"Rangeen" Sooja Hua Mooh
ID | 13202224 |
---|---|
Movie Name | "Rangeen" Sooja Hua Mooh |
Release Name | Rangeen.S01E04.Sooja.Hua.Mooh.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-WADU |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Turkish |
IMDB ID | 37677960 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
2
00:00:16,000 --> 00:00:21,960
11 GÖRÜNTÜLEME, 0 MESAJ
3
00:00:46,000 --> 00:00:48,480
13 GÖRÜNTÜLEME, 0 MESAJ
4
00:00:53,000 --> 00:00:54,960
14 GÖRÜNTÜLEME, 0 MESAJ
5
00:01:17,400 --> 00:01:20,120
157 GÖRÜNTÜLEME, 1 MESAJ
6
00:01:20,200 --> 00:01:21,960
BİRİ İLANINIZA YANIT VERDİ
ARACI BİLDİRİMİ
7
00:01:22,640 --> 00:01:24,720
JİGOLO OLUN
GİZLİ HİZMET
8
00:01:34,400 --> 00:01:39,760
REnGÂREnK
9
00:01:57,920 --> 00:02:00,920
Bunlar ne?
10
00:02:01,640 --> 00:02:02,800
Ne zaman geldin?
11
00:02:02,880 --> 00:02:05,280
Naina'yla kavga mı ettiniz?
12
00:02:06,960 --> 00:02:08,960
Bunu Sunita teyzeden mi duyacaktım?
13
00:02:11,120 --> 00:02:14,440
Adarsh, kardeşimin yaşadıklarını
bilmeye hakkım yok mu?
14
00:02:14,520 --> 00:02:17,160
Sadece birkaç günlüğüne
babasının evine gitti.
15
00:02:17,280 --> 00:02:21,520
O ne demek? Aynı şehirdeyken
kim babasının evine gider?
16
00:02:21,600 --> 00:02:23,440
Gidenler var.
17
00:02:23,520 --> 00:02:25,160
Ben hiç gitmedim.
18
00:02:25,240 --> 00:02:28,040
Sen gitmedin diye
kimse gitmeyecek değil ya.
19
00:02:28,120 --> 00:02:30,160
Nereye?
20
00:02:30,240 --> 00:02:32,320
Nasıl yani? Ofise gidiyorum tabii.
21
00:02:32,400 --> 00:02:35,720
Ama seninle konuşmaya geldim.
Naina'yla konuşayım mı?
22
00:02:35,800 --> 00:02:38,160
Hayır. Lütfen karışma. Gidelim hadi.
23
00:02:38,240 --> 00:02:40,960
-Ama biri onunla konuşmalı.
-Hadi gidelim.
24
00:02:41,040 --> 00:02:43,600
Konuşana kadar gitmiyorum.
25
00:02:43,720 --> 00:02:46,840
Pintu'nun düğününde barışsanıza.
26
00:02:46,920 --> 00:02:49,840
Adarsh, böyle yaşanmaz.
27
00:02:50,720 --> 00:02:51,960
Adarsh!
28
00:02:54,280 --> 00:02:55,800
Sen niye biniyorsun?
29
00:02:55,880 --> 00:02:57,800
Demiştim, konuşana kadar gitmem.
30
00:02:59,640 --> 00:03:02,480
Tamam. Söyle,
ne hakkında konuşmak istiyorsun?
31
00:03:03,080 --> 00:03:04,440
Deepak iki yıldır
32
00:03:04,520 --> 00:03:06,640
-uzakta, değil mi?
-Doğru.
33
00:03:06,720 --> 00:03:10,920
Yine de videolu görüşmelerde
her gün aptalca kavgalar ediyoruz.
34
00:03:11,600 --> 00:03:17,560
Ama birbirimize
kalp ve öpücük atmadan asla uyumayız.
35
00:03:17,640 --> 00:03:21,000
Önerin ne?
Birbirimize kalp ve öpücük mü atalım?
36
00:03:21,080 --> 00:03:24,080
-Bak...
-Bizi kendinizle kıyaslayamazsın.
37
00:03:24,160 --> 00:03:26,240
Artık Naina'yla farklı kafalardayız.
38
00:03:26,840 --> 00:03:30,440
Farklı insanlarsınız,
tabii ki farklı kafalarda olacaksınız.
39
00:03:31,360 --> 00:03:35,120
Bence Pintu'nun düğününe Naina'yla gelin.
40
00:03:35,200 --> 00:03:37,240
El ele tutuşun...
41
00:03:37,320 --> 00:03:39,600
Bunu yapamam.
42
00:03:39,680 --> 00:03:41,680
Tamam o zaman. Hiçbir yere gitmiyorum.
43
00:03:44,520 --> 00:03:46,240
Peki, geliriz.
44
00:03:46,320 --> 00:03:48,800
Ama birlikte gelmeyiz,
el ele de tutuşmayız.
45
00:03:48,880 --> 00:03:51,600
Git artık lütfen. Geç kalıyorum.
46
00:03:52,240 --> 00:03:53,640
Bunu sana getirdim.
47
00:03:55,840 --> 00:03:56,840
-Baksana.
-Efendim?
48
00:03:56,920 --> 00:03:59,200
Gelmeden önce haber vermelisin.
49
00:03:59,280 --> 00:04:01,800
Abla, kardeşine gitmek için
izin mi alırmış?
50
00:04:21,360 --> 00:04:23,080
182 GÖRÜNTÜLEME, 0 MESAJ
51
00:05:04,200 --> 00:05:06,320
FIXINGYOU123.COM'DAN 1 MESAJ
52
00:05:07,600 --> 00:05:09,640
Selam! Çok ilginç bir kullanıcı adı
53
00:05:11,920 --> 00:05:14,360
Rengârenk
Adam daha da ilginç
54
00:05:14,480 --> 00:05:17,040
Şanslı119
Ne zamandır bu işi yapıyorsun?
55
00:05:17,120 --> 00:05:19,360
8 yıldır
56
00:05:21,720 --> 00:05:24,040
Şanslı119
Foto at
57
00:05:25,040 --> 00:05:26,040
FOTOĞRAFI PAYLAŞ
EVET
58
00:05:31,160 --> 00:05:32,920
Kimin eli bu?
59
00:05:34,320 --> 00:05:36,240
Rengârenk
Beni boğan kişinin
60
00:05:36,320 --> 00:05:38,640
Şanslı119
Hahaha komiksin!
61
00:05:40,760 --> 00:05:43,360
Şanslı119
Bu akşam müsait misin?
62
00:05:43,440 --> 00:05:45,200
Rengârenk
Foto atar mısın?
63
00:05:45,280 --> 00:05:49,040
Şanslı119
Olmaz
64
00:05:51,280 --> 00:05:53,640
Şanslı119
Olmaz. Önce dışarıda buluşalım
65
00:05:54,520 --> 00:05:57,160
Rengârenk
Sahte olmadığını nasıl bileceğim?
66
00:05:57,240 --> 00:05:58,560
Şanslı119
Tamam. Sorun değil.
67
00:05:58,640 --> 00:06:03,200
Sana gerçekle bol şans.
68
00:06:03,280 --> 00:06:05,280
Rengârenk
Dur. Buluşalım.
69
00:06:36,160 --> 00:06:38,080
Rengârenk
Bardayım. Neredesin?
70
00:06:38,160 --> 00:06:42,360
Şanslı119
Üzerinde ne var?
71
00:06:42,440 --> 00:06:44,440
Rengârenk
Çizgili gömlek. Senin?
72
00:06:44,520 --> 00:06:47,120
Şanslı119
Siyah Elbise
73
00:06:51,360 --> 00:06:54,160
Rengârenk
Neredesin?
74
00:06:54,240 --> 00:06:57,360
Şanslı119
Dans pistindeyim
75
00:07:08,240 --> 00:07:10,800
Rengârenk
Herkes siyah giymiş
76
00:07:11,440 --> 00:07:12,800
Pardon!
77
00:07:13,600 --> 00:07:17,520
Pardon mu? Kafanı telefondan kaldırsana!
78
00:07:17,600 --> 00:07:19,400
Niye mesaj atarken yürüyorsun?
79
00:07:19,480 --> 00:07:20,880
-Benim hatam. Pardon.
-Ne...
80
00:07:20,960 --> 00:07:23,360
İçkisi döküldü.
81
00:07:23,440 --> 00:07:25,840
Yenisini ben ısmarlayayım.
82
00:07:25,920 --> 00:07:28,560
-Ona bir Long Island.
-Ne?
83
00:07:28,640 --> 00:07:30,840
Ona bir Long Island.
84
00:07:30,920 --> 00:07:32,600
Bana da duble Jack Island.
85
00:07:48,520 --> 00:07:49,960
Teşekkürler!
86
00:08:07,640 --> 00:08:11,680
-Size Long, size de duble.
-Teşekkürler.
87
00:08:12,360 --> 00:08:14,600
Ona da al. Onun da içkisi döküldü.
88
00:08:14,680 --> 00:08:16,680
Ama ben dökmedim.
89
00:08:16,760 --> 00:08:21,120
Yine de alabilirsin.
Bu kalabalıkta ezilir!
90
00:08:22,160 --> 00:08:25,560
Bana bir büyük votka,
bir tane de kendine al.
91
00:08:25,640 --> 00:08:27,800
Teşekkürler. Ben içmeyeceğim.
92
00:08:27,880 --> 00:08:29,800
Hadi, benden.
93
00:08:29,880 --> 00:08:33,000
Size alırım.
Aslında beni bekleyen biri var.
94
00:08:33,080 --> 00:08:34,840
-Kim?
-Bir arkadaş.
95
00:08:36,360 --> 00:08:39,880
Omzunda eli görünen arkadaşın mı?
96
00:08:43,280 --> 00:08:45,280
-Şanslı119.
-Sen misin?
97
00:08:48,400 --> 00:08:51,280
Ama profilinde 36 yaşında diyor.
98
00:08:52,880 --> 00:08:54,240
Kaç yaşındasın?
99
00:08:54,320 --> 00:08:56,040
Jigolo tutacak yaştayım.
100
00:08:57,000 --> 00:08:59,760
Arkadaşlar! Herkesin içinde olmaz.
101
00:08:59,880 --> 00:09:00,960
-İçeri gidelim.
-Ne?
102
00:09:01,040 --> 00:09:02,200
-Benimle gel.
-Hadi.
103
00:09:02,280 --> 00:09:03,280
Gel.
104
00:09:04,080 --> 00:09:06,040
Çabuk. Kahretsin.
105
00:09:07,760 --> 00:09:10,640
Nereye? Orası kadınlar tuvaleti.
Siz girin. Ben beklerim.
106
00:09:10,760 --> 00:09:11,640
Bizimle gel.
107
00:09:11,760 --> 00:09:13,960
Hadi. Yürü.
108
00:09:15,080 --> 00:09:16,080
Merhaba.
109
00:09:17,640 --> 00:09:19,160
-Para çık.
-Tamam.
110
00:09:20,760 --> 00:09:21,960
Ne kadar ödeyeceğiz?
111
00:09:22,040 --> 00:09:24,120
-Ne oluyor?
-Al şunu.
112
00:09:25,880 --> 00:09:27,000
Bir dakika.
113
00:09:27,960 --> 00:09:31,880
-Hepiniz mi?
-Hepimiz değil. Sadece o.
114
00:09:31,960 --> 00:09:33,640
O bizim test pilotumuz.
115
00:09:37,520 --> 00:09:38,520
Al.
116
00:09:40,320 --> 00:09:44,080
-Tamam, hatıra olsun.
-Fotoğraf çekmeyin lütfen.
117
00:09:44,760 --> 00:09:48,520
Hadi! İyi ki doğdun Şanslı119!
118
00:09:52,960 --> 00:09:55,200
Bence bugün harika vakit geçirdik.
119
00:09:55,280 --> 00:09:58,840
-Çok eğlendik.
-Selam. Merhaba.
120
00:09:58,880 --> 00:10:00,320
Hop! Amca!
121
00:10:01,440 --> 00:10:02,480
Kadınlar tuvaleti.
122
00:10:02,520 --> 00:10:04,880
Kime amca diyorsun?
O benim erkek arkadaşım!
123
00:10:06,760 --> 00:10:08,000
Erkek arkadaşın mı?
124
00:10:08,080 --> 00:10:09,080
Evet. Ne oldu?
125
00:10:09,160 --> 00:10:12,600
Hanımefendi, bütün gençler öldü mü?
Bu ihtiyara mı kaldın?
126
00:10:12,640 --> 00:10:15,080
Kabalık etmene gerek yok.
Bizi rahat bırak.
127
00:10:15,960 --> 00:10:18,280
Ya bırakmazsam? Bana ceza mı verirsin?
128
00:10:18,360 --> 00:10:21,320
-Senin gibi veletler...
-Evet. Ne olmuş bize?
129
00:10:21,400 --> 00:10:24,880
Senin gibi civcivleri kahvaltıda yerim.
130
00:10:27,400 --> 00:10:28,400
Civciv.
131
00:10:29,120 --> 00:10:31,280
Sen kime civciv diyorsun?
132
00:10:31,360 --> 00:10:33,200
-Sana diyor.
-Sana.
133
00:10:33,280 --> 00:10:36,640
Yiyorsa gitme. Burada bekle.
134
00:10:36,760 --> 00:10:38,520
Git kimi istiyorsan çağır.
135
00:10:38,600 --> 00:10:43,160
Bekle sen!
Bu gece götünden civciv çıkacak.
136
00:10:43,240 --> 00:10:45,400
-Amit!
-Çabuk ol!
137
00:10:47,520 --> 00:10:50,040
Bence gitsek iyi olur.
138
00:10:50,120 --> 00:10:51,880
Siz gidin. Biz onları hallederiz.
139
00:10:52,000 --> 00:10:54,000
Korkutmaya çalışıyordu. Gelmez.
140
00:10:54,880 --> 00:10:58,120
Arkadaşlar. Bir grup ergen
bize doğru geliyor.
141
00:10:58,200 --> 00:10:59,080
Piçler...
142
00:10:59,160 --> 00:11:00,720
-Siz gidin.
-Kaçın.
143
00:11:03,320 --> 00:11:04,680
Hadi!
144
00:11:07,680 --> 00:11:08,680
Çabuk!
145
00:11:09,640 --> 00:11:11,000
Piçe bak, nereye gittiler?
146
00:11:12,040 --> 00:11:13,600
-Oradalar, hadi!
-Hadi!
147
00:11:17,280 --> 00:11:18,520
Çabuk!
148
00:11:21,280 --> 00:11:22,840
Hey, amca!
149
00:11:22,920 --> 00:11:23,920
Hadi!
150
00:11:24,000 --> 00:11:25,160
-Dur pislik!
-Hey, dur!
151
00:11:25,240 --> 00:11:27,720
Niye kaçıyorsun? Dursana şerefsiz!
152
00:11:32,120 --> 00:11:34,720
Hücum!
153
00:11:46,000 --> 00:11:46,840
Korktun mu?
154
00:11:47,800 --> 00:11:49,320
Su buz gibi!
155
00:11:50,280 --> 00:11:53,360
Madem yemiyor,
niye böyle şeylere atlıyorsun?
156
00:11:53,440 --> 00:11:57,200
Çocuk gibi konuşmayı kes.
157
00:11:57,760 --> 00:11:58,960
Bunu sana ben öğrettim.
158
00:11:59,040 --> 00:12:00,480
Biryani hazır mı?
159
00:12:02,840 --> 00:12:05,400
Hazır ama sana yok.
160
00:12:07,480 --> 00:12:10,960
İstiyorsan suya atla.
161
00:12:11,040 --> 00:12:13,560
Kimse suya atlamayacak. Yüzme bilmiyor.
162
00:12:13,640 --> 00:12:16,960
Kim yüz dedi ki? Sadece atla dedim.
163
00:12:17,040 --> 00:12:18,280
Alt tarafı 120 santim.
164
00:12:19,960 --> 00:12:21,000
Tamam.
165
00:12:22,360 --> 00:12:24,400
Vikki! Vikki, otur lütfen.
166
00:12:24,960 --> 00:12:27,520
-Olmaz. Yapabilirim. Atlayabilirim.
-Yürü be!
167
00:12:28,120 --> 00:12:29,640
Aferin sana Django'm benim!
168
00:12:30,480 --> 00:12:31,560
Atla. Hadi.
169
00:12:31,640 --> 00:12:33,040
Abla, müziği değiştir.
170
00:12:35,280 --> 00:12:37,520
Asker, hazır!
171
00:12:39,240 --> 00:12:40,280
Asker hazır!
172
00:12:41,040 --> 00:12:42,600
-Hücum!
-Hücum!
173
00:12:55,000 --> 00:12:57,200
Amerika'ya birlikte mi gideceksiniz?
174
00:12:58,560 --> 00:13:00,520
Vikki, Mumbai'den ayrılmak istemiyor.
175
00:13:01,200 --> 00:13:02,920
Buraya bile zor getirdim.
176
00:13:03,600 --> 00:13:06,640
Bir keresinde ortaokulda
177
00:13:08,560 --> 00:13:12,160
daha bıyıkları çıkmadan
onu tıraş etmiştik.
178
00:13:13,360 --> 00:13:14,960
Çok fena jilet kesiği olmuştu.
179
00:13:17,440 --> 00:13:19,120
Sitara teyze fena haşlamıştı.
180
00:13:20,520 --> 00:13:21,760
Morluklarımız oldu yani.
181
00:13:24,160 --> 00:13:26,160
Sonra bizi dondurma yemeye götürdü.
182
00:13:28,920 --> 00:13:30,120
Ne günlerdi.
183
00:13:31,520 --> 00:13:35,720
Birbirimizin evinde yemek yerdik.
184
00:13:38,280 --> 00:13:42,120
Şimdi süslü kafelerde
hamburger yiyorsunuz süslüler.
185
00:13:42,920 --> 00:13:45,440
Niye bize süslü deyip duruyorsun?
186
00:13:46,400 --> 00:13:48,080
Hiç, öylesine.
187
00:13:51,120 --> 00:13:52,800
Bu arada nereye gidiyoruz?
188
00:13:53,720 --> 00:13:54,920
Mekânın var, değil mi?
189
00:13:55,880 --> 00:13:56,920
Nasıl yani?
190
00:13:57,480 --> 00:13:59,120
Yani normalde nereye gidersin?
191
00:14:00,280 --> 00:14:02,560
Otel masrafı dâhil, değil mi?
192
00:14:09,320 --> 00:14:10,320
Al bunu.
193
00:14:11,880 --> 00:14:13,080
Seni nereye bırakayım?
194
00:14:14,760 --> 00:14:16,840
Randevuyu iptal mi ediyorsun?
195
00:14:16,920 --> 00:14:19,120
Çok gençsin.
196
00:14:20,360 --> 00:14:22,680
Ciddi misin? Beni ret mi ediyorsun?
197
00:14:23,640 --> 00:14:25,120
Beni yanlış anlama.
198
00:14:26,200 --> 00:14:29,640
"Yarı yaşın artı yedi" kuralına
uymuyorsun aslında.
199
00:14:29,720 --> 00:14:33,360
Ben hiçbir kurala uymam.
200
00:14:35,680 --> 00:14:37,920
Bak, ben kendi kurallarımı koyarım.
201
00:14:38,800 --> 00:14:41,240
Bu gece benim kurallarıma uyacaksın.
202
00:14:43,760 --> 00:14:45,240
Bu taksi için.
203
00:14:46,920 --> 00:14:50,120
Yasal olarak jigolo tutmuyorum,
taksi tutuyorum
204
00:14:50,200 --> 00:14:51,400
ama sürücü jigolo.
205
00:14:53,320 --> 00:14:54,440
Hukuk son sınıftayım.
206
00:14:56,440 --> 00:15:00,120
Yakalanırsak seni çıkartırım.
Merak etme. Tamam mı?
207
00:15:00,680 --> 00:15:02,800
Seks için yaş farkı kuralını diyorum.
208
00:15:08,720 --> 00:15:09,720
Şey sanmıştım...
209
00:15:10,600 --> 00:15:13,320
Tecrübeli bir jigolosun sanmıştım.
210
00:15:14,720 --> 00:15:18,920
Ahlakçı, etik, sıkıcı birini
tuttuğumu bilmiyordum.
211
00:15:20,000 --> 00:15:21,440
Bu doğru değil.
212
00:15:21,520 --> 00:15:22,920
Çok neşeli biriyimdir.
213
00:15:24,680 --> 00:15:26,160
-Öyle mi?
-Ama göstermiyorum.
214
00:15:26,240 --> 00:15:27,920
Çünkü kurala uymuyorsun.
215
00:15:32,600 --> 00:15:33,760
Ben bir yetişkinim.
216
00:15:38,480 --> 00:15:41,280
23 dakika sonra 24 olacağım.
217
00:15:43,080 --> 00:15:44,280
Sen de hediyemsin.
218
00:15:46,320 --> 00:15:48,320
Saat 12'de açıyoruz, umarım iyisindir!
219
00:16:07,560 --> 00:16:09,120
Sıska, çık sudan!
220
00:16:09,680 --> 00:16:11,160
Timsahları kışkırtma.
221
00:16:14,000 --> 00:16:15,040
Sıska?
222
00:16:19,480 --> 00:16:20,480
Vikki!
223
00:16:23,120 --> 00:16:24,120
-Vikki!
-Vikki!
224
00:16:26,320 --> 00:16:27,320
Vikki!
225
00:16:28,280 --> 00:16:29,280
Vikki!
226
00:16:36,560 --> 00:16:37,680
Vikki!
227
00:16:37,760 --> 00:16:39,120
-Vikki!
-Vikki!
228
00:16:39,200 --> 00:16:40,240
Vikki!
229
00:16:41,720 --> 00:16:42,880
-Vikki!
-Vikki!
230
00:16:45,440 --> 00:16:46,560
Vikki!
231
00:16:47,160 --> 00:16:48,000
Vikki!
232
00:16:51,080 --> 00:16:52,440
Vikki!
233
00:16:52,840 --> 00:16:54,760
-Vikki!
-Vikki!
234
00:16:55,960 --> 00:16:57,760
-Vikki!
-Vikki!
235
00:17:05,240 --> 00:17:06,640
Sıska, pisliğin tekisin!
236
00:17:06,720 --> 00:17:08,000
Vikki, ne halt ediyorsun?
237
00:17:08,080 --> 00:17:11,720
Pislik! Bekle sen Sıska!
238
00:17:12,200 --> 00:17:13,200
Seni...
239
00:17:14,000 --> 00:17:14,960
Tut şunu!
240
00:17:16,080 --> 00:17:17,240
Nereye kaçıyorsun?
241
00:17:18,560 --> 00:17:20,760
-Vikki, ne halt ediyorsun?
-Gel buraya!
242
00:17:22,040 --> 00:17:23,320
Sizi ödlekler!
243
00:17:23,920 --> 00:17:24,920
Pis herif!
244
00:17:27,080 --> 00:17:29,800
Hayır! Lütfen, özür dilerim!
245
00:17:29,920 --> 00:17:32,720
-Tamam, yeter.
-Diri diri derini yüzeceğim.
246
00:17:32,800 --> 00:17:33,800
Hadi ama.
247
00:17:39,760 --> 00:17:42,200
Sarhoşsunuz. Gidin artık.
248
00:17:42,280 --> 00:17:43,800
Yoksa Sitara teyze beni haşlar.
249
00:17:43,920 --> 00:17:47,560
Kimse gitmiyor. Annemle biz ilgileniriz.
250
00:17:48,320 --> 00:17:49,560
Gel buraya.
251
00:17:49,680 --> 00:17:52,440
-Bu ne?
-Dansımız!
252
00:17:53,080 --> 00:17:54,800
-Bu müzikle mi?
-Dur.
253
00:17:55,400 --> 00:17:56,560
-Öyle mi?
-Evet!
254
00:17:56,640 --> 00:17:58,720
-Çok güzel ritim dostum!
-Harika.
255
00:17:59,640 --> 00:18:00,640
Sağır mısınız?
256
00:18:39,560 --> 00:18:41,480
Bu arada nereye gidiyoruz?
257
00:18:41,560 --> 00:18:42,880
12 dakika kaldı.
258
00:18:42,960 --> 00:18:44,800
Sola dön, tuzlalara doğru.
259
00:18:44,880 --> 00:18:45,800
Dön.
260
00:19:06,760 --> 00:19:07,920
Askerler.
261
00:19:09,320 --> 00:19:10,440
Düşman göründü.
262
00:19:12,960 --> 00:19:13,920
Asker, hazır.
263
00:19:16,080 --> 00:19:17,800
-Asker hazır.
-Bir saniye.
264
00:19:18,680 --> 00:19:20,200
-Hücum!
-Hücum!
265
00:19:22,560 --> 00:19:23,680
Kahrolası domuzlar!
266
00:19:24,320 --> 00:19:25,320
Göt!
267
00:19:25,400 --> 00:19:28,760
Ortalık yere işemek suçtur!
Yaşa Hindistan!
268
00:19:29,440 --> 00:19:32,520
Öyle deme.
Benim memleketin yarısı hain ilan edilir.
269
00:19:54,680 --> 00:19:56,440
Nasıl başlayalım?
270
00:19:57,560 --> 00:19:59,520
Profesyonel sensin, sen söyle.
271
00:20:00,560 --> 00:20:02,320
Öbürleriyle nasıl yapıyorsun?
272
00:20:04,000 --> 00:20:06,920
Bu ilk seferin, değil mi?
273
00:20:08,160 --> 00:20:11,080
Seks mi, para karşılığı seks mi?
274
00:20:12,280 --> 00:20:13,080
İkisi de.
275
00:20:14,320 --> 00:20:17,400
Seks yaptım. Gerçi çoğunlukla hüsrandı.
276
00:20:18,240 --> 00:20:20,400
O yüzden arkadaşlarım bu hediyeyi verdi.
277
00:20:23,160 --> 00:20:26,160
Senden beklentileri büyük.
Onları hüsrana uğratma.
278
00:20:28,800 --> 00:20:34,080
Sadece 18 dakika kaldı.
Soruların bittiyse başlayalım mı?
279
00:21:02,400 --> 00:21:03,560
Hayır, bekle.
280
00:21:05,280 --> 00:21:06,880
Bende var. Sakin ol.
281
00:21:10,920 --> 00:21:13,880
Affedersin. Özür dilerim.
282
00:21:18,440 --> 00:21:20,200
Ama sorun ne?
283
00:22:42,560 --> 00:22:47,000
Sunny. Çetemize isim bulalım.
284
00:22:47,080 --> 00:22:48,760
Önce çeteyi kuralım da.
285
00:22:50,920 --> 00:22:52,160
Tamam, görüşürüz.
286
00:22:56,120 --> 00:22:57,120
Görüşürüz.
287
00:23:17,600 --> 00:23:20,920
Sandığın gibi biri değilim.
288
00:23:28,400 --> 00:23:29,400
Tabii.
289
00:23:32,280 --> 00:23:35,040
-Artık jigolosun.
-Evet.
290
00:24:34,760 --> 00:24:38,040
VIKKI
CEVAPLAMAK İÇİN KAYDIR
291
00:24:42,640 --> 00:24:45,440
Sunny, telefonun çalıp duruyor.
292
00:24:51,840 --> 00:24:53,800
Kim seni bu kadar özlemiş?
293
00:24:56,920 --> 00:24:57,920
Yanlış numara.
294
00:25:10,200 --> 00:25:13,160
Vikki
2 dakikaya sizin evdeyim
295
00:25:37,200 --> 00:25:39,000
Ne bu acele?
296
00:25:39,760 --> 00:25:41,880
İngilizce dersimi kaçıracağım.
297
00:25:43,560 --> 00:25:45,520
Geç kalıyorum.
298
00:25:55,240 --> 00:25:56,240
Teyze?
299
00:26:11,200 --> 00:26:13,920
Bu sütunu büyütmeni istemiştim.
300
00:26:14,000 --> 00:26:15,400
Sanatçı öyle dedi.
301
00:26:20,600 --> 00:26:21,720
Ne oluyor abi?
302
00:26:27,600 --> 00:26:28,640
Bir şey desene.
303
00:26:29,640 --> 00:26:32,080
Mahek'le ne zaman
yeni toplantı ayarlayayım?
304
00:26:32,800 --> 00:26:35,800
Mahek'le görüşecek hâlde değilim.
305
00:26:35,880 --> 00:26:39,280
Özel hayatın
iş hayatını hiç etkilememişti.
306
00:26:40,040 --> 00:26:41,440
İkisi de beş para etmez.
307
00:26:46,200 --> 00:26:47,160
Adarsh.
308
00:26:49,520 --> 00:26:51,920
Mahek'le şu anlaşmayı yapalım.
309
00:26:52,400 --> 00:26:55,560
Ondan sonra Naina'yı
şirketin cebinden tatile götürebilirsin.
310
00:26:55,640 --> 00:26:56,800
Sağ ol
311
00:26:58,000 --> 00:26:59,480
ama gerek yok.
312
00:27:01,320 --> 00:27:03,680
Toplantıyı ne zaman yapalım?
313
00:27:03,760 --> 00:27:05,880
Naveen, Mahek gibilerle uğraşamam.
314
00:27:06,480 --> 00:27:09,800
Ne derse onaylamamızı istiyor,
315
00:27:09,880 --> 00:27:10,880
ben bunu yapamam.
316
00:27:11,960 --> 00:27:15,560
Mahek'i bana bırak.
317
00:27:15,640 --> 00:27:16,560
Ben idare ederim.
318
00:27:16,640 --> 00:27:18,160
Yanımda gelsen yeter.
319
00:27:18,240 --> 00:27:20,120
Unutma,
320
00:27:20,720 --> 00:27:22,960
ne olursa olsun bu sefer kaçmayacaksın.
321
00:27:24,160 --> 00:27:25,160
Tamam.
322
00:27:26,360 --> 00:27:29,680
Ama cuma olmasın. Pintu'nun düğünü var.
323
00:27:36,280 --> 00:27:37,280
Naina da geliyor mu?
324
00:27:38,800 --> 00:27:41,760
Abi, onunla barış.
325
00:27:43,000 --> 00:27:44,440
Bu yaşta kimseyi bulamazsın.
326
00:27:54,280 --> 00:27:56,840
Naina! Ne kadar sürer?
327
00:27:57,560 --> 00:27:58,560
Yavaş.
328
00:27:59,960 --> 00:28:01,600
-Geçir şunu.
-Tamam.
329
00:28:03,320 --> 00:28:06,280
Anne, bir fizik tedavi uzmanına gitsene.
330
00:28:08,080 --> 00:28:10,000
Bir kızım zihinsel işkence ediyor,
331
00:28:10,480 --> 00:28:12,560
öbürü de fiziksel işkence etmek istiyor.
332
00:28:15,040 --> 00:28:16,320
-Bitti mi?
-Evet.
333
00:28:20,000 --> 00:28:21,000
Naina?
334
00:28:21,720 --> 00:28:22,840
Hazır mısın?
335
00:28:29,000 --> 00:28:31,400
Naina, ne kadar sürer?
336
00:28:51,120 --> 00:28:53,920
Düğün var ama biz yas tutuyoruz.
337
00:28:54,000 --> 00:28:55,520
Ben yakmadım.
338
00:28:56,360 --> 00:28:58,040
Çamaşır makinesinden böyle çıktı.
339
00:28:58,640 --> 00:29:00,720
Gerçekten mi? Sana inanalım mı?
340
00:29:00,800 --> 00:29:02,200
Her zamanki numaran.
341
00:29:02,280 --> 00:29:04,400
Gelmemek için elbiseni yakarsın.
342
00:29:05,200 --> 00:29:06,360
Büyü artık Naina.
343
00:29:06,440 --> 00:29:08,600
Büyütecek bir şey yok.
344
00:29:09,360 --> 00:29:10,720
Amber'ın elbisesini giyer.
345
00:29:12,240 --> 00:29:13,120
Hadi Amber.
346
00:29:13,640 --> 00:29:14,960
Ona bir elbise getir.
347
00:29:16,080 --> 00:29:17,960
Ne duruyorsun? Yürü!
348
00:29:18,040 --> 00:29:21,440
Ergen gibi giyinmeyeceğim.
349
00:29:21,520 --> 00:29:23,760
Gitmemek ne demek, biliyor musun?
350
00:29:23,840 --> 00:29:24,920
Boşanman demek.
351
00:29:25,000 --> 00:29:27,080
Siz gidiyorsunuz ya.
352
00:29:28,400 --> 00:29:30,840
Gelmesem düğün iptal olacak da değil.
353
00:29:32,160 --> 00:29:34,920
Birlikte içersen böyle olur işte.
354
00:29:36,760 --> 00:29:38,960
Yürü, elbiselerine bakalım.
355
00:29:39,560 --> 00:29:41,320
Ev değil, sirk.
356
00:29:49,800 --> 00:29:50,800
Sorun ne?
357
00:29:53,600 --> 00:29:54,720
Gitmek istemiyorum.
358
00:29:54,800 --> 00:29:56,200
Birazcık durup döneriz.
359
00:29:56,280 --> 00:29:57,640
Annemi tanıyorsun.
360
00:29:58,400 --> 00:29:59,680
Çok iyi tanıyorum.
361
00:30:01,240 --> 00:30:03,240
O yüzden o yokken soruyorum.
362
00:30:03,320 --> 00:30:04,840
Söyle, neden kavga ettiniz?
363
00:30:07,360 --> 00:30:08,880
Konuşmuyoruz ki kavga edelim.
364
00:30:11,960 --> 00:30:13,680
O salak hiç kıymetini bilmiyor.
365
00:30:15,040 --> 00:30:17,080
Nadir kanı anlatırım ben ona.
366
00:30:17,160 --> 00:30:21,480
Baba, lütfen. Yapma. Lütfen.
367
00:30:57,880 --> 00:30:58,880
Dayı.
368
00:31:00,160 --> 00:31:01,240
Şerefe!
369
00:31:03,760 --> 00:31:05,840
Adamı biraz araştırdım.
370
00:31:05,920 --> 00:31:06,800
Kimi?
371
00:31:06,880 --> 00:31:08,280
O adamı işte.
372
00:31:09,200 --> 00:31:12,800
Plakadan adresini bulmaya çalıştım
ama üzerine kayıtlı değil.
373
00:31:12,880 --> 00:31:14,120
Şirkete kayıtlı.
374
00:31:15,400 --> 00:31:18,840
Ama Facebook ve Instagram'ına baktım.
375
00:31:20,240 --> 00:31:22,280
Bir de sahte profilden onu trollüyorum.
376
00:31:22,360 --> 00:31:24,240
Sınavlar işimi yavaşlatmasa...
377
00:31:24,320 --> 00:31:28,120
Kim burnunu sok dedi?
378
00:31:29,000 --> 00:31:30,080
Senden istedim mi?
379
00:31:31,120 --> 00:31:32,200
Ya intikamın?
380
00:31:32,280 --> 00:31:36,760
Kafanın almadığı işlere karışma.
381
00:31:38,320 --> 00:31:39,480
Geri zekâlı.
382
00:31:42,960 --> 00:31:45,080
Annenin çantası. Sahip çık.
383
00:32:43,080 --> 00:32:47,200
Birbirinizden özür dilemenizde
utanacak bir şey yok.
384
00:32:48,840 --> 00:32:53,640
Bu masada barışın ve lütfen evinize gidin.
385
00:32:54,200 --> 00:32:56,520
Pintu karısıyla giderken
sen de karınla git.
386
00:32:58,000 --> 00:33:00,320
İlk kez yapınca hatadır.
387
00:33:02,280 --> 00:33:03,760
İkincisi aptallıktır.
388
00:33:07,320 --> 00:33:09,560
Fazla akıllı insanlar
389
00:33:09,640 --> 00:33:13,480
genelde terbiyeyi zayıflık sanır.
390
00:33:15,040 --> 00:33:18,000
-Ben lor alacağım.
-Ne zamandır lor yiyorsun?
391
00:33:18,080 --> 00:33:19,280
Ben de isterim.
392
00:33:19,360 --> 00:33:21,920
Naina. Otursana.
393
00:33:22,800 --> 00:33:23,800
Otur.
394
00:33:27,720 --> 00:33:30,280
Anlaşılan işler kontrolden çıkmış.
395
00:33:31,400 --> 00:33:34,880
Durumu sadece kendiniz düzeltebilirsiniz.
396
00:33:35,880 --> 00:33:37,880
Biz başka masaya geçelim.
397
00:33:38,760 --> 00:33:41,200
Hadi. Gidelim.
398
00:33:45,080 --> 00:33:50,280
Kızım, damarlarında
kimin kanının dolaştığını unutma.
399
00:33:50,360 --> 00:33:51,440
Baba!
400
00:34:53,480 --> 00:34:55,640
-Amber, ben sonra gelirim.
-Tamam.
401
00:35:29,600 --> 00:35:30,520
Nasılsın?
402
00:35:33,400 --> 00:35:34,640
Harikayım.
403
00:35:48,520 --> 00:35:51,480
Dün 24 yaşında bir kızla tanıştım.
404
00:35:55,120 --> 00:35:56,400
Onunla seks yaptım.
405
00:36:00,160 --> 00:36:01,840
Bana ne dedi, biliyor musun?
406
00:36:01,920 --> 00:36:02,920
İyiymişim.
407
00:36:03,920 --> 00:36:05,880
Hatta çok iyiymişim.
408
00:36:08,280 --> 00:36:09,880
Karşılığında para aldım.
409
00:36:15,680 --> 00:36:17,280
Gazete ne durumda?
410
00:36:19,560 --> 00:36:22,400
Hiç mi etkilenmedin?
411
00:36:26,120 --> 00:36:30,480
Lütfen küçük tüpü tamir ettir.
412
00:36:32,080 --> 00:36:35,520
Boru da hep tıkanıyor. Ona da baktır.
413
00:36:36,400 --> 00:36:39,360
Küçük ocağı kullanma, tamam mı?
414
00:36:40,480 --> 00:36:42,480
Gerçekten hiç mi etkilenmedin?
415
00:36:44,840 --> 00:36:48,960
Olmadığın biri olmaya çalışma.
416
00:36:50,800 --> 00:36:53,400
Neymiş o? Sunny mi?
417
00:36:56,080 --> 00:37:00,640
Herkes beni bekliyor. Gidiyorum.
418
00:37:01,280 --> 00:37:03,920
Bunu yapmadan önce
hiç tereddüt etmedin mi?
419
00:37:12,640 --> 00:37:15,120
Bir kere yapmadım, birçok kere yaptım.
420
00:37:18,200 --> 00:37:20,640
Hâlâ benimle evli kalmak istiyor musun?
421
00:37:23,520 --> 00:37:26,760
Canımı acıtmak için mi söylüyorsun?
422
00:37:33,640 --> 00:37:35,040
Gerçeği söylüyorum.
423
00:37:42,600 --> 00:37:43,600
Git artık.
424
00:37:48,640 --> 00:37:50,680
Sen tanıdığım Naina değilsin.
425
00:39:33,680 --> 00:39:35,560
-Alo?
-Sitara Hanım.
426
00:39:36,200 --> 00:39:38,760
Yine görüşebilir miyiz?
427
00:39:39,640 --> 00:39:41,480
İkinci bir şans istiyorum.
428
00:39:55,800 --> 00:39:58,160
Demek bütün iyi elbiseleri
burada saklıyorsun.
429
00:40:00,040 --> 00:40:03,640
Özel şeyler saklı kalmalı. Nasılsın Nikki?
430
00:40:07,400 --> 00:40:10,840
Şu gazeteciyi konuşmak istemiştim.
431
00:40:11,440 --> 00:40:13,920
Ne dersin? İş yapar mı?
432
00:40:17,040 --> 00:40:18,800
Bu işi hiç bırakmayacaksın.
433
00:40:18,880 --> 00:40:23,000
Şehrin sır küpü. Sır ne kadar büyükse
nüfuzun da o kadar büyük olur.
434
00:40:23,080 --> 00:40:26,960
Küllerinden doğdun.
Öyle kolay yıkılmazsın.
435
00:40:27,040 --> 00:40:28,800
Soruma cevap ver.
436
00:40:28,880 --> 00:40:31,680
Ondan kurtulmak için
sahte bir test demiştin.
437
00:40:31,800 --> 00:40:33,600
Sonucu da zaten söyledim.
438
00:40:33,640 --> 00:40:37,440
Bizim işte en değerli şey nedir?
439
00:40:38,000 --> 00:40:38,840
Zaman.
440
00:40:38,920 --> 00:40:41,280
Müşteriler elimdeki jigololara
441
00:40:41,360 --> 00:40:44,760
birkaç saatten fazla katlanamıyor.
442
00:40:45,920 --> 00:40:49,640
Düşünsene. Eğitimli,
443
00:40:49,680 --> 00:40:51,000
görmüş geçirmiş,
444
00:40:51,800 --> 00:40:54,680
seninle kafede sohbet eden,
445
00:40:54,800 --> 00:40:57,480
sıradan bir arkadaş olarak
oturabilecek biri.
446
00:40:57,560 --> 00:41:00,800
İki gün onunla olabilirsin.
447
00:41:00,880 --> 00:41:02,960
Böyle üst seviye bir jigolomuz yok.
448
00:41:04,160 --> 00:41:05,920
Sence yapabilir mi?
449
00:41:11,640 --> 00:41:13,520
Aslan olmak istiyor
450
00:41:14,400 --> 00:41:16,960
ama koyun gibi uysal.
451
00:41:17,640 --> 00:41:22,080
Uzaktan komik görünüyor
ama yakından trajik.
452
00:41:22,160 --> 00:41:24,640
Şiirsiz de konuşabilirsin. Bir dene.
453
00:41:24,680 --> 00:41:27,120
Ona puan vermem gerekirse...
454
00:41:27,160 --> 00:41:31,800
Tipi on üzerinden beş veya altı.
455
00:41:32,840 --> 00:41:35,840
Dokunuşu fena değildi. Aslında samimiydi.
456
00:41:36,440 --> 00:41:37,520
On üzerinden dokuz.
457
00:41:37,600 --> 00:41:39,000
Eğlence?
458
00:41:39,960 --> 00:41:43,840
On üzerinden onu hak ediyor
ama iki vereceğim.
459
00:41:44,360 --> 00:41:45,640
İnisiyatifi kim aldı?
460
00:41:45,760 --> 00:41:51,040
Terbiyeli bir adam, doğal olarak
benim davet etmem gerekti. "Bana dokun."
461
00:41:51,800 --> 00:41:52,840
Anladım.
462
00:41:53,520 --> 00:41:56,160
Travmasını kendi çıkarına
kullanıyorsun, değil mi?
463
00:41:57,000 --> 00:41:59,280
Ya ilacı buysa?
464
00:41:59,880 --> 00:42:01,840
Öyleyse
465
00:42:01,920 --> 00:42:04,680
birinin o ilacı vermesi lazım.
466
00:42:05,360 --> 00:42:07,280
Çok ilaç gerekecek.
467
00:42:07,360 --> 00:42:09,480
Çok işin var arkadaşım.
468
00:42:09,560 --> 00:42:13,480
Onu salmadan önce
iyice eğittiğine emin ol.
469
00:42:13,560 --> 00:42:16,880
En önemli adım da test.
Eski, güvenilir bir müşteri olsun.
470
00:42:19,760 --> 00:42:21,280
Aklımda biri var.
471
00:42:21,960 --> 00:42:25,360
Kimi düşündüğünü biliyorum.
472
00:42:26,360 --> 00:42:27,880
Ama o kadını idare edebilirse
473
00:42:27,960 --> 00:42:29,760
senin önünde eğilirim.
474
00:42:30,440 --> 00:42:33,440
Şimdilik bunu alıyorum. Sonra getiririm.
475
00:42:44,400 --> 00:42:45,960
Ne yapıyorsun?
476
00:42:47,080 --> 00:42:48,960
Para almaya geldik, vermeye değil.
477
00:42:49,040 --> 00:42:51,600
Tek kuruş vermez o kadın, her şeyi alır.
478
00:43:05,480 --> 00:43:06,760
Babanız nasıl?
479
00:43:07,800 --> 00:43:08,800
Babam mı?
480
00:43:08,880 --> 00:43:12,760
O gün düşmüştü ya hani?
Hanımefendiye ben söyledim.
481
00:43:14,160 --> 00:43:15,880
-Şu an iyi.
-Güzel.
482
00:43:17,160 --> 00:43:20,760
Gazetenize yatırım yapmaya karar verdik.
483
00:43:23,920 --> 00:43:25,160
Nereyi imzalıyoruz?
484
00:43:25,280 --> 00:43:30,080
Ama bildiğiniz gibi
şu an bundan bir kazancımız yok.
485
00:43:30,160 --> 00:43:33,640
Bana göre karşılıksız veriyoruz.
486
00:43:33,680 --> 00:43:36,440
Peki neden
böyle kârsız bir anlaşma yapıyorsunuz?
487
00:43:38,080 --> 00:43:41,120
Emin olun, işimize dört elle sarılacağız.
488
00:43:42,440 --> 00:43:45,800
Gazetenizden iki beklentimiz var.
489
00:43:45,880 --> 00:43:46,880
Neymiş?
490
00:43:48,040 --> 00:43:51,000
İktidar partisi aleyhinde yazmayacaksınız.
491
00:43:51,080 --> 00:43:54,120
Sol, sağ, merkez, çapraz, fark etmez.
492
00:43:54,200 --> 00:43:55,320
İkincisi de
493
00:43:56,280 --> 00:43:58,360
pozitif bir girişim başlatıyoruz.
494
00:43:59,080 --> 00:44:00,120
Harika.
495
00:44:00,200 --> 00:44:03,240
Ön sayfanızda hiç trajik haber olmayacak,
496
00:44:03,800 --> 00:44:05,480
iyi hissettiren şeyler olacak.
497
00:44:06,920 --> 00:44:09,920
"Mutlu Kalp Hikâyeleri!
Sponsor S&K Yağları."
498
00:44:10,000 --> 00:44:12,680
Dedem, sizin yazmanızı istiyor.
Yazılarınızı beğendi.
499
00:44:12,760 --> 00:44:13,920
SITARA
GELEN ARAMA
500
00:44:15,240 --> 00:44:16,640
Affedersiniz. İki dakika.
501
00:44:36,920 --> 00:44:42,920
SINGH VE KIZI
SAF HARDAL YAĞI
502
00:46:41,520 --> 00:46:43,520
Alt yazı çevirmeni: M. Levent Yılmazoğlu
503
00:46:43,600 --> 00:46:45,600
Proje Kontrol Sorumlusu
Salih Bayram
504
00:46:46,305 --> 00:47:46,583
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm