World's Tallest Woman meets World's Shortest Woman at London's Savoy for Guinness World Records Day

ID13202372
Movie NameWorld's Tallest Woman meets World's Shortest Woman at London's Savoy for Guinness World Records Day
Release Nameclassicalhd-rumeysa.walking.tall.2023.en-720p
Year2024
Kindmovie
LanguageFinnish
IMDB ID36220194
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:01,000 --> 00:00:02,830 RAKUTEN TV ESITTÄÄ 2 00:00:08,590 --> 00:00:13,180 Synnyin 1. tammikuuta, 1997. 3 00:00:13,260 --> 00:00:15,390 Minulla on Weaverin syndrooma, 4 00:00:15,470 --> 00:00:20,600 joka on geenimutaation aiheuttamaa liikakasvua. 5 00:00:26,860 --> 00:00:29,570 Kun olin kuuden ikäinen, 6 00:00:29,650 --> 00:00:36,570 olin jo 172 senttimetriä pitkä, 7 00:00:37,030 --> 00:00:39,700 eli liian pitkä sen ikäiseksi. 8 00:00:41,910 --> 00:00:43,660 Lääkäreiden mielestä - 9 00:00:43,750 --> 00:00:47,080 heidän piti estää se jotenkin, 10 00:00:47,170 --> 00:00:51,800 sillä se olisi hengenvaarallista. 11 00:00:51,880 --> 00:00:58,430 Joten minulle tehtiin kokeellisia hoitoja, 12 00:00:58,510 --> 00:01:01,770 joilla voisi olla vakavia sivuvaikutuksia. 13 00:01:06,060 --> 00:01:11,150 Mutta onneksi niitä ei tullut. 14 00:01:11,230 --> 00:01:14,820 En ole kasvanut paljoakaan - 15 00:01:14,900 --> 00:01:17,070 sen jälkeen kun täytin yhdeksän, 16 00:01:17,160 --> 00:01:20,370 joten hoito onnistui. 17 00:01:23,450 --> 00:01:24,870 On ollut aikoja, 18 00:01:24,960 --> 00:01:27,920 jolloin en ole ollut tyytyväinen - 19 00:01:28,000 --> 00:01:29,920 omaan ulkonäkööni. 20 00:01:30,790 --> 00:01:34,510 Mutta nykyään olen kiitollinen - 21 00:01:35,420 --> 00:01:37,380 ollessani oma itseni. 22 00:01:37,470 --> 00:01:39,760 Todella kiitollinen. 23 00:01:39,850 --> 00:01:41,850 En tiedä käykö se järkeen, 24 00:01:41,930 --> 00:01:45,390 mutta koen olevani onnekas - 25 00:01:45,480 --> 00:01:49,610 ainutlaatuisen ulkonäköni ja pituuteni vuoksi. 26 00:01:50,400 --> 00:01:51,900 Minusta se on siunaus. 27 00:01:53,440 --> 00:01:58,110 PROLOGI TÄMÄ UUSI TITTELI 28 00:02:02,490 --> 00:02:04,750 Silloin tällöin ilmenee ongelmia, 29 00:02:04,830 --> 00:02:08,210 mutta perheeni avulla nekin hoituvat. 30 00:02:10,710 --> 00:02:14,800 Tätini on työmyyrä, 31 00:02:14,880 --> 00:02:18,470 mutta kun leikimme, hänen sisäinen lapsensa pääsee irti. 32 00:02:19,680 --> 00:02:23,310 Perheeni ja ihmiset ympärilläni tukevat minua, 33 00:02:23,850 --> 00:02:27,100 ja he ovat innoissaan, onnellisia - 34 00:02:27,180 --> 00:02:31,650 ja ylpeitä minusta, kun sain uuden tittelin. 35 00:02:33,820 --> 00:02:34,900 Arvon Rumeysa... 36 00:02:35,530 --> 00:02:38,570 Vuonna 2014 minulla oli kunnia - 37 00:02:39,070 --> 00:02:41,990 luovuttaa sinulle Guinnessin maailmanennätys, 38 00:02:42,070 --> 00:02:44,160 koska olet pisin elossaoleva teini. 39 00:02:45,080 --> 00:02:50,670 Silloin olit 213.6 senttimetriä pitkä. 40 00:02:51,830 --> 00:02:54,840 Nyt vuonna 2021 - 41 00:02:54,920 --> 00:02:57,550 saavutit toisen virstanpylvään - 42 00:02:57,630 --> 00:03:00,340 pisimpänä elossaolevana naisena, 43 00:03:00,430 --> 00:03:06,060 ja pituutesi on 215.16 senttimetriä. 44 00:03:06,140 --> 00:03:08,850 Minulla on ilo luovuttaa sinulle virallinen - 45 00:03:08,930 --> 00:03:11,140 Guinnessin maailmanennätyksen diplomi. 46 00:03:11,230 --> 00:03:14,520 Olet virallisesti mahtava! 47 00:03:16,690 --> 00:03:21,280 Olen ylpeä Guinnessin maailmanennätyksestä, 48 00:03:21,360 --> 00:03:22,530 se on uniikkia, 49 00:03:22,610 --> 00:03:26,540 ja motivoi minua etenemään elämässä ja saavuttamaan tavoitteeni. 50 00:03:26,620 --> 00:03:29,330 PISIN NAINEN LENTÄÄ ENSI KERTAA 51 00:03:31,670 --> 00:03:35,670 Pääsin näkemään Golden Gate Bridgen - 52 00:03:36,340 --> 00:03:38,050 omin silmin! 53 00:03:38,510 --> 00:03:42,800 Se oli hetki jota vaalin ikuisesti, 54 00:03:42,890 --> 00:03:48,680 sillä unelmoin siitä kauan. 55 00:03:50,520 --> 00:03:53,150 Minulle kerrottiin, että tapaan - 56 00:03:53,230 --> 00:03:56,020 superuniikkien ennätysten haltijoita. 57 00:03:56,110 --> 00:04:01,320 Koska jokaisen ennätys liittyy heidän kehoonsa, 58 00:04:01,400 --> 00:04:04,660 en malta kuulla heidän kokemuksiaan siitä, 59 00:04:04,740 --> 00:04:06,740 mitä he ovat käyneet läpi - 60 00:04:07,160 --> 00:04:11,580 elämänsä aikana. 61 00:04:11,660 --> 00:04:15,290 1. KAPPALE H.I.S. 62 00:04:15,380 --> 00:04:17,210 Ehkä olen väärässä, mutta ajattelen - 63 00:04:17,290 --> 00:04:18,880 näyttäväni melko tavalliselta, 64 00:04:18,960 --> 00:04:21,050 ja kun kävelen kadulla, 65 00:04:21,130 --> 00:04:22,880 vasta sitten kun teen näin... 66 00:04:23,880 --> 00:04:28,760 Sam on maailman suurisuisin nainen, 67 00:04:28,850 --> 00:04:32,230 ja kun katsoin pari videota hänestä, 68 00:04:32,310 --> 00:04:38,070 yllätyin siitä mihin hän pystyy suullaan. 69 00:04:38,570 --> 00:04:40,400 Onpa se leveä. 70 00:04:40,480 --> 00:04:44,700 Jotkut ystävistäni yllättyvät sen koosta. 71 00:04:44,780 --> 00:04:46,780 Olen aina tiennyt olevani isosuinen. 72 00:04:46,870 --> 00:04:47,870 Menoksi. 73 00:04:47,950 --> 00:04:50,040 Siitä asti kun näin peilin ensi kertaa, 74 00:04:50,120 --> 00:04:53,330 olen tiennyt suuni olevan todella suuri, 75 00:04:53,410 --> 00:04:54,920 ja minua myös pilkattiin. 76 00:04:55,000 --> 00:04:57,880 Puhun usein kiusaamistaustastani, 77 00:04:57,960 --> 00:04:59,630 minua kutsuttiin suurisuuahveneksi, 78 00:05:00,210 --> 00:05:02,340 sillä näytin suurisuuahvenelta. 79 00:05:03,090 --> 00:05:05,510 31 vuotta myöhemmin - 80 00:05:05,590 --> 00:05:07,970 31-vuotiaana voin tehdä asioita - 81 00:05:08,050 --> 00:05:09,600 joista olin ennen epävarma, 82 00:05:09,680 --> 00:05:12,470 ja halusin pitää sen salassa. 83 00:05:12,560 --> 00:05:14,980 Ja nyt se on paras asia minussa. 84 00:05:15,060 --> 00:05:17,650 Hän vaikuttaa hauskalta. 85 00:05:17,730 --> 00:05:20,360 Odotan hänen tapaamistaan. 86 00:05:20,440 --> 00:05:24,280 Olen innoissani tavatessani hänet. 87 00:05:24,360 --> 00:05:25,650 Mennään! 88 00:05:26,450 --> 00:05:27,660 Hei. -Hei. 89 00:05:27,740 --> 00:05:29,030 Mukava tavata. 90 00:05:29,120 --> 00:05:30,700 Samoin. Kuinka voit? 91 00:05:30,780 --> 00:05:32,160 Hyvin, entä sinä? 92 00:05:32,240 --> 00:05:34,120 Hyvin, kiitos. -Hyvä. 93 00:05:34,200 --> 00:05:37,210 Maailman pisin nainen. -Ja maailman suurisuisin nainen. 94 00:05:37,290 --> 00:05:41,090 Mutta sinulla on pari maailmanennätystä. 95 00:05:41,170 --> 00:05:43,090 Minulla on neljä muutakin. 96 00:05:43,170 --> 00:05:44,670 Neljä lisäennätystä. 97 00:05:44,760 --> 00:05:46,930 Yhteensä viisi. -Jep. 98 00:05:47,010 --> 00:05:48,680 Maailman pisin nainen. 99 00:05:48,760 --> 00:05:51,680 Maailman pisin nainen, suurikätisin nainen, 100 00:05:51,760 --> 00:05:53,640 pitkäsormisin nainen, 101 00:05:53,720 --> 00:05:55,980 pitkäselkäisin nainen, 102 00:05:56,060 --> 00:05:58,270 ja minulla oli - 103 00:05:58,350 --> 00:06:00,810 pisimmän elossaolevan teinitytön titteli. 104 00:06:00,900 --> 00:06:03,940 Vau. Voidaanko verrata? -Joo. 105 00:06:05,650 --> 00:06:06,700 Hyvänen aika. 106 00:06:10,740 --> 00:06:12,990 Hullua. 107 00:06:13,080 --> 00:06:14,790 Oletko urheillut? 108 00:06:14,870 --> 00:06:16,870 Sinusta tulisi ammattiurheilija. 109 00:06:17,500 --> 00:06:19,750 Ei, ei. 110 00:06:19,830 --> 00:06:21,170 Kuinka pitkä olet? 111 00:06:21,250 --> 00:06:23,340 Noin 215.2 senttimetriä. 112 00:06:23,420 --> 00:06:24,760 Entä sinä? 113 00:06:25,380 --> 00:06:26,510 Olen 157 senttimetriä. 114 00:06:30,470 --> 00:06:31,890 Tadaa! 115 00:06:33,890 --> 00:06:36,230 Hyvänen aika! 116 00:06:36,310 --> 00:06:40,560 Olet ainakin yhdeksän metriä pidempi. 117 00:06:42,360 --> 00:06:45,900 Olet melkein äitini pituinen. 118 00:06:46,440 --> 00:06:48,030 Niinpä näkyy. 119 00:06:48,110 --> 00:06:51,740 Mietin tässä samaa kuin mitä minulta kysytään, onko se geeneissä? 120 00:06:52,620 --> 00:06:53,450 Jep. -Eli - 121 00:06:53,530 --> 00:06:56,370 onko perheessäsi muitakin? Paitsi äitisi. 122 00:06:56,450 --> 00:06:57,830 Ei. -Ei. 123 00:06:57,910 --> 00:07:00,790 Se ei ole geneettistä vaan syndrooman aiheuttama. 124 00:07:01,500 --> 00:07:02,630 Weaverin, eikö? 125 00:07:02,710 --> 00:07:04,000 Joo, Weaverin syndrooma. 126 00:07:04,090 --> 00:07:06,920 Se on geenimutaatio. 127 00:07:07,010 --> 00:07:10,180 Se ei liity sukulaisgeeneihin. 128 00:07:10,260 --> 00:07:11,930 Jep, se ei periydy. 129 00:07:12,010 --> 00:07:12,850 Vai niin. 130 00:07:13,260 --> 00:07:15,140 Olen utelias, 131 00:07:15,220 --> 00:07:18,060 monellako maailmassa on Weaverin syndrooma? 132 00:07:19,100 --> 00:07:21,140 En tiedä tarkkaa määrää, 133 00:07:21,230 --> 00:07:23,650 mutta noin 150. 134 00:07:23,730 --> 00:07:25,860 150? -Jep. 135 00:07:25,940 --> 00:07:27,610 Vau! -Se on hyvin harvinainen. 136 00:07:27,690 --> 00:07:30,150 Olet siis hyvin erityinen ihminen. 137 00:07:30,240 --> 00:07:32,070 Voi kiitos, niin sinäkin. 138 00:07:32,820 --> 00:07:35,950 Olemme supersankareita. 139 00:07:36,030 --> 00:07:38,330 Perustamme oman Marvel-tiimin. 140 00:07:38,410 --> 00:07:39,910 Marvel, ottakaa yhteyttä. 141 00:07:40,000 --> 00:07:41,500 Olin syntyessäni iso vauva. 142 00:07:41,580 --> 00:07:43,670 Todella iso vauva. -Kuinka iso? 143 00:07:44,710 --> 00:07:46,670 Oletko valmis kuulemaan? 144 00:07:46,750 --> 00:07:48,340 En tiedä. 145 00:07:48,420 --> 00:07:53,800 Kun synnyin, olin 58.9 senttimetriä pitkä. 146 00:07:55,640 --> 00:07:58,770 Eli melkein 60 senttimetriä. 147 00:07:59,270 --> 00:08:01,850 Eli liian iso vauvaksi. 148 00:08:01,940 --> 00:08:03,310 Uskomatonta. 149 00:08:03,400 --> 00:08:06,060 Ajattelivatko he Jeesuksen syntyneen? 150 00:08:06,150 --> 00:08:07,690 Minulla on kerrottavaa. -No? 151 00:08:08,230 --> 00:08:10,490 Synnyin luonnollisesti. 152 00:08:11,110 --> 00:08:12,910 Synnyit luonnollisesti? 153 00:08:14,110 --> 00:08:15,200 Mitä? 154 00:08:15,660 --> 00:08:18,240 Äiti, oletko kunnossa? 155 00:08:18,330 --> 00:08:19,410 On hän. 156 00:08:22,710 --> 00:08:24,580 Okei, eli teen näin. 157 00:08:28,550 --> 00:08:31,130 Eli eteen ja taakse näin. 158 00:08:32,050 --> 00:08:34,180 Kesti hetki sisäistää, 159 00:08:34,260 --> 00:08:36,470 että TikTokini räjähti, 160 00:08:36,550 --> 00:08:40,220 ja aloin tekemään hassuja naamavideoita. 161 00:08:40,720 --> 00:08:41,680 Juuri niin. 162 00:08:43,350 --> 00:08:44,390 Okei, valmis? 163 00:08:51,610 --> 00:08:56,160 Tein yhden lip sync -videon, 164 00:08:56,620 --> 00:08:59,030 se meni viraaliksi, ja ajattelin, 165 00:08:59,120 --> 00:09:02,790 "Ai, joidenkin mielestä se on hauskaa - 166 00:09:02,870 --> 00:09:06,210 ja he nauravat kanssani, siistiä." 167 00:09:06,290 --> 00:09:09,750 Ja kun se meni viraaliksi, hämmennyin, 168 00:09:09,840 --> 00:09:11,800 kun jotkut TikTok-lapset sanoivat, 169 00:09:11,880 --> 00:09:15,550 että minun pitäisi ilmoittaa Guinnessille. 170 00:09:16,090 --> 00:09:18,390 Onko suuni teistä hullu? 171 00:09:18,470 --> 00:09:19,930 Onko leukani hullu? 172 00:09:20,010 --> 00:09:21,600 Onko tämä teistä iso? 173 00:09:22,810 --> 00:09:24,350 Tässä on ystäväni, okei? 174 00:09:24,430 --> 00:09:27,270 Älkää ryttyilkö hänelle, tai ryttyilette minulle. 175 00:09:27,350 --> 00:09:29,730 Olemme - 176 00:09:29,820 --> 00:09:31,400 kaksi ennätyksen haltijaa, 177 00:09:31,480 --> 00:09:34,860 joilla on ennätys fyysisen uniikkiuden ansiosta. 178 00:09:34,950 --> 00:09:38,700 Synnyimme tällaisina. -Juuri niin. 179 00:09:38,780 --> 00:09:40,740 Ja se on mahtavaa. -Niinpä. 180 00:09:41,240 --> 00:09:43,330 Ja minulta tietenkin usein - 181 00:09:43,410 --> 00:09:45,500 kysellään mikä kasvojani vaivaa, 182 00:09:45,580 --> 00:09:47,120 tai mikä sairaus minulla on. 183 00:09:47,210 --> 00:09:48,040 Niinkö? 184 00:09:48,130 --> 00:09:50,210 Mutta sanon heille aina, 185 00:09:51,500 --> 00:09:52,550 ja tämän voi sensuroida, 186 00:09:52,630 --> 00:09:56,260 että minulla on sairaus nimeltä H.I.S. 187 00:09:57,050 --> 00:09:57,970 Hiton iso suu. 188 00:10:00,720 --> 00:10:02,470 Synnyin tällaisena. 189 00:10:05,140 --> 00:10:07,100 Mietin tässä, 190 00:10:07,190 --> 00:10:12,190 milloin hoksasit suusi olevan tavallista isompi? 191 00:10:12,650 --> 00:10:13,940 Tiedäthän, 192 00:10:14,030 --> 00:10:18,660 kun kasvoin, laitoin meikkivoidetta huuliini. 193 00:10:18,740 --> 00:10:19,950 Niinkö? 194 00:10:20,030 --> 00:10:22,740 Huuleni ja suuni olivat isot, 195 00:10:22,830 --> 00:10:26,620 joten halusin peitellä niitä. 196 00:10:26,710 --> 00:10:28,830 Ikävä kuulla, että teit niin - 197 00:10:29,710 --> 00:10:31,840 muiden ihmisten takia. 198 00:10:31,920 --> 00:10:34,130 Jep, siksi kesti niin kauan, 199 00:10:34,210 --> 00:10:37,470 taisin olla silloin 29-vuotias, 200 00:10:37,550 --> 00:10:40,640 kun aloin esittelemään suutani. 201 00:10:40,720 --> 00:10:42,470 Kaikki tapahtui nopeasti. 202 00:10:42,550 --> 00:10:45,680 Sain maailmanennätyksen vuosi sitten. 203 00:10:46,850 --> 00:10:50,190 Ihmiset pilkkasivat minua. 204 00:10:50,270 --> 00:10:54,020 Minua haukuttiin etenkin netissä. 205 00:10:54,110 --> 00:10:56,110 Puhuimme TikTokista, ja - 206 00:10:56,860 --> 00:10:59,740 ihmiset kuvittelevat voivansa sanoa mitä haluavat. 207 00:10:59,820 --> 00:11:03,990 Ihmiset ovat julmia internetissä. 208 00:11:04,080 --> 00:11:05,660 Mutta pitää muistaa, että - 209 00:11:05,740 --> 00:11:07,830 heihin sattuu, 210 00:11:07,910 --> 00:11:10,620 eikä sanoilla ole tekemistä meidän kanssa. 211 00:11:10,710 --> 00:11:12,580 Rakastan viihdyttämistä. 212 00:11:12,670 --> 00:11:16,760 Tein ennen stand-upia. 213 00:11:17,260 --> 00:11:18,800 Mietin, voisin tehdä tästä hauskaa? 214 00:11:18,880 --> 00:11:22,890 Ja nyt se on työtäni, mikä on siistiä. 215 00:11:22,970 --> 00:11:25,180 Se on mahtavaa. -Jep, tiedän. 216 00:11:25,260 --> 00:11:27,310 Sama juttu minulla, 217 00:11:27,390 --> 00:11:30,810 käänsin jotain negatiivista - 218 00:11:30,890 --> 00:11:32,900 positiiviseksi, ja se on mahtavaa. 219 00:11:32,980 --> 00:11:33,810 Kyllä. 220 00:11:35,020 --> 00:11:36,940 Päihitämme teidät, trollit! 221 00:11:37,860 --> 00:11:40,070 Fyysisistä haasteista huolimatta... 222 00:11:40,150 --> 00:11:40,990 15 KUUKAUDEN IKÄINEN 223 00:11:41,070 --> 00:11:44,870 ...koska ne olivat osa arkeani, 224 00:11:45,410 --> 00:11:48,160 enkä nähnyt niitä haasteena 225 00:11:48,250 --> 00:11:50,080 kun olin lapsi. 226 00:11:50,160 --> 00:11:51,080 KOLMEVUOTIAS 227 00:11:51,170 --> 00:11:56,500 Suurin ongelmani oli kiusaaminen. 228 00:11:56,590 --> 00:11:57,710 SEITSEMÄNVUOTIAS 229 00:11:57,800 --> 00:11:59,590 Etenkin tuntemattomilta. 230 00:11:59,670 --> 00:12:01,090 Koko perheeni - 231 00:12:01,180 --> 00:12:04,680 ja ihmiset ympärilläni olivat kilttejä. 232 00:12:04,760 --> 00:12:06,600 Mutta kodin ulkopuolella - 233 00:12:06,680 --> 00:12:10,020 jouduin kohtaamaan - 234 00:12:10,100 --> 00:12:13,400 outoja ja häiritseviä reaktioita. 235 00:12:13,480 --> 00:12:19,230 Se harmitti enemmän kuin fyysinen tilanteeni. 236 00:12:21,950 --> 00:12:25,950 Katsoin sinusta videon Guinnessin kanavalla. 237 00:12:26,030 --> 00:12:27,620 Ai. -Ja - 238 00:12:28,120 --> 00:12:31,290 haluan kertoa sinulle jotain kasvotusten. 239 00:12:31,370 --> 00:12:32,330 Kyllä. 240 00:12:32,410 --> 00:12:33,250 Tiedätkö mitä? 241 00:12:33,330 --> 00:12:35,250 Ison hampurilaisen syöminen... 242 00:12:35,330 --> 00:12:36,340 Menoksi. 243 00:12:36,420 --> 00:12:41,260 ...ilman huulipunan tuhriutumista - 244 00:12:41,340 --> 00:12:42,260 on haastavaa. 245 00:12:42,340 --> 00:12:43,220 Niin on! 246 00:12:43,300 --> 00:12:45,090 Siksi aloinkin ajattelemaan, 247 00:12:45,180 --> 00:12:47,390 että sen pitäisi olla maailmanennätys! 248 00:12:48,680 --> 00:12:50,310 Mitä voin sanoa? 249 00:12:52,350 --> 00:12:53,770 Monilahjakkuus. 250 00:12:53,850 --> 00:12:56,440 Toivottavasti kokeilemme amerikkalaisia ruokia. 251 00:12:56,520 --> 00:12:59,400 Odotan sitä, olen utelias. 252 00:12:59,480 --> 00:13:00,780 Onko Turkissa voileipiä? 253 00:13:00,860 --> 00:13:02,780 Tietenkin. -Kalkkunavoileipiä? 254 00:13:03,950 --> 00:13:04,780 Ei. 255 00:13:04,860 --> 00:13:06,450 Valmiina? -Joo. 256 00:13:09,790 --> 00:13:12,120 Tässä on vähän kaikkea. 257 00:13:12,200 --> 00:13:14,290 Funyunsia. 258 00:13:14,870 --> 00:13:16,290 Valmiina? Kippis. 259 00:13:16,380 --> 00:13:17,330 Valmiina? 260 00:13:21,590 --> 00:13:23,050 Meidän pitäisi juhlia sitä, 261 00:13:23,130 --> 00:13:25,300 mikä tekee meistä uniikkeja. 262 00:13:25,380 --> 00:13:27,220 Onpa söpöjä. -Eikö? 263 00:13:27,300 --> 00:13:30,180 Söpöjä pieniä pupuja. 264 00:13:30,600 --> 00:13:33,390 Minusta se on myös siunaus, 265 00:13:33,480 --> 00:13:36,980 että meillä on nämä supervoimat. 266 00:13:37,060 --> 00:13:40,730 Nykyään ihmiset yrittävät näyttää samalta. 267 00:13:40,820 --> 00:13:42,150 Jep. -Näyttää toisiltaan. 268 00:13:42,230 --> 00:13:43,070 Aivan. 269 00:13:43,150 --> 00:13:47,610 Mutta me olemme erityisiä. 270 00:13:47,700 --> 00:13:49,370 Mausteisia manteleita. 271 00:13:49,450 --> 00:13:50,830 Jep. 272 00:13:50,910 --> 00:13:52,660 Ja kun vaalit sitä, 273 00:13:52,740 --> 00:13:55,210 kun tunnet voivasi olla oma itsesi. 274 00:13:55,290 --> 00:13:57,040 Se on taianomaista. 275 00:13:57,120 --> 00:13:58,830 Jep. -Rakastan sitä. 276 00:13:58,920 --> 00:13:59,960 Olet mahtava. 277 00:14:00,040 --> 00:14:01,750 On kiva tavata sinut. -Samoin. 278 00:14:02,420 --> 00:14:04,880 Aletaanpa syömään. 279 00:14:04,970 --> 00:14:08,220 Odotan innolla, että näen mihin suusi pystyy. 280 00:14:08,890 --> 00:14:10,470 Sen saat tosiaan nähdä! 281 00:14:11,010 --> 00:14:14,020 20 muffinsia. Montako mahtuu suuhuni? 282 00:14:14,770 --> 00:14:15,810 Sanoisin 20. 283 00:14:15,890 --> 00:14:18,190 Eli kaikki? -Joo. 284 00:14:19,980 --> 00:14:21,690 Okei, teen tämän jotta näet. 285 00:14:21,770 --> 00:14:22,650 Hetki vaan. 286 00:14:23,440 --> 00:14:24,780 Pystyt tähän! 287 00:14:25,860 --> 00:14:26,700 Selvä. 288 00:14:27,110 --> 00:14:28,530 Isosuisille jumalille. 289 00:14:28,610 --> 00:14:29,870 Okei, valmis? 290 00:14:29,950 --> 00:14:30,780 Yksi... 291 00:14:32,120 --> 00:14:33,080 kaksi... 292 00:14:33,540 --> 00:14:34,620 kolme... 293 00:14:35,120 --> 00:14:36,460 Se taitaa olla täynnä. 294 00:14:36,540 --> 00:14:37,460 ...neljä... 295 00:14:38,000 --> 00:14:38,830 viisi... 296 00:14:43,050 --> 00:14:44,760 Onko siellä yhä tilaa? 297 00:14:46,000 --> 00:14:52,074 Mainosta tuotettasi tai br 298 00:14:59,770 --> 00:15:00,850 Oikeasti? 299 00:15:01,770 --> 00:15:04,070 Nälkä ei taida iskeä hetkeen. 300 00:15:06,320 --> 00:15:09,660 Elämäni hauskin päivä. 301 00:15:09,740 --> 00:15:11,910 Anna kun halaan. Kiitos kaikesta. 302 00:15:11,990 --> 00:15:14,240 Kiitos kun tulit, olet paras. 303 00:15:14,330 --> 00:15:21,170 Sam kertoi kokemastaan kiusaamisesta, 304 00:15:21,250 --> 00:15:26,760 ja samoista asioista mitä itse olen - 305 00:15:26,840 --> 00:15:28,220 valitettavasti kokenut, 306 00:15:28,300 --> 00:15:31,260 mutta olen iloinen siitä, 307 00:15:31,340 --> 00:15:33,890 että hän löysi itsevarmuutensa - 308 00:15:33,970 --> 00:15:37,980 ja hänestä tuli maailmanennätyksen haltija. 309 00:15:38,060 --> 00:15:39,480 Toivottavasti näemme pian. 310 00:15:39,560 --> 00:15:41,690 Tulen Turkkiin syömään paikallisia juttuja. 311 00:15:41,770 --> 00:15:43,360 Joo, tehdään niin. 312 00:15:43,900 --> 00:15:45,110 Nähdään myöhemmin! 313 00:15:45,190 --> 00:15:46,610 2. KAPPALE PITUUS ON VAIN NUMERO 314 00:15:48,990 --> 00:15:53,370 Wildine on maailman lyhyin liikkumaton nainen. 315 00:15:53,450 --> 00:15:56,870 Pääsimmekin juttelemaan aiemmin. 316 00:15:56,950 --> 00:15:58,830 Hän viestitti Instagramissa - 317 00:15:58,910 --> 00:16:03,250 juuri ennätykseni jälkeen, ja pysyimme ystävinä. 318 00:16:03,330 --> 00:16:05,590 Toivoimme, että jonain päivänä - 319 00:16:05,670 --> 00:16:07,840 tapaisimme maailmanennätyksen kautta. 320 00:16:07,920 --> 00:16:09,260 Ja niin kävi. 321 00:16:09,970 --> 00:16:14,300 Näemme ensi kertaa kasvotusten. 322 00:16:14,390 --> 00:16:19,180 Odotan hänen tarinansa kuulemista, 323 00:16:19,850 --> 00:16:23,400 että mitä vaikeuksia hänellä on ollut - 324 00:16:23,480 --> 00:16:25,900 ja mitä hän on saavuttanut. 325 00:16:31,740 --> 00:16:34,410 Kun synnyin, he sanoivat etten eläisi 24 tuntia, 326 00:16:34,490 --> 00:16:37,450 mikä kuulostaa hullulta mutta toisin kävi. 327 00:16:37,950 --> 00:16:41,000 Olen 18-vuotias, eli elän. 328 00:16:43,170 --> 00:16:46,250 Voin istua lattialla ja liikkua. 329 00:16:46,340 --> 00:16:49,960 En voi liikkua taipuneiden jalkojeni vuoksi, 330 00:16:50,050 --> 00:16:52,880 joka on tyypillistä lyhytkasvuisuudessa. 331 00:16:52,970 --> 00:16:54,840 Ulkona käytän pyörätuolia - 332 00:16:54,930 --> 00:16:57,140 minne ikinä menenkin. 333 00:16:58,010 --> 00:16:59,430 Äitini on paras ystäväni, 334 00:16:59,520 --> 00:17:00,930 hän auttaa minua kaikessa. 335 00:17:01,020 --> 00:17:03,190 En tiedä mitä elämäni olisi ilman häntä. 336 00:17:03,270 --> 00:17:04,100 Ja hän jatkoi. 337 00:17:04,190 --> 00:17:07,860 Eikä luovuttanut edes lääkärikäyntien suhteen. 338 00:17:09,070 --> 00:17:10,820 Lyhytkasvuisuuteni on harvinainen, 339 00:17:10,900 --> 00:17:14,030 joten tarvitsen säännöllisiä käyntejä. 340 00:17:15,280 --> 00:17:19,030 Minut diagnosoitiin ensin väärin. 341 00:17:19,120 --> 00:17:21,370 Minulla piti ensin olla akondroplasia, 342 00:17:21,450 --> 00:17:23,080 joka on yleisin tyyppi. 343 00:17:23,160 --> 00:17:26,000 Mutta geneettisen testin mukaan minulla on SADDAN, 344 00:17:26,080 --> 00:17:29,090 joka on akondroplasian vakavampi muoto. 345 00:17:29,170 --> 00:17:32,840 Siksi olen melko lyhyt. 346 00:17:32,920 --> 00:17:34,760 Se on hyvin harvinainen, 347 00:17:34,840 --> 00:17:36,550 eikä siitä löydy kuvia. 348 00:17:36,640 --> 00:17:38,890 Jos Googletat nyt, löydät kuvia minusta. 349 00:17:38,970 --> 00:17:39,970 Niin harvinainen se on. 350 00:17:41,470 --> 00:17:44,390 WILDINEN ELÄMÄ 351 00:17:50,980 --> 00:17:53,860 TILATTU 352 00:17:54,440 --> 00:17:56,860 Hei, tervetuloa kanavalleni. 353 00:17:56,950 --> 00:17:57,910 Uuden videon aika. 354 00:17:57,990 --> 00:18:02,080 Tänään kerron kouluhaustani - 355 00:18:02,160 --> 00:18:05,250 seniorina ja lyhytkasvuisena. 356 00:18:05,330 --> 00:18:07,210 Perustin kanavani opettaakseni - 357 00:18:07,290 --> 00:18:08,920 asioita lyhytkasvuisuudesta - 358 00:18:09,000 --> 00:18:11,800 ja siitä, mitä teen päivittäin. 359 00:18:12,250 --> 00:18:14,510 Kouluun hakeminen on - 360 00:18:15,130 --> 00:18:17,010 tärkeää, sillä - 361 00:18:17,720 --> 00:18:19,680 he kysyvät paljon asioita. 362 00:18:20,640 --> 00:18:23,600 Menen kouluun, luen farmaseutiksi, 363 00:18:23,680 --> 00:18:26,640 ja ehkä olen lyhyin farmaseutti. 364 00:18:26,730 --> 00:18:27,560 Ken tietää? 365 00:18:27,640 --> 00:18:29,860 Siinä olisi uusi ennätys. 366 00:18:29,940 --> 00:18:32,730 Mutta katsotaan minne elämä kuljettaa. 367 00:18:32,820 --> 00:18:34,440 Haluan todella farmaseutiksi. 368 00:18:43,330 --> 00:18:45,120 Hei, Rumeysa. 369 00:18:45,790 --> 00:18:47,830 On kiva vihdoin tavata. 370 00:18:47,920 --> 00:18:49,880 Ihana tavata. Miten voit? 371 00:18:49,960 --> 00:18:51,710 Hyvin, entä sinä? 372 00:18:51,790 --> 00:18:53,380 Oikein hyvin, kiitos. -Hyvä. 373 00:18:53,460 --> 00:18:54,300 Hei. 374 00:18:55,170 --> 00:18:58,180 Tässä on äitini. -Ja tässä minun. 375 00:18:58,760 --> 00:18:59,970 Tapasimme Wildinen - 376 00:19:00,050 --> 00:19:04,470 koulussa, ja meillä oli tilaisuus - 377 00:19:04,560 --> 00:19:08,810 jakaa tarinamme oppilaiden kanssa. 378 00:19:10,730 --> 00:19:13,520 Miten voitte tänään? -Hyvin! 379 00:19:14,190 --> 00:19:16,780 On kiva olla täällä tänään. 380 00:19:18,570 --> 00:19:20,820 Lapset olivat söpöjä. 381 00:19:20,910 --> 00:19:23,030 He olivat innoissaan meistä. 382 00:19:28,660 --> 00:19:30,080 Yletytkö kattoon? 383 00:19:30,170 --> 00:19:32,250 Ei, en ihan. 384 00:19:33,040 --> 00:19:35,920 Jos teillä on kysyttävää lyhytkasvuisuudesta, 385 00:19:36,000 --> 00:19:38,130 kysykää pois. 386 00:19:38,220 --> 00:19:41,640 Miltä tuntuu olla lyhyin nainen? 387 00:19:41,720 --> 00:19:45,510 Minusta on siistiä olla ennätyskirjassa. 388 00:19:45,600 --> 00:19:48,890 Ja lyhyimpänä oleminen on siistiä. 389 00:19:48,980 --> 00:19:52,480 Vaikka olen lyhyt, ei se ole minulle ongelma - 390 00:19:52,560 --> 00:19:53,900 ja pidän sitä siistinä. 391 00:19:53,980 --> 00:19:56,860 Teemme arkisia asioita, 392 00:19:56,940 --> 00:20:01,200 käymme koulussa tai töissä, 393 00:20:01,280 --> 00:20:05,370 eli kaikkea mitä tavallisen pituiset tekevät. 394 00:20:05,450 --> 00:20:07,410 Vaikka maailma ei ole kokoiseni, 395 00:20:07,490 --> 00:20:10,710 minun pitää silti sopeutua. 396 00:20:10,790 --> 00:20:11,710 Joten... 397 00:20:11,790 --> 00:20:14,170 Mitä ihmiset ajattelevat sinut nähdessään? 398 00:20:14,250 --> 00:20:15,540 Ovatko he shokissa? 399 00:20:16,040 --> 00:20:18,800 Valitettavasti minua tuijotetaan. 400 00:20:19,590 --> 00:20:21,550 Mutta ajattelen, että ihan sama, 401 00:20:21,630 --> 00:20:22,760 sillä ei ole väliä. 402 00:20:22,840 --> 00:20:24,010 Jos heillä on kysymyksiä, 403 00:20:24,090 --> 00:20:28,470 on ihan okei tulla kysymään. 404 00:20:28,560 --> 00:20:30,730 Ja kerron mielelläni, 405 00:20:30,810 --> 00:20:34,520 mutta jos minua jäädään tuijottamaan, pidän henkilöä hulluna. 406 00:20:35,060 --> 00:20:38,480 Ikävää joissain ihmisissä on se, 407 00:20:38,570 --> 00:20:40,900 että he yrittävät kuvata ilman lupaa, 408 00:20:40,990 --> 00:20:42,950 jota tapahtuu paljon kokoisilleni. 409 00:20:43,030 --> 00:20:45,490 Se on ainoa juttu. 410 00:20:45,570 --> 00:20:47,200 Miltä tuntuu olla ulkona? 411 00:20:47,830 --> 00:20:53,170 Kun olin ehkä neljän vanha - 412 00:20:53,670 --> 00:20:56,750 ja aloin ymmärtämään - 413 00:20:56,840 --> 00:20:59,170 syndroomani, 414 00:20:59,250 --> 00:21:02,760 se ei ollut alkuun helppoa. 415 00:21:02,840 --> 00:21:07,180 Kun sain ensimmäisen maailmanennätykseni, 416 00:21:07,260 --> 00:21:11,730 tilanne parani, 417 00:21:11,810 --> 00:21:15,560 sillä ennen sain osakseni vain - 418 00:21:15,650 --> 00:21:17,980 outoja tuijotuksia, 419 00:21:18,070 --> 00:21:24,530 ja sen jälkeen ihmiset tunnistivat minut. 420 00:21:24,610 --> 00:21:27,490 He näyttivät arvostuksensa - 421 00:21:27,570 --> 00:21:30,240 ja halusivat kuvan kanssani, 422 00:21:30,330 --> 00:21:32,370 mistä olen kiitollinen. 423 00:21:32,450 --> 00:21:35,000 Mitä haasteita oli lapsuudessasi? 424 00:21:35,080 --> 00:21:37,840 Kävin usein lääkärissä. 425 00:21:37,920 --> 00:21:42,210 Olin sairaalassa muutaman viikon - 426 00:21:42,300 --> 00:21:45,130 kuukaudessa astmani takia. 427 00:21:45,220 --> 00:21:47,220 Sain usein keuhkokuumeita. 428 00:21:47,300 --> 00:21:50,810 Mutta nyt vanhempana olen terveempi. 429 00:21:50,890 --> 00:21:53,980 Minut on myös leikattu monesti. 430 00:21:54,060 --> 00:21:56,850 Se ei ollut helppo alku. 431 00:21:56,940 --> 00:22:01,400 Mutta kiitos hoitojen ja leikkausten, 432 00:22:04,240 --> 00:22:07,490 ylitin monet fyysiset haasteet. 433 00:22:10,160 --> 00:22:10,990 Kyllä. 434 00:22:11,080 --> 00:22:15,160 Haluaisitko koskaan olla normaalipituinen? 435 00:22:15,250 --> 00:22:16,540 Hankala kysymys, 436 00:22:16,620 --> 00:22:21,040 mutta haluaisin olla juuri tällainen. 437 00:22:21,460 --> 00:22:24,260 Tämän vuoksi olen uniikki. 438 00:22:28,220 --> 00:22:32,470 Mikä on pitkänä olemisessa hyvää ja huonoa? 439 00:22:32,560 --> 00:22:35,600 Parasta pituudessa on se, 440 00:22:36,350 --> 00:22:40,190 että voi saada viisi maailmanennätystä. 441 00:22:40,940 --> 00:22:44,990 Huonointa puolestaan - 442 00:22:47,070 --> 00:22:49,070 ovat sen mukanatuomat haasteet. 443 00:22:49,990 --> 00:22:51,990 Entä mikä on parasta lyhyydessä, 444 00:22:52,080 --> 00:22:53,870 ja mikä pahinta? 445 00:22:53,950 --> 00:22:55,410 Hyvää lyhyydessäni on - 446 00:22:55,500 --> 00:22:58,250 edulliset vaatteet. 447 00:22:58,790 --> 00:23:00,670 Ja edullisemmat kengät. 448 00:23:01,460 --> 00:23:03,460 Huonoa lyhyydessä on se, 449 00:23:03,550 --> 00:23:07,090 etten ylety kaikkialle. 450 00:23:07,170 --> 00:23:09,090 Yleensä tarvitsen apua. 451 00:23:09,180 --> 00:23:10,800 Se on ainoa juttu. 452 00:23:10,890 --> 00:23:15,020 Mitä ihmiset voivat oppia kokemuksestasi? 453 00:23:15,100 --> 00:23:17,940 Olen kaikesta huolimatta vain ihminen, 454 00:23:18,020 --> 00:23:20,440 ja vaikka olen vain 72 senttiä pitkä, 455 00:23:20,520 --> 00:23:22,730 olen samanarvoinen kuin muut. 456 00:23:22,810 --> 00:23:24,190 Olen silti ihminen. 457 00:23:24,270 --> 00:23:26,030 Käyn koulussa kuten tekin. 458 00:23:26,110 --> 00:23:27,950 Tai töissä. 459 00:23:28,030 --> 00:23:31,070 Sen viestin haluan saada kuuluviin. 460 00:23:31,160 --> 00:23:34,120 Mihin tähtään someaktiivisuudella - 461 00:23:34,200 --> 00:23:37,040 ja näkyvyydellä on se, 462 00:23:39,160 --> 00:23:42,630 että eri näköiset ihmiset kokisivat, 463 00:23:42,710 --> 00:23:46,090 etteivät he ole yksin matkallaan. 464 00:23:51,640 --> 00:23:54,600 Oletko koskaan saanut ikäviä kommentteja somessa? 465 00:23:54,680 --> 00:23:57,270 Jep, useinkin. 466 00:23:57,770 --> 00:23:59,980 Mutta välitänkö? En oikeastaan. 467 00:24:00,850 --> 00:24:03,270 Kuten sanotaan, vihaajat vihaa. 468 00:24:07,440 --> 00:24:09,610 Inspiroiduin hänestä. 469 00:24:10,030 --> 00:24:14,490 Hän on mukava ja fiksu nuori nainen. 470 00:24:14,580 --> 00:24:17,540 Jos saisin negatiivisia kommentteja, 471 00:24:17,910 --> 00:24:19,290 estäisin ne, 472 00:24:19,370 --> 00:24:21,370 sillä en välitä niistä. 473 00:24:21,460 --> 00:24:23,170 Ihmiset eivät ymmärrä arkeamme. 474 00:24:23,250 --> 00:24:25,790 He eivät tiedä, millaista on olla lyhyt. 475 00:24:25,880 --> 00:24:27,630 Joten siitä huolimatta - 476 00:24:28,260 --> 00:24:30,010 elän elämääni täysillä. 477 00:24:30,090 --> 00:24:33,470 Hän opiskelee farmaseutiksi, 478 00:24:33,550 --> 00:24:36,350 mikä on mahtavaa, 479 00:24:36,930 --> 00:24:38,560 etenkin kun näkee - 480 00:24:39,060 --> 00:24:41,940 lisää naisia tieteen alalla - 481 00:24:42,600 --> 00:24:45,730 fyysisten rajoitusten kanssa. 482 00:24:45,810 --> 00:24:47,320 Se inspiroi - 483 00:24:47,400 --> 00:24:48,980 ja teki minut onnelliseksi. 484 00:24:54,950 --> 00:24:57,410 WILDINEN ELÄMÄ 485 00:24:57,740 --> 00:25:02,210 Rumeysan tapaaminen ensi kertaa oli epätodellista. 486 00:25:02,290 --> 00:25:03,960 Tiesin hänen olevan pitkä, 487 00:25:04,040 --> 00:25:06,500 mutta en tiennyt, että niin pitkä! 488 00:25:06,590 --> 00:25:10,880 Näin ensi kertaa ihmisen, jolla on Weaverin syndrooma. 489 00:25:10,960 --> 00:25:14,130 On tärkeää opettaa lapsille rajoitteista. 490 00:25:15,180 --> 00:25:17,550 Opin tällä matkalla sen, 491 00:25:17,640 --> 00:25:21,480 ettei pituudella ole väliä. 492 00:25:22,100 --> 00:25:24,810 Ihmiset käyvät läpi asioita ja elävät elämäänsä - 493 00:25:24,900 --> 00:25:26,190 sellaisina kuin he ovat. 494 00:25:27,520 --> 00:25:31,150 3. KAPPALE PISIN LUMIKKI 495 00:25:31,240 --> 00:25:34,450 Juhlin Halloweenia ensi kertaa, 496 00:25:34,530 --> 00:25:38,410 sillä emme juhli sitä Turkissa. 497 00:25:38,990 --> 00:25:41,160 Se ei ole osa kulttuuriamme. 498 00:25:41,250 --> 00:25:42,870 NATASHAN PUKULIIKE 499 00:25:42,960 --> 00:25:44,830 NATASHAN ULLAKKO PUKULIIKE 500 00:25:45,460 --> 00:25:47,330 Valitsin Lumikki-asun, 501 00:25:47,420 --> 00:25:49,670 jonka sain pari vuotta sitten. 502 00:25:50,130 --> 00:25:52,340 Eräs taiteilija loi sen minulle, 503 00:25:53,010 --> 00:25:54,470 ideana se, 504 00:25:54,550 --> 00:25:58,260 että jos seitsemän kääpiötä eivät olekaan kääpiöitä, 505 00:25:58,350 --> 00:26:01,890 vaan Lumikki on todella pitkä. 506 00:26:02,640 --> 00:26:04,390 Hei. -Huomenta. 507 00:26:04,480 --> 00:26:07,350 Tervetuloa Natashan ullakolle. -Kiitos. 508 00:26:09,060 --> 00:26:12,650 Minulla oli mekko ja rusetti, 509 00:26:12,730 --> 00:26:16,320 mutta viitta puuttui, 510 00:26:16,410 --> 00:26:21,660 ja oikea viitta on tärkeä osa asua. 511 00:26:22,120 --> 00:26:26,710 Tarvitsisimme punaisen viitan... 512 00:26:26,790 --> 00:26:27,620 Kyllä. 513 00:26:27,710 --> 00:26:30,380 ...joka viimeistelee asun. 514 00:26:30,460 --> 00:26:31,300 Selvä. 515 00:26:31,380 --> 00:26:34,050 Onko kirkkaampaa? 516 00:26:34,130 --> 00:26:35,090 Kirkkaamman punaista? 517 00:26:35,170 --> 00:26:37,470 Ei kirkkaampaa. -Kuten tämä. 518 00:26:37,550 --> 00:26:39,050 Seuraa minua. 519 00:26:39,140 --> 00:26:41,180 Voimme näyttää sinulle liikettä. 520 00:26:41,890 --> 00:26:44,730 Meillä on paljon kaikkea. -Onpa iso kauppa. 521 00:26:44,810 --> 00:26:46,140 Jep, tämä on iso. 522 00:26:46,230 --> 00:26:48,230 Tässä on Bridgerton-asu. 523 00:26:48,310 --> 00:26:51,320 Kustomoituja asuja ihmisille. 524 00:26:52,150 --> 00:26:53,780 Käytä tätä kaulakoruna? 525 00:26:53,860 --> 00:26:55,070 Jep, se on kaulakoru. 526 00:26:55,150 --> 00:26:57,450 Hieno. Tämä oli X-Men Apocalypsessa. 527 00:26:57,530 --> 00:26:58,820 Elokuva. 528 00:26:58,910 --> 00:27:00,660 Nämä faaraot olivat siinä. 529 00:27:01,280 --> 00:27:05,290 Tämä oli TV-sarjassa nimeltä Salem. Se on noitaohjelma. 530 00:27:05,370 --> 00:27:09,210 Rakastan kaikkia asuja täällä, 531 00:27:09,830 --> 00:27:12,420 enkä enää pidä omasta asustani. 532 00:27:14,250 --> 00:27:17,170 Kokeilin myös joitain - 533 00:27:17,970 --> 00:27:20,890 mielenkiintoisia asuja ja asusteita. 534 00:27:20,970 --> 00:27:22,390 Jotain tällaista? 535 00:27:23,720 --> 00:27:25,720 Ei, liian pieni. 536 00:27:25,810 --> 00:27:26,890 Tiedän. 537 00:27:30,560 --> 00:27:32,520 Onko täällä peiliä? -Joo. 538 00:27:35,400 --> 00:27:36,900 Tuo on nätti. 539 00:27:36,990 --> 00:27:38,280 Mutta liian pieni. 540 00:27:39,660 --> 00:27:40,570 Valitettavasti. 541 00:27:50,790 --> 00:27:53,840 Tuo pelottaisi ihmisiä. 542 00:27:56,050 --> 00:27:59,010 Halusin sanoa, että minulla on akromegalia, 543 00:27:59,590 --> 00:28:02,430 joka on samankaltainen kuin sinun. 544 00:28:02,510 --> 00:28:04,100 Olen kuullut siitä ennen. 545 00:28:04,180 --> 00:28:06,180 Andre the Giant, painija. 546 00:28:07,770 --> 00:28:09,890 En ole koskaan tavannut toista. 547 00:28:09,980 --> 00:28:13,020 Olet ensimmäinen, jolla on samankaltainen sairaus. 548 00:28:13,110 --> 00:28:14,690 Se on kunnia minulle. 549 00:28:14,770 --> 00:28:16,400 Minulle myös. 550 00:28:16,480 --> 00:28:17,650 Olen Robert. 551 00:28:18,070 --> 00:28:20,650 Rumeysa. Hauska tavata. -Samoin. 552 00:28:20,740 --> 00:28:22,610 Ja tervetuloa Amerikkaan. -Kiitos. 553 00:28:22,700 --> 00:28:24,660 Tämä taitaa olla ensimmäinen kerta. 554 00:28:24,740 --> 00:28:28,290 Jep. Ja olen täällä jonkin aikaa. 555 00:28:28,370 --> 00:28:29,750 Okei, mahtavaa. 556 00:28:39,340 --> 00:28:40,380 Täydellistä! 557 00:28:41,050 --> 00:28:44,760 Tiedän niiden olevan pienemmät kuin sinun. 558 00:28:45,470 --> 00:28:47,890 Sinulla on pitkät ja sirot sormet. 559 00:28:50,930 --> 00:28:53,020 Kiitos paljon. -Eipä mitään. 560 00:28:53,810 --> 00:28:57,270 Valikoima oli mieletön. 561 00:28:57,940 --> 00:29:02,360 Sain viitan ja parit korvakorut, 562 00:29:02,450 --> 00:29:05,410 ja he olivat niin kivoja, 563 00:29:05,490 --> 00:29:08,120 että sain nämä ilmaiseksi. 564 00:29:08,580 --> 00:29:09,950 He olivat ystävällisiä. 565 00:29:12,710 --> 00:29:17,130 Osallistuin ala-asteen paraatiin - 566 00:29:17,590 --> 00:29:20,210 Lumikki-asussani, 567 00:29:20,300 --> 00:29:22,050 se oli mukavaa. 568 00:29:24,550 --> 00:29:27,100 Olen tosi innoissani. 569 00:29:27,180 --> 00:29:31,060 Odotan innolla heidän reaktioitaan. 570 00:29:35,980 --> 00:29:37,440 Hei kaikille! 571 00:29:38,150 --> 00:29:40,900 Tervehtikää Rumeysaa! 572 00:29:42,360 --> 00:29:44,530 Kaikki rakastivat asuani, 573 00:29:44,610 --> 00:29:46,160 lapsetkin. 574 00:29:46,870 --> 00:29:51,450 Pystyin myös näyttämään heille koko pituuteni, 575 00:29:51,910 --> 00:29:54,500 kun seisoin asussani. 576 00:29:54,580 --> 00:29:56,500 Kaikki ihastuivat. 577 00:29:56,580 --> 00:30:03,220 Hän nousee seisomaan, jotta näette kuinka pitkä hän on. 578 00:30:10,350 --> 00:30:13,730 Olin pisin heidän näkemänsä Lumikki. 579 00:30:14,690 --> 00:30:17,650 Hyvää Halloweenia kaikille. 580 00:30:22,940 --> 00:30:25,030 Osana Lumikki-tarinaani, 581 00:30:25,780 --> 00:30:29,780 koulun opettajista tuli seitsemän kääpiötä. 582 00:30:30,990 --> 00:30:31,990 Olen Jörö. 583 00:30:32,080 --> 00:30:33,080 Unelias. 584 00:30:33,500 --> 00:30:35,410 Tämä on helppo. -Olet Lystikäs? 585 00:30:36,170 --> 00:30:37,210 Olen Lystikäs. 586 00:30:37,790 --> 00:30:40,290 Joseph, istu! 587 00:30:40,380 --> 00:30:41,460 Kuka on Nuhanenä? 588 00:30:41,550 --> 00:30:43,460 Minä voin olla. -Okei. 589 00:30:43,550 --> 00:30:45,470 Se on hassutteleva nuori. 590 00:30:46,470 --> 00:30:47,890 Sitä hän on. 591 00:30:48,510 --> 00:30:50,640 He olivat söpöjä kääpiöitä. 592 00:30:53,560 --> 00:30:58,190 Rumeysan vierailu koulullamme on ollut ihanaa. 593 00:30:58,270 --> 00:31:02,520 Oppilaamme ja henkilökuntamme on voinut - 594 00:31:02,610 --> 00:31:05,070 tutustua häneen, 595 00:31:05,150 --> 00:31:09,740 ja toivottavasti olemme jakaneet Cherrywoodin fiiliksen hänelle, 596 00:31:09,820 --> 00:31:13,370 ja rakastan viestiä jonka hän jakoi oppilaillemme - 597 00:31:13,450 --> 00:31:18,540 siitä, että voi olla onnellinen omana itsenä, 598 00:31:18,620 --> 00:31:23,380 ja se on tärkeä viesti oppilaillemme. 599 00:31:24,800 --> 00:31:30,050 He eivät unohda tavanneensa - 600 00:31:30,140 --> 00:31:32,850 Guinnessin maailmanennätyksen haltijaa, 601 00:31:32,930 --> 00:31:37,600 joka on myös hyvin ystävällinen ja välittävä persoona. 602 00:31:38,140 --> 00:31:40,940 Oli ihana tavata. -Minustakin. 603 00:31:41,020 --> 00:31:42,940 Olet uusi ystäväni. -Kiitos. 604 00:31:43,020 --> 00:31:45,860 Olet aina tervetullut Cherrywoodiin. 605 00:31:48,740 --> 00:31:50,200 Hyvää Halloweenia. 606 00:31:51,910 --> 00:31:55,120 Pari perhettä - 607 00:31:55,790 --> 00:31:57,960 tuli keräämään karkkia - 608 00:31:58,500 --> 00:32:00,210 talolta, 609 00:32:00,670 --> 00:32:04,250 ja he luulivat minun olevan osa sitä, 610 00:32:04,880 --> 00:32:08,630 ja lapset pyysivät minulta karkkia, 611 00:32:09,340 --> 00:32:14,220 ja kerroin heille, että menisivät koputtamaan. 612 00:32:14,720 --> 00:32:17,350 He alkoivat kyselemään, 613 00:32:17,430 --> 00:32:21,020 miksi puhun oudosti. 614 00:32:21,100 --> 00:32:22,350 Voi lapsia. 615 00:32:23,400 --> 00:32:25,400 "Miksi sinä..." 616 00:32:25,480 --> 00:32:27,190 "Onko sinulla naamari?" 617 00:32:27,280 --> 00:32:30,030 "Miksi korvasi ovat niin isot?" 618 00:32:31,410 --> 00:32:34,870 Ja tiedättekö mitä? 619 00:32:35,830 --> 00:32:38,910 He luulivat, että minulla oli asu. Ei vain viitta, 620 00:32:39,000 --> 00:32:42,500 he luulivat, että koko olemukseni on asu. 621 00:32:44,500 --> 00:32:48,300 Kerroin heille olevani maailman pisin nainen. 622 00:32:48,380 --> 00:32:50,670 Kaikki ihastuivat. 623 00:32:52,050 --> 00:32:54,720 Ja he menivät koputtamaan - 624 00:32:54,800 --> 00:32:57,470 talon omistajan ovelle karkin perässä. 625 00:32:57,930 --> 00:33:01,890 Ulkona oli nainen vampyyriasussa. 626 00:33:03,650 --> 00:33:04,940 Se oli hauskaa. 627 00:33:06,230 --> 00:33:10,360 4. KAPPALE PITKÄN TYTÖN ONGELMAT 199 628 00:33:10,820 --> 00:33:13,780 Tapaan Savvy Trappin, 629 00:33:13,860 --> 00:33:16,530 joka on pisimmän perheen jäsen. 630 00:33:17,080 --> 00:33:18,620 Hei, olen Savanna Trapp. 631 00:33:18,700 --> 00:33:21,500 Olen maailman pisimmän perheen vanhin sisar. 632 00:33:21,580 --> 00:33:25,670 Esittelen teidät maailman pisimmälle perheelle. 633 00:33:26,880 --> 00:33:28,840 Maailman pisimmän perheen - 634 00:33:28,920 --> 00:33:32,670 pisin suosikkipoika, Adam Trapp. 635 00:33:32,760 --> 00:33:35,340 Sain kunnon kasvupyrähdyksen - 636 00:33:35,430 --> 00:33:37,850 seitsemännen luokan jälkeen. 637 00:33:37,930 --> 00:33:41,390 Kasvoin melkein 30 senttimetriä - 638 00:33:41,480 --> 00:33:42,430 sinä kesänä. 639 00:33:42,520 --> 00:33:47,150 Maailman pisimmän perheen lyhyin sisar, Molly Steed. 640 00:33:47,230 --> 00:33:50,690 Ihmiset ovat shokissa nähdessään minut - 641 00:33:50,780 --> 00:33:53,450 ja pituuteni, ja he huokailevat, 642 00:33:53,530 --> 00:33:55,320 että vau, oletpa pitkä. 643 00:33:55,410 --> 00:33:58,330 Vitsailen aina ja vastaan, "Niinkö? En huomannut." 644 00:33:59,120 --> 00:34:00,580 Äiti Trapp. 645 00:34:00,660 --> 00:34:04,460 Minulla ei ole pitkä olo, koska en ole perheen pisin. 646 00:34:04,540 --> 00:34:05,870 Olen lyhyin. 647 00:34:05,960 --> 00:34:09,670 Seuraavaksi maailman paras isä, Scott Trapp. 648 00:34:09,750 --> 00:34:12,880 Parasta pituudessa on se, että yletyn aina ylähyllylle - 649 00:34:12,970 --> 00:34:13,800 ruokakaupassa. 650 00:34:15,510 --> 00:34:19,760 Tässä on ennätyspalloni. 651 00:34:19,850 --> 00:34:22,890 Tässä lukee, 205 koria. 652 00:34:22,980 --> 00:34:24,730 Pallo on otteessani. 653 00:34:24,810 --> 00:34:27,230 Ja pyöritellään. 654 00:34:27,690 --> 00:34:31,400 Pituuteni antoi minulle rahkeet koripalloon, 655 00:34:31,480 --> 00:34:34,400 ja sain siihen täyden stipendinkin. 656 00:34:34,490 --> 00:34:36,570 Pelasin siellä hetken, 657 00:34:36,660 --> 00:34:40,240 mutta jouduin lopettamaan liian monen aivotärähdyksen jälkeen, 658 00:34:40,780 --> 00:34:43,410 ja se oli vaikein päätökseni koskaan, 659 00:34:43,500 --> 00:34:46,250 sillä minun piti pistää terveyteni etusijalle - 660 00:34:46,330 --> 00:34:48,330 ja hylätä rakastamani peli. 661 00:34:48,420 --> 00:34:50,790 Se oli unelmani vuosien ajan - 662 00:34:50,880 --> 00:34:53,420 jo pikkutytöstä saakka. 663 00:34:56,050 --> 00:34:57,220 Se on auttanut - 664 00:34:57,300 --> 00:34:59,760 perhettäni lähentymään, 665 00:34:59,850 --> 00:35:02,930 sillä kaikki näkevät mitä on olla pitkä, 666 00:35:03,020 --> 00:35:05,140 ja miten ihmiset kohtelevat sinua. 667 00:35:05,230 --> 00:35:09,440 Se tekee haasteista vaivan arvoista. 668 00:35:14,150 --> 00:35:20,160 Kuulin hänen olevan 203 senttimetriä pitkä, 669 00:35:20,240 --> 00:35:22,620 joka on aika lähellä minua. 670 00:35:23,790 --> 00:35:29,170 En ole koskaan tavannut niin pitkää ihmistä. 671 00:35:29,250 --> 00:35:34,670 Siitä tulee ainutlaatuinen kokemus, 672 00:35:34,760 --> 00:35:40,090 ja on kiva tavata joku jota voi katsoa silmiin kun seison. 673 00:35:40,800 --> 00:35:41,850 KEITTIÖ KYNSISALONKI 674 00:35:46,770 --> 00:35:48,020 Hei. -Hei. 675 00:35:48,100 --> 00:35:48,980 Olen Savvy. 676 00:35:49,060 --> 00:35:52,110 Kiva viimein tavata. -Samoin. 677 00:35:52,190 --> 00:35:53,190 Mitä kuuluu? 678 00:35:53,270 --> 00:35:55,530 Hyvää, entä sinulle? -Hyvää, kiitos. 679 00:35:55,610 --> 00:35:57,280 On kiva tavata kasvotusten. 680 00:35:57,360 --> 00:35:59,200 Olen kuullut sinusta hyvää. 681 00:35:59,280 --> 00:36:01,030 Niinkö? Kiitos paljon. 682 00:36:02,240 --> 00:36:04,620 Meikkisi näyttää upealta. 683 00:36:04,700 --> 00:36:06,370 Voi kiitos. 684 00:36:06,450 --> 00:36:10,330 Haluaisin nuden - 685 00:36:10,420 --> 00:36:11,920 taustavärin, 686 00:36:12,000 --> 00:36:15,710 ja Halloween-aiheiset koristeet. 687 00:36:15,800 --> 00:36:17,800 Hauskaa. 688 00:36:17,880 --> 00:36:20,220 He tekevät varmaan hienot koristeet. 689 00:36:20,300 --> 00:36:21,680 Mikä on valintasi? 690 00:36:21,760 --> 00:36:25,600 Pidän kimalluksesta, joten sellaista. 691 00:36:25,680 --> 00:36:26,850 Minäkin. 692 00:36:26,930 --> 00:36:29,690 Vähän kimallusta ja blingiä. 693 00:36:30,600 --> 00:36:31,770 En tiedä. 694 00:36:32,100 --> 00:36:34,690 Saavuin tänne vasta eilen. 695 00:36:34,770 --> 00:36:38,940 On kivaa rentoutua ja hengailla. 696 00:36:39,030 --> 00:36:40,320 Missä asut? 697 00:36:40,400 --> 00:36:44,780 Minnesotan Duluthissa, pohjoisessa. 698 00:36:44,870 --> 00:36:47,160 Kun lähdin, satoi lunta. 699 00:36:47,240 --> 00:36:49,540 Niinkö? -Joten on tosi kiva olla täällä. 700 00:36:51,250 --> 00:36:53,540 Aivan, Kalifornian auringossa. 701 00:36:53,630 --> 00:36:55,090 Lento ei ollut liian pitkä. 702 00:36:55,170 --> 00:36:57,670 Jotain kolme ja puoli tuntia. 703 00:36:58,510 --> 00:36:59,590 Entä sinun? 704 00:36:59,670 --> 00:37:02,630 13 tuntia. -Pyhä jysäys. 705 00:37:03,550 --> 00:37:05,970 Tulin Turkista. -Niin, totta. 706 00:37:06,390 --> 00:37:07,510 Heippa kaikille. 707 00:37:07,890 --> 00:37:12,770 Matkani Turkista Amerikkaan alkaa nyt. 708 00:37:16,520 --> 00:37:19,860 Tämä on ensimmäinen lentoni - 709 00:37:20,490 --> 00:37:23,110 ja ensimmäinen kerta ulkomailla. 710 00:37:23,200 --> 00:37:26,120 Saavuin Istanbulin lentokentälle. 711 00:37:26,740 --> 00:37:31,460 Automatka kesti muutaman tunnin. 712 00:37:31,540 --> 00:37:34,290 Olen hieman väsynyt. 713 00:37:34,370 --> 00:37:37,340 Menen huoneeseeni - 714 00:37:37,420 --> 00:37:40,090 lepäämään - 715 00:37:40,170 --> 00:37:41,420 huomiseen asti. 716 00:37:42,630 --> 00:37:45,760 Huomenta, tänään on se päivä! 717 00:37:48,600 --> 00:37:50,430 Kuulostaa hullulta, 718 00:37:50,520 --> 00:37:52,810 mutta innostus iski kovaa. 719 00:37:53,890 --> 00:37:58,360 En saanut kunnolla nukutuksi. 720 00:37:58,440 --> 00:38:01,530 Ja minulla on lehdistöhaastattelu - 721 00:38:02,110 --> 00:38:05,450 Turkish Airlinesin kanssa ennen - 722 00:38:05,530 --> 00:38:07,990 koneeseen astumista. 723 00:38:09,870 --> 00:38:13,080 Olen niin innoissani, että sydän hakkaa. 724 00:38:17,040 --> 00:38:20,050 Oliko lennolla pysähdyksiä - 725 00:38:20,130 --> 00:38:22,260 vai oliko se suora? 726 00:38:23,220 --> 00:38:24,050 Ei. 727 00:38:24,130 --> 00:38:26,300 Tarkoitan, se oli suora lento. -Okei. 728 00:38:26,390 --> 00:38:29,850 Valitettavasti en pysty - 729 00:38:29,930 --> 00:38:32,520 istumaan kahta tuntia pidempään. 730 00:38:32,600 --> 00:38:35,690 Vai niin. -Selkärankani takia. 731 00:38:35,770 --> 00:38:38,310 Joten lensin paareilla. 732 00:38:38,400 --> 00:38:40,070 Ahaa. 733 00:38:46,280 --> 00:38:48,160 Joka oli uniikki kokemus. 734 00:38:48,240 --> 00:38:49,830 Voin kuvitella. 735 00:38:49,910 --> 00:38:53,700 Ainakin he saivat sinulle mukavamman olon. 736 00:38:53,790 --> 00:38:56,870 Se oli tosi mukavaa. 737 00:39:08,760 --> 00:39:11,680 Hei, olen saapunut San Franciscoon. 738 00:39:12,260 --> 00:39:16,270 Lento oli turvallinen ja täynnä seikkailua. 739 00:39:18,270 --> 00:39:19,730 Paarit olivat mukavat. 740 00:39:19,810 --> 00:39:21,940 Niin mukavat kuin voi olla. 741 00:39:22,020 --> 00:39:24,150 Koko henkilökunta - 742 00:39:24,230 --> 00:39:28,030 ja kokki yllättivät minut suklaakakulla - 743 00:39:28,660 --> 00:39:31,490 ensimmäisen lentoni kunniaksi. 744 00:39:32,280 --> 00:39:37,580 Se oli niin ihanaa, liikutuin siitä kovin. 745 00:39:37,660 --> 00:39:40,710 Olen todella innoissani - 746 00:39:40,790 --> 00:39:45,010 aloittaakseni matkani - 747 00:39:45,090 --> 00:39:47,420 Amerikassa. 748 00:39:50,390 --> 00:39:52,850 Lentokone oli täynnä ja kiireinen, 749 00:39:52,930 --> 00:39:57,100 ja varmaan 25 ihmistä kysyi pituuttani. 750 00:39:57,180 --> 00:39:58,020 Todellako? 751 00:39:58,100 --> 00:40:00,810 Löin pääni lentokoneen kattoon. 752 00:40:01,230 --> 00:40:02,400 Pitkän tytön ongelmat! 753 00:40:02,480 --> 00:40:05,570 Pitkän tytön ongelma, osa 199. 754 00:40:06,990 --> 00:40:08,700 En voi ajaa hameessa. 755 00:40:08,780 --> 00:40:11,820 Minun on laitettava ratti jalkojeni väliin, 756 00:40:11,910 --> 00:40:13,580 eikä se ole kovin naisellista. 757 00:40:13,660 --> 00:40:15,910 Joten en aja usein. 758 00:40:17,120 --> 00:40:19,210 Olen loukkaantunut monesti - 759 00:40:19,290 --> 00:40:20,710 lyömällä pääni asioihin - 760 00:40:20,790 --> 00:40:23,790 kun käytän korkkareita, joten olen entistä pidempi. 761 00:40:23,880 --> 00:40:26,920 Joo, olen huomannut. 762 00:40:27,010 --> 00:40:29,010 Ei näissä voi kävellä. 763 00:40:29,090 --> 00:40:30,430 Ehkä kaksi askelta. 764 00:40:31,050 --> 00:40:34,600 Siinä se. -Mahtavaa, että voit kävellä koroissa. 765 00:40:34,680 --> 00:40:36,270 Voin jopa tanssia. 766 00:40:36,350 --> 00:40:38,270 En pystyisi siihen. 767 00:40:39,640 --> 00:40:42,350 Mitä teet työksesi? -Erilaisia juttuja. 768 00:40:42,440 --> 00:40:44,480 Okei, siistiä. -Se on - 769 00:40:44,570 --> 00:40:46,110 vaihdellut paljon. 770 00:40:46,190 --> 00:40:48,280 Olin hetken meikkitaiteilijana, 771 00:40:48,360 --> 00:40:50,900 ja sitten - 772 00:40:50,990 --> 00:40:55,830 luin sosiaalisia tieteitä, enkä tiedä mitä tekisin, 773 00:40:55,910 --> 00:40:58,370 mutta nyt työskentelen sosiaalitoimessa. 774 00:40:58,450 --> 00:41:01,870 Lähinnä rajoitteisten ihmisten kanssa, 775 00:41:01,960 --> 00:41:05,460 autan heitä navigoimaan yhteisöissä. 776 00:41:05,540 --> 00:41:06,710 Työnkuva vaihtelee. 777 00:41:06,800 --> 00:41:08,260 Mahtava työ. 778 00:41:08,340 --> 00:41:11,130 En tiedä tiedätkö, mutta minulla on poika - 779 00:41:11,760 --> 00:41:13,220 nimeltään Benny. 780 00:41:13,300 --> 00:41:14,180 Oikeastiko? -Joo. 781 00:41:14,260 --> 00:41:16,260 Hän pitää minut kiireisenä. 782 00:41:16,350 --> 00:41:18,970 Söpöä. 783 00:41:19,060 --> 00:41:20,180 Minä olen kissaäiti. 784 00:41:21,270 --> 00:41:23,440 Mikä vauvasi nimi on? 785 00:41:24,020 --> 00:41:26,440 Peri. 786 00:41:26,520 --> 00:41:27,690 Ai, Peri. 787 00:41:27,770 --> 00:41:29,780 Hän on vuoden ikäinen, 788 00:41:29,860 --> 00:41:33,240 mutta valitettavasti hän jäi Turkkiin. 789 00:41:35,280 --> 00:41:37,120 Hänellä on vihreät silmät. 790 00:41:37,950 --> 00:41:39,540 Hän on kaunis tyttö. 791 00:41:40,700 --> 00:41:41,580 Rakastan sitä. 792 00:41:43,500 --> 00:41:46,340 Olen 27-vuotias. 793 00:41:46,420 --> 00:41:48,380 Minä 25-vuotias. -Okei. 794 00:41:48,460 --> 00:41:51,800 Täytän 26 ensi vuonna. 795 00:41:52,260 --> 00:41:53,590 Mahtavaa. 796 00:41:53,680 --> 00:41:56,970 On siistiä, että olemme lähes saman ikäisiä. 797 00:41:57,050 --> 00:41:59,850 Meillä on samoja kokemuksia, 798 00:41:59,930 --> 00:42:01,680 mutta samalla niin erilaisia. 799 00:42:01,770 --> 00:42:03,270 Joo, ja se on mukavaa. 800 00:42:03,350 --> 00:42:05,690 Guinnessin maailmanennätys on monipuolinen. 801 00:42:05,770 --> 00:42:07,020 Todellakin. 802 00:42:07,110 --> 00:42:09,530 Ihanaa, että voimme tavata. 803 00:42:09,610 --> 00:42:10,480 Kyllä. 804 00:42:10,570 --> 00:42:13,400 Tuskin olisin muuten voinut tavata sinua. 805 00:42:13,490 --> 00:42:14,360 Tiedäthän? 806 00:42:15,160 --> 00:42:16,030 Kiitos siitä. 807 00:42:16,110 --> 00:42:19,410 Olen kiitollinen ollessani osa tätä. 808 00:42:19,490 --> 00:42:22,910 Ei vain Guinnessin maailmanennätystä, 809 00:42:23,000 --> 00:42:26,790 vaan myös matkaasi Amerikkaan. 810 00:42:26,880 --> 00:42:28,920 Kiitos paljon. Kovin kilttiä. 811 00:42:29,000 --> 00:42:30,420 Tämä on suuri kunnia. 812 00:42:30,500 --> 00:42:34,510 Mistä löydät vaatteesi? 813 00:42:34,590 --> 00:42:36,390 Sillä minulle se on vaikeaa. 814 00:42:36,470 --> 00:42:39,850 Voin kuvitella tämän olevan vaikeaa sinullekin. 815 00:42:39,930 --> 00:42:42,560 Pystyt varmasti samaistumaan. 816 00:42:43,270 --> 00:42:45,600 Vaatteet hankin yleensä - 817 00:42:45,690 --> 00:42:49,570 plussakoon merkeiltä. 818 00:42:49,650 --> 00:42:53,780 Aa, aivan. -Ja käytän mekkoja toppeina. 819 00:42:53,860 --> 00:42:55,650 Jep. -Jos se käy järkeen. 820 00:42:55,740 --> 00:42:58,160 Minäkin olen tehnyt niin. 821 00:42:58,240 --> 00:42:59,070 Kyllä. 822 00:42:59,700 --> 00:43:00,910 Päälläni oleva mekko - 823 00:43:00,990 --> 00:43:02,540 olisi jollekin muulle - 824 00:43:02,620 --> 00:43:04,330 nilkkamittainen, 825 00:43:04,410 --> 00:43:06,830 mutta minulle se on minimekko. 826 00:43:08,080 --> 00:43:12,210 Tämä ei välttämättä ole mekko. 827 00:43:13,210 --> 00:43:15,800 Käytän sitä toppina, ilman housuja. 828 00:43:16,430 --> 00:43:19,600 Korkojenkin kanssa olet pidempi. 829 00:43:20,140 --> 00:43:21,180 Luulen niin. 830 00:43:21,850 --> 00:43:23,430 Mahtavaa. 831 00:43:23,520 --> 00:43:25,390 Kiitos. -Vau. 832 00:43:26,600 --> 00:43:29,770 Hihat eivät koskaan ole tarpeeksi pitkät. 833 00:43:29,860 --> 00:43:30,690 Tiedän. 834 00:43:30,770 --> 00:43:32,520 Ne voi aina vetää ylöspäin - 835 00:43:32,610 --> 00:43:34,990 ja teeskennellä, että niiden kuuluu olla sellaiset. 836 00:43:35,070 --> 00:43:36,820 Minkä kokoiset kenkäsi ovat? 837 00:43:36,900 --> 00:43:42,450 Kengänkokoni on 50.5. 838 00:43:42,530 --> 00:43:47,620 Kuulostaa mielenkiintoisemmalta, sillä omani on 50. 839 00:43:47,710 --> 00:43:48,620 Hetkonen. 840 00:43:48,710 --> 00:43:50,920 Jalkani ovat hieman isommat? 841 00:43:51,000 --> 00:43:52,340 Siltä vaikuttaa. 842 00:43:53,710 --> 00:43:57,260 Siistiä. -Miten löydät kenkiä? 843 00:43:57,340 --> 00:44:01,090 Olen sanonut tämän monesti, 844 00:44:01,180 --> 00:44:05,220 mutta kiitos drag queeneille. Ilman heitä minulla ei olisi korkkareita. 845 00:44:08,270 --> 00:44:10,350 Ovatko ne minulle? -Jep. 846 00:44:10,440 --> 00:44:12,110 Ne ovat ihanat. 847 00:44:12,190 --> 00:44:14,860 Ne luultavasti mahtuisivat minulle. 848 00:44:17,900 --> 00:44:20,410 Olen niin kiitollinen. 849 00:44:21,450 --> 00:44:23,910 Voit tulla eteeni, et peitä minua. 850 00:44:26,410 --> 00:44:29,330 Saatko paljon huomiota ihmisiltä? 851 00:44:29,410 --> 00:44:30,370 Kyllä. 852 00:44:30,460 --> 00:44:33,750 Pituudessa on hyvät - 853 00:44:33,840 --> 00:44:35,750 ja huonot puolensa. 854 00:44:35,840 --> 00:44:38,220 En voi mennä minnekään ilman katseita. 855 00:44:38,300 --> 00:44:42,510 Monesti pituuttani kysellään. 856 00:44:42,590 --> 00:44:44,100 Ja sitä, pelaanko korista. 857 00:44:45,260 --> 00:44:48,020 Ihmiset ovat uteliaita, ja joskus - 858 00:44:48,100 --> 00:44:51,100 se on ihan mukavaa. 859 00:44:51,190 --> 00:44:52,690 Mutta joskus - 860 00:44:52,770 --> 00:44:54,940 kun haluan vain hakea ostoksia - 861 00:44:55,020 --> 00:44:58,780 ja käydä kaupassa nopeasti, 862 00:44:58,860 --> 00:45:02,030 en halua puhua kymmenelle eri ihmiselle. 863 00:45:03,450 --> 00:45:06,200 Haluaisin myös kysyä, 864 00:45:06,660 --> 00:45:10,080 onko sinua koskaan kiusattu? 865 00:45:10,160 --> 00:45:12,790 Joo, se ei - 866 00:45:12,880 --> 00:45:15,630 ollut varsinaisesti kiusaamista, 867 00:45:15,710 --> 00:45:17,880 mutta minut suljettiin ulos porukasta. 868 00:45:19,920 --> 00:45:21,300 Ihmiset eivät tienneet - 869 00:45:21,380 --> 00:45:24,470 miten toimia todella pitkän ihmisen kanssa, 870 00:45:24,550 --> 00:45:28,600 ja vartuin hyvin ujona. 871 00:45:29,270 --> 00:45:30,640 Se oli vaikeaa. 872 00:45:30,730 --> 00:45:34,020 Olin yksinäinen ja vähän syrjäytynyt, 873 00:45:35,360 --> 00:45:39,820 mutta kun aloin kasvaa kehooni - 874 00:45:39,900 --> 00:45:42,280 iän ja kypsyyden puolesta, 875 00:45:42,360 --> 00:45:45,780 ja selvitin kuka olen ja mitä haluan olla. 876 00:45:45,870 --> 00:45:49,490 Perheeni on aina ollut tukena, 877 00:45:49,580 --> 00:45:53,000 ja se tuntuu kuin olisimme tiimi - 878 00:45:53,080 --> 00:45:54,040 perheeni kanssa. 879 00:45:54,120 --> 00:45:57,880 Voin puhua veljelleni pitkien ongelmista, 880 00:45:57,960 --> 00:45:59,510 tai muille perheenjäsenille. 881 00:45:59,590 --> 00:46:01,970 Äitini opetti meille aina, 882 00:46:02,050 --> 00:46:05,180 että erilaisuus ja pituus on kaunista, 883 00:46:05,260 --> 00:46:08,350 ja pitää aina vaalia sitä kuka olet. 884 00:46:09,100 --> 00:46:10,640 Ai, maanjäristys. 885 00:46:12,480 --> 00:46:14,810 Mitä tapahtuu? -Tapahtui maanjäristys. 886 00:46:14,900 --> 00:46:15,980 Oikeastiko? -Joo. 887 00:46:16,060 --> 00:46:18,110 Katso lamppua. 888 00:46:18,190 --> 00:46:19,440 Ovatko kaikki turvassa? 889 00:46:19,530 --> 00:46:21,110 Joo, kaikki hyvin. -Jep. 890 00:46:21,190 --> 00:46:22,650 Okei, jatketaan. 891 00:46:23,240 --> 00:46:24,150 Siitä mihin jäätiin. 892 00:46:24,780 --> 00:46:30,240 Haastavin prosessini - 893 00:46:30,330 --> 00:46:32,960 oli skolioosileikkaus. 894 00:46:33,040 --> 00:46:36,250 Minulla oli syntyessäni skolioosi. 895 00:46:36,330 --> 00:46:37,290 Joo. 896 00:46:37,380 --> 00:46:38,840 Kun olin 17-vuotias, 897 00:46:40,000 --> 00:46:43,670 tai viikkoa ennen 17. syntymäpäivääni. 898 00:46:43,760 --> 00:46:44,630 Kyllä. 899 00:46:44,720 --> 00:46:48,800 Kävin läpi vaikean leikkauksen, 900 00:46:48,890 --> 00:46:51,640 jossa korjattiin selkärankani. 901 00:46:52,560 --> 00:46:54,520 Mutta tulokset olivat hyvät. 902 00:46:54,940 --> 00:46:55,940 Kyllä. 903 00:46:56,020 --> 00:46:57,520 Se toimi. 904 00:46:57,600 --> 00:46:58,940 Ai, mahtavaa. 905 00:46:59,020 --> 00:47:03,990 Kiitos leikkauksen, voin istua pari tuntia putkeen, 906 00:47:04,070 --> 00:47:06,320 sillä ennen sitä - 907 00:47:06,410 --> 00:47:09,320 en voinut istua edes 20 minuuttia. 908 00:47:09,410 --> 00:47:12,870 Selkärankani mutkan takia. 909 00:47:12,950 --> 00:47:15,040 Minulla on yhä skolioosi, 910 00:47:15,120 --> 00:47:18,130 mutta se ei vaikuta terveyteeni yhtä paljon. 911 00:47:18,210 --> 00:47:19,210 Aivan. 912 00:47:19,290 --> 00:47:21,880 Keuhkoni olivat kamalassa kunnossa. 913 00:47:21,960 --> 00:47:23,590 Leikkaus pelasti elämäni. 914 00:47:23,670 --> 00:47:26,430 Matkasi on ollut melkoinen, 915 00:47:26,510 --> 00:47:30,140 ja olen kiitollinen ja ylpeä siitä, 916 00:47:30,220 --> 00:47:32,680 että olet juuri tässä juuri nyt. 917 00:47:32,760 --> 00:47:33,600 Kiitos paljon. 918 00:47:33,680 --> 00:47:36,230 Olet työskennellyt kovasti. 919 00:47:36,310 --> 00:47:37,560 Sinä ja perheesi - 920 00:47:37,640 --> 00:47:41,570 olette inspiroivia. 921 00:47:41,650 --> 00:47:43,530 Onko sinua leikattu aiemmin? 922 00:47:43,610 --> 00:47:45,610 On. 923 00:47:45,690 --> 00:47:48,660 Miksi? 924 00:47:49,490 --> 00:47:51,660 Usko tai älä, kaksi vuotta sitten - 925 00:47:51,740 --> 00:47:55,290 vasen keuhkoni lyyhistyi. 926 00:47:55,370 --> 00:47:58,460 Olen pahoillani. -Kiitos. 927 00:47:58,540 --> 00:48:00,710 Kaikki kuitenkin kääntyi hyväksi, 928 00:48:00,790 --> 00:48:03,090 mutta kirurgi sanoi sen olevan - 929 00:48:03,170 --> 00:48:06,800 yleistä pitkien hoikkien naisten kohdalla. 930 00:48:07,260 --> 00:48:12,220 Johtunee kehojemme rakenteesta. 931 00:48:12,300 --> 00:48:14,890 Tätä ei kerrottu pitkien tyttöjen ohjekirjassa. 932 00:48:16,520 --> 00:48:18,600 Kukaan ei kertonut minulle. 933 00:48:18,690 --> 00:48:23,230 Eli kokemuksemme ovat samankaltaisia. 934 00:48:25,110 --> 00:48:28,030 Meillä on vain yksi ero. 935 00:48:28,570 --> 00:48:32,240 Olen ainoa pitkä perheessäni. 936 00:48:32,320 --> 00:48:33,240 Aivan. 937 00:48:33,740 --> 00:48:35,540 Tapasin veljesi aiemmin. 938 00:48:35,620 --> 00:48:38,410 Oli siistiä tavata hänet. 939 00:48:38,500 --> 00:48:40,420 Hän on aika lyhyt. 940 00:48:42,000 --> 00:48:44,340 En pystynyt samaistumaan kehenkään - 941 00:48:44,420 --> 00:48:46,920 pituusasioissa. 942 00:48:47,630 --> 00:48:51,640 Mutta perheeni tukee minua, 943 00:48:51,720 --> 00:48:55,350 ja he näkevät minut erityisenä. 944 00:48:56,350 --> 00:48:59,140 Ja kuten sinuakin, 945 00:48:59,690 --> 00:49:03,980 minua kiusattiin lapsena. 946 00:49:04,690 --> 00:49:09,070 Tuntemattomien ihmisten toimesta. 947 00:49:09,740 --> 00:49:13,450 Outoja, pitkiä katseita. 948 00:49:13,530 --> 00:49:16,580 Hyvin ärsyttävää. 949 00:49:16,660 --> 00:49:19,160 Jep, jep. 950 00:49:19,250 --> 00:49:20,160 Kyllä. 951 00:49:20,910 --> 00:49:22,790 Kohtaan yhä - 952 00:49:24,590 --> 00:49:26,300 kiusaamista, 953 00:49:26,380 --> 00:49:29,590 vaikkakin vähemmän kuin aiemmin. 954 00:49:29,670 --> 00:49:32,970 Yritämme varmasti molemmat - 955 00:49:33,050 --> 00:49:36,640 vain muuttaa maailmaa - 956 00:49:36,720 --> 00:49:38,020 uniikkiudellamme. 957 00:49:38,100 --> 00:49:39,520 Todellakin. 958 00:49:40,020 --> 00:49:42,390 Otamme perheiltämme saamamme - 959 00:49:42,480 --> 00:49:46,360 tuen ja rakkauden ja heijastamme sitä - 960 00:49:46,440 --> 00:49:48,530 takaisin maailmalle. 961 00:49:48,610 --> 00:49:49,860 Ai, kiitos. 962 00:49:49,940 --> 00:49:51,650 Tuo oli kaunista. 963 00:49:51,740 --> 00:49:54,950 Ja pitää esitellä sitä mitä on. 964 00:49:55,030 --> 00:49:56,330 Taatusti. 965 00:49:59,540 --> 00:50:00,950 Siistiä. Tulipa nätit. 966 00:50:01,040 --> 00:50:02,160 Kiitos! 967 00:50:02,920 --> 00:50:04,250 Eikö ole nätti? 968 00:50:05,290 --> 00:50:06,290 Kiitos! 969 00:50:07,790 --> 00:50:08,670 Katsohan näitä. 970 00:50:08,750 --> 00:50:11,880 Voisimmeko verrata käsiä? 971 00:50:11,970 --> 00:50:13,090 Toki. 972 00:50:13,180 --> 00:50:15,890 Okei, linjataan se tähän. 973 00:50:16,970 --> 00:50:18,510 Katsohan tuota. 974 00:50:18,600 --> 00:50:23,020 Ensi kertaa jonkun käsi on isompi kuin omani. 975 00:50:23,100 --> 00:50:27,610 Ensi kertaa jonkun käsi on lähes samankokoinen kuin omani. 976 00:50:28,020 --> 00:50:30,230 Mahtavaa. 977 00:50:31,280 --> 00:50:35,280 Lounaan jälkeen, täysin tyhjästä... 978 00:50:36,160 --> 00:50:37,030 Heippa! 979 00:50:37,120 --> 00:50:38,530 Voi luoja! 980 00:50:38,620 --> 00:50:42,370 Kaksi hyvin pitkää naista, 981 00:50:43,160 --> 00:50:48,210 Ekaterina ja Lindsay, pisin ammattimalli - 982 00:50:48,290 --> 00:50:49,920 ja pisin päänäytteliijätär, 983 00:50:50,000 --> 00:50:51,920 liittyivät seuraamme. 984 00:50:52,010 --> 00:50:55,050 Näytä meille kauneutesi. 985 00:50:55,970 --> 00:50:57,220 Mahtavaa. 986 00:50:57,300 --> 00:51:00,060 Olen vaikuttunut. 987 00:51:00,140 --> 00:51:02,140 Tämä on niin siistiä. 988 00:51:02,220 --> 00:51:04,940 Tuntui kuin olisin ollut kavereiden kanssa. 989 00:51:05,020 --> 00:51:07,230 Anna kun halaan sinua. 990 00:51:07,310 --> 00:51:11,480 Tuntui kuin olisin ollut osa perhettä. 991 00:51:11,570 --> 00:51:14,150 He tuntuvat perheenjäseniltä. 992 00:51:14,240 --> 00:51:15,490 Liityttekö seuraamme? 993 00:51:15,570 --> 00:51:17,820 Joo, pedikyyriä varten. 994 00:51:17,910 --> 00:51:18,740 Kyllä. 995 00:51:18,820 --> 00:51:20,410 Pitää fiksata varpaat. 996 00:51:20,490 --> 00:51:22,080 Kaikki katsovat ihaillen. 997 00:51:23,540 --> 00:51:25,410 Olen niin vaikuttunut. 998 00:51:26,000 --> 00:51:27,670 Mennään pedikyyriin? -Joo. 999 00:51:27,750 --> 00:51:30,090 Valmiina? -Jep. 1000 00:51:30,170 --> 00:51:31,340 Okei, mennään. 1001 00:51:33,670 --> 00:51:35,300 Mitä teette työksenne? 1002 00:51:35,380 --> 00:51:38,340 Olen malli ja influensseri. 1003 00:51:38,430 --> 00:51:40,430 Olen maailman pisin näyttelijätär. 1004 00:51:40,510 --> 00:51:41,350 Olen - 1005 00:51:41,430 --> 00:51:44,390 juuri nyt kotiäitinä viisivuotiaalle pojalleni. 1006 00:51:44,470 --> 00:51:46,100 Teen näyttelijän keikkoja. 1007 00:51:46,190 --> 00:51:49,190 Sain titteleistänne idean. 1008 00:51:49,270 --> 00:51:54,570 Voisinko olla pisin verkkosuunnittelija? 1009 00:51:55,190 --> 00:51:57,450 Voisit yrittää. -Ehdottomasti. 1010 00:51:57,530 --> 00:52:01,280 Sinun pitäisi ehdottomasti yrittää. Ota kaikki tittelit. 1011 00:52:01,370 --> 00:52:02,950 Minäkin tekisin niin. 1012 00:52:03,040 --> 00:52:06,120 Näyttelin 218 senttimetristä koodaajaa. 1013 00:52:06,620 --> 00:52:12,000 Voisit inspiroida muita naisia olemaan muutakin kuin urheilijoita. 1014 00:52:12,090 --> 00:52:15,420 Että pituuden kanssa voi tehdä muutakin. 1015 00:52:15,510 --> 00:52:18,760 Sitä voi katsoa eri perspektiiveistä. 1016 00:52:19,220 --> 00:52:21,930 Jaan tarinani koko maailmalle, 1017 00:52:22,600 --> 00:52:27,020 ja toivon inspiroivani ihmisiä, 1018 00:52:27,100 --> 00:52:28,810 jotka ovat samassa tilanteessa. 1019 00:52:28,890 --> 00:52:30,150 Aivan. 1020 00:52:30,230 --> 00:52:32,810 Haluan heidän tietävän, että he eivät ole yksin. 1021 00:52:33,400 --> 00:52:36,690 Varmasti. Ihoni meni kananlihalle! 1022 00:52:37,240 --> 00:52:39,200 Mikä on diagnoosisi? 1023 00:52:39,280 --> 00:52:42,370 Minullakin on skolioosi. Se ei ole täysin suora. 1024 00:52:42,450 --> 00:52:43,280 Se on tällainen. 1025 00:52:43,370 --> 00:52:45,870 Eli teilläkin on skolioosi. 1026 00:52:45,950 --> 00:52:47,120 Meillä kaikilla on. 1027 00:52:47,200 --> 00:52:49,500 Ehkä se johtuu pituudestamme. 1028 00:52:49,580 --> 00:52:51,750 Pitää jatkuvasti katsoa alaspäin. 1029 00:52:51,830 --> 00:52:54,000 Minusta se johtuu siitä. 1030 00:52:54,090 --> 00:52:55,550 Oletko ammattiurheilija. 1031 00:52:55,630 --> 00:52:58,380 Olin. -15-vuotiaana, eikö niin? 1032 00:52:58,970 --> 00:53:01,720 Silloinko aloitin ammattilaisurani? -Niin. 1033 00:53:01,800 --> 00:53:04,180 Lopettaessani olin 27. 1034 00:53:04,720 --> 00:53:09,390 Mitä hyviä ja huonoja puolia pituudessa on? 1035 00:53:09,480 --> 00:53:11,140 Helppoa. -Aloita sinä. 1036 00:53:11,230 --> 00:53:14,770 Sanotaan kaksi ja kaksi. 1037 00:53:14,860 --> 00:53:16,940 Kaksi hyvää ja kaksi huonoa. 1038 00:53:17,030 --> 00:53:19,190 Pidän tasapainosta. 1039 00:53:19,280 --> 00:53:24,910 Hyvä asia on se, että näen paremmin - 1040 00:53:24,990 --> 00:53:29,290 esimerkiksi väkijoukoissa. 1041 00:53:29,370 --> 00:53:31,250 Näen asioita, kuten sen, 1042 00:53:31,330 --> 00:53:34,170 että tuo jono on pidempi, joten menen tuonne. 1043 00:53:34,250 --> 00:53:37,210 On kivaa suunnitella etukäteen. 1044 00:53:37,300 --> 00:53:40,880 Ja kun minulla on poikaystävä, 1045 00:53:40,970 --> 00:53:44,800 he ovat yleensä 187 tai 193 senttimetriä pitkiä, 1046 00:53:44,890 --> 00:53:46,970 joten heidän halaaminen on kivaa. 1047 00:53:49,060 --> 00:53:52,060 Tai ystävien, meillä on aina hauskaa. 1048 00:53:52,140 --> 00:53:55,230 Kaksi huonoa puolta, okei. 1049 00:53:55,310 --> 00:53:56,980 Puun oksat. Vihaan niitä. 1050 00:53:57,070 --> 00:53:59,400 Hiuksissa on aina hämähäkkejä. 1051 00:53:59,480 --> 00:54:01,530 Huiskin niitä pois. Kamalaa. 1052 00:54:01,610 --> 00:54:05,620 Ja toinen huono puoli on se, 1053 00:54:05,700 --> 00:54:09,580 kun haluat laittautua ja olet todella pitkä, 1054 00:54:09,660 --> 00:54:13,000 sinua pidetään heti miehenä. 1055 00:54:13,080 --> 00:54:14,830 Eikä siinä ole mitään vikaa, 1056 00:54:14,920 --> 00:54:17,420 mutta haluaisin tulla hyväksytyksi omana itsenäni. 1057 00:54:17,500 --> 00:54:21,260 Haluan oman tilani ilman ennakko-odotuksia. 1058 00:54:21,340 --> 00:54:25,300 Haluan yleensä - 1059 00:54:25,390 --> 00:54:26,970 puhua ensin pituudestani, 1060 00:54:27,050 --> 00:54:28,600 sillä se on elefantti huoneessa. 1061 00:54:28,680 --> 00:54:30,810 Ihmiset eivät osaa puhua muusta - 1062 00:54:30,890 --> 00:54:32,520 ennen kuin se on käsitelty. 1063 00:54:32,600 --> 00:54:36,150 Ne ovat omat suosikkini - 1064 00:54:36,770 --> 00:54:38,320 ja inhokkini. 1065 00:54:38,400 --> 00:54:40,150 Kaksi hyvää asiaa. 1066 00:54:40,690 --> 00:54:42,950 Yksi on se, 1067 00:54:43,030 --> 00:54:47,120 että ihmisten kanssa on helppoa luoda yhteys. 1068 00:54:47,200 --> 00:54:50,830 Ihmiset kokevat minut helpostilähestyttävänä. 1069 00:54:50,910 --> 00:54:53,540 Ja etenkin kun olen sillä tuulella, se on kivaa. 1070 00:54:53,620 --> 00:54:55,710 Ystäviä on helppo saada. 1071 00:54:55,790 --> 00:55:00,340 Se on hyvä puheenaihe. 1072 00:55:00,800 --> 00:55:02,050 Se auttaa yhteyden luomisessa. 1073 00:55:02,130 --> 00:55:04,510 Nytkin luomme yhteyden pituuden ansiosta. 1074 00:55:04,590 --> 00:55:07,510 Se on kaunis mahdollisuus. 1075 00:55:08,010 --> 00:55:11,890 Ja toinen hyvä juttu on, 1076 00:55:11,970 --> 00:55:15,810 kun näkee väkijoukkojen yli. 1077 00:55:15,890 --> 00:55:17,440 En halua matkia sinua, 1078 00:55:17,520 --> 00:55:20,440 mutta joskus eri perspektiivin vuoksi - 1079 00:55:20,520 --> 00:55:24,030 kumarrun alemmas. 1080 00:55:24,110 --> 00:55:27,660 En pysty siihen. Ahdistun. 1081 00:55:28,240 --> 00:55:30,120 Pitää tietää missä olen. 1082 00:55:30,200 --> 00:55:32,370 Huonot puolet. 1083 00:55:32,450 --> 00:55:37,420 Olen lyönyt pääni useasti ja saanut päävammoja. 1084 00:55:37,500 --> 00:55:43,260 Yliopistossa minun piti vaihtaa pääaineeni - 1085 00:55:43,340 --> 00:55:45,260 sillä se oli tiedeala, 1086 00:55:45,340 --> 00:55:48,390 kuten laskut, fysiikka ja sen sellainen. 1087 00:55:48,470 --> 00:55:52,640 Minulla oli liian monta päävammaa, joten se oli vaikeaa. 1088 00:55:52,720 --> 00:55:56,520 Vaihdoin pääaineeni ja käänsin kurssini. 1089 00:55:56,600 --> 00:56:00,860 Aivotärähdysten takia minun piti lopettaa koripallo, 1090 00:56:00,940 --> 00:56:03,610 ja suunnitelmani oli olla korisammattilainen. 1091 00:56:03,690 --> 00:56:06,860 Kaaduin rappusissa, sillä isojen jalkojen takia - 1092 00:56:06,950 --> 00:56:08,950 rappuset ovat hankalat. 1093 00:56:09,030 --> 00:56:11,870 Jep, kukaan ei ymmärrä sitä. 1094 00:56:11,950 --> 00:56:15,450 Rikoin roikkuvan poistumistiekyltin. 1095 00:56:15,540 --> 00:56:19,210 Rikoin kerran sellaisen lentokoneessa - 1096 00:56:19,290 --> 00:56:21,790 ja se putosi edessäolevan syliin. 1097 00:56:21,880 --> 00:56:24,630 Voitteko kuvitella, hätälaskeutuminen - 1098 00:56:24,710 --> 00:56:26,970 siksi koska rikoit kyltin? 1099 00:56:27,050 --> 00:56:28,380 Rikoin lentokoneen. 1100 00:56:29,470 --> 00:56:31,720 Voi jessus. 1101 00:56:32,470 --> 00:56:34,010 Hyvä puoli on se, 1102 00:56:34,100 --> 00:56:39,390 että ymmärsin pituuden olevan etulyöntiasema. 1103 00:56:39,480 --> 00:56:42,400 Ja se fakta, 1104 00:56:42,480 --> 00:56:46,990 että useat miehet - 1105 00:56:47,070 --> 00:56:50,820 pitävät pitkistä naisista, he eivät vain sano sitä. 1106 00:56:50,910 --> 00:56:52,570 He piilottavat sen. 1107 00:56:52,660 --> 00:56:53,490 Aivan. 1108 00:56:53,580 --> 00:56:54,990 Niin kävi, eikö? 1109 00:56:55,080 --> 00:56:58,080 Tiedämme, että pidät pitkistä naisista. 1110 00:56:59,370 --> 00:57:00,870 Et vain puhu siitä. 1111 00:57:02,000 --> 00:57:03,210 En tiedä. 1112 00:57:03,750 --> 00:57:06,550 Pitkät jalat näyttävät paremmilta kuvassa. 1113 00:57:07,840 --> 00:57:09,300 Sanoisin niin. 1114 00:57:09,380 --> 00:57:11,260 Entä huonot puolet? 1115 00:57:12,850 --> 00:57:17,100 Kivojen asujen löytämisen vaikeus. 1116 00:57:17,180 --> 00:57:18,770 Se on hankalaa. 1117 00:57:18,850 --> 00:57:21,770 Kovin monella merkillä ei ole kivoja asuja. 1118 00:57:21,850 --> 00:57:26,190 Suurin osa vaatteistani on kustomoituja. 1119 00:57:26,280 --> 00:57:29,190 Ja toinen asia, 1120 00:57:29,280 --> 00:57:31,910 se syy miksi Savvy lyö päänsä kaikkialle, 1121 00:57:32,610 --> 00:57:37,490 että maailmaa ei ole tehty pitkille ihmisille. 1122 00:57:37,580 --> 00:57:42,580 Tuolit ovat liian pieniä, 1123 00:57:42,670 --> 00:57:45,670 lentokoneet, tavalliset autot. 1124 00:57:45,750 --> 00:57:47,960 Jos yrität olla huomaamaton, 1125 00:57:48,050 --> 00:57:51,430 et voi olla, sillä kaikki tuijottavat. 1126 00:57:51,840 --> 00:57:55,890 Kaikki tuijottavat kun käyt lentokoneen vessassa. 1127 00:57:55,970 --> 00:57:58,890 Se on kuin show. 1128 00:57:59,770 --> 00:58:04,730 Kuka tekisi tästä maailmasta isomman? 1129 00:58:04,810 --> 00:58:06,520 Kuka tekisi sen? 1130 00:58:07,980 --> 00:58:10,570 Anteeksi, olen joskus mitäänsanomaton. 1131 00:58:10,650 --> 00:58:13,660 Seuraan yhtä turkkilaista plastiikkakirurgia, 1132 00:58:15,620 --> 00:58:17,080 hän tekee hyvää työtä. 1133 00:58:17,160 --> 00:58:20,580 Menisin lomalle Turkkiin, koska siellä on kaunista. 1134 00:58:20,660 --> 00:58:22,710 Ihmiset tekevät niin. 1135 00:58:22,790 --> 00:58:25,960 Hänen nenäkirurgiansa on upeaa, 1136 00:58:26,040 --> 00:58:28,630 samoin rintaleikkaukset ja muut. 1137 00:58:28,710 --> 00:58:31,130 Mutta jos menet sinne, mitä tekisit? 1138 00:58:31,220 --> 00:58:33,590 Menisin plastiikkakirurgialomalle. 1139 00:58:34,220 --> 00:58:36,180 Äidin muutosleikki. 1140 00:58:36,260 --> 00:58:37,850 En mene nenäleikkaukseen. 1141 00:58:37,930 --> 00:58:40,930 Mutta haluaisin isommat rinnat. 1142 00:58:41,430 --> 00:58:43,690 Haluan hieman korotusta niihin. 1143 00:58:43,770 --> 00:58:44,940 Mutta kuitenkin. 1144 00:58:45,600 --> 00:58:46,810 Hän tarvitsee jotain. 1145 00:58:46,900 --> 00:58:48,320 Tarvitsen sitä enemmän kuin sinä. 1146 00:58:49,400 --> 00:58:50,440 Yhdessä! 1147 00:58:50,530 --> 00:58:51,820 Mennään yhdessä. 1148 00:58:51,900 --> 00:58:54,860 Miten maailmanennätys muutti elämäänne? 1149 00:58:54,950 --> 00:58:57,530 Hyvä kysymys. 1150 00:58:57,620 --> 00:58:58,870 Aloita sinä. 1151 00:58:58,950 --> 00:59:01,540 Kun sain tittelit, aktivoiduin - 1152 00:59:01,620 --> 00:59:06,250 somessa ja promosin pitkiä ihmisiä. 1153 00:59:06,330 --> 00:59:07,750 Mielestäni - 1154 00:59:07,840 --> 00:59:09,340 saavutin pisteen. 1155 00:59:09,420 --> 00:59:11,260 En tiedä oletteko samaa mieltä, 1156 00:59:11,340 --> 00:59:12,760 mutta saavutin pisteen, 1157 00:59:12,840 --> 00:59:15,300 jossa olin roolimalli pitkille. 1158 00:59:15,380 --> 00:59:16,510 Jep. 1159 00:59:16,590 --> 00:59:18,050 Olen samaa mieltä. 1160 00:59:18,140 --> 00:59:21,890 Kunnioitan sitä mitä olet tehnyt. 1161 00:59:21,970 --> 00:59:24,600 On hyvä olla inspiraatio pitkille, 1162 00:59:24,690 --> 00:59:27,730 jotta he olisivat itsevarmempia. 1163 00:59:27,810 --> 00:59:33,320 Tittelini muutti elämäni sillä se tukee minuuttani, 1164 00:59:33,400 --> 00:59:35,400 ja näyttelijöiden maailmassa - 1165 00:59:35,490 --> 00:59:38,200 voin vain kertoa pituuteni. 1166 00:59:38,280 --> 00:59:39,450 Se on paperilla. 1167 00:59:39,530 --> 00:59:41,580 Se on todistettu, kiveen hakattu. 1168 00:59:41,660 --> 00:59:43,540 Arvostan sitä. 1169 00:59:43,620 --> 00:59:46,080 Arvostan myös Guinnessin maailmanennätyksiä, 1170 00:59:46,170 --> 00:59:51,210 kun he luovat mahtavia tilaisuuksia pidemmille naisille. 1171 00:59:51,300 --> 00:59:53,420 Ääntämme ei aiemmin kuultu. 1172 00:59:53,510 --> 00:59:55,800 Juuri niin. 1173 00:59:55,880 --> 00:59:59,600 Kun saamme maailmanennätyksen, 1174 00:59:59,680 --> 01:00:01,640 ihmiset arvailevat asiaa. 1175 01:00:01,720 --> 01:00:05,020 Annas kun kaivan fläppivihkoni. 1176 01:00:06,350 --> 01:00:07,480 Hyvä, hyvä. 1177 01:00:07,560 --> 01:00:09,020 Entä sinä, Savvy? 1178 01:00:09,100 --> 01:00:13,110 Koska saimme perhe-ennätyksen, se oli hieno kokemus koko perheelle. 1179 01:00:13,190 --> 01:00:16,450 Se toi meidät yhteen. 1180 01:00:16,530 --> 01:00:18,820 Se sai meille hyvän olon. 1181 01:00:18,910 --> 01:00:22,990 On hienoa, että voimme levittää - 1182 01:00:23,080 --> 01:00:27,000 hyvää fiilistä maailmalle Guinnessin maailmanennätysten ansiosta. 1183 01:00:27,080 --> 01:00:28,170 Se leviää koko maailmaan. 1184 01:00:28,250 --> 01:00:32,210 Tämä on ainutlaatuinen mahdollisuus. 1185 01:00:33,130 --> 01:00:36,090 Mietin, millaisia kommentteja - 1186 01:00:36,170 --> 01:00:37,880 saatte somessa? 1187 01:00:37,970 --> 01:00:40,220 En ymmärrä miksi kysyt pituuttani - 1188 01:00:40,300 --> 01:00:42,180 kun se lukee esittelytekstissäni. 1189 01:00:42,260 --> 01:00:44,010 En ymmärrä niitä. 1190 01:00:44,100 --> 01:00:48,520 Enkä ymmärrä huijauskommentteja. 1191 01:00:48,600 --> 01:00:51,810 Yritän poistaa niitä, 1192 01:00:51,900 --> 01:00:54,400 mutta osa kommenteista on tökeröjä. 1193 01:00:54,480 --> 01:00:57,360 Sen huomaa koska sinua provosoidaan, 1194 01:00:57,440 --> 01:01:00,320 kun sanotaan, ettet ole vahva tai sitä tai tätä. 1195 01:01:00,410 --> 01:01:02,910 Et voi nostaa 70 kiloa. 1196 01:01:02,990 --> 01:01:04,700 He haluavat huomiota. 1197 01:01:04,790 --> 01:01:07,200 Se on outoa. 1198 01:01:07,290 --> 01:01:10,120 He haluavat huomiota, 1199 01:01:10,210 --> 01:01:14,550 mutta tapa hakea sitä on outo. 1200 01:01:14,630 --> 01:01:19,170 Rakastan sitä, että on ihmisiä - 1201 01:01:19,260 --> 01:01:22,850 eri elämänvaiheissa joihin voin samaistua. 1202 01:01:22,930 --> 01:01:26,520 Pitkät tytöt laittavat minulle viestiä, 1203 01:01:26,600 --> 01:01:29,730 joissa sanotaan, etteivät he halua urheilla - 1204 01:01:29,810 --> 01:01:32,440 vaan mennä eläinlääkärikouluun tai muuta. 1205 01:01:32,520 --> 01:01:35,150 Seuratkaa unelmianne, pystytte mihin vaan. 1206 01:01:35,230 --> 01:01:38,070 Meillä on ollut upeat urheilu-urat, 1207 01:01:38,150 --> 01:01:41,820 mutta miksi painostaa muita siihen? 1208 01:01:41,910 --> 01:01:45,280 Pitkänä naisena elämiseen kuuluu muutakin. 1209 01:01:45,370 --> 01:01:49,830 Kirjoitin ikävän kommentin jättäneelle ihmiselle. 1210 01:01:49,910 --> 01:01:52,000 Ja tiedättekö mitä tapahtui? 1211 01:01:52,080 --> 01:01:53,250 Se pahenee vain. 1212 01:01:53,330 --> 01:01:57,210 "Ei, en tarkoittanut sitä. Olet mahtava, seuraan sinua." 1213 01:01:57,300 --> 01:02:00,920 "Tein sen vain tukeakseni keskustelua - 1214 01:02:01,010 --> 01:02:02,340 videoni alla." 1215 01:02:02,430 --> 01:02:04,550 Ja mietin, oletko tosissasi? 1216 01:02:04,640 --> 01:02:06,510 Se on tapahtunut pari kertaa. 1217 01:02:07,680 --> 01:02:10,350 Jalkanne näyttävät mahtavilta. 1218 01:02:10,810 --> 01:02:12,690 Kiitos. 1219 01:02:13,730 --> 01:02:14,770 Kiitos paljon. 1220 01:02:14,860 --> 01:02:18,440 Oli kaunis päivä. 1221 01:02:19,150 --> 01:02:23,990 On ollut kunnia tavata teidät kaikki. 1222 01:02:24,070 --> 01:02:25,070 Kyllä. 1223 01:02:25,160 --> 01:02:26,700 Kiitos paljon. 1224 01:02:30,160 --> 01:02:31,540 Ja jalat kameraa kohti. 1225 01:02:33,540 --> 01:02:34,880 Olen niin innoissani. 1226 01:02:34,960 --> 01:02:37,170 Olen yhä todella innoissani. 1227 01:02:37,790 --> 01:02:38,960 Kymmenen pistettä. 1228 01:02:39,050 --> 01:02:41,130 Seuratkaa YouTube-kanavaani. 1229 01:02:42,630 --> 01:02:45,010 Vaikutuin Rumeysasta. 1230 01:02:45,090 --> 01:02:48,600 Hän on mahtava persoona, 1231 01:02:48,680 --> 01:02:53,270 joka tekee tärkeitä asioita maailmassa. 1232 01:02:53,350 --> 01:02:54,770 Kuka näyttää pisimmältä? 1233 01:02:55,270 --> 01:02:57,730 Sinä, tietenkin. 1234 01:02:57,810 --> 01:03:00,780 Hänen itsevarmuutensa tarttuu. 1235 01:03:00,860 --> 01:03:01,820 Kyllä. 1236 01:03:01,900 --> 01:03:06,160 Oli kiva tavata joku, joka on kohdannut niin paljon vaikeuksia, 1237 01:03:06,240 --> 01:03:09,580 ja on silti niin itsevarma. 1238 01:03:09,660 --> 01:03:12,080 Minne menemmekin, ihmiset sanovat, 1239 01:03:12,160 --> 01:03:13,910 "Olet pisin näkemäni ihminen." 1240 01:03:14,000 --> 01:03:16,830 Ja hän ei välitä siitä. 1241 01:03:16,920 --> 01:03:18,130 Jep. 1242 01:03:18,210 --> 01:03:21,380 Ja saimme mätsäävät pedikyyrit. 1243 01:03:21,460 --> 01:03:22,760 Väri on tosi kiva. 1244 01:03:23,920 --> 01:03:27,140 Tämä oli ainutlaatuinen kokemus. 1245 01:03:27,220 --> 01:03:31,470 Otimme kuvan, jossa me kaikki seisomme. 1246 01:03:31,560 --> 01:03:34,350 Enkä ole koskaan tehnyt niin, 1247 01:03:34,430 --> 01:03:38,900 sillä kaikki ovat liian lyhyitä - 1248 01:03:38,980 --> 01:03:42,530 selfiekuviin kanssani kun seison. 1249 01:03:42,610 --> 01:03:46,910 He olivat ihania ja läheisiä. 1250 01:03:48,160 --> 01:03:51,290 Tuntui kuin olisin ollut ystäväporukassa, 1251 01:03:51,370 --> 01:03:53,700 jossa olen ollut vuosia. 1252 01:03:55,080 --> 01:03:59,170 5. KAPPALE NÄKYVÄT EROT 1253 01:03:59,250 --> 01:04:02,630 ANGELICAN RÄÄTÄLILIIKE 1254 01:04:02,710 --> 01:04:05,260 AVOINNA 1255 01:04:05,340 --> 01:04:07,970 Hei. -Hei, tervetuloa! 1256 01:04:08,970 --> 01:04:10,890 Rumeysa. -Kiva tavata. 1257 01:04:10,970 --> 01:04:12,430 Angelica. -Hauska tavata. 1258 01:04:12,510 --> 01:04:15,310 Tervetuloa Amerikkaan. -Kiitos. 1259 01:04:15,390 --> 01:04:17,850 Tänään pidin puheen - 1260 01:04:17,940 --> 01:04:22,480 vammaisten palvelukeskuksessa, 1261 01:04:22,570 --> 01:04:26,150 ja se oli varmaan - 1262 01:04:26,950 --> 01:04:31,070 tunteikkain asia, jonka olen tehnyt - 1263 01:04:32,080 --> 01:04:33,580 tällä matkalla. 1264 01:04:33,660 --> 01:04:35,450 Tämä mekko on kuin toppi. 1265 01:04:37,960 --> 01:04:39,420 Ennen tätä iltaa - 1266 01:04:39,500 --> 01:04:45,760 kävin räätälillä tuunaamassa toppiani. 1267 01:04:45,840 --> 01:04:47,010 Kiitos! 1268 01:04:47,090 --> 01:04:48,550 Ole hyvä. 1269 01:04:53,930 --> 01:04:58,020 Tämä näyttää tosi hyvältä. 1270 01:04:58,100 --> 01:05:01,650 Voimme laittaa näkymättömän vetoketjun taakse. 1271 01:05:02,730 --> 01:05:07,440 Saako siitä löysemmän? -Löysemmän, okei. 1272 01:05:07,530 --> 01:05:08,740 Joo, onnistuu. 1273 01:05:09,450 --> 01:05:11,660 Tapasin siellä upeita naisia, 1274 01:05:12,160 --> 01:05:14,790 ja yksi heistä - 1275 01:05:15,330 --> 01:05:18,870 antoi minulle lahjakassin. 1276 01:05:23,960 --> 01:05:25,710 Minulla on jotain. 1277 01:05:25,800 --> 01:05:28,090 Pieni yksityiskohta. 1278 01:05:28,170 --> 01:05:29,720 Kiitos! 1279 01:05:29,800 --> 01:05:31,470 Todella ystävällistä. 1280 01:05:32,970 --> 01:05:38,310 Se oli mukavaa, sai tunteet pintaan. 1281 01:05:39,850 --> 01:05:40,850 Tarkoitan... 1282 01:05:42,270 --> 01:05:46,480 Hän sanoi liikuttuneensa tarinastasi, 1283 01:05:46,570 --> 01:05:47,940 kun hän luki sinusta. 1284 01:05:48,030 --> 01:05:49,740 Ja hän halusi kiittää. 1285 01:05:49,820 --> 01:05:51,700 Paljon kiitoksia. 1286 01:05:52,070 --> 01:05:53,450 Puhutko espanjaa? 1287 01:05:53,530 --> 01:05:55,120 Kyllä. -Muchas gracias. 1288 01:05:55,200 --> 01:05:57,040 Ole hyvä. 1289 01:05:57,120 --> 01:05:57,950 De nada. 1290 01:05:58,620 --> 01:06:03,130 Heidän ei olisi tarvinnut, mutta he ajattelivat minua. 1291 01:06:03,210 --> 01:06:07,550 He halusivat yllättää minut. 1292 01:06:07,630 --> 01:06:08,840 Se oli ystävällistä. 1293 01:06:08,920 --> 01:06:13,800 Se oli tunteellinen hetki matkallani. 1294 01:06:14,510 --> 01:06:16,930 Adiós. -Adiós. 1295 01:06:18,520 --> 01:06:19,730 Gracias. 1296 01:06:19,810 --> 01:06:22,140 Kaunista päivää sinulle. -Kiitos samoin. 1297 01:06:22,230 --> 01:06:24,480 Nauti päivistäsi Amerikassa. 1298 01:06:24,560 --> 01:06:26,150 Kiitos. -Huolehdi itsestäsi. 1299 01:06:26,230 --> 01:06:28,400 Toivottavasti näemme pian. -Varmasti. 1300 01:06:28,480 --> 01:06:31,030 Haluan nähdä kuvat ennen ja jälkeen. 1301 01:06:31,110 --> 01:06:33,200 Ja jos tarvitset mitään, pyydä. 1302 01:06:33,280 --> 01:06:35,120 Kiitos paljon. -Siunausta. 1303 01:06:36,240 --> 01:06:37,700 Tämä ilta - 1304 01:06:41,580 --> 01:06:44,710 merkitsee todella paljon. 1305 01:06:44,790 --> 01:06:46,000 Mukava tavata. 1306 01:06:46,080 --> 01:06:49,460 Kiitos kun tulit puhumaan osallistujille. 1307 01:06:49,550 --> 01:06:51,760 Ilo on minun puolella. -He ovat innoissaan. 1308 01:06:51,840 --> 01:06:53,760 Turkki on yksi lempimaistani. 1309 01:06:53,840 --> 01:06:54,840 Rakastan sitä. 1310 01:06:54,930 --> 01:06:56,970 Tule, tätä tietä. 1311 01:06:57,050 --> 01:06:59,850 Syy miksi teen tämän - 1312 01:07:00,560 --> 01:07:02,390 ja jaan tarinani - 1313 01:07:02,480 --> 01:07:03,980 koko maailman kanssa - 1314 01:07:04,060 --> 01:07:07,480 tai kameran edessä - 1315 01:07:07,560 --> 01:07:09,530 tai somessa on se, 1316 01:07:09,610 --> 01:07:12,070 että haluan kannustaa - 1317 01:07:12,650 --> 01:07:17,370 ja inspiroida eri näköisiä ihmisiä - 1318 01:07:17,740 --> 01:07:23,040 tekemään mitä minä teen, ja olemaan ylpeitä itsestään. 1319 01:07:23,120 --> 01:07:27,210 Minulla oli tilaisuus tavata - 1320 01:07:27,290 --> 01:07:30,880 mahtavia ihmisiä, jotka - 1321 01:07:32,300 --> 01:07:36,220 kamppailevat elämässä. 1322 01:07:36,300 --> 01:07:39,350 Ymmärrän sen, 1323 01:07:39,430 --> 01:07:43,770 ja voin samaistua heidän haasteisiinsa. 1324 01:07:43,850 --> 01:07:48,900 Merkitsi paljon, että voin jakaa tarinani heidän kanssaan. 1325 01:07:48,980 --> 01:07:54,190 Uskon, että voimme muuttaa negatiiviset asiat - 1326 01:07:54,280 --> 01:07:56,910 positiivisiksi. 1327 01:07:56,990 --> 01:08:01,410 Tuntuu, että se on helpommin sanottu kuin tehty. 1328 01:08:01,910 --> 01:08:06,120 Mutta minunkin matkani on ollut täynnä ylä- ja alamäkiä. 1329 01:08:06,920 --> 01:08:11,710 Nuorena jouduin kestämään kiusaamista, 1330 01:08:11,800 --> 01:08:16,300 kuten melkein jokainen, joka on hieman eri näköinen. 1331 01:08:17,300 --> 01:08:19,600 Ja se oli asia, 1332 01:08:19,680 --> 01:08:24,100 joka sai minut surulliseksi. 1333 01:08:24,180 --> 01:08:28,100 Mutta tajusin kuitenkin, 1334 01:08:28,770 --> 01:08:32,520 että jokaisen ihmisen perspektiivi on omanlainen. 1335 01:08:32,940 --> 01:08:35,610 Ja kaikilla on oma tapansa vastata. 1336 01:08:36,490 --> 01:08:39,990 Heidän perspektiivinsä ja ajatuksensa - 1337 01:08:40,070 --> 01:08:44,120 eivät määrittele sitä, kuka minä olen. 1338 01:08:45,750 --> 01:08:50,500 Tänään jaan tarinani teidän kanssanne, 1339 01:08:50,580 --> 01:08:53,090 ja se on hyvin erityistä minulle. 1340 01:08:53,670 --> 01:08:58,930 Suurin osa teistä ja perheistänne kamppailee elämässä. 1341 01:08:59,430 --> 01:09:01,350 Minäkin teen niin, 1342 01:09:01,430 --> 01:09:07,270 mutta älkää unohtako, ette ole yksin. 1343 01:09:07,350 --> 01:09:10,440 Kiitos kun sain tulla tänne, 1344 01:09:10,900 --> 01:09:12,690 ja kiitos kun kuuntelitte. 1345 01:09:12,770 --> 01:09:13,940 Nähdään pian. 1346 01:09:19,910 --> 01:09:21,200 Paljon kiitoksia. 1347 01:09:23,700 --> 01:09:25,160 Kaikki haluavat kuvan. 1348 01:09:25,240 --> 01:09:26,750 He haluavat selfieitä. 1349 01:09:26,830 --> 01:09:27,750 Toki. 1350 01:09:28,660 --> 01:09:29,540 Toki. 1351 01:09:34,420 --> 01:09:37,010 Hän oli inspiraatio - 1352 01:09:37,590 --> 01:09:39,720 ohjelmaan osallistuneille ihmisille. 1353 01:09:39,800 --> 01:09:45,560 Monilla heistä on skolioosi tai CP-vamma. 1354 01:09:45,640 --> 01:09:50,020 Ja kun hän kertoi - 1355 01:09:50,100 --> 01:09:54,520 kääntäneensä vaikeudet voitoksi, 1356 01:09:55,190 --> 01:09:58,690 osallistujamme rakastivat sitä. 1357 01:09:58,780 --> 01:10:02,950 Hän oli mahtava. Rakastin häntä. 1358 01:10:06,910 --> 01:10:09,000 Tämä päivä inspiroi minua, 1359 01:10:09,080 --> 01:10:14,840 ja motivoi jatkamaan työtäni. 1360 01:10:15,420 --> 01:10:19,970 He olivat ylpeitä minusta. 1361 01:10:20,840 --> 01:10:23,050 Näyttivät arvostuksensa. 1362 01:10:24,260 --> 01:10:27,140 Se oli minulle kunnia. 1363 01:10:27,640 --> 01:10:30,020 Hei sitten. Hauskaa päivää. -Nähdään! 1364 01:10:30,100 --> 01:10:31,020 Hei sitten! 1365 01:10:34,150 --> 01:10:39,230 EPILOGI KAIKKENI 1366 01:10:45,570 --> 01:10:47,410 Tässä on äitini, Sofia. 1367 01:10:47,490 --> 01:10:51,080 Hän on ollut mukanani koko matkan ajan. 1368 01:10:51,160 --> 01:10:57,250 Hän on suurin apuni, tukeni ja motivaattorini. 1369 01:10:57,340 --> 01:10:58,840 Hän on kaikkeni. 1370 01:11:06,600 --> 01:11:09,180 Hän puhui siitä - 1371 01:11:09,260 --> 01:11:11,770 kun olin hyvin epävarma - 1372 01:11:11,850 --> 01:11:15,100 ihmisten reaktioiden takia. 1373 01:11:15,190 --> 01:11:20,320 En halunnut mennä ulos - 1374 01:11:20,400 --> 01:11:23,530 tai tavata uusia ihmisiä, 1375 01:11:23,610 --> 01:11:28,080 sillä pelkäsin heidän reaktioitaan. 1376 01:11:28,160 --> 01:11:29,830 Kärsin myös - 1377 01:11:29,910 --> 01:11:32,410 vaikeasta skolioosista, 1378 01:11:33,290 --> 01:11:37,580 joka vaikeutti sosiaalista elämääni. 1379 01:11:38,500 --> 01:11:42,420 Etenkin skolioosileikkauksen jälkeen, 1380 01:11:43,130 --> 01:11:46,970 kun sain ensimmäisen tittelini - 1381 01:11:47,050 --> 01:11:48,600 Guinnessin maailmanennätyksiltä. 1382 01:11:48,680 --> 01:11:51,100 Minut esiteltiin kameroille. 1383 01:11:52,980 --> 01:11:56,810 Se lisäsi itsevarmuuttani. 1384 01:11:56,900 --> 01:12:00,650 Hänestä 25-vuotias Rumeysa - 1385 01:12:00,730 --> 01:12:02,570 ja 11-vuotias Rumeysa - 1386 01:12:02,650 --> 01:12:06,410 ovat kaksi eri ihmistä. 1387 01:12:06,950 --> 01:12:11,660 Hän ei koskaan kuvitellut, että olisin itsevarma. 1388 01:12:12,950 --> 01:12:16,500 Hänestä saavuin tähän maailmaan - 1389 01:12:16,580 --> 01:12:20,000 lähettääkseni kaikille viestin, 1390 01:12:20,090 --> 01:12:22,250 ja hän on hyvin ylpeä minusta. 1391 01:12:32,310 --> 01:12:34,060 Se oli tunteikas hetki. 1392 01:12:35,980 --> 01:12:38,350 Meillä on sinulle yllätys. -Niinkö? 1393 01:12:38,440 --> 01:12:40,310 Vuoden 2023 versio. 1394 01:12:40,400 --> 01:12:43,030 Olet kirjan kannessa ja kansien sisällä. 1395 01:12:43,110 --> 01:12:44,860 Saat etsiä ne molemmat. 1396 01:12:45,400 --> 01:12:50,990 En voi uskoa, että pitelen tätä käsissäni. 1397 01:12:51,070 --> 01:12:52,780 Odotin tätä niin kauan. 1398 01:12:53,950 --> 01:12:57,080 Se on viimein täällä. 1399 01:12:57,830 --> 01:13:01,210 Todistatte elämäni - 1400 01:13:01,290 --> 01:13:02,920 ylpeintä hetkeä. 1401 01:13:06,990 --> 01:13:09,330 RUMEYSA LISÄTTIIN - 1402 01:13:09,410 --> 01:13:13,410 GUINNESSIN MAAILMANENNÄTYSTEN HALL OF FAMEEN 1403 01:13:13,500 --> 01:13:18,590 SAM JATKAA TYÖTÄÄN KOKOPÄIVÄISENÄ INFLUENSSERINA 1404 01:13:19,130 --> 01:13:23,340 Tervetuloa takaisin "Weird and Proud" -podcastiin. 1405 01:13:23,420 --> 01:13:26,260 Tässä on Sam ja - 1406 01:13:26,340 --> 01:13:27,600 James. 1407 01:13:28,180 --> 01:13:30,220 En enää tee YouTube-videoita, 1408 01:13:30,310 --> 01:13:34,060 sillä olen liian kiireinen koulun kanssa. 1409 01:13:34,140 --> 01:13:38,110 Ehkä tyttönne Savvy saa oman realitysarjan. 1410 01:13:38,690 --> 01:13:40,480 Ennemmin tai myöhemmin. 1411 01:13:40,570 --> 01:13:47,160 KUVAUKSIEN JÄLKEEN RUMEYSA PALASI KOTIINSA TURKKIIN 1412 01:13:50,160 --> 01:13:54,290 AMERIKASSA HÄN SUORITTI AMMATTISERTIFIKAATIN - 1413 01:13:54,370 --> 01:13:58,170 IT-TIETEISSÄ JA VERKKO-OHJELMOINNISSA HARVARDIN YLIOPISTOSSA 1414 01:13:58,250 --> 01:14:02,420 HÄN KESKITTYY TYÖHÖNSÄ VERKKO-OHJELMOIJANA 1415 01:14:02,510 --> 01:14:06,970 JA HALUAA PALATA AMERIKKAAN, SEKÄ MATKUSTAA MUIHIN MAIHIN 1415 01:14:07,305 --> 01:15:07,649 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-