World's Tallest Woman meets World's Shortest Woman at London's Savoy for Guinness World Records Day
ID | 13202372 |
---|---|
Movie Name | World's Tallest Woman meets World's Shortest Woman at London's Savoy for Guinness World Records Day |
Release Name | classicalhd-rumeysa.walking.tall.2023.en-720p |
Year | 2024 |
Kind | movie |
Language | Finnish |
IMDB ID | 36220194 |
Format | srt |
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,830
RAKUTEN TV ESITTÄÄ
2
00:00:08,590 --> 00:00:13,180
Synnyin 1. tammikuuta, 1997.
3
00:00:13,260 --> 00:00:15,390
Minulla on Weaverin syndrooma,
4
00:00:15,470 --> 00:00:20,600
joka on geenimutaation
aiheuttamaa liikakasvua.
5
00:00:26,860 --> 00:00:29,570
Kun olin kuuden ikäinen,
6
00:00:29,650 --> 00:00:36,570
olin jo 172 senttimetriä pitkä,
7
00:00:37,030 --> 00:00:39,700
eli liian pitkä sen ikäiseksi.
8
00:00:41,910 --> 00:00:43,660
Lääkäreiden mielestä -
9
00:00:43,750 --> 00:00:47,080
heidän piti estää se jotenkin,
10
00:00:47,170 --> 00:00:51,800
sillä se olisi hengenvaarallista.
11
00:00:51,880 --> 00:00:58,430
Joten minulle tehtiin kokeellisia hoitoja,
12
00:00:58,510 --> 00:01:01,770
joilla voisi olla vakavia sivuvaikutuksia.
13
00:01:06,060 --> 00:01:11,150
Mutta onneksi niitä ei tullut.
14
00:01:11,230 --> 00:01:14,820
En ole kasvanut paljoakaan -
15
00:01:14,900 --> 00:01:17,070
sen jälkeen kun täytin yhdeksän,
16
00:01:17,160 --> 00:01:20,370
joten hoito onnistui.
17
00:01:23,450 --> 00:01:24,870
On ollut aikoja,
18
00:01:24,960 --> 00:01:27,920
jolloin en ole ollut tyytyväinen -
19
00:01:28,000 --> 00:01:29,920
omaan ulkonäkööni.
20
00:01:30,790 --> 00:01:34,510
Mutta nykyään olen kiitollinen -
21
00:01:35,420 --> 00:01:37,380
ollessani oma itseni.
22
00:01:37,470 --> 00:01:39,760
Todella kiitollinen.
23
00:01:39,850 --> 00:01:41,850
En tiedä käykö se järkeen,
24
00:01:41,930 --> 00:01:45,390
mutta koen olevani onnekas -
25
00:01:45,480 --> 00:01:49,610
ainutlaatuisen ulkonäköni
ja pituuteni vuoksi.
26
00:01:50,400 --> 00:01:51,900
Minusta se on siunaus.
27
00:01:53,440 --> 00:01:58,110
PROLOGI
TÄMÄ UUSI TITTELI
28
00:02:02,490 --> 00:02:04,750
Silloin tällöin ilmenee ongelmia,
29
00:02:04,830 --> 00:02:08,210
mutta perheeni avulla nekin hoituvat.
30
00:02:10,710 --> 00:02:14,800
Tätini on työmyyrä,
31
00:02:14,880 --> 00:02:18,470
mutta kun leikimme,
hänen sisäinen lapsensa pääsee irti.
32
00:02:19,680 --> 00:02:23,310
Perheeni ja ihmiset ympärilläni
tukevat minua,
33
00:02:23,850 --> 00:02:27,100
ja he ovat innoissaan, onnellisia -
34
00:02:27,180 --> 00:02:31,650
ja ylpeitä minusta,
kun sain uuden tittelin.
35
00:02:33,820 --> 00:02:34,900
Arvon Rumeysa...
36
00:02:35,530 --> 00:02:38,570
Vuonna 2014 minulla oli kunnia -
37
00:02:39,070 --> 00:02:41,990
luovuttaa sinulle
Guinnessin maailmanennätys,
38
00:02:42,070 --> 00:02:44,160
koska olet pisin elossaoleva teini.
39
00:02:45,080 --> 00:02:50,670
Silloin olit 213.6 senttimetriä pitkä.
40
00:02:51,830 --> 00:02:54,840
Nyt vuonna 2021 -
41
00:02:54,920 --> 00:02:57,550
saavutit toisen virstanpylvään -
42
00:02:57,630 --> 00:03:00,340
pisimpänä elossaolevana naisena,
43
00:03:00,430 --> 00:03:06,060
ja pituutesi on 215.16 senttimetriä.
44
00:03:06,140 --> 00:03:08,850
Minulla on ilo luovuttaa
sinulle virallinen -
45
00:03:08,930 --> 00:03:11,140
Guinnessin maailmanennätyksen diplomi.
46
00:03:11,230 --> 00:03:14,520
Olet virallisesti mahtava!
47
00:03:16,690 --> 00:03:21,280
Olen ylpeä Guinnessin
maailmanennätyksestä,
48
00:03:21,360 --> 00:03:22,530
se on uniikkia,
49
00:03:22,610 --> 00:03:26,540
ja motivoi minua etenemään elämässä
ja saavuttamaan tavoitteeni.
50
00:03:26,620 --> 00:03:29,330
PISIN NAINEN LENTÄÄ ENSI KERTAA
51
00:03:31,670 --> 00:03:35,670
Pääsin näkemään Golden Gate Bridgen -
52
00:03:36,340 --> 00:03:38,050
omin silmin!
53
00:03:38,510 --> 00:03:42,800
Se oli hetki jota vaalin ikuisesti,
54
00:03:42,890 --> 00:03:48,680
sillä unelmoin siitä kauan.
55
00:03:50,520 --> 00:03:53,150
Minulle kerrottiin, että tapaan -
56
00:03:53,230 --> 00:03:56,020
superuniikkien ennätysten haltijoita.
57
00:03:56,110 --> 00:04:01,320
Koska jokaisen ennätys
liittyy heidän kehoonsa,
58
00:04:01,400 --> 00:04:04,660
en malta kuulla heidän kokemuksiaan siitä,
59
00:04:04,740 --> 00:04:06,740
mitä he ovat käyneet läpi -
60
00:04:07,160 --> 00:04:11,580
elämänsä aikana.
61
00:04:11,660 --> 00:04:15,290
1. KAPPALE
H.I.S.
62
00:04:15,380 --> 00:04:17,210
Ehkä olen väärässä, mutta ajattelen -
63
00:04:17,290 --> 00:04:18,880
näyttäväni melko tavalliselta,
64
00:04:18,960 --> 00:04:21,050
ja kun kävelen kadulla,
65
00:04:21,130 --> 00:04:22,880
vasta sitten kun teen näin...
66
00:04:23,880 --> 00:04:28,760
Sam on maailman suurisuisin nainen,
67
00:04:28,850 --> 00:04:32,230
ja kun katsoin pari videota hänestä,
68
00:04:32,310 --> 00:04:38,070
yllätyin siitä mihin hän pystyy suullaan.
69
00:04:38,570 --> 00:04:40,400
Onpa se leveä.
70
00:04:40,480 --> 00:04:44,700
Jotkut ystävistäni yllättyvät sen koosta.
71
00:04:44,780 --> 00:04:46,780
Olen aina tiennyt olevani isosuinen.
72
00:04:46,870 --> 00:04:47,870
Menoksi.
73
00:04:47,950 --> 00:04:50,040
Siitä asti kun näin peilin ensi kertaa,
74
00:04:50,120 --> 00:04:53,330
olen tiennyt suuni olevan todella suuri,
75
00:04:53,410 --> 00:04:54,920
ja minua myös pilkattiin.
76
00:04:55,000 --> 00:04:57,880
Puhun usein kiusaamistaustastani,
77
00:04:57,960 --> 00:04:59,630
minua kutsuttiin suurisuuahveneksi,
78
00:05:00,210 --> 00:05:02,340
sillä näytin suurisuuahvenelta.
79
00:05:03,090 --> 00:05:05,510
31 vuotta myöhemmin -
80
00:05:05,590 --> 00:05:07,970
31-vuotiaana voin tehdä asioita -
81
00:05:08,050 --> 00:05:09,600
joista olin ennen epävarma,
82
00:05:09,680 --> 00:05:12,470
ja halusin pitää sen salassa.
83
00:05:12,560 --> 00:05:14,980
Ja nyt se on paras asia minussa.
84
00:05:15,060 --> 00:05:17,650
Hän vaikuttaa hauskalta.
85
00:05:17,730 --> 00:05:20,360
Odotan hänen tapaamistaan.
86
00:05:20,440 --> 00:05:24,280
Olen innoissani tavatessani hänet.
87
00:05:24,360 --> 00:05:25,650
Mennään!
88
00:05:26,450 --> 00:05:27,660
Hei.
-Hei.
89
00:05:27,740 --> 00:05:29,030
Mukava tavata.
90
00:05:29,120 --> 00:05:30,700
Samoin. Kuinka voit?
91
00:05:30,780 --> 00:05:32,160
Hyvin, entä sinä?
92
00:05:32,240 --> 00:05:34,120
Hyvin, kiitos.
-Hyvä.
93
00:05:34,200 --> 00:05:37,210
Maailman pisin nainen.
-Ja maailman suurisuisin nainen.
94
00:05:37,290 --> 00:05:41,090
Mutta sinulla on pari maailmanennätystä.
95
00:05:41,170 --> 00:05:43,090
Minulla on neljä muutakin.
96
00:05:43,170 --> 00:05:44,670
Neljä lisäennätystä.
97
00:05:44,760 --> 00:05:46,930
Yhteensä viisi.
-Jep.
98
00:05:47,010 --> 00:05:48,680
Maailman pisin nainen.
99
00:05:48,760 --> 00:05:51,680
Maailman pisin nainen,
suurikätisin nainen,
100
00:05:51,760 --> 00:05:53,640
pitkäsormisin nainen,
101
00:05:53,720 --> 00:05:55,980
pitkäselkäisin nainen,
102
00:05:56,060 --> 00:05:58,270
ja minulla oli -
103
00:05:58,350 --> 00:06:00,810
pisimmän elossaolevan teinitytön titteli.
104
00:06:00,900 --> 00:06:03,940
Vau. Voidaanko verrata?
-Joo.
105
00:06:05,650 --> 00:06:06,700
Hyvänen aika.
106
00:06:10,740 --> 00:06:12,990
Hullua.
107
00:06:13,080 --> 00:06:14,790
Oletko urheillut?
108
00:06:14,870 --> 00:06:16,870
Sinusta tulisi ammattiurheilija.
109
00:06:17,500 --> 00:06:19,750
Ei, ei.
110
00:06:19,830 --> 00:06:21,170
Kuinka pitkä olet?
111
00:06:21,250 --> 00:06:23,340
Noin 215.2 senttimetriä.
112
00:06:23,420 --> 00:06:24,760
Entä sinä?
113
00:06:25,380 --> 00:06:26,510
Olen 157 senttimetriä.
114
00:06:30,470 --> 00:06:31,890
Tadaa!
115
00:06:33,890 --> 00:06:36,230
Hyvänen aika!
116
00:06:36,310 --> 00:06:40,560
Olet ainakin yhdeksän metriä pidempi.
117
00:06:42,360 --> 00:06:45,900
Olet melkein äitini pituinen.
118
00:06:46,440 --> 00:06:48,030
Niinpä näkyy.
119
00:06:48,110 --> 00:06:51,740
Mietin tässä samaa kuin
mitä minulta kysytään, onko se geeneissä?
120
00:06:52,620 --> 00:06:53,450
Jep.
-Eli -
121
00:06:53,530 --> 00:06:56,370
onko perheessäsi muitakin? Paitsi äitisi.
122
00:06:56,450 --> 00:06:57,830
Ei.
-Ei.
123
00:06:57,910 --> 00:07:00,790
Se ei ole geneettistä
vaan syndrooman aiheuttama.
124
00:07:01,500 --> 00:07:02,630
Weaverin, eikö?
125
00:07:02,710 --> 00:07:04,000
Joo, Weaverin syndrooma.
126
00:07:04,090 --> 00:07:06,920
Se on geenimutaatio.
127
00:07:07,010 --> 00:07:10,180
Se ei liity sukulaisgeeneihin.
128
00:07:10,260 --> 00:07:11,930
Jep, se ei periydy.
129
00:07:12,010 --> 00:07:12,850
Vai niin.
130
00:07:13,260 --> 00:07:15,140
Olen utelias,
131
00:07:15,220 --> 00:07:18,060
monellako maailmassa
on Weaverin syndrooma?
132
00:07:19,100 --> 00:07:21,140
En tiedä tarkkaa määrää,
133
00:07:21,230 --> 00:07:23,650
mutta noin 150.
134
00:07:23,730 --> 00:07:25,860
150?
-Jep.
135
00:07:25,940 --> 00:07:27,610
Vau!
-Se on hyvin harvinainen.
136
00:07:27,690 --> 00:07:30,150
Olet siis hyvin erityinen ihminen.
137
00:07:30,240 --> 00:07:32,070
Voi kiitos, niin sinäkin.
138
00:07:32,820 --> 00:07:35,950
Olemme supersankareita.
139
00:07:36,030 --> 00:07:38,330
Perustamme oman Marvel-tiimin.
140
00:07:38,410 --> 00:07:39,910
Marvel, ottakaa yhteyttä.
141
00:07:40,000 --> 00:07:41,500
Olin syntyessäni iso vauva.
142
00:07:41,580 --> 00:07:43,670
Todella iso vauva.
-Kuinka iso?
143
00:07:44,710 --> 00:07:46,670
Oletko valmis kuulemaan?
144
00:07:46,750 --> 00:07:48,340
En tiedä.
145
00:07:48,420 --> 00:07:53,800
Kun synnyin, olin 58.9 senttimetriä pitkä.
146
00:07:55,640 --> 00:07:58,770
Eli melkein 60 senttimetriä.
147
00:07:59,270 --> 00:08:01,850
Eli liian iso vauvaksi.
148
00:08:01,940 --> 00:08:03,310
Uskomatonta.
149
00:08:03,400 --> 00:08:06,060
Ajattelivatko he Jeesuksen syntyneen?
150
00:08:06,150 --> 00:08:07,690
Minulla on kerrottavaa.
-No?
151
00:08:08,230 --> 00:08:10,490
Synnyin luonnollisesti.
152
00:08:11,110 --> 00:08:12,910
Synnyit luonnollisesti?
153
00:08:14,110 --> 00:08:15,200
Mitä?
154
00:08:15,660 --> 00:08:18,240
Äiti, oletko kunnossa?
155
00:08:18,330 --> 00:08:19,410
On hän.
156
00:08:22,710 --> 00:08:24,580
Okei, eli teen näin.
157
00:08:28,550 --> 00:08:31,130
Eli eteen ja taakse näin.
158
00:08:32,050 --> 00:08:34,180
Kesti hetki sisäistää,
159
00:08:34,260 --> 00:08:36,470
että TikTokini räjähti,
160
00:08:36,550 --> 00:08:40,220
ja aloin tekemään hassuja naamavideoita.
161
00:08:40,720 --> 00:08:41,680
Juuri niin.
162
00:08:43,350 --> 00:08:44,390
Okei, valmis?
163
00:08:51,610 --> 00:08:56,160
Tein yhden lip sync -videon,
164
00:08:56,620 --> 00:08:59,030
se meni viraaliksi, ja ajattelin,
165
00:08:59,120 --> 00:09:02,790
"Ai, joidenkin mielestä se on hauskaa -
166
00:09:02,870 --> 00:09:06,210
ja he nauravat kanssani, siistiä."
167
00:09:06,290 --> 00:09:09,750
Ja kun se meni viraaliksi, hämmennyin,
168
00:09:09,840 --> 00:09:11,800
kun jotkut TikTok-lapset sanoivat,
169
00:09:11,880 --> 00:09:15,550
että minun pitäisi ilmoittaa Guinnessille.
170
00:09:16,090 --> 00:09:18,390
Onko suuni teistä hullu?
171
00:09:18,470 --> 00:09:19,930
Onko leukani hullu?
172
00:09:20,010 --> 00:09:21,600
Onko tämä teistä iso?
173
00:09:22,810 --> 00:09:24,350
Tässä on ystäväni, okei?
174
00:09:24,430 --> 00:09:27,270
Älkää ryttyilkö hänelle,
tai ryttyilette minulle.
175
00:09:27,350 --> 00:09:29,730
Olemme -
176
00:09:29,820 --> 00:09:31,400
kaksi ennätyksen haltijaa,
177
00:09:31,480 --> 00:09:34,860
joilla on ennätys
fyysisen uniikkiuden ansiosta.
178
00:09:34,950 --> 00:09:38,700
Synnyimme tällaisina.
-Juuri niin.
179
00:09:38,780 --> 00:09:40,740
Ja se on mahtavaa.
-Niinpä.
180
00:09:41,240 --> 00:09:43,330
Ja minulta tietenkin usein -
181
00:09:43,410 --> 00:09:45,500
kysellään mikä kasvojani vaivaa,
182
00:09:45,580 --> 00:09:47,120
tai mikä sairaus minulla on.
183
00:09:47,210 --> 00:09:48,040
Niinkö?
184
00:09:48,130 --> 00:09:50,210
Mutta sanon heille aina,
185
00:09:51,500 --> 00:09:52,550
ja tämän voi sensuroida,
186
00:09:52,630 --> 00:09:56,260
että minulla on sairaus nimeltä H.I.S.
187
00:09:57,050 --> 00:09:57,970
Hiton iso suu.
188
00:10:00,720 --> 00:10:02,470
Synnyin tällaisena.
189
00:10:05,140 --> 00:10:07,100
Mietin tässä,
190
00:10:07,190 --> 00:10:12,190
milloin hoksasit suusi
olevan tavallista isompi?
191
00:10:12,650 --> 00:10:13,940
Tiedäthän,
192
00:10:14,030 --> 00:10:18,660
kun kasvoin,
laitoin meikkivoidetta huuliini.
193
00:10:18,740 --> 00:10:19,950
Niinkö?
194
00:10:20,030 --> 00:10:22,740
Huuleni ja suuni olivat isot,
195
00:10:22,830 --> 00:10:26,620
joten halusin peitellä niitä.
196
00:10:26,710 --> 00:10:28,830
Ikävä kuulla, että teit niin -
197
00:10:29,710 --> 00:10:31,840
muiden ihmisten takia.
198
00:10:31,920 --> 00:10:34,130
Jep, siksi kesti niin kauan,
199
00:10:34,210 --> 00:10:37,470
taisin olla silloin 29-vuotias,
200
00:10:37,550 --> 00:10:40,640
kun aloin esittelemään suutani.
201
00:10:40,720 --> 00:10:42,470
Kaikki tapahtui nopeasti.
202
00:10:42,550 --> 00:10:45,680
Sain maailmanennätyksen vuosi sitten.
203
00:10:46,850 --> 00:10:50,190
Ihmiset pilkkasivat minua.
204
00:10:50,270 --> 00:10:54,020
Minua haukuttiin etenkin netissä.
205
00:10:54,110 --> 00:10:56,110
Puhuimme TikTokista, ja -
206
00:10:56,860 --> 00:10:59,740
ihmiset kuvittelevat
voivansa sanoa mitä haluavat.
207
00:10:59,820 --> 00:11:03,990
Ihmiset ovat julmia internetissä.
208
00:11:04,080 --> 00:11:05,660
Mutta pitää muistaa, että -
209
00:11:05,740 --> 00:11:07,830
heihin sattuu,
210
00:11:07,910 --> 00:11:10,620
eikä sanoilla ole tekemistä meidän kanssa.
211
00:11:10,710 --> 00:11:12,580
Rakastan viihdyttämistä.
212
00:11:12,670 --> 00:11:16,760
Tein ennen stand-upia.
213
00:11:17,260 --> 00:11:18,800
Mietin, voisin tehdä tästä hauskaa?
214
00:11:18,880 --> 00:11:22,890
Ja nyt se on työtäni, mikä on siistiä.
215
00:11:22,970 --> 00:11:25,180
Se on mahtavaa.
-Jep, tiedän.
216
00:11:25,260 --> 00:11:27,310
Sama juttu minulla,
217
00:11:27,390 --> 00:11:30,810
käänsin jotain negatiivista -
218
00:11:30,890 --> 00:11:32,900
positiiviseksi, ja se on mahtavaa.
219
00:11:32,980 --> 00:11:33,810
Kyllä.
220
00:11:35,020 --> 00:11:36,940
Päihitämme teidät, trollit!
221
00:11:37,860 --> 00:11:40,070
Fyysisistä haasteista huolimatta...
222
00:11:40,150 --> 00:11:40,990
15 KUUKAUDEN IKÄINEN
223
00:11:41,070 --> 00:11:44,870
...koska ne olivat osa arkeani,
224
00:11:45,410 --> 00:11:48,160
enkä nähnyt niitä haasteena
225
00:11:48,250 --> 00:11:50,080
kun olin lapsi.
226
00:11:50,160 --> 00:11:51,080
KOLMEVUOTIAS
227
00:11:51,170 --> 00:11:56,500
Suurin ongelmani oli kiusaaminen.
228
00:11:56,590 --> 00:11:57,710
SEITSEMÄNVUOTIAS
229
00:11:57,800 --> 00:11:59,590
Etenkin tuntemattomilta.
230
00:11:59,670 --> 00:12:01,090
Koko perheeni -
231
00:12:01,180 --> 00:12:04,680
ja ihmiset ympärilläni olivat kilttejä.
232
00:12:04,760 --> 00:12:06,600
Mutta kodin ulkopuolella -
233
00:12:06,680 --> 00:12:10,020
jouduin kohtaamaan -
234
00:12:10,100 --> 00:12:13,400
outoja ja häiritseviä reaktioita.
235
00:12:13,480 --> 00:12:19,230
Se harmitti enemmän
kuin fyysinen tilanteeni.
236
00:12:21,950 --> 00:12:25,950
Katsoin sinusta videon
Guinnessin kanavalla.
237
00:12:26,030 --> 00:12:27,620
Ai.
-Ja -
238
00:12:28,120 --> 00:12:31,290
haluan kertoa sinulle jotain kasvotusten.
239
00:12:31,370 --> 00:12:32,330
Kyllä.
240
00:12:32,410 --> 00:12:33,250
Tiedätkö mitä?
241
00:12:33,330 --> 00:12:35,250
Ison hampurilaisen syöminen...
242
00:12:35,330 --> 00:12:36,340
Menoksi.
243
00:12:36,420 --> 00:12:41,260
...ilman huulipunan tuhriutumista -
244
00:12:41,340 --> 00:12:42,260
on haastavaa.
245
00:12:42,340 --> 00:12:43,220
Niin on!
246
00:12:43,300 --> 00:12:45,090
Siksi aloinkin ajattelemaan,
247
00:12:45,180 --> 00:12:47,390
että sen pitäisi olla maailmanennätys!
248
00:12:48,680 --> 00:12:50,310
Mitä voin sanoa?
249
00:12:52,350 --> 00:12:53,770
Monilahjakkuus.
250
00:12:53,850 --> 00:12:56,440
Toivottavasti kokeilemme
amerikkalaisia ruokia.
251
00:12:56,520 --> 00:12:59,400
Odotan sitä, olen utelias.
252
00:12:59,480 --> 00:13:00,780
Onko Turkissa voileipiä?
253
00:13:00,860 --> 00:13:02,780
Tietenkin.
-Kalkkunavoileipiä?
254
00:13:03,950 --> 00:13:04,780
Ei.
255
00:13:04,860 --> 00:13:06,450
Valmiina?
-Joo.
256
00:13:09,790 --> 00:13:12,120
Tässä on vähän kaikkea.
257
00:13:12,200 --> 00:13:14,290
Funyunsia.
258
00:13:14,870 --> 00:13:16,290
Valmiina? Kippis.
259
00:13:16,380 --> 00:13:17,330
Valmiina?
260
00:13:21,590 --> 00:13:23,050
Meidän pitäisi juhlia sitä,
261
00:13:23,130 --> 00:13:25,300
mikä tekee meistä uniikkeja.
262
00:13:25,380 --> 00:13:27,220
Onpa söpöjä.
-Eikö?
263
00:13:27,300 --> 00:13:30,180
Söpöjä pieniä pupuja.
264
00:13:30,600 --> 00:13:33,390
Minusta se on myös siunaus,
265
00:13:33,480 --> 00:13:36,980
että meillä on nämä supervoimat.
266
00:13:37,060 --> 00:13:40,730
Nykyään ihmiset yrittävät näyttää samalta.
267
00:13:40,820 --> 00:13:42,150
Jep.
-Näyttää toisiltaan.
268
00:13:42,230 --> 00:13:43,070
Aivan.
269
00:13:43,150 --> 00:13:47,610
Mutta me olemme erityisiä.
270
00:13:47,700 --> 00:13:49,370
Mausteisia manteleita.
271
00:13:49,450 --> 00:13:50,830
Jep.
272
00:13:50,910 --> 00:13:52,660
Ja kun vaalit sitä,
273
00:13:52,740 --> 00:13:55,210
kun tunnet voivasi olla oma itsesi.
274
00:13:55,290 --> 00:13:57,040
Se on taianomaista.
275
00:13:57,120 --> 00:13:58,830
Jep.
-Rakastan sitä.
276
00:13:58,920 --> 00:13:59,960
Olet mahtava.
277
00:14:00,040 --> 00:14:01,750
On kiva tavata sinut.
-Samoin.
278
00:14:02,420 --> 00:14:04,880
Aletaanpa syömään.
279
00:14:04,970 --> 00:14:08,220
Odotan innolla,
että näen mihin suusi pystyy.
280
00:14:08,890 --> 00:14:10,470
Sen saat tosiaan nähdä!
281
00:14:11,010 --> 00:14:14,020
20 muffinsia. Montako mahtuu suuhuni?
282
00:14:14,770 --> 00:14:15,810
Sanoisin 20.
283
00:14:15,890 --> 00:14:18,190
Eli kaikki?
-Joo.
284
00:14:19,980 --> 00:14:21,690
Okei, teen tämän jotta näet.
285
00:14:21,770 --> 00:14:22,650
Hetki vaan.
286
00:14:23,440 --> 00:14:24,780
Pystyt tähän!
287
00:14:25,860 --> 00:14:26,700
Selvä.
288
00:14:27,110 --> 00:14:28,530
Isosuisille jumalille.
289
00:14:28,610 --> 00:14:29,870
Okei, valmis?
290
00:14:29,950 --> 00:14:30,780
Yksi...
291
00:14:32,120 --> 00:14:33,080
kaksi...
292
00:14:33,540 --> 00:14:34,620
kolme...
293
00:14:35,120 --> 00:14:36,460
Se taitaa olla täynnä.
294
00:14:36,540 --> 00:14:37,460
...neljä...
295
00:14:38,000 --> 00:14:38,830
viisi...
296
00:14:43,050 --> 00:14:44,760
Onko siellä yhä tilaa?
297
00:14:46,000 --> 00:14:52,074
Mainosta tuotettasi tai br
298
00:14:59,770 --> 00:15:00,850
Oikeasti?
299
00:15:01,770 --> 00:15:04,070
Nälkä ei taida iskeä hetkeen.
300
00:15:06,320 --> 00:15:09,660
Elämäni hauskin päivä.
301
00:15:09,740 --> 00:15:11,910
Anna kun halaan. Kiitos kaikesta.
302
00:15:11,990 --> 00:15:14,240
Kiitos kun tulit, olet paras.
303
00:15:14,330 --> 00:15:21,170
Sam kertoi kokemastaan kiusaamisesta,
304
00:15:21,250 --> 00:15:26,760
ja samoista asioista mitä itse olen -
305
00:15:26,840 --> 00:15:28,220
valitettavasti kokenut,
306
00:15:28,300 --> 00:15:31,260
mutta olen iloinen siitä,
307
00:15:31,340 --> 00:15:33,890
että hän löysi itsevarmuutensa -
308
00:15:33,970 --> 00:15:37,980
ja hänestä tuli
maailmanennätyksen haltija.
309
00:15:38,060 --> 00:15:39,480
Toivottavasti näemme pian.
310
00:15:39,560 --> 00:15:41,690
Tulen Turkkiin
syömään paikallisia juttuja.
311
00:15:41,770 --> 00:15:43,360
Joo, tehdään niin.
312
00:15:43,900 --> 00:15:45,110
Nähdään myöhemmin!
313
00:15:45,190 --> 00:15:46,610
2. KAPPALE
PITUUS ON VAIN NUMERO
314
00:15:48,990 --> 00:15:53,370
Wildine on maailman lyhyin
liikkumaton nainen.
315
00:15:53,450 --> 00:15:56,870
Pääsimmekin juttelemaan aiemmin.
316
00:15:56,950 --> 00:15:58,830
Hän viestitti Instagramissa -
317
00:15:58,910 --> 00:16:03,250
juuri ennätykseni jälkeen,
ja pysyimme ystävinä.
318
00:16:03,330 --> 00:16:05,590
Toivoimme, että jonain päivänä -
319
00:16:05,670 --> 00:16:07,840
tapaisimme maailmanennätyksen kautta.
320
00:16:07,920 --> 00:16:09,260
Ja niin kävi.
321
00:16:09,970 --> 00:16:14,300
Näemme ensi kertaa kasvotusten.
322
00:16:14,390 --> 00:16:19,180
Odotan hänen tarinansa kuulemista,
323
00:16:19,850 --> 00:16:23,400
että mitä vaikeuksia hänellä on ollut -
324
00:16:23,480 --> 00:16:25,900
ja mitä hän on saavuttanut.
325
00:16:31,740 --> 00:16:34,410
Kun synnyin,
he sanoivat etten eläisi 24 tuntia,
326
00:16:34,490 --> 00:16:37,450
mikä kuulostaa hullulta mutta toisin kävi.
327
00:16:37,950 --> 00:16:41,000
Olen 18-vuotias, eli elän.
328
00:16:43,170 --> 00:16:46,250
Voin istua lattialla ja liikkua.
329
00:16:46,340 --> 00:16:49,960
En voi liikkua
taipuneiden jalkojeni vuoksi,
330
00:16:50,050 --> 00:16:52,880
joka on tyypillistä lyhytkasvuisuudessa.
331
00:16:52,970 --> 00:16:54,840
Ulkona käytän pyörätuolia -
332
00:16:54,930 --> 00:16:57,140
minne ikinä menenkin.
333
00:16:58,010 --> 00:16:59,430
Äitini on paras ystäväni,
334
00:16:59,520 --> 00:17:00,930
hän auttaa minua kaikessa.
335
00:17:01,020 --> 00:17:03,190
En tiedä mitä elämäni olisi ilman häntä.
336
00:17:03,270 --> 00:17:04,100
Ja hän jatkoi.
337
00:17:04,190 --> 00:17:07,860
Eikä luovuttanut
edes lääkärikäyntien suhteen.
338
00:17:09,070 --> 00:17:10,820
Lyhytkasvuisuuteni on harvinainen,
339
00:17:10,900 --> 00:17:14,030
joten tarvitsen säännöllisiä käyntejä.
340
00:17:15,280 --> 00:17:19,030
Minut diagnosoitiin ensin väärin.
341
00:17:19,120 --> 00:17:21,370
Minulla piti ensin olla akondroplasia,
342
00:17:21,450 --> 00:17:23,080
joka on yleisin tyyppi.
343
00:17:23,160 --> 00:17:26,000
Mutta geneettisen testin
mukaan minulla on SADDAN,
344
00:17:26,080 --> 00:17:29,090
joka on akondroplasian vakavampi muoto.
345
00:17:29,170 --> 00:17:32,840
Siksi olen melko lyhyt.
346
00:17:32,920 --> 00:17:34,760
Se on hyvin harvinainen,
347
00:17:34,840 --> 00:17:36,550
eikä siitä löydy kuvia.
348
00:17:36,640 --> 00:17:38,890
Jos Googletat nyt, löydät kuvia minusta.
349
00:17:38,970 --> 00:17:39,970
Niin harvinainen se on.
350
00:17:41,470 --> 00:17:44,390
WILDINEN ELÄMÄ
351
00:17:50,980 --> 00:17:53,860
TILATTU
352
00:17:54,440 --> 00:17:56,860
Hei, tervetuloa kanavalleni.
353
00:17:56,950 --> 00:17:57,910
Uuden videon aika.
354
00:17:57,990 --> 00:18:02,080
Tänään kerron kouluhaustani -
355
00:18:02,160 --> 00:18:05,250
seniorina ja lyhytkasvuisena.
356
00:18:05,330 --> 00:18:07,210
Perustin kanavani opettaakseni -
357
00:18:07,290 --> 00:18:08,920
asioita lyhytkasvuisuudesta -
358
00:18:09,000 --> 00:18:11,800
ja siitä, mitä teen päivittäin.
359
00:18:12,250 --> 00:18:14,510
Kouluun hakeminen on -
360
00:18:15,130 --> 00:18:17,010
tärkeää, sillä -
361
00:18:17,720 --> 00:18:19,680
he kysyvät paljon asioita.
362
00:18:20,640 --> 00:18:23,600
Menen kouluun, luen farmaseutiksi,
363
00:18:23,680 --> 00:18:26,640
ja ehkä olen lyhyin farmaseutti.
364
00:18:26,730 --> 00:18:27,560
Ken tietää?
365
00:18:27,640 --> 00:18:29,860
Siinä olisi uusi ennätys.
366
00:18:29,940 --> 00:18:32,730
Mutta katsotaan minne elämä kuljettaa.
367
00:18:32,820 --> 00:18:34,440
Haluan todella farmaseutiksi.
368
00:18:43,330 --> 00:18:45,120
Hei, Rumeysa.
369
00:18:45,790 --> 00:18:47,830
On kiva vihdoin tavata.
370
00:18:47,920 --> 00:18:49,880
Ihana tavata. Miten voit?
371
00:18:49,960 --> 00:18:51,710
Hyvin, entä sinä?
372
00:18:51,790 --> 00:18:53,380
Oikein hyvin, kiitos.
-Hyvä.
373
00:18:53,460 --> 00:18:54,300
Hei.
374
00:18:55,170 --> 00:18:58,180
Tässä on äitini.
-Ja tässä minun.
375
00:18:58,760 --> 00:18:59,970
Tapasimme Wildinen -
376
00:19:00,050 --> 00:19:04,470
koulussa, ja meillä oli tilaisuus -
377
00:19:04,560 --> 00:19:08,810
jakaa tarinamme oppilaiden kanssa.
378
00:19:10,730 --> 00:19:13,520
Miten voitte tänään?
-Hyvin!
379
00:19:14,190 --> 00:19:16,780
On kiva olla täällä tänään.
380
00:19:18,570 --> 00:19:20,820
Lapset olivat söpöjä.
381
00:19:20,910 --> 00:19:23,030
He olivat innoissaan meistä.
382
00:19:28,660 --> 00:19:30,080
Yletytkö kattoon?
383
00:19:30,170 --> 00:19:32,250
Ei, en ihan.
384
00:19:33,040 --> 00:19:35,920
Jos teillä on kysyttävää
lyhytkasvuisuudesta,
385
00:19:36,000 --> 00:19:38,130
kysykää pois.
386
00:19:38,220 --> 00:19:41,640
Miltä tuntuu olla lyhyin nainen?
387
00:19:41,720 --> 00:19:45,510
Minusta on siistiä olla ennätyskirjassa.
388
00:19:45,600 --> 00:19:48,890
Ja lyhyimpänä oleminen on siistiä.
389
00:19:48,980 --> 00:19:52,480
Vaikka olen lyhyt,
ei se ole minulle ongelma -
390
00:19:52,560 --> 00:19:53,900
ja pidän sitä siistinä.
391
00:19:53,980 --> 00:19:56,860
Teemme arkisia asioita,
392
00:19:56,940 --> 00:20:01,200
käymme koulussa tai töissä,
393
00:20:01,280 --> 00:20:05,370
eli kaikkea mitä
tavallisen pituiset tekevät.
394
00:20:05,450 --> 00:20:07,410
Vaikka maailma ei ole kokoiseni,
395
00:20:07,490 --> 00:20:10,710
minun pitää silti sopeutua.
396
00:20:10,790 --> 00:20:11,710
Joten...
397
00:20:11,790 --> 00:20:14,170
Mitä ihmiset ajattelevat sinut nähdessään?
398
00:20:14,250 --> 00:20:15,540
Ovatko he shokissa?
399
00:20:16,040 --> 00:20:18,800
Valitettavasti minua tuijotetaan.
400
00:20:19,590 --> 00:20:21,550
Mutta ajattelen, että ihan sama,
401
00:20:21,630 --> 00:20:22,760
sillä ei ole väliä.
402
00:20:22,840 --> 00:20:24,010
Jos heillä on kysymyksiä,
403
00:20:24,090 --> 00:20:28,470
on ihan okei tulla kysymään.
404
00:20:28,560 --> 00:20:30,730
Ja kerron mielelläni,
405
00:20:30,810 --> 00:20:34,520
mutta jos minua jäädään tuijottamaan,
pidän henkilöä hulluna.
406
00:20:35,060 --> 00:20:38,480
Ikävää joissain ihmisissä on se,
407
00:20:38,570 --> 00:20:40,900
että he yrittävät kuvata ilman lupaa,
408
00:20:40,990 --> 00:20:42,950
jota tapahtuu paljon kokoisilleni.
409
00:20:43,030 --> 00:20:45,490
Se on ainoa juttu.
410
00:20:45,570 --> 00:20:47,200
Miltä tuntuu olla ulkona?
411
00:20:47,830 --> 00:20:53,170
Kun olin ehkä neljän vanha -
412
00:20:53,670 --> 00:20:56,750
ja aloin ymmärtämään -
413
00:20:56,840 --> 00:20:59,170
syndroomani,
414
00:20:59,250 --> 00:21:02,760
se ei ollut alkuun helppoa.
415
00:21:02,840 --> 00:21:07,180
Kun sain ensimmäisen maailmanennätykseni,
416
00:21:07,260 --> 00:21:11,730
tilanne parani,
417
00:21:11,810 --> 00:21:15,560
sillä ennen sain osakseni vain -
418
00:21:15,650 --> 00:21:17,980
outoja tuijotuksia,
419
00:21:18,070 --> 00:21:24,530
ja sen jälkeen ihmiset tunnistivat minut.
420
00:21:24,610 --> 00:21:27,490
He näyttivät arvostuksensa -
421
00:21:27,570 --> 00:21:30,240
ja halusivat kuvan kanssani,
422
00:21:30,330 --> 00:21:32,370
mistä olen kiitollinen.
423
00:21:32,450 --> 00:21:35,000
Mitä haasteita oli lapsuudessasi?
424
00:21:35,080 --> 00:21:37,840
Kävin usein lääkärissä.
425
00:21:37,920 --> 00:21:42,210
Olin sairaalassa muutaman viikon -
426
00:21:42,300 --> 00:21:45,130
kuukaudessa astmani takia.
427
00:21:45,220 --> 00:21:47,220
Sain usein keuhkokuumeita.
428
00:21:47,300 --> 00:21:50,810
Mutta nyt vanhempana olen terveempi.
429
00:21:50,890 --> 00:21:53,980
Minut on myös leikattu monesti.
430
00:21:54,060 --> 00:21:56,850
Se ei ollut helppo alku.
431
00:21:56,940 --> 00:22:01,400
Mutta kiitos hoitojen ja leikkausten,
432
00:22:04,240 --> 00:22:07,490
ylitin monet fyysiset haasteet.
433
00:22:10,160 --> 00:22:10,990
Kyllä.
434
00:22:11,080 --> 00:22:15,160
Haluaisitko koskaan olla normaalipituinen?
435
00:22:15,250 --> 00:22:16,540
Hankala kysymys,
436
00:22:16,620 --> 00:22:21,040
mutta haluaisin olla juuri tällainen.
437
00:22:21,460 --> 00:22:24,260
Tämän vuoksi olen uniikki.
438
00:22:28,220 --> 00:22:32,470
Mikä on pitkänä olemisessa
hyvää ja huonoa?
439
00:22:32,560 --> 00:22:35,600
Parasta pituudessa on se,
440
00:22:36,350 --> 00:22:40,190
että voi saada viisi maailmanennätystä.
441
00:22:40,940 --> 00:22:44,990
Huonointa puolestaan -
442
00:22:47,070 --> 00:22:49,070
ovat sen mukanatuomat haasteet.
443
00:22:49,990 --> 00:22:51,990
Entä mikä on parasta lyhyydessä,
444
00:22:52,080 --> 00:22:53,870
ja mikä pahinta?
445
00:22:53,950 --> 00:22:55,410
Hyvää lyhyydessäni on -
446
00:22:55,500 --> 00:22:58,250
edulliset vaatteet.
447
00:22:58,790 --> 00:23:00,670
Ja edullisemmat kengät.
448
00:23:01,460 --> 00:23:03,460
Huonoa lyhyydessä on se,
449
00:23:03,550 --> 00:23:07,090
etten ylety kaikkialle.
450
00:23:07,170 --> 00:23:09,090
Yleensä tarvitsen apua.
451
00:23:09,180 --> 00:23:10,800
Se on ainoa juttu.
452
00:23:10,890 --> 00:23:15,020
Mitä ihmiset voivat oppia kokemuksestasi?
453
00:23:15,100 --> 00:23:17,940
Olen kaikesta huolimatta vain ihminen,
454
00:23:18,020 --> 00:23:20,440
ja vaikka olen vain 72 senttiä pitkä,
455
00:23:20,520 --> 00:23:22,730
olen samanarvoinen kuin muut.
456
00:23:22,810 --> 00:23:24,190
Olen silti ihminen.
457
00:23:24,270 --> 00:23:26,030
Käyn koulussa kuten tekin.
458
00:23:26,110 --> 00:23:27,950
Tai töissä.
459
00:23:28,030 --> 00:23:31,070
Sen viestin haluan saada kuuluviin.
460
00:23:31,160 --> 00:23:34,120
Mihin tähtään someaktiivisuudella -
461
00:23:34,200 --> 00:23:37,040
ja näkyvyydellä on se,
462
00:23:39,160 --> 00:23:42,630
että eri näköiset ihmiset kokisivat,
463
00:23:42,710 --> 00:23:46,090
etteivät he ole yksin matkallaan.
464
00:23:51,640 --> 00:23:54,600
Oletko koskaan saanut
ikäviä kommentteja somessa?
465
00:23:54,680 --> 00:23:57,270
Jep, useinkin.
466
00:23:57,770 --> 00:23:59,980
Mutta välitänkö? En oikeastaan.
467
00:24:00,850 --> 00:24:03,270
Kuten sanotaan, vihaajat vihaa.
468
00:24:07,440 --> 00:24:09,610
Inspiroiduin hänestä.
469
00:24:10,030 --> 00:24:14,490
Hän on mukava ja fiksu nuori nainen.
470
00:24:14,580 --> 00:24:17,540
Jos saisin negatiivisia kommentteja,
471
00:24:17,910 --> 00:24:19,290
estäisin ne,
472
00:24:19,370 --> 00:24:21,370
sillä en välitä niistä.
473
00:24:21,460 --> 00:24:23,170
Ihmiset eivät ymmärrä arkeamme.
474
00:24:23,250 --> 00:24:25,790
He eivät tiedä, millaista on olla lyhyt.
475
00:24:25,880 --> 00:24:27,630
Joten siitä huolimatta -
476
00:24:28,260 --> 00:24:30,010
elän elämääni täysillä.
477
00:24:30,090 --> 00:24:33,470
Hän opiskelee farmaseutiksi,
478
00:24:33,550 --> 00:24:36,350
mikä on mahtavaa,
479
00:24:36,930 --> 00:24:38,560
etenkin kun näkee -
480
00:24:39,060 --> 00:24:41,940
lisää naisia tieteen alalla -
481
00:24:42,600 --> 00:24:45,730
fyysisten rajoitusten kanssa.
482
00:24:45,810 --> 00:24:47,320
Se inspiroi -
483
00:24:47,400 --> 00:24:48,980
ja teki minut onnelliseksi.
484
00:24:54,950 --> 00:24:57,410
WILDINEN ELÄMÄ
485
00:24:57,740 --> 00:25:02,210
Rumeysan tapaaminen
ensi kertaa oli epätodellista.
486
00:25:02,290 --> 00:25:03,960
Tiesin hänen olevan pitkä,
487
00:25:04,040 --> 00:25:06,500
mutta en tiennyt, että niin pitkä!
488
00:25:06,590 --> 00:25:10,880
Näin ensi kertaa ihmisen,
jolla on Weaverin syndrooma.
489
00:25:10,960 --> 00:25:14,130
On tärkeää opettaa lapsille rajoitteista.
490
00:25:15,180 --> 00:25:17,550
Opin tällä matkalla sen,
491
00:25:17,640 --> 00:25:21,480
ettei pituudella ole väliä.
492
00:25:22,100 --> 00:25:24,810
Ihmiset käyvät läpi
asioita ja elävät elämäänsä -
493
00:25:24,900 --> 00:25:26,190
sellaisina kuin he ovat.
494
00:25:27,520 --> 00:25:31,150
3. KAPPALE
PISIN LUMIKKI
495
00:25:31,240 --> 00:25:34,450
Juhlin Halloweenia ensi kertaa,
496
00:25:34,530 --> 00:25:38,410
sillä emme juhli sitä Turkissa.
497
00:25:38,990 --> 00:25:41,160
Se ei ole osa kulttuuriamme.
498
00:25:41,250 --> 00:25:42,870
NATASHAN PUKULIIKE
499
00:25:42,960 --> 00:25:44,830
NATASHAN ULLAKKO
PUKULIIKE
500
00:25:45,460 --> 00:25:47,330
Valitsin Lumikki-asun,
501
00:25:47,420 --> 00:25:49,670
jonka sain pari vuotta sitten.
502
00:25:50,130 --> 00:25:52,340
Eräs taiteilija loi sen minulle,
503
00:25:53,010 --> 00:25:54,470
ideana se,
504
00:25:54,550 --> 00:25:58,260
että jos seitsemän kääpiötä
eivät olekaan kääpiöitä,
505
00:25:58,350 --> 00:26:01,890
vaan Lumikki on todella pitkä.
506
00:26:02,640 --> 00:26:04,390
Hei.
-Huomenta.
507
00:26:04,480 --> 00:26:07,350
Tervetuloa Natashan ullakolle.
-Kiitos.
508
00:26:09,060 --> 00:26:12,650
Minulla oli mekko ja rusetti,
509
00:26:12,730 --> 00:26:16,320
mutta viitta puuttui,
510
00:26:16,410 --> 00:26:21,660
ja oikea viitta on tärkeä osa asua.
511
00:26:22,120 --> 00:26:26,710
Tarvitsisimme punaisen viitan...
512
00:26:26,790 --> 00:26:27,620
Kyllä.
513
00:26:27,710 --> 00:26:30,380
...joka viimeistelee asun.
514
00:26:30,460 --> 00:26:31,300
Selvä.
515
00:26:31,380 --> 00:26:34,050
Onko kirkkaampaa?
516
00:26:34,130 --> 00:26:35,090
Kirkkaamman punaista?
517
00:26:35,170 --> 00:26:37,470
Ei kirkkaampaa.
-Kuten tämä.
518
00:26:37,550 --> 00:26:39,050
Seuraa minua.
519
00:26:39,140 --> 00:26:41,180
Voimme näyttää sinulle liikettä.
520
00:26:41,890 --> 00:26:44,730
Meillä on paljon kaikkea.
-Onpa iso kauppa.
521
00:26:44,810 --> 00:26:46,140
Jep, tämä on iso.
522
00:26:46,230 --> 00:26:48,230
Tässä on Bridgerton-asu.
523
00:26:48,310 --> 00:26:51,320
Kustomoituja asuja ihmisille.
524
00:26:52,150 --> 00:26:53,780
Käytä tätä kaulakoruna?
525
00:26:53,860 --> 00:26:55,070
Jep, se on kaulakoru.
526
00:26:55,150 --> 00:26:57,450
Hieno. Tämä oli X-Men Apocalypsessa.
527
00:26:57,530 --> 00:26:58,820
Elokuva.
528
00:26:58,910 --> 00:27:00,660
Nämä faaraot olivat siinä.
529
00:27:01,280 --> 00:27:05,290
Tämä oli TV-sarjassa nimeltä Salem.
Se on noitaohjelma.
530
00:27:05,370 --> 00:27:09,210
Rakastan kaikkia asuja täällä,
531
00:27:09,830 --> 00:27:12,420
enkä enää pidä omasta asustani.
532
00:27:14,250 --> 00:27:17,170
Kokeilin myös joitain -
533
00:27:17,970 --> 00:27:20,890
mielenkiintoisia asuja ja asusteita.
534
00:27:20,970 --> 00:27:22,390
Jotain tällaista?
535
00:27:23,720 --> 00:27:25,720
Ei, liian pieni.
536
00:27:25,810 --> 00:27:26,890
Tiedän.
537
00:27:30,560 --> 00:27:32,520
Onko täällä peiliä?
-Joo.
538
00:27:35,400 --> 00:27:36,900
Tuo on nätti.
539
00:27:36,990 --> 00:27:38,280
Mutta liian pieni.
540
00:27:39,660 --> 00:27:40,570
Valitettavasti.
541
00:27:50,790 --> 00:27:53,840
Tuo pelottaisi ihmisiä.
542
00:27:56,050 --> 00:27:59,010
Halusin sanoa,
että minulla on akromegalia,
543
00:27:59,590 --> 00:28:02,430
joka on samankaltainen kuin sinun.
544
00:28:02,510 --> 00:28:04,100
Olen kuullut siitä ennen.
545
00:28:04,180 --> 00:28:06,180
Andre the Giant, painija.
546
00:28:07,770 --> 00:28:09,890
En ole koskaan tavannut toista.
547
00:28:09,980 --> 00:28:13,020
Olet ensimmäinen,
jolla on samankaltainen sairaus.
548
00:28:13,110 --> 00:28:14,690
Se on kunnia minulle.
549
00:28:14,770 --> 00:28:16,400
Minulle myös.
550
00:28:16,480 --> 00:28:17,650
Olen Robert.
551
00:28:18,070 --> 00:28:20,650
Rumeysa. Hauska tavata.
-Samoin.
552
00:28:20,740 --> 00:28:22,610
Ja tervetuloa Amerikkaan.
-Kiitos.
553
00:28:22,700 --> 00:28:24,660
Tämä taitaa olla ensimmäinen kerta.
554
00:28:24,740 --> 00:28:28,290
Jep. Ja olen täällä jonkin aikaa.
555
00:28:28,370 --> 00:28:29,750
Okei, mahtavaa.
556
00:28:39,340 --> 00:28:40,380
Täydellistä!
557
00:28:41,050 --> 00:28:44,760
Tiedän niiden olevan pienemmät kuin sinun.
558
00:28:45,470 --> 00:28:47,890
Sinulla on pitkät ja sirot sormet.
559
00:28:50,930 --> 00:28:53,020
Kiitos paljon.
-Eipä mitään.
560
00:28:53,810 --> 00:28:57,270
Valikoima oli mieletön.
561
00:28:57,940 --> 00:29:02,360
Sain viitan ja parit korvakorut,
562
00:29:02,450 --> 00:29:05,410
ja he olivat niin kivoja,
563
00:29:05,490 --> 00:29:08,120
että sain nämä ilmaiseksi.
564
00:29:08,580 --> 00:29:09,950
He olivat ystävällisiä.
565
00:29:12,710 --> 00:29:17,130
Osallistuin ala-asteen paraatiin -
566
00:29:17,590 --> 00:29:20,210
Lumikki-asussani,
567
00:29:20,300 --> 00:29:22,050
se oli mukavaa.
568
00:29:24,550 --> 00:29:27,100
Olen tosi innoissani.
569
00:29:27,180 --> 00:29:31,060
Odotan innolla heidän reaktioitaan.
570
00:29:35,980 --> 00:29:37,440
Hei kaikille!
571
00:29:38,150 --> 00:29:40,900
Tervehtikää Rumeysaa!
572
00:29:42,360 --> 00:29:44,530
Kaikki rakastivat asuani,
573
00:29:44,610 --> 00:29:46,160
lapsetkin.
574
00:29:46,870 --> 00:29:51,450
Pystyin myös näyttämään
heille koko pituuteni,
575
00:29:51,910 --> 00:29:54,500
kun seisoin asussani.
576
00:29:54,580 --> 00:29:56,500
Kaikki ihastuivat.
577
00:29:56,580 --> 00:30:03,220
Hän nousee seisomaan,
jotta näette kuinka pitkä hän on.
578
00:30:10,350 --> 00:30:13,730
Olin pisin heidän näkemänsä Lumikki.
579
00:30:14,690 --> 00:30:17,650
Hyvää Halloweenia kaikille.
580
00:30:22,940 --> 00:30:25,030
Osana Lumikki-tarinaani,
581
00:30:25,780 --> 00:30:29,780
koulun opettajista
tuli seitsemän kääpiötä.
582
00:30:30,990 --> 00:30:31,990
Olen Jörö.
583
00:30:32,080 --> 00:30:33,080
Unelias.
584
00:30:33,500 --> 00:30:35,410
Tämä on helppo.
-Olet Lystikäs?
585
00:30:36,170 --> 00:30:37,210
Olen Lystikäs.
586
00:30:37,790 --> 00:30:40,290
Joseph, istu!
587
00:30:40,380 --> 00:30:41,460
Kuka on Nuhanenä?
588
00:30:41,550 --> 00:30:43,460
Minä voin olla.
-Okei.
589
00:30:43,550 --> 00:30:45,470
Se on hassutteleva nuori.
590
00:30:46,470 --> 00:30:47,890
Sitä hän on.
591
00:30:48,510 --> 00:30:50,640
He olivat söpöjä kääpiöitä.
592
00:30:53,560 --> 00:30:58,190
Rumeysan vierailu
koulullamme on ollut ihanaa.
593
00:30:58,270 --> 00:31:02,520
Oppilaamme ja henkilökuntamme on voinut -
594
00:31:02,610 --> 00:31:05,070
tutustua häneen,
595
00:31:05,150 --> 00:31:09,740
ja toivottavasti olemme jakaneet
Cherrywoodin fiiliksen hänelle,
596
00:31:09,820 --> 00:31:13,370
ja rakastan viestiä
jonka hän jakoi oppilaillemme -
597
00:31:13,450 --> 00:31:18,540
siitä, että voi olla
onnellinen omana itsenä,
598
00:31:18,620 --> 00:31:23,380
ja se on tärkeä viesti oppilaillemme.
599
00:31:24,800 --> 00:31:30,050
He eivät unohda tavanneensa -
600
00:31:30,140 --> 00:31:32,850
Guinnessin maailmanennätyksen haltijaa,
601
00:31:32,930 --> 00:31:37,600
joka on myös hyvin ystävällinen
ja välittävä persoona.
602
00:31:38,140 --> 00:31:40,940
Oli ihana tavata.
-Minustakin.
603
00:31:41,020 --> 00:31:42,940
Olet uusi ystäväni.
-Kiitos.
604
00:31:43,020 --> 00:31:45,860
Olet aina tervetullut Cherrywoodiin.
605
00:31:48,740 --> 00:31:50,200
Hyvää Halloweenia.
606
00:31:51,910 --> 00:31:55,120
Pari perhettä -
607
00:31:55,790 --> 00:31:57,960
tuli keräämään karkkia -
608
00:31:58,500 --> 00:32:00,210
talolta,
609
00:32:00,670 --> 00:32:04,250
ja he luulivat minun olevan osa sitä,
610
00:32:04,880 --> 00:32:08,630
ja lapset pyysivät minulta karkkia,
611
00:32:09,340 --> 00:32:14,220
ja kerroin heille,
että menisivät koputtamaan.
612
00:32:14,720 --> 00:32:17,350
He alkoivat kyselemään,
613
00:32:17,430 --> 00:32:21,020
miksi puhun oudosti.
614
00:32:21,100 --> 00:32:22,350
Voi lapsia.
615
00:32:23,400 --> 00:32:25,400
"Miksi sinä..."
616
00:32:25,480 --> 00:32:27,190
"Onko sinulla naamari?"
617
00:32:27,280 --> 00:32:30,030
"Miksi korvasi ovat niin isot?"
618
00:32:31,410 --> 00:32:34,870
Ja tiedättekö mitä?
619
00:32:35,830 --> 00:32:38,910
He luulivat, että minulla oli asu.
Ei vain viitta,
620
00:32:39,000 --> 00:32:42,500
he luulivat, että koko olemukseni on asu.
621
00:32:44,500 --> 00:32:48,300
Kerroin heille olevani
maailman pisin nainen.
622
00:32:48,380 --> 00:32:50,670
Kaikki ihastuivat.
623
00:32:52,050 --> 00:32:54,720
Ja he menivät koputtamaan -
624
00:32:54,800 --> 00:32:57,470
talon omistajan ovelle karkin perässä.
625
00:32:57,930 --> 00:33:01,890
Ulkona oli nainen vampyyriasussa.
626
00:33:03,650 --> 00:33:04,940
Se oli hauskaa.
627
00:33:06,230 --> 00:33:10,360
4. KAPPALE
PITKÄN TYTÖN ONGELMAT 199
628
00:33:10,820 --> 00:33:13,780
Tapaan Savvy Trappin,
629
00:33:13,860 --> 00:33:16,530
joka on pisimmän perheen jäsen.
630
00:33:17,080 --> 00:33:18,620
Hei, olen Savanna Trapp.
631
00:33:18,700 --> 00:33:21,500
Olen maailman pisimmän
perheen vanhin sisar.
632
00:33:21,580 --> 00:33:25,670
Esittelen teidät
maailman pisimmälle perheelle.
633
00:33:26,880 --> 00:33:28,840
Maailman pisimmän perheen -
634
00:33:28,920 --> 00:33:32,670
pisin suosikkipoika, Adam Trapp.
635
00:33:32,760 --> 00:33:35,340
Sain kunnon kasvupyrähdyksen -
636
00:33:35,430 --> 00:33:37,850
seitsemännen luokan jälkeen.
637
00:33:37,930 --> 00:33:41,390
Kasvoin melkein 30 senttimetriä -
638
00:33:41,480 --> 00:33:42,430
sinä kesänä.
639
00:33:42,520 --> 00:33:47,150
Maailman pisimmän perheen
lyhyin sisar, Molly Steed.
640
00:33:47,230 --> 00:33:50,690
Ihmiset ovat shokissa nähdessään minut -
641
00:33:50,780 --> 00:33:53,450
ja pituuteni, ja he huokailevat,
642
00:33:53,530 --> 00:33:55,320
että vau, oletpa pitkä.
643
00:33:55,410 --> 00:33:58,330
Vitsailen aina ja vastaan,
"Niinkö? En huomannut."
644
00:33:59,120 --> 00:34:00,580
Äiti Trapp.
645
00:34:00,660 --> 00:34:04,460
Minulla ei ole pitkä olo,
koska en ole perheen pisin.
646
00:34:04,540 --> 00:34:05,870
Olen lyhyin.
647
00:34:05,960 --> 00:34:09,670
Seuraavaksi maailman
paras isä, Scott Trapp.
648
00:34:09,750 --> 00:34:12,880
Parasta pituudessa on se,
että yletyn aina ylähyllylle -
649
00:34:12,970 --> 00:34:13,800
ruokakaupassa.
650
00:34:15,510 --> 00:34:19,760
Tässä on ennätyspalloni.
651
00:34:19,850 --> 00:34:22,890
Tässä lukee, 205 koria.
652
00:34:22,980 --> 00:34:24,730
Pallo on otteessani.
653
00:34:24,810 --> 00:34:27,230
Ja pyöritellään.
654
00:34:27,690 --> 00:34:31,400
Pituuteni antoi minulle
rahkeet koripalloon,
655
00:34:31,480 --> 00:34:34,400
ja sain siihen täyden stipendinkin.
656
00:34:34,490 --> 00:34:36,570
Pelasin siellä hetken,
657
00:34:36,660 --> 00:34:40,240
mutta jouduin lopettamaan
liian monen aivotärähdyksen jälkeen,
658
00:34:40,780 --> 00:34:43,410
ja se oli vaikein päätökseni koskaan,
659
00:34:43,500 --> 00:34:46,250
sillä minun piti pistää
terveyteni etusijalle -
660
00:34:46,330 --> 00:34:48,330
ja hylätä rakastamani peli.
661
00:34:48,420 --> 00:34:50,790
Se oli unelmani vuosien ajan -
662
00:34:50,880 --> 00:34:53,420
jo pikkutytöstä saakka.
663
00:34:56,050 --> 00:34:57,220
Se on auttanut -
664
00:34:57,300 --> 00:34:59,760
perhettäni lähentymään,
665
00:34:59,850 --> 00:35:02,930
sillä kaikki näkevät mitä on olla pitkä,
666
00:35:03,020 --> 00:35:05,140
ja miten ihmiset kohtelevat sinua.
667
00:35:05,230 --> 00:35:09,440
Se tekee haasteista vaivan arvoista.
668
00:35:14,150 --> 00:35:20,160
Kuulin hänen olevan
203 senttimetriä pitkä,
669
00:35:20,240 --> 00:35:22,620
joka on aika lähellä minua.
670
00:35:23,790 --> 00:35:29,170
En ole koskaan
tavannut niin pitkää ihmistä.
671
00:35:29,250 --> 00:35:34,670
Siitä tulee ainutlaatuinen kokemus,
672
00:35:34,760 --> 00:35:40,090
ja on kiva tavata joku
jota voi katsoa silmiin kun seison.
673
00:35:40,800 --> 00:35:41,850
KEITTIÖ
KYNSISALONKI
674
00:35:46,770 --> 00:35:48,020
Hei.
-Hei.
675
00:35:48,100 --> 00:35:48,980
Olen Savvy.
676
00:35:49,060 --> 00:35:52,110
Kiva viimein tavata.
-Samoin.
677
00:35:52,190 --> 00:35:53,190
Mitä kuuluu?
678
00:35:53,270 --> 00:35:55,530
Hyvää, entä sinulle?
-Hyvää, kiitos.
679
00:35:55,610 --> 00:35:57,280
On kiva tavata kasvotusten.
680
00:35:57,360 --> 00:35:59,200
Olen kuullut sinusta hyvää.
681
00:35:59,280 --> 00:36:01,030
Niinkö? Kiitos paljon.
682
00:36:02,240 --> 00:36:04,620
Meikkisi näyttää upealta.
683
00:36:04,700 --> 00:36:06,370
Voi kiitos.
684
00:36:06,450 --> 00:36:10,330
Haluaisin nuden -
685
00:36:10,420 --> 00:36:11,920
taustavärin,
686
00:36:12,000 --> 00:36:15,710
ja Halloween-aiheiset koristeet.
687
00:36:15,800 --> 00:36:17,800
Hauskaa.
688
00:36:17,880 --> 00:36:20,220
He tekevät varmaan hienot koristeet.
689
00:36:20,300 --> 00:36:21,680
Mikä on valintasi?
690
00:36:21,760 --> 00:36:25,600
Pidän kimalluksesta, joten sellaista.
691
00:36:25,680 --> 00:36:26,850
Minäkin.
692
00:36:26,930 --> 00:36:29,690
Vähän kimallusta ja blingiä.
693
00:36:30,600 --> 00:36:31,770
En tiedä.
694
00:36:32,100 --> 00:36:34,690
Saavuin tänne vasta eilen.
695
00:36:34,770 --> 00:36:38,940
On kivaa rentoutua ja hengailla.
696
00:36:39,030 --> 00:36:40,320
Missä asut?
697
00:36:40,400 --> 00:36:44,780
Minnesotan Duluthissa, pohjoisessa.
698
00:36:44,870 --> 00:36:47,160
Kun lähdin, satoi lunta.
699
00:36:47,240 --> 00:36:49,540
Niinkö?
-Joten on tosi kiva olla täällä.
700
00:36:51,250 --> 00:36:53,540
Aivan, Kalifornian auringossa.
701
00:36:53,630 --> 00:36:55,090
Lento ei ollut liian pitkä.
702
00:36:55,170 --> 00:36:57,670
Jotain kolme ja puoli tuntia.
703
00:36:58,510 --> 00:36:59,590
Entä sinun?
704
00:36:59,670 --> 00:37:02,630
13 tuntia.
-Pyhä jysäys.
705
00:37:03,550 --> 00:37:05,970
Tulin Turkista.
-Niin, totta.
706
00:37:06,390 --> 00:37:07,510
Heippa kaikille.
707
00:37:07,890 --> 00:37:12,770
Matkani Turkista Amerikkaan alkaa nyt.
708
00:37:16,520 --> 00:37:19,860
Tämä on ensimmäinen lentoni -
709
00:37:20,490 --> 00:37:23,110
ja ensimmäinen kerta ulkomailla.
710
00:37:23,200 --> 00:37:26,120
Saavuin Istanbulin lentokentälle.
711
00:37:26,740 --> 00:37:31,460
Automatka kesti muutaman tunnin.
712
00:37:31,540 --> 00:37:34,290
Olen hieman väsynyt.
713
00:37:34,370 --> 00:37:37,340
Menen huoneeseeni -
714
00:37:37,420 --> 00:37:40,090
lepäämään -
715
00:37:40,170 --> 00:37:41,420
huomiseen asti.
716
00:37:42,630 --> 00:37:45,760
Huomenta, tänään on se päivä!
717
00:37:48,600 --> 00:37:50,430
Kuulostaa hullulta,
718
00:37:50,520 --> 00:37:52,810
mutta innostus iski kovaa.
719
00:37:53,890 --> 00:37:58,360
En saanut kunnolla nukutuksi.
720
00:37:58,440 --> 00:38:01,530
Ja minulla on lehdistöhaastattelu -
721
00:38:02,110 --> 00:38:05,450
Turkish Airlinesin kanssa ennen -
722
00:38:05,530 --> 00:38:07,990
koneeseen astumista.
723
00:38:09,870 --> 00:38:13,080
Olen niin innoissani, että sydän hakkaa.
724
00:38:17,040 --> 00:38:20,050
Oliko lennolla pysähdyksiä -
725
00:38:20,130 --> 00:38:22,260
vai oliko se suora?
726
00:38:23,220 --> 00:38:24,050
Ei.
727
00:38:24,130 --> 00:38:26,300
Tarkoitan, se oli suora lento.
-Okei.
728
00:38:26,390 --> 00:38:29,850
Valitettavasti en pysty -
729
00:38:29,930 --> 00:38:32,520
istumaan kahta tuntia pidempään.
730
00:38:32,600 --> 00:38:35,690
Vai niin.
-Selkärankani takia.
731
00:38:35,770 --> 00:38:38,310
Joten lensin paareilla.
732
00:38:38,400 --> 00:38:40,070
Ahaa.
733
00:38:46,280 --> 00:38:48,160
Joka oli uniikki kokemus.
734
00:38:48,240 --> 00:38:49,830
Voin kuvitella.
735
00:38:49,910 --> 00:38:53,700
Ainakin he saivat sinulle mukavamman olon.
736
00:38:53,790 --> 00:38:56,870
Se oli tosi mukavaa.
737
00:39:08,760 --> 00:39:11,680
Hei, olen saapunut San Franciscoon.
738
00:39:12,260 --> 00:39:16,270
Lento oli turvallinen
ja täynnä seikkailua.
739
00:39:18,270 --> 00:39:19,730
Paarit olivat mukavat.
740
00:39:19,810 --> 00:39:21,940
Niin mukavat kuin voi olla.
741
00:39:22,020 --> 00:39:24,150
Koko henkilökunta -
742
00:39:24,230 --> 00:39:28,030
ja kokki yllättivät minut suklaakakulla -
743
00:39:28,660 --> 00:39:31,490
ensimmäisen lentoni kunniaksi.
744
00:39:32,280 --> 00:39:37,580
Se oli niin ihanaa, liikutuin siitä kovin.
745
00:39:37,660 --> 00:39:40,710
Olen todella innoissani -
746
00:39:40,790 --> 00:39:45,010
aloittaakseni matkani -
747
00:39:45,090 --> 00:39:47,420
Amerikassa.
748
00:39:50,390 --> 00:39:52,850
Lentokone oli täynnä ja kiireinen,
749
00:39:52,930 --> 00:39:57,100
ja varmaan 25 ihmistä kysyi pituuttani.
750
00:39:57,180 --> 00:39:58,020
Todellako?
751
00:39:58,100 --> 00:40:00,810
Löin pääni lentokoneen kattoon.
752
00:40:01,230 --> 00:40:02,400
Pitkän tytön ongelmat!
753
00:40:02,480 --> 00:40:05,570
Pitkän tytön ongelma, osa 199.
754
00:40:06,990 --> 00:40:08,700
En voi ajaa hameessa.
755
00:40:08,780 --> 00:40:11,820
Minun on laitettava
ratti jalkojeni väliin,
756
00:40:11,910 --> 00:40:13,580
eikä se ole kovin naisellista.
757
00:40:13,660 --> 00:40:15,910
Joten en aja usein.
758
00:40:17,120 --> 00:40:19,210
Olen loukkaantunut monesti -
759
00:40:19,290 --> 00:40:20,710
lyömällä pääni asioihin -
760
00:40:20,790 --> 00:40:23,790
kun käytän korkkareita,
joten olen entistä pidempi.
761
00:40:23,880 --> 00:40:26,920
Joo, olen huomannut.
762
00:40:27,010 --> 00:40:29,010
Ei näissä voi kävellä.
763
00:40:29,090 --> 00:40:30,430
Ehkä kaksi askelta.
764
00:40:31,050 --> 00:40:34,600
Siinä se.
-Mahtavaa, että voit kävellä koroissa.
765
00:40:34,680 --> 00:40:36,270
Voin jopa tanssia.
766
00:40:36,350 --> 00:40:38,270
En pystyisi siihen.
767
00:40:39,640 --> 00:40:42,350
Mitä teet työksesi?
-Erilaisia juttuja.
768
00:40:42,440 --> 00:40:44,480
Okei, siistiä.
-Se on -
769
00:40:44,570 --> 00:40:46,110
vaihdellut paljon.
770
00:40:46,190 --> 00:40:48,280
Olin hetken meikkitaiteilijana,
771
00:40:48,360 --> 00:40:50,900
ja sitten -
772
00:40:50,990 --> 00:40:55,830
luin sosiaalisia tieteitä,
enkä tiedä mitä tekisin,
773
00:40:55,910 --> 00:40:58,370
mutta nyt työskentelen sosiaalitoimessa.
774
00:40:58,450 --> 00:41:01,870
Lähinnä rajoitteisten ihmisten kanssa,
775
00:41:01,960 --> 00:41:05,460
autan heitä navigoimaan yhteisöissä.
776
00:41:05,540 --> 00:41:06,710
Työnkuva vaihtelee.
777
00:41:06,800 --> 00:41:08,260
Mahtava työ.
778
00:41:08,340 --> 00:41:11,130
En tiedä tiedätkö,
mutta minulla on poika -
779
00:41:11,760 --> 00:41:13,220
nimeltään Benny.
780
00:41:13,300 --> 00:41:14,180
Oikeastiko?
-Joo.
781
00:41:14,260 --> 00:41:16,260
Hän pitää minut kiireisenä.
782
00:41:16,350 --> 00:41:18,970
Söpöä.
783
00:41:19,060 --> 00:41:20,180
Minä olen kissaäiti.
784
00:41:21,270 --> 00:41:23,440
Mikä vauvasi nimi on?
785
00:41:24,020 --> 00:41:26,440
Peri.
786
00:41:26,520 --> 00:41:27,690
Ai, Peri.
787
00:41:27,770 --> 00:41:29,780
Hän on vuoden ikäinen,
788
00:41:29,860 --> 00:41:33,240
mutta valitettavasti hän jäi Turkkiin.
789
00:41:35,280 --> 00:41:37,120
Hänellä on vihreät silmät.
790
00:41:37,950 --> 00:41:39,540
Hän on kaunis tyttö.
791
00:41:40,700 --> 00:41:41,580
Rakastan sitä.
792
00:41:43,500 --> 00:41:46,340
Olen 27-vuotias.
793
00:41:46,420 --> 00:41:48,380
Minä 25-vuotias.
-Okei.
794
00:41:48,460 --> 00:41:51,800
Täytän 26 ensi vuonna.
795
00:41:52,260 --> 00:41:53,590
Mahtavaa.
796
00:41:53,680 --> 00:41:56,970
On siistiä,
että olemme lähes saman ikäisiä.
797
00:41:57,050 --> 00:41:59,850
Meillä on samoja kokemuksia,
798
00:41:59,930 --> 00:42:01,680
mutta samalla niin erilaisia.
799
00:42:01,770 --> 00:42:03,270
Joo, ja se on mukavaa.
800
00:42:03,350 --> 00:42:05,690
Guinnessin maailmanennätys
on monipuolinen.
801
00:42:05,770 --> 00:42:07,020
Todellakin.
802
00:42:07,110 --> 00:42:09,530
Ihanaa, että voimme tavata.
803
00:42:09,610 --> 00:42:10,480
Kyllä.
804
00:42:10,570 --> 00:42:13,400
Tuskin olisin muuten voinut tavata sinua.
805
00:42:13,490 --> 00:42:14,360
Tiedäthän?
806
00:42:15,160 --> 00:42:16,030
Kiitos siitä.
807
00:42:16,110 --> 00:42:19,410
Olen kiitollinen ollessani osa tätä.
808
00:42:19,490 --> 00:42:22,910
Ei vain Guinnessin maailmanennätystä,
809
00:42:23,000 --> 00:42:26,790
vaan myös matkaasi Amerikkaan.
810
00:42:26,880 --> 00:42:28,920
Kiitos paljon. Kovin kilttiä.
811
00:42:29,000 --> 00:42:30,420
Tämä on suuri kunnia.
812
00:42:30,500 --> 00:42:34,510
Mistä löydät vaatteesi?
813
00:42:34,590 --> 00:42:36,390
Sillä minulle se on vaikeaa.
814
00:42:36,470 --> 00:42:39,850
Voin kuvitella tämän
olevan vaikeaa sinullekin.
815
00:42:39,930 --> 00:42:42,560
Pystyt varmasti samaistumaan.
816
00:42:43,270 --> 00:42:45,600
Vaatteet hankin yleensä -
817
00:42:45,690 --> 00:42:49,570
plussakoon merkeiltä.
818
00:42:49,650 --> 00:42:53,780
Aa, aivan.
-Ja käytän mekkoja toppeina.
819
00:42:53,860 --> 00:42:55,650
Jep.
-Jos se käy järkeen.
820
00:42:55,740 --> 00:42:58,160
Minäkin olen tehnyt niin.
821
00:42:58,240 --> 00:42:59,070
Kyllä.
822
00:42:59,700 --> 00:43:00,910
Päälläni oleva mekko -
823
00:43:00,990 --> 00:43:02,540
olisi jollekin muulle -
824
00:43:02,620 --> 00:43:04,330
nilkkamittainen,
825
00:43:04,410 --> 00:43:06,830
mutta minulle se on minimekko.
826
00:43:08,080 --> 00:43:12,210
Tämä ei välttämättä ole mekko.
827
00:43:13,210 --> 00:43:15,800
Käytän sitä toppina, ilman housuja.
828
00:43:16,430 --> 00:43:19,600
Korkojenkin kanssa olet pidempi.
829
00:43:20,140 --> 00:43:21,180
Luulen niin.
830
00:43:21,850 --> 00:43:23,430
Mahtavaa.
831
00:43:23,520 --> 00:43:25,390
Kiitos.
-Vau.
832
00:43:26,600 --> 00:43:29,770
Hihat eivät koskaan ole tarpeeksi pitkät.
833
00:43:29,860 --> 00:43:30,690
Tiedän.
834
00:43:30,770 --> 00:43:32,520
Ne voi aina vetää ylöspäin -
835
00:43:32,610 --> 00:43:34,990
ja teeskennellä,
että niiden kuuluu olla sellaiset.
836
00:43:35,070 --> 00:43:36,820
Minkä kokoiset kenkäsi ovat?
837
00:43:36,900 --> 00:43:42,450
Kengänkokoni on 50.5.
838
00:43:42,530 --> 00:43:47,620
Kuulostaa mielenkiintoisemmalta,
sillä omani on 50.
839
00:43:47,710 --> 00:43:48,620
Hetkonen.
840
00:43:48,710 --> 00:43:50,920
Jalkani ovat hieman isommat?
841
00:43:51,000 --> 00:43:52,340
Siltä vaikuttaa.
842
00:43:53,710 --> 00:43:57,260
Siistiä.
-Miten löydät kenkiä?
843
00:43:57,340 --> 00:44:01,090
Olen sanonut tämän monesti,
844
00:44:01,180 --> 00:44:05,220
mutta kiitos drag queeneille.
Ilman heitä minulla ei olisi korkkareita.
845
00:44:08,270 --> 00:44:10,350
Ovatko ne minulle?
-Jep.
846
00:44:10,440 --> 00:44:12,110
Ne ovat ihanat.
847
00:44:12,190 --> 00:44:14,860
Ne luultavasti mahtuisivat minulle.
848
00:44:17,900 --> 00:44:20,410
Olen niin kiitollinen.
849
00:44:21,450 --> 00:44:23,910
Voit tulla eteeni, et peitä minua.
850
00:44:26,410 --> 00:44:29,330
Saatko paljon huomiota ihmisiltä?
851
00:44:29,410 --> 00:44:30,370
Kyllä.
852
00:44:30,460 --> 00:44:33,750
Pituudessa on hyvät -
853
00:44:33,840 --> 00:44:35,750
ja huonot puolensa.
854
00:44:35,840 --> 00:44:38,220
En voi mennä minnekään ilman katseita.
855
00:44:38,300 --> 00:44:42,510
Monesti pituuttani kysellään.
856
00:44:42,590 --> 00:44:44,100
Ja sitä, pelaanko korista.
857
00:44:45,260 --> 00:44:48,020
Ihmiset ovat uteliaita, ja joskus -
858
00:44:48,100 --> 00:44:51,100
se on ihan mukavaa.
859
00:44:51,190 --> 00:44:52,690
Mutta joskus -
860
00:44:52,770 --> 00:44:54,940
kun haluan vain hakea ostoksia -
861
00:44:55,020 --> 00:44:58,780
ja käydä kaupassa nopeasti,
862
00:44:58,860 --> 00:45:02,030
en halua puhua kymmenelle eri ihmiselle.
863
00:45:03,450 --> 00:45:06,200
Haluaisin myös kysyä,
864
00:45:06,660 --> 00:45:10,080
onko sinua koskaan kiusattu?
865
00:45:10,160 --> 00:45:12,790
Joo, se ei -
866
00:45:12,880 --> 00:45:15,630
ollut varsinaisesti kiusaamista,
867
00:45:15,710 --> 00:45:17,880
mutta minut suljettiin ulos porukasta.
868
00:45:19,920 --> 00:45:21,300
Ihmiset eivät tienneet -
869
00:45:21,380 --> 00:45:24,470
miten toimia todella
pitkän ihmisen kanssa,
870
00:45:24,550 --> 00:45:28,600
ja vartuin hyvin ujona.
871
00:45:29,270 --> 00:45:30,640
Se oli vaikeaa.
872
00:45:30,730 --> 00:45:34,020
Olin yksinäinen ja vähän syrjäytynyt,
873
00:45:35,360 --> 00:45:39,820
mutta kun aloin kasvaa kehooni -
874
00:45:39,900 --> 00:45:42,280
iän ja kypsyyden puolesta,
875
00:45:42,360 --> 00:45:45,780
ja selvitin kuka olen ja mitä haluan olla.
876
00:45:45,870 --> 00:45:49,490
Perheeni on aina ollut tukena,
877
00:45:49,580 --> 00:45:53,000
ja se tuntuu kuin olisimme tiimi -
878
00:45:53,080 --> 00:45:54,040
perheeni kanssa.
879
00:45:54,120 --> 00:45:57,880
Voin puhua veljelleni pitkien ongelmista,
880
00:45:57,960 --> 00:45:59,510
tai muille perheenjäsenille.
881
00:45:59,590 --> 00:46:01,970
Äitini opetti meille aina,
882
00:46:02,050 --> 00:46:05,180
että erilaisuus ja pituus on kaunista,
883
00:46:05,260 --> 00:46:08,350
ja pitää aina vaalia sitä kuka olet.
884
00:46:09,100 --> 00:46:10,640
Ai, maanjäristys.
885
00:46:12,480 --> 00:46:14,810
Mitä tapahtuu?
-Tapahtui maanjäristys.
886
00:46:14,900 --> 00:46:15,980
Oikeastiko?
-Joo.
887
00:46:16,060 --> 00:46:18,110
Katso lamppua.
888
00:46:18,190 --> 00:46:19,440
Ovatko kaikki turvassa?
889
00:46:19,530 --> 00:46:21,110
Joo, kaikki hyvin.
-Jep.
890
00:46:21,190 --> 00:46:22,650
Okei, jatketaan.
891
00:46:23,240 --> 00:46:24,150
Siitä mihin jäätiin.
892
00:46:24,780 --> 00:46:30,240
Haastavin prosessini -
893
00:46:30,330 --> 00:46:32,960
oli skolioosileikkaus.
894
00:46:33,040 --> 00:46:36,250
Minulla oli syntyessäni skolioosi.
895
00:46:36,330 --> 00:46:37,290
Joo.
896
00:46:37,380 --> 00:46:38,840
Kun olin 17-vuotias,
897
00:46:40,000 --> 00:46:43,670
tai viikkoa ennen 17. syntymäpäivääni.
898
00:46:43,760 --> 00:46:44,630
Kyllä.
899
00:46:44,720 --> 00:46:48,800
Kävin läpi vaikean leikkauksen,
900
00:46:48,890 --> 00:46:51,640
jossa korjattiin selkärankani.
901
00:46:52,560 --> 00:46:54,520
Mutta tulokset olivat hyvät.
902
00:46:54,940 --> 00:46:55,940
Kyllä.
903
00:46:56,020 --> 00:46:57,520
Se toimi.
904
00:46:57,600 --> 00:46:58,940
Ai, mahtavaa.
905
00:46:59,020 --> 00:47:03,990
Kiitos leikkauksen,
voin istua pari tuntia putkeen,
906
00:47:04,070 --> 00:47:06,320
sillä ennen sitä -
907
00:47:06,410 --> 00:47:09,320
en voinut istua edes 20 minuuttia.
908
00:47:09,410 --> 00:47:12,870
Selkärankani mutkan takia.
909
00:47:12,950 --> 00:47:15,040
Minulla on yhä skolioosi,
910
00:47:15,120 --> 00:47:18,130
mutta se ei vaikuta
terveyteeni yhtä paljon.
911
00:47:18,210 --> 00:47:19,210
Aivan.
912
00:47:19,290 --> 00:47:21,880
Keuhkoni olivat kamalassa kunnossa.
913
00:47:21,960 --> 00:47:23,590
Leikkaus pelasti elämäni.
914
00:47:23,670 --> 00:47:26,430
Matkasi on ollut melkoinen,
915
00:47:26,510 --> 00:47:30,140
ja olen kiitollinen ja ylpeä siitä,
916
00:47:30,220 --> 00:47:32,680
että olet juuri tässä juuri nyt.
917
00:47:32,760 --> 00:47:33,600
Kiitos paljon.
918
00:47:33,680 --> 00:47:36,230
Olet työskennellyt kovasti.
919
00:47:36,310 --> 00:47:37,560
Sinä ja perheesi -
920
00:47:37,640 --> 00:47:41,570
olette inspiroivia.
921
00:47:41,650 --> 00:47:43,530
Onko sinua leikattu aiemmin?
922
00:47:43,610 --> 00:47:45,610
On.
923
00:47:45,690 --> 00:47:48,660
Miksi?
924
00:47:49,490 --> 00:47:51,660
Usko tai älä, kaksi vuotta sitten -
925
00:47:51,740 --> 00:47:55,290
vasen keuhkoni lyyhistyi.
926
00:47:55,370 --> 00:47:58,460
Olen pahoillani.
-Kiitos.
927
00:47:58,540 --> 00:48:00,710
Kaikki kuitenkin kääntyi hyväksi,
928
00:48:00,790 --> 00:48:03,090
mutta kirurgi sanoi sen olevan -
929
00:48:03,170 --> 00:48:06,800
yleistä pitkien hoikkien naisten kohdalla.
930
00:48:07,260 --> 00:48:12,220
Johtunee kehojemme rakenteesta.
931
00:48:12,300 --> 00:48:14,890
Tätä ei kerrottu
pitkien tyttöjen ohjekirjassa.
932
00:48:16,520 --> 00:48:18,600
Kukaan ei kertonut minulle.
933
00:48:18,690 --> 00:48:23,230
Eli kokemuksemme ovat samankaltaisia.
934
00:48:25,110 --> 00:48:28,030
Meillä on vain yksi ero.
935
00:48:28,570 --> 00:48:32,240
Olen ainoa pitkä perheessäni.
936
00:48:32,320 --> 00:48:33,240
Aivan.
937
00:48:33,740 --> 00:48:35,540
Tapasin veljesi aiemmin.
938
00:48:35,620 --> 00:48:38,410
Oli siistiä tavata hänet.
939
00:48:38,500 --> 00:48:40,420
Hän on aika lyhyt.
940
00:48:42,000 --> 00:48:44,340
En pystynyt samaistumaan kehenkään -
941
00:48:44,420 --> 00:48:46,920
pituusasioissa.
942
00:48:47,630 --> 00:48:51,640
Mutta perheeni tukee minua,
943
00:48:51,720 --> 00:48:55,350
ja he näkevät minut erityisenä.
944
00:48:56,350 --> 00:48:59,140
Ja kuten sinuakin,
945
00:48:59,690 --> 00:49:03,980
minua kiusattiin lapsena.
946
00:49:04,690 --> 00:49:09,070
Tuntemattomien ihmisten toimesta.
947
00:49:09,740 --> 00:49:13,450
Outoja, pitkiä katseita.
948
00:49:13,530 --> 00:49:16,580
Hyvin ärsyttävää.
949
00:49:16,660 --> 00:49:19,160
Jep, jep.
950
00:49:19,250 --> 00:49:20,160
Kyllä.
951
00:49:20,910 --> 00:49:22,790
Kohtaan yhä -
952
00:49:24,590 --> 00:49:26,300
kiusaamista,
953
00:49:26,380 --> 00:49:29,590
vaikkakin vähemmän kuin aiemmin.
954
00:49:29,670 --> 00:49:32,970
Yritämme varmasti molemmat -
955
00:49:33,050 --> 00:49:36,640
vain muuttaa maailmaa -
956
00:49:36,720 --> 00:49:38,020
uniikkiudellamme.
957
00:49:38,100 --> 00:49:39,520
Todellakin.
958
00:49:40,020 --> 00:49:42,390
Otamme perheiltämme saamamme -
959
00:49:42,480 --> 00:49:46,360
tuen ja rakkauden ja heijastamme sitä -
960
00:49:46,440 --> 00:49:48,530
takaisin maailmalle.
961
00:49:48,610 --> 00:49:49,860
Ai, kiitos.
962
00:49:49,940 --> 00:49:51,650
Tuo oli kaunista.
963
00:49:51,740 --> 00:49:54,950
Ja pitää esitellä sitä mitä on.
964
00:49:55,030 --> 00:49:56,330
Taatusti.
965
00:49:59,540 --> 00:50:00,950
Siistiä. Tulipa nätit.
966
00:50:01,040 --> 00:50:02,160
Kiitos!
967
00:50:02,920 --> 00:50:04,250
Eikö ole nätti?
968
00:50:05,290 --> 00:50:06,290
Kiitos!
969
00:50:07,790 --> 00:50:08,670
Katsohan näitä.
970
00:50:08,750 --> 00:50:11,880
Voisimmeko verrata käsiä?
971
00:50:11,970 --> 00:50:13,090
Toki.
972
00:50:13,180 --> 00:50:15,890
Okei, linjataan se tähän.
973
00:50:16,970 --> 00:50:18,510
Katsohan tuota.
974
00:50:18,600 --> 00:50:23,020
Ensi kertaa jonkun käsi
on isompi kuin omani.
975
00:50:23,100 --> 00:50:27,610
Ensi kertaa jonkun käsi on lähes
samankokoinen kuin omani.
976
00:50:28,020 --> 00:50:30,230
Mahtavaa.
977
00:50:31,280 --> 00:50:35,280
Lounaan jälkeen, täysin tyhjästä...
978
00:50:36,160 --> 00:50:37,030
Heippa!
979
00:50:37,120 --> 00:50:38,530
Voi luoja!
980
00:50:38,620 --> 00:50:42,370
Kaksi hyvin pitkää naista,
981
00:50:43,160 --> 00:50:48,210
Ekaterina ja Lindsay, pisin ammattimalli -
982
00:50:48,290 --> 00:50:49,920
ja pisin päänäytteliijätär,
983
00:50:50,000 --> 00:50:51,920
liittyivät seuraamme.
984
00:50:52,010 --> 00:50:55,050
Näytä meille kauneutesi.
985
00:50:55,970 --> 00:50:57,220
Mahtavaa.
986
00:50:57,300 --> 00:51:00,060
Olen vaikuttunut.
987
00:51:00,140 --> 00:51:02,140
Tämä on niin siistiä.
988
00:51:02,220 --> 00:51:04,940
Tuntui kuin olisin ollut
kavereiden kanssa.
989
00:51:05,020 --> 00:51:07,230
Anna kun halaan sinua.
990
00:51:07,310 --> 00:51:11,480
Tuntui kuin olisin ollut osa perhettä.
991
00:51:11,570 --> 00:51:14,150
He tuntuvat perheenjäseniltä.
992
00:51:14,240 --> 00:51:15,490
Liityttekö seuraamme?
993
00:51:15,570 --> 00:51:17,820
Joo, pedikyyriä varten.
994
00:51:17,910 --> 00:51:18,740
Kyllä.
995
00:51:18,820 --> 00:51:20,410
Pitää fiksata varpaat.
996
00:51:20,490 --> 00:51:22,080
Kaikki katsovat ihaillen.
997
00:51:23,540 --> 00:51:25,410
Olen niin vaikuttunut.
998
00:51:26,000 --> 00:51:27,670
Mennään pedikyyriin?
-Joo.
999
00:51:27,750 --> 00:51:30,090
Valmiina?
-Jep.
1000
00:51:30,170 --> 00:51:31,340
Okei, mennään.
1001
00:51:33,670 --> 00:51:35,300
Mitä teette työksenne?
1002
00:51:35,380 --> 00:51:38,340
Olen malli ja influensseri.
1003
00:51:38,430 --> 00:51:40,430
Olen maailman pisin näyttelijätär.
1004
00:51:40,510 --> 00:51:41,350
Olen -
1005
00:51:41,430 --> 00:51:44,390
juuri nyt kotiäitinä
viisivuotiaalle pojalleni.
1006
00:51:44,470 --> 00:51:46,100
Teen näyttelijän keikkoja.
1007
00:51:46,190 --> 00:51:49,190
Sain titteleistänne idean.
1008
00:51:49,270 --> 00:51:54,570
Voisinko olla pisin verkkosuunnittelija?
1009
00:51:55,190 --> 00:51:57,450
Voisit yrittää.
-Ehdottomasti.
1010
00:51:57,530 --> 00:52:01,280
Sinun pitäisi ehdottomasti yrittää.
Ota kaikki tittelit.
1011
00:52:01,370 --> 00:52:02,950
Minäkin tekisin niin.
1012
00:52:03,040 --> 00:52:06,120
Näyttelin 218 senttimetristä koodaajaa.
1013
00:52:06,620 --> 00:52:12,000
Voisit inspiroida muita naisia olemaan
muutakin kuin urheilijoita.
1014
00:52:12,090 --> 00:52:15,420
Että pituuden kanssa voi tehdä muutakin.
1015
00:52:15,510 --> 00:52:18,760
Sitä voi katsoa eri perspektiiveistä.
1016
00:52:19,220 --> 00:52:21,930
Jaan tarinani koko maailmalle,
1017
00:52:22,600 --> 00:52:27,020
ja toivon inspiroivani ihmisiä,
1018
00:52:27,100 --> 00:52:28,810
jotka ovat samassa tilanteessa.
1019
00:52:28,890 --> 00:52:30,150
Aivan.
1020
00:52:30,230 --> 00:52:32,810
Haluan heidän tietävän,
että he eivät ole yksin.
1021
00:52:33,400 --> 00:52:36,690
Varmasti. Ihoni meni kananlihalle!
1022
00:52:37,240 --> 00:52:39,200
Mikä on diagnoosisi?
1023
00:52:39,280 --> 00:52:42,370
Minullakin on skolioosi.
Se ei ole täysin suora.
1024
00:52:42,450 --> 00:52:43,280
Se on tällainen.
1025
00:52:43,370 --> 00:52:45,870
Eli teilläkin on skolioosi.
1026
00:52:45,950 --> 00:52:47,120
Meillä kaikilla on.
1027
00:52:47,200 --> 00:52:49,500
Ehkä se johtuu pituudestamme.
1028
00:52:49,580 --> 00:52:51,750
Pitää jatkuvasti katsoa alaspäin.
1029
00:52:51,830 --> 00:52:54,000
Minusta se johtuu siitä.
1030
00:52:54,090 --> 00:52:55,550
Oletko ammattiurheilija.
1031
00:52:55,630 --> 00:52:58,380
Olin.
-15-vuotiaana, eikö niin?
1032
00:52:58,970 --> 00:53:01,720
Silloinko aloitin ammattilaisurani?
-Niin.
1033
00:53:01,800 --> 00:53:04,180
Lopettaessani olin 27.
1034
00:53:04,720 --> 00:53:09,390
Mitä hyviä ja huonoja
puolia pituudessa on?
1035
00:53:09,480 --> 00:53:11,140
Helppoa.
-Aloita sinä.
1036
00:53:11,230 --> 00:53:14,770
Sanotaan kaksi ja kaksi.
1037
00:53:14,860 --> 00:53:16,940
Kaksi hyvää ja kaksi huonoa.
1038
00:53:17,030 --> 00:53:19,190
Pidän tasapainosta.
1039
00:53:19,280 --> 00:53:24,910
Hyvä asia on se, että näen paremmin -
1040
00:53:24,990 --> 00:53:29,290
esimerkiksi väkijoukoissa.
1041
00:53:29,370 --> 00:53:31,250
Näen asioita, kuten sen,
1042
00:53:31,330 --> 00:53:34,170
että tuo jono on pidempi,
joten menen tuonne.
1043
00:53:34,250 --> 00:53:37,210
On kivaa suunnitella etukäteen.
1044
00:53:37,300 --> 00:53:40,880
Ja kun minulla on poikaystävä,
1045
00:53:40,970 --> 00:53:44,800
he ovat yleensä
187 tai 193 senttimetriä pitkiä,
1046
00:53:44,890 --> 00:53:46,970
joten heidän halaaminen on kivaa.
1047
00:53:49,060 --> 00:53:52,060
Tai ystävien, meillä on aina hauskaa.
1048
00:53:52,140 --> 00:53:55,230
Kaksi huonoa puolta, okei.
1049
00:53:55,310 --> 00:53:56,980
Puun oksat. Vihaan niitä.
1050
00:53:57,070 --> 00:53:59,400
Hiuksissa on aina hämähäkkejä.
1051
00:53:59,480 --> 00:54:01,530
Huiskin niitä pois. Kamalaa.
1052
00:54:01,610 --> 00:54:05,620
Ja toinen huono puoli on se,
1053
00:54:05,700 --> 00:54:09,580
kun haluat laittautua
ja olet todella pitkä,
1054
00:54:09,660 --> 00:54:13,000
sinua pidetään heti miehenä.
1055
00:54:13,080 --> 00:54:14,830
Eikä siinä ole mitään vikaa,
1056
00:54:14,920 --> 00:54:17,420
mutta haluaisin tulla
hyväksytyksi omana itsenäni.
1057
00:54:17,500 --> 00:54:21,260
Haluan oman tilani
ilman ennakko-odotuksia.
1058
00:54:21,340 --> 00:54:25,300
Haluan yleensä -
1059
00:54:25,390 --> 00:54:26,970
puhua ensin pituudestani,
1060
00:54:27,050 --> 00:54:28,600
sillä se on elefantti huoneessa.
1061
00:54:28,680 --> 00:54:30,810
Ihmiset eivät osaa puhua muusta -
1062
00:54:30,890 --> 00:54:32,520
ennen kuin se on käsitelty.
1063
00:54:32,600 --> 00:54:36,150
Ne ovat omat suosikkini -
1064
00:54:36,770 --> 00:54:38,320
ja inhokkini.
1065
00:54:38,400 --> 00:54:40,150
Kaksi hyvää asiaa.
1066
00:54:40,690 --> 00:54:42,950
Yksi on se,
1067
00:54:43,030 --> 00:54:47,120
että ihmisten kanssa
on helppoa luoda yhteys.
1068
00:54:47,200 --> 00:54:50,830
Ihmiset kokevat minut
helpostilähestyttävänä.
1069
00:54:50,910 --> 00:54:53,540
Ja etenkin kun olen sillä tuulella,
se on kivaa.
1070
00:54:53,620 --> 00:54:55,710
Ystäviä on helppo saada.
1071
00:54:55,790 --> 00:55:00,340
Se on hyvä puheenaihe.
1072
00:55:00,800 --> 00:55:02,050
Se auttaa yhteyden luomisessa.
1073
00:55:02,130 --> 00:55:04,510
Nytkin luomme yhteyden pituuden ansiosta.
1074
00:55:04,590 --> 00:55:07,510
Se on kaunis mahdollisuus.
1075
00:55:08,010 --> 00:55:11,890
Ja toinen hyvä juttu on,
1076
00:55:11,970 --> 00:55:15,810
kun näkee väkijoukkojen yli.
1077
00:55:15,890 --> 00:55:17,440
En halua matkia sinua,
1078
00:55:17,520 --> 00:55:20,440
mutta joskus eri perspektiivin vuoksi -
1079
00:55:20,520 --> 00:55:24,030
kumarrun alemmas.
1080
00:55:24,110 --> 00:55:27,660
En pysty siihen. Ahdistun.
1081
00:55:28,240 --> 00:55:30,120
Pitää tietää missä olen.
1082
00:55:30,200 --> 00:55:32,370
Huonot puolet.
1083
00:55:32,450 --> 00:55:37,420
Olen lyönyt pääni useasti
ja saanut päävammoja.
1084
00:55:37,500 --> 00:55:43,260
Yliopistossa minun piti
vaihtaa pääaineeni -
1085
00:55:43,340 --> 00:55:45,260
sillä se oli tiedeala,
1086
00:55:45,340 --> 00:55:48,390
kuten laskut, fysiikka ja sen sellainen.
1087
00:55:48,470 --> 00:55:52,640
Minulla oli liian monta päävammaa,
joten se oli vaikeaa.
1088
00:55:52,720 --> 00:55:56,520
Vaihdoin pääaineeni ja käänsin kurssini.
1089
00:55:56,600 --> 00:56:00,860
Aivotärähdysten takia
minun piti lopettaa koripallo,
1090
00:56:00,940 --> 00:56:03,610
ja suunnitelmani
oli olla korisammattilainen.
1091
00:56:03,690 --> 00:56:06,860
Kaaduin rappusissa,
sillä isojen jalkojen takia -
1092
00:56:06,950 --> 00:56:08,950
rappuset ovat hankalat.
1093
00:56:09,030 --> 00:56:11,870
Jep, kukaan ei ymmärrä sitä.
1094
00:56:11,950 --> 00:56:15,450
Rikoin roikkuvan poistumistiekyltin.
1095
00:56:15,540 --> 00:56:19,210
Rikoin kerran sellaisen lentokoneessa -
1096
00:56:19,290 --> 00:56:21,790
ja se putosi edessäolevan syliin.
1097
00:56:21,880 --> 00:56:24,630
Voitteko kuvitella, hätälaskeutuminen -
1098
00:56:24,710 --> 00:56:26,970
siksi koska rikoit kyltin?
1099
00:56:27,050 --> 00:56:28,380
Rikoin lentokoneen.
1100
00:56:29,470 --> 00:56:31,720
Voi jessus.
1101
00:56:32,470 --> 00:56:34,010
Hyvä puoli on se,
1102
00:56:34,100 --> 00:56:39,390
että ymmärsin pituuden
olevan etulyöntiasema.
1103
00:56:39,480 --> 00:56:42,400
Ja se fakta,
1104
00:56:42,480 --> 00:56:46,990
että useat miehet -
1105
00:56:47,070 --> 00:56:50,820
pitävät pitkistä naisista,
he eivät vain sano sitä.
1106
00:56:50,910 --> 00:56:52,570
He piilottavat sen.
1107
00:56:52,660 --> 00:56:53,490
Aivan.
1108
00:56:53,580 --> 00:56:54,990
Niin kävi, eikö?
1109
00:56:55,080 --> 00:56:58,080
Tiedämme, että pidät pitkistä naisista.
1110
00:56:59,370 --> 00:57:00,870
Et vain puhu siitä.
1111
00:57:02,000 --> 00:57:03,210
En tiedä.
1112
00:57:03,750 --> 00:57:06,550
Pitkät jalat näyttävät paremmilta kuvassa.
1113
00:57:07,840 --> 00:57:09,300
Sanoisin niin.
1114
00:57:09,380 --> 00:57:11,260
Entä huonot puolet?
1115
00:57:12,850 --> 00:57:17,100
Kivojen asujen löytämisen vaikeus.
1116
00:57:17,180 --> 00:57:18,770
Se on hankalaa.
1117
00:57:18,850 --> 00:57:21,770
Kovin monella merkillä
ei ole kivoja asuja.
1118
00:57:21,850 --> 00:57:26,190
Suurin osa vaatteistani on kustomoituja.
1119
00:57:26,280 --> 00:57:29,190
Ja toinen asia,
1120
00:57:29,280 --> 00:57:31,910
se syy miksi Savvy lyö päänsä kaikkialle,
1121
00:57:32,610 --> 00:57:37,490
että maailmaa
ei ole tehty pitkille ihmisille.
1122
00:57:37,580 --> 00:57:42,580
Tuolit ovat liian pieniä,
1123
00:57:42,670 --> 00:57:45,670
lentokoneet, tavalliset autot.
1124
00:57:45,750 --> 00:57:47,960
Jos yrität olla huomaamaton,
1125
00:57:48,050 --> 00:57:51,430
et voi olla, sillä kaikki tuijottavat.
1126
00:57:51,840 --> 00:57:55,890
Kaikki tuijottavat
kun käyt lentokoneen vessassa.
1127
00:57:55,970 --> 00:57:58,890
Se on kuin show.
1128
00:57:59,770 --> 00:58:04,730
Kuka tekisi tästä maailmasta isomman?
1129
00:58:04,810 --> 00:58:06,520
Kuka tekisi sen?
1130
00:58:07,980 --> 00:58:10,570
Anteeksi, olen joskus mitäänsanomaton.
1131
00:58:10,650 --> 00:58:13,660
Seuraan yhtä
turkkilaista plastiikkakirurgia,
1132
00:58:15,620 --> 00:58:17,080
hän tekee hyvää työtä.
1133
00:58:17,160 --> 00:58:20,580
Menisin lomalle Turkkiin,
koska siellä on kaunista.
1134
00:58:20,660 --> 00:58:22,710
Ihmiset tekevät niin.
1135
00:58:22,790 --> 00:58:25,960
Hänen nenäkirurgiansa on upeaa,
1136
00:58:26,040 --> 00:58:28,630
samoin rintaleikkaukset ja muut.
1137
00:58:28,710 --> 00:58:31,130
Mutta jos menet sinne, mitä tekisit?
1138
00:58:31,220 --> 00:58:33,590
Menisin plastiikkakirurgialomalle.
1139
00:58:34,220 --> 00:58:36,180
Äidin muutosleikki.
1140
00:58:36,260 --> 00:58:37,850
En mene nenäleikkaukseen.
1141
00:58:37,930 --> 00:58:40,930
Mutta haluaisin isommat rinnat.
1142
00:58:41,430 --> 00:58:43,690
Haluan hieman korotusta niihin.
1143
00:58:43,770 --> 00:58:44,940
Mutta kuitenkin.
1144
00:58:45,600 --> 00:58:46,810
Hän tarvitsee jotain.
1145
00:58:46,900 --> 00:58:48,320
Tarvitsen sitä enemmän kuin sinä.
1146
00:58:49,400 --> 00:58:50,440
Yhdessä!
1147
00:58:50,530 --> 00:58:51,820
Mennään yhdessä.
1148
00:58:51,900 --> 00:58:54,860
Miten maailmanennätys muutti elämäänne?
1149
00:58:54,950 --> 00:58:57,530
Hyvä kysymys.
1150
00:58:57,620 --> 00:58:58,870
Aloita sinä.
1151
00:58:58,950 --> 00:59:01,540
Kun sain tittelit, aktivoiduin -
1152
00:59:01,620 --> 00:59:06,250
somessa ja promosin pitkiä ihmisiä.
1153
00:59:06,330 --> 00:59:07,750
Mielestäni -
1154
00:59:07,840 --> 00:59:09,340
saavutin pisteen.
1155
00:59:09,420 --> 00:59:11,260
En tiedä oletteko samaa mieltä,
1156
00:59:11,340 --> 00:59:12,760
mutta saavutin pisteen,
1157
00:59:12,840 --> 00:59:15,300
jossa olin roolimalli pitkille.
1158
00:59:15,380 --> 00:59:16,510
Jep.
1159
00:59:16,590 --> 00:59:18,050
Olen samaa mieltä.
1160
00:59:18,140 --> 00:59:21,890
Kunnioitan sitä mitä olet tehnyt.
1161
00:59:21,970 --> 00:59:24,600
On hyvä olla inspiraatio pitkille,
1162
00:59:24,690 --> 00:59:27,730
jotta he olisivat itsevarmempia.
1163
00:59:27,810 --> 00:59:33,320
Tittelini muutti elämäni
sillä se tukee minuuttani,
1164
00:59:33,400 --> 00:59:35,400
ja näyttelijöiden maailmassa -
1165
00:59:35,490 --> 00:59:38,200
voin vain kertoa pituuteni.
1166
00:59:38,280 --> 00:59:39,450
Se on paperilla.
1167
00:59:39,530 --> 00:59:41,580
Se on todistettu, kiveen hakattu.
1168
00:59:41,660 --> 00:59:43,540
Arvostan sitä.
1169
00:59:43,620 --> 00:59:46,080
Arvostan myös
Guinnessin maailmanennätyksiä,
1170
00:59:46,170 --> 00:59:51,210
kun he luovat mahtavia
tilaisuuksia pidemmille naisille.
1171
00:59:51,300 --> 00:59:53,420
Ääntämme ei aiemmin kuultu.
1172
00:59:53,510 --> 00:59:55,800
Juuri niin.
1173
00:59:55,880 --> 00:59:59,600
Kun saamme maailmanennätyksen,
1174
00:59:59,680 --> 01:00:01,640
ihmiset arvailevat asiaa.
1175
01:00:01,720 --> 01:00:05,020
Annas kun kaivan fläppivihkoni.
1176
01:00:06,350 --> 01:00:07,480
Hyvä, hyvä.
1177
01:00:07,560 --> 01:00:09,020
Entä sinä, Savvy?
1178
01:00:09,100 --> 01:00:13,110
Koska saimme perhe-ennätyksen,
se oli hieno kokemus koko perheelle.
1179
01:00:13,190 --> 01:00:16,450
Se toi meidät yhteen.
1180
01:00:16,530 --> 01:00:18,820
Se sai meille hyvän olon.
1181
01:00:18,910 --> 01:00:22,990
On hienoa, että voimme levittää -
1182
01:00:23,080 --> 01:00:27,000
hyvää fiilistä maailmalle
Guinnessin maailmanennätysten ansiosta.
1183
01:00:27,080 --> 01:00:28,170
Se leviää koko maailmaan.
1184
01:00:28,250 --> 01:00:32,210
Tämä on ainutlaatuinen mahdollisuus.
1185
01:00:33,130 --> 01:00:36,090
Mietin, millaisia kommentteja -
1186
01:00:36,170 --> 01:00:37,880
saatte somessa?
1187
01:00:37,970 --> 01:00:40,220
En ymmärrä miksi kysyt pituuttani -
1188
01:00:40,300 --> 01:00:42,180
kun se lukee esittelytekstissäni.
1189
01:00:42,260 --> 01:00:44,010
En ymmärrä niitä.
1190
01:00:44,100 --> 01:00:48,520
Enkä ymmärrä huijauskommentteja.
1191
01:00:48,600 --> 01:00:51,810
Yritän poistaa niitä,
1192
01:00:51,900 --> 01:00:54,400
mutta osa kommenteista on tökeröjä.
1193
01:00:54,480 --> 01:00:57,360
Sen huomaa koska sinua provosoidaan,
1194
01:00:57,440 --> 01:01:00,320
kun sanotaan,
ettet ole vahva tai sitä tai tätä.
1195
01:01:00,410 --> 01:01:02,910
Et voi nostaa 70 kiloa.
1196
01:01:02,990 --> 01:01:04,700
He haluavat huomiota.
1197
01:01:04,790 --> 01:01:07,200
Se on outoa.
1198
01:01:07,290 --> 01:01:10,120
He haluavat huomiota,
1199
01:01:10,210 --> 01:01:14,550
mutta tapa hakea sitä on outo.
1200
01:01:14,630 --> 01:01:19,170
Rakastan sitä, että on ihmisiä -
1201
01:01:19,260 --> 01:01:22,850
eri elämänvaiheissa joihin voin samaistua.
1202
01:01:22,930 --> 01:01:26,520
Pitkät tytöt laittavat minulle viestiä,
1203
01:01:26,600 --> 01:01:29,730
joissa sanotaan,
etteivät he halua urheilla -
1204
01:01:29,810 --> 01:01:32,440
vaan mennä eläinlääkärikouluun tai muuta.
1205
01:01:32,520 --> 01:01:35,150
Seuratkaa unelmianne, pystytte mihin vaan.
1206
01:01:35,230 --> 01:01:38,070
Meillä on ollut upeat urheilu-urat,
1207
01:01:38,150 --> 01:01:41,820
mutta miksi painostaa muita siihen?
1208
01:01:41,910 --> 01:01:45,280
Pitkänä naisena elämiseen kuuluu muutakin.
1209
01:01:45,370 --> 01:01:49,830
Kirjoitin ikävän kommentin
jättäneelle ihmiselle.
1210
01:01:49,910 --> 01:01:52,000
Ja tiedättekö mitä tapahtui?
1211
01:01:52,080 --> 01:01:53,250
Se pahenee vain.
1212
01:01:53,330 --> 01:01:57,210
"Ei, en tarkoittanut sitä.
Olet mahtava, seuraan sinua."
1213
01:01:57,300 --> 01:02:00,920
"Tein sen vain tukeakseni keskustelua -
1214
01:02:01,010 --> 01:02:02,340
videoni alla."
1215
01:02:02,430 --> 01:02:04,550
Ja mietin, oletko tosissasi?
1216
01:02:04,640 --> 01:02:06,510
Se on tapahtunut pari kertaa.
1217
01:02:07,680 --> 01:02:10,350
Jalkanne näyttävät mahtavilta.
1218
01:02:10,810 --> 01:02:12,690
Kiitos.
1219
01:02:13,730 --> 01:02:14,770
Kiitos paljon.
1220
01:02:14,860 --> 01:02:18,440
Oli kaunis päivä.
1221
01:02:19,150 --> 01:02:23,990
On ollut kunnia tavata teidät kaikki.
1222
01:02:24,070 --> 01:02:25,070
Kyllä.
1223
01:02:25,160 --> 01:02:26,700
Kiitos paljon.
1224
01:02:30,160 --> 01:02:31,540
Ja jalat kameraa kohti.
1225
01:02:33,540 --> 01:02:34,880
Olen niin innoissani.
1226
01:02:34,960 --> 01:02:37,170
Olen yhä todella innoissani.
1227
01:02:37,790 --> 01:02:38,960
Kymmenen pistettä.
1228
01:02:39,050 --> 01:02:41,130
Seuratkaa YouTube-kanavaani.
1229
01:02:42,630 --> 01:02:45,010
Vaikutuin Rumeysasta.
1230
01:02:45,090 --> 01:02:48,600
Hän on mahtava persoona,
1231
01:02:48,680 --> 01:02:53,270
joka tekee tärkeitä asioita maailmassa.
1232
01:02:53,350 --> 01:02:54,770
Kuka näyttää pisimmältä?
1233
01:02:55,270 --> 01:02:57,730
Sinä, tietenkin.
1234
01:02:57,810 --> 01:03:00,780
Hänen itsevarmuutensa tarttuu.
1235
01:03:00,860 --> 01:03:01,820
Kyllä.
1236
01:03:01,900 --> 01:03:06,160
Oli kiva tavata joku,
joka on kohdannut niin paljon vaikeuksia,
1237
01:03:06,240 --> 01:03:09,580
ja on silti niin itsevarma.
1238
01:03:09,660 --> 01:03:12,080
Minne menemmekin, ihmiset sanovat,
1239
01:03:12,160 --> 01:03:13,910
"Olet pisin näkemäni ihminen."
1240
01:03:14,000 --> 01:03:16,830
Ja hän ei välitä siitä.
1241
01:03:16,920 --> 01:03:18,130
Jep.
1242
01:03:18,210 --> 01:03:21,380
Ja saimme mätsäävät pedikyyrit.
1243
01:03:21,460 --> 01:03:22,760
Väri on tosi kiva.
1244
01:03:23,920 --> 01:03:27,140
Tämä oli ainutlaatuinen kokemus.
1245
01:03:27,220 --> 01:03:31,470
Otimme kuvan, jossa me kaikki seisomme.
1246
01:03:31,560 --> 01:03:34,350
Enkä ole koskaan tehnyt niin,
1247
01:03:34,430 --> 01:03:38,900
sillä kaikki ovat liian lyhyitä -
1248
01:03:38,980 --> 01:03:42,530
selfiekuviin kanssani kun seison.
1249
01:03:42,610 --> 01:03:46,910
He olivat ihania ja läheisiä.
1250
01:03:48,160 --> 01:03:51,290
Tuntui kuin olisin ollut ystäväporukassa,
1251
01:03:51,370 --> 01:03:53,700
jossa olen ollut vuosia.
1252
01:03:55,080 --> 01:03:59,170
5. KAPPALE
NÄKYVÄT EROT
1253
01:03:59,250 --> 01:04:02,630
ANGELICAN RÄÄTÄLILIIKE
1254
01:04:02,710 --> 01:04:05,260
AVOINNA
1255
01:04:05,340 --> 01:04:07,970
Hei.
-Hei, tervetuloa!
1256
01:04:08,970 --> 01:04:10,890
Rumeysa.
-Kiva tavata.
1257
01:04:10,970 --> 01:04:12,430
Angelica.
-Hauska tavata.
1258
01:04:12,510 --> 01:04:15,310
Tervetuloa Amerikkaan.
-Kiitos.
1259
01:04:15,390 --> 01:04:17,850
Tänään pidin puheen -
1260
01:04:17,940 --> 01:04:22,480
vammaisten palvelukeskuksessa,
1261
01:04:22,570 --> 01:04:26,150
ja se oli varmaan -
1262
01:04:26,950 --> 01:04:31,070
tunteikkain asia, jonka olen tehnyt -
1263
01:04:32,080 --> 01:04:33,580
tällä matkalla.
1264
01:04:33,660 --> 01:04:35,450
Tämä mekko on kuin toppi.
1265
01:04:37,960 --> 01:04:39,420
Ennen tätä iltaa -
1266
01:04:39,500 --> 01:04:45,760
kävin räätälillä tuunaamassa toppiani.
1267
01:04:45,840 --> 01:04:47,010
Kiitos!
1268
01:04:47,090 --> 01:04:48,550
Ole hyvä.
1269
01:04:53,930 --> 01:04:58,020
Tämä näyttää tosi hyvältä.
1270
01:04:58,100 --> 01:05:01,650
Voimme laittaa
näkymättömän vetoketjun taakse.
1271
01:05:02,730 --> 01:05:07,440
Saako siitä löysemmän?
-Löysemmän, okei.
1272
01:05:07,530 --> 01:05:08,740
Joo, onnistuu.
1273
01:05:09,450 --> 01:05:11,660
Tapasin siellä upeita naisia,
1274
01:05:12,160 --> 01:05:14,790
ja yksi heistä -
1275
01:05:15,330 --> 01:05:18,870
antoi minulle lahjakassin.
1276
01:05:23,960 --> 01:05:25,710
Minulla on jotain.
1277
01:05:25,800 --> 01:05:28,090
Pieni yksityiskohta.
1278
01:05:28,170 --> 01:05:29,720
Kiitos!
1279
01:05:29,800 --> 01:05:31,470
Todella ystävällistä.
1280
01:05:32,970 --> 01:05:38,310
Se oli mukavaa, sai tunteet pintaan.
1281
01:05:39,850 --> 01:05:40,850
Tarkoitan...
1282
01:05:42,270 --> 01:05:46,480
Hän sanoi liikuttuneensa tarinastasi,
1283
01:05:46,570 --> 01:05:47,940
kun hän luki sinusta.
1284
01:05:48,030 --> 01:05:49,740
Ja hän halusi kiittää.
1285
01:05:49,820 --> 01:05:51,700
Paljon kiitoksia.
1286
01:05:52,070 --> 01:05:53,450
Puhutko espanjaa?
1287
01:05:53,530 --> 01:05:55,120
Kyllä.
-Muchas gracias.
1288
01:05:55,200 --> 01:05:57,040
Ole hyvä.
1289
01:05:57,120 --> 01:05:57,950
De nada.
1290
01:05:58,620 --> 01:06:03,130
Heidän ei olisi tarvinnut,
mutta he ajattelivat minua.
1291
01:06:03,210 --> 01:06:07,550
He halusivat yllättää minut.
1292
01:06:07,630 --> 01:06:08,840
Se oli ystävällistä.
1293
01:06:08,920 --> 01:06:13,800
Se oli tunteellinen hetki matkallani.
1294
01:06:14,510 --> 01:06:16,930
Adiós.
-Adiós.
1295
01:06:18,520 --> 01:06:19,730
Gracias.
1296
01:06:19,810 --> 01:06:22,140
Kaunista päivää sinulle.
-Kiitos samoin.
1297
01:06:22,230 --> 01:06:24,480
Nauti päivistäsi Amerikassa.
1298
01:06:24,560 --> 01:06:26,150
Kiitos.
-Huolehdi itsestäsi.
1299
01:06:26,230 --> 01:06:28,400
Toivottavasti näemme pian.
-Varmasti.
1300
01:06:28,480 --> 01:06:31,030
Haluan nähdä kuvat ennen ja jälkeen.
1301
01:06:31,110 --> 01:06:33,200
Ja jos tarvitset mitään, pyydä.
1302
01:06:33,280 --> 01:06:35,120
Kiitos paljon.
-Siunausta.
1303
01:06:36,240 --> 01:06:37,700
Tämä ilta -
1304
01:06:41,580 --> 01:06:44,710
merkitsee todella paljon.
1305
01:06:44,790 --> 01:06:46,000
Mukava tavata.
1306
01:06:46,080 --> 01:06:49,460
Kiitos kun tulit puhumaan osallistujille.
1307
01:06:49,550 --> 01:06:51,760
Ilo on minun puolella.
-He ovat innoissaan.
1308
01:06:51,840 --> 01:06:53,760
Turkki on yksi lempimaistani.
1309
01:06:53,840 --> 01:06:54,840
Rakastan sitä.
1310
01:06:54,930 --> 01:06:56,970
Tule, tätä tietä.
1311
01:06:57,050 --> 01:06:59,850
Syy miksi teen tämän -
1312
01:07:00,560 --> 01:07:02,390
ja jaan tarinani -
1313
01:07:02,480 --> 01:07:03,980
koko maailman kanssa -
1314
01:07:04,060 --> 01:07:07,480
tai kameran edessä -
1315
01:07:07,560 --> 01:07:09,530
tai somessa on se,
1316
01:07:09,610 --> 01:07:12,070
että haluan kannustaa -
1317
01:07:12,650 --> 01:07:17,370
ja inspiroida eri näköisiä ihmisiä -
1318
01:07:17,740 --> 01:07:23,040
tekemään mitä minä teen,
ja olemaan ylpeitä itsestään.
1319
01:07:23,120 --> 01:07:27,210
Minulla oli tilaisuus tavata -
1320
01:07:27,290 --> 01:07:30,880
mahtavia ihmisiä, jotka -
1321
01:07:32,300 --> 01:07:36,220
kamppailevat elämässä.
1322
01:07:36,300 --> 01:07:39,350
Ymmärrän sen,
1323
01:07:39,430 --> 01:07:43,770
ja voin samaistua heidän haasteisiinsa.
1324
01:07:43,850 --> 01:07:48,900
Merkitsi paljon, että voin
jakaa tarinani heidän kanssaan.
1325
01:07:48,980 --> 01:07:54,190
Uskon, että voimme muuttaa
negatiiviset asiat -
1326
01:07:54,280 --> 01:07:56,910
positiivisiksi.
1327
01:07:56,990 --> 01:08:01,410
Tuntuu, että se on
helpommin sanottu kuin tehty.
1328
01:08:01,910 --> 01:08:06,120
Mutta minunkin matkani
on ollut täynnä ylä- ja alamäkiä.
1329
01:08:06,920 --> 01:08:11,710
Nuorena jouduin kestämään kiusaamista,
1330
01:08:11,800 --> 01:08:16,300
kuten melkein jokainen,
joka on hieman eri näköinen.
1331
01:08:17,300 --> 01:08:19,600
Ja se oli asia,
1332
01:08:19,680 --> 01:08:24,100
joka sai minut surulliseksi.
1333
01:08:24,180 --> 01:08:28,100
Mutta tajusin kuitenkin,
1334
01:08:28,770 --> 01:08:32,520
että jokaisen ihmisen
perspektiivi on omanlainen.
1335
01:08:32,940 --> 01:08:35,610
Ja kaikilla on oma tapansa vastata.
1336
01:08:36,490 --> 01:08:39,990
Heidän perspektiivinsä ja ajatuksensa -
1337
01:08:40,070 --> 01:08:44,120
eivät määrittele sitä, kuka minä olen.
1338
01:08:45,750 --> 01:08:50,500
Tänään jaan tarinani teidän kanssanne,
1339
01:08:50,580 --> 01:08:53,090
ja se on hyvin erityistä minulle.
1340
01:08:53,670 --> 01:08:58,930
Suurin osa teistä ja perheistänne
kamppailee elämässä.
1341
01:08:59,430 --> 01:09:01,350
Minäkin teen niin,
1342
01:09:01,430 --> 01:09:07,270
mutta älkää unohtako, ette ole yksin.
1343
01:09:07,350 --> 01:09:10,440
Kiitos kun sain tulla tänne,
1344
01:09:10,900 --> 01:09:12,690
ja kiitos kun kuuntelitte.
1345
01:09:12,770 --> 01:09:13,940
Nähdään pian.
1346
01:09:19,910 --> 01:09:21,200
Paljon kiitoksia.
1347
01:09:23,700 --> 01:09:25,160
Kaikki haluavat kuvan.
1348
01:09:25,240 --> 01:09:26,750
He haluavat selfieitä.
1349
01:09:26,830 --> 01:09:27,750
Toki.
1350
01:09:28,660 --> 01:09:29,540
Toki.
1351
01:09:34,420 --> 01:09:37,010
Hän oli inspiraatio -
1352
01:09:37,590 --> 01:09:39,720
ohjelmaan osallistuneille ihmisille.
1353
01:09:39,800 --> 01:09:45,560
Monilla heistä on skolioosi tai CP-vamma.
1354
01:09:45,640 --> 01:09:50,020
Ja kun hän kertoi -
1355
01:09:50,100 --> 01:09:54,520
kääntäneensä vaikeudet voitoksi,
1356
01:09:55,190 --> 01:09:58,690
osallistujamme rakastivat sitä.
1357
01:09:58,780 --> 01:10:02,950
Hän oli mahtava. Rakastin häntä.
1358
01:10:06,910 --> 01:10:09,000
Tämä päivä inspiroi minua,
1359
01:10:09,080 --> 01:10:14,840
ja motivoi jatkamaan työtäni.
1360
01:10:15,420 --> 01:10:19,970
He olivat ylpeitä minusta.
1361
01:10:20,840 --> 01:10:23,050
Näyttivät arvostuksensa.
1362
01:10:24,260 --> 01:10:27,140
Se oli minulle kunnia.
1363
01:10:27,640 --> 01:10:30,020
Hei sitten. Hauskaa päivää.
-Nähdään!
1364
01:10:30,100 --> 01:10:31,020
Hei sitten!
1365
01:10:34,150 --> 01:10:39,230
EPILOGI
KAIKKENI
1366
01:10:45,570 --> 01:10:47,410
Tässä on äitini, Sofia.
1367
01:10:47,490 --> 01:10:51,080
Hän on ollut mukanani koko matkan ajan.
1368
01:10:51,160 --> 01:10:57,250
Hän on suurin apuni,
tukeni ja motivaattorini.
1369
01:10:57,340 --> 01:10:58,840
Hän on kaikkeni.
1370
01:11:06,600 --> 01:11:09,180
Hän puhui siitä -
1371
01:11:09,260 --> 01:11:11,770
kun olin hyvin epävarma -
1372
01:11:11,850 --> 01:11:15,100
ihmisten reaktioiden takia.
1373
01:11:15,190 --> 01:11:20,320
En halunnut mennä ulos -
1374
01:11:20,400 --> 01:11:23,530
tai tavata uusia ihmisiä,
1375
01:11:23,610 --> 01:11:28,080
sillä pelkäsin heidän reaktioitaan.
1376
01:11:28,160 --> 01:11:29,830
Kärsin myös -
1377
01:11:29,910 --> 01:11:32,410
vaikeasta skolioosista,
1378
01:11:33,290 --> 01:11:37,580
joka vaikeutti sosiaalista elämääni.
1379
01:11:38,500 --> 01:11:42,420
Etenkin skolioosileikkauksen jälkeen,
1380
01:11:43,130 --> 01:11:46,970
kun sain ensimmäisen tittelini -
1381
01:11:47,050 --> 01:11:48,600
Guinnessin maailmanennätyksiltä.
1382
01:11:48,680 --> 01:11:51,100
Minut esiteltiin kameroille.
1383
01:11:52,980 --> 01:11:56,810
Se lisäsi itsevarmuuttani.
1384
01:11:56,900 --> 01:12:00,650
Hänestä 25-vuotias Rumeysa -
1385
01:12:00,730 --> 01:12:02,570
ja 11-vuotias Rumeysa -
1386
01:12:02,650 --> 01:12:06,410
ovat kaksi eri ihmistä.
1387
01:12:06,950 --> 01:12:11,660
Hän ei koskaan kuvitellut,
että olisin itsevarma.
1388
01:12:12,950 --> 01:12:16,500
Hänestä saavuin tähän maailmaan -
1389
01:12:16,580 --> 01:12:20,000
lähettääkseni kaikille viestin,
1390
01:12:20,090 --> 01:12:22,250
ja hän on hyvin ylpeä minusta.
1391
01:12:32,310 --> 01:12:34,060
Se oli tunteikas hetki.
1392
01:12:35,980 --> 01:12:38,350
Meillä on sinulle yllätys.
-Niinkö?
1393
01:12:38,440 --> 01:12:40,310
Vuoden 2023 versio.
1394
01:12:40,400 --> 01:12:43,030
Olet kirjan kannessa ja kansien sisällä.
1395
01:12:43,110 --> 01:12:44,860
Saat etsiä ne molemmat.
1396
01:12:45,400 --> 01:12:50,990
En voi uskoa, että pitelen tätä käsissäni.
1397
01:12:51,070 --> 01:12:52,780
Odotin tätä niin kauan.
1398
01:12:53,950 --> 01:12:57,080
Se on viimein täällä.
1399
01:12:57,830 --> 01:13:01,210
Todistatte elämäni -
1400
01:13:01,290 --> 01:13:02,920
ylpeintä hetkeä.
1401
01:13:06,990 --> 01:13:09,330
RUMEYSA LISÄTTIIN -
1402
01:13:09,410 --> 01:13:13,410
GUINNESSIN MAAILMANENNÄTYSTEN
HALL OF FAMEEN
1403
01:13:13,500 --> 01:13:18,590
SAM JATKAA TYÖTÄÄN
KOKOPÄIVÄISENÄ INFLUENSSERINA
1404
01:13:19,130 --> 01:13:23,340
Tervetuloa takaisin
"Weird and Proud" -podcastiin.
1405
01:13:23,420 --> 01:13:26,260
Tässä on Sam ja -
1406
01:13:26,340 --> 01:13:27,600
James.
1407
01:13:28,180 --> 01:13:30,220
En enää tee YouTube-videoita,
1408
01:13:30,310 --> 01:13:34,060
sillä olen liian kiireinen koulun kanssa.
1409
01:13:34,140 --> 01:13:38,110
Ehkä tyttönne Savvy
saa oman realitysarjan.
1410
01:13:38,690 --> 01:13:40,480
Ennemmin tai myöhemmin.
1411
01:13:40,570 --> 01:13:47,160
KUVAUKSIEN JÄLKEEN RUMEYSA
PALASI KOTIINSA TURKKIIN
1412
01:13:50,160 --> 01:13:54,290
AMERIKASSA HÄN
SUORITTI AMMATTISERTIFIKAATIN -
1413
01:13:54,370 --> 01:13:58,170
IT-TIETEISSÄ JA VERKKO-OHJELMOINNISSA
HARVARDIN YLIOPISTOSSA
1414
01:13:58,250 --> 01:14:02,420
HÄN KESKITTYY TYÖHÖNSÄ VERKKO-OHJELMOIJANA
1415
01:14:02,510 --> 01:14:06,970
JA HALUAA PALATA AMERIKKAAN,
SEKÄ MATKUSTAA MUIHIN MAIHIN
1415
01:14:07,305 --> 01:15:07,649
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-