"Nadia: The Secret of Blue Water" Nemo's Best Friend
ID | 13202114 |
---|---|
Movie Name | "Nadia: The Secret of Blue Water" Nemo's Best Friend |
Release Name | 19 - L'amico di Nemo - Il mistero della pietra azzurra |
Year | 1990 |
Kind | tv |
Language | Italian |
IMDB ID | 1152004 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
2
00:01:25,567 --> 00:01:27,797
E' l'anno 1889.
3
00:01:27,887 --> 00:01:30,276
ll Nautilus fa rotta
per la sua base al Polo Sud...
4
00:01:30,367 --> 00:01:32,801
... per rifornirsi di materiali
e pezzi di ricambio.
5
00:01:33,287 --> 00:01:35,847
Nadia e gli altri sono angosciati
all'idea di ritrovarsi...
6
00:01:35,927 --> 00:01:38,202
nell'inesplorata regione antartica,
7
00:01:38,287 --> 00:01:40,243
mentre Jean ne è entusiasta.
8
00:01:40,327 --> 00:01:43,876
Durante il viaggio, il Nautilus
affronta un vulcano in eruzione...
9
00:01:43,967 --> 00:01:46,322
... e l'attacco di un gigantesco
mollusco marino.
10
00:01:46,407 --> 00:01:49,001
lnfine, eccolo riemergere
in un' enorme caverna...
11
00:01:49,087 --> 00:01:51,043
... situata sotto il continente
antartico.
12
00:03:15,847 --> 00:03:18,077
Arrivati!
13
00:03:25,607 --> 00:03:27,802
Che posto incredibile!
14
00:03:28,127 --> 00:03:30,482
Non avrei mai immaginato
che al Polo Sud...
15
00:03:30,567 --> 00:03:33,161
... esistesse una struttura
così moderna! Vero, Nadia?
16
00:03:33,967 --> 00:03:35,798
Che caldo!
17
00:03:36,287 --> 00:03:39,085
Ma chi ha detto che al Polo Sud
si congelava?
18
00:03:40,567 --> 00:03:44,003
Fa caldo! Caldo! Caldissimo!
19
00:03:49,647 --> 00:03:51,683
Maiale!
20
00:03:51,767 --> 00:03:54,406
Jean, mi hai mentito! Perché?
21
00:03:55,047 --> 00:03:58,005
Strano. Al Polo Sud
dovrebbe fare freddissimo.
22
00:03:58,087 --> 00:04:01,796
lnfatti è così. Neanche quegli
abiti basterebbero a proteggervi.
23
00:04:01,887 --> 00:04:05,038
Ma questo vale per la superficie,
che è a molti metri sopra di noi.
24
00:04:05,887 --> 00:04:09,675
Siamo a grande profondità, negli
strati sotterranei del continente.
25
00:04:09,767 --> 00:04:12,804
Subito sotto di noi
si estende un mare di lava fusa.
26
00:04:13,167 --> 00:04:15,727
E' per questo motivo
che qui fa così caldo.
27
00:04:17,207 --> 00:04:20,597
ll continente coperto di ghiacci
non è stato ancora esplorato,
28
00:04:21,047 --> 00:04:24,119
ciò nonostante,
decine di migliaia di anni or sono,
29
00:04:24,207 --> 00:04:26,926
il popolo di Atlantide aveva già
costruito una moderna base...
30
00:04:27,007 --> 00:04:29,567
... sulle sponde di questo vasto
lago sotterraneo.
31
00:04:31,767 --> 00:04:34,440
-Signorina Electra, io...
-Scommetto che stai per dirmi...
32
00:04:34,527 --> 00:04:38,361
... che ti piacerebbe esplorare
questa base straordinaria.
33
00:04:38,447 --> 00:04:40,915
-Non è così?
-Sì, infatti.
34
00:04:41,007 --> 00:04:43,680
-Non è possibile?
-Servirebbe a qualcosa dirti di no?
35
00:04:43,767 --> 00:04:47,123
-D'accordo, hai il permesso.
-Davvero? Evviva!
36
00:04:49,007 --> 00:04:52,397
Capisco... Così vi rifornite qui.
37
00:04:53,287 --> 00:04:56,085
E' da queste miniere, scavate
nel fianco delle colline,
38
00:04:56,167 --> 00:04:58,806
-che ricavate le materie prime?
-Esatto.
39
00:04:58,887 --> 00:05:02,277
Qui abbiamo enormi giacimenti
di ferro, bauxite e manganese.
