Berlin, Berlin
ID | 13202356 |
---|---|
Movie Name | Berlin, Berlin |
Release Name | dTV ARD color |
Year | 2020 |
Kind | movie |
Language | Danish |
IMDB ID | 10556130 |
Format | srt |
1
00:00:00,500 --> 00:00:00,660
.
2
00:00:02,060 --> 00:00:05,860
Som 18-ürig havde jeg
en fjollet frisure og en fed plan.
3
00:00:06,140 --> 00:00:09,140
Jeg ville lave tegneserier ...
4
00:00:12,100 --> 00:00:16,700
... väre forelsket
og kaste mig hovedkulds ud i livet.
5
00:00:18,020 --> 00:00:23,060
Det gik godt.
Jeg forelskede mig i min fätter Sven.
6
00:00:23,300 --> 00:00:28,220
I ekstremsituationer reagerer man
anderledes. Man reagerer ekstremt.
7
00:00:28,460 --> 00:00:31,380
Der kan altid
komme noget ind fra höjre.
8
00:00:31,660 --> 00:00:35,620
Efter mislykkede affärer kan et kys
hjälpe en pü andre tanker.
9
00:00:35,900 --> 00:00:38,580
Men hvilket kys skulle det väre?
10
00:00:38,820 --> 00:00:41,380
- Hvor er han?
- I skabet.
11
00:00:41,620 --> 00:00:46,260
Svens kys hörer i hvert fald til
i kategorien superkys.
12
00:00:46,540 --> 00:00:49,780
Min superven Hart skal ogsü nävnes.
13
00:00:50,060 --> 00:00:53,340
- Gät, hvad det er.
- Et brev?
14
00:00:53,580 --> 00:00:55,940
Hart er verdens bedste menneske.
15
00:00:56,220 --> 00:00:58,860
- Du er söd.
- Söd?
16
00:00:59,100 --> 00:01:04,820
Bare jeg dog ikke havde füet den
ündssvage id° at udvandre med Sven.
17
00:01:05,060 --> 00:01:06,820
- Sven?
- Lolle?
18
00:01:07,060 --> 00:01:11,700
Det var et eventyr.
Eller rettere en katastrofe.
19
00:01:11,980 --> 00:01:16,900
Men nu, hvor jeg er midt i 30'erne,
har jeg endelig en plan B.
20
00:01:17,140 --> 00:01:22,420
Altsü babyplanen. Jeg er meget tät pü
at skulle give mit "ja".
21
00:01:22,700 --> 00:01:26,940
Som hustru og mor skal jeg lede
et hipt animationsstudio i Berlin.
22
00:01:27,220 --> 00:01:30,020
Eller sälge det til Hollywood.
23
00:01:34,500 --> 00:01:36,700
Tiltalte bedes tage plads.
24
00:01:36,980 --> 00:01:41,740
Okay, den bedste dag i mit liv
kunne godt have väret bedre.
25
00:01:41,980 --> 00:01:47,260
Men man skal ikke tro pü alt,
hvad der stür i brudemagasinerne.
26
00:01:52,180 --> 00:01:54,380
Er De färdig?
27
00:01:57,660 --> 00:02:05,460
Nü, lad os se,
hvad De er tiltalt for, fru ...
28
00:02:05,740 --> 00:02:09,540
- ... Holzmann.
- Ja.
29
00:02:14,260 --> 00:02:19,020
Vil De fortälle
Deres version af händelserne?
30
00:02:20,820 --> 00:02:25,900
I ekstremsituationer reagerer man
anderledes, nemlig ekstremt.
31
00:02:26,140 --> 00:02:29,740
Det, der sker i en ekstremsituation,
skal betragtes som usket.
32
00:02:29,980 --> 00:02:33,260
For uden ekstremsituationen
var det aldrig sket.
33
00:02:33,500 --> 00:02:36,700
Og hvilken ekstremsituation
drejer det sig om?
34
00:02:36,940 --> 00:02:38,940
Mit bryllup.
35
00:02:39,180 --> 00:02:43,420
Kender I det? Alt er perfekt
som i en Instagram-historie -
36
00:02:43,660 --> 00:02:49,260
- men pü en eller anden müde
er det ... Ej, jeg ved det ikke.
37
00:02:49,500 --> 00:02:54,820
... elske og äre ham i medgang og
modgang, indtil döden skiller jer ad?
38
00:02:55,100 --> 00:02:59,180
I sü fald skal du svare "ja".
39
00:03:02,900 --> 00:03:05,420
Fru Holzmann?
40
00:03:07,000 --> 00:03:13,074
Støt os og bliv VIP medlem for
fjernelse af reklamerne www.OpenSubtitles.org
41
00:03:25,860 --> 00:03:31,140
- Sven.
- Du reagerede ikke pü invitationen.
42
00:03:31,380 --> 00:03:35,300
- Og det skulle jeg have gjort.
- Du skal ikke give mig et knus.
43
00:03:35,580 --> 00:03:37,380
Er du syg?
44
00:03:37,660 --> 00:03:43,020
- Nej, jeg skal sige noget til Lolle.
- Hold nu bare käft.
45
00:03:51,580 --> 00:03:57,140
Vores forhold er ofte slüet fejl,
men vi hörer sammen.
46
00:03:57,380 --> 00:04:01,380
Det indsü jeg,
efter vi havde sex i sidste müned.
47
00:04:03,180 --> 00:04:04,740
Hvad?
48
00:04:04,980 --> 00:04:08,900
Vi mödtes tilfäldigt
pü stranden i L.A.
49
00:04:09,140 --> 00:04:14,540
Jeg troede, du sad i möde dagen lang
for vores firma.
50
00:04:16,780 --> 00:04:21,660
- Sig, at det er skjult kamera.
- Det ville jeg gerne kunne sige.
51
00:04:24,140 --> 00:04:28,700
- Men det er det ikke.
- Gid jeg kunne hänge et kamera op.
52
00:04:28,940 --> 00:04:32,940
Lolle? Jeg elsker dig.
Gift dig med mig.
53
00:04:34,140 --> 00:04:36,740
Gift dig med mig her og nu.
54
00:04:42,380 --> 00:04:44,220
Hvad besluttede De Dem sü for?
55
00:04:47,860 --> 00:04:50,540
At lytte til mine fölelser.
56
00:05:42,540 --> 00:05:44,900
Tekster: Lotte Aare
Subline
57
00:05:45,140 --> 00:05:51,460
Og De var skyld i alle disse ulykker,
fordi De ikke kunne bestemme Dem?
58
00:05:51,700 --> 00:05:55,500
- Jeg idömmer Dem ...
- Nej! Det mü De ikke.
59
00:05:55,740 --> 00:06:01,220
Hollywood er interesseret i vores
koncept, og müske köber de firmaet.
60
00:06:01,500 --> 00:06:05,580
Det sikrer alle arbejdspladserne.
Men jeg mangler at designe en figur.
61
00:06:05,860 --> 00:06:10,020
- Ved De, hvad jeg mener om den sag?
- De er ligeglad.
62
00:06:10,260 --> 00:06:16,540
Präcis. Jeg idömmer Dem 40 timers
samfundstjeneste fra i morgen tidlig.
63
00:06:17,780 --> 00:06:21,980
- Eller skal De have 50?
- Nej, 40 er nok.
64
00:06:22,260 --> 00:06:25,500
Hart! Hart! Vent!
65
00:06:25,780 --> 00:06:29,860
Jeg er ked af det.
Frygtelig ked af det.
66
00:06:30,140 --> 00:06:34,580
- Du har ikke ret til at gräde.
- Nej.
67
00:06:34,820 --> 00:06:39,420
Bliv bare i lejligheden.
Jeg tager pü hotel.
68
00:06:39,660 --> 00:06:42,540
Hart. Hart!
Tro mig, det er det bedste.
69
00:06:42,820 --> 00:06:48,780
Ellers ville hun bare have tänkt
pü mig. Det ved vi begge.
70
00:06:49,020 --> 00:06:53,300
Du ved intet. Du har ikke
väret i Berlin i evigheder.
71
00:06:53,540 --> 00:06:57,540
Du rejser fra strand til strand
som en nyudkläkket student.
72
00:06:57,780 --> 00:07:01,700
Du aner ikke,
hvad Lolle og jeg har opbygget her.
73
00:07:01,980 --> 00:07:08,460
Vores fälles lejlighed og firma.
Vores fälles fremtid.
74
00:07:08,700 --> 00:07:11,300
Ja, men hun elsker mig, Hart.
75
00:07:15,620 --> 00:07:20,940
- Det er jeg ked af.
- Jeg er en kämpe idiot.
76
00:07:21,180 --> 00:07:26,460
- Nej. Nej, du er ej.
- Vent, Hart!
77
00:07:29,620 --> 00:07:36,580
Kan du ikke huske i L.A.? Jeg sagde,
at jeg havde brug for noget andet.
78
00:07:36,820 --> 00:07:39,860
Ikke en mand med tilfäldige barjobs.
79
00:07:40,100 --> 00:07:46,340
- Det er et godt liv uden stress.
- Men jeg vil have noget andet.
80
00:07:46,580 --> 00:07:49,460
- Hvad vil du da have?
- En familie.
81
00:07:49,700 --> 00:07:53,420
Vil I have börn?
82
00:07:53,700 --> 00:07:59,420
- Du er ikke gravid, Lolle.
- Jeg er ikke gravid.
83
00:08:04,500 --> 00:08:11,260
Hart er en pragtfuld far. Selv som
fraskilt ser han sit barn hver dag.
84
00:08:11,500 --> 00:08:15,300
Men din sön er nu blevet 18,
og du har aldrig hjulpet ham.
85
00:08:23,540 --> 00:08:26,700
Vent, Lolle.
86
00:08:43,060 --> 00:08:46,060
- Lolle?
- Ja, hvad er der?
87
00:08:57,820 --> 00:09:01,420
Jeg kan ikke leve uden dig.
88
00:09:13,820 --> 00:09:19,900
Jeg starter altsü fra nul. 38.
Tillykke, Lolle.
89
00:09:20,140 --> 00:09:24,540
Og held og lykke med Deres liv,
fru ... stadig Holzmann.
90
00:09:24,780 --> 00:09:28,100
Sü er det kun godnat-te, der hjälper.
91
00:09:40,900 --> 00:09:44,500
Jeg skal tisse. Skide godnat-te.
92
00:09:46,140 --> 00:09:51,540
Jeg kan jo pröve at bedöve mig med
arbejde. Det gör moderne kvinder.
93
00:09:51,780 --> 00:09:54,860
Müske ikke lige
klokken tre om natten.
94
00:09:58,180 --> 00:10:02,980
Gid jeg havde superkräfter,
sü jeg altid valgte rigtigt.
95
00:10:03,220 --> 00:10:05,300
Ligesom Superhare.
96
00:10:05,580 --> 00:10:11,140
Jeg vidste, du ville komme herhen.
Av, for fanden.
97
00:10:11,380 --> 00:10:16,060
- Er du okay?
- Alt gör ondt.
98
00:10:19,580 --> 00:10:23,500
Jeg tror, jeg ved,
hvorfor du gav efter for ham.
99
00:10:23,780 --> 00:10:29,740
Vi var alt for stressede.
80 medarbejdere, der skal aflönnes -
100
00:10:30,020 --> 00:10:34,180
- Hollywoodpräsentationen,
kämpebrylluppet -
101
00:10:34,420 --> 00:10:38,500
- at vi altid skal have sex,
nür du har äglösning.
102
00:10:40,860 --> 00:10:47,940
Hvad siger du til at blive gift
i en landsby i Toscana?
103
00:10:48,180 --> 00:10:52,500
Vores forlovere kan väre
nogle tilfäldige forbipasserende.
104
00:10:55,620 --> 00:10:59,980
Lolle.
Vil du tage med mig til Toscana?
105
00:11:04,860 --> 00:11:09,340
- I morgen starter jeg pü skolen.
- Ja, men bagefter.
106
00:11:09,580 --> 00:11:12,620
- Der kommer amerikanerne.
- Efter det.
107
00:11:14,940 --> 00:11:19,180
Okay, efter det.
108
00:11:37,260 --> 00:11:43,540
Nür man som voksen skal arbejde pü en
skole, er der güet noget helt galt.
109
00:11:52,940 --> 00:11:57,820
Hallo?
Jeg skulle tale med skolelederen.
110
00:11:58,060 --> 00:12:01,980
- Jeg er her.
- Hvor?
111
00:12:02,220 --> 00:12:03,740
Her.
112
00:12:04,020 --> 00:12:06,420
Jeg skulle väre taget til Toscana.
113
00:12:08,260 --> 00:12:12,260
Jeg hedder Carlotta Holzmann
og skal afsone samfundstjeneste.
114
00:12:12,500 --> 00:12:15,820
- Hvor mange timer?
- 40 fordelt pü otte uger.
115
00:12:16,060 --> 00:12:19,340
- Jeg har 31.433 tilbage.
- Til samfundstjeneste?
116
00:12:19,580 --> 00:12:25,740
Indtil pensionen.
31.433 forbandede timer.
117
00:12:26,060 --> 00:12:31,740
- Hvor gammel er De da?
- 37.
118
00:12:31,980 --> 00:12:38,540
För jeg blev lärer, syntes kvinderne,
jeg var hot. De kaldte mig Gosling.
119
00:12:38,820 --> 00:12:42,580
- Ryan Gosling.
- Nü ja, ham kender jeg.
120
00:12:42,860 --> 00:12:45,100
Ved De, hvad jeg ofte overvejer?
121
00:12:45,380 --> 00:12:49,940
Hvor mange fingre man skal stikke ind
i denne ventilator -
122
00:12:50,180 --> 00:12:53,500
- for at blive uarbejdsdygtig.
123
00:12:55,380 --> 00:13:01,060
- Sig nu bare, hvad jeg skal lave.
- Nej.
124
00:13:01,300 --> 00:13:05,340
Det gör Dana.
Hun afsoner ogsü samfundstjeneste.
125
00:13:05,580 --> 00:13:10,140
- Ned! Og en gang til.
- Nej!
126
00:13:10,380 --> 00:13:12,940
- De dypper elever i toilettet.
- Ja.
127
00:13:13,180 --> 00:13:17,740
- Hvad har vi sü lärt?
- Jeg sletter nögenbillederne.
128
00:13:17,980 --> 00:13:23,220
- Jeg tror, jeg tager tre fingre.
- Alle andre skal ogsü slette dem.
129
00:13:23,460 --> 00:13:29,140
- Ellers tager jeg svömmepröve her.
- Präcis. Og nu siger du undskyld.
130
00:13:29,380 --> 00:13:32,540
Ingen kan sige,
man ikke lärer noget i skolen.
131
00:13:32,780 --> 00:13:36,540
- Du skal ikke väre bange, Lilly.
- Jeg er Lolle ...
132
00:13:36,820 --> 00:13:42,660
Har ingen fortalt dig om fornuftigt
töj? Vi er her for at arbejde.
133
00:13:44,900 --> 00:13:52,380
- Värktöj er slet ikke mig.
- Jeg har noget, alle kan bruge.
134
00:13:52,620 --> 00:13:57,180
- Hvad skal jeg med den?
- Jeg tager vaskene, du toiletterne.
135
00:14:01,700 --> 00:14:05,180
Selvfölgelig.
136
00:14:07,460 --> 00:14:11,700
Dana? Jeg skal lave
en supervigtig präsentation.
137
00:14:11,940 --> 00:14:16,260
Jeg giver dig 100 euro
for at rense toiletterne.
138
00:14:16,500 --> 00:14:21,180
- 100 euro?
- 300.
139
00:14:21,420 --> 00:14:27,140
Ved du hvad? Jeg tror, du har godt af
at lave det beskidte arbejde.
140
00:14:27,380 --> 00:14:33,420
Jeg har godt nok en kämpegäld,
men sü hellere stjäle pü ärlig vis.
141
00:14:33,660 --> 00:14:37,020
Okay, jeg klokkede i det.
Men det her er da at stramme den.
142
00:14:37,260 --> 00:14:39,940
Det i L.A. var ikke i orden.
143
00:14:40,180 --> 00:14:46,020
Hart fortjener ärlighed, og man körer
ikke over for rödt, men ellers ...
144
00:15:06,100 --> 00:15:09,420
Hey! Stop! Flyt jer.
145
00:15:09,740 --> 00:15:15,780
Lad mig dog komme forbi.
Hold op med det. Undskyld.
146
00:15:16,020 --> 00:15:18,100
Stands!
147
00:15:29,820 --> 00:15:33,900
- Kan du lokalisere min tablet?
- Selvfölgelig.
148
00:15:34,140 --> 00:15:37,140
- Gudskelov.
- I morgen. Jeg har fri.
149
00:15:37,380 --> 00:15:42,340
Fri? Du er vores systemadministrator.
Du skal väre der 24/7.
150
00:15:42,580 --> 00:15:46,780
Kontrakten siger otte timer om dagen.
Mere arbejde betyder flere penge.
151
00:15:47,020 --> 00:15:51,460
- Vil du seriöst tale lönforhöjelse?
- Jamen sü hav en god aften.
152
00:15:51,740 --> 00:15:53,940
- Godt, det für du.
- 300.
153
00:15:54,220 --> 00:15:56,540
- Hvad? Rupier?
- 400.
154
00:15:56,820 --> 00:15:59,940
- Hvorfor nu det?
- "Rupier" var racistisk.
155
00:16:00,180 --> 00:16:04,660
- Jeg er ikke racist.
- 500, og sü holder jeg mund om det.
156
00:16:04,900 --> 00:16:07,900
Okay, men sü skal du ogsü skynde dig.
157
00:16:08,140 --> 00:16:11,340
Det var sü dejligt uden ansatte.
158
00:16:11,580 --> 00:16:13,620
Det gik hurtigt.
159
00:16:20,780 --> 00:16:21,980
Ja?
160
00:16:22,220 --> 00:16:25,940
- Först lige ud og sü til höjre.
- Okay.
161
00:16:27,820 --> 00:16:33,380
- Og sü bare ind pü diskoteket.
- Jeg kunne have taget en taxi.
162
00:16:33,660 --> 00:16:36,540
Jeg skal vel ogsü have lidt sjov.
163
00:16:47,900 --> 00:16:54,460
Jeg har ikke väret pü disko i 10 ür.
Og drengene danser stadig rövdürligt.
164
00:16:58,700 --> 00:17:01,860
Dana! Du har min rygsäk.
165
00:17:02,100 --> 00:17:07,700
Hvis det kun drejer sig om rygsäkken.
Värsgo.
166
00:17:07,940 --> 00:17:12,780
- Nej! Hvor er tabletten?
- Det er ikke en ubüd.
167
00:17:13,020 --> 00:17:15,700
Den dukker ikke op igen.
168
00:17:15,940 --> 00:17:18,780
- Hör lige her.
- Stop med den finger.
169
00:17:19,020 --> 00:17:23,740
- Du har intet at skulle have sagt.
- Jeg advarede dig.
170
00:17:23,980 --> 00:17:29,580
- Du ville ikke have mine penge.
- Jeg gad ikke udföre dit arbejde.
171
00:17:29,900 --> 00:17:32,540
Den indeholder
en livsvigtig präsentation.
172
00:17:32,820 --> 00:17:38,980
Ingen präsentation er livsvigtig.
I stresser over karriere og penge.
173
00:17:39,220 --> 00:17:45,540
Om aftenen sidder I i jeres penthouse
og drukner jeres triste liv i vino.
174
00:17:45,780 --> 00:17:50,620
Jeg har ikke noget penthouse,
og mit liv er heller ikke trist.
175
00:17:50,900 --> 00:17:54,820
Derfor har du stressrynker.
De der kommer ikke af at grine.
176
00:17:55,060 --> 00:17:59,620
- Men müske er det overgangsalderen.
- Jeg er ikke i overgangsalderen.
177
00:17:59,860 --> 00:18:04,860
Tik tak ... dit biologiske ur tikker.
Ingen tvivl om det.
178
00:18:11,580 --> 00:18:16,780
- Din ... din ...
- Min ...
179
00:18:17,020 --> 00:18:19,820
- Jeg skal nok komme pü det.
- Helt sikkert.
180
00:18:20,100 --> 00:18:24,500
Du er en dum ... dum ... lortegüs.
181
00:18:24,740 --> 00:18:30,740
Hold da helt op. Den sved.
Det gjorde den godt nok.
182
00:18:30,980 --> 00:18:36,500
Pis, mand. Jeg har arbejdet pü det
i sü mange ür.
183
00:18:36,740 --> 00:18:38,580
En gin og tonic.
184
00:18:38,820 --> 00:18:40,420
Pis.
185
00:18:40,700 --> 00:18:43,940
Üh nej. Hart.
186
00:18:44,180 --> 00:18:49,860
Jeg har fundet en präst i Toscana,
og ... Lolle? Hvor er du?
187
00:18:50,100 --> 00:18:53,940
- Det vil du ikke vide.
- Er du sammen med Sven?
188
00:18:54,180 --> 00:18:56,580
Nej da.
189
00:19:05,500 --> 00:19:09,900
Jeg har prövet at väre forstüende,
men jeg har altsü ogsü min stolthed.
190
00:19:10,140 --> 00:19:13,020
Jeg vil giftes og have börn med dig.
191
00:19:13,260 --> 00:19:15,660
Det vil jeg da ogsü.
192
00:19:15,940 --> 00:19:19,940
Hvis du ikke tager med til Italien,
er det forbi.
193
00:19:20,180 --> 00:19:24,820
Vent, Hart. Hör nu ...
Hart.
194
00:19:37,620 --> 00:19:41,620
Nu ringer jeg til politiet.
195
00:19:41,900 --> 00:19:46,100
Skal vi ikke först tage en drink?
Sü henter jeg din tablet bagefter.
196
00:19:46,340 --> 00:19:50,260
- Mü jeg fü en til?
- Det tränger jeg faktisk til.
197
00:19:50,500 --> 00:19:52,220
Skül.
198
00:19:52,460 --> 00:19:56,500
Hvad pokker. Ingen
gode historier starter med salat.
199
00:21:14,420 --> 00:21:18,140
- Hallo?
- Ikke sü höjt.
200
00:21:20,660 --> 00:21:24,540
De er anholdt for biltyveri.
Stig ud af köretöjet.
201
00:21:26,540 --> 00:21:32,900
Men ... det er alt sammen ...
en kämpe misforstüelse.
202
00:21:33,140 --> 00:21:38,220
Det siger de alle sammen,
og bagefter siger de "av".
203
00:21:38,460 --> 00:21:43,140
- "Av"? Av!
- Ja, av.
204
00:21:43,380 --> 00:21:48,140
Jeg melder Dem for politivold,
misbrug og dürlig ünde.
205
00:21:48,380 --> 00:21:52,780
Hvis du yder mere modstand,
kommer du i spjäldet.
206
00:21:53,020 --> 00:21:55,780
- Kan vi klare det pü en anden müde?
- Hvem er du?
207
00:21:56,020 --> 00:21:59,700
- En, der kan give dig et blowjob.
- Og sü lade din veninde gü?
208
00:22:00,020 --> 00:22:02,420
Vi gör det bare begge to.
209
00:22:02,660 --> 00:22:07,260
Hun er lidt gammel, men endnu ikke
güet i overgangsalderen. Püstür hun.
210
00:22:07,500 --> 00:22:10,460
- Skal jeg tage jer begge to?
- Nej tak.
211
00:22:10,700 --> 00:22:15,020
- Jo. Eller er du ikke en mand?
- Selvfölgelig er jeg det.
212
00:22:19,180 --> 00:22:23,660
- Kom i gang.
- Nej. Det er jo Superhare.
213
00:22:24,860 --> 00:22:28,300
Det er min yndlingsserie.
214
00:22:28,620 --> 00:22:33,580
Jeg ved godt, den er for börn, men
voksne für ogsü megameget ud af den.
215
00:22:33,820 --> 00:22:37,180
- Den har jeg opfundet.
- Nej.
216
00:22:37,420 --> 00:22:40,460
- Jo!
- Det er jo helt vildt!
217
00:22:40,700 --> 00:22:44,740
- Jeg kan vise Dem vores studio.
- Vil du det?
218
00:22:45,060 --> 00:22:48,340
- Selvfölgelig.
- Fedt!
219
00:22:49,820 --> 00:22:55,860
- Sü kan du jo lüse op.
- Hvorfor det?
220
00:22:56,100 --> 00:23:00,260
Fordi jeg har opfundet Superhare,
og De er superglad for ham.
221
00:23:00,540 --> 00:23:05,620
Hvis jeg skal väre helt ärlig,
gör det mig endnu mere liderlig.
222
00:23:05,860 --> 00:23:09,460
- Lad os fü det overstüet.
- Nej, gör det ikke.
223
00:23:09,700 --> 00:23:13,220
- Jeg har greb om det.
- Jeg kigger väk.
224
00:23:14,820 --> 00:23:22,620
Jeg starter med klemmegreb,
derefter mosegreb og sü hivegreb.
225
00:23:24,660 --> 00:23:29,340
- Held og lykke hos urologen.
- Shit, mand.
226
00:23:29,580 --> 00:23:34,980
Lede rotter!
Jeg skal nok fü fat i jer.
227
00:23:36,540 --> 00:23:40,580
- Kom!
- Jeg hallucinerer vist.
228
00:23:42,940 --> 00:23:47,420
- Stop lige med det der.
- Ikke sü hurtigt.
229
00:23:47,660 --> 00:23:52,700
- Regnskabet skal afsluttes i dag.
- Lolle er ikke hjemme.
230
00:23:52,940 --> 00:23:55,780
Jeg ringer tilbage.
231
00:23:56,020 --> 00:23:59,140
- Stalker du nu Lolle?
- Jeg er bekymret for hende.
232
00:23:59,420 --> 00:24:02,980
Dine bekymringer er kriminelle.
233
00:24:03,220 --> 00:24:08,020
- Hun tager heller ikke telefonen.
- Hun gider da ikke tale med dig.
234
00:24:11,980 --> 00:24:17,860
Pis. Mig gider hun heller ikke.
Okay, der er sikkert ikke sket noget.
235
00:24:18,100 --> 00:24:20,500
Pas pü grenen.
236
00:24:20,740 --> 00:24:24,700
Hvad i den sätning forstod du ikke?
237
00:24:24,940 --> 00:24:28,580
- Pis. Kan du stadig höre ham?
- Nej.
238
00:24:28,820 --> 00:24:34,620
- Jeg tror, vi har hägtet ham af.
- Löft hünden.
239
00:24:34,860 --> 00:24:40,220
Vi mü forklare betjenten,
at vi ikke stjal den bil.
240
00:24:42,420 --> 00:24:45,620
- Hvad?
- Südan kan du godt välge at se det.
241
00:24:45,860 --> 00:24:49,220
- Üh gud!
- Han findes i hvert fald ikke.
242
00:24:49,460 --> 00:24:52,780
Og du er spritbilist.
Du kunne have slüet os ihjel.
243
00:24:53,020 --> 00:24:55,660
Hvis jeg skal dö,
skal det väre alene.
244
00:24:55,900 --> 00:25:00,380
Og nu er vi midt ude i ingenting.
Hvor er vi overhovedet?
245
00:25:00,660 --> 00:25:01,740
Hvad?
246
00:25:02,020 --> 00:25:05,100
- Jeg tror ...
- Hvad tror du?
247
00:25:05,340 --> 00:25:08,540
... at vi stür i skoven.
Hvad med at sige tak?
248
00:25:08,780 --> 00:25:15,060
- Tak? Du er jo skyld i det her.
- Jeg kunne ogsü have efterladt dig.
249
00:25:18,420 --> 00:25:23,180
- Tak.
- Det var da ikke sü svärt.
250
00:25:25,260 --> 00:25:29,180
- Hvad er der nu?
- Du skal lokalisere Lolles mobil.
251
00:25:29,420 --> 00:25:34,420
Du beder mig om at stalke ulovligt,
og kriminelle opgaver koster mere.
252
00:25:34,700 --> 00:25:38,220
- Vil du seriöst tale om penge nu?
- Ja. 500.
253
00:25:38,460 --> 00:25:43,460
- Rupier?
- Tänk dig godt om, för du taler.
254
00:25:43,700 --> 00:25:47,060
Lokalis°r nu bare mobilen.
255
00:25:47,300 --> 00:25:53,900
Fat det nu. Jeg flyttede til Berlin,
fordi jeg fik nok af träer og skov.
256
00:25:54,140 --> 00:25:58,940
Det er bare natur.
Du har godt af det.
257
00:25:59,180 --> 00:26:02,780
- Hart er helt sikkert bekymret.
- Hvem?
258
00:26:03,020 --> 00:26:08,260
- Hart.
- Hvad er det for et navn? Hart.
259
00:26:08,500 --> 00:26:10,500
Hart.
260
00:26:10,780 --> 00:26:13,260
Her vil hendes lig ikke blive fundet.
261
00:26:13,500 --> 00:26:14,500
Ja?
262
00:26:14,740 --> 00:26:21,060
Jeg kan installere en app pü
din mobil, der viser hvor hun er.
263
00:26:21,340 --> 00:26:25,700
- Tak.
- En sidste ting. De 500 er per uge.
264
00:26:25,940 --> 00:26:29,620
- Sü tjener du jo mere end mig.
- Det gör jeg allerede.
265
00:26:29,860 --> 00:26:36,020
- Vil du have den app eller ej?
- Det er afpresning.
266
00:26:37,260 --> 00:26:40,540
- Okay.
- Okay.
267
00:26:40,780 --> 00:26:42,860
Det var sü rart uden ansatte.
268
00:26:48,220 --> 00:26:50,980
- Hvad er der nu galt?
- Jeg har tabt min mobil.
269
00:26:51,260 --> 00:26:55,340
- Tab og vind med samme sind.
- Du er ikke til nogen hjälp.
270
00:26:55,580 --> 00:27:01,180
- Det er der ingen, der synes.
- Har du lagt dig ud med nogen?
271
00:27:01,460 --> 00:27:05,340
Det rager fandeme ikke dig.
272
00:27:05,620 --> 00:27:09,980
Hvis du flygter fra en mand,
kan jeg virkelig godt forstü ...
273
00:27:10,220 --> 00:27:15,260
Hold nu bare käft. Eller vil du gerne
tilträkke vämmelige dyr?
274
00:27:17,420 --> 00:27:22,300
Det er sikkert bare et rüdyr.
275
00:27:22,540 --> 00:27:28,620
Har du en telefon?
Tak. Nu er det min.
276
00:27:28,900 --> 00:27:31,500
Der er ikke mere batteri pü.
277
00:27:31,780 --> 00:27:35,700
- Giv mig den.
- Men batteriet er dödt.
278
00:27:35,940 --> 00:27:40,180
Jeg mangler telefonen, du batteriet.
Vi passer faktisk meget godt sammen.
279
00:27:40,420 --> 00:27:45,820
Du behöver ikke hjälpe mig.
Jeg har klatret i et utal af bjerge.
280
00:27:46,060 --> 00:27:49,660
Et til eller fra gör ingen forskel.
281
00:27:57,980 --> 00:28:03,380
- Schnitnitz? Harzen?
- Det er i hvert fald ikke Paris.
282
00:28:03,660 --> 00:28:07,340
Det östlige Vestharzen?
Hvor fanden er det?
283
00:28:07,580 --> 00:28:11,980
- Ja, hvor det vestlige Östharzen?
- Vest for det östlige Östharzen?
284
00:28:12,220 --> 00:28:14,940
- Fuck det.
- Det er i Langtbortistan.
285
00:28:15,180 --> 00:28:19,260
- Jeg tager hen til Lolle.
- Jeg kommer med.
286
00:28:19,500 --> 00:28:23,900
- Er det din öse?
- Ja, en firmabil.
287
00:28:24,140 --> 00:28:28,060
Jeg körer miljövenligt.
Er det et problem for dig?
288
00:28:28,300 --> 00:28:31,900
Ikke for mig.
Miljöbevidsthed er godt.
289
00:28:32,140 --> 00:28:36,460
Men kan den öse fü os
hele vejen til Langtbortistan?
290
00:28:36,740 --> 00:28:38,980
Jeg kunne bräkke mig.
291
00:28:49,620 --> 00:28:53,300
Müske er der en telefon her.
Sü kan vi komme til Berlin.
292
00:28:53,540 --> 00:28:58,100
- Jeg tager ikke tilbage til Berlin.
- Hvorfor dog ikke?
293
00:28:58,340 --> 00:29:01,580
- Bland dig udenom.
- Hör lige her.
294
00:29:01,820 --> 00:29:05,860
Du skal give mig min tablet tilbage.
Vi har knoklet i münedsvis.
295
00:29:06,100 --> 00:29:12,100
- Uden fridage og med sövnmangel.
- Ikke underligt, du ikke smiler.
296
00:29:12,380 --> 00:29:16,380
Uden präsentationen overtager
amerikanerne ikke firmaet.
297
00:29:16,620 --> 00:29:20,260
Sälger du din själ
til en kämpekoncern?
298
00:29:20,540 --> 00:29:25,540
- Det har aldrig väret min dröm.
- Ville du da väre prinsesse?
299
00:29:25,780 --> 00:29:29,620
- Tegneserietegner.
- Sü bliv det og stop brokkeriet.
300
00:29:29,860 --> 00:29:32,340
Du aner intet om mit liv.
301
00:29:32,580 --> 00:29:37,340
Du skal vist väre glad for,
at jeg tog din tablet fra dig.
302
00:29:37,580 --> 00:29:42,060
- Sü har du altsü stjület den?
- Og solgt den.
303
00:29:43,660 --> 00:29:48,660
- Til hvem?
- Hun hed vist dr. ...
304
00:29:48,940 --> 00:29:53,860
- Bland dig udenom.
- Du giver mig min tablet tilbage.
305
00:29:54,100 --> 00:29:56,660
- Nej, jeg gör ej.
- Jo, du gör.
306
00:29:56,940 --> 00:29:59,540
Jeg slür dig ihjel.
307
00:29:59,780 --> 00:30:02,540
Det er dig, der blinker först.
308
00:30:05,220 --> 00:30:10,540
- Vil du seriöst tage en blinkedyst?
- Det kan du tro.
309
00:30:10,780 --> 00:30:15,340
Kom an, pussycat.
Jeg drak dig ikke under bordet.
310
00:30:15,580 --> 00:30:22,340
Og jeg ved ikke, hvor min tablet er.
Men jeg für dig ned med nakken.
311
00:30:24,740 --> 00:30:29,500
Der er nemlig et simpelt trick,
man kan vinde alle blinkedyster med.
312
00:30:41,260 --> 00:30:43,740
Eller nästen alle.
313
00:30:46,940 --> 00:30:50,580
- Er du ündssvag?
- Jeg vandt.
314
00:30:50,860 --> 00:30:54,940
Ikke underligt,
at du har mandeproblemer.
315
00:30:56,420 --> 00:30:59,260
Alle mänd flygter da.
316
00:31:01,780 --> 00:31:06,780
- En telefon. Det kommer derfra.
- Men hos dig stür de i kö.
317
00:31:07,060 --> 00:31:11,900
De ringer endda til
fastnettelefoner for at fü fat i dig.
318
00:31:18,060 --> 00:31:22,380
Nu ved jeg det.
Din käreste har forladt dig.
319
00:31:22,620 --> 00:31:26,500
Eller müske er det en kvinde,
der har forladt dig.
320
00:31:26,740 --> 00:31:30,020
- Jeg er ikke lesbisk.
- Sü er det jo en mand.
321
00:31:30,260 --> 00:31:34,260
- Müske lever jeg polyamouröst.
- Du er irriterende.
322
00:31:34,500 --> 00:31:37,500
Fü du styr pü dit eget liv,
för du für börn.
323
00:31:37,740 --> 00:31:44,500
- Hvorfor tror du, jeg vil have börn?
- Tik tak, tik tak ...
324
00:31:50,860 --> 00:31:57,380
- Hvor er den telefon?
- Jeg tror, det kommer derfra.
325
00:31:57,620 --> 00:31:59,300
Herfra?
326
00:32:04,980 --> 00:32:08,260
Du har da ogsü hängt her länge, hvad?
327
00:32:18,500 --> 00:32:20,620
Der er den.
328
00:32:20,900 --> 00:32:23,220
Nej.
329
00:32:24,460 --> 00:32:31,140
Okay. 01 ... 0. Nej, 05. 05.
330
00:32:31,380 --> 00:32:37,100
Pis. Siden jeg fik en mobil, har jeg
ikke kunnet et eneste nummer udenad.
331
00:32:37,340 --> 00:32:40,900
- Her bliver der lavet crystal meth.
- Crystal meth!
332
00:32:43,740 --> 00:32:48,180
Pis. Han er död. Jeg skulle
ikke väre flygtet fra hverdagen.
333
00:33:00,420 --> 00:33:03,980
- Ind i skabet. Ind i skabet!
- Mener du det?
334
00:33:04,220 --> 00:33:07,780
- Har du en bedre id°?
- Okay, vi gür med skabet.
335
00:33:19,780 --> 00:33:22,580
Her kommer vi ikke videre.
336
00:33:22,860 --> 00:33:27,060
Fed app.
337
00:33:27,340 --> 00:33:31,860
Hun mü väre her et sted.
Jeg gür selv hen til hende.
338
00:33:32,100 --> 00:33:38,140
- Jeg er ikke din chaufför.
- Jeg vil ikke se dig lige nu.
339
00:33:38,420 --> 00:33:40,020
Vent nu lidt.
340
00:33:42,500 --> 00:33:45,820
- Du gik i seng med min forlovede.
- Lad väre med at skubbe.
341
00:33:46,100 --> 00:33:50,140
- Jeg skubber, sü meget jeg vil.
- Hvorfor tror du ikke, jeg ringede?
342
00:33:50,420 --> 00:33:53,100
Fordi Lolle forlod mig.
Og tog tilbage til Berlin.
343
00:33:53,340 --> 00:33:56,900
Jeg var helt ude at skide i ürevis.
344
00:33:57,180 --> 00:34:00,100
Nür man har krise,
taler man med sin bedste ven.
345
00:34:00,340 --> 00:34:05,980
Min bedste ven tog den kvinde,
jeg elsker. Det gör man ikke.
346
00:34:06,220 --> 00:34:10,940
- Hold op med at skubbe mig.
- Jeg skubber, nür jeg vil.
347
00:34:22,740 --> 00:34:26,980
Jeg forbereder syren, I henter fyren.
348
00:34:27,220 --> 00:34:32,100
Jeg har ikke rüd til at betale
for fire ugers genopträning igen.
349
00:34:32,340 --> 00:34:36,500
Jeg sagde jo,
at man ikke kan vinde en handelskrig.
350
00:34:36,780 --> 00:34:42,020
Og imens vi er i gang, har vi jo
Mungo i bagagerummet.
351
00:34:42,300 --> 00:34:46,220
Ja, han er levende.
Det er jo derfor, han skal i syren.
352
00:34:46,460 --> 00:34:50,300
- Prosit!
- Pis!
353
00:34:50,580 --> 00:34:52,380
Var det en af jer?
354
00:34:59,900 --> 00:35:03,300
- Skaf mig tid.
- Hvordan?
355
00:35:03,580 --> 00:35:06,940
- Hej. Hvad sü?
- Hvad laver De i mit skab?
356
00:35:07,220 --> 00:35:11,300
Det spörgsmül kan man
hverken svare ja eller nej til.
357
00:35:11,580 --> 00:35:15,100
Nu var det jo
et interrogativt spörgsmül.
358
00:35:15,340 --> 00:35:17,300
Har De väret tysklärer?
359
00:35:17,540 --> 00:35:21,540
Nej, men samfundsfag
og forberedelse til militärtjeneste.
360
00:35:21,780 --> 00:35:26,460
Indtil 89. Kapitalisme betyder,
at man lärer hele livet.
361
00:35:26,740 --> 00:35:32,100
- Og blive globaliseringsmodstander.
- Nu nävner De selv globalisering.
362
00:35:32,340 --> 00:35:34,220
Tiden er inde til at nävne -
363
00:35:34,460 --> 00:35:40,700
- at jeg siden murens fald har haft
problemer med impulskontrol.
364
00:35:40,980 --> 00:35:44,340
Jeg bliver sindssyg,
nür nogen tager röven pü mig!
365
00:35:44,620 --> 00:35:48,740
- Det kan jeg godt forstü.
- Og jeg tenderer til brutalitet.
366
00:35:49,020 --> 00:35:52,780
Det er ikke sü godt.
Det püvirker hjertet.
367
00:35:53,020 --> 00:35:58,420
En gammel tunnel.
Kom nu! Skynd jer.
368
00:35:58,660 --> 00:36:02,780
- Giv mig din hünd.
- Det er min näse.
369
00:36:03,020 --> 00:36:07,060
Nu tog du fat i mit öre.
Og nu befamler du mine patter.
370
00:36:07,300 --> 00:36:09,700
- Det er et sexistisk udtryk.
- Patter!
371
00:36:09,980 --> 00:36:13,460
- Venstre eller höjre?
- Patter!
372
00:36:13,700 --> 00:36:16,300
- Der er de!
- Fuck det.
373
00:36:16,540 --> 00:36:20,220
Ind i kampen, kammerater.
Giv kvinderne en overhaling!
374
00:36:20,500 --> 00:36:22,180
For helvede da ogsü.
375
00:36:24,860 --> 00:36:28,380
Pis, pis, pis!
Ned!
376
00:36:42,420 --> 00:36:47,260
Ned i vandet,
för de kommer op at stü.
377
00:36:50,100 --> 00:36:52,900
- Kom nu!
- Jeg kan ikke svömme.
378
00:36:53,140 --> 00:36:57,700
- Det er ikke for sjov.
- Sü hold fast i mig.
379
00:37:14,140 --> 00:37:17,020
Kom, Dana!
380
00:37:18,380 --> 00:37:20,700
Dana? Dana!
381
00:37:26,540 --> 00:37:30,500
Dana! Pis!
382
00:37:34,740 --> 00:37:38,460
Dana. Pis.
383
00:37:47,660 --> 00:37:48,980
Dana.
384
00:37:51,220 --> 00:37:56,780
Hold ud, Dana.
Vi skal nok klare den.
385
00:37:57,020 --> 00:38:01,860
- Du slog mig megahürdt pü näsen.
- Og du slog mig pü läben.
386
00:38:02,140 --> 00:38:06,060
Det er totalt anstrengende at slüs.
387
00:38:06,300 --> 00:38:09,740
Hvad? Lolle!
388
00:38:16,540 --> 00:38:19,380
Vent.
389
00:38:20,660 --> 00:38:26,180
Üh nej. Björnen ringer.
Den har ädt Lolle.
390
00:38:26,420 --> 00:38:32,940
Du ser for mange film. Lolle tabte
mobilen, og sü üd den den.
391
00:38:33,180 --> 00:38:37,260
Den ser ikke glad ud. Löb! Löb!
392
00:38:39,260 --> 00:38:43,180
For pokker! Videre.
393
00:38:46,900 --> 00:38:48,380
Pis!
394
00:38:52,540 --> 00:38:59,460
Sov, lille björn. Syng med.
Din moder er en örn.
395
00:38:59,700 --> 00:39:03,140
Men björnens mor
kan da ikke väre en örn.
396
00:39:03,420 --> 00:39:08,020
Stop nu med at spille klog,
og pröv at synge med engang.
397
00:39:08,260 --> 00:39:14,220
Sov, lille björn.
Din moder er en örn.
398
00:39:14,460 --> 00:39:21,660
Din fader er en ussel byld,
men det er ikke björnens skyld.
399
00:39:21,900 --> 00:39:27,340
Sov, lille björn.
400
00:39:28,740 --> 00:39:33,700
- Vi er da meget gode sammen, hvad?
- Det ser südan ud.
401
00:39:36,060 --> 00:39:37,980
Pis, mand!
402
00:39:48,100 --> 00:39:50,020
Hvad er der sket?
403
00:39:50,300 --> 00:39:54,340
Jeg har hängt vores töj til törre.
Törkläderne hang der allerede.
404
00:39:54,620 --> 00:40:00,340
Hvorfor har dine foräldre
ikke lärt dig at svömme?
405
00:40:00,580 --> 00:40:04,580
- De havde andet at lave.
- Nü. Hvad?
406
00:40:04,820 --> 00:40:10,220
Nü ja. Det kan jeg jo
väre skideligeglad med.
407
00:40:11,340 --> 00:40:15,460
Du er faktisk okay af en gammel kone
med stressrynker at väre.
408
00:40:15,700 --> 00:40:20,940
Tak. Det er du ogsü.
Af en teenager med bumser pü röven.
409
00:40:36,620 --> 00:40:40,500
- Den vej.
- Derfor bor jeg i byen.
410
00:40:40,740 --> 00:40:44,380
- Kom nu.
- Ja, ja.
411
00:40:44,660 --> 00:40:48,740
Fuck. Mit knä.
Jeg tror, det er slidgigt.
412
00:40:50,500 --> 00:40:52,740
Kom nu.
413
00:40:53,020 --> 00:40:57,740
Hej, Lolle.
Der er meget dürlig forbindelse.
414
00:40:59,780 --> 00:41:02,900
Lolle? Er du sammen med Hart?
415
00:41:03,140 --> 00:41:07,900
- Av, mit knä. Hvad laver björnen?
- Taler i telefon.
416
00:41:21,660 --> 00:41:24,420
Er der nu sket noget slemt igen?
417
00:41:24,700 --> 00:41:30,460
Kun, hvis du ikke bryder dig
om nudisme.
418
00:41:30,740 --> 00:41:36,660
Üh nej. Mit töj.
Det er ikke sjovt!
419
00:41:37,860 --> 00:41:40,940
Pis.
Fandens ogsü.
420
00:41:43,100 --> 00:41:46,140
Jeg er nödt til
at fortälle dig noget.
421
00:41:52,540 --> 00:41:57,620
- Akay.
- Hvad er der med ham?
422
00:42:00,260 --> 00:42:03,260
Han er mit livs kärlighed.
423
00:42:03,500 --> 00:42:05,820
Vil du giftes med mig?
424
00:42:11,180 --> 00:42:15,660
Vi ville endda have börn. Fire styk.
425
00:42:15,900 --> 00:42:18,180
"Ville"?
426
00:42:21,740 --> 00:42:26,740
En söndag eftermiddag körte han ud
pü motorcyklen for at hente smöger.
427
00:42:26,980 --> 00:42:30,220
Han mistede kontrollen.
428
00:42:31,820 --> 00:42:33,460
Han döde.
429
00:42:34,660 --> 00:42:39,500
Nej.
Men det havde nok väret det bedste.
430
00:42:40,900 --> 00:42:44,020
Lam fra halsen og ned.
431
00:42:44,260 --> 00:42:50,500
Han sagde,
at han ikke kunne leve med det.
432
00:42:50,740 --> 00:42:53,340
Det kan jeg heller ikke.
433
00:42:53,620 --> 00:42:57,500
Og derfor ... tager jeg
nogle gange stoffer.
434
00:43:00,980 --> 00:43:03,900
Det kan jeg godt forstü.
435
00:43:06,260 --> 00:43:09,580
Du forstür jo ingenting.
436
00:43:09,860 --> 00:43:13,780
Den ene fyr vil du giftes med,
og den anden gör dig fjollet.
437
00:43:14,060 --> 00:43:19,100
Hvis du er splittet mellem to fyre,
elsker du ingen af dem.
438
00:43:21,020 --> 00:43:23,540
Jeg er for dum til kärlighed.
439
00:43:23,820 --> 00:43:30,100
Jeg burde tvinges til ägteskab, sü
jeg ikke selv skal tage beslutningen.
440
00:43:30,340 --> 00:43:34,820
Dana! Vent lige.
Hvem er hos Akay nu?
441
00:43:35,060 --> 00:43:39,740
- Det skulle jeg have väret.
- Kommer du sü med til Berlin?
442
00:43:40,020 --> 00:43:44,460
De har vores töj.
443
00:43:44,740 --> 00:43:47,500
Vi har vel overtrüdt badereglerne.
444
00:43:50,980 --> 00:43:53,180
- Hvad laver de?
- Gör mig bange.
445
00:43:53,460 --> 00:43:57,020
Den sang kunne sälge p-piller.
446
00:43:57,260 --> 00:44:02,220
Den lugt kender jeg da.
Det er da ...
447
00:44:02,500 --> 00:44:07,220
- Lolle!
- Harald.
448
00:44:07,460 --> 00:44:11,140
Hvor er det dejligt at se dig.
449
00:44:13,620 --> 00:44:17,100
- Hvem er det?
- Mit svar ville kun göre dig urolig.
450
00:44:17,380 --> 00:44:21,260
Jeg er ikke skör.
Jeg er en stabil karakter.
451
00:44:21,540 --> 00:44:23,700
Og jeg er undertöjsmodel.
452
00:44:23,980 --> 00:44:28,900
Nu skal du have din straf.
Du für sü mange täsk! Vi ses.
453
00:44:30,860 --> 00:44:32,980
Lolle er en luder.
454
00:44:33,260 --> 00:44:35,460
Harald!
455
00:44:35,740 --> 00:44:38,940
Jeg er blevet et helt andet menneske.
456
00:44:39,180 --> 00:44:43,900
Jeg har endelig fundet
et vidunderligt fällesskab -
457
00:44:44,180 --> 00:44:47,380
- der har helbredt min själ.
458
00:44:49,740 --> 00:44:53,260
Hvad det end er for en nudistsekt -
459
00:44:53,540 --> 00:44:58,700
- fortjener den en äresmedalje
for at fü den psykopat pü rette spor.
460
00:45:01,460 --> 00:45:04,540
Jeg er glad for,
at du er blevet helbredt -
461
00:45:04,820 --> 00:45:09,220
- i dette vidunderlige fällesskab.
462
00:45:09,500 --> 00:45:12,020
Men vi har brug for vores töj
og en mobil.
463
00:45:12,300 --> 00:45:16,180
- Vi lever uden mobiltelefoner.
- Er det et liv?
464
00:45:16,460 --> 00:45:22,060
- Vi lever ogsü den frie kärlighed.
- Det ville löse dit mandedilemma.
465
00:45:22,300 --> 00:45:26,540
- Er du igen splittet mellem to mänd?
- Det kan vel ske for enhver.
466
00:45:26,780 --> 00:45:31,340
- Nej, det kan ej.
- Nej, det har han ret i.
467
00:45:34,700 --> 00:45:37,540
Jeg kan se, at vi har nyankomne.
468
00:45:37,780 --> 00:45:41,620
Det er Helene,
vores spirituelle healer.
469
00:45:41,860 --> 00:45:47,740
Kom med til ceremonien
i vores helbredende tipi.
470
00:45:47,980 --> 00:45:50,540
Kom.
471
00:45:53,340 --> 00:45:59,500
Luk öjnene. Lad jeres ündedrät
väkke yoni og lingam.
472
00:45:59,740 --> 00:46:04,180
Tag jeres partners hünd
og läg den pü jeres mave.
473
00:46:04,460 --> 00:46:07,900
- Det gör jeg ikke.
- Kom sü og vär stille.
474
00:46:08,180 --> 00:46:13,620
Märk, hvordan lingam vokser, yoni
übner sig og skänker os sin duft.
475
00:46:13,860 --> 00:46:18,740
- Ikke pü mine hämorider.
- Hvorfor lod du mig ikke bare dö?
476
00:46:19,020 --> 00:46:22,580
Bare stön ligesom de andre.
477
00:46:22,860 --> 00:46:26,140
Stol pü mig.
478
00:46:39,820 --> 00:46:42,660
Jeg er nästen den gamle Lolle.
479
00:46:48,580 --> 00:46:54,900
Tag en dyb indünding
og märk duften af rögelsespindene.
480
00:46:55,140 --> 00:47:01,100
Og nu skal I vise mig,
hvor erotiske I kan väre.
481
00:47:06,500 --> 00:47:10,540
Av, er det nu sadomaso igen i dag?
482
00:47:10,780 --> 00:47:15,260
- De har interruptet vores koitus!
- Efter vores koitus!
483
00:47:15,500 --> 00:47:20,900
- Jeg tror, de ofrer mennesker.
- Efter dem! Tag dem!
484
00:47:21,140 --> 00:47:24,220
Jeg har hallucinationer.
485
00:47:25,900 --> 00:47:28,740
Jeg har en plan. Hold det her.
486
00:47:35,900 --> 00:47:39,740
Vores tipi!
Red vores tipi!
487
00:47:40,020 --> 00:47:43,380
Sluk branden! Det bränder!
488
00:47:44,780 --> 00:47:50,860
Üh nej. De har ödelagt det.
489
00:47:52,580 --> 00:47:56,540
Du lever en 20-ürig mands liv
i en 50-ürigs krop.
490
00:47:56,780 --> 00:48:01,900
Du har simpelthen midtvejskrise.
Du mü arbejde pü sin livsindstilling.
491
00:48:02,180 --> 00:48:05,700
Det siger du kun,
fordi du vil have Lolle.
492
00:48:05,940 --> 00:48:10,740
Jeg siger det ogsü,
fordi du er min ven. Eller var.
493
00:48:14,900 --> 00:48:19,460
- Jeg mü forynge min krop.
- Du har helt andre problemer.
494
00:48:19,740 --> 00:48:24,220
- Lolle.
- Ja, ogsü det. Hörte du efter ...?
495
00:48:24,500 --> 00:48:27,900
- Der er Lolle.
- Kom nu, Dana!
496
00:48:28,140 --> 00:48:34,140
- Sü hjälp mig dog.
- Hurtig foryngelse og af sted.
497
00:48:42,620 --> 00:48:48,780
- Hallo? Hallo?
- Her er ingen. Fedt.
498
00:48:49,020 --> 00:48:53,900
- I morges kunne du ikke löbe südan.
- Ekstremsituationer frigiver energi.
499
00:48:54,180 --> 00:48:57,940
- Vi skal ogsü tilbage til Berlin.
- Er du tunghör?
500
00:48:58,220 --> 00:49:03,060
- Lad mig nu hjälpe dig.
- Jeg puttede stoffer i din drink.
501
00:49:03,340 --> 00:49:07,380
Derfor har du hallucinationer.
502
00:49:09,340 --> 00:49:11,060
Hvad gjorde du?
503
00:49:11,340 --> 00:49:15,540
Du var helt oppe at köre. Det var
ogsü derfor, jeg tog dig med derfra.
504
00:49:16,900 --> 00:49:21,660
- Du ödelägger mit liv!
- Vär glad for, at du har et liv.
505
00:49:21,940 --> 00:49:27,460
Ja, forsvind bare.
Ja, skrid med dig!
506
00:49:28,700 --> 00:49:31,620
- Lolle.
- Lolle.
507
00:49:33,140 --> 00:49:34,860
- Nögen?
- Halvnögen.
508
00:49:35,140 --> 00:49:38,660
- Hvad laver I her, nögne?
- Halvnögne.
509
00:49:38,900 --> 00:49:43,300
- Vi vil höre din beslutning.
- Det har I ogsü fortjent.
510
00:49:43,580 --> 00:49:47,060
Hvad beslutter du dig for?
511
00:49:47,300 --> 00:49:52,780
Jeg ville ikke leve sü kaotisk mere,
men en del af mig er den samme.
512
00:49:53,020 --> 00:49:58,580
Lolle. Vi skal ikke väre
sü forhippede pü at fü börn.
513
00:49:58,860 --> 00:50:02,460
Vi sälger firmaet
og rejser verden rundt.
514
00:50:02,700 --> 00:50:09,380
- Hvad?
- Jeg kan ikke holde galskaben ud.
515
00:50:09,660 --> 00:50:15,060
Men en del af mig er ikke pigen, jeg
var engang. Jeg vil väre voksen nu.
516
00:50:15,300 --> 00:50:21,140
Lolle? Jeg vil gerne slü mig ned.
Vi kan jo adoptere nogle börn sammen.
517
00:50:21,420 --> 00:50:24,500
- Hvad?
- Jeg gider ikke al den stress.
518
00:50:24,780 --> 00:50:28,340
Jeg har ogsü füet nok i dag.
519
00:50:28,620 --> 00:50:33,140
- Jamen sü ...
- Hvad sü?
520
00:50:34,980 --> 00:50:37,060
Sü ...?
521
00:50:37,300 --> 00:50:39,780
Beklager.
Jeg skal have mere tid.
522
00:50:48,660 --> 00:50:55,260
Velkommen til blindgydernes festival.
Velkommen til Lolle Holzmanns liv.
523
00:51:01,900 --> 00:51:06,500
For alle mennesker findes der
°n rigtig vej, der gör dem lykkelige.
524
00:51:06,780 --> 00:51:10,460
Hos mig er skiltningen
bare helt til hundene.
525
00:51:13,220 --> 00:51:16,980
Det hjälper ikke at tude.
Kom nu.
526
00:51:30,980 --> 00:51:35,020
Han sagde, han ville dö.
527
00:51:37,660 --> 00:51:42,700
Og jeg gav efter.
Jeg ville ikke have, at han led.
528
00:51:46,980 --> 00:51:50,940
Derfor gav jeg ham
en cocktail af piller.
529
00:51:54,740 --> 00:51:57,300
Og sü ventede jeg.
530
00:52:00,140 --> 00:52:04,660
Han lukkede öjnene
og var bevidstlös.
531
00:52:04,940 --> 00:52:09,140
- Han var ikke död.
- Det er min skyld.
532
00:52:09,420 --> 00:52:13,420
- Det er ikke din skyld.
- Jeg kunne ikke göre det färdigt.
533
00:52:13,700 --> 00:52:20,300
Men jeg havde lovet ham det. Jeg
turde heller ikke tage pü sygehuset.
534
00:52:20,540 --> 00:52:23,660
Fordi du elsker ham.
535
00:52:30,660 --> 00:52:34,620
Skal jeg fölge dig hen til ham?
Det vil jeg rigtig gerne.
536
00:52:42,460 --> 00:52:45,980
Nu henter vi först din tablet.
537
00:52:47,820 --> 00:52:53,180
Din tablet befinder sig hos Rose.
En ubehagelig kvinde.
538
00:52:53,460 --> 00:52:59,140
Hun bytter narko for hälervarer.
Jeg skylder hende penge.
539
00:52:59,380 --> 00:53:05,540
- Giver hun mig bare tabletten?
- Hun vil have mindst 10.000 euro.
540
00:53:05,780 --> 00:53:09,980
- Det har jeg ikke.
- Sü giver hun dig den ikke.
541
00:53:13,260 --> 00:53:18,420
Sü har vi kun °n mulighed.
Vi bryder ind.
542
00:53:18,660 --> 00:53:22,380
Nü, det er den vilde side af dig.
Hvordan vil du bäre dig ad?
543
00:53:22,620 --> 00:53:26,980
Först skal dören übnes,
sü vi kan komme ind i trappeopgangen.
544
00:53:27,220 --> 00:53:31,060
- Hvordan kom vi herop?
- Vi tog stigen.
545
00:53:32,220 --> 00:53:36,900
- Üh gud. Jeg har höjdeskräk.
- Friede Akay ikke oppe pü slottet?
546
00:53:37,140 --> 00:53:40,500
I hans arme var jeg ikke bange.
547
00:53:42,580 --> 00:53:47,900
Sü gör jeg det alene. Men du er nödt
til at komme ind pü en anden müde.
548
00:53:48,180 --> 00:53:50,220
Gü nu op.
549
00:53:55,020 --> 00:53:59,700
Nür jeg har deaktiveret alarmen,
mü du kunne übne bagdören.
550
00:54:01,500 --> 00:54:07,380
Roses kontor ligger foroven.
Men först skal du forbi Hakkeböffen.
551
00:54:07,660 --> 00:54:10,980
Det er dörmanden.
Han laver folk til ...
552
00:54:11,260 --> 00:54:14,260
Jeg forstür. Hakkeböffen.
553
00:54:16,100 --> 00:54:20,420
- Og sü skal vi forbi Kebab.
- Laver han folk til kebab?
554
00:54:20,700 --> 00:54:26,940
- Nej, han kan bare godt lide dem.
- Kast en düse i hovedet pü ham.
555
00:54:27,180 --> 00:54:30,740
Gem dig bag forhänget, sü tror han,
du er löbet ud pü gangen -
556
00:54:30,980 --> 00:54:33,500
- og löber efter. Stol pü mig.
557
00:54:33,740 --> 00:54:37,580
- Hvor für jeg en düse fra?
- Der ligger en ved siden af dig.
558
00:54:37,860 --> 00:54:39,300
Der.
559
00:54:48,340 --> 00:54:52,700
- Hakkeböf, jeg har brug for hjälp.
- Jeg kommer.
560
00:54:59,580 --> 00:55:03,300
Du er nödt til at arbejde
med din humor.
561
00:55:03,580 --> 00:55:08,180
- Hvordan vidste du, det ville funke?
- Der var 50 procents chance.
562
00:55:08,420 --> 00:55:10,940
Jeg ved ikke,
om jeg kan lide din vilde side.
563
00:55:11,220 --> 00:55:14,460
- Jo, det kan du.
- Nu henter vi din tablet.
564
00:55:14,740 --> 00:55:16,220
Ja!
565
00:55:18,460 --> 00:55:21,740
Du leder der, jeg leder her.
566
00:55:27,460 --> 00:55:31,100
- Under skrivebordet.
- Vi gür med skrivebordet.
567
00:55:40,180 --> 00:55:42,900
- Jeg tror, jeg er blevet tosset.
- Rosalie.
568
00:55:43,180 --> 00:55:45,460
Kender du ogsü hende?
569
00:55:45,740 --> 00:55:48,100
- Er du hende lebben?
- Hart.
570
00:55:48,340 --> 00:55:50,700
Pas dog pü, din luder!
571
00:55:50,980 --> 00:55:55,140
Müske har han bare
brug for en rigtig kvinde.
572
00:56:00,540 --> 00:56:03,740
- Tag mig aldrig pü röven.
- Det tör jeg ikke.
573
00:56:04,020 --> 00:56:08,860
- Kom her. Kom her.
- Hvad?
574
00:56:09,100 --> 00:56:14,180
- Har I kysset?
- Sü godt kysser hun altsü ikke.
575
00:56:14,420 --> 00:56:20,860
- Sälger du nu hälervarer og stoffer?
- Ja, jeg har füet et anständigt job.
576
00:56:21,100 --> 00:56:24,060
Hvorfor arbejder du ikke
som skuespiller?
577
00:56:24,340 --> 00:56:27,340
Det her er langt ude.
578
00:56:27,620 --> 00:56:32,260
- Hvorfor ringede du ikke?
- Jeg kan da spörge dig om det samme.
579
00:56:32,540 --> 00:56:38,500
Det var selvfölgelig ogsü lidt ...
abrupt. Ikke, bondetös?
580
00:56:38,740 --> 00:56:42,060
Ja. Lebbe.
581
00:56:44,540 --> 00:56:49,660
Ellers noget nyt?
Nogle grusomme mandehistorier?
582
00:56:49,900 --> 00:56:53,660
- Hvorfor tror du dog det?
- Hun har altid haft mandetäkke.
583
00:56:53,900 --> 00:56:58,460
Rapkäftede tös.
Der er sket noget, hvad?
584
00:56:58,700 --> 00:57:03,340
Det er ikke hende. Heller ikke hende.
585
00:57:03,620 --> 00:57:06,740
Nej. Nej.
586
00:57:07,020 --> 00:57:11,700
N... Ja. Endelig.
587
00:57:16,820 --> 00:57:22,740
Hvis de to sladrer til politiet,
er det godnat, Söster Lystig.
588
00:57:23,020 --> 00:57:25,380
Godnat, Söster Lystig.
589
00:57:25,620 --> 00:57:29,900
Hvem skulle voldtage jer i fängslet?
Hold lige käft.
590
00:57:30,140 --> 00:57:35,500
... den eftersögte Carlotta Holzmann.
Adresse: Töteberg Strase 3a.
591
00:57:35,780 --> 00:57:38,380
Nu har jeg jer.
592
00:57:38,620 --> 00:57:43,180
15 ür har jeg brugt pü at finde fred.
593
00:57:43,460 --> 00:57:48,660
15 forbandede, pinefulde ür.
594
00:57:48,940 --> 00:57:52,820
Og sü dukker hun op igen.
595
00:57:53,100 --> 00:57:55,820
Lolle!
596
00:57:57,340 --> 00:58:03,460
- Kör hurtigere!
- Ja, mor. Jeg körer da megahurtigt.
597
00:58:03,700 --> 00:58:06,180
Tryk speederen i bund!
598
00:58:13,340 --> 00:58:16,220
Jeg er for gammel til det her pis.
599
00:58:18,260 --> 00:58:22,980
- Vi ses igen, ikke?
- Det kan jo ikke skade.
600
00:58:23,260 --> 00:58:25,540
Her med labben.
601
00:58:27,180 --> 00:58:32,500
Sü ringer jeg.
Sü bliver det ... bedre.
602
00:58:35,860 --> 00:58:38,540
Stadig dürlig til at kysse.
603
00:58:43,700 --> 00:58:49,140
Det er ikke til at holde ud. Giv
hinanden et knus og fü det overstüet.
604
00:59:06,540 --> 00:59:09,780
Smut sü med dig.
605
00:59:14,700 --> 00:59:16,940
Pas pü dig selv.
606
00:59:18,020 --> 00:59:23,020
- Vil du danse?
- Nej. Nu laver du din präsentation.
607
00:59:23,300 --> 00:59:25,420
- Bare lidt.
- Nej.
608
00:59:41,300 --> 00:59:45,380
Tillykke. Nu kan du sälge din själ
til Hollywood.
609
00:59:45,620 --> 00:59:50,740
- Ja, klokken 10.
- Styr lige din glädesrus.
610
00:59:50,980 --> 00:59:57,140
Jeg vil ikke väre stresset mere. Jeg
vil tegne, arbejde mindre, leve mere.
611
00:59:57,380 --> 01:00:01,220
Og isär ikke knalde mere
udelukkende for at fü börn.
612
01:00:01,460 --> 01:00:06,860
- Jeg vil ikke höre om dit sexliv.
- Det vedkommer heller ikke dig.
613
01:00:07,100 --> 01:00:10,380
Du skrider altsü fra din forlovede
og tager Sven?
614
01:00:10,620 --> 01:00:15,140
Ja. Nej ... jeg ved det ikke.
615
01:00:15,420 --> 01:00:21,500
Du er helt galt afmarcheret.
Glem dog fyrene og find lykken alene.
616
01:00:21,780 --> 01:00:25,940
Men jeg er 38.
Sü für jeg nok aldrig börn.
617
01:00:26,180 --> 01:00:31,020
Jeg ville kun have börn med Akay.
Det er slut for mig.
618
01:00:32,260 --> 01:00:35,660
Skal vi besöge ham pü hospitalet?
619
01:00:38,420 --> 01:00:42,620
- Det er for sent.
- Hvad mener du?
620
01:00:42,860 --> 01:00:45,820
- Klokken er to om natten.
- Det har du ret i.
621
01:00:46,060 --> 01:00:50,380
- Lad os danse.
- Okay, hvorfor ikke?
622
01:01:01,460 --> 01:01:06,020
Han er ogsü kommet tilbage
fra Harzen.
623
01:01:07,340 --> 01:01:11,060
- Og nu direkte hen til Akay.
- Jeg tager derhen alene.
624
01:01:11,340 --> 01:01:17,980
- Nej, nej, nej, ikke alene. Hvorhen?
- Der, hvor han friede til mig.
625
01:01:18,260 --> 01:01:22,260
- Slottet.
- Slottet.
626
01:01:54,220 --> 01:01:57,780
Jeg elsker ogsü dig.
627
01:02:08,860 --> 01:02:13,140
Jeg skal hen til Akay. For altid.
628
01:02:20,860 --> 01:02:24,540
Min röv har det ligesom mit knä.
Ad röven til.
629
01:02:24,780 --> 01:02:27,700
Jeg skal have creme til min.
Det lyder forkert.
630
01:02:27,980 --> 01:02:30,100
Lolle?
631
01:02:37,020 --> 01:02:38,700
Lolle?
632
01:02:38,940 --> 01:02:43,180
- Er du okay?
- Det gür altsü ikke, Lolle.
633
01:02:43,460 --> 01:02:48,300
Det ved jeg godt.
Jeg mü träffe en beslutning.
634
01:02:48,580 --> 01:02:50,300
Ja.
635
01:02:52,020 --> 01:02:55,740
Men hvis jeg beslutter mig,
mister jeg en af jer.
636
01:02:56,020 --> 01:02:59,300
Jeg vil dö alene.
637
01:02:59,540 --> 01:03:01,620
Det er min skyld.
638
01:03:21,340 --> 01:03:24,780
Jeg skal hen til Akay. For altid.
639
01:03:25,060 --> 01:03:27,900
Lolle. Hallo!
640
01:03:28,180 --> 01:03:32,020
Hun er taget hen til slottet.
641
01:03:32,260 --> 01:03:35,780
- Der! Der!
- Til angreb.
642
01:03:36,060 --> 01:03:40,020
Jeg löber ikke efter hende igen.
Hun mü ikke väre rigtig klog.
643
01:03:40,260 --> 01:03:44,060
- Jeg skal ikke väre til grin.
- Utroligt.
644
01:03:44,340 --> 01:03:46,780
Ufatteligt.
645
01:03:49,340 --> 01:03:52,580
Pis da ogsü.
646
01:03:52,860 --> 01:03:57,660
1,90. Jeg ligner Ryan Gosling.
Det siger folk altid.
647
01:03:57,940 --> 01:04:01,540
- Mü jeg lüne den?
- Hvad var det, du hed? Chayette.
648
01:04:01,820 --> 01:04:04,540
Üh gud. Tak.
649
01:04:11,060 --> 01:04:13,780
Det gik hurtigt.
650
01:04:15,300 --> 01:04:18,500
- Bondetös.
- Jeg har brug for din hjälp.
651
01:04:18,780 --> 01:04:21,740
- Det drejer sig vel om dig.
- Nej.
652
01:04:21,980 --> 01:04:24,660
- Det er noget nyt.
- Det drejer sig om Dana.
653
01:04:24,940 --> 01:04:26,180
Jeg lytter.
654
01:04:26,460 --> 01:04:28,820
- Der. Lolle.
- Lolle.
655
01:04:29,100 --> 01:04:32,260
- Vi har ret til at fü svar.
- Det skal väre nu.
656
01:04:32,540 --> 01:04:37,260
Det für I herinde.
I für et svar herinde. Kom.
657
01:04:37,540 --> 01:04:43,500
- Hvor blev hun nu af?
- Fölg mig.
658
01:04:43,740 --> 01:04:48,700
- Jeg kan ikke leve südan.
- Og hvad betyder det for os?
659
01:04:50,340 --> 01:04:54,820
Jeg elsker dig meget höjt, Hart.
Men ikke pü den rigtige müde.
660
01:04:56,180 --> 01:05:01,980
Du ville väre den helt rigtige
at fü börn med, men jeg ...
661
01:05:03,660 --> 01:05:08,780
Og vi ...
Vi har prövet sü mange gange.
662
01:05:09,060 --> 01:05:13,780
Sü mange gange.
Og nür det ikke er lykkedes endnu ...
663
01:05:16,220 --> 01:05:20,660
Hvis jeg skal have börn,
skal det väre med den rigtige.
664
01:05:20,940 --> 01:05:23,820
Og nu har jeg ogsü mistet jer
som venner.
665
01:05:27,860 --> 01:05:31,820
Nu er et godt tidspunkt at sige:
"Nej, Lolle, det har du ikke."
666
01:05:32,100 --> 01:05:34,300
Ja ...
667
01:05:39,780 --> 01:05:44,420
- Hey! Der er hun!
- Efter hende!
668
01:05:47,380 --> 01:05:49,060
- Rosalie?
- Nej, Sha-Rukh.
669
01:05:49,300 --> 01:05:54,020
- Vil du igen tale lönforhöjelse ...?
- Ja, men denne gang er det din tur.
670
01:05:54,300 --> 01:05:58,660
Amerikanerne er kommet,
og de har et forrygende tilbud.
671
01:05:58,900 --> 01:06:02,540
De tilbyder 10 mio.
for dine firmaandele.
672
01:06:02,820 --> 01:06:06,900
Ikke rupier, men euro.
Nu kan du endelig lave det, du vil.
673
01:06:07,140 --> 01:06:10,660
Du kan tegne dine fjollede
tegneserier, ingen köber.
674
01:06:10,940 --> 01:06:14,460
Men de er hjemme hos jer
og vil möde dig personligt.
675
01:06:14,700 --> 01:06:20,700
Og hvis du ikke kommer med det samme,
er de väk. Spol°r det nu ikke.
676
01:06:20,980 --> 01:06:22,380
10.
677
01:06:22,620 --> 01:06:28,700
Jeg ville väre fri for
alle bekymringer pü °n gang.
678
01:06:28,940 --> 01:06:34,500
- Hollywood kan rende mig.
- Hvad ...?
679
01:06:45,020 --> 01:06:47,900
Jeg troede ikke, I ville se mig igen.
680
01:06:48,180 --> 01:06:53,700
- Det er vist nu, vi skal sige ...
- ... at vi ... er venner alligevel.
681
01:06:55,500 --> 01:06:58,700
- Jeg elsker jer.
- Det gör jeg ogsü.
682
01:06:58,980 --> 01:07:00,860
Jeg elsker jer.
683
01:07:03,220 --> 01:07:09,220
- Hvad laver vi egentlig her?
- Redder et menneskeliv.
684
01:07:09,500 --> 01:07:14,740
- Hvor er hun?
- Der er hun!
685
01:07:15,020 --> 01:07:18,380
- Kan I holde dem hen?
- Lolle.
686
01:07:19,900 --> 01:07:24,420
- Porten.
- Denne vej!
687
01:07:28,820 --> 01:07:30,980
Dana!
688
01:07:32,300 --> 01:07:36,020
- Vi skal bruge nöglerne.
- Pis.
689
01:07:36,260 --> 01:07:39,580
- Sven?
- Harald?
690
01:07:39,860 --> 01:07:42,420
Din taber!
691
01:07:42,700 --> 01:07:45,340
- Übn den!
- Nej.
692
01:07:45,620 --> 01:07:48,060
Muren skal väk!
Muren skal väk!
693
01:07:52,420 --> 01:07:55,220
Dana.
694
01:07:58,540 --> 01:08:03,700
- Jeg sagde ikke, at Akay levede.
- Nej.
695
01:08:05,140 --> 01:08:08,820
- Hans hjerte var for svagt.
- Det kan du jo ikke göre for.
696
01:08:09,100 --> 01:08:14,540
- Jo, jeg gav ham de skide piller.
- Ja, fordi du elskede ham.
697
01:08:15,940 --> 01:08:20,900
- Alt for meget.
- Man kan ikke elske for meget.
698
01:08:21,180 --> 01:08:24,140
Hvis jeg springer,
skal jeg aldrig elske igen.
699
01:08:24,380 --> 01:08:27,060
- Det passer.
- Sig nu ikke "men".
700
01:08:27,340 --> 01:08:31,860
Men ... man kan finde modet
til at leve et nyt liv.
701
01:08:32,140 --> 01:08:37,060
- Hvordan det?
- Man har brug for en veninde.
702
01:08:39,420 --> 01:08:43,340
Vil du väre den veninde?
703
01:08:47,020 --> 01:08:50,420
- Jeg mente dig.
- Hvad?
704
01:09:00,780 --> 01:09:05,540
Det er kun amatörer, der giver op.
705
01:09:05,820 --> 01:09:10,260
Vil du hjälpe mig med
at fü mit liv pü rette kurs?
706
01:09:10,500 --> 01:09:13,900
Fremad.
707
01:09:14,140 --> 01:09:16,060
Hvor skal vi hen?
708
01:09:18,860 --> 01:09:22,860
Okay. Okay. Ja.
709
01:09:28,660 --> 01:09:31,500
I har ödelagt vores helbredende tipi.
710
01:09:31,780 --> 01:09:35,740
Jeg skulle til urolog
pü grund af jer.
711
01:09:39,140 --> 01:09:42,220
Du har ödelagt alt.
712
01:09:42,500 --> 01:09:44,220
Üh gud.
713
01:09:45,580 --> 01:09:49,260
- Giv mig din hünd.
- Jeg kan ikke. Jeg kan ikke!
714
01:09:49,540 --> 01:09:53,060
- Kun amatörer giver op.
- Latterlig talemüde.
715
01:09:53,300 --> 01:09:58,020
Du ville have en veninde, og
det har du nu. Giv mig nu din hünd!
716
01:09:59,780 --> 01:10:02,220
Kom.
717
01:10:07,260 --> 01:10:11,860
- Jeg hader, nür du siger südan.
- Stop! I kommer ikke forbi mig.
718
01:10:12,140 --> 01:10:16,420
- Tid til politivold.
- Nej!
719
01:10:25,500 --> 01:10:28,260
Tid til helte.
720
01:10:29,460 --> 01:10:31,860
Rosalie?
721
01:10:37,420 --> 01:10:40,740
- Jeg er stadig höj.
- Det er jeg vist ogsü.
722
01:10:41,020 --> 01:10:43,780
Okay, jeg har opfundet Superhare -
723
01:10:44,020 --> 01:10:49,100
- men det er ikke min skyld,
at det hele eskalerer.
724
01:10:51,460 --> 01:10:55,580
Jeg har altid troet,
at störrelsen ikke betöd noget.
725
01:11:25,100 --> 01:11:30,140
Jeg har en del papirarbejde,
jeg skal ordne.
726
01:11:32,340 --> 01:11:37,420
- Vil De dyrke tantra med mig?
- Det vil jeg gerne pröve.
727
01:11:37,700 --> 01:11:42,860
Mü jeg väre med?
Jeg gür med, mor.
728
01:11:45,260 --> 01:11:50,380
Hvordan har du klaret dig uden mig
de sidste 17 ür?
729
01:11:50,620 --> 01:11:54,020
Der er noget,
der er bedre end at have en veninde.
730
01:11:54,260 --> 01:11:59,340
- Hvad skulle det dog väre?
- At have to veninder.
731
01:11:59,620 --> 01:12:02,980
- Kom her.
- Hvis det endelig skal väre.
732
01:12:05,060 --> 01:12:08,340
Kom her, Basse.
733
01:12:17,780 --> 01:12:20,700
Rosalie?
734
01:12:24,260 --> 01:12:28,700
- Tag mig ikke pü röven.
- Selvfölgelig.
735
01:12:28,940 --> 01:12:34,980
- Se, nu er redningsfolkene her ogsü.
- Det vil jeg se.
736
01:12:35,260 --> 01:12:38,380
- Man kunne jo springe ned.
- Springe ud i et nyt liv?
737
01:12:38,660 --> 01:12:43,020
- Eller bare for sjov.
- Et spring ud i et nyt liv.
738
01:12:43,300 --> 01:12:46,940
- Für du ikke höjdeskräk?
- Nej, ikke längere.
739
01:12:47,220 --> 01:12:52,180
- Et nyt liv. Hvorfor ikke?
- I er fuldständig vanvittige.
740
01:12:53,420 --> 01:12:57,500
Men det er jeg ogsü, sü hvorfor ikke?
741
01:12:57,780 --> 01:13:01,180
En, to, tre!
742
01:13:01,460 --> 01:13:06,900
Vent. Er et springlagen
nu ogsü beregnet til fem personer?
743
01:13:07,305 --> 01:14:07,880
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm