The Sheriff and the Satellite Kid
ID | 13202607 |
---|---|
Movie Name | The Sheriff and the Satellite Kid |
Release Name | Der Grosse mit seinem ausserirdischen Kleinen 1979 DE ITA DTS-HD Master 5.1 2160p HDR10 x265 |
Year | 1979 |
Kind | movie |
Language | English |
IMDB ID | 79859 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:20,563 --> 00:00:27,567
Attention! Alarm level 3: All units to
Sector EX-5!
3
00:00:28,028 --> 00:00:31,228
Repeat: Sector EX-5!
4
00:00:31,782 --> 00:00:33,616
Highest level.
5
00:00:33,992 --> 00:00:38,787
UFOs are said to have been sighted near
the lake.
6
00:01:03,689 --> 00:01:09,565
UFO special unit, please come in: Unit
Three and Unit Seven, come in...
7
00:01:11,989 --> 00:01:15,565
This is Unit 7. We are above the lake.
8
00:01:15,951 --> 00:01:18,616
No UFOs in sight.
9
00:01:29,172 --> 00:01:35,174
We are live from Paul's Lake...
10
00:01:35,345 --> 00:01:37,680
This is Chief Davis from the fire
department.
11
00:01:37,931 --> 00:01:40,516
Chief, when did you hear about the UFO?
12
00:01:40,809 --> 00:01:44,009
Someone reported two suns over the lake.
13
00:01:44,312 --> 00:01:47,638
Someone shouted: UFOs! UFOs!
14
00:02:00,287 --> 00:02:03,157
The area south of the lake! Hurry!
15
00:02:04,958 --> 00:02:07,247
What did you see? - Nothing!
16
00:02:07,836 --> 00:02:10,079
Do you think they'll find anything
underwater?
17
00:02:10,463 --> 00:02:13,049
You always find something! But what?
18
00:02:13,425 --> 00:02:16,295
Dear viewers, anything is still possible.
UFOs are said to have been sighted...
19
00:02:16,511 --> 00:02:20,179
What did you see? - Well, I..., there was
something...
20
00:02:22,309 --> 00:02:25,100
When did the first alarm come in?
21
00:02:25,395 --> 00:02:28,106
It was shortly after 7...
22
00:02:30,358 --> 00:02:34,060
Are beings coming out of that "UFO"?
23
00:02:34,362 --> 00:02:35,775
I have no idea.
24
00:02:37,365 --> 00:02:41,158
Search the entire area! Go!
25
00:02:44,957 --> 00:02:45,993
Forward!
26
00:02:47,167 --> 00:02:51,085
Ranger Two, coming... - A question!
27
00:02:51,379 --> 00:02:53,919
Is there anything unusual?
28
00:02:54,174 --> 00:02:57,716
Not yet!
29
00:02:57,928 --> 00:02:59,670
Just another morning! - Thank you!
30
00:03:00,597 --> 00:03:02,762
Nothing going on here.
31
00:03:10,148 --> 00:03:14,225
Did you see anything? - Yes, indeed!
32
00:03:14,486 --> 00:03:18,609
And what? - A giant monster.
33
00:03:18,866 --> 00:03:21,360
A true colossus!
34
00:03:21,659 --> 00:03:25,908
I could see that it only had one eye!
35
00:03:26,123 --> 00:03:30,451
Looked like a TV! - They have their own
channels...
36
00:03:30,878 --> 00:03:37,540
So: A one-eyed being emerged from the UFO.
37
00:03:37,760 --> 00:03:39,844
Like a Cyclops.
38
00:03:40,345 --> 00:03:44,047
But that seems very unlikely.
39
00:03:45,809 --> 00:03:47,300
There he is!
40
00:04:09,958 --> 00:04:17,417
No ladies and gentlemen, it's not an
alien! A human, just like you and me!
41
00:04:19,551 --> 00:04:21,385
Grab him!
42
00:04:34,482 --> 00:04:39,277
What were you thinking?
43
00:04:39,737 --> 00:04:43,484
You're scaring people.
44
00:04:44,367 --> 00:04:48,160
1. I'm naturally beautiful. 2. I'm the
sheriff here, and everyone knows me.
45
00:04:52,918 --> 00:04:55,993
3. Today is my day off.
46
00:04:56,296 --> 00:04:59,873
The suit is for beekeeping.
47
00:07:37,082 --> 00:07:40,498
Take it easy, one thing at a time... What
do you think of the UFOs?
48
00:07:40,710 --> 00:07:43,910
The aliens would definitely have eaten my
ice cream!
49
00:08:01,064 --> 00:08:09,438
Let's ask these campers: What do you
think about the UFOs?
50
00:08:09,781 --> 00:08:11,319
Have they landed? - Yes!
51
00:08:11,783 --> 00:08:14,653
Do you believe they're aliens? - No!
52
00:08:14,911 --> 00:08:17,576
They're just drunk! Forget about UFOs.
53
00:08:17,830 --> 00:08:21,122
Let's go! Get a haircut and a shave.
54
00:08:21,376 --> 00:08:25,078
They always see little green men when
they're drunk.
55
00:08:25,380 --> 00:08:27,714
Nonsense! There are no UFOs.
56
00:08:28,675 --> 00:08:31,966
Help!
57
00:08:40,937 --> 00:08:43,227
Help! Help!
58
00:08:48,236 --> 00:08:51,857
What's going on? Stop!
59
00:08:55,785 --> 00:08:57,026
Where am I?
60
00:08:57,287 --> 00:08:59,496
Am I in heaven?
61
00:09:00,332 --> 00:09:01,323
Thank you very much.
62
00:09:32,364 --> 00:09:34,733
That wasn't me! Those were the UFOs.
63
00:09:49,046 --> 00:09:55,675
Here's Central! Sheriff, please respond. -
Yes?
64
00:09:56,221 --> 00:10:00,719
Immediately drive to the pub at 65 Peach
Street.
65
00:10:00,892 --> 00:10:06,598
There's a disgusting, repulsive alien
there!
66
00:10:07,023 --> 00:10:08,686
Is that all? - That's enough!
67
00:10:36,928 --> 00:10:39,548
I've had enough! You're under arrest!
68
00:10:39,847 --> 00:10:41,886
That includes two of you!
69
00:11:11,963 --> 00:11:15,084
Here's Central: Sheriff, please come in!
70
00:11:15,467 --> 00:11:19,134
Respond! Where are you?
71
00:11:19,554 --> 00:11:24,429
This is Deputy Sheriff Allen... respond!
72
00:11:24,642 --> 00:11:26,476
Give your location!
73
00:11:26,811 --> 00:11:32,517
Switch to channel 2!
74
00:11:33,776 --> 00:11:37,774
I hear footsteps! Those are the aliens.
75
00:11:38,072 --> 00:11:41,489
Where are you? - I'm here!
76
00:11:41,659 --> 00:11:47,286
Where is here? City? Country? River?
77
00:11:49,125 --> 00:11:53,374
I'm here! Turn off the radio. It's over
for today!
78
00:11:53,838 --> 00:11:57,038
Yes, but how...?
79
00:11:57,342 --> 00:11:59,460
What a day.
80
00:12:09,437 --> 00:12:11,521
Oh, my back!
81
00:12:16,193 --> 00:12:19,394
Here... soup!
82
00:12:20,407 --> 00:12:21,990
Listen, you deputy sheriff...
83
00:12:22,325 --> 00:12:26,151
...just come in! - I'm not stupid!
84
00:12:26,996 --> 00:12:28,909
Don't you trust me?
85
00:12:29,248 --> 00:12:31,709
The sheriff doesn't trust me, okay... But
you?
86
00:12:32,209 --> 00:12:35,501
Do you want the soup, or not?
87
00:12:35,880 --> 00:12:38,169
It's so good! - I'll do it.
88
00:12:47,224 --> 00:12:48,762
Your supper.
89
00:12:49,352 --> 00:12:50,969
Don't burn your snout!
90
00:12:51,187 --> 00:12:53,180
And pray beforehand!
91
00:13:08,496 --> 00:13:12,664
What's going on now! - Those are the UFOs!
92
00:13:12,917 --> 00:13:18,999
They're flying around here! - Stop it, or
you're fired!
93
00:13:19,466 --> 00:13:21,334
I'm going on my rounds now.
94
00:13:23,678 --> 00:13:26,673
What's up? - Bill not paid?
95
00:13:32,103 --> 00:13:34,062
Here we go again! Next!
96
00:13:44,156 --> 00:13:47,903
Season three: Prepare for launch!
97
00:13:48,285 --> 00:13:53,582
UFOs sighted! Prepare for launch.
98
00:13:58,045 --> 00:14:03,341
This is Condor, we've locked onto the
object.
99
00:14:03,510 --> 00:14:06,129
It doesn't seem to be made of metal.
100
00:14:17,732 --> 00:14:21,023
No doubt! They're here!
101
00:14:21,318 --> 00:14:23,231
The aliens are here.
102
00:14:30,036 --> 00:14:37,325
Sheriff, come on! - I see it. Total power
outage. Coming back.
103
00:14:37,627 --> 00:14:41,328
No! Mrs. Perkins called...
104
00:14:41,631 --> 00:14:44,797
Is her son on the run again? - Exactly.
105
00:14:45,176 --> 00:14:47,340
I already know where to find him!
106
00:16:40,291 --> 00:16:42,125
Say...
107
00:16:42,960 --> 00:16:44,372
...You're not Peter!
108
00:16:44,837 --> 00:16:46,454
Are you Mrs. Perkins' son?
109
00:16:46,964 --> 00:16:49,253
Say something! Where's Peter?
110
00:16:49,717 --> 00:16:50,753
Aha!
111
00:16:54,471 --> 00:16:57,057
Hello Sheriff, we were just playing.
112
00:16:57,474 --> 00:16:59,639
Isn't it a bit late for that?
113
00:17:00,102 --> 00:17:02,391
Your mother is worried!
114
00:17:07,359 --> 00:17:11,061
Sheriff! What would I do without you?
115
00:17:11,447 --> 00:17:12,939
What are you doing out in the dark!
116
00:17:13,157 --> 00:17:16,073
Thanks, Sheriff! - Evening, Mrs. Perkins!
117
00:17:19,664 --> 00:17:21,121
And now to you.
118
00:17:21,583 --> 00:17:23,541
Don't you have to go home? What's your
name?
119
00:17:23,918 --> 00:17:26,082
H 7-25.
120
00:17:27,421 --> 00:17:29,916
Then you're an alien! - Yes!
121
00:17:30,257 --> 00:17:33,252
It's a bit late even for aliens.
122
00:17:34,136 --> 00:17:36,095
You should be in bed!
123
00:17:36,723 --> 00:17:39,012
Do you live far from here? - No!
124
00:17:39,433 --> 00:17:43,431
At least something! - Only three light-
years from here.
125
00:17:48,735 --> 00:17:50,272
Three... what?
126
00:17:50,569 --> 00:17:53,816
You don't even know what light-years are?
127
00:17:54,741 --> 00:17:58,442
And you landed on Earth?
128
00:17:58,870 --> 00:18:01,204
I landed here by accident.
129
00:18:01,497 --> 00:18:04,572
I was playing with a capsule from the
spaceship.
130
00:18:04,959 --> 00:18:08,409
And bam! I was here. I probably pressed
the wrong button.
131
00:18:09,463 --> 00:18:10,830
Wrong button...
132
00:18:11,007 --> 00:18:14,173
Oh, come on, Johnny... - That's not my
name!
133
00:18:14,677 --> 00:18:20,303
And what's your name? - H7-25! Listen!
134
00:18:24,395 --> 00:18:28,017
At least tell me your father's name!
135
00:18:28,357 --> 00:18:31,979
H7-24... it's logical!
136
00:18:32,444 --> 00:18:34,688
I can't take it anymore...
137
00:18:35,031 --> 00:18:39,108
And I'm H7-25!
138
00:19:22,328 --> 00:19:23,660
Well, you!
139
00:19:25,414 --> 00:19:28,535
My father turned it on.
140
00:19:29,335 --> 00:19:32,786
I think you're lying, K47-11...
141
00:19:33,756 --> 00:19:37,502
Call me by the name I've always been
called.