40
00:05:02,367 --> 00:05:04,437
Questo posto vale più di un tesoro.
41
00:05:14,727 --> 00:05:18,686
Signor Eco, a cosa servono quei
tre grandi tubi e il serbatoio?
42
00:05:18,767 --> 00:05:20,598
Per raccogliere il petrolio.
43
00:05:20,687 --> 00:05:23,520
Vedi, noi ci troviamo sotto terra
e, quindi, il greggio...
44
00:05:23,607 --> 00:05:25,962
... non scorre verso la superficie,
ma verso il basso.
45
00:05:26,047 --> 00:05:27,799
Urrà!
46
00:05:27,887 --> 00:05:29,798
Con tutto questo petrolio
diventeremo ricchi!
47
00:05:29,887 --> 00:05:31,878
E come pensate di portarlo
sui mercati?
48
00:05:31,967 --> 00:05:34,197
A questa caverna
ha accesso soltanto il Nautilus.
49
00:05:36,727 --> 00:05:39,082
Gli uomini sono
davvero detestabili.
50
00:05:39,167 --> 00:05:41,601
Non fanno che pensare
al vile denaro. E' triste.
51
00:05:44,247 --> 00:05:46,602
Ponte di comando
chiama sala macchine.
52
00:05:46,687 --> 00:05:48,803
Riferire stadio riparazioni.
53
00:05:48,887 --> 00:05:50,798
Qui è la sala macchine.
54
00:05:50,887 --> 00:05:54,482
Ci occorrono circa altre 15 ore per
portare a termine tutti i lavori.
55
00:05:54,567 --> 00:05:56,205
Ricevuto.
56
00:05:56,407 --> 00:05:58,079
-Electra?
-Signore?
57
00:05:58,167 --> 00:05:59,998
Scenderò a terra per un po'.
58
00:06:00,087 --> 00:06:02,965
Faccia in modo che le riparazioni
siano ultimate entro 16 ore,
59
00:06:03,047 --> 00:06:05,607
in modo da partire
domattina alle 7.
60
00:06:05,727 --> 00:06:08,161
-Sì, Capitano.
-lntesi. Proceda pure.
61
00:06:08,247 --> 00:06:10,203
Agli ordini, signore.
62
00:06:10,647 --> 00:06:12,797
Ho capito dove sta andando.
63
00:06:13,247 --> 00:06:15,317
Ponte a tutto l'equipaggio:
64
00:06:15,407 --> 00:06:17,921
completare riparazioni
entro 16 ore.
65
00:06:18,007 --> 00:06:20,441
Salperemo domattina
alle 7 in punto.
66
00:06:28,247 --> 00:06:30,397
Ora tocca a te, Marie.
67
00:06:37,087 --> 00:06:39,806
-Voilà!
-Cosa?!
68
00:06:40,487 --> 00:06:43,206
Un vero uomo osa sempre e vince!
69
00:06:48,487 --> 00:06:52,002
Santo cielo, è difficile dire chi
sia il vero bambino, fra i tre.
70
00:06:53,047 --> 00:06:55,402
Jean, vieni con me.
E anche tu, Nadia.
71
00:06:55,487 --> 00:06:58,047
Andate a prendere i vestiti termici
e seguitemi.
72
00:06:58,127 --> 00:06:59,799
Bene!
73
00:07:00,487 --> 00:07:04,719
-Che cosa c'è, Nadia?
-Dal tono, si direbbe un ordine.
74
00:07:05,207 --> 00:07:06,879
Lo è.
75
00:07:06,967 --> 00:07:09,242
-Era piuttosto chiaro.
-Sbrigatevi.
76
00:07:09,327 --> 00:07:12,364
Scusi, aspetti! Non potrei
venire anch'io, Capitano?
77
00:07:12,727 --> 00:07:15,605
-Viene anche Marie!
-Questa volta no.
78
00:07:15,687 --> 00:07:17,598
E' impossibile. Mi dispiace.
79
00:07:22,047 --> 00:07:24,686
lncredibile! Dobbiamo salire?
80
00:07:24,767 --> 00:07:26,598
Esatto.
81
00:07:34,687 --> 00:07:37,724
Fantastico, Nadia!
Hai visto dove siamo?
82
00:07:37,967 --> 00:07:40,800
ln un tunnel all'interno
degli strati di ghiaccio.
83
00:07:42,527 --> 00:07:45,246
E quello cos'è?
Sembra il ramo di un albero.
84
00:07:45,327 --> 00:07:47,045
E' proprio così.
85
00:07:47,247 --> 00:07:49,397
Questo è l'albero del mondo.
86
00:07:49,487 --> 00:07:51,603
-L'albero del mondo?!
-Già.
87
00:07:51,847 --> 00:07:55,203
E' l'albero che regge il cielo
e affonda le radici nel Pianeta.
88
00:07:55,287 --> 00:07:57,517
Secondo molti,
questo albero gigantesco...
89
00:07:57,607 --> 00:07:59,598
è la fonte di ogni forma di vita.
90
00:07:59,687 --> 00:08:03,043
ln Antartide, il fatto di trovare
un albero intrappolato nel ghiaccio
91
00:08:03,127 --> 00:08:06,563
indica che il clima, in queste
regioni, doveva essere mite.
92
00:08:06,647 --> 00:08:08,797
Ma che cosa stai dicendo, Nadia?
93
00:08:08,887 --> 00:08:11,799
Non è possibile che un gigantesco
continente come questo...
94
00:08:11,887 --> 00:08:13,843
... possa spostarsi da una parte
all'altra del Pianeta.
95
00:08:13,927 --> 00:08:15,997
Può farlo. Nadia ha ragione.
96
00:08:16,127 --> 00:08:18,800
Sono solo la vanità e l'arroganza
a farci presumere...
97
00:08:18,887 --> 00:08:21,117
... che i continenti
non si possano muovere.
98
00:08:21,847 --> 00:08:24,805
Dimmi una cosa, Jean.
Qual è la dote più importante...
99
00:08:24,887 --> 00:08:27,196
... per uno scienziato,
oltre una logica ferrea?
100
00:08:27,487 --> 00:08:30,285
-ll sesto senso.
-Sesto?!
101
00:08:30,367 --> 00:08:34,280
Esatto, il sesto.
Ricordi com'è la mappa del mondo?
102
00:08:34,367 --> 00:08:36,881
-Sì.
-Allora prova a visualizzare...
103
00:08:36,967 --> 00:08:39,481
... i contorni delle coste
dei due continenti americani...
104
00:08:39,567 --> 00:08:41,637
... e quelli dell'Europa
e dell'Africa.
105
00:08:42,527 --> 00:08:44,882
Non vedi che combaciano
perfettamente,
106
00:08:44,967 --> 00:08:46,958
proprio come i pezzi di un puzzle?
107
00:08:47,127 --> 00:08:49,118
-Combaciano?
-Vediamo...
108
00:08:50,327 --> 00:08:52,636
Ha ragione! Ma, Capitano,
109
00:08:52,727 --> 00:08:55,480
è impensabile che degli immensi
continenti possano muoversi.
110
00:08:55,567 --> 00:08:58,240
Con la tecnologia di cui
disponiamo nel nostro secolo,
111
00:08:58,327 --> 00:09:01,603
è ancora impossibile provare
la fondatezza di questa teoria.
112
00:09:02,327 --> 00:09:04,966
Però, con il tempo,
anche la scienza evolverà...
113
00:09:05,047 --> 00:09:08,323
... e, prima o poi, sarà in grado
di dimostrarlo in modo definitivo.
114
00:09:09,967 --> 00:09:13,801
ll seme di tutte le scoperte sta
nell'intuizione dell'essere umano
115
00:09:13,887 --> 00:09:16,242
... e nel bisogno
di metterla in pratica.
116
00:09:16,687 --> 00:09:19,804
-Su questo si fonda la scienza.
-Chiaro!
117
00:09:31,647 --> 00:09:33,797
Dev'essere stanco morto.
118
00:09:34,247 --> 00:09:36,397
Come mai non c'è il Capitano Nemo?
Dov'è?
119
00:09:36,487 --> 00:09:39,718
Ha detto che sarebbe sceso a terra.
Ha portato con sé Nadia e Jean.
120
00:09:39,807 --> 00:09:42,275
Cosa?! ln quel luogo?
121
00:09:42,367 --> 00:09:45,677
Sì. Sono sicura che li abbia
portati proprio lassù.
122
00:09:46,727 --> 00:09:49,002
Avrà pensato che fosse giusto.
123
00:09:49,487 --> 00:09:52,524
ln effetti questa potrebbe essere
l'ultima volta.
124
00:09:58,207 --> 00:10:00,960
-Guarda1 E' straordinario!
-Si gela...!
125
00:10:02,727 --> 00:10:05,799
-L'ago della bussola non si ferma!
-Cosa significa?
126
00:10:05,887 --> 00:10:08,082
Che le forze magnetiche
sono mischiate fra di loro, qui.
127
00:10:08,167 --> 00:10:09,839
Jean! Nadia!
128
00:10:10,087 --> 00:10:14,365
-Non perdiamo tempo. Su, venite.
-Sì, signore. Arriviamo.
129
00:10:15,967 --> 00:10:18,800
-E quello che cos'è?
-Una piattaforma mobile.
130
00:10:18,887 --> 00:10:21,401
Cosa la sostiene?
Una barra trasversale?
131
00:10:21,487 --> 00:10:23,205
Vai più vicino.
132
00:10:24,607 --> 00:10:27,167
lncredibile! E' sospesa in aria!
133
00:10:27,247 --> 00:10:30,205
Esatto. Hanno ridotto
la forza di gravità...
134
00:10:30,287 --> 00:10:32,721
... e usato il magnetismo
per imprimere il movimento.
135
00:10:32,807 --> 00:10:36,322
E' un'invenzione geniale! Chi ha
realizzato questa meraviglia?
136
00:10:36,407 --> 00:10:40,685
Un grande popolo: gli Atlantidi,
più di 20.000 anni or sono.
137
00:10:40,767 --> 00:10:42,325
Cosa?
138
00:10:42,407 --> 00:10:44,238
Ora è la reliquia
di un'antica civiltà.
139
00:10:44,327 --> 00:10:47,285
-Forza, montateci sopra.
-Sì.
140
00:10:54,847 --> 00:10:59,318
E' incredibile! Come avranno fatto
a ridurre la forza di gravità?
141
00:11:02,007 --> 00:11:03,520
Che c'è?
142
00:11:03,607 --> 00:11:05,438
-C'è qualcosa, là fuori.
-Dove?
143
00:11:05,527 --> 00:11:08,678
-Lassù. Guarda!
-Ma... che cosa sono?
144
00:11:09,247 --> 00:11:12,080
-Bestie preistoriche?
-Sembrano angeli.
145
00:11:12,167 --> 00:11:14,203
A me sembrano più demoni.
146
00:11:14,607 --> 00:11:16,916
Capitano Nemo,
che cosa ci fanno qui?
147
00:11:17,007 --> 00:11:19,237
Questo è un museo di ghiaccio.
148
00:11:19,327 --> 00:11:21,522
-Ha detto ''museo''?!
-Esatto.
149
00:11:21,607 --> 00:11:25,122
Qui sono conservate specie animali
scomparse milioni di anni fa.
150
00:11:25,207 --> 00:11:29,120
Più indietro ho visto degli strani
draghi che brandivano delle lance.
151
00:11:29,207 --> 00:11:31,198
Gli Homodinosaurix.
152
00:11:32,647 --> 00:11:34,478
Erano dei sauri.
153
00:11:34,567 --> 00:11:37,365
ln un tempo molto lontano,
erano loro a dominare la Terra.
154
00:11:37,927 --> 00:11:40,805
Tutti i sauri
avevano una grande capacità...
155
00:11:40,887 --> 00:11:43,924
... di adattare il proprio corpo
ai rapidi mutamenti ambientali.
156
00:11:44,607 --> 00:11:47,201
Così si evolsero
ad un ritmo velocissimo...
157
00:11:47,287 --> 00:11:49,596
... e imposero la loro civiltà
sulla Terra...
158
00:11:49,687 --> 00:11:51,598
... prima dell'avvento dell'uomo.
159
00:11:52,007 --> 00:11:54,646
Furono i primi veri abitanti
del Pianeta.
160
00:11:55,527 --> 00:11:58,599
Vennero sterminati da una mutazione
dei raggi cosmici...
161
00:11:58,687 --> 00:12:02,077
... causata da macchie solari,
70 milioni di anni fa,
162
00:12:02,167 --> 00:12:04,806
e sparirono dalla faccia
della Terra.
163
00:12:05,127 --> 00:12:08,085
Non siamo gli unici esseri
dotati di intelligenza.
164
00:12:08,167 --> 00:12:10,806
-Non dimenticarlo mai.
-Certo.
165
00:12:12,367 --> 00:12:14,801
La vita è davvero misteriosa.
166
00:12:14,887 --> 00:12:16,798
Sì.
167
00:12:21,847 --> 00:12:24,315
Caspita! Questo portone è immenso!
168
00:12:24,447 --> 00:12:26,438
Che ci sarà, lì dentro?
169
00:12:31,287 --> 00:12:34,199
-Ma quelli...?
-Sono pinguini!
170
00:12:39,287 --> 00:12:41,357
Ma come...?
171
00:12:48,327 --> 00:12:50,204
E' meraviglioso!
172
00:12:50,287 --> 00:12:52,278
Sembra un palazzo
fatto di ghiaccio.
173
00:12:54,927 --> 00:12:58,556
Molto bene, siamo arrivati.
-Che cosa c'è, lì dentro?
174
00:12:58,727 --> 00:13:00,797
Entra e lo saprai.
175
00:13:41,647 --> 00:13:44,605
-Jean, che cos'è?
-Non ne ho idea.
176
00:13:49,407 --> 00:13:52,080
-Ne è passato, di tempo.
-Come?
177
00:13:52,167 --> 00:13:56,524
-Cos'hai, Jean? Che ti succede?
-Salve, vecchio mio.
178
00:13:56,607 --> 00:13:58,484
-E' bello rivederti.
-Chi sei?
179
00:14:06,615 --> 00:14:09,493
Che cosa sei, tu? Si può sapere
che cosa sta succedendo?
180
00:14:09,575 --> 00:14:11,531
Chi ha parlato, poco fa?
181
00:14:12,735 --> 00:14:15,454
E' stato... Capitano Nemo?
182
00:14:20,655 --> 00:14:22,885
Capisco.
183
00:14:24,415 --> 00:14:28,454
Jean, Nadia, venite qui.
Non abbiate paura, è tutto a posto.
184
00:14:28,535 --> 00:14:30,366
Sì, d'accordo.
185
00:14:31,615 --> 00:14:33,571
Lascia che ti presenti i ragazzi:
186
00:14:33,655 --> 00:14:36,692
lei è Nadia e questo giovanotto
è il suo amico Jean.
187
00:14:38,135 --> 00:14:41,047
Ragazzi, questo è llion,
un mio carissimo amico.
188
00:14:41,135 --> 00:14:44,252
-Questa balena è suo amico?
-Si chiama llion?
189
00:14:44,335 --> 00:14:46,485
Sì, ha detto così.
190
00:14:47,815 --> 00:14:51,410
Che forza, Capitano! E' fantastico
che lei abbia una balena per amico!
191
00:14:51,495 --> 00:14:53,565
E' un po' come te, Nadia.
192
00:14:54,175 --> 00:14:57,406
-llion vuole parlare con voi.
-Con noi?!
193
00:14:57,935 --> 00:15:01,086
-lo vi aspetto fuori.
-Ma Capitano!
194
00:15:01,175 --> 00:15:03,894
Non c'è niente di cui aver paura.
195
00:15:04,335 --> 00:15:06,644
Sì, ma...
196
00:15:11,415 --> 00:15:14,885
Bene. Così tu sei Nadia...
197
00:15:15,415 --> 00:15:18,213
Non posso crederci!
Com'è possibile?
198
00:15:18,295 --> 00:15:20,889
-Tu sei in grado di parlare?
-Certo.
199
00:15:21,495 --> 00:15:24,453
Sto parlando direttamente
al tuo cuore.
200
00:15:24,535 --> 00:15:27,003
-Al mio cuore?
-Esatto.
201
00:15:27,495 --> 00:15:30,453
E' molto semplice,
usando la Pietra Azzurra.
202
00:15:30,535 --> 00:15:33,447
Cosa? Usi la Pietra Azzurra
per parlarmi?
203
00:15:33,615 --> 00:15:37,608
Certo. Anche tu non hai alcun
bisogno di pronunciare le parole.
204
00:15:37,695 --> 00:15:40,448
Ti basterà pensare
a quello che vuoi dire.
205
00:15:40,655 --> 00:15:44,250
Ci provo. Non dovevi dire
qualcosa al Capitano Nemo.
206
00:15:44,615 --> 00:15:47,209
L'ho già fatto.
Ci siamo detti addio.
207
00:15:47,295 --> 00:15:49,684
-Addio?!
-Sì.
208
00:15:50,095 --> 00:15:54,134
E' improbabile che ci incontreremo
ancora su questa terra.
209
00:15:54,975 --> 00:15:59,048
-Perché?
-lo ho già vissuto troppo a lungo.
210
00:15:59,495 --> 00:16:02,612
Fra non molto,
la mia vita giungerà al termine.
211
00:16:02,935 --> 00:16:05,495
Hai vissuto a lungo? Quanti anni?
212
00:16:05,815 --> 00:16:08,283
Durante il corso
della mia esistenza,
213
00:16:08,375 --> 00:16:11,924
la Terra ha girato intorno al Sole
per ben 20.000 volte.
214
00:16:12,495 --> 00:16:15,453
-Hai 20.000 anni?!
-Sì.
215
00:16:15,535 --> 00:16:18,925
lmmagino che questa sia la mia età
secondo il calendario umano.
216
00:16:19,015 --> 00:16:22,405
ln tutti questi anni hai osservato
la storia del genere umano?
217
00:16:22,495 --> 00:16:27,250
Sì. L'uomo è un essere vivente
quanto mai interessante.
218
00:16:27,815 --> 00:16:30,693
Scatena le guerre
per cercare la pace...
219
00:16:30,775 --> 00:16:33,812
... e non capisce che,
combattendole, la distrugge.
220
00:16:34,095 --> 00:16:37,610
Eh sì, gli uomini sono creature
molto interessanti.
221
00:16:37,695 --> 00:16:39,651
E' così?
222
00:16:39,775 --> 00:16:42,892
Per quanto sconvolgente,
questa è la verità.
223
00:16:54,735 --> 00:16:56,691
Cos'è stato?
224
00:16:56,775 --> 00:16:59,448
Ti ho inviato mentalmente
alcuni dei miei ricordi.
225
00:16:59,535 --> 00:17:03,528
Cosa? Capisco. Temo che quello
che mi hai detto sia vero.
226
00:17:03,855 --> 00:17:05,891
Sì, Nadia.
227
00:17:05,975 --> 00:17:08,614
Gli esseri umani sono creature
molto singolari,
228
00:17:08,695 --> 00:17:10,890
ma non sono stupidi.
229
00:17:11,615 --> 00:17:14,254
E' qualcosa
in cui credo fermamente.
230
00:17:14,455 --> 00:17:17,174
Nemo è l'ultimo
dei miei grandi amici.
231
00:17:17,455 --> 00:17:21,050
Come gesto finale di affetto,
ha voluto presentarmi voi due,
232
00:17:21,135 --> 00:17:25,367
giovani esseri umani. E di questo
gli sono profondamente grato.
233
00:17:25,735 --> 00:17:30,251
Lui ha molta fiducia in te e nelle
tue mani ha affidato il futuro.
234
00:17:30,415 --> 00:17:33,885
Ti prego, fa' che la sua fiducia
sia stata ben riposta.
235
00:17:33,975 --> 00:17:36,887
Questo è il mio ultimo,
grande desiderio.
236
00:17:37,095 --> 00:17:41,088
Conoscersi e diventare amici
è la cosa più preziosa del mondo.
237
00:17:41,455 --> 00:17:43,491
Come mio ultimo regalo,
238
00:17:43,575 --> 00:17:46,009
ti rivelerò alcune delle cose
che ti stanno a cuore.
239
00:17:46,935 --> 00:17:50,974
La persona che stai cercando
in realtà è molto vicina a te.
240
00:17:51,255 --> 00:17:54,053
lnoltre ne incontrerai presto
un'altra,
241
00:17:54,135 --> 00:17:56,888
qualcuno che non avresti mai
immaginato di incontrare.
242
00:17:56,975 --> 00:17:58,966
Una persona inaspettata?
243
00:17:59,815 --> 00:18:01,885
Mio fratello!
244
00:18:02,735 --> 00:18:06,523
E' così, no? E' la verità...
lo non sono sola. Ho un fratello!
245
00:18:10,215 --> 00:18:13,605
Credo che questa notte
farò un bellissimo sogno.
246
00:18:14,815 --> 00:18:18,364
Grazie. Addio, bambini miei.
247
00:18:19,215 --> 00:18:23,970
Addio, giovani eredi
della Pietra Azzurra.
248
00:18:24,615 --> 00:18:27,448
No, aspetta!
Ho tante cose da domandarti!
249
00:18:28,335 --> 00:18:32,010
Ehi, Nadia, che ti succede?
Hai un'aria strana... sconvolta.
250
00:18:32,535 --> 00:18:34,765
La Pietra Azzurra ha cominciato
a scintillare,
251
00:18:34,855 --> 00:18:37,449
-ma subito dopo si è spenta.
-Subito dopo?
252
00:18:37,535 --> 00:18:40,572
Sì. A occhio e croce
saranno passati tre secondi.
253
00:18:40,655 --> 00:18:43,965
Davvero?
Che sia stato tutto un sogno?
254
00:18:45,335 --> 00:18:47,291
-Jean, andiamo?
-Sì.
255
00:18:53,615 --> 00:18:55,571
Salve, signor pinguino!
256
00:18:55,655 --> 00:18:57,611
Non mi dirai che capisci
il suo linguaggio!
257
00:18:57,695 --> 00:19:00,289
Sì, lo capisco.
E non è semplice intuizione.
258
00:19:02,615 --> 00:19:04,731
Dice di andare da quella parte.
259
00:19:04,855 --> 00:19:08,211
Chissà, forse vuole portarci
dove ci aspetta il Capitano Nemo.
260
00:19:10,095 --> 00:19:11,892
Credo tu abbia ragione!
261
00:19:11,975 --> 00:19:13,886
-Andiamo.
-Certo.
262
00:19:14,655 --> 00:19:18,648
Non posso crederci! Sei riuscita
a comunicare con la balena?
263
00:19:19,495 --> 00:19:21,611
-Sì, è così.
-Ma io no.
264
00:19:21,695 --> 00:19:24,289
Tu sei riuscita a comprendere
anche il linguaggio del pinguino.
265
00:19:24,375 --> 00:19:27,287
-Com'è possibile?
-La balena ha detto...
266
00:19:27,375 --> 00:19:30,048
che dipende dalla Pietra Azzurra.
E' tutto quello che so.
267
00:19:32,255 --> 00:19:34,769
E dimmi, cos'altro ti ha detto
di interessante?
268
00:19:34,855 --> 00:19:38,609
Devi scusarmi. Ti dispiace
se ne parliamo più tardi?
269
00:19:39,655 --> 00:19:41,168
Va bene.
270
00:19:41,255 --> 00:19:44,167
Salve, ragazzi! Sapete dove posso
trovare il Capitano Nemo?
271
00:19:45,055 --> 00:19:47,888
-Che vuole che ne sappiamo?
-Che cos'hai detto?
272
00:19:47,975 --> 00:19:51,092
Mi dispiace, temo proprio
di non saperlo, signorina!
273
00:19:51,175 --> 00:19:53,928
Capisco, grazie.
E voi due che cosa mi dite?
274
00:19:54,935 --> 00:19:57,927
Abbiamo appena riempito la cambusa
di ogni ben di Dio,
275
00:19:58,015 --> 00:20:02,327
-ma voi avrete solo zuppa!
-Aspetti, andiamo a cercarlo!
276
00:20:03,215 --> 00:20:05,649
l bravi bambini ubbidiscono sempre.
277
00:20:05,735 --> 00:20:07,691
Quella donna è una virago!
278
00:20:07,775 --> 00:20:11,404
Capitano Nemo, dove sei? Come hai
potuto lasciarmi così sola?
279
00:20:11,495 --> 00:20:13,645
-Si va in superficie.
-Calpesteremo...
280
00:20:13,735 --> 00:20:16,169
-... il continente antartico?
-Esatto.
281
00:20:16,255 --> 00:20:18,325
Evviva!
282
00:20:31,295 --> 00:20:33,889
Caspita! E' sterminato!
283
00:20:34,335 --> 00:20:35,973
Che freddo!
284
00:20:36,055 --> 00:20:38,410
Hai visto?
La notte è calata all'improvviso.
285
00:20:38,495 --> 00:20:40,167
-Jean...
-Sì.
286
00:20:40,255 --> 00:20:43,167
-Questo è il Polo Sud.
-Come?
287
00:20:43,815 --> 00:20:46,329
-Questo punto?
-Proprio così.
288
00:20:46,415 --> 00:20:49,293
Evviva! E' fantastico!
Ma ci pensate?
289
00:20:49,375 --> 00:20:51,570
Sono in piedi sul Polo Sud!
290
00:20:52,215 --> 00:20:55,093
-Non riesco a crederci!
-E' il Capitano Nemo...
291
00:20:55,175 --> 00:20:57,643
... che ti ha portato qui.
Non è una tua conquista.
292
00:20:58,655 --> 00:21:02,170
E' vero, non sono arrivato qui
con i miei mezzi.
293
00:21:02,255 --> 00:21:04,211
Nessuno di noi, del resto.
294
00:21:04,295 --> 00:21:06,889
Se adesso ci troviamo qui
è solo grazie al Nautilus...
295
00:21:06,975 --> 00:21:08,931
... e alla scienza di Atlantide.
296
00:21:09,255 --> 00:21:11,371
Veramente, prima di noi,
297
00:21:11,455 --> 00:21:13,730
nessun uomo ha mai posato piede
su questa terra,
298
00:21:14,055 --> 00:21:17,252
ma nel XX secolo l'umanità
si aprirà una via attraverso...
299
00:21:17,335 --> 00:21:20,645
... i ghiacci e raggiungerà
questo luogo con i propri mezzi.
300
00:21:21,095 --> 00:21:24,724
Ne sono certo, perché l'uomo ha
in sé le potenzialità per farlo.
301
00:21:35,695 --> 00:21:38,334
-Che cos'è?
-L'aurora australe.
302
00:21:38,415 --> 00:21:40,565
-Ma certo!
-Magica!
303
00:21:41,135 --> 00:21:44,332
Vedete, gli elettroni e i protoni
provenienti dal sole...
304
00:21:44,415 --> 00:21:47,885
colpiscono l'atmosfera terrestre
e creano questo fenomeno.
305
00:21:48,775 --> 00:21:52,085
Ma non c'è spiegazione razionale
che possa descrivere...
306
00:21:52,175 --> 00:21:55,087
... in tutta la sua bellezza
questa meraviglia della natura.
307
00:21:58,695 --> 00:22:01,926
Lacrime?... lmpossibile!
308
00:22:02,935 --> 00:22:07,053
La persona che stai cercando
in realtà è molto vicina a te.
309
00:22:17,655 --> 00:22:20,931
-Molto bene. Pronto!
-Ma che cos'è?
310
00:22:21,015 --> 00:22:23,529
-E' un gelato alla crema.
-Un vero gelato?
311
00:22:24,015 --> 00:22:27,451
Un gelato alla crema fatto dalla
mia ottima gelatiera automatica!
312
00:22:28,415 --> 00:22:30,975
-Ma quando l'hai...?
-L'ho costruita per te, Marie.
313
00:22:31,815 --> 00:22:33,885
Su, forza, assaggiamolo.
314
00:22:37,655 --> 00:22:40,294
Troppo freddo!
Fa venire il mal di testa.
315
00:22:41,175 --> 00:22:43,166
Però è buono!
316
00:22:43,855 --> 00:22:46,494
-Tu che ne dici?
-Che è fantastico!
317
00:22:46,575 --> 00:22:49,408
Non avrei mai creduto che i gelati
fossero così buoni.
318
00:22:49,495 --> 00:22:52,965
Questo è speciale. E' stato fatto
con il ghiaccio del Polo Sud.
319
00:22:53,055 --> 00:22:54,886
-Sul serio?
-Sì.
320
00:22:54,975 --> 00:22:57,125
Pensa che questo ghiaccio
pare sia vecchio di 12.000 anni.
321
00:22:57,215 --> 00:22:59,888
E' come se stessimo mangiando
la storia della Terra.
322
00:22:59,975 --> 00:23:02,614
lo non credevo che la Terra
fosse così piccola.
323
00:23:05,495 --> 00:23:07,884
12.000 anni... Ma ci pensate?
324
00:23:07,975 --> 00:23:10,205
Se la paragoniamo al ghiaccio
di questo gelato,
325
00:23:10,295 --> 00:23:12,889
la vita di noi esseri umani
è più breve di un alito di vento.
326
00:23:12,975 --> 00:23:16,888
Per questo è importante sfruttare
il poco tempo a noi concesso.
327
00:23:17,215 --> 00:23:19,968
Che freddo!
328
00:23:21,815 --> 00:23:23,885
Che cosa c'è? Che vi è successo?
329
00:23:23,975 --> 00:23:26,967
Siamo saliti in superficie
per cercare il Capitano Nemo...
330
00:23:27,055 --> 00:23:29,011
... e siamo quasi congelati.
331
00:23:29,095 --> 00:23:31,211
Cosa?!
Siete usciti con quei vestiti?!
332
00:23:31,295 --> 00:23:34,093
Chi ci pensava?
Quaggiù faceva così caldo!
333
00:23:34,175 --> 00:23:36,405
Voglio andare ai Tropici!
334
00:23:38,655 --> 00:23:40,611
Lo vuoi un gelato?
335
00:23:41,305 --> 00:24:41,289