Locked
ID | 13202509 |
---|---|
Movie Name | Locked |
Release Name | Locked.2025.1080p.BluRay.x264-JustWatch |
Year | 2025 |
Kind | movie |
Language | Swedish |
IMDB ID | 26671996 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
2
00:01:38,563 --> 00:01:44,944
- Så där. Det är 350.
- Än sen?
3
00:01:45,111 --> 00:01:49,781
- Det är allt jag har.
- Det saknas 475.
4
00:01:49,948 --> 00:01:53,869
- Jag ordnar resten till på fredag.
- Kom tillbaka på fredag.
5
00:02:07,424 --> 00:02:11,844
Okej, men 825 dollar
för en generator? Allvarligt?
6
00:02:12,011 --> 00:02:17,975
Den kostar 400 dollar, och jag
kan byta ut den på en halvtimme.
7
00:02:18,142 --> 00:02:23,564
Jag är budkille. Jag behöver bilen
för att tjäna pengar.
8
00:02:23,731 --> 00:02:28,943
- Annars kan jag inte betala.
- Betala det du ska eller stick.
9
00:02:29,110 --> 00:02:33,239
Var fan är nycklarna till Kian?
10
00:02:39,829 --> 00:02:43,291
- Hej, vännen.
<i>- Så du svarar när jag ringer.</i>
11
00:02:43,458 --> 00:02:48,128
<i>Din dotter har ringt
och sagt att du skiter i henne.</i>
12
00:02:48,295 --> 00:02:51,507
<i>Jag hämtar henne när jag är klar.</i>
13
00:02:51,673 --> 00:02:57,179
<i>Gör du så här igen?
Onsdag och fredag är dina dagar.</i>
14
00:02:57,346 --> 00:03:03,143
<i>Hon får inte köra hem ensam.
Hon sitter och väntar på dig.</i>
15
00:03:03,310 --> 00:03:07,481
<i>När du frågar vad du ska göra
för att vi ska bli ihop igen-</i>
16
00:03:07,648 --> 00:03:13,111
<i>-är det här ett exempel på
den skit jag är klar med.</i>
17
00:03:20,201 --> 00:03:24,330
Fin cykel.
Jag vill lära min dotter att cykla.
18
00:03:24,497 --> 00:03:27,083
- Vill du köpa den?
- Jag är pank.
19
00:03:27,250 --> 00:03:31,253
- Stick, då.
- Lugna dig. Ingen fara.
20
00:03:44,182 --> 00:03:48,018
Ärligt talat, Karl.
Den står ju bara där.
21
00:03:48,185 --> 00:03:52,940
Jag kan arbeta av resten.
Du känner mig, jag är bra på bilar.
22
00:03:53,107 --> 00:03:59,363
Lyssna nu, din lilla skit. 475.
Tills dess snackar vi inte mer.
23
00:03:59,530 --> 00:04:02,116
Vad var det jag sa?
24
00:04:02,283 --> 00:04:06,328
- Ta det lugnt, du nyper mig.
- Ska jag slå honom?
25
00:04:06,495 --> 00:04:09,664
Nej. Du håller i min bröstvårta.
26
00:04:34,813 --> 00:04:37,900
De tog 15 dollar för en latte.
27
00:04:38,066 --> 00:04:42,821
Vi sitter mittemot
fusion-restaurangen vi var på.
28
00:04:43,989 --> 00:04:49,994
Det är Eddie. Ledsen att
behöva fråga, men... Hallå?
29
00:04:50,161 --> 00:04:55,208
Ring mig, okej?
Jag har skärpt mig, jag jobbar nu.
30
00:04:59,045 --> 00:05:03,341
Hur är det?
Hur mår din mamma? Okej.
31
00:05:13,099 --> 00:05:16,603
<i>Hej, hur är det? Det är Eddie.</i>
32
00:05:17,646 --> 00:05:19,648
Hallå?
33
00:05:20,690 --> 00:05:21,816
Fan!
34
00:05:23,109 --> 00:05:25,195
Och tre skraplotter.
35
00:05:30,991 --> 00:05:32,743
Fan!
36
00:05:42,586 --> 00:05:48,466
Ledsen att behöva fråga, men kan du
låna mig lite pengar? Hallå?
37
00:05:50,552 --> 00:05:53,012
Åt helvete med det här.
38
00:05:53,179 --> 00:05:56,599
Varsågod. Gud välsigne dig.
39
00:05:56,766 --> 00:05:59,936
Ser jag ut som nån jävla pundare?
40
00:06:06,900 --> 00:06:08,527
Fan!
41
00:06:14,658 --> 00:06:17,160
Mår du bra, kompis?
42
00:06:17,327 --> 00:06:20,581
Hej, kompis.
43
00:06:20,747 --> 00:06:23,625
Ja, jag har också en tuff dag.
44
00:06:24,668 --> 00:06:29,130
Vill du ha lite vatten?
Det måste vara varmt där inne.
45
00:06:31,215 --> 00:06:35,386
Varsågod. Duktig hund. Varsågod.
46
00:06:37,096 --> 00:06:39,181
Så där, ja.
47
00:06:52,360 --> 00:06:57,657
- Hej, vännen.
- Du lovade att komma idag.
48
00:06:57,824 --> 00:07:00,785
- Hör du...
<i>- Lägg av.</i>
49
00:07:00,952 --> 00:07:04,205
<i>- Hämtade din mamma dig?</i>
- Ja.
50
00:07:04,372 --> 00:07:09,335
Men utan min skoter fick jag sitta
hos miss Kaplan i två timmar.
51
00:07:09,501 --> 00:07:13,881
Förlåt.
Jag fastnade i en sak.
52
00:07:14,048 --> 00:07:19,928
Din mamma är bättre på sånt där,
och jag måste jobba.
53
00:07:21,138 --> 00:07:26,309
Pappa? Jag älskar dig ändå, till
och med när du är en pruttskalle.
54
00:07:28,269 --> 00:07:31,898
Och jag älskar dig,
till och med när du luktar pruttsylt.
55
00:07:32,065 --> 00:07:36,444
- Jag luktar inte pruttsylt.
<i>- Jo, och jag älskar dig ändå.</i>
56
00:07:36,611 --> 00:07:40,990
- Jag måste gå.
<i>- Vi ses.</i>
57
00:08:33,081 --> 00:08:36,167
Okej. Wow, den är inte dum.
58
00:08:36,334 --> 00:08:40,338
Dolus. Okej, okej, okej.
59
00:08:40,505 --> 00:08:43,633
Då ska vi se vad vi har här.
60
00:08:48,595 --> 00:08:51,974
Det måste finnas nåt jag kan sälja.
61
00:09:16,539 --> 00:09:19,041
Solglasögon...
62
00:09:27,883 --> 00:09:29,760
Fan.
63
00:09:50,070 --> 00:09:52,573
Okej, skit i det här.
64
00:10:11,299 --> 00:10:14,302
Kom igen. Kom igen.
65
00:10:14,469 --> 00:10:16,805
Kom igen.
66
00:10:18,932 --> 00:10:21,017
Fan.
67
00:10:53,965 --> 00:10:56,467
Okej, okej, okej.
68
00:11:16,236 --> 00:11:18,321
Fan!
69
00:11:21,700 --> 00:11:23,784
Kom igen.
70
00:11:39,008 --> 00:11:41,093
Helvete!
71
00:12:12,039 --> 00:12:14,124
Fan.
72
00:12:15,667 --> 00:12:17,961
Okej.
73
00:12:19,630 --> 00:12:22,132
Vad fan är det som händer?
74
00:12:22,298 --> 00:12:24,383
SVARA
75
00:12:27,970 --> 00:12:30,473
Åt helvete med det här.
76
00:12:35,770 --> 00:12:38,856
Jag tänker inte svara.
77
00:12:40,733 --> 00:12:44,361
Vad fan är det som händer?
78
00:12:49,491 --> 00:12:51,451
Bra.
79
00:12:52,786 --> 00:12:54,704
Fan.
80
00:12:55,747 --> 00:12:58,249
Fan ta dig.
81
00:13:02,586 --> 00:13:06,173
Men för i helvete!
Helvetes jävla skit!
82
00:13:10,552 --> 00:13:12,805
Dra åt helvete.
83
00:13:20,145 --> 00:13:22,438
Stick och brinn!
84
00:13:25,692 --> 00:13:28,611
Helvetes jävlar.
85
00:13:43,166 --> 00:13:45,711
Fan! Helvete.
86
00:14:07,106 --> 00:14:08,983
Okej.
87
00:14:13,362 --> 00:14:15,448
Fan!
88
00:14:49,855 --> 00:14:51,940
<i>Hallå?</i>
89
00:14:53,609 --> 00:14:57,362
<i>Hallå? Hör du mig?</i>
90
00:15:00,741 --> 00:15:03,242
<i>Är du där?</i>
91
00:15:04,285 --> 00:15:07,288
- Ja.
<i>- Bra. Välkommen ombord.</i>
92
00:15:07,455 --> 00:15:11,542
<i>Jag heter William.
Är du där?</i>
93
00:15:11,709 --> 00:15:15,046
- Vad vill du?
<i>- Det är jag som äger bilen.</i>
94
00:15:15,213 --> 00:15:19,342
- Helvete!
<i>- Är "helvete" allt du kan säga?</i>
95
00:15:19,509 --> 00:15:23,428
- Ja, det står för "dra åt helvete!"
<i>- Intressant poäng.</i>
96
00:15:26,056 --> 00:15:30,060
Gav du mig precis en stöt?
Vad fan är det som händer?
97
00:15:30,227 --> 00:15:34,397
<i>- Har jag din uppmärksamhet nu?</i>
- Släpp ut mig.
98
00:15:34,564 --> 00:15:39,778
<i>Nej, jag ska förklara en sak
för dig, så att vi förstår varann.</i>
99
00:15:39,945 --> 00:15:44,532
<i>Är du redo? Du är lite förvirrad,
så jag ska tala långsamt.</i>
100
00:15:44,698 --> 00:15:51,163
<i>Det har varit sex inbrott i min
bil, men ingen har blivit gripen.</i>
101
00:15:51,330 --> 00:15:57,711
<i>Det låter som att jag överdriver.
Med dig idag blir det sju.</i>
102
00:15:57,878 --> 00:16:01,214
Det skiter jag i. Vad vill du?
103
00:16:01,381 --> 00:16:05,009
<i>- Jag vill prata med dig.</i>
- Åt helvete med det, släpp ut mig.
104
00:16:05,176 --> 00:16:09,848
<i>Inte förrän vi har lärt känna
varann och förstår varann.</i>
105
00:16:10,014 --> 00:16:12,767
Nej, släpp ut mig! Ut!
106
00:16:12,934 --> 00:16:19,107
- Ut, ut, ut ur den här jävla bilen!
<i>- Var inte oartig, du är så otålig.</i>
107
00:16:19,274 --> 00:16:23,694
Åt helvete med det här.
Jag har inte tid för det här.
108
00:16:27,030 --> 00:16:29,825
Åt helvete med den här bilen!
109
00:16:29,992 --> 00:16:33,537
Fan! Jag sköt mig själv!
110
00:16:33,704 --> 00:16:36,665
<i>Hallå? Vad är det
som händer där nere?</i>
111
00:16:36,832 --> 00:16:42,003
<i>Vad var det? Det är svårt
att förstå dig när du skriker.</i>
112
00:16:42,170 --> 00:16:46,090
<i>Jag vrider ner lite.
Vilken knapp är det, nu igen?</i>
113
00:16:46,257 --> 00:16:50,428
<i>Förlåt, det var mitt fel.
Nej, det är inte den.</i>
114
00:16:50,595 --> 00:16:53,848
<i>Ska jag trycka här? Nej.</i>
115
00:16:54,015 --> 00:16:58,436
- Det är mycket blod. Hjälp!
<i>- Ett ögonblick, håll ut.</i>
116
00:17:06,276 --> 00:17:11,698
- Jag sköt mig själv.
<i>- Jag ska titta i manualen.</i>
117
00:17:14,951 --> 00:17:18,997
- Hjälp mig! Hjälp!
<i>- Ett ögonblick.</i>
118
00:17:19,164 --> 00:17:22,249
Hjälp! Hjälp! Hjälp!
119
00:17:26,503 --> 00:17:29,673
Hallå! Hjälp mig! Vad fan?
120
00:17:33,719 --> 00:17:36,222
Hjälp mig!
121
00:17:37,264 --> 00:17:41,559
- För i helvete!
<i>- Där var den visst.</i>
122
00:17:41,726 --> 00:17:45,021
<i>- Bra.</i>
- Fan!
123
00:17:45,188 --> 00:17:48,691
<i>- Mår du bra?</i>
- Det är så mycket blod.
124
00:17:48,858 --> 00:17:53,404
Jag hoppas att du inte
blöder över hela mig bil.
125
00:17:53,571 --> 00:17:56,532
Ring polisen, jag bryr mig inte.
126
00:17:56,699 --> 00:17:59,993
Nu! Jag skojar inte.
Ring larmcentralen.
127
00:18:00,160 --> 00:18:05,582
<i>Det vore slöseri med tid.
Polisen är alldeles för upptagen.</i>
128
00:18:05,749 --> 00:18:10,003
- Jag behöver en ambulans.
<i>- Du har tur, jag är läkare.</i>
129
00:18:10,170 --> 00:18:15,300
<i>- Vad har du för problem, min vän?</i>
- Fan.
130
00:18:18,637 --> 00:18:21,681
Öppna dörrarna
och släpp ut mig, för fan!
131
00:18:21,847 --> 00:18:24,850
<i>- Hur illa är det?</i>
- Det är illa.
132
00:18:25,017 --> 00:18:29,522
- Jag kan inte stoppa blödningen.
<i>- Det var inte särskilt smart.</i>
133
00:18:29,689 --> 00:18:33,359
<i>- Väggar och glas är skottsäkra.</i>
- Jag håller på att dö.
134
00:18:33,526 --> 00:18:38,531
<i>Nej då. Hade du träffat en
pulsåder hade du redan varit död.</i>
135
00:18:38,697 --> 00:18:43,576
<i>- Nu ska jag berätta om bilen.</i>
- Jag skiter i den.
136
00:18:43,743 --> 00:18:49,708
<i>Inget kan vara mer relevant för
din nuvarande situation.</i>
137
00:18:49,874 --> 00:18:53,545
Lyssnar du på mig?
Jag behöver en läkare.
138
00:18:53,712 --> 00:18:58,632
<i>Bilen du bröt dig in i tillhör mig,
och jag har fått nog.</i>
139
00:18:58,799 --> 00:19:00,884
Mitt ben brinner.
140
00:19:01,051 --> 00:19:04,972
<i>Trodde du verkligen
att en sån bil skulle vara olåst?</i>
141
00:19:05,139 --> 00:19:10,894
- Jag är skadad, jag håller på att dö.
<i>- Jag lockade dig i en fälla.</i>
142
00:19:11,061 --> 00:19:15,899
<i>- Nu gör jag vad jag vill med dig.</i>
- Jag känner inte mitt ben.
143
00:19:16,066 --> 00:19:19,944
<i>- Jag trodde att det brann.</i>
- Det är både och.
144
00:19:20,111 --> 00:19:22,447
<i>Det kan inte vara både och.</i>
145
00:19:22,613 --> 00:19:27,577
<i>Bilen är ljudisolerad. Mobilsignal,
bluetooth och wifi är blockerat.</i>
146
00:19:27,744 --> 00:19:34,459
- Du är ju en jävla psykopat!
<i>- Jag? Det har ingen kallat mig.</i>
147
00:19:34,625 --> 00:19:39,671
<i>Allt det här är mycket rationellt.
Det är noga planerat.</i>
148
00:19:39,838 --> 00:19:44,760
<i>Alla detaljer är kontrollerade.
Alla möjligheter förutsedda.</i>
149
00:19:44,926 --> 00:19:48,597
- Vad är det du vill?
<i>- Du ska lyssna noga.</i>
150
00:19:48,764 --> 00:19:53,352
<i>Du ska lyssna noga på
varje ord jag säger.</i>
151
00:19:53,518 --> 00:19:56,104
Dra åt helvete!
152
00:19:56,271 --> 00:20:00,232
- Din jävel!
<i>- Det där hörde jag inte.</i>
153
00:20:00,399 --> 00:20:03,277
<i>- Vad sa du?</i>
- Inget.
154
00:20:03,444 --> 00:20:07,156
<i>- Är du redo att lyssna?</i>
- Nej, uppenbarligen inte.
155
00:20:07,323 --> 00:20:11,911
<i>Det är viktigt att du förstår
vilken smärta du förorsakar.</i>
156
00:20:12,078 --> 00:20:16,999
<i>Du måste ångra och uppleva
konsekvenserna av dina handlingar.</i>
157
00:20:17,166 --> 00:20:20,335
Okej. Förlåt.
158
00:20:20,502 --> 00:20:24,672
- Du vinner. Förlåt.
<i>- Då sätter jag igång.</i>
159
00:20:24,839 --> 00:20:30,678
<i>Du vet redan vad jag heter.
Jag heter William och är änkling.</i>
160
00:20:30,845 --> 00:20:36,184
<i>Jag är född i en liten
industristad i södra Wales.</i>
161
00:20:36,351 --> 00:20:43,690
<i>- Den har du aldrig hört talas om.</i>
- Jag däckar.
162
00:20:43,857 --> 00:20:47,820
<i>Hur som helst, jag flyttade
till USA som sjuåring-</i>
163
00:20:47,986 --> 00:20:52,491
<i>-och har bott största delen av
mitt liv i samma område.</i>
164
00:20:52,658 --> 00:20:56,703
<i>Det är ett dyrt område.
Det ser inte så ut-</i>
165
00:20:56,870 --> 00:21:01,165
<i>-men det finns inte många hus
som kostar under en miljon här.</i>
166
00:21:01,332 --> 00:21:04,335
- Jag behöver vatten.
<i>- Håll tyst.</i>
167
00:21:04,502 --> 00:21:08,798
<i>Du klarar dig utan vatten.
Var var jag?</i>
168
00:21:08,965 --> 00:21:13,177
<i>Det har förändrats
sen jag var pojke.</i>
169
00:21:13,344 --> 00:21:19,224
<i>Vi låste aldrig ytterdörren.
Folk brydde sig om hur de såg ut...</i>
170
00:23:04,366 --> 00:23:07,953
AKTIVERA SMAKLÖKARNA
171
00:23:10,997 --> 00:23:16,544
DOMEDAGEN ÄR NÄRA
172
00:23:30,391 --> 00:23:32,726
LÖRDAG
173
00:23:40,858 --> 00:23:45,280
<i>Du behöver faktiskt inte svara.
Ska vi prova igen?</i>
174
00:23:45,446 --> 00:23:49,450
- Jag är så jävla hungrig.
<i>- Vakta språket jag hatar svordomar.</i>
175
00:23:49,617 --> 00:23:54,414
- Vad är det du vill med mig?
<i>- Jag vill att vi förstår varann.</i>
176
00:23:54,581 --> 00:24:00,544
Ge mig mat och vatten så lyssnar jag
på ditt svammel hur länge som helst.
177
00:24:00,711 --> 00:24:04,548
<i>Jag köpte en lägenhet
till min dotter i närheten.</i>
178
00:24:04,715 --> 00:24:08,510
<i>Det fanns en liten innergård,
högt i tak, fint ljus.</i>
179
00:24:08,677 --> 00:24:12,472
<i>En perfekt plats
att bilda familj på.</i>
180
00:24:12,639 --> 00:24:17,602
<i>För två år sen i december tog
jag med henne ut för att shoppa.</i>
181
00:24:17,768 --> 00:24:22,815
<i>Vi gick till en outlet-galleria och
åt på Emmas favoritrestaurang.</i>
182
00:24:22,982 --> 00:24:26,360
<i>När jag släppte av henne sen,
kom två män fram.</i>
183
00:24:26,527 --> 00:24:31,157
Jag skiter fullständigt i ditt liv.
Ge mig mat och vatten, din jävel!
184
00:24:31,324 --> 00:24:35,619
<i>- Svär inte!</i>
- För i helvete! Fan!
185
00:24:35,785 --> 00:24:40,582
Är du seriös, din helvetes jävla
idiot, med dina jävla svärord?
186
00:24:40,749 --> 00:24:44,794
<i>- Så där, ja.</i>
- Åh nej, inte luftkonditioneringen.
187
00:24:49,382 --> 00:24:51,968
Din sjuka...
188
00:24:54,554 --> 00:24:56,430
Fan.
189
00:25:07,608 --> 00:25:11,111
Det är ingen dålig låt.
190
00:25:21,579 --> 00:25:24,082
Håll käften, för i helvete!
191
00:25:32,465 --> 00:25:34,800
Förlåt. Stäng av låten.
192
00:26:33,648 --> 00:26:36,442
Förlåt att jag svor.
193
00:26:41,905 --> 00:26:45,117
Jag ska inte göra det igen.
194
00:26:45,284 --> 00:26:47,828
AV
195
00:27:34,413 --> 00:27:36,749
SÖNDAG
196
00:27:54,474 --> 00:27:56,267
VREDE ÄR EN GÅVA
197
00:28:39,225 --> 00:28:43,479
<i>God morgon, grabben.
Du ser hemsk ut, där nere.</i>
198
00:28:43,646 --> 00:28:47,775
<i>En närmare beskrivning är nog
förresten likblek. Ja, likblek.</i>
199
00:28:47,942 --> 00:28:52,904
<i>Det är säkert
det första stadiet av svält.</i>
200
00:28:53,071 --> 00:28:56,908
<i>Har du svårt att koncentrera dig?</i>
201
00:28:57,075 --> 00:29:01,496
<i>Hur ofta tänker du på mat?
Är du lättirriterad?</i>
202
00:29:01,663 --> 00:29:08,795
<i>- Jag skriver "ja" på den.</i>
- Har du tänkt igenom det här?
203
00:29:10,714 --> 00:29:13,090
Vad du tänker göra med mitt lik?
204
00:29:13,257 --> 00:29:20,180
Det är inte lätt att göra sig av
med ett lik, med kameror överallt.
205
00:29:20,347 --> 00:29:25,102
- Hur skulle du kunna leva med det?
<i>- Ingen skulle sakna dig.</i>
206
00:29:27,104 --> 00:29:31,650
- Har du läst "Brott och straff"?
<i>- För länge sen. Har du?</i>
207
00:29:31,817 --> 00:29:36,863
Ja. Tror du att jag är analfabet
för att jag inte har några pengar?
208
00:29:37,030 --> 00:29:40,992
<i>- Har du gått på college?</i>
- Jag är självlärd.
209
00:29:41,159 --> 00:29:45,288
Det är svårt för er snobbiga,
bortskämda typer att förstå-
210
00:29:45,455 --> 00:29:48,791
-men det är viktigt
att vara <i>street smart.</i>
211
00:29:48,958 --> 00:29:53,921
<i>Det kanske jag
borde ha studerat istället.</i>
212
00:29:55,505 --> 00:30:00,677
<i>Låt kamerorna vara. Det där</i>
<i>var inte särskilt</i> street smart.
213
00:30:00,844 --> 00:30:05,766
Poängen i "Brott och straff" är att
dödar man nån så blir man jäv...
214
00:30:05,933 --> 00:30:09,311
<i>- Svär inte.</i>
- Man blir helt galen.
215
00:30:09,478 --> 00:30:15,441
Jag har gjort mycket galna saker,
men jag har aldrig dödat nån.
216
00:30:15,608 --> 00:30:19,070
Jag skulle aldrig kunna,
och vill aldrig, döda nån.
217
00:30:19,236 --> 00:30:23,866
<i>- Sa mannen med en pistol.</i>
- Det är en annan sak.
218
00:30:24,033 --> 00:30:28,913
Det är för skydd. Snuten kommer inte
när man ringer dem här.
219
00:30:29,080 --> 00:30:34,459
<i>Om polisen hade gjort sitt arbete
så hade jag aldrig byggt bilen.</i>
220
00:30:34,626 --> 00:30:39,339
Då är vi överens om nåt.
Vi har nåt gemensamt.
221
00:30:39,506 --> 00:30:44,678
<i>Vi andas alla syre och vi dör
alla till sist, eller hur?</i>
222
00:30:44,844 --> 00:30:48,431
Du måste hjälpa mig nu.
Jag håller på att dö.
223
00:30:48,598 --> 00:30:53,727
<i>Det har vi också gemensamt.
Jag dör av prostatacancer.</i>
224
00:30:53,894 --> 00:30:57,314
<i>Jag har fyra månader kvar.</i>
225
00:30:57,481 --> 00:31:00,693
Jag är ledsen för din skull.
226
00:31:00,859 --> 00:31:05,948
<i>Det är därför jag gör det här.
Jag vill ha rättvisa.</i>
227
00:31:06,115 --> 00:31:11,285
Ring polisen och låt dem gripa mig.
Det är väl rättvisa?
228
00:31:11,452 --> 00:31:13,955
<i>Det är komplicerat.</i>
229
00:31:14,122 --> 00:31:19,043
<i>Hela rättssystemet
har tappat all sin makt-</i>
230
00:31:19,210 --> 00:31:23,965
<i>-för att de har kastrerats av
våra guvernörer.</i>
231
00:31:24,132 --> 00:31:29,095
<i>De ryggradslösa, beskäftiga svinen
som struntar i invånarna-</i>
232
00:31:29,262 --> 00:31:34,182
<i>-utan istället ger pestråttor
som du en smäll på fingrarna-</i>
233
00:31:34,349 --> 00:31:37,519
<i>-plus gratis kost och logi.</i>
234
00:31:37,686 --> 00:31:41,732
<i>Inte att förglömma de obligatoriska
flum-psykoterapeuterna-</i>
235
00:31:41,898 --> 00:31:46,069
<i>-som hjälper er
att bearbeta er offerroll.</i>
236
00:31:46,236 --> 00:31:48,613
<i>Så jag måste röja min egen väg.</i>
237
00:31:48,780 --> 00:31:54,952
Tycker du verkligen
att det du gör mot mig är rättvisa?
238
00:31:55,119 --> 00:31:58,998
<i>I en del länder
hugger de händer av tjuvar.</i>
239
00:31:59,165 --> 00:32:04,003
Nej, det stämmer inte.
Alla säger det, men det stämmer inte.
240
00:32:04,170 --> 00:32:08,424
<i>- Verkligen?</i>
- Man hamnar bara i fängelse.
241
00:32:08,591 --> 00:32:12,343
<i>- Hur är det med vaneförbrytare?</i>
- Vad är det med dem?
242
00:32:12,510 --> 00:32:17,766
<i>- Vad får de för straff?</i>
- Fyra fingrar.
243
00:32:17,932 --> 00:32:22,187
<i>Ge mig ditt socialförsäkringsnummer
så kollar jag det.</i>
244
00:32:22,353 --> 00:32:26,149
<i>Om det här är din första förseelse
så släpper jag dig.</i>
245
00:32:26,316 --> 00:32:31,278
<i>Men är du vaneförbrytare
så ska du erkänna och be om ursäkt.</i>
246
00:32:31,445 --> 00:32:35,115
<i>Och sen skär jag av
fyra fingrar på dig.</i>
247
00:32:35,282 --> 00:32:39,369
- Är du allvarlig?
<i>- Gravallvarlig. Accepterar du?</i>
248
00:32:39,536 --> 00:32:44,833
- Nej, varför skulle jag det?
<i>- Du får bara erbjudandet en gång.</i>
249
00:32:45,000 --> 00:32:49,254
Det är inte rättvisa.
Inte när systemet är korrupt.
250
00:32:49,421 --> 00:32:53,466
<i>Det har det alltid varit.
Fick det dig att begå inbrott?</i>
251
00:32:53,633 --> 00:32:58,346
Är det rättvisa att de flesta i
det här landet lever ur hand i mun?
252
00:32:58,513 --> 00:33:02,975
Att de inte kan köpa medicin
eller betala hyra?
253
00:33:03,142 --> 00:33:06,187
<i>Alla har samma möjligheter.</i>
254
00:33:06,354 --> 00:33:10,524
Det riktiga brottet är
att staden är full av fattiga-
255
00:33:10,690 --> 00:33:14,694
-men lagarna stiftas av de rika
till de rikas fördel.
256
00:33:14,861 --> 00:33:18,573
<i>Det stämmer, kamrat.
Och du har rätt till allt?</i>
257
00:33:18,740 --> 00:33:25,330
Lagarna är skrivna så att folk
som du kan trycka ner andra.
258
00:33:25,497 --> 00:33:30,626
<i>- Träffade jag en öm punkt?</i>
- Nej, du träffade inte en öm punkt.
259
00:33:30,793 --> 00:33:35,506
Hur mycket har du lagt på det här?
Hundratusen?
260
00:33:35,673 --> 00:33:39,009
<i>Jag har inte koll på
alla mina pengar.</i>
261
00:33:39,176 --> 00:33:42,721
- Du förtjänar att bli rånad.
<i>- Jag har tjänat dem.</i>
262
00:33:42,888 --> 00:33:47,017
Utan hjälp från din familj?
Vem betalade dina läkarstudier?
263
00:33:47,184 --> 00:33:50,770
<i>Det handlar inte om privilegier,
utan om rätt och fel.</i>
264
00:33:50,937 --> 00:33:57,277
<i>Jag hade ingenting, men jag jobbade
och skapade mig ett gott liv.</i>
265
00:33:57,443 --> 00:34:04,367
Ja, du har ju skapat dig ett jävligt
gott liv, din sjuka jävel!
266
00:34:06,035 --> 00:34:13,250
Min poäng är att rättvisa förutsätter
moral, och det har du ingen alls.
267
00:34:13,417 --> 00:34:19,047
<i>Det står visst i Bibeln
att man inte ska stjäla.</i>
268
00:34:19,214 --> 00:34:22,342
<i>Det är inte så svårt,
men har du problem med det-</i>
269
00:34:22,509 --> 00:34:26,889
<i>-så prata med Gud, Karl Marx
eller familjen Kardashian.</i>
270
00:34:27,055 --> 00:34:31,809
<i>Men det behöver jag inte
diskutera med dig. Hej då.</i>
271
00:36:13,698 --> 00:36:15,700
Fan!
272
00:36:16,784 --> 00:36:20,371
<i>Jag trodde verkligen
att du tänkte göra det.</i>
273
00:36:20,538 --> 00:36:23,791
Varför lappar du ihop mig?
274
00:36:23,958 --> 00:36:27,962
- Bara för att låta mig dö.
<i>- Låta dig dö?</i>
275
00:36:28,129 --> 00:36:33,133
<i>Jag har investerat mycket i det
här, så jag tänker njuta av det.</i>
276
00:36:33,300 --> 00:36:38,305
<i>Jag vill roa mig medan jag kan.
Ge mig socialförsäkringsnumret.</i>
277
00:36:38,471 --> 00:36:42,434
- Jag har redan sagt nej.
<i>- Ge mig ditt för- och efternamn.</i>
278
00:36:42,600 --> 00:36:49,273
<i>Ge mig numret så får du vatten
och jag stänger av värmen.</i>
279
00:36:51,692 --> 00:36:55,321
- Eddie.
<i>- Bra. Fortsätt.</i>
280
00:36:55,487 --> 00:37:01,076
- Ge mig vatten så säger jag resten.
<i>- Så funkar det inte.</i>
281
00:37:01,243 --> 00:37:08,541
<i>Jag har inte bråttom. Jag sitter
och njuter av min whisky med is.</i>
282
00:37:08,708 --> 00:37:14,255
<i>Jösses! Jag har känsliga tänder.
Det kommer med åldern.</i>
283
00:37:14,422 --> 00:37:20,011
- Eddie Barrish.
<i>- Eddie Barrish. Och numret?</i>
284
00:37:20,178 --> 00:37:25,058
173... 25... 6787.
285
00:37:25,224 --> 00:37:27,518
<i>6787. Tusen tack.</i>
286
00:37:27,684 --> 00:37:32,856
- Hur blir det med vattnet?
<i>- Vad säger man då?</i>
287
00:37:36,443 --> 00:37:41,365
- Snälla.
<i>- Jag hörde inte vad du sa.</i>
288
00:37:41,531 --> 00:37:44,868
- Snälla.
<i>- Det var bättre.</i>
289
00:37:45,035 --> 00:37:49,580
<i>Jag gömde vattnet
under passagerarsätet.</i>
290
00:39:14,286 --> 00:39:19,291
<i>- Vad är det som är så roligt?</i>
- Jag vann.
291
00:39:20,500 --> 00:39:23,420
Jag vann 500 dollar.
292
00:39:24,671 --> 00:39:27,673
Det var allt jag behövde.
293
00:39:27,840 --> 00:39:32,887
Det räcker för att
få tillbaka budbilen.
294
00:39:34,805 --> 00:39:38,476
Jag har haft den hela tiden.
295
00:39:38,642 --> 00:39:43,189
<i>Ledsen, Eddie. Cancer ger en
både bra och dåliga nätter.</i>
296
00:39:43,355 --> 00:39:48,318
- Jag vill åka hem.
<i>- Vi kan aldrig åka hem igen.</i>
297
00:39:48,485 --> 00:39:53,531
<i>Det är livets tragedi.
Hur tar man upp tråden igen?</i>
298
00:39:53,698 --> 00:39:58,119
<i>Hur fortsätter man?
När man innerst inne vet-</i>
299
00:39:58,286 --> 00:40:03,374
<i>-att det inte går att gå tillbaka.
Tiden läker inte alla sår.</i>
300
00:40:03,541 --> 00:40:08,962
<i>En del sår är för djupa
och har slagit rot.</i>
301
00:40:09,129 --> 00:40:14,426
- Det är från "Sagan om ringen", va?
<i>- Ja. En av Emmas favoritböcker.</i>
302
00:40:16,428 --> 00:40:21,225
Jag behöver mat.
Och en joint.
303
00:40:21,391 --> 00:40:25,687
Jag skulle göra vad som helst
för en joint just nu.
304
00:40:29,315 --> 00:40:34,070
Du, jag är ledsen, okej?
305
00:40:34,237 --> 00:40:41,118
Förlåt att jag bröt mig in i din bil.
Det skulle jag inte ha gjort.
306
00:40:41,285 --> 00:40:47,582
Jag menar det. Det är inte okej.
Alla förtjänar att känna sig trygga.
307
00:40:47,749 --> 00:40:52,671
Jag bröt mot det
och uppförde mig egoistiskt.
308
00:40:52,837 --> 00:40:58,009
Jag försökte stjäla från dig
och jag erkänner det. Förlåt.
309
00:41:01,304 --> 00:41:07,434
Jag... Jag förstår det, faktiskt.
310
00:41:08,519 --> 00:41:13,065
Oavsett vad jag hade för anledning
så är det inte okej.
311
00:41:13,232 --> 00:41:18,112
Jag vet vad som är rätt och fel,
och jag gjorde ett val-
312
00:41:18,279 --> 00:41:24,034
-som jag verkligen, verkligen ångrar.
Mer än du anar.
313
00:41:24,201 --> 00:41:28,997
Jag ber dig inte förlåta mig-
314
00:41:29,163 --> 00:41:32,834
-men snälla, ha överseende med mig.
315
00:41:33,876 --> 00:41:36,337
<i>Du hade kanske rätt.</i>
316
00:41:36,504 --> 00:41:41,926
<i>Kanske är jag psykopat, för jag
tycker inte synd om dig alls.</i>
317
00:41:42,093 --> 00:41:45,637
<i>Men du ska få en belöning
för din insats.</i>
318
00:41:45,804 --> 00:41:49,474
<i>Det finns en kaka i handskfacket.</i>
319
00:42:09,243 --> 00:42:14,874
<i>Då borde du klara dig ett tag.
Vänta lite, det är jobbet.</i>
320
00:42:16,792 --> 00:42:19,754
<i>Hallå? Hallå?</i>
321
00:42:19,920 --> 00:42:23,674
<i>Ja, berätta snabbt.</i>
322
00:42:24,717 --> 00:42:28,970
<i>Okej. Har vattnet gått?
Har hon nån smärta?</i>
323
00:42:29,137 --> 00:42:33,266
<i>Säg åt receptionen att hon är
min patient. Bra, hej då.</i>
324
00:42:33,433 --> 00:42:37,479
<i>- Ledsen, jag måste gå.</i>
- Jag behöver vatten.
325
00:42:37,646 --> 00:42:41,941
<i>- Njut av kakan.</i>
- Och en joint.
326
00:42:45,069 --> 00:42:47,571
Han går.
327
00:42:58,874 --> 00:43:01,835
Han har gått.
328
00:43:19,352 --> 00:43:22,313
Jag stänger av strömförsörjningen.
329
00:43:22,480 --> 00:43:26,733
Jag måste slå från säkerhetsbrytaren.
330
00:43:28,694 --> 00:43:31,405
Kom igen. Kom igen.
331
00:43:33,240 --> 00:43:37,661
Kom igen, han har gått till jobbet.
332
00:43:37,828 --> 00:43:39,830
Kom igen.
333
00:43:44,208 --> 00:43:46,669
Kom igen.
334
00:43:52,675 --> 00:43:54,760
Kom igen.
335
00:43:58,222 --> 00:44:00,891
Men för i helvete, mitt hjärta!
336
00:44:01,058 --> 00:44:05,228
<i>- Vad gör du där nere?</i>
- Jag ger upp.
337
00:44:05,395 --> 00:44:11,025
<i>Håll händerna där jag kan se dem.
Jag har alltid ögonen på dig.</i>
338
00:44:30,002 --> 00:44:32,546
MÅNDAG
339
00:44:40,471 --> 00:44:43,140
Sex kycklingnuggets.
340
00:44:43,307 --> 00:44:49,187
Nej, en meny med 20 nuggets.
341
00:44:52,940 --> 00:44:55,902
En stor pommes frites.
342
00:44:56,068 --> 00:45:00,656
En milkshake.
En jordgubbsmilkshake.
343
00:45:25,596 --> 00:45:27,681
En stor cola.
344
00:45:55,166 --> 00:45:57,502
En stor cola.
345
00:46:16,728 --> 00:46:18,981
DOMEDAGEN ÄR NÄRA
346
00:46:19,147 --> 00:46:21,692
FAMILJESEMESTER
347
00:47:58,492 --> 00:48:00,035
VÄLKOMMEN
348
00:48:11,629 --> 00:48:14,215
Okej, då ska vi se.
349
00:48:24,391 --> 00:48:26,685
Kom igen, då kör vi!
350
00:48:30,563 --> 00:48:33,692
Nej, nej, nej! Kom igen!
351
00:48:36,569 --> 00:48:41,323
<i>Edward, Edward, Edward.
Trodde du att det var så lätt?</i>
352
00:48:41,490 --> 00:48:43,367
Fan.
353
00:48:43,534 --> 00:48:45,244
FJÄRRSTYRNING
354
00:48:45,411 --> 00:48:48,122
<i>Du är smartare än så.</i>
355
00:49:01,843 --> 00:49:04,345
Fan!
356
00:49:06,681 --> 00:49:11,894
- Vart kör du mig?
<i>- Vilken slags musik tycker du om?</i>
357
00:49:12,061 --> 00:49:17,900
<i>Min dotter spelade
samma låt om och om igen.</i>
358
00:49:18,985 --> 00:49:21,653
Säg bara vad du vill.
359
00:49:40,796 --> 00:49:43,758
<i>Se vad de har förvandlats till.</i>
360
00:49:43,924 --> 00:49:46,635
<i>De är som djur, tycker du inte?</i>
361
00:49:46,802 --> 00:49:50,723
<i>De lever på allmosor.
Narkomaner och kriminella.</i>
362
00:49:50,890 --> 00:49:56,312
<i>Och vi låtsas alla som om det är
normalt, som om det är okej.</i>
363
00:49:56,479 --> 00:50:00,982
<i>Samhället är trasigt.
Vi går baklänges.</i>
364
00:50:05,862 --> 00:50:11,284
<i>Det här området ser tryggt ut
för en familj, eller hur?</i>
365
00:50:11,451 --> 00:50:15,497
<i>- Vad ser du, Eddie?</i>
- Jag ger upp. Säg det bara.
366
00:50:15,663 --> 00:50:19,459
<i>Larmsystem,
kameror, säkerhetsdörrar.</i>
367
00:50:19,626 --> 00:50:23,712
<i>Det är goda människor
som lever i rädsla.</i>
368
00:50:37,434 --> 00:50:40,603
- Sakta ner.
<i>- Jag låter henne leka lite, bara.</i>
369
00:50:40,770 --> 00:50:43,689
- Sakta ner!
<i>- Ha lite kul.</i>
370
00:50:51,614 --> 00:50:57,370
- Vart är vi på väg?
<i>- Ett roligt ställe. Riktigt roligt.</i>
371
00:51:02,749 --> 00:51:06,795
<i>Då var vi här. Hem, ljuva hem.</i>
372
00:51:18,640 --> 00:51:23,102
<i>Titta. De har ingen skam.
De fruktar inte följderna.</i>
373
00:51:23,269 --> 00:51:27,022
- Vad gör du här?
<i>- Du ville ju hem, eller hur?</i>
374
00:51:35,573 --> 00:51:37,533
Vad gör du?
375
00:51:40,118 --> 00:51:44,330
<i>De här två idioterna vet
att polisen inte bryr sig.</i>
376
00:51:44,497 --> 00:51:47,000
<i>De känner sig säkra.</i>
377
00:51:51,588 --> 00:51:54,090
- Du körde över honom!
<i>- Hoppsan.</i>
378
00:51:54,257 --> 00:51:58,595
<i>Varför är han den enda som får
bryta det sociala kontraktet?</i>
379
00:52:05,976 --> 00:52:07,603
Stanna!
380
00:52:09,271 --> 00:52:11,773
Låt honom vara.
381
00:52:16,695 --> 00:52:17,863
Låt honom vara.
382
00:52:27,830 --> 00:52:30,833
Låt honom vara.
Han är en människa!
383
00:52:31,000 --> 00:52:36,047
<i>Så ni får bryta det sociala
kontraktet, men jag får det inte.</i>
384
00:52:39,966 --> 00:52:42,344
Stanna!
385
00:52:44,930 --> 00:52:48,892
<i>Det måste finnas straff för att
bryta det sociala kontraktet.</i>
386
00:52:51,019 --> 00:52:52,479
Inte så här.
387
00:52:52,646 --> 00:52:56,066
<i>Du vill ha anarki.
Då ordnar vi anarki!</i>
388
00:53:03,322 --> 00:53:05,699
- Stanna!
<i>- Det vill jag inte.</i>
389
00:53:05,866 --> 00:53:08,953
<i>Varför skulle jag det?</i>
390
00:53:14,750 --> 00:53:17,753
<i>Han är en gangster, en snyltare.</i>
391
00:53:17,920 --> 00:53:21,089
<i>Om jag vill se honom dö,
vad skulle hindra mig?</i>
392
00:53:25,301 --> 00:53:29,847
Jag fattar. Jag bröt det sociala
kontraktet, så det får du också göra.
393
00:53:30,014 --> 00:53:32,892
Du har gjort det tydligt.
Sluta nu, snälla!
394
00:53:36,437 --> 00:53:40,607
<i>Om han kan resa på sig
så släpper jag ut dig ur bilen.</i>
395
00:53:40,774 --> 00:53:44,736
<i>Men han måste resa på sig helt.</i>
396
00:53:46,321 --> 00:53:49,491
Kom igen, res på dig.
397
00:53:52,494 --> 00:53:55,414
Kom igen, res på dig.
398
00:54:00,835 --> 00:54:03,296
Ditt förbannade jävla svin!
399
00:54:03,462 --> 00:54:07,591
- Din jävla psykopat!
<i>- Så ska det låta.</i>
400
00:54:07,758 --> 00:54:11,053
- Din psykopat!
<i>- Släpp loss anarkin!</i>
401
00:54:11,220 --> 00:54:15,016
Helvete! Dra åt helvete! Fan!
402
00:54:22,272 --> 00:54:25,275
Dra åt helvete!
403
00:54:35,201 --> 00:54:39,413
- Sluta, sänk farten.
<i>- Vad är det som är fel?</i>
404
00:54:39,580 --> 00:54:43,584
<i>Var det inte det här du ville ha?
Kaos och revolution!</i>
405
00:54:50,257 --> 00:54:52,593
- Stanna!
<i>- Kom igen, nu.</i>
406
00:54:52,760 --> 00:54:56,472
<i>Du förstör
den bästa delen av låten.</i>
407
00:55:00,350 --> 00:55:01,601
Stanna!
408
00:55:05,063 --> 00:55:06,981
<i>Ha lite kul, nu.</i>
409
00:55:08,399 --> 00:55:12,570
<i>- Vi får alla göra vad vi vill.</i>
- Jag mår illa! Stanna!
410
00:55:12,737 --> 00:55:16,074
<i>Har du inte roligt? Kom igen.</i>
411
00:55:16,240 --> 00:55:18,909
- Jag kommer att spy!
<i>- Gör det, då.</i>
412
00:55:19,076 --> 00:55:23,372
<i>Här finns inga regler.
Välkommen till människodjungeln!</i>
413
00:55:23,538 --> 00:55:26,208
Stanna, stanna!
414
00:55:26,375 --> 00:55:30,295
Stanna bilen, för i helvete! Hjälp!
415
00:55:33,173 --> 00:55:36,760
Stanna, stanna, stanna! Sluta!
416
00:55:41,263 --> 00:55:44,809
<i>- Då kör vi, Eddie!</i>
- Nej!
417
00:56:06,496 --> 00:56:08,748
TISDAG
418
00:56:08,915 --> 00:56:12,919
<i>Vakna nu, sömntuta.
God morgon.</i>
419
00:56:18,757 --> 00:56:23,679
- Vad är det?
<i>- Jag har nyheter om Amy och Sarah.</i>
420
00:56:24,721 --> 00:56:30,602
- Vad pratar du om?
<i>- Jag var förbi lägenheten.</i>
421
00:56:30,769 --> 00:56:35,190
- Känner du till dem?
<i>- Ja. Amy släppte in mig.</i>
422
00:56:35,357 --> 00:56:38,609
Du har inte varit i lägenheten.
423
00:56:38,776 --> 00:56:43,156
<i>Myrtle Lane 306,
lägenhet nummer 10.</i>
424
00:56:43,322 --> 00:56:47,535
- Jag tror dig inte.
<i>- Sarah gjorde sina läxor.</i>
425
00:56:47,702 --> 00:56:53,082
Varför släppte hon in en främling?
Du ljuger. Jag tror inte på dig.
426
00:56:53,249 --> 00:56:58,211
<i>Det var enkelt. Jag sa
att jag arbetade för en förening-</i>
427
00:56:58,378 --> 00:57:02,966
<i>-som hjälper ensamstående mödrar
att få pengar från odugliga pappor.</i>
428
00:57:03,133 --> 00:57:07,888
<i>Jag hade låtit göra ett visitkort,
det var väldigt professionellt.</i>
429
00:57:08,054 --> 00:57:11,933
Vad fan är det för fel på dig?
Det har inget med det här att göra.
430
00:57:12,100 --> 00:57:16,604
- Lämna min familj ifred.
<i>- Vi har faktiskt mycket gemensamt.</i>
431
00:57:16,770 --> 00:57:22,234
- Vi har inget gemensamt.
<i>- Vi har drabbats av din egoism.</i>
432
00:57:23,652 --> 00:57:26,822
Drabbats? Jag älskar min familj.
433
00:57:26,989 --> 00:57:32,411
<i>Du bryr dig bara om dig själv
och struntar i vem du sårar.</i>
434
00:57:32,578 --> 00:57:37,832
- Du vet inte vad du pratar om.
<i>- Du är skyldig två års underhåll.</i>
435
00:57:37,999 --> 00:57:41,878
- Det är lögn.
<i>- Nej, det står i registret.</i>
436
00:57:42,045 --> 00:57:48,343
<i>- Jag fick socialförsäkringsnumret.</i>
- Jag betalar varje månad nu.
437
00:57:48,510 --> 00:57:53,056
<i>- Du befanns vara olämplig som far.</i>
- Tror du inte att jag vet det?
438
00:57:55,724 --> 00:58:00,354
Jag vet att Sarah älskar mig.
Det finns inget du kan säga.
439
00:58:05,234 --> 00:58:07,694
Vänta.
440
00:58:07,861 --> 00:58:10,489
Varför är vi här?
441
00:58:10,656 --> 00:58:16,869
<i>Säg mig, Eddie. Tror du att</i>
<i>Sarah har ärvt din</i> street smart?
442
00:58:17,036 --> 00:58:20,039
Lyssna nu. Kör härifrån.
443
00:58:20,206 --> 00:58:25,503
<i>Titta, där är lilla Sarah. Hon
väntar på att du ska hämta henne.</i>
444
00:58:25,670 --> 00:58:29,173
<i>Hon måste veta att du inte kommer.
Jösses.</i>
445
00:58:31,342 --> 00:58:35,303
Sarah. Sarah!
446
00:58:39,140 --> 00:58:43,103
<i>Är hon i säkerhet, med tanke på
den stigande kriminaliteten?</i>
447
00:58:43,270 --> 00:58:47,983
Vi ska inte vara här.
Låt henne vara. Kör, nu.
448
00:58:51,486 --> 00:58:56,031
Stanna! Fan! Sarah.
449
00:59:00,411 --> 00:59:03,998
Sarah! Sluta följa efter min flicka.
450
00:59:05,541 --> 00:59:09,378
Blanda inte in min familj i det här.
451
00:59:09,545 --> 00:59:11,213
Vad gör du? Stanna, stanna.
452
00:59:15,383 --> 00:59:18,511
Nej, nej, nej!
Stanna, stanna, stanna!
453
00:59:22,724 --> 00:59:24,475
Okej, okej, jag ger upp.
454
00:59:26,269 --> 00:59:27,770
Förlåt för inbrottet.
455
00:59:32,150 --> 00:59:34,152
Jag har aldrig ångrat nåt mer.
456
00:59:35,777 --> 00:59:40,365
Säg bara vad du vill.
Snälla, du får inte skada henne!
457
00:59:41,325 --> 00:59:43,035
<i>Jag tror på dig.</i>
458
00:59:47,122 --> 00:59:51,710
<i>Men ånger är
en djup avgrund av smärta.</i>
459
00:59:51,877 --> 00:59:55,296
<i>Du är fortfarande
långt från botten.</i>
460
01:00:01,761 --> 01:00:03,638
Nej.
461
01:00:07,475 --> 01:00:11,312
Hon är bara en liten flicka.
Jag ger upp.
462
01:00:11,479 --> 01:00:15,857
Stanna, för fan!
Här! Är det det här du vill?
463
01:00:16,024 --> 01:00:19,277
<i>Nej, sluta.
Du får inte göra det, snälla.</i>
464
01:00:21,696 --> 01:00:23,865
Nej, sluta!
465
01:00:30,538 --> 01:00:36,251
<i>Fint, Eddie. Jag tog kulorna.
Jag ville inte förstöra det roliga.</i>
466
01:00:55,812 --> 01:00:59,565
<i>Eddie, är du där? Det är jag.</i>
467
01:00:59,732 --> 01:01:06,030
<i>Är du där, Eddie?
Problemet är att fängelser...</i>
468
01:01:08,741 --> 01:01:11,494
<i>Är du förolämpad, Eddie?</i>
469
01:01:11,661 --> 01:01:16,873
<i>Politikerna säger saker som:
"Låt mig vara tydlig."</i>
470
01:01:17,040 --> 01:01:22,295
<i>Det kallas demokrati.
Ett hemskt ord.</i>
471
01:01:22,462 --> 01:01:27,426
- Jag är färdig.
<i>- Jag hör dig inte.</i>
472
01:01:27,592 --> 01:01:30,178
<i>Säg det igen.</i>
473
01:01:41,856 --> 01:01:45,276
Jag sa att jag är färdig.
474
01:01:45,443 --> 01:01:47,945
Släpp ut mig.
475
01:01:49,071 --> 01:01:53,950
<i>Vad gör du, Eddie?
Sluta, Eddie. Sluta.</i>
476
01:01:54,784 --> 01:01:58,913
<i>Sluta. Jag varnar dig.</i>
477
01:02:03,501 --> 01:02:05,587
<i>Sluta!</i>
478
01:02:06,838 --> 01:02:10,175
<i>Lugna ner dig! Sluta!
Jag varnar dig.</i>
479
01:02:12,719 --> 01:02:15,304
<i>Sluta. Sluta, Eddie!</i>
480
01:02:18,807 --> 01:02:21,143
<i>Jag varnar dig.</i>
481
01:02:22,686 --> 01:02:26,023
Jag sa att jag är färdig!
482
01:02:35,948 --> 01:02:38,034
<i>Hej, sötnos.</i>
483
01:02:39,702 --> 01:02:42,997
Är du för gammal för det nu?
484
01:02:44,582 --> 01:02:48,920
Nej, du kommer alltid
att vara min sötnos.
485
01:02:49,086 --> 01:02:54,549
<i>Jag hoppas verkligen
att du får det här, för...</i>
486
01:02:55,801 --> 01:03:00,180
<i>...jag vill att du ska veta
att jag är ledsen.</i>
487
01:03:02,140 --> 01:03:04,226
<i>Jag är oduglig.</i>
488
01:03:04,392 --> 01:03:08,688
Jag har aldrig varit
en bra pappa till dig.
489
01:03:09,731 --> 01:03:13,901
Jag har aldrig varit bra för nån.
490
01:03:15,194 --> 01:03:20,491
<i>Jag trodde att det vore bättre
för dig om jag inte var där.</i>
491
01:03:26,288 --> 01:03:28,666
Det är skitsnack.
492
01:03:28,833 --> 01:03:32,253
Det är bara ursäkter.
493
01:03:33,294 --> 01:03:36,881
Det förstår jag nu.
494
01:03:37,048 --> 01:03:42,637
Att vara din pappa var det enda
jag nånsin gjort som har betytt nåt.
495
01:03:42,804 --> 01:03:47,267
Det är det enda
som har spelat roll för mig.
496
01:03:49,853 --> 01:03:53,272
Och nu närmar jag mig slutet...
497
01:03:54,606 --> 01:03:58,819
...och jag tror inte
att jag tar mig ur det här.
498
01:03:58,986 --> 01:04:02,906
Jag kan inte sluta tänka på dig.
499
01:04:03,949 --> 01:04:08,203
Jag önskar att jag hade
tillbringat mer tid med dig.
500
01:04:08,370 --> 01:04:10,998
<i>Jag önskar att jag hade varit där.</i>
501
01:04:11,164 --> 01:04:16,878
<i>Jag önskar att jag hade kunnat
göra om det, då hade jag varit där.</i>
502
01:04:20,339 --> 01:04:24,176
Vad som än händer så vill jag bara...
503
01:04:26,804 --> 01:04:29,891
Jag älskade dig så mycket.
504
01:04:31,517 --> 01:04:35,854
Men jag har varit usel på
att visa det.
505
01:04:37,772 --> 01:04:39,691
INTE LEVERERAT
506
01:06:25,208 --> 01:06:27,794
Hejsan, Eddie.
507
01:06:27,961 --> 01:06:32,339
Jag är William.
Du sitter i min bil.
508
01:06:32,506 --> 01:06:35,426
Ditt jävla svin!
509
01:06:36,260 --> 01:06:37,803
Hjälp!
510
01:06:55,945 --> 01:07:00,658
Du luktar skunk, Eddie.
Du har förstört min bil.
511
01:07:05,121 --> 01:07:10,168
Jaha, gillar du inte jordgubbsdoft?
Det är min favorit.
512
01:07:12,044 --> 01:07:14,463
Tänker du uppföra dig?
513
01:07:14,629 --> 01:07:17,549
Bind ihop handlederna.
514
01:07:20,635 --> 01:07:23,388
- Ta den.
- Dra åt helvete.
515
01:07:28,310 --> 01:07:31,771
Okej, okej, okej.
516
01:07:31,937 --> 01:07:35,066
Koppla fast dig i bygeln.
517
01:07:43,115 --> 01:07:45,618
Mycket tajt.
518
01:08:08,973 --> 01:08:14,269
Det är kallt där ute.
Det hällregnar.
519
01:08:18,148 --> 01:08:22,194
Jösses. Det var gott.
520
01:08:22,361 --> 01:08:27,616
Jaha, vad tycker du om bilen, Eddie?
521
01:08:28,742 --> 01:08:31,619
Ett genidrag, eller hur?
Förlåt, jag glömde.
522
01:08:31,786 --> 01:08:35,456
Ynglingar blir inte imponerade
av oss dinosaurier.
523
01:08:35,623 --> 01:08:40,086
Vi är bara ett gäng
gamla stötar, eller hur?
524
01:08:40,253 --> 01:08:45,383
Vad är det är? Det är en Glock.
En sån kan man döda många med.
525
01:08:45,550 --> 01:08:50,262
Få se här.
Ni unga gillar de här, va?
526
01:08:56,226 --> 01:09:02,816
Jag har en överraskning till dig.
En joint. Är det vad ni kallar dem?
527
01:09:02,983 --> 01:09:09,196
Det är lagligt nu. Det har gjort
att kriminaliteten har minskat.
528
01:09:10,823 --> 01:09:13,784
Ja, då kör vi.
529
01:09:21,333 --> 01:09:24,044
Du store. Usch.
530
01:09:25,171 --> 01:09:30,758
Röker du sånt här?
Milda Moses. Det smakar hemskt.
531
01:09:32,051 --> 01:09:35,346
Milda Moses. Ta ett bloss, Eddie.
532
01:09:36,681 --> 01:09:38,933
Ta ett till.
533
01:09:39,976 --> 01:09:45,106
Finemang.
Jag har med nåt till mig själv.
534
01:09:45,273 --> 01:09:52,029
Såna här gummibjörnar.
Ja, de är verkligen goda.
535
01:09:53,071 --> 01:09:55,240
Underbart. De är goda.
536
01:09:55,407 --> 01:10:01,038
Jag älskar gummibjörnar.
Hur är det med skottsåret, förresten?
537
01:10:01,205 --> 01:10:06,752
Hade jag varit i din situation,
som en förnuftig, välanpassad kille-
538
01:10:06,919 --> 01:10:13,758
-så hade jag inte skjutit mig själv,
men det är väl din <i>street smart.</i>
539
01:10:13,925 --> 01:10:16,928
Bra gjort. En fin föreställning.
540
01:10:18,638 --> 01:10:22,433
Hur som helst,
det blir en lång bilfärd-
541
01:10:22,600 --> 01:10:26,437
-så du ska nog äta nåt, Eddie.
Varsågod.
542
01:10:28,064 --> 01:10:32,817
Ät några gummibjörnar.
Mums, mums. Varsågod.
543
01:10:38,073 --> 01:10:41,493
Okej. Då kör vi.
544
01:11:27,704 --> 01:11:32,332
Jag vet, jag vet. Min dotter Emma
älskade klassisk musik.
545
01:11:32,499 --> 01:11:35,419
Jag tycker att det är fantastiskt.
546
01:11:37,337 --> 01:11:41,675
Jag måste lära dig mer om musik
innan du dör.
547
01:11:55,313 --> 01:11:59,859
Du trodde väl på mig när jag sa
att jag var ledsen, eller hur?
548
01:12:00,026 --> 01:12:04,113
Var det inte vad
allt det här handlade om?
549
01:12:04,280 --> 01:12:07,074
Självklart tror jag på dig.
550
01:12:07,241 --> 01:12:12,912
Alla ångrar sig när de ser
konsekvenserna av sina handlingar.
551
01:12:13,079 --> 01:12:16,249
Så det här var din plan?
552
01:12:16,416 --> 01:12:20,045
Att knäcka mig och döda mig?
553
01:12:20,211 --> 01:12:27,093
Plan? Nej, det finns ingen plan.
Du bröt dig in i fel bil, bara.
554
01:12:27,259 --> 01:12:31,055
Du är en tjuv och en kriminell-
555
01:12:31,221 --> 01:12:36,435
-och du har sluppit undan det
fram till idag. Så, trist för dig.
556
01:12:42,733 --> 01:12:46,904
- Anmäl mig, då.
- Till polisen? Nej.
557
01:12:47,070 --> 01:12:50,365
Jag struntar i
om du hamnar i fängelse.
558
01:12:50,531 --> 01:12:55,078
Jag vill bara introducera dig för
en liten försmak av helvetet.
559
01:12:55,244 --> 01:12:59,374
- Och sen?
- Du tänkte ju skjuta skallen av dig.
560
01:12:59,540 --> 01:13:04,504
- För att skydda min dotter.
- Jag känner igen känslan.
561
01:13:04,670 --> 01:13:08,298
Du kanske aldrig har behövt
ta ansvar för nåt du gjort förut.
562
01:13:08,465 --> 01:13:12,344
Så här känns ansvar
i vår härliga människodjungel.
563
01:13:12,511 --> 01:13:15,180
Välkommen till helvetet på jorden.
564
01:13:15,347 --> 01:13:20,560
Vilket fint armband.
Har du fått det av din dotter?
565
01:13:20,727 --> 01:13:25,482
- Ja. Har du nåt problem med det?
- Nej, det är inget problem.
566
01:13:28,609 --> 01:13:33,948
Du spelar hennes favoritmusik.
Du har hennes armband på dig.
567
01:13:37,368 --> 01:13:40,121
Jag ber om ursäkt för det, Eddie.
568
01:13:41,705 --> 01:13:46,709
- Vad är det som är så roligt?
- Vad som är så roligt?
569
01:13:46,876 --> 01:13:53,883
Du har kedjat fast en kille i bilen,
som om vi är på nån familjeresa.
570
01:13:54,050 --> 01:13:57,345
- Bara du och jag, pappa.
- Pappa.
571
01:13:58,346 --> 01:14:00,557
Farsan.
572
01:14:10,149 --> 01:14:13,777
Problemet är att hela
din generation är genomusel.
573
01:14:13,944 --> 01:14:18,449
Ni är avskum. Ni vet ingenting.
Ni är okunniga, tror ni vet allt-
574
01:14:18,615 --> 01:14:22,995
-och läxar upp hela världen om det
ni tror att ni vet. Ni vet ingenting.
575
01:14:23,162 --> 01:14:26,289
Tänker du <i>cancel</i> mig?
Gör det, bara.
576
01:14:26,456 --> 01:14:30,042
- Berätta vad som hände Emma.
- Dra åt helvete.
577
01:14:30,209 --> 01:14:34,005
Förklara det för mig.
Jag är inte så snabb.
578
01:14:34,172 --> 01:14:38,759
Okej, jag ska förklara det långsamt.
Är du redo, Eddie?
579
01:14:38,926 --> 01:14:42,388
Svinen som rånade oss
under vapenhot tog allt vi hade-
580
01:14:42,555 --> 01:14:45,600
-men det räckte tydligen inte.
581
01:14:45,766 --> 01:14:48,101
De sköt Emma i halsen-
582
01:14:48,268 --> 01:14:52,772
-och hon tittade på mig och pekade på
sin hals och sa: "Pappa."
583
01:14:52,939 --> 01:14:56,359
Hon sa "pappa, pappa",
och så dog hon.
584
01:14:56,526 --> 01:14:59,779
Jag skrattade,
för det var så underligt-
585
01:14:59,946 --> 01:15:04,367
-att hon var hos mig ena stunden,
och så plötsligt var hon borta.
586
01:15:04,534 --> 01:15:09,622
Utan förvarning togs hon ifrån mig
med våld. Och för vad då?
587
01:15:09,788 --> 01:15:15,252
- För 1 500 dollar <i>street smart.</i>
- Är det därför du gör det här?
588
01:15:15,419 --> 01:15:20,925
- I nån slags Clint Eastwood-dröm?
- Ja, kom igen, Eddie.
589
01:15:21,091 --> 01:15:24,512
- Nu har vi roligt, eller hur?
- Ja.
590
01:15:24,678 --> 01:15:27,597
Jag skjuter skallen av dig.
Snälla.
591
01:15:27,764 --> 01:15:34,687
Kom igen, själv. Jag är trött på
ditt tjat, du gör mig en tjänst.
592
01:15:34,854 --> 01:15:39,067
- Svin som du måste bort från gatan.
- Dra åt helvete!
593
01:15:39,234 --> 01:15:43,613
Jag är galen, precis som du.
Folk som du gör mig galen.
594
01:15:43,780 --> 01:15:47,157
Du vet vad du är.
Du har byggt den här bilen.
595
01:15:48,784 --> 01:15:51,662
Och du torterar mig.
596
01:15:51,828 --> 01:15:57,501
Du mördar folk,
som nån jävla wannabe-Batman.
597
01:15:57,668 --> 01:16:03,131
- Det stämmer, du är smart.
- Kallar du det rättvisa?
598
01:16:04,758 --> 01:16:10,221
Den här falska överlägsenheten är åt
helvete. Vet du vad du är?
599
01:16:10,388 --> 01:16:12,974
Vad då? Berätta.
600
01:16:13,140 --> 01:16:19,647
Du är en sorglig, ensam,
arg gammal man.
601
01:16:19,814 --> 01:16:25,193
- Fortsätt prata.
- Världen passerar förbi dig.
602
01:16:25,360 --> 01:16:29,114
- Vet du vad det värsta är?
- Vad då?
603
01:16:29,281 --> 01:16:33,285
Att du gör allt det här
i din dotters namn.
604
01:16:36,162 --> 01:16:38,456
Det stämmer.
605
01:16:38,623 --> 01:16:41,501
Emma hade skämts över dig.
606
01:16:42,919 --> 01:16:47,798
Dra åt helvete.
Säg åt mig att bearbeta min sorg.
607
01:16:49,133 --> 01:16:55,764
Jag ber till Jesus om att hennes liv
är bättre nån annanstans.
608
01:17:01,729 --> 01:17:05,315
Vad är det som är så roligt?
609
01:17:08,651 --> 01:17:13,323
Du har ingen aning om
hur länge jag har jobbat på det här.
610
01:17:13,489 --> 01:17:15,783
Jag tror att jag har lyckats.
611
01:17:17,493 --> 01:17:19,746
<i>Street smart</i> , ditt svin.
612
01:18:57,296 --> 01:18:59,799
ONSDAG
613
01:20:02,358 --> 01:20:05,277
Helvete, dra åt helvete!
614
01:20:11,492 --> 01:20:14,870
Din jävel!
615
01:20:15,037 --> 01:20:18,957
Jag ska fan döda dig!
616
01:20:33,638 --> 01:20:37,391
Svara. Svara, då.
617
01:20:46,900 --> 01:20:50,570
<i>- Pappa?</i>
- Hej, sötnos.
618
01:20:50,737 --> 01:20:54,449
Vad härligt det är att höra din röst.
619
01:20:54,616 --> 01:20:58,995
Min telefon dör snart, men...
620
01:20:59,162 --> 01:21:04,250
<i>Jag fick ditt meddelande.
Vad är det som händer? Du lät rädd.</i>
621
01:21:04,416 --> 01:21:08,337
Förlåt, älskling.
Jag ville inte skrämma dig.
622
01:21:08,504 --> 01:21:11,298
<i>Vad är det som har hänt?</i>
623
01:21:11,465 --> 01:21:16,971
- Inget. Det är inte viktigt.
<i>- Mår du bra?</i>
624
01:21:17,137 --> 01:21:23,184
- Ja, jag mår bra nu.
<i>- Är du säker? Det låter inte så.</i>
625
01:21:23,351 --> 01:21:27,313
Jag mår bra, jag lovar.
626
01:21:27,480 --> 01:21:31,234
<i>Hämtar du mig idag kvart över två?</i>
627
01:21:35,113 --> 01:21:37,198
<i>Pappa?</i>
628
01:21:39,742 --> 01:21:43,495
Ja. Jag kommer.
629
01:21:44,746 --> 01:21:51,086
<i>- Du är ingen pruttskalle igen, va?
- Nej, inte längre.</i>
630
01:21:51,253 --> 01:21:54,798
Du ska få se. Jag kommer.
631
01:21:54,965 --> 01:21:59,344
Jag måste gå,
men vi ses kvart över två, okej?
632
01:21:59,511 --> 01:22:03,264
- Jag älskar dig.
<i>- Jag älskar dig också, pappa.</i>
633
01:22:05,057 --> 01:22:08,644
Det är över. Lås upp dörrarna.
634
01:22:16,193 --> 01:22:20,489
Det var roligt, Eddie.
Riktigt roligt.
635
01:22:34,085 --> 01:22:36,171
Herregud!
636
01:23:11,871 --> 01:23:14,165
Kom igen!
637
01:25:17,574 --> 01:25:20,493
Hallå! Stanna!
638
01:25:25,081 --> 01:25:28,793
- Jösses, mår du bra?
- Jag måste hämta min dotter.
639
01:25:28,959 --> 01:25:31,045
Vad är det som har hänt?
640
01:26:25,096 --> 01:26:28,808
Vad fan är det som har hänt?
Jag vill inte veta.
641
01:26:28,975 --> 01:26:34,856
- Det tar 40 minuter.
- Jag måste hämta min dotter snart.
642
01:26:42,195 --> 01:26:45,699
Du får vänta som alla andra.
643
01:26:49,327 --> 01:26:52,747
Hur mycket ger du mig för bilen?
644
01:27:18,730 --> 01:27:21,024
- Hej, vännen!
- Pappa!
645
01:27:24,319 --> 01:27:26,863
Jag mår bra, vännen.
646
01:27:28,364 --> 01:27:30,533
Allt blir bra.
647
01:34:57,582 --> 01:35:00,710
Översättning: Tilda Appelberg
Scandinavian Text Service
647
01:35:01,305 --> 01:36:01,855
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-