25,160
ربما لن أرتديه أبدًا
48
00:08:26,320 --> 00:08:27,680
ماذا تقولين
49
00:08:37,720 --> 00:08:40,880
أمي، من سينظر إلي في هذه الأوقات؟
50
00:08:41,840 --> 00:08:43,360
ألا ترينهم؟
51
00:08:43,680 --> 00:08:46,520
إنهم بالكاد يظهرون للعلن،
مثل الفئران التي خرجت من جحرها
52
00:08:50,360 --> 00:08:53,920
ابن الشورباجي هو من سيتزوجك
سينظرون إليك بدهشة
53
00:08:55,600 --> 00:08:58,080
ليسوا مثل الفئران، بل سوف يحدقون مثل البوم
54
00:08:59,200 --> 00:09:00,720
ثم سيثرثرون
55
00:09:03,480 --> 00:09:05,280
لا أهتم بهذا الأمر
56
00:09:08,120 --> 00:09:10,360
أنا أهتم فقط بما يقوله يونو
57
00:09:12,560 --> 00:09:15,080
لن ينظر العريس إلى فستانك في حفل الزفاف
58
00:09:16,720 --> 00:09:18,240
إذا كان رجلا
59
00:09:19,880 --> 00:09:22,080
سيتذكرك عندما تخلعيه
60
00:09:30,400 --> 00:09:33,760
من مظهره، يبدو أنه سيكون نائماً عندما أخلعه
61
00:09:40,600 --> 00:09:42,200
توقف، توقف
62
00:09:42,920 --> 00:09:44,280
حرائق
63
00:09:44,760 --> 00:09:46,280
وليس واحد فقط
64
00:09:46,920 --> 00:09:48,680
إذا كان هناك طريق، فهناك قرية
65
00:09:49,000 --> 00:09:52,040
سنقضي الليلة. يمكننا تحمّل ذلك
لكن الخيول بحاجة إلى الراحة
66
00:09:52,920 --> 00:09:53,920
هيا
67
00:10:04,040 --> 00:10:07,720
الشباب يحرسون الطرق المؤدية إلى قراهم
68
00:10:07,960 --> 00:10:10,920
لكننا لا نفعل شيئًا. يمكن لأي شخص أن يتسلل
69
00:10:11,640 --> 00:10:14,800
- وماذا سيأخذون منا؟
- ما يستطيعون أن يأخذوه؟
70
00:10:15,480 --> 00:10:17,200
نحن على وشك الموت من الجوع
71
00:10:17,800 --> 00:10:21,440
بسبب هذا الوباء اللعين
لقد ترك محصولنا في الحقل
72
00:10:22,400 --> 00:10:24,520
الذين دمروا حقولنا
73
00:10:25,680 --> 00:10:28,120
من المحتمل أن يأتوا إلى القرية أيضًا
74
00:10:30,440 --> 00:10:33,560
سينهبوننا، ويجلبون الطاعون
75
00:10:34,440 --> 00:10:37,480
هذا الوباء لا يسأل من الجائع ومن الشبعان
76
00:10:40,760 --> 00:10:42,840
مستودعات يوردان ممتلئة حتى الهاوية
77
00:10:43,640 --> 00:10:47,440
الناس يحسبون كل حبة، لكنه ذهب ليصبح حاجاً
78
00:10:47,720 --> 00:10:50,280
لقد كنت تحمل ضغينة ضده لفترة طويلة
79
00:10:52,680 --> 00:10:55,320
لقد ساعد الرجل الكثير من الناس، أليس كذلك؟
80
00:10:56,760 --> 00:11:00,640
لقد ساعدني. لقد كان يلاحقني لسنوات
كما لو أنني مدين له بشيء
81
00:11:01,640 --> 00:11:03,840
كما لو أنني سأجعله أقل ثراءً
82
00:11:05,000 --> 00:11:09,240
هنا، أمام الجميع، قال أنه غفر لك دينك
83
00:11:10,360 --> 00:11:15,160
- مجرد كلام تشورباجي
- الطاعون سوف يسدد جميع ديونك
84
00:11:26,320 --> 00:11:29,120
إذا كان هناك جوع، سأكون أول من يركل بابه
85
00:11:29,320 --> 00:11:31,640
أنت هنا تلتصق وتجلد الحصان الميت
86
00:11:35,200 --> 00:11:37,360
تعالوا عندما يحل الظلام ،و اصعدوا
87
00:11:38,080 --> 00:11:40,040
هناك حرائق مشتعلة في كل مكان
88
00:11:40,280 --> 00:11:43,920
الناس لا يلعبون، إذا كنت مصابًا بالوباء
فسوف يحرقون منزلك
89
00:11:44,640 --> 00:11:46,960
ربما يقفز علينا البلاء
90
00:11:47,480 --> 00:11:51,000
نعم، سيقفز. لا تجرؤ حتى على القفز فوق السياج
91
00:11:52,080 --> 00:11:54,000
فقط تموت من الجوع هنا، طالما هناك سلام
92
00:11:54,920 --> 00:11:56,480
الرجل على حق
93
00:11:57,200 --> 00:12:00,880
هناك فقط اثنان من عمال الحقل
في المنزل، لطيفين وممتلئين
94
00:12:02,160 --> 00:12:05,840
قل لماذا طردك؟
95
00:12:07,440 --> 00:12:09,240
لم يطردني
96
00:12:09,960 --> 00:12:11,800
هل وضعت يدك على أمواله؟
97
00:12:14,000 --> 00:12:15,760
سأضع يدي عليه
98
00:12:28,640 --> 00:12:30,240
- ارفع
- تحرك، احمله
99
00:12:33,640 --> 00:12:34,840
هيا
100
00:12:38,240 --> 00:12:41,080
- إنها جنازة، أين كاهنك؟
- هناك
101
00:12:41,760 --> 00:12:44,880
حافظ على مسافة بينك وبينهم
لا تخف منا. لم نُحمّلهم مباشرة
102
00:12:45,160 --> 00:12:47,360
الأقارب يرمونهم في العربة
103
00:12:47,560 --> 00:12:50,280
ثم يأخذون أشياءهم ويذهبون إلى الغابة
104
00:12:50,480 --> 00:12:51,800
لماذا؟
105
00:12:52,280 --> 00:12:53,280
لا شئ
106
00:12:53,360 --> 00:12:56,120
نحن لا نسمح لهم بالدخول إلى القرية
إذا كانوا بالقرب من وباء
107
00:12:56,560 --> 00:12:59,160
إذا رحلوا وماتوا، يقولون
لا يمكنك جلبهم
108
00:13:00,240 --> 00:13:03,920
يجلسون في الغابة ويدعون أن لا تمطر
109
00:13:05,920 --> 00:13:09,600
عندما نحرق منازلهم، يعوون مثل الذئاب
110
00:13:12,360 --> 00:13:15,440
- لقد رأينا النيران من أعلى التل
- هذه قرى أخرى
111
00:13:15,640 --> 00:13:19,120
أحرقنا البيوت المصابة، وهذا لم نحرقه بعد
112
00:13:20,240 --> 00:13:22,640
فقط هذا، لا نعرف ماذا نفعل به
113
00:13:23,120 --> 00:13:25,240
بيته ملاصق لجيرانه ..الحائط للحائط
114
00:13:25,320 --> 00:13:27,560
والجيران ليسوا مرضى
115
00:13:29,320 --> 00:13:30,920
هل يمكنك تعطينا بعض من الخبز؟
116
00:13:33,800 --> 00:13:35,320
أعطيهم رغيفًا
117
00:14:18,880 --> 00:14:19,880
اذهب للداخل
118
00:14:21,080 --> 00:14:22,400
صاحب النزل موجود هناك
119
00:14:35,360 --> 00:14:37,640
افتحوا. نحن لسنا مرضى
120
00:14:40,640 --> 00:14:41,640
ادخل
121
00:14:43,320 --> 00:14:44,320
ادخل
122
00:14:47,920 --> 00:14:49,680
ستنام هنا
123
00:14:54,080 --> 00:14:56,760
- هل لديكم ماتاكلونه ؟
- لا
124
00:14:56,840 --> 00:14:58,000
لقد انطفأت النار
125
00:14:58,720 --> 00:14:59,760
ستأكلون غدا
126
00:15:07,880 --> 00:15:11,560
القرى على الطريق أصابها الجنون
وباءٌ يفتك بالناس
127
00:15:15,280 --> 00:15:18,360
لقد رأيناهم يرمونهم في حفرة الجير
مثل الحيوانات الميتة
128
00:15:19,360 --> 00:15:20,680
الطاعون لا يصيب الحيوانات
129
00:15:21,680 --> 00:15:23,280
لا يزال المكان نظيفًا هنا، ولكن في الأسفل
130
00:15:24,640 --> 00:15:27,080
الجوع يطارد الناس، الجوع
131
00:15:29,520 --> 00:15:31,280
الناس في قريتنا مرعوبون
132
00:15:33,600 --> 00:15:36,920
إذا ظهر شخص غريب،
فمن سيعرف إذا كان مؤبوءا أم لا؟
133
00:15:37,280 --> 00:15:38,920
ياخذون قطعة خبز ويهربون
134
00:15:39,360 --> 00:15:42,400
حتى أن الناس يلوحون بالسلاح الآن،
لكنهم يلازمون منازلهم
135
00:15:42,600 --> 00:15:45,720
لقد كان المكان مكتظا من قبل
136
00:15:46,640 --> 00:15:50,520
الآن اجلس القرفصاء في المكان مثل الأرملة
137
00:15:53,960 --> 00:15:57,120
هيا . استرخوا هنا
138
00:15:58,000 --> 00:15:59,000
غدا يوم جديد
139
00:16:43,640 --> 00:16:44,920
هيا
140
00:16:47,280 --> 00:16:48,600
هيا لنذهب
141
00:16:48,960 --> 00:16:50,840
- اسرج الخيول
- انها مسروجة
142
00:16:50,920 --> 00:16:52,360
توقف ! ايها اللص
143
00:16:52,440 --> 00:16:54,680
- توقف
- إنه يسرق الخيول
144
00:16:54,760 --> 00:16:57,160
- إنه يسرق الخيول
- هيا! توقف
145
00:16:57,880 --> 00:17:00,200
- مهلا، توقف
- أيها الوغد اللعين
146
00:17:01,760 --> 00:17:04,480
إنه يسرق الخيول ! إنه يسرق الخيول! توقف
147
00:17:05,360 --> 00:17:08,680
يا لك من لص لعين
148
00:17:21,720 --> 00:17:24,000
يسرقون الخبز فقط ؟ لماذا يحتاجون إلى حصان؟
149
00:17:28,920 --> 00:17:32,000
يأخذونهم إلى القرى الأكثر تضرراً ويبيعون لحومها
150
00:17:32,520 --> 00:17:34,960
لا يسأل الجائع هل هي فرس أم فحل
151
00:17:37,080 --> 00:17:39,680
إذا لم يكن لديهم المال، فإنهم يعطون مجوهرات زوجاتهم
152
00:17:40,640 --> 00:17:43,640
وهذا كل شيء. لا يمكنك أكل الفضة والذهب
153
00:17:47,080 --> 00:17:51,280
تفضل يا حاجي، حتى يعود الولد
154
00:17:51,640 --> 00:17:54,360
سيطارده قليلاً، ثم يعود
155
00:17:55,640 --> 00:17:59,240
لن يعود بدون حصانيه
سيُطارد اللص حتى النهاية
156
00:18:00,200 --> 00:18:02,880
ليُريه ثمن لحم حصان أبيه
157
00:18:03,520 --> 00:18:05,320
إذهب، إحضر القهوة
158
00:18:12,920 --> 00:18:15,280
من ينتظر القهوة؟ صب لي شراب
159
00:18:15,840 --> 00:18:18,320
الآن تتحدث ! رائع
160
00:18:19,440 --> 00:18:20,960
رائع.
161
00:18:28,400 --> 00:18:30,840
- تفضل
- ناده أيضًا
162
00:18:35,560 --> 00:18:37,320
هيا ، تعال
163
00:18:41,080 --> 00:18:43,800
لا تقلق، سيأتي الصبي
164
00:18:51,240 --> 00:18:54,440
لقد علمته دائمًا أن يمشي ضد الألم، وليس معه
165
00:18:55,480 --> 00:18:57,840
لكن الآن بدأ بالبحث عنه
166
00:19:49,680 --> 00:19:52,800
بعد الصلاة سادعوا الله
167
00:19:55,000 --> 00:19:57,040
ابنك سوف يعود يا حاجي
168
00:19:58,400 --> 00:20:00,920
إنه قوي، سيكون بخير
169
00:20:01,880 --> 00:20:03,040
أعرف
170
00:20:41,280 --> 00:20:43,640
الله معك يا ابني
171
00:20:58,000 --> 00:21:00,960
إذا لم يعد بحلول الغد، فسوف تأخذني بحصانك
172
00:21:03,800 --> 00:21:06,040
لقد مر وقت طويل منذ أن تم استئجاري
173
00:21:08,160 --> 00:21:11,760
لماذا لا تبقى يا حاجي؟ ربما يعود إلى هنا
174
00:21:14,680 --> 00:21:15,960
لقد مر يومين
175
00:21:16,400 --> 00:21:19,680
إذا ذهب بعيدًا، فقد يذهب مباشرة إلى قريتنا
176
00:21:23,480 --> 00:21:25,600
وما زال هناك وقت حتى الغد
177
00:21:59,240 --> 00:22:02,240
أنت رجلٌ واسع الأفق، وربما غنيٌّ جدًا
178
00:22:05,200 --> 00:22:06,960
لقد نقلت العديد من الحجاج
179
00:22:07,360 --> 00:22:11,280
الأنيق والمُتأنق. والثري
180
00:22:11,560 --> 00:22:13,720
لكنهم بخيلاء كمؤخرةٍ ضيقة
181
00:22:14,200 --> 00:22:16,800
إنهم يتفاوضون على كل قرش . اما أنت
182
00:22:19,640 --> 00:22:21,640
لقد دفعت الذي طلبته
183
00:22:23,960 --> 00:22:26,880
إنه بسبب الخوف . أنت تأخذني إلى الطاعون
184
00:22:28,440 --> 00:22:29,880
إنه لا يحبني
185
00:22:32,320 --> 00:22:34,160
لقد كنت كذلك
186
00:22:34,480 --> 00:22:37,160
لقد رأيت المرضى مرات عديدة، من بعيد
187
00:22:39,280 --> 00:22:42,280
ببقع سوداء ودمامل على أعناقهم
188
00:22:42,880 --> 00:22:44,040
هل رأيتهم؟
189
00:22:45,000 --> 00:22:47,240
- لا
- لا داعي لذلك
190
00:22:48,320 --> 00:22:51,760
إذا صادفتهم، فلا تنظر إليهم عن قرب
191
00:22:53,520 --> 00:22:56,400
إذا كان مرضًا، فهو ينتقل من إنسان إلى إنسان
192
00:22:56,600 --> 00:22:59,240
ولكن بمجرد أن يستقر
193
00:22:59,960 --> 00:23:04,400
لن يستطيع الانتقال أبعد من قفزة الإنسان
194
00:23:06,240 --> 00:23:07,760
لن يمسك بك
195
00:23:09,000 --> 00:23:10,400
إذا لم تقترب
196
00:23:26,480 --> 00:23:28,000
كوليو
197
00:23:28,560 --> 00:23:29,960
ما الامر؟
198
00:23:31,400 --> 00:23:33,360
تعال لأخبرك بشيء
199
00:23:35,320 --> 00:23:36,720
أخبرني
200
00:23:38,080 --> 00:23:42,000
لم أكن أريد أن أتحدث أمام الجميع
أريد أن أخبرك
201
00:23:42,320 --> 00:23:44,920
أنتم جميعًا تعتقدون أنني مدين ليوردان بالمال، أليس كذلك؟
202
00:23:45,760 --> 00:23:47,160
أليس الامر كذلك؟
203
00:23:49,760 --> 00:23:52,440
هل تعلم أننا بدأنا ببيع الأغنام معًا في تراقيا؟
204
00:23:52,560 --> 00:23:53,760
أعرف
205
00:23:54,560 --> 00:23:56,720
أخذ القطيع مرة، ويأخذه هو في المرة التالية
206
00:23:56,920 --> 00:23:58,320
اعرف ذلك ايضا
207
00:23:58,800 --> 00:24:01,520
لكنك لا تعلم أنني لم أرى قطعة ذهبية
واحدة من الامر برمته
208
00:24:07,920 --> 00:24:09,520
صحيح أن يوردان ساهم بالكثير من المال
209
00:24:10,360 --> 00:24:13,160
لقد ملأ كيسًا كاملًا بالذهب أمام عيني
210
00:24:13,440 --> 00:24:15,920
كان مالي قليلًا. هذا كل ما كان لديّ آنذاك
211
00:24:19,200 --> 00:24:22,440
اتفقنا أنه سيأخذ قطعتين، وأنا سآخذ قطعة واحدة
212
00:24:23,000 --> 00:24:24,920
حسنًا، ولكن
213
00:24:27,440 --> 00:24:29,280
لقد سُرق قطيعي الأخير على الطريق
214
00:24:30,160 --> 00:24:33,320
- ماذا تقصد بسرق؟
- هكذا ببساطة
215
00:24:35,680 --> 00:24:37,880
لقد قمنا بتعيين بعض الشباب من القرى للمساعدة
216
00:24:39,000 --> 00:24:43,200
في إحدى الليالي، شربت قليلا
وعندما استيقظت، كان القطيع قد اختفى
217
00:24:44,920 --> 00:24:46,560
لا الشباب ولا الأغنام
218
00:24:47,040 --> 00:24:48,640
يوردان
219
00:24:49,040 --> 00:24:54,080
قال أنني بعت القطيع ولم يعطني فلسًا واحدًا
220
00:24:54,680 --> 00:24:56,720
لماذا تقول ذلك الآن فقط؟
221
00:24:57,320 --> 00:24:59,200
نحن نعرف قصة مختلفة
222
00:25:00,960 --> 00:25:04,160
اخبرك لتعرف الحقيقة، وليس ما سمعته
223
00:25:05,840 --> 00:25:07,920
لماذا لا تسوي الأمر مثل الرجال؟
224
00:25:10,240 --> 00:25:13,120
سافعل ذلك، فقط دعه يعود
225
00:25:14,840 --> 00:25:17,400
هذه المرة، سوف نحسم الأمر أمام الجميع
226
00:25:26,960 --> 00:25:27,960
توقف
227
00:25:30,160 --> 00:25:31,440
لا تقترب
228
00:25:31,920 --> 00:25:32,920
إلى أين أنت متجه؟
229
00:25:34,080 --> 00:25:36,760
- ننوي النوم في القرية
- من أنت؟
230
00:25:37,840 --> 00:25:39,080
هذا تشورباجي يوردان
231
00:25:39,160 --> 00:25:41,760
عاد من الحج. سآخذه إلى قريته
232
00:25:42,640 --> 00:25:45,760
ما الأمر؟ سأدفع إذا احتجت لذلك
233
00:25:46,120 --> 00:25:48,880
من يطلب أموالك؟ لا نسمح لأحد بالمرور
234
00:25:49,560 --> 00:25:52,360
استدر وانطلق
235
00:25:54,520 --> 00:25:55,920
استدر
236
00:26:09,560 --> 00:26:11,480
لماذا يختبئون في الشجيرات؟
237
00:26:12,120 --> 00:26:15,160
حتى لا يتسلل إلى القرية احد
238
00:26:15,400 --> 00:26:16,840
اغبياء
239
00:26:18,120 --> 00:26:20,680
من لا يريد أن يُرى يعرف كيف يصبح غير مرئي
240
00:26:20,880 --> 00:26:22,640
لكنهم يقفون في منتصف الطريق
241
00:26:22,760 --> 00:26:25,880
الداخل لا يستخدم الطريق، بل يمشي
242
00:26:26,200 --> 00:26:29,400
يسلك المسارات خطوة بخطوة، ويغادر مع حصان
243
00:26:29,920 --> 00:26:31,960
سامحني يا تشورباجي، لقد زل لساني
244
00:26:37,280 --> 00:26:41,080
ربما صرنا قريبون جدًا منهم
245
00:26:41,760 --> 00:26:45,600
ماذا لو هاجمونا للتحقق من الأموال التي أردت دفعها ؟
246
00:26:46,480 --> 00:26:49,960
من يريد التحقق من أموالي،
سوف يحصل على النتيجة الخاطئة
247
00:26:52,200 --> 00:26:53,640
دعنا ننام هنا
248
00:26:55,680 --> 00:26:57,480
سيرتاح الحصان أيضًا
249
00:26:57,880 --> 00:27:00,240
- هل هو هادئ؟
- مثلي تقريبًا
250
00:27:01,480 --> 00:27:03,320
لقد قلت أن تجلب شراب واحد
251
00:27:05,520 --> 00:27:06,880
حقا
252
00:27:08,480 --> 00:27:10,000
لقد جلبت اثنين
253
00:27:10,480 --> 00:27:12,040
لقد دفعت ثمن ثلاثة
254
00:27:13,920 --> 00:27:16,000
يبدو أنني أخطأت في الحساب
255
00:27:18,560 --> 00:27:21,040
- لديك اثنان، أليس كذلك؟
- لدي، لدي، تشورباجي
256
00:27:22,240 --> 00:27:23,800
إذن ماذا تنتظر؟
257
00:27:26,640 --> 00:27:29,720
أثناء الطاعون لا تشرب من أجل صحتك
258
00:27:30,600 --> 00:27:32,120
بل من أجل الشر الذي يمرّ بنا
259
00:27:32,280 --> 00:27:35,520
- هل خطرت لك هذه الفكرة للتو؟
- لا، منذ فترة
260
00:27:36,200 --> 00:27:38,960
تذكرت عندما لمست القارورة
261
00:27:45,560 --> 00:27:49,080
- حسنًا إذن، دع الشر يمر بنا
- بالضبط
262
00:27:49,400 --> 00:27:50,720
نخبك
263
00:27:53,080 --> 00:27:56,200
<i>لازار، لازار</i>
264
00:27:56,840 --> 00:28:00,120
<i>لازار مرة واحدة في السنة</i>
265
00:28:01,040 --> 00:28:05,920
<i>كباقة زهور في الحديقة</i>
266
00:28:44,080 --> 00:28:46,040
إلى أين يا صديقي؟
267
00:28:46,120 --> 00:28:49,240
ألا ترى؟ أنقل شخصًا مريضًا
268
00:28:49,720 --> 00:28:53,880
أتمنى ألا يموت. حتى لو مات
فالمسؤولية تقع عليه، لقد دفع لي الاجر
269
00:28:53,960 --> 00:28:57,160
دعني أراه. أنا أشفي الطاعون بسهولة
270
00:28:58,960 --> 00:29:00,640
انزع قلنسوتك
271
00:29:02,600 --> 00:29:04,520
هل أنت أصم؟ انزعها
272
00:30:26,800 --> 00:30:27,960
ماء
273
00:30:31,840 --> 00:30:33,320
ماء
274
00:31:25,120 --> 00:31:26,800
هذة قريتي
275
00:31:28,600 --> 00:31:31,120
تبدو هادئة، لا أستطيع رؤية أي شيء
276
00:31:32,120 --> 00:31:35,760
إذا لم تتمكن من رؤيته من هنا
حتى لو كان هناك شيء، فلن يكون الأمر سيئًا
277
00:31:47,920 --> 00:31:49,400
ما هذا هناك؟
278
00:31:51,120 --> 00:31:52,480
دير
279
00:31:52,920 --> 00:31:54,600
لماذا هو أبيض جداً؟
280
00:31:56,600 --> 00:31:58,960
أعطيتهم بعض المال مقابل الجير
281
00:31:59,840 --> 00:32:02,640
كما تعلم، دير أبيض ضد طاعون أسود
282
00:32:03,440 --> 00:32:06,760
ذهبت وأعطيتهم المال هكذا؟
283
00:32:07,200 --> 00:32:08,640
لا، لقد جاءوا
284
00:32:09,160 --> 00:32:11,040
صديقي الأب ماتي
285
00:32:11,720 --> 00:32:14,040
يُربي الحمام الأبيض
286
00:32:15,640 --> 00:32:18,320
تشورباجي، أنت رجل واسع الأفق جدًا
287
00:32:20,560 --> 00:32:23,480
هل هناك أي شيء آخر تريد قوله، أو يمكننا الذهاب؟
288
00:32:27,000 --> 00:32:30,920
لقد أردت أن أسألك، ولكن لم يكن هناك وقت مناسب
289
00:32:32,360 --> 00:32:34,280
لم تقل كلمة واحدة عن ابنك
290
00:32:34,920 --> 00:32:39,840
لكن أرى أنه يشغل بالك طوال الوقت
كيف تتحمل هذا يا تشورباجي؟
291
00:32:45,240 --> 00:32:48,000
أظل أفكر أنه سيكون في القرية عندما نصل
292
00:32:49,800 --> 00:32:52,800
سيكون هناك . الله يساعد الناس الطيبين
293
00:32:56,240 --> 00:32:58,440
لقد خلق الله الناس السيئين أيضًا
294
00:33:11,000 --> 00:33:15,040
لماذا يخافون من الطاعون؟
295
00:33:15,400 --> 00:33:18,160
إنهم يعيشون بالفعل كما لو كانوا أمواتًا
296
00:33:20,320 --> 00:33:24,440
لا أحد مصاب بالطاعون. لو كان مصابون، لسمعتهم
297
00:33:25,040 --> 00:33:26,520
إنهم خائفون
298
00:33:28,560 --> 00:33:31,480
الخوف أفة الروح
299
00:33:34,160 --> 00:33:35,600
اذهب ، بيتي هناك
300
00:33:36,360 --> 00:33:39,560
منازل تشورباجي لها دائمًا جدران عالية
301
00:33:39,960 --> 00:33:42,520
لذلك لا يمكنك أن ترى مدى ثراء الحياة فيها
302
00:33:43,920 --> 00:33:46,320
ولكن عندما لا يستطيع الناس الرؤية
فإنهم يشعرون بالحسد أكثر
303
00:33:48,240 --> 00:33:50,120
أنت تعرفني، هكذا أتحدث
304
00:33:50,720 --> 00:33:53,560
منذ أن كنت صغيرًا،
كنت أتحدث عندما لا ينبغي لي ذلك
305
00:33:54,080 --> 00:33:56,960
كنتُ أتلقى الضربات على رأسي دائمًا
ولذلك بقيتُ قصيرًا
306
00:33:57,880 --> 00:33:59,040
كان عليكَ الصمت
307
00:33:59,120 --> 00:34:01,440
لسان الرجل من الله
308
00:34:02,480 --> 00:34:04,760
بعضهم لديه طويل، والبعض الآخر قصير
309
00:34:18,520 --> 00:34:20,400
افتح ! أعلم أنك تتجسس
310
00:34:24,400 --> 00:34:26,440
تشورباجي، تركتنا للحراسة
311
00:34:26,800 --> 00:34:29,200
في أوقات الطاعون، لا تُفتح الأبواب بسرعة
312
00:34:29,800 --> 00:34:31,240
مرحباً
313
00:34:32,640 --> 00:34:34,840
تفضل، واحصل على قسط من الراحة لك وللحصان
314
00:34:35,240 --> 00:34:37,120
يمكنك المغادرة مبكرا غدا
315
00:34:37,360 --> 00:34:42,280
لا، لا، سأغادر على الفور،
طريق عودتي أطول بكثير
316
00:34:43,720 --> 00:34:45,840
لا أستطيع أن أسلك نفس الطريق
317
00:34:46,640 --> 00:34:49,480
هؤلاء الجبناء الثلاثة
318
00:34:50,560 --> 00:34:53,560
سوف يصبحون شجعانًا جدًا عندما يروني بدونك
319
00:34:54,200 --> 00:34:56,240
أعطه الطعام، الكثير من كل شيء
320
00:34:56,560 --> 00:35:00,240
واملأ له القارورتين وأعطه واحدة من عندي
321
00:35:01,680 --> 00:35:03,280
اذن . هذا هو المبلغ الذي طلبته
322
00:35:05,560 --> 00:35:06,920
هاك
323
00:35:08,040 --> 00:35:09,720
ولكنك دفعت لي في النزل
324
00:35:10,680 --> 00:35:14,320
تشورباجي يوردان، أنت رجل واسع الأفق
325
00:35:14,880 --> 00:35:16,640
لقد قلت لي ذلك مرتين بالفعل
326
00:35:17,200 --> 00:35:19,720
ولكن الآن أنت أوسع
327
00:36:38,600 --> 00:36:40,120
احضر قهوة أخرى
328
00:36:42,120 --> 00:36:44,360
- أين يونو؟
- سوف يأتي
329
00:36:47,800 --> 00:36:51,880
- هل حدث شيء؟
- لا. إنه رجل، هل يجب أن أمسك يده؟
330
00:36:53,320 --> 00:36:56,560
منذ 10 سنوات لم تكن لديها أم تحمل تنورتها
331
00:37:00,320 --> 00:37:03,560
لقد عاشت إليتزا بدون أب لمدة 14 عامًا،
لماذا ننبش الماضي؟
332
00:37:05,560 --> 00:37:07,200
ماذا تحاولين أن تقولي؟
333
00:37:09,640 --> 00:37:12,200
لماذا لم تأخذني عندما حان الوقت؟
334
00:37:12,480 --> 00:37:15,360
لو فعلت، لما كنا الآن نتحدث
335
00:37:21,680 --> 00:37:25,360
لو لم تأخذي ذلك الرجل الرقيق
لطلب الطعام قبل أن أصبح "شورباجي
336
00:37:25,720 --> 00:37:28,480
وهو مجرد ثرثار، ونحن لن نصدق هذا الهراء
337
00:37:41,560 --> 00:37:43,200
لقد فكرت بك دائمًا
338
00:37:43,600 --> 00:37:45,400
- في بعض الأحيان، كان ذلك واضحا
- وأنت؟
339
00:37:46,560 --> 00:37:48,360
لن أظهر أي شيء أبدًا
340
00:38:00,560 --> 00:38:02,160
لم تشربي قهوتك
341
00:38:20,760 --> 00:38:22,320
يا اللهي
342
00:38:25,400 --> 00:38:28,560
انسى أمري ، وأعد لي ابني
343
00:38:30,800 --> 00:38:34,600
أنقذ ابني يا الله
344
00:38:51,480 --> 00:38:53,160
أين قارورتي؟
345
00:38:54,120 --> 00:38:55,680
لماذا تتسكعون كما لو انها جنازة؟
346
00:38:56,920 --> 00:38:58,520
هل يوجد طاعون في القرية؟
347
00:39:01,520 --> 00:39:03,360
لا، لا يوجد
348
00:39:04,480 --> 00:39:07,360
اذن أفهم أن هذا عزاء قبل الجنازة؟
349
00:39:08,480 --> 00:39:10,200
لا تلومهم
350
00:39:11,920 --> 00:39:13,880
هناك خوف
351
00:39:15,680 --> 00:39:17,880
الأطفال مرعبون
352
00:39:18,880 --> 00:39:21,880
النساء لا تجرؤ على مغادرة المنزل
353
00:39:22,480 --> 00:39:27,040
ترانا هنا، لقد فتحنا طريقًا بين هنا والبيت
354
00:39:27,680 --> 00:39:30,400
لا أحد يجرؤ على الذهاب إلى الحقل،
لأن اللصوص المزعجين
355
00:39:30,480 --> 00:39:34,000
يتجولون في الليل ويسرقون أي شيء متبقي
356
00:39:37,040 --> 00:39:38,520
بصحتنا
357
00:39:39,520 --> 00:39:41,240
صب مشروب للجميع علي حسابي
358
00:39:43,640 --> 00:39:45,440
اذن لا توجد حياة الآن
359
00:39:47,560 --> 00:39:50,400
إذا مر الطاعون، فسوف يكون هنا
360
00:39:53,120 --> 00:39:56,040
لم يقم أحد من القبر، أنتم ترقدون فيه
361
00:39:56,400 --> 00:39:59,640
لا نعلم إلى متى ستستمر هذه العاصفة
السوداء في ضرب القرى
362
00:40:00,560 --> 00:40:03,000
الله وحده يعلم. إذن، ألا ينبغي لنا أن نعيش؟
363
00:40:04,920 --> 00:40:07,080
الاستسلام للحياة دون أن تؤخذ منا؟
364
00:40:07,240 --> 00:40:10,960
أن نقضي وقتنا هنا بوجوهٍ عابسةٍ فوق القوارير
بينما ترتحف سراويلنا؟
365
00:40:11,040 --> 00:40:13,760
تلازم النساء المنزل كما لو كن حريمًا
366
00:40:15,800 --> 00:40:19,360
إذا تخلينا عن الحياة ، فإننا نعبث بمشيئة الرب
367
00:40:19,920 --> 00:40:20,920
لأني أقول لكم
368
00:40:21,800 --> 00:40:24,720
سواء كنا نعاني مثل الآخرين أم لا، فهذا فقط بإرادته
369
00:40:25,800 --> 00:40:28,040
لكن إرادة الحياة هي إرادتنا
370
00:40:28,640 --> 00:40:29,840
مهلا يوردان
371
00:40:30,280 --> 00:40:32,120
لقد غبت لفترة طويلة و
372
00:40:34,160 --> 00:40:35,880
أنت لا تعرف كل شيء
373
00:40:38,480 --> 00:40:40,560
ألا تستطيع أن ترى رقابنا الرقيقة؟
374
00:40:41,360 --> 00:40:42,880
أي حياة؟
375
00:40:46,320 --> 00:40:47,320
الجوع
376
00:40:51,000 --> 00:40:53,080
الجوع الشديد، يا يوردان
377
00:41:01,880 --> 00:41:03,400
الى ماذا تنظر؟
378
00:41:05,120 --> 00:41:07,880
من السهل عليه الكلام ،
قمحه موجود في البيت
379
00:41:09,200 --> 00:41:11,440
لكنّه يغريك بقليل من الراكيا
380
00:41:14,600 --> 00:41:16,000
قليل من الراكي، كما تقول
381
00:41:16,680 --> 00:41:18,560
هذا بالضبط ما أقوله
382
00:41:18,920 --> 00:41:23,200
تريد أن تتجاوزنا بمشروب واحد
ثم ستذهب إلى منزلك وتغلق الباب
383
00:41:25,440 --> 00:41:27,040
الجوع سينتهي اليوم
384
00:41:27,520 --> 00:41:30,080
سأفتح المخازن. لكل واحدٍ كيس قمح
385
00:41:30,440 --> 00:41:33,280
سأحضر البراميل. خذ ما يكفيكم
386
00:41:34,040 --> 00:41:36,800
ستبقى البوابة مفتوحة. بيتي في هذه القرية
387
00:41:36,880 --> 00:41:40,560
الجوع سوف يهرب من خلال البوابات
والطاعون سوف يخاف من الدخول
388
00:41:42,080 --> 00:41:43,760
- هيا، اذهبوا
- هيا
389
00:41:44,000 --> 00:41:45,840
- هيا يا شباب
- هيا يا جماعة
390
00:42:59,640 --> 00:43:03,480
هيا يا أمي، لنرَ. إن خرج
الجميع، فالأمور على ما يُرام
391
00:43:04,040 --> 00:43:05,480
أنا لست خائفة
392
00:43:07,680 --> 00:43:09,240
لماذا خرجتي وأنا قد عدتُ للتو؟
393
00:43:10,360 --> 00:43:12,600
- لقد عاد يونو
- بالتأكيد لقد عاد
394
00:43:13,680 --> 00:43:16,120
إذا كان الأمر كذلك،
فمن الأفضل أن يأتي إليك أولاً
395
00:43:17,520 --> 00:43:21,480
قبّلي يدي. لا تركضي إلى
المنزل كالطفلة المدللة
396
00:43:49,760 --> 00:43:53,040
إنهم جائعون، قللوا الراكيا
المزيد من الخبز والجبن
397
00:43:53,640 --> 00:43:55,440
اللحوم لاحقا، مع الراكيا
398
00:43:58,400 --> 00:43:59,400
أين يونو؟
399
00:43:59,840 --> 00:44:02,560
ذهب ليفعل شيئًا. أرسلته. أين أمك؟
400
00:44:02,880 --> 00:44:04,280
لقد بقيت في المنزل
401
00:44:05,280 --> 00:44:06,880
خذ الخبز والجبن واللحم
402
00:44:07,560 --> 00:44:10,280
صب القارورة وخذها إلى أمها
403
00:44:12,880 --> 00:44:14,320
اذهب، سأسكب
404
00:44:54,280 --> 00:44:56,760
أنظر إلى عامل الحقل
إنه في حالة سُكر مثل جذع الشجرة
405
00:44:57,440 --> 00:44:58,720
سكب في جميع أنحاء الأرض
406
00:45:26,200 --> 00:45:29,840
يا اللهي، بدونك
خمسة أرغفة وسمكتان لا تكفيان
407
00:48:02,640 --> 00:48:03,720
توقفي ! الطاعون ! إليتسا
408
00:48:10,640 --> 00:48:16,200
يونو، لقد عدت. أنا. إليتسا خاصتك
409
00:48:18,840 --> 00:48:19,960
أنا هنا
410
00:48:30,240 --> 00:48:33,840
لا أستطيع الدخول إلى منزلنا
إلا وأنا أمشي منتصب القامة
411
00:48:34,160 --> 00:48:35,160
نعم يا ابني
412
00:48:37,320 --> 00:48:38,360
أنت محق
413
00:48:54,080 --> 00:48:58,560
دعني أستلقي هناك
أريد أن أنظر إلى السماء
414
00:48:59,560 --> 00:49:02,040
إليتسا، أحضري سجادة من الطابق العلوي
415
00:49:02,720 --> 00:49:04,040
هيا
416
00:49:05,720 --> 00:49:54,040
ترجمة : حسام علي الغزي
417
00:50:13,760 --> 00:50:16,760
ألا ترين أنني مصاب بالطاعون؟
418
00:50:17,240 --> 00:50:18,640
كن هادئاً
419
00:50:20,720 --> 00:50:23,240
سوف تصابين أيضاً
420
00:50:23,640 --> 00:50:25,440
لن اصاب
421
00:50:26,320 --> 00:50:28,040
سوف تشفى
422
00:50:31,840 --> 00:50:33,360
لقد ذهبنا
423
00:50:42,480 --> 00:50:45,520
ذهبنا إلى قبر يسوع
424
00:50:46,280 --> 00:50:47,880
للبحث عنه
425
00:50:48,320 --> 00:50:51,080
صعد إلى السماء
426
00:50:53,120 --> 00:50:56,920
أنظر إلى السماء
427
00:50:58,040 --> 00:50:59,040
ولكنه ليس هناك
428
00:51:02,880 --> 00:51:04,320
ماء
429
00:51:22,280 --> 00:51:24,280
رشي الماء على وجهه
430
00:52:08,600 --> 00:52:12,000
- إنه على قيد الحياة
- إنه على قيد الحياة يا ابنتي
431
00:52:13,200 --> 00:52:15,960
لن يموت، لن يموت
432
00:52:19,560 --> 00:52:21,400
أريدك أن تزوجنا
433
00:52:22,480 --> 00:52:24,160
ان تزوجنا الآن
434
00:52:26,080 --> 00:52:28,200
حتى أتمكن من أن أكون ابنتك الحقيقية
435
00:52:29,440 --> 00:52:31,720
لابد أن يكون ذلك من الله
نحن بحاجة إلى كاهن
436
00:52:32,360 --> 00:52:33,640
لا يهم
437
00:52:34,240 --> 00:52:38,000
أنت تعرف ما يعظ به الكهنة
يمكنك أن تقوله
438
00:52:39,600 --> 00:52:42,480
الله يرى ويسمع كل شيء
439
00:53:04,560 --> 00:53:07,240
إيليتسا، يا ابنتي، افتحي البوابة
440
00:53:11,480 --> 00:53:13,520
اصمتي ! اتركيها بالخارج
441
00:53:14,360 --> 00:53:15,960
أنتي مع يونو
442
00:53:17,320 --> 00:53:18,840
لا أستطيع انقاذ الجميع
443
00:53:19,680 --> 00:53:22,680
أنا هنا يا ابنتي ! أنا هنا من أجلك
444
00:53:24,200 --> 00:53:26,040
لن أتخلى عنك
445
00:54:04,560 --> 00:54:07,160
من الصعب فتحه
ستنجحي إن اضطررتي لذلك
446
00:54:07,240 --> 00:54:09,520
إذا أحرقوا البيت، أخرجي إلى البستان
447
00:54:09,680 --> 00:54:11,120
وماذا عن يونو؟
448
00:54:15,080 --> 00:54:16,640
لن يجرؤوا على الإقتراب منه
449
00:54:17,560 --> 00:54:20,600
إلى أين أنت ذاهب؟ هل تتركني وحدي؟
450
00:54:21,200 --> 00:54:22,640
أحتاج إلى أن أفعل شيئاً
451
00:54:23,480 --> 00:54:26,520
رشّي عليه الماء. ادعي له بالصحة والعافية
452
00:54:27,160 --> 00:54:28,400
و أمي؟
453
00:54:29,320 --> 00:54:32,520
لا تفكري في الأمر حتى ! هل كلامي واضح؟
454
00:54:38,480 --> 00:54:39,960
خذي الماء إلى يونو
455
00:54:56,480 --> 00:54:57,600
ضعيه عليه
456
00:54:58,240 --> 00:54:59,240
إنه من معموديته
457
00:56:20,320 --> 00:56:22,360
- أين رئيس الدير؟
- مع الحمام
458
00:56:32,360 --> 00:56:33,360
يا رفيقي
459
00:56:34,320 --> 00:56:35,440
- يا صديقي
- نعم
460
00:56:36,280 --> 00:56:37,800
لقد عدت
461
00:56:38,360 --> 00:56:39,840
بماذا اناديك الآن؟
462
00:56:40,000 --> 00:56:43,040
تشورباجي يوردان او الحاج
463
00:56:44,000 --> 00:56:46,080
نادني كما في السابق يا أخي
464
00:56:49,680 --> 00:56:50,960
تكلم يا أخي
465
00:56:52,800 --> 00:56:53,920
أنا بحاجة إليك
466
00:56:55,040 --> 00:56:56,040
عندي طلب أريد أن أطلبه
467
00:56:57,240 --> 00:56:58,840
هل تسألني؟
468
00:57:00,240 --> 00:57:02,680
لقد فعلت الكثير من أجل الدير
469
00:57:03,640 --> 00:57:07,680
والحمام ! لو كان يتكلم، لشكرك
470
00:57:08,440 --> 00:57:10,760
أريدك أن تأتي معي إلى القرية
471
00:57:11,080 --> 00:57:14,080
ما هو الصعب في الأمر
سأتي وهذا كل شيء
472
00:57:16,160 --> 00:57:17,640
هل هناك شخص مصاب بالطاعون بالفعل؟
473
00:57:17,720 --> 00:57:18,720
نعم
474
00:57:21,080 --> 00:57:23,080
لن أكذب عليك، إنه ابني
475
00:58:43,440 --> 00:58:44,800
نحن مستعدون
476
00:58:48,680 --> 00:58:51,400
- مستعدون لماذا؟
- نحن مستعدون
477
00:58:55,160 --> 00:58:56,440
أريدك أن تتزوجهم
478
00:58:58,120 --> 00:59:00,600
هل هذا هو سبب أحضاري الى هنا؟
479
00:59:01,560 --> 00:59:04,360
ولكن لا يمكن أن يحدث الأمر بهذه الطريقة
480
00:59:05,960 --> 00:59:07,440
هذا ليس قانون الكنيسة
481
00:59:12,040 --> 00:59:13,400
يا أخي
482
00:59:19,920 --> 00:59:21,440
ربي
483
00:59:23,000 --> 00:59:28,080
اسمح لي أن أزوج ابناءك هؤلاء
484
00:59:36,920 --> 00:59:39,320
إذا كان هناك خطيئة، فانسبها إلي
485
00:59:57,200 --> 00:59:58,640
ما اسمك؟
486
00:59:59,360 --> 01:00:00,360
إليزا
487
01:00:01,280 --> 01:00:04,320
يونو هل تستطيع أن تسمعني؟
488
01:00:09,760 --> 01:00:11,680
يونو، إليزا
489
01:00:13,080 --> 01:00:16,640
ومن الآن فصاعدا أنتما زوج وزوجة أمام الرب
490
01:00:19,040 --> 01:00:21,080
كل ما جمعه الرب
491
01:00:22,960 --> 01:00:24,520
لا يستطيع الإنسان فكه
492
01:00:49,960 --> 01:00:50,960
من القدس
493
01:00:51,840 --> 01:00:52,840
لك
494
01:00:58,760 --> 01:00:59,760
لا
495
01:01:01,480 --> 01:01:02,840
مكانه هنا
496
01:01:26,480 --> 01:01:29,440
كم ثرثرتُ
497
01:01:31,160 --> 01:01:34,480
يا أخي، يا له من قانون
498
01:01:37,720 --> 01:01:40,400
في غضون ثلاثة أيام، إذا لم نتمكن من
التغلب عليه، فسوف يموت
499
01:01:41,480 --> 01:01:43,120
الآن يجب علينا أن نصلي
500
01:01:45,040 --> 01:01:46,280
اليوم هو يومنا الأول
501
01:01:54,240 --> 01:01:56,240
من سيعيد الحصان؟
502
01:01:59,200 --> 01:02:00,800
هذا حصان يونو
503
01:02:03,800 --> 01:02:05,920
لقد تركت الصليب، خذ الحصان على الأقل
504
01:02:07,640 --> 01:02:08,640
يونو لم يعد بحاجة إليه
505
01:02:12,120 --> 01:02:13,680
اذهب ، اذهب
506
01:02:54,080 --> 01:02:57,160
أحرق الطاعون بالنار
هذا البيت يجب أن يحرق
507
01:02:57,440 --> 01:02:59,280
ماذا ننتظر؟ أن ينتشر في القرية؟
508
01:02:59,360 --> 01:03:02,280
- هيا بنا
- انتظر! انتظر
509
01:03:03,640 --> 01:03:05,840
ربما لم يصيبهم الطاعون جميعا
510
01:03:06,680 --> 01:03:08,680
ماذا لو كان شخص ما على قيد الحياة؟
511
01:03:10,120 --> 01:03:13,520
سيكون حرق الناس أحياءً خطيئة كبيرة
512
01:03:13,600 --> 01:03:16,720
- دعونا نحرقه بينما نستطيع
- دعونا ننتظر، دعونا ننتظر
513
01:03:17,520 --> 01:03:20,160
- هل يوجد أحد هناك؟
- هل يوجد أحد على قيد الحياة هناك؟
514
01:03:21,200 --> 01:03:22,800
اركض نحو المشاعل
515
01:03:29,600 --> 01:03:31,120
اللهي
516
01:03:32,560 --> 01:03:34,280
اغفر لهم هذا الذنب
517
01:07:09,680 --> 01:07:11,760
لا يُسمح للنساء بدخول الدير
518
01:07:20,520 --> 01:07:22,240
ابقى هنا و احرسها
519
01:07:24,800 --> 01:07:25,960
سأعود حالا
520
01:07:43,560 --> 01:07:44,800
أحتاج إلى مزيد من الوقت
521
01:07:45,600 --> 01:07:46,800
استمع
522
01:07:46,880 --> 01:07:48,120
أنت تعرف الكهف
523
01:07:48,480 --> 01:07:50,600
اذهب إلى هناك واختبئ
524
01:07:51,520 --> 01:07:54,240
سوف تنتظر حتى يجد الصبي مأوى لك
525
01:07:54,360 --> 01:07:57,720
قريته تقع فوق التل ولا يوجد بها وباء
526
01:07:58,160 --> 01:07:59,160
مفهوم؟
527
01:08:00,840 --> 01:08:02,280
ما هذا؟
528
01:08:04,760 --> 01:08:06,680
هناك ما يكفي من الذهب هنا
529
01:08:07,160 --> 01:08:09,240
سيكون آمنًا معك
530
01:08:09,840 --> 01:08:11,440
كما قلت لي
531
01:08:12,240 --> 01:08:14,880
إنه كافي لحياتين لرجل عاقل
532
01:08:15,240 --> 01:08:18,520
حياة واحدة للمبذر واخرى لحياة الأحمق
533
01:08:18,640 --> 01:08:19,960
مفهوم
534
01:08:20,120 --> 01:08:24,000
إذا لم تعتبرني من بين هؤلاء
فقد يتبقى لك فلس واحد
535
01:08:24,720 --> 01:08:27,040
لديك المال وأنت تقرر
536
01:08:29,200 --> 01:08:30,480
انتظر
537
01:08:36,320 --> 01:08:37,720
امسك هذا
538
01:08:45,800 --> 01:08:47,400
خذ هذة الحمامة
539
01:08:48,120 --> 01:08:50,560
إذا كان هناك خطر، أطلقها
540
01:08:50,880 --> 01:08:54,200
سيطير الى هنا، وأنا سأذهب إلى الكهف
541
01:08:57,080 --> 01:09:00,480
لم تنسى كيفية إطلاق النار
أليس كذلك يا أخي؟
542
01:09:48,120 --> 01:09:49,920
أنت لم تفعل شيئا
543
01:09:50,440 --> 01:09:51,720
أعطني اياه
544
01:09:58,520 --> 01:09:59,800
أعطني اياه
545
01:10:14,440 --> 01:10:16,440
هكذا تشعل النار في المنزل
546
01:11:08,000 --> 01:11:10,480
ابنتي ! إنها تحترق
547
01:11:28,320 --> 01:11:31,240
فليضرب الطاعون هذه القرية
548
01:11:31,520 --> 01:11:33,640
فليصيبكم الطاعون
549
01:11:34,640 --> 01:11:36,720
كل واحد منكم
550
01:11:38,000 --> 01:11:42,760
فليُصيبكم الوباء! كل واحد منكم! الجميع
551
01:11:43,960 --> 01:11:48,800
فليُصيبك الطاعون! ولتختبئوا منه في جهنم
552
01:11:51,320 --> 01:11:55,000
فليُصيبكم الطاعون ! كل واحد منكم
553
01:12:00,000 --> 01:12:32,960
ترجمة : حسام علي الغزي
554
01:12:34,040 --> 01:12:38,200
555
01:14:10,600 --> 01:14:13,320
هيا، اذهبي إلى النوم
بالكاد تستطيعين إبقاء عينيك مفتوحتين
556
01:14:52,360 --> 01:14:54,200
هذا سيكون دائما معك
557
01:14:58,720 --> 01:15:01,800
تسحبي المطرقة، وتصوّبي، وتطلقي النار
558
01:15:13,480 --> 01:15:15,160
لن نبقى هنا طويلاً
559
01:15:19,480 --> 01:15:21,480
إذا لم أكن قريبًا
560
01:15:23,200 --> 01:15:26,360
وأتى شخص ما وانا غائب
561
01:15:27,320 --> 01:15:29,360
لا تتأخري و ارفعي السلاح
562
01:15:30,160 --> 01:15:31,800
ولكن لا تسحبي الزناد
563
01:15:35,440 --> 01:15:37,840
اصرخي "أنا مصابة بالطاعون" ووجيه نحوه
564
01:15:38,440 --> 01:15:41,160
إذا لم يتراجع، فكوني مستعدة
لا تطلقي النار بعد
565
01:15:41,880 --> 01:15:44,080
فقط إذا اقترب منك وهاجمك
566
01:15:44,600 --> 01:15:46,440
حتى لا تخطئ . مفهوم؟
567
01:15:48,120 --> 01:15:51,040
- لن تتركني وحدي
- لا داعي للقلق
568
01:16:00,400 --> 01:16:02,280
سأبقى حارسًا في الخارج
569
01:16:17,160 --> 01:16:18,400
اذهبي إلى النوم
570
01:16:24,680 --> 01:16:28,080
الشيء الأكثر أهمية هو سحب
المطرقة حتى تصدر صوتا
571
01:16:28,240 --> 01:16:29,520
حتى تسمعيه
572
01:16:32,600 --> 01:16:33,840
هيا
573
01:17:23,360 --> 01:17:25,320
لماذا تعتني بي؟
574
01:17:27,640 --> 01:17:29,720
أنتي زوجة ابني، أليس هذا كافيا؟
575
01:17:32,160 --> 01:17:35,600
لقد عرفت ذلك حتى قبل أن يخطر على بالي
576
01:17:36,880 --> 01:17:39,520
لقد علمت أن الكاهن سيزوجني لرجل ميت
577
01:17:53,360 --> 01:17:55,560
لقد رأيت للتو الكثير من الموت، هذا كل شيء
578
01:17:59,840 --> 01:18:01,400
و نحن؟
579
01:18:03,440 --> 01:18:05,240
لماذا نحن على قيد الحياة؟
580
01:18:07,400 --> 01:18:09,120
لنموت مرة أخرى
581
01:18:24,560 --> 01:18:26,040
اترين هذا الصليب؟
582
01:18:28,280 --> 01:18:31,800
تم تكريسه على قبر المخلص
583
01:18:45,160 --> 01:18:48,520
إنه لك، للأفضل أو الأسوأ
584
01:18:49,560 --> 01:18:55,160
من هنا، فالأمور ستكون أفضل
فلا يمكن أن تسوء أكثر من هذا. الله يرى
585
01:18:56,680 --> 01:18:57,960
الطاعون
586
01:18:59,320 --> 01:19:01,120
هل انتهى الأمر بالفعل؟
587
01:19:04,280 --> 01:19:06,640
أينما كان، طالما أنه ليس بداخلنا
588
01:19:13,320 --> 01:19:15,440
قالت لي أمي شيئا
589
01:19:18,560 --> 01:19:20,160
قالت
590
01:19:22,000 --> 01:19:24,120
إذا كانت المرأة حاملاً
591
01:19:26,160 --> 01:19:29,000
يتحول دمها ولا يستطيع المرض الدخول
592
01:20:26,760 --> 01:20:28,160
لا تتحرك
593
01:20:31,600 --> 01:20:33,040
أين الذهب؟
594
01:20:34,720 --> 01:20:36,040
اي ذهب؟
595
01:20:36,520 --> 01:20:37,840
ذهبي
596
01:20:42,080 --> 01:20:44,480
- ليس لدي ذهب
- أخبرني أين هو
597
01:20:49,040 --> 01:20:51,040
ألا تخاف؟ أنا مصاب بالطاعون
598
01:20:54,080 --> 01:20:56,560
لا تلعب معي ! أين الذهب؟
599
01:21:01,160 --> 01:21:02,560
أين؟
600
01:21:04,000 --> 01:21:06,000
لقد قلت لك، ليس لدي ذهب
601
01:21:07,120 --> 01:21:08,320
سأطلق عليك النار
602
01:21:10,880 --> 01:21:13,000
- ومن سيخبرك أين هو؟
- أنت
603
01:21:14,000 --> 01:21:16,560
لقد أصبت بالطاعون، ولن تحتاج إلى الذهب
604
01:21:19,320 --> 01:21:20,640
لقد اخفيته
605
01:21:21,920 --> 01:21:23,120
انهض
606
01:21:25,240 --> 01:21:26,400
انهض
607
01:21:49,560 --> 01:21:52,040
ضعه جانبًا وابتعد
608
01:30:11,960 --> 01:30:13,960
- أخي
- أنا على قيد الحياة
609
01:30:15,720 --> 01:30:16,880
ولكن ليس لفترة طويلة
610
01:30:18,520 --> 01:30:20,000
ليس لدينا وقت
611
01:30:22,000 --> 01:30:23,040
إليزا في الداخل
612
01:30:24,360 --> 01:30:26,880
أريدك أن تأخذها وتفي بالوعد الذي قطعته
613
01:30:27,640 --> 01:30:29,640
أين ستخفيها؟
614
01:30:30,200 --> 01:30:31,520
انا اعرف اين
615
01:30:31,680 --> 01:30:34,360
حتى مع الطاعون، هناك أناس طيبون
616
01:30:57,920 --> 01:30:59,160
إليزا
617
01:31:17,080 --> 01:31:19,480
هذا هو الماء المقدس، من قبر المخلص
618
01:31:20,360 --> 01:31:22,120
احتفظي به وسوف يحميك
619
01:31:26,720 --> 01:31:28,760
أتمنى أن يكون دم يونو فيك
620
01:31:29,440 --> 01:31:31,400
يجب عليك حماية حياتين الآن
621
01:31:34,400 --> 01:31:35,960
اذهبي مع الكاهن
622
01:31:38,160 --> 01:31:39,600
أحتاج إلى أن أفعل شيئاً
623
01:31:46,320 --> 01:31:47,560
سفر آمن
624
01:31:49,120 --> 01:31:51,240
إلى أي مكان ستذهب إليه
625
01:31:55,440 --> 01:32:29,520
ترجمة : حسام علي الغزي
625
01:32:30,305 --> 01:33:30,501
أدعمنا وأصبح عضو مميز
url%للإزالة جميع الإعلانات%