142
00:19:38,094 --> 00:19:42,923
And what would that be? - H7-25!
143
00:19:45,727 --> 00:19:46,763
Alright...
144
00:19:53,109 --> 00:19:55,694
Do you want to be friends?
145
00:20:35,484 --> 00:20:38,559
What are these sounds called?
146
00:20:38,821 --> 00:20:40,905
What is that? - That's music!
147
00:20:41,157 --> 00:20:43,241
Music?
148
00:20:43,659 --> 00:20:47,281
You've never heard music before? - Never!
149
00:21:07,308 --> 00:21:11,601
You can't whistle? - No!
150
00:21:11,896 --> 00:21:14,640
We don't have anything like that.
151
00:21:15,066 --> 00:21:17,025
No music? - No!
152
00:21:19,320 --> 00:21:23,022
To live without music?
153
00:21:23,449 --> 00:21:25,283
I'd really miss something!
154
00:22:05,992 --> 00:22:08,201
Here we are!
155
00:22:08,660 --> 00:22:10,118
You know...
156
00:22:11,914 --> 00:22:15,957
If you're scared...? I'd like to talk to
your father!
157
00:22:16,961 --> 00:22:20,707
He wouldn't listen! Too busy.
158
00:22:21,632 --> 00:22:23,750
Okay! Then come on in.
159
00:22:27,972 --> 00:22:31,047
Sheriff's office...
160
00:22:31,475 --> 00:22:34,391
City of Newnan... Do you work here?
161
00:22:35,187 --> 00:22:39,856
Yes, I'm the sheriff here...
unfortunately, it's not a hotel.
162
00:22:40,151 --> 00:22:42,861
Don't you want to go home? - Gladly...
163
00:22:44,655 --> 00:22:46,523
Tell me where you live!
164
00:22:52,663 --> 00:22:54,702
Do you see the Milky Way?
165
00:22:55,124 --> 00:22:57,960
To the left is the constellation Pegasus.
166
00:22:58,210 --> 00:23:01,501
Then to the right, past the Fish...
167
00:23:01,713 --> 00:23:04,879
...past Aquarius to Andromeda...
168
00:23:05,092 --> 00:23:06,629
Well! I already found it!
169
00:23:09,430 --> 00:23:11,389
What's wrong with the mixer?
170
00:23:11,682 --> 00:23:14,393
It has no power! Those are UFOs.
171
00:23:15,602 --> 00:23:19,931
This isn't normal! Sheriff!!!
172
00:23:20,399 --> 00:23:23,770
We have UFOs in the house.
173
00:23:23,986 --> 00:23:27,562
Everything is running by itself! Those
must be UFOs.
174
00:23:27,823 --> 00:23:31,115
The coffee machine, the mixer...
unbelievable!
175
00:23:31,327 --> 00:23:34,402
It's been going on for a quarter of an
hour! I'm losing it.
176
00:23:35,289 --> 00:23:39,332
That rental thing just won't stop.
177
00:23:41,587 --> 00:23:43,796
It runs until you turn off the juice...
178
00:23:44,090 --> 00:23:47,586
I've done that 20 times already.
179
00:25:13,929 --> 00:25:16,264
Coffee helps!
180
00:25:18,517 --> 00:25:19,679
Are you scared?
181
00:25:20,644 --> 00:25:24,186
So what happens during a neutron storm...
182
00:25:24,398 --> 00:25:28,270
But it wasn't!
183
00:25:28,694 --> 00:25:30,983
What was it then? - Well, me!
184
00:25:31,947 --> 00:25:32,983
You?
185
00:25:34,450 --> 00:25:36,693
I don't believe it! How?
186
00:25:37,119 --> 00:25:40,740
With my photon cannon... I set everything
in motion.
187
00:25:43,417 --> 00:25:47,369
With your photo-what?
188
00:25:48,505 --> 00:25:49,871
What's it called?
189
00:25:55,596 --> 00:25:57,008
Show me!
190
00:26:01,810 --> 00:26:04,475
Everyone has something like that!
191
00:26:05,856 --> 00:26:08,476
I've seen it... but never bought it.
192
00:26:09,110 --> 00:26:12,025
Not again! Or I'll lock you up!
193
00:26:33,008 --> 00:26:34,671
Hungry?
194
00:26:37,263 --> 00:26:39,427
Whoever is hungry must eat!
195
00:26:42,058 --> 00:26:44,428
You can have a sandwich!
196
00:26:46,062 --> 00:26:47,270
Wait a moment!
197
00:26:47,648 --> 00:26:50,769
Only if you tell me your name!
198
00:26:52,903 --> 00:26:54,019
Here...
199
00:27:00,452 --> 00:27:03,652
Hey! Where did you...?
200
00:27:05,123 --> 00:27:07,288
Did you eat the whole sandwich?
201
00:27:11,087 --> 00:27:13,000
Another one?
202
00:27:18,345 --> 00:27:19,336
Here!
203
00:27:21,557 --> 00:27:26,728
And now tell me, what's your name!
204
00:27:30,941 --> 00:27:32,308
The truth!
205
00:27:32,609 --> 00:27:34,066
What is your name?
206
00:27:34,361 --> 00:27:37,436
H 7-25.
207
00:28:08,312 --> 00:28:12,389
Here Tower... the special unit has landed!
208
00:28:43,889 --> 00:28:48,639
This is secret! Not a word to anyone! -
And the Tower?
209
00:28:48,852 --> 00:28:51,392
It was on the radar! - Radars make
mistakes!
210
00:28:51,647 --> 00:28:54,016
Let's just keep our eyes open.
211
00:28:54,316 --> 00:28:58,108
You only get a chance like this once in a
lifetime!
212
00:28:59,613 --> 00:29:02,232
No echo, Sir! - What are the readings?
213
00:29:10,416 --> 00:29:15,085
They've disappeared! Absolutely no echo!
214
00:29:15,421 --> 00:29:17,208
Our instruments can't keep up with that.
215
00:29:17,423 --> 00:29:22,468
It's a beam, millions of times stronger
than a laser.
216
00:29:22,761 --> 00:29:26,963
Maybe they're leaving the ship like that...
- What then?
217
00:29:27,265 --> 00:29:30,887
Then some are already on Earth! - Listen
to me, Professor!
218
00:29:31,227 --> 00:29:33,813
I've always trusted science.
219
00:29:33,980 --> 00:29:36,520
But, if you don't know anymore, what is
with me?
220
00:29:36,858 --> 00:29:38,601
General! Yes, Briggs?
221
00:29:41,029 --> 00:29:42,738
The object cannot be detected.
222
00:29:43,198 --> 00:29:45,111
Not a trace of it!
223
00:29:45,409 --> 00:29:47,196
It must have been a radar echo.
224
00:29:47,536 --> 00:29:51,112
It's all nonsense! - I disagree.
225
00:29:51,457 --> 00:29:56,035
For us, it's a spaceship.
226
00:29:56,294 --> 00:29:58,413
That's what our report says.
227
00:29:58,589 --> 00:30:04,671
I'll forward this to Washington... - Very
good!
228
00:30:48,930 --> 00:30:51,470
Have you been stung by the Tarantula?
229
00:30:56,480 --> 00:31:00,181
What about your rheumatism? - It's gone!
230
00:31:00,484 --> 00:31:07,362
Blown away! H7-25 gave me a super pill!
231
00:31:08,116 --> 00:31:13,617
I thought you didn't know any music! And
now you're playing?
232
00:31:14,873 --> 00:31:17,367
I learned that through my photon beam.
233
00:31:17,668 --> 00:31:19,627
I can also learn languages with it.
234
00:31:19,836 --> 00:31:25,713
With my translator, I can do it in three
minutes...
235
00:31:26,051 --> 00:31:27,338
...perfect Chinese!
236
00:31:27,511 --> 00:31:32,134
Amazing! Look what I can do again!
237
00:31:35,519 --> 00:31:38,183
What did you do to him?
238
00:31:48,824 --> 00:31:50,817
I gave him an energy capsule.
239
00:31:51,076 --> 00:31:53,912
We take those when we're in space for a
long time.
240
00:31:54,245 --> 00:31:57,947
Why didn't