Osiris
ID | 13202031 |
---|---|
Movie Name | Osiris |
Release Name | Osiris.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX] |
Year | 2025 |
Kind | movie |
Language | Spanish |
IMDB ID | 31179712 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
2
00:00:26,635 --> 00:00:29,159
Diez, nueve, ocho,
3
00:00:29,290 --> 00:00:32,075
siete, seis, cinco,
4
00:00:32,206 --> 00:00:36,384
cuatro, tres, dos, uno.
5
00:00:37,080 --> 00:00:39,960
Tenemos ignición,
tenemos despegue.
6
00:00:43,565 --> 00:00:45,132
...el programa está a tiempo,
7
00:00:45,180 --> 00:00:46,900
y la respuesta es normal.
8
00:01:19,350 --> 00:01:22,641
FECHA: 18/09/1977
UBICACIÓN: SISTEMA TIERRA-LUNA
DISTANCIA: 25.600.000 KMS DE LA TIERRA
9
00:01:22,641 --> 00:01:24,855
LA VOYAGER 1 TOMA LA PRIMER FOTO
DEL SISTEMA TIERRA-LUNA
10
00:01:33,948 --> 00:01:38,911
FECHA: 9/3/1979
SISTEMA SOLAR EXTERIOR
584.000.000 DE KMS DE LA TIERRA
ACERCAMIENTO A JÚPITER
11
00:01:56,720 --> 00:01:59,780
09/03/1979
LUNA DE JÚPITER: IO - SISTEMA SOLAR EXTERIOR
584.000.000 DE KMS DE LA TIERRA
12
00:01:59,780 --> 00:02:02,601
ACTIVIDAD VOLCÁNICA. PRIMER VOLCÁN
VISTO EN CUERPO CELESTE APARTE DE LA TIERRA
13
00:02:05,140 --> 00:02:10,440
FECHA: 12/11/1980
SISTEMA SOLAR EXTERIOR
1193.000.000 DE KMS DE LA TIERRA
ACERCAMIENTO A SATURNO
14
00:02:39,630 --> 00:02:42,620
FECHA: 25/08/2012
UBICACIÓN: DESCONOCIDA
17.7 TRILLONES DE KMS DE LA TIERRA
15
00:02:42,620 --> 00:02:45,320
LA VOYAGER 1 ABANDONA NUESTRO SISTEMA SOLAR
Y ENTRA EN EL ESPACIO INTERESTELAR
16
00:04:39,670 --> 00:04:40,840
¡Muévanse! ¡Muévanse!
17
00:04:51,595 --> 00:04:52,509
¡Esperen!
18
00:04:52,640 --> 00:04:54,163
Entendido.
Barrido completo.
19
00:04:54,294 --> 00:04:55,512
Vamos a la izquierda.
20
00:04:55,643 --> 00:04:56,818
Con cuidado.
21
00:05:16,280 --> 00:05:17,480
¡Aquí vienen!
22
00:05:34,480 --> 00:05:35,770
Idiota de mierda.
23
00:06:16,660 --> 00:06:17,740
De nada.
24
00:06:22,510 --> 00:06:23,660
Están bien.
25
00:06:24,340 --> 00:06:25,341
Despejado a la izquierda.
26
00:06:25,470 --> 00:06:26,460
Todo despejado.
27
00:06:28,120 --> 00:06:29,600
Me encargo de las escaleras,
chicos.
28
00:06:56,280 --> 00:06:57,660
Donnie, ¿por dónde?
29
00:06:59,200 --> 00:07:00,360
Esto debería ser Fordosa.
30
00:07:00,380 --> 00:07:02,800
La izquierda nos lleva al Distrito
Aziziyah, hacia los amigos.
31
00:07:07,252 --> 00:07:08,689
- Muévete.
- Muévanse.
32
00:07:45,029 --> 00:07:47,467
¡Rhodie! ¡No podemos
quedarnos aquí!
33
00:07:53,995 --> 00:07:56,432
¡Encima mío!
¡Muévanse!
34
00:07:57,346 --> 00:07:58,216
¡Muévanse!
35
00:08:06,310 --> 00:08:07,300
¡Cúbranse!
36
00:08:07,940 --> 00:08:09,160
¿¡Qué carajo!?
37
00:08:11,060 --> 00:08:12,500
¡Vamos, putos!
38
00:08:24,540 --> 00:08:25,900
Jax, ¡muévete!
39
00:08:26,040 --> 00:08:26,860
¡Jax!
40
00:08:37,740 --> 00:08:38,980
¡Muévete, muévete!
41
00:08:47,240 --> 00:08:48,660
¡En marcha!
42
00:08:58,494 --> 00:09:00,540
Te tengo, amigo.
Te tengo.
43
00:09:14,336 --> 00:09:15,859
Lo tengo, lo tengo.
44
00:09:40,230 --> 00:09:41,700
¡Jax!
¡Vamos!
45
00:09:47,000 --> 00:09:48,100
¡Está muerto!
46
00:09:56,460 --> 00:09:57,820
¡Recompónganse!
47
00:10:01,250 --> 00:10:03,340
¡Negativo, negativo!
¡Están encima de nosotros!
48
00:10:06,360 --> 00:10:08,300
¿¡Dónde está la puta FRR!?
49
00:10:08,430 --> 00:10:09,980
¡Atascada!
¡Llegan en cinco minutos!
50
00:10:10,060 --> 00:10:11,820
¡Esta mierda se acaba en dos!
51
00:10:22,700 --> 00:10:25,040
- ¡Comunícate y que nos abran fuego!
- ¡¿Estás loco?!
52
00:10:25,120 --> 00:10:26,660
¡Dije que te comuniques!
53
00:10:28,280 --> 00:10:31,300
Aquí Bravo Uno Zulu solicitando
un lanzamiento de artillería.
54
00:10:31,310 --> 00:10:34,720
Nuestra coordenada es 07238947.
55
00:10:34,850 --> 00:10:36,720
Sí, ¡ya sé que es nuestra
puta posición!
56
00:10:37,280 --> 00:10:39,040
¡Envíenlo! ¡Peligro cerca!
57
00:10:39,080 --> 00:10:40,590
¡Suelten al hijo de puta!
58
00:13:16,186 --> 00:13:17,318
Vamos.
59
00:13:18,754 --> 00:13:19,973
¿Estás bien?
60
00:13:22,160 --> 00:13:23,180
Firme.
61
00:13:24,450 --> 00:13:25,600
¿Y tú?
62
00:13:29,160 --> 00:13:31,070
¡Carajo! ¡Que me jodan!
63
00:13:32,550 --> 00:13:33,813
Lo sé, ¿verdad?
64
00:13:36,520 --> 00:13:38,640
Esto es una mierda
de nivel uno, amigo.
65
00:13:38,990 --> 00:13:40,800
Sólo quiero saber
a quién matar.
66
00:13:40,840 --> 00:13:42,860
Porque definitivamente alguien
recibirá sangre por esta mierda.
67
00:13:42,990 --> 00:13:45,560
Jax, ¿qué carajo es esta
mierda, amigo?
68
00:13:47,100 --> 00:13:48,880
Residuo de resina de estasis.
69
00:13:49,980 --> 00:13:51,340
Debería disolverse rápidamente.
70
00:13:52,200 --> 00:13:53,880
¿Cómo lo sabes?
71
00:13:54,921 --> 00:13:56,618
No lo sé, simplemente lo sé.
72
00:13:59,920 --> 00:14:01,000
Kelly.
73
00:14:04,104 --> 00:14:06,106
¡Oh, Jesús,carajo, amigo!
74
00:14:06,340 --> 00:14:08,240
Oh, Jesús, amigo.
75
00:14:09,500 --> 00:14:10,980
¿Qué está pasando aquí, chicos?
Carajo...
76
00:14:10,980 --> 00:14:12,980
- Cálmate.
- ¿Que me calme?
77
00:14:13,400 --> 00:14:15,170
Me acabo de despertar
en una pecera,
78
00:14:15,340 --> 00:14:17,030
en esta tonta casa
de los horrores.
79
00:14:17,160 --> 00:14:19,600
- ¿Y quieres que me calme?
- ¡Sí, cállate!
80
00:14:21,640 --> 00:14:22,980
¿Dónde diablos estamos?
81
00:14:24,120 --> 00:14:25,400
Centro secreto.
82
00:14:25,908 --> 00:14:26,953
¿Centro secreto?
83
00:14:27,083 --> 00:14:28,476
¿Dirigido por quién?
84
00:14:28,606 --> 00:14:31,435
Sí, no lo sé. Alguien con tecnología,
alguien con los bolsillos llenos.
85
00:14:31,566 --> 00:14:32,610
¿Quizás rusos?
86
00:14:32,740 --> 00:14:34,200
Chinos, quizás.
87
00:14:39,180 --> 00:14:40,780
Bueno, esto no es chino.
88
00:14:42,080 --> 00:14:43,300
Dice nuestros nombres.
89
00:14:43,820 --> 00:14:45,360
Las designaciones
de nuestras unidades.
90
00:14:47,220 --> 00:14:48,760
¿Cómo lo sabes?
91
00:14:49,320 --> 00:14:50,520
No lo sé.
92
00:14:51,930 --> 00:14:53,200
Simplemente lo sé.
93
00:14:55,240 --> 00:14:56,420
Que me jodan.
94
00:14:56,850 --> 00:14:57,800
¿Qué?
95
00:14:59,070 --> 00:15:01,020
Los cargadores están llenos.
96
00:15:04,030 --> 00:15:05,280
Los míos también.
97
00:15:05,810 --> 00:15:06,820
Igual.
98
00:15:07,120 --> 00:15:08,880
¿Por qué alguien haría eso?
99
00:15:09,290 --> 00:15:11,360
Mejor aún, ¿quién mierda
lo haría?
100
00:15:12,780 --> 00:15:13,800
Sí.
101
00:15:14,540 --> 00:15:16,690
¿Qué es lo último
que recuerdas?
102
00:15:17,820 --> 00:15:19,120
Hasakah.
103
00:15:20,390 --> 00:15:21,720
Tiroteo.
104
00:15:24,460 --> 00:15:25,600
Donnie.
105
00:15:27,620 --> 00:15:30,380
Y ese enorme toque de sirena.
106
00:15:31,234 --> 00:15:32,932
Y esa descarga eléctrica.
107
00:15:33,062 --> 00:15:35,282
Sentí como un maldito
taser con esteroides.
108
00:15:35,412 --> 00:15:36,979
Eso es un puto eufemismo.
109
00:15:37,020 --> 00:15:38,360
Y entonces...
110
00:15:38,640 --> 00:15:40,240
sólo pesadillas.
111
00:15:40,852 --> 00:15:41,960
Tenemos que movernos.
112
00:15:41,975 --> 00:15:43,020
¿Ir a dónde?
113
00:15:43,150 --> 00:15:46,000
Quienquiera que nos hizo
esto, nos puso aquí.
114
00:15:46,293 --> 00:15:47,859
Lo hicieron por una razón.
115
00:15:47,990 --> 00:15:49,280
Regresarán.
116
00:15:50,384 --> 00:15:51,951
Cuanto antes, mejor.
117
00:15:52,080 --> 00:15:53,640
Sí, estoy con usted, jefe.
118
00:15:54,040 --> 00:15:55,740
Digamos que nos vamos
de aquí ahora mismo.
119
00:15:56,170 --> 00:15:57,700
Ojos bien abiertos.
120
00:15:58,522 --> 00:15:59,741
En marcha.
121
00:16:27,500 --> 00:16:28,600
Adelante.
122
00:16:44,610 --> 00:16:46,000
¿Qué estás haciendo?
123
00:16:47,390 --> 00:16:48,840
No sé... Yo sólo...
124
00:16:49,680 --> 00:16:51,700
sentí que eso era lo que
debía hacer.
125
00:16:53,090 --> 00:16:54,260
¿Y ahora qué?
126
00:16:56,050 --> 00:16:57,360
Prueba manual.
127
00:17:07,110 --> 00:17:08,240
¡Jax!
128
00:17:14,120 --> 00:17:15,599
Bien, conmigo.
129
00:17:15,730 --> 00:17:16,900
Juntos.
130
00:17:19,080 --> 00:17:20,500
- ¿La tienes?
- Sí.
131
00:17:21,800 --> 00:17:22,860
Uno...
132
00:17:22,867 --> 00:17:23,868
dos...
133
00:17:24,780 --> 00:17:25,960
tres...
134
00:17:30,870 --> 00:17:32,020
¡Despacio!
135
00:17:32,350 --> 00:17:33,880
Se quiere cerrar.
136
00:17:34,227 --> 00:17:35,793
- ¿La tienes?
- Sí. La tenemos.
137
00:17:35,924 --> 00:17:37,012
¿Reyes?
138
00:17:50,060 --> 00:17:51,400
Dame...
139
00:17:59,420 --> 00:18:02,100
Lo tienes, amigo, ¿eh? Cuidado,
eso te partirá el culo en dos.
140
00:18:02,730 --> 00:18:04,400
- Mierda.
- Dame uno.
141
00:18:07,560 --> 00:18:08,600
Muévete.
142
00:18:26,714 --> 00:18:28,324
Este está jodido.
143
00:18:29,580 --> 00:18:31,180
Miren. Está doblado.
144
00:18:31,540 --> 00:18:33,380
Se salió de su carril.
145
00:18:59,960 --> 00:19:01,060
Reyes.
146
00:19:03,180 --> 00:19:04,040
Te toca.
147
00:19:04,760 --> 00:19:06,380
- Vamos a comunicaciones.
- Mierda.
148
00:19:30,940 --> 00:19:32,460
Estoy en un cruce.
149
00:19:33,180 --> 00:19:35,740
Puedo subir, bajar
a la oscuridad.
150
00:19:35,740 --> 00:19:38,089
O tengo un poco de luz
justo adelante.
151
00:19:41,980 --> 00:19:43,480
¿Ese es el otro lado
de esta pared?
152
00:19:43,610 --> 00:19:44,720
Creo que sí.
153
00:19:44,980 --> 00:19:46,520
De acuerdo, lo comprobaremos.
154
00:19:46,660 --> 00:19:47,660
Ten cuidado.
155
00:19:48,880 --> 00:19:50,180
Lo tendré.
156
00:20:24,610 --> 00:20:26,380
Sí. Ya crucé.
157
00:20:27,120 --> 00:20:29,140
Estoy al otro lado
de tu escotilla.
158
00:20:29,500 --> 00:20:31,960
Estoy en un pasadizo,
como en el que están ustedes.
159
00:20:32,020 --> 00:20:33,260
Sólo un poco más largo.
160
00:20:33,319 --> 00:20:34,320
¿Cuánto más largo?
161
00:20:34,450 --> 00:20:36,280
20, tal vez 25 metros.
162
00:20:36,710 --> 00:20:38,200
Hay una intersección.
163
00:20:41,200 --> 00:20:42,850
Y hace T a izquierda y derecha.
164
00:21:04,960 --> 00:21:06,260
Gracias, amigo.
165
00:21:06,569 --> 00:21:08,136
- ¿Estás bien?
- Sí.
166
00:21:12,940 --> 00:21:14,320
Oiga, ¿jefe?
167
00:21:14,750 --> 00:21:16,220
Échele un vistazo a esto.
168
00:21:19,420 --> 00:21:21,840
Oiga, mire estas horribles
quemaduras.
169
00:21:21,940 --> 00:21:23,600
Las marcas de impacto.
170
00:21:24,500 --> 00:21:27,360
Como si alguien se hubiera
esforzado mucho por entrar aquí.
171
00:21:32,400 --> 00:21:33,280
Oye.
172
00:21:34,920 --> 00:21:36,860
Este lugar es como un gran
laberinto.
173
00:21:37,680 --> 00:21:39,860
¿Alguna vez viste algo así?
174
00:21:39,990 --> 00:21:41,800
No. Nunca.
175
00:21:42,990 --> 00:21:44,820
Tiene que ser subterráneo.
176
00:21:45,826 --> 00:21:47,306
Más bien bajo el agua.
177
00:21:47,580 --> 00:21:48,620
Sí.
178
00:21:49,220 --> 00:21:50,613
Oí hablar de sitios así.
179
00:21:50,700 --> 00:21:52,350
Grandes y enormes prisiones
bajo el agua.
180
00:21:52,480 --> 00:21:55,920
Tienen espías, objetivos de alto
valor, ya sabes, cosas así.
181
00:21:56,380 --> 00:21:57,920
Un compañero de equipo
me dijo que lo sincronizó..
182
00:21:58,050 --> 00:22:00,780
Dijo que lo llamaban la Bóveda
del Atlántico Norte o algo así.
183
00:22:00,840 --> 00:22:02,400
Dijo que era una enorme
prisión submarina.
184
00:22:02,480 --> 00:22:03,620
- Mentira.
- No.
185
00:22:03,750 --> 00:22:06,080
Juro por Dios que me dijo
que lo había sincronizado y le creo.
186
00:22:06,840 --> 00:22:08,500
Eso explicaría la esclusa.
187
00:22:11,680 --> 00:22:12,960
¿Qué demonios fue eso?
188
00:22:13,200 --> 00:22:14,280
Vamos.
189
00:22:15,620 --> 00:22:17,360
Espera, ¿vamos a ir hacia él?
190
00:22:58,460 --> 00:22:59,480
¿Qué pasa?
191
00:23:18,960 --> 00:23:20,220
¿Estás bien?
192
00:23:58,610 --> 00:23:59,940
¿Qué pasa con la pinza?
193
00:24:03,310 --> 00:24:04,620
Fallo eléctrico.
194
00:24:05,300 --> 00:24:06,820
Este lugar debe estar muriendo.
195
00:24:09,665 --> 00:24:11,232
Oigan, conmigo.
196
00:24:34,560 --> 00:24:35,920
Que me jodan.
197
00:24:43,000 --> 00:24:44,200
Oh, mierda.
198
00:24:44,900 --> 00:24:46,420
Santa mierda, amigo.
199
00:24:49,570 --> 00:24:51,300
¡Alto!
Aseguren la habitación.
200
00:24:51,664 --> 00:24:53,274
Reyes, Gibbs, conmigo.
201
00:24:57,360 --> 00:24:58,340
Nash.
202
00:25:43,020 --> 00:25:44,890
Oye. Está bien.
No pasa nada.
203
00:25:49,480 --> 00:25:50,850
Te tengo. Te tengo.
204
00:25:56,960 --> 00:25:58,200
Tira de la palanca.
205
00:25:59,320 --> 00:26:01,660
Tira de la palanca, la última
palanca. Tira, tira, tira.
206
00:26:29,892 --> 00:26:31,546
Vamos, ya.
Vamos.
207
00:27:37,170 --> 00:27:38,380
¡Santa mierda!
208
00:27:59,980 --> 00:28:01,460
¿Qué demonios es eso?
209
00:28:10,906 --> 00:28:12,255
¡Oye, espera!
210
00:28:14,080 --> 00:28:15,340
Vamos.
211
00:28:16,420 --> 00:28:17,980
Bueno, ¿quién demonios es ella?
212
00:28:18,360 --> 00:28:19,560
Vamos.
213
00:28:20,133 --> 00:28:21,438
¿Dónde está Gibbs?
214
00:28:24,700 --> 00:28:25,980
Carajo.
215
00:29:04,300 --> 00:29:05,480
Kelly...
216
00:29:06,940 --> 00:29:08,060
Corran.
217
00:29:11,140 --> 00:29:12,400
¡Corran, carajo!
218
00:29:36,140 --> 00:29:37,940
¡Vamos!
¡Busquemos una salida!
219
00:29:42,400 --> 00:29:43,960
Oigan, ¡cúbranme!
220
00:29:50,960 --> 00:29:52,260
¡Abajo, abajo, abajo!
221
00:30:32,440 --> 00:30:33,960
¡Oye, encuentra una salida!
222
00:30:34,090 --> 00:30:35,460
Y vigílala.
223
00:30:36,260 --> 00:30:37,800
¡Como si fuera de los míos!
224
00:30:40,140 --> 00:30:41,600
Eso no va a aguantar.
225
00:30:42,440 --> 00:30:44,540
Tienes que estar bromeando, amigo.
¡Vamos!
226
00:30:45,490 --> 00:30:47,020
Salida, conmigo.
227
00:31:10,564 --> 00:31:11,957
Vamos, vamos, vamos.
228
00:31:13,480 --> 00:31:14,200
¡Vamos!
229
00:31:14,900 --> 00:31:16,170
¡Estoy justo detrás de ti!
230
00:31:18,520 --> 00:31:19,420
Vete.
231
00:31:20,356 --> 00:31:21,575
Vamos, ve tú.
232
00:31:33,760 --> 00:31:35,160
Reyes, ¡vamos!
233
00:31:58,300 --> 00:31:59,180
¡Oye!
234
00:32:04,444 --> 00:32:05,749
¡Reyes!
235
00:32:41,240 --> 00:32:42,520
¡Despejado!
236
00:32:50,060 --> 00:32:51,830
Sólo intento ayudar.
Vamos.
237
00:32:56,191 --> 00:32:57,192
Te tengo.
238
00:32:59,847 --> 00:33:00,979
¡Carajo!
239
00:33:01,109 --> 00:33:02,893
- Toma mi arma.
- Te tengo.
240
00:33:08,508 --> 00:33:09,422
Vamos.
241
00:33:10,740 --> 00:33:11,940
Vamos.
242
00:33:17,600 --> 00:33:18,720
¿Dónde está Reyes?
243
00:33:20,690 --> 00:33:23,040
Carajo. Ese es mi puto hermano, amigo.
244
00:33:27,130 --> 00:33:29,100
Mira, yo sólo creo en dos cosas.
245
00:33:29,140 --> 00:33:31,000
Jesucristo y Dolly Parton.
246
00:33:31,139 --> 00:33:33,446
Y esas cosas no se parecen
ni al Mesías ni a la Reina.
247
00:33:33,570 --> 00:33:36,460
¡¿Podemos estar todos de acuerdo en que
esos son putos extraterrestres?!
248
00:33:36,460 --> 00:33:38,080
¡Oye! ¡Ya basta!
249
00:33:44,060 --> 00:33:46,080
¿Cómo supiste usar esa cosa?
250
00:34:04,172 --> 00:34:06,087
Ella dice que no lo lograremos.
251
00:34:06,620 --> 00:34:09,560
Te lo agradezco, cariño.
Eres muy amable.
252
00:34:09,960 --> 00:34:10,960
¡Carajo!
253
00:34:11,484 --> 00:34:12,528
¿Cómo está?
254
00:34:12,659 --> 00:34:14,182
La rozó. Solo me dio a mí.
255
00:34:14,310 --> 00:34:15,940
Cauterizó la herida.
256
00:34:23,409 --> 00:34:25,715
- ¿Qué dice?
- Dice que está bien.
257
00:34:26,280 --> 00:34:27,740
Tenemos que irnos.
258
00:34:29,240 --> 00:34:30,880
No sabía que hablabas ruso.
259
00:34:31,330 --> 00:34:33,020
Sí, yo tampoco.
260
00:34:36,850 --> 00:34:38,080
¿Quién eres tú?
261
00:34:49,820 --> 00:34:50,820
¿Qué?
262
00:34:51,680 --> 00:34:53,500
Nos llamó "durmientes".
263
00:34:53,830 --> 00:34:55,780
Dijo que no nos va a decir
una mierda.
264
00:34:56,480 --> 00:34:57,440
Oye.
265
00:34:58,000 --> 00:35:00,320
Acabamos de salvarte
el culo de esas cosas.
266
00:35:02,400 --> 00:35:03,660
¿Qué son?
267
00:35:18,420 --> 00:35:19,480
¿Qué?
268
00:35:19,850 --> 00:35:21,760
Dijo que ya nos lo habías dicho.
269
00:35:24,513 --> 00:35:25,688
¡Lo sabía!
270
00:35:25,810 --> 00:35:27,980
¡Eran extraterrestres!
¡Eran putos extraterrestres!
271
00:35:28,000 --> 00:35:29,540
¡Lo supe todo el tiempo!
272
00:35:29,605 --> 00:35:31,433
Dios todopoderoso, ¡se los dije!
273
00:35:31,800 --> 00:35:32,880
De acuerdo.
274
00:35:34,610 --> 00:35:35,785
Bien, entonces...
275
00:35:35,910 --> 00:35:37,560
¿Dónde demonios estamos?
276
00:35:43,400 --> 00:35:44,500
Kelly.
277
00:35:46,840 --> 00:35:48,960
Ella dijo que estamos
en esta nave.
278
00:35:49,320 --> 00:35:50,480
¿Una nave?
279
00:35:50,620 --> 00:35:51,320
Carajo.
280
00:35:51,360 --> 00:35:52,900
¿Como una nave espacial?
281
00:35:53,060 --> 00:35:54,780
¡¿Una nave espacial?!
282
00:35:55,000 --> 00:35:57,000
¿Qué está pasando aquí, chicos?
¿Estoy jodidamente...
283
00:35:57,640 --> 00:35:59,520
De acuerdo. Muy bien. Lo siento.
284
00:36:00,100 --> 00:36:01,420
Lo siento.
285
00:36:02,020 --> 00:36:03,320
Todo está bien.
286
00:36:07,780 --> 00:36:08,980
Tenemos que irnos.
287
00:36:09,810 --> 00:36:11,380
Vendrán por nosotros.
288
00:36:13,040 --> 00:36:14,720
Habla inglés.
289
00:36:15,390 --> 00:36:17,200
Oye. ¿Ir a dónde?
290
00:36:18,480 --> 00:36:19,960
A un lugar seguro.
291
00:36:20,221 --> 00:36:21,657
¿Un lugar seguro?
292
00:36:21,780 --> 00:36:23,120
¡¿En una nave espacial?!
293
00:36:23,180 --> 00:36:25,310
- ¡Nash!
- Ni una puta palabra más.
294
00:36:25,640 --> 00:36:27,080
Chicos, lo siento.
295
00:36:27,160 --> 00:36:28,780
Pero perdimos a dos
hermanos más,
296
00:36:28,795 --> 00:36:30,536
y no quiero perder a ninguno
más, ¿de acuerdo?
297
00:36:30,540 --> 00:36:33,140
- Estoy pasando un mal momento con esto ahora.
- Sí, todos lo estamos.
298
00:36:33,420 --> 00:36:35,640
Pero oírte perder
los estribos no ayuda.
299
00:36:39,240 --> 00:36:40,502
Lo siento.
300
00:36:42,150 --> 00:36:44,420
Dios. ¿Qué vamos a hacer?
301
00:36:45,620 --> 00:36:47,320
No tengo ni puta idea.
302
00:36:50,620 --> 00:36:52,460
Pero sé que mi pequeña
no va a crecer
303
00:36:52,500 --> 00:36:54,120
conmigo siendo solo
una foto en la pared.
304
00:36:56,300 --> 00:36:58,860
Espere, jefe.
No quiero faltarle al respeto.
305
00:36:58,990 --> 00:37:01,880
Sólo voy a decir una cosa más,
¿de acuerdo? Pero parece que...
306
00:37:02,480 --> 00:37:04,260
está diciendo que deberíamos
tomar el control de la nave
307
00:37:04,265 --> 00:37:06,311
y volar de vuelta
a la Tierra, ¿verdad?
308
00:37:06,440 --> 00:37:08,520
¿Sí? De acuerdo. Estoy
de acuerdo. Vamos con eso.
309
00:37:08,580 --> 00:37:12,000
Pero una de esas cosas casi
acaba con todo nuestro equipo.
310
00:37:12,400 --> 00:37:14,380
¿Y qué hacemos? Encontramos
al único bueno,
311
00:37:14,400 --> 00:37:16,660
al que le dan donas rellenas
de gelatina,
312
00:37:16,700 --> 00:37:18,720
y le pedimos, oye, amigo,
hazme un favor.
313
00:37:18,720 --> 00:37:20,020
¿Me llevarías de vuelta
a Tennessee?
314
00:37:20,150 --> 00:37:21,920
Porque tengo un poco de alcohol
enterrado en mi patio trasero...
315
00:37:22,060 --> 00:37:23,450
Cierra la puta boca.
316
00:37:23,580 --> 00:37:25,240
Y cálmate de una puta vez.
317
00:37:29,330 --> 00:37:30,280
¡Oye!
318
00:37:32,740 --> 00:37:35,020
Debemos seguir moviéndonos.
319
00:37:37,211 --> 00:37:38,908
Entonces quítate del camino.
320
00:39:05,250 --> 00:39:07,540
Hermano, ¿qué estamos haciendo? ¿Cómo
sabemos que está de nuestro lado?
321
00:39:07,560 --> 00:39:10,217
Bueno, ella ha estado huyendo de esas
cosas tan rápido como nosotros.
322
00:39:10,240 --> 00:39:12,524
- Sí, pero, quiero decir, y si...
- Kelly se encarga de esto.
323
00:39:12,580 --> 00:39:14,130
Sólo tienes que confiar
en ella, amigo.
324
00:39:14,260 --> 00:39:15,620
Si tú lo dices.
325
00:39:19,660 --> 00:39:21,620
Está bien. Está bien.
Cúbranse. Cúbranse.
326
00:39:22,270 --> 00:39:23,400
Está bien.
327
00:39:23,926 --> 00:39:25,232
Dame tu nombre.
328
00:39:26,189 --> 00:39:27,452
Dime tu nombre
329
00:39:27,580 --> 00:39:28,980
Ravshana.
330
00:39:29,230 --> 00:39:30,200
Ravi.
331
00:39:30,672 --> 00:39:32,370
Bien, Ravi. Soy Kelly.
332
00:39:32,500 --> 00:39:34,372
El grande con las cicatrices.
333
00:39:34,500 --> 00:39:35,880
¿Es ese el líder?
334
00:39:36,640 --> 00:39:37,680
Sí.
335
00:39:38,370 --> 00:39:39,940
¿Cuántos tiene?
336
00:39:41,117 --> 00:39:42,380
Uno es demasiado.
337
00:39:43,380 --> 00:39:44,460
¿Docenas?
338
00:39:45,120 --> 00:39:46,100
Más.
339
00:39:50,640 --> 00:39:53,760
Con lo grande que es este sitio,
no será fácil encontrarnos.
340
00:39:54,340 --> 00:39:56,140
No, sabrán dónde estamos.
341
00:39:56,740 --> 00:39:58,340
Tienen sensores de movimiento.
342
00:40:07,340 --> 00:40:08,820
Oye. Oye.
343
00:40:09,200 --> 00:40:10,440
¿Qué mierda haces?
344
00:40:12,120 --> 00:40:13,760
Tengo tu mierda.
345
00:40:15,238 --> 00:40:16,936
¿Qué buscan?
346
00:40:18,190 --> 00:40:19,460
Una comida.
347
00:40:21,020 --> 00:40:22,340
Tienen hambre.
348
00:40:23,580 --> 00:40:24,620
Espera, ¿qué?
349
00:40:25,580 --> 00:40:26,860
Está bromeando, ¿verdad?
350
00:40:26,880 --> 00:40:28,000
Quiero decir, ella...
351
00:40:28,774 --> 00:40:30,428
Tiene que estar tomándonos el pelo.
352
00:41:40,976 --> 00:41:42,282
¿Qué hay adentro?
353
00:41:43,300 --> 00:41:45,480
No se puede ver.
El vidrio está todo rayado.
354
00:41:46,540 --> 00:41:48,620
Está demasiado opaco
como para ver algo.
355
00:42:33,720 --> 00:42:34,600
Esperen.
356
00:42:49,160 --> 00:42:50,400
¿Qué? ¿Qué pasa?
357
00:42:51,100 --> 00:42:52,870
Esa es una puta persona.
358
00:42:53,700 --> 00:42:55,080
Durmientes.
359
00:43:08,360 --> 00:43:10,900
Dios todopoderoso, esto
está muy jodido, amigo.
360
00:43:11,760 --> 00:43:13,180
No deberíamos estar aquí.
361
00:43:14,500 --> 00:43:15,880
Tenemos que irnos ya.
362
00:43:16,590 --> 00:43:18,740
Sí. Sí, estoy con ella.
363
00:43:19,220 --> 00:43:21,030
Tenemos que salir
a la mierda de aquí.
364
00:43:47,400 --> 00:43:50,802
Jax, ya que eres mi mejor amigo y todo
eso, me gustaría compartir algo contigo.
365
00:43:50,930 --> 00:43:52,920
Mierda, ¿ahora qué, hermano?
366
00:43:53,000 --> 00:43:54,710
Estuviste actuando raro
desde que nos secuestraron.
367
00:43:54,840 --> 00:43:56,960
Eso es.
Estuve pensando en eso.
368
00:43:56,980 --> 00:43:58,820
No creo que fuéramos abducidos.
Creo que fuimos "arrebatados".
369
00:43:58,860 --> 00:44:00,240
- ¿Arrebatados?
- Sí.
370
00:44:00,480 --> 00:44:02,200
¿Qué, esto te parece el cielo?
371
00:44:02,330 --> 00:44:03,900
Esto no es el cielo
ni el infierno.
372
00:44:04,040 --> 00:44:06,290
Esto es el libro del Apocalipsis,
hermano, y lo estamos viviendo.
373
00:44:06,420 --> 00:44:08,880
Y no creo que esos sean extraterrestres.
Esos son demonios. ¿Tú que crees?
374
00:44:09,960 --> 00:44:11,576
Creo que tu papá
debió pensarlo dos veces
375
00:44:11,576 --> 00:44:13,085
antes de empezar
a cogerse a su hermana.
376
00:44:13,215 --> 00:44:14,564
- Jax.
- Sí.
377
00:44:14,690 --> 00:44:15,760
Vendajes.
378
00:44:26,576 --> 00:44:27,621
Gracias.
379
00:44:30,580 --> 00:44:31,750
¿Por qué?
380
00:44:32,620 --> 00:44:33,640
Por ayudarme.
381
00:44:35,411 --> 00:44:36,935
Lamento lo de tus amigos.
382
00:44:43,071 --> 00:44:44,290
Yo también.
383
00:44:47,110 --> 00:44:48,440
¿De dónde eres?
384
00:44:49,077 --> 00:44:50,209
De aquí.
385
00:44:52,470 --> 00:44:53,940
Originalmente.
386
00:44:55,820 --> 00:44:58,280
Mi familia era de un lugar
llamado Sochi.
387
00:44:58,870 --> 00:45:00,340
¿Conoces Sochi?
388
00:45:00,820 --> 00:45:02,040
¿El Mar Negro?
389
00:45:03,320 --> 00:45:04,720
¿Estuviste allí?
390
00:45:05,398 --> 00:45:07,705
No estuve.
Pero escuché que es hermoso.
391
00:45:12,440 --> 00:45:13,760
¿Y tú?
392
00:45:16,220 --> 00:45:17,580
Nueva York.
393
00:45:18,120 --> 00:45:19,120
Estados Unidos.
394
00:45:19,440 --> 00:45:20,500
Sí.
395
00:45:20,840 --> 00:45:22,160
Tierra de la libertad.
396
00:45:23,760 --> 00:45:25,100
Hogar de los valientes.
397
00:45:27,370 --> 00:45:29,000
Ese era el plan.
398
00:45:29,850 --> 00:45:31,480
¿Cómo se llama tu hija?
399
00:45:34,160 --> 00:45:35,340
Sara.
400
00:45:37,820 --> 00:45:39,340
¿Y su madre?
401
00:45:40,080 --> 00:45:41,580
Vive con ella.
402
00:45:42,660 --> 00:45:44,120
¿Y ustedes dos?
403
00:45:45,260 --> 00:45:47,140
Este no es el trabajo para
la mayoría de las esposas.
404
00:45:52,880 --> 00:45:54,500
¿Siempre fuiste un soldado?
405
00:45:55,013 --> 00:45:56,492
Más o menos.
406
00:45:57,520 --> 00:45:59,400
¿Qué es lo que te gusta tanto?
407
00:46:02,220 --> 00:46:03,360
¿Gustar?
408
00:46:03,490 --> 00:46:06,220
Es la lucha por algo, o...
409
00:46:07,440 --> 00:46:08,940
¿simplemente la lucha?
410
00:47:00,380 --> 00:47:02,060
¿Qué es todo esto?
411
00:47:02,600 --> 00:47:05,260
Cualquier cosa y todo lo que pensaron
que podría valer la pena llevarse.
412
00:47:32,540 --> 00:47:33,560
Relájate.
413
00:47:33,940 --> 00:47:35,540
Los oirás antes de verlos.
414
00:47:49,170 --> 00:47:50,100
Kelly.
415
00:47:50,910 --> 00:47:51,880
¿Sí?
416
00:47:52,020 --> 00:47:53,220
Estuve pensando.
417
00:47:53,620 --> 00:47:54,720
¿En qué?
418
00:47:55,870 --> 00:47:57,180
Ellos saben dónde estamos.
419
00:47:57,260 --> 00:47:58,900
Saben hacia dónde nos dirigimos.
420
00:47:59,080 --> 00:48:00,246
Es sólo cuestión de tiempo
421
00:48:00,246 --> 00:48:02,120
antes que se nos adelanten
e intenten acorralarnos.
422
00:48:03,220 --> 00:48:04,840
Eso es lo que yo haría.
423
00:48:08,880 --> 00:48:09,860
Sí.
424
00:48:12,190 --> 00:48:13,100
¿Qué?
425
00:48:14,630 --> 00:48:16,040
Vamos a resistir..
426
00:48:16,340 --> 00:48:18,140
No, no puedes luchar
contra ellos directamente.
427
00:48:18,140 --> 00:48:19,600
Tienes que atacar
y salir corriendo.
428
00:48:20,540 --> 00:48:21,960
Necesitamos una carnada.
429
00:48:26,330 --> 00:48:27,420
A la mierda con eso.
430
00:48:28,296 --> 00:48:29,384
Relájate, hermano.
431
00:48:30,920 --> 00:48:32,260
Yo lo haré.
432
00:48:33,990 --> 00:48:35,380
¿Estás seguro de eso?
433
00:48:35,690 --> 00:48:37,480
Corro 4.5 con el equipo puesto.
434
00:48:38,210 --> 00:48:39,700
¿Alguno de ustedes podría
superar eso?
435
00:48:43,830 --> 00:48:45,060
Yo te cubro, jefe.
436
00:48:46,010 --> 00:48:47,707
Vamos, hermano, como...
437
00:48:47,830 --> 00:48:49,120
Eso debería estar bien.
438
00:48:51,000 --> 00:48:51,920
¿De acuerdo?
439
00:48:52,450 --> 00:48:53,520
Bien.
440
00:48:54,975 --> 00:48:56,020
¿De acuerdo?
441
00:48:57,151 --> 00:48:58,239
Yo me encargo.
442
00:48:59,020 --> 00:49:00,280
Estén listos.
443
00:50:05,440 --> 00:50:09,390
# California sabe cómo divertirse #
444
00:50:10,840 --> 00:50:15,090
# California sabe cómo divertirse #
445
00:50:16,010 --> 00:50:18,440
# En la ciudad, #
446
00:50:18,680 --> 00:50:20,440
# ciudad de Los Ángeles #
447
00:50:24,804 --> 00:50:28,808
# En la ciudad, del bueno de Watts #
448
00:50:30,320 --> 00:50:32,160
# En la ciudad... #
449
00:50:35,780 --> 00:50:38,290
# Seguimos rockeando #
450
00:50:38,580 --> 00:50:41,030
# Seguimos rockeando #
451
00:50:45,216 --> 00:50:47,479
¡Vamos, hijo de puta!
¡Ven si te atreves!
452
00:50:49,940 --> 00:50:51,140
¡Vamos!
453
00:51:26,240 --> 00:51:29,220
# En la ciudad... #
454
00:51:33,680 --> 00:51:34,960
¡Ven, vamos!
455
00:51:38,747 --> 00:51:40,053
¡Vamos!
456
00:51:54,640 --> 00:51:57,720
# En la ciudad... #
457
00:52:16,260 --> 00:52:17,140
¡Despejado!
458
00:52:17,460 --> 00:52:18,420
¡Despejado!
459
00:52:18,613 --> 00:52:20,006
- ¡Entrando!
- ¡Despejado!
460
00:52:27,440 --> 00:52:29,580
De acuerdo, lo admito.
Ella me cae bien.
461
00:52:31,583 --> 00:52:32,671
Demasiado fácil.
462
00:52:33,800 --> 00:52:34,740
No.
463
00:52:34,820 --> 00:52:37,150
Eso de ahí es lo que llamamos
nuestro enfoque Zip-a-Mall.
464
00:52:39,000 --> 00:52:40,720
¿Vieron a "Cicatrices"?
465
00:52:41,549 --> 00:52:42,376
Negativo.
466
00:52:42,500 --> 00:52:43,420
No.
467
00:52:43,850 --> 00:52:45,280
Ellos no trabajan así.
468
00:52:45,550 --> 00:52:47,220
Sus líderes nunca son un cebo.
469
00:53:02,440 --> 00:53:03,500
Mierda.
470
00:53:18,240 --> 00:53:19,340
Mierda.
471
00:54:24,300 --> 00:54:25,820
¡Muévanse, muévanse, muévanse!
472
00:54:36,880 --> 00:54:38,480
- ¡Jax, muévete!
- ¡Vamos!
473
00:54:39,040 --> 00:54:40,000
¡Vamos!
474
00:54:54,600 --> 00:54:56,030
¡Vamos! ¡Vamos!
475
00:55:04,100 --> 00:55:05,910
¡Vamos! ¡Vamos, vamos!
476
00:55:29,860 --> 00:55:30,840
¡Adentro!
477
00:55:31,890 --> 00:55:32,800
¡Adentro!
478
00:55:33,895 --> 00:55:35,114
Oh, demonios, ¡no!
479
00:56:04,491 --> 00:56:05,300
Te tengo.
480
00:56:05,540 --> 00:56:06,840
Te tengo, Kelly.
481
00:56:18,070 --> 00:56:19,463
Huele muy mal.
482
00:56:19,960 --> 00:56:21,360
Huele muy mal.
483
00:56:27,840 --> 00:56:28,639
Es como...
484
00:56:29,020 --> 00:56:30,770
Es como estar parado
en palomitas.
485
00:56:33,259 --> 00:56:35,783
¡Son personas!
¡Son personas, carajo!
486
00:56:36,280 --> 00:56:37,860
¡Santa mierda!
487
00:56:38,130 --> 00:56:39,460
¡Cierra la puta boca!
488
00:56:40,600 --> 00:56:42,180
¡Esto es una locura!
489
00:56:42,200 --> 00:56:43,960
¡Todos callados!
490
00:56:44,780 --> 00:56:46,520
Ese es un buen consejo.
491
00:56:54,236 --> 00:56:55,368
¿Mamá?
492
00:56:58,893 --> 00:56:59,938
¡Ravi!
493
00:57:00,670 --> 00:57:01,780
¡Mamá!
494
00:57:13,160 --> 00:57:14,300
Vengan.
495
00:57:16,560 --> 00:57:17,580
¿Mamá?
496
00:57:17,755 --> 00:57:18,957
¿Mamá?
497
00:57:33,880 --> 00:57:35,160
¿Quién eres tú?
498
00:57:40,980 --> 00:57:42,720
¿La Cuarta Guardia Rusa?
499
00:57:44,300 --> 00:57:45,900
Hablas demasiado.
500
00:57:55,730 --> 00:57:56,900
¡Vengan!
501
00:58:39,540 --> 00:58:41,040
¿Y los sensores?
502
00:58:41,950 --> 00:58:43,280
Manténgase cerca.
503
00:58:43,780 --> 00:58:45,540
Vayan sólo donde yo vaya.
504
00:59:29,261 --> 00:59:31,045
Ravi, muéstrales.
505
00:59:38,270 --> 00:59:39,380
Nash.
506
00:59:42,100 --> 00:59:43,160
Rhodie.
507
01:00:34,040 --> 01:00:36,320
¿Qué hace aquí una comandante
de tanque rusa?
508
01:00:38,180 --> 01:00:40,740
Por las mismas razones
que las fuerzas especiales.
509
01:00:42,940 --> 01:00:44,840
¿Cuánto tiempo llevan
despiertos?
510
01:00:47,034 --> 01:00:48,557
No lo sé, unas horas.
511
01:00:48,680 --> 01:00:49,840
¿Horas?
512
01:00:55,300 --> 01:00:56,820
Nos emboscaron.
513
01:00:57,540 --> 01:01:00,170
Constantine llevaba las cargas.
514
01:01:00,300 --> 01:01:01,940
Él se sacrificó...
515
01:01:03,180 --> 01:01:05,020
para darnos la oportunidad
de escapar.
516
01:01:13,530 --> 01:01:16,280
Dime, ¿dónde se despertaron?
517
01:01:17,840 --> 01:01:18,893
No lo sé.
518
01:01:18,893 --> 01:01:20,920
Una habitación de este tamaño.
519
01:01:21,440 --> 01:01:23,500
Nuestros nombres escritos
debajo de nuestras cápsulas.
520
01:01:23,560 --> 01:01:26,370
Nuestras armas y equipo embalados
convenientemente con nosotros.
521
01:01:28,423 --> 01:01:30,251
No convenientemente.
522
01:01:30,380 --> 01:01:31,640
A propósito.
523
01:01:32,030 --> 01:01:33,940
Era una sala de trofeos.
524
01:01:35,080 --> 01:01:36,600
Felicitaciones.
525
01:01:36,910 --> 01:01:38,600
Ustedes son souvenirs.
526
01:01:40,914 --> 01:01:42,524
¿Cuánto tiempo llevas
despierta?
527
01:01:42,655 --> 01:01:44,962
No puedo saberlo con seguridad.
528
01:01:46,480 --> 01:01:48,320
20, 30 años.
529
01:01:49,530 --> 01:01:51,420
¿Cuántos años crees que tiene?
530
01:01:52,186 --> 01:01:54,188
¿Acaba de decir 20 o 30 años?
531
01:01:54,310 --> 01:01:55,700
Así es.
532
01:01:59,220 --> 01:02:00,820
No puedes hablar en serio.
533
01:02:02,980 --> 01:02:06,220
Es muy difícil llevar la cuenta
del tiempo aquí.
534
01:02:10,465 --> 01:02:12,424
Ella nació después
de la caída.
535
01:02:15,120 --> 01:02:16,180
¿Caída?
536
01:02:17,160 --> 01:02:18,440
La invasión.
537
01:02:20,780 --> 01:02:22,000
¿Invasión?
538
01:02:26,830 --> 01:02:28,720
En realidad, es culpa nuestra.
539
01:02:29,640 --> 01:02:32,580
Fuimos nosotros los que hicimos
sonar la campana de la cena.
540
01:02:35,940 --> 01:02:37,560
¿De qué demonios está hablando?
541
01:02:38,480 --> 01:02:39,880
En el 77,
542
01:02:40,000 --> 01:02:41,257
su NASA...
543
01:02:41,600 --> 01:02:43,040
envió una sonda.
544
01:02:43,411 --> 01:02:45,283
Tenía un mapa estampado,
545
01:02:45,410 --> 01:02:48,320
indicando a quien lo encontrara
dónde estábamos exactamente.
546
01:02:49,113 --> 01:02:51,183
Hay que admitir
que hubo quienes
547
01:02:51,183 --> 01:02:53,204
se opusieron a la inclusión
del mapa.
548
01:02:53,334 --> 01:02:55,597
Lo llamaron el Sello de Osiris,
549
01:02:55,728 --> 01:02:58,513
en honor al dios egipcio
de la muerte.
550
01:02:58,640 --> 01:03:00,820
Bien, cuéntanos más
sobre la invasión.
551
01:03:01,290 --> 01:03:03,700
Sólo soy un trofeo,
como ustedes.
552
01:03:04,120 --> 01:03:06,800
Sólo sé lo que fui capaz
de reconstruir.
553
01:03:07,080 --> 01:03:08,460
Pero la guerra...
554
01:03:09,480 --> 01:03:10,760
Se acabó.
555
01:03:11,220 --> 01:03:14,140
Aplastaron la Tierra
en cuestión de semanas.
556
01:03:17,580 --> 01:03:20,400
Con toda la información
que les dimos,
557
01:03:20,736 --> 01:03:21,920
fue fácil.
558
01:03:22,059 --> 01:03:23,277
¿Qué información?
559
01:03:27,880 --> 01:03:29,840
Ellos primero nos recogieron.
560
01:03:30,580 --> 01:03:34,540
Los mejores estrategas militares
del mundo del aire,
561
01:03:34,640 --> 01:03:36,000
tierra y mar.
562
01:03:36,334 --> 01:03:38,815
Tienen un dispositivo,
563
01:03:39,320 --> 01:03:42,940
que les permite conectarse
a nosotros.
564
01:03:44,168 --> 01:03:44,951
Ustedes...
565
01:03:45,000 --> 01:03:47,240
¿Tuvieron pesadillas? ¿Sí?
566
01:03:47,910 --> 01:03:49,620
No eran pesadillas.
567
01:03:50,260 --> 01:03:51,880
Eran juegos de guerra.
568
01:03:52,080 --> 01:03:54,340
Juegos de guerra para estudiar
exactamente
569
01:03:54,360 --> 01:03:55,850
cómo lucharíamos,
570
01:03:56,300 --> 01:03:58,390
y cómo podríamos
ser derrotados.
571
01:03:58,720 --> 01:04:01,521
Y los extraños impulsos...
572
01:04:01,700 --> 01:04:03,700
que no pueden explicar.
573
01:04:03,840 --> 01:04:06,760
Los dones con los que se despertaron,
¿de dónde creen que vinieron?
574
01:04:07,620 --> 01:04:10,760
La conexión que establecieron
fue en ambos sentidos.
575
01:04:11,190 --> 01:04:12,960
Transferencia accidental.
576
01:04:13,180 --> 01:04:14,670
Desborde.
577
01:04:14,807 --> 01:04:16,156
¿Y la nave?
578
01:04:16,287 --> 01:04:18,767
Es básicamente un carguero
gigante
579
01:04:18,898 --> 01:04:21,466
que lleva a casa
el botín de guerra.
580
01:04:21,590 --> 01:04:22,840
¿Qué botín?
581
01:04:24,030 --> 01:04:25,740
Lo que vinieron a buscar.
582
01:04:27,760 --> 01:04:29,020
Ganado.
583
01:04:29,990 --> 01:04:31,580
Su bodega de carga.
584
01:04:31,998 --> 01:04:33,521
Con todas esas cápsulas.
585
01:04:33,650 --> 01:04:35,020
Cubierta 31.
586
01:04:35,690 --> 01:04:39,380
Sí. Toda esa bodega falló
después del levantamiento.
587
01:04:40,050 --> 01:04:43,053
El padre de Ravi estaba
con otro grupo que se escapó.
588
01:04:43,180 --> 01:04:45,120
Sabotearon el reactor.
589
01:04:45,960 --> 01:04:47,960
Espera, ¿qué significa eso?
¿Dónde estamos?
590
01:04:48,440 --> 01:04:49,940
No tengo idea.
591
01:04:50,190 --> 01:04:51,980
¿Flotando en el espacio?
592
01:04:54,760 --> 01:04:56,260
Ella dice la verdad.
593
01:05:00,548 --> 01:05:02,507
No compartimos
con los durmientes.
594
01:05:02,630 --> 01:05:05,220
Así es como nos mantuvimos
vivas tanto tiempo.
595
01:05:05,820 --> 01:05:09,120
Si te encuentran, hablarás
y los guiarás hasta nosotras.
596
01:05:09,253 --> 01:05:10,863
Entonces, ¿por qué
compartir ahora?
597
01:05:11,400 --> 01:05:13,080
No tengo elección.
598
01:05:13,160 --> 01:05:14,420
Sin mi equipo,
599
01:05:14,640 --> 01:05:17,390
necesito que me ayuden
a terminar.
600
01:05:17,520 --> 01:05:18,780
¿Terminar qué?
601
01:05:19,740 --> 01:05:21,811
Están intentando reparar
602
01:05:21,811 --> 01:05:23,740
su relé de comunicaciones.
603
01:05:24,820 --> 01:05:26,380
¿Y cómo sabes esto?
604
01:05:26,880 --> 01:05:28,000
Mi don.
605
01:05:28,533 --> 01:05:29,926
Puedo oírlos.
606
01:05:30,056 --> 01:05:31,840
Puedes entender a esas cosas.
607
01:05:31,971 --> 01:05:34,104
Están casi listos
para transmitir.
608
01:05:34,230 --> 01:05:35,900
Si la transmisión sale,
609
01:05:36,160 --> 01:05:37,800
sus amigos sabrán
dónde estamos.
610
01:05:37,820 --> 01:05:39,400
Ellos vendrán.
611
01:05:40,060 --> 01:05:42,440
Nos aniquilarán...
612
01:05:42,560 --> 01:05:44,720
y cosecharán las presas
restantes.
613
01:05:46,594 --> 01:05:49,119
Debemos detenerlos.
614
01:06:22,000 --> 01:06:23,620
No puedo creer que así
termine todo.
615
01:06:26,520 --> 01:06:28,330
Así es como voy a morir.
616
01:06:30,580 --> 01:06:32,060
Nunca volveremos a casa.
617
01:06:37,820 --> 01:06:39,360
Nunca volveremos a casa.
618
01:06:50,267 --> 01:06:51,703
¿Cómo lo llevas?
619
01:06:59,058 --> 01:07:01,626
Acabo de darme cuenta
de que si ella sigue viva...
620
01:07:05,543 --> 01:07:07,588
tiene como 40 años.
621
01:07:09,370 --> 01:07:10,200
Sí.
622
01:07:12,400 --> 01:07:15,000
Estaba pensando lo mismo
sobre Beth y los chicos.
623
01:07:20,993 --> 01:07:22,647
¿Saben en qué sigo pensando?
624
01:07:24,127 --> 01:07:25,954
¿No puedo sacarlo de mi mente?
625
01:07:26,910 --> 01:07:28,100
La bodega de carga.
626
01:07:29,620 --> 01:07:32,430
Toda esa gente siendo absorbida
por una nave alienígena.
627
01:07:32,460 --> 01:07:36,050
Despertados y servidos
en bandeja para la cena.
628
01:07:39,090 --> 01:07:40,620
Entonces, ¿qué vamos a hacer?
629
01:07:47,360 --> 01:07:49,450
¿Sabes dónde está el centro
de comunicaciones?
630
01:07:51,240 --> 01:07:52,240
Lo sé.
631
01:07:52,980 --> 01:07:54,100
Cubierta superior.
632
01:07:54,983 --> 01:07:57,508
Es su base, donde son más
fuertes.
633
01:07:57,638 --> 01:07:59,162
¿Cuál es el plan?
634
01:07:59,290 --> 01:08:00,700
Por lo que me dijo Ravi,
635
01:08:00,920 --> 01:08:03,740
no pueden quedar más
de dos docenas.
636
01:08:05,320 --> 01:08:07,430
¿Por qué no los enfrentamos
directamente?
637
01:08:07,700 --> 01:08:08,860
Demasiado arriesgado.
638
01:08:09,060 --> 01:08:10,430
Demasiados.
639
01:08:10,660 --> 01:08:11,600
Entiendo.
640
01:08:12,130 --> 01:08:14,240
Usaremos los conductos
de ventilación.
641
01:08:14,699 --> 01:08:18,224
Pero una vez que entremos,
estarán sobre nosotros en segundos.
642
01:08:18,350 --> 01:08:20,700
A menos que tengan algo más
para mantenerlos ocupados.
643
01:08:21,270 --> 01:08:23,300
¿Tienes lo que necesitas
para volarlo?
644
01:08:28,800 --> 01:08:29,940
De acuerdo.
645
01:08:31,060 --> 01:08:32,360
Muestra el camino.
646
01:09:04,836 --> 01:09:06,359
Realmente duele.
647
01:09:07,200 --> 01:09:09,320
Este arnés me está
apretando los huevos.
648
01:09:10,363 --> 01:09:11,843
¿Para qué usan esto?
649
01:09:11,970 --> 01:09:13,300
¿Para el aire?
650
01:09:14,100 --> 01:09:16,560
No hay manera de que esos putos
enormes se arrastren por esta cosa.
651
01:09:37,880 --> 01:09:39,060
Mierda.
652
01:09:51,404 --> 01:09:53,450
El centro de comunicaciones
está justo ahí.
653
01:09:53,580 --> 01:09:55,930
Descenderemos con cuerdas,
colocaremos las cargas,
654
01:09:56,060 --> 01:09:58,111
y con suerte volveremos
al mamparo
655
01:09:58,111 --> 01:09:59,560
antes de la detonación.
656
01:10:00,150 --> 01:10:01,840
Ahí es donde entramos nosotros.
657
01:10:02,020 --> 01:10:04,040
Muy bien, cuento contigo
para mantenerlos a salvo.
658
01:10:04,220 --> 01:10:06,070
De acuerdo, jefe.
No puedo esperar.
659
01:10:06,120 --> 01:10:08,440
Los mantendremos ocupados,
los retendremos todo lo que podamos.
660
01:10:14,000 --> 01:10:17,730
Pulsa aquí y aquí
para activar el escudo.
661
01:10:17,860 --> 01:10:20,240
Pulsa aquí y aquí
para desactivarlo.
662
01:10:22,650 --> 01:10:23,880
Anya.
663
01:10:26,130 --> 01:10:27,680
Anya Mitov.
664
01:10:29,830 --> 01:10:31,240
Michael Kelly.
665
01:10:33,490 --> 01:10:34,780
Buena suerte.
666
01:10:35,920 --> 01:10:37,820
Cuídate el culo, grandulón.
667
01:10:38,360 --> 01:10:40,680
Oye, tú también, campesino.
668
01:10:42,760 --> 01:10:44,360
Muy bien, en marcha.
669
01:11:11,528 --> 01:11:12,746
Ven aquí.
670
01:11:47,560 --> 01:11:48,660
¿Es eso?
671
01:11:51,520 --> 01:11:52,700
¿Es eso?
672
01:12:00,530 --> 01:12:01,740
Esperamos.
673
01:13:10,900 --> 01:13:12,280
Aquí estamos.
674
01:13:14,780 --> 01:13:17,340
Aquí estamos, hijo de puta,
ven por nosotros.
675
01:13:32,860 --> 01:13:34,220
Me gustaba Jax.
676
01:13:35,540 --> 01:13:36,860
Era simpático.
677
01:13:37,660 --> 01:13:39,200
Sí, es el más genial.
678
01:13:44,980 --> 01:13:46,240
Entonces...
679
01:13:47,590 --> 01:13:49,080
¿Quién es Constantine?
680
01:13:54,560 --> 01:13:56,160
Era mi mejor amigo.
681
01:14:00,784 --> 01:14:02,829
Sí, apuesto a que también
es muy genial, ¿eh?
682
01:14:08,400 --> 01:14:10,060
Lamento eso.
683
01:14:10,700 --> 01:14:11,900
Yo también.
684
01:14:25,240 --> 01:14:26,620
Se están moviendo.
685
01:18:12,680 --> 01:18:13,900
¿Qué carajo?
686
01:18:13,940 --> 01:18:15,460
¿A dónde diablos van?
687
01:18:29,830 --> 01:18:31,200
Ya vienen.
688
01:18:31,610 --> 01:18:32,900
Ya vienen.
689
01:18:34,100 --> 01:18:35,900
Nash, ¿me copias?
Cambio.
690
01:18:36,624 --> 01:18:38,017
Entendido. Cambio.
691
01:18:38,060 --> 01:18:40,160
Enemigos entrando.
Salgan de ahí.
692
01:18:42,620 --> 01:18:44,670
¡Dije que salgan de ahí, carajo!
693
01:18:46,590 --> 01:18:48,040
¡Salgan ahora mismo!
694
01:18:49,020 --> 01:18:50,320
Que me jodan.
695
01:18:56,400 --> 01:18:57,860
Rhodie, están jodidos.
696
01:19:01,300 --> 01:19:02,990
No si puedes llegar a ellos.
697
01:19:06,100 --> 01:19:07,260
¡Rhodie!
698
01:19:11,440 --> 01:19:13,140
Nash, ¡voy hacia ti!
699
01:19:19,493 --> 01:19:21,234
Por las buenas o por las malas.
700
01:20:03,189 --> 01:20:04,234
Vete a la mierda.
701
01:20:58,590 --> 01:20:59,680
Ravi.
702
01:21:00,920 --> 01:21:02,020
Vete.
703
01:21:03,360 --> 01:21:04,480
¡Vete!
704
01:21:04,940 --> 01:21:06,140
¡Vete!
705
01:21:07,380 --> 01:21:08,520
¡Vete!
706
01:21:18,420 --> 01:21:19,376
Ahora tú.
707
01:21:20,240 --> 01:21:21,640
Ve con ella.
708
01:21:22,965 --> 01:21:24,183
Mantenla con vida.
709
01:21:44,370 --> 01:21:45,800
Mamá, ¡detente!
710
01:21:46,110 --> 01:21:47,560
Aquí viene...
711
01:21:56,080 --> 01:21:57,280
¡Mamá!
712
01:22:05,680 --> 01:22:06,900
¡Mamá!
713
01:22:18,710 --> 01:22:19,900
¡Mamá!
714
01:22:20,760 --> 01:22:22,420
Vamos.
Vamos, vamos.
715
01:22:22,480 --> 01:22:23,410
¡Mamá!
716
01:22:40,860 --> 01:22:42,200
Nash, ¿me copias?
717
01:22:42,609 --> 01:22:43,697
¡Nash!
718
01:22:43,720 --> 01:22:45,320
¡Está hecho!
¡Está hecho, carajo!
719
01:22:45,360 --> 01:22:47,350
¡Pero tengo un montón
de problemas a cuestas!
720
01:22:49,360 --> 01:22:50,960
Aguanta.
Voy hacia ti.
721
01:22:58,147 --> 01:22:59,670
¡Mierda!
722
01:23:02,890 --> 01:23:04,501
¡A la derecha!
¡A la derecha!
723
01:23:07,939 --> 01:23:08,886
¡Vamos!
724
01:23:09,560 --> 01:23:10,680
¡Ya vienen!
725
01:23:10,811 --> 01:23:12,204
Sí, sí, lo sé.
726
01:23:15,990 --> 01:23:17,520
Oye, espera. Espera.
727
01:23:18,123 --> 01:23:19,342
Entra.
728
01:23:19,472 --> 01:23:21,126
- ¿Qué?
- ¡Entra!
729
01:23:24,120 --> 01:23:25,720
De acuerdo. Bien.
730
01:23:28,780 --> 01:23:30,400
Espera. ¿Qué estás haciendo?
731
01:23:32,130 --> 01:23:33,940
Lo que pueda, cariño.
732
01:23:34,840 --> 01:23:36,400
Lo que pueda.
733
01:23:39,400 --> 01:23:41,140
¡Vámonos!
734
01:23:41,760 --> 01:23:44,180
¡Vamos a hacer un poco
de mierda campesina!
735
01:23:45,480 --> 01:23:48,410
¡Ven por mí, hijo de puta
grande y feo!
736
01:23:48,540 --> 01:23:50,220
¡Sí!
737
01:24:09,348 --> 01:24:10,480
¡Vamos!
738
01:24:26,720 --> 01:24:28,800
Si puedes oírme,
jefe, fue un honor.
739
01:24:43,260 --> 01:24:46,600
# En la ciudad,
el bueno de Watts #
740
01:24:49,540 --> 01:24:53,000
# En la ciudad,
ciudad de Compton #
741
01:24:55,420 --> 01:24:57,420
# Seguimos rockeando #
742
01:24:58,280 --> 01:25:00,340
# Seguimos rockeando #
743
01:25:00,380 --> 01:25:01,460
Oh, carajo.
744
01:25:02,790 --> 01:25:04,420
Carajo.
De acuerdo.
745
01:25:05,940 --> 01:25:07,360
Muy bien.
746
01:25:07,798 --> 01:25:09,930
# Seguimos rockeando #
747
01:25:25,200 --> 01:25:26,200
No.
748
01:28:17,030 --> 01:28:18,423
¡Sara!
749
01:28:31,720 --> 01:28:33,120
Por favor, por favor...
750
01:28:35,614 --> 01:28:36,702
¿Kelly?
751
01:28:40,120 --> 01:28:41,700
Kelly, ¿estás bien?
752
01:28:42,000 --> 01:28:42,840
Sí.
753
01:28:43,360 --> 01:28:44,460
¿Nash?
754
01:28:50,800 --> 01:28:52,180
¿Y tu madre?
755
01:30:26,140 --> 01:30:27,760
Perra quejosa.
756
01:30:40,217 --> 01:30:41,653
¿Cómo va todo, jefe?
757
01:30:41,920 --> 01:30:44,140
¡Bájame de una puta vez!
758
01:30:45,480 --> 01:30:47,080
Muy bien, agárrate fuerte.
759
01:30:49,660 --> 01:30:51,000
Estoy en eso.
760
01:30:52,860 --> 01:30:55,100
- ¿A dónde vamos, jefe?
- A buscar a Ravi.
761
01:31:01,630 --> 01:31:02,520
Toma.
762
01:31:12,030 --> 01:31:13,540
Dame eso.
Sujeta la puerta.
763
01:31:15,380 --> 01:31:16,740
- ¡Ravi!
- ¡Estoy aquí!
764
01:31:17,240 --> 01:31:19,540
¡Atrás!
¡Aléjate! ¡Aléjate!
765
01:31:19,620 --> 01:31:21,250
¡Tenemos compañía!
766
01:31:23,521 --> 01:31:25,044
¡Dios todopoderoso!
767
01:31:45,820 --> 01:31:47,800
¡Ravi! ¡Ravi!
768
01:31:54,240 --> 01:31:56,080
¡Oye! ¿Estás bien?
769
01:31:57,070 --> 01:31:58,200
Bien, vamos.
770
01:31:58,200 --> 01:31:59,420
¡Oye!
771
01:32:04,080 --> 01:32:05,500
¡En marcha! ¡En marcha!
772
01:32:21,579 --> 01:32:23,886
¡Vamos! ¡Muévanse! ¡Muévanse!
¡Vamos, vamos, vamos!
773
01:33:13,544 --> 01:33:14,676
¡Nash!
774
01:33:33,780 --> 01:33:34,860
¡Estoy fuera!
775
01:34:14,510 --> 01:34:15,660
¡Boom!
776
01:34:23,266 --> 01:34:24,354
Lo hicimos.
777
01:34:26,700 --> 01:34:27,700
Lo hicimos.
778
01:34:28,660 --> 01:34:30,140
Lo hicimos, carajo.
779
01:34:30,700 --> 01:34:31,680
Carajo.
780
01:35:50,440 --> 01:35:51,400
¡Vete!
781
01:35:54,570 --> 01:35:55,660
¡Vete!
782
01:35:58,720 --> 01:35:59,780
Vamos.
783
01:36:00,120 --> 01:36:01,620
Vamos, hijo de puta.
784
01:36:06,150 --> 01:36:07,480
¡Vamos!
785
01:36:11,560 --> 01:36:13,860
¡Vamos!
786
01:36:15,900 --> 01:36:17,440
¡Vamos!
787
01:36:17,660 --> 01:36:19,070
¡Vamos!
788
01:36:20,760 --> 01:36:22,500
¡Vamos!
789
01:37:03,380 --> 01:37:04,380
¡No!
790
01:38:01,440 --> 01:38:02,600
¿Me quieres?
791
01:38:04,520 --> 01:38:06,160
¡Estoy aquí!
792
01:41:51,584 --> 01:42:11,646
OSIRIS (2025)
Sincronización y traducción: DanyMoony
792
01:42:12,305 --> 01:43:12,368
-== [ www.OpenSubtitles.com ] ==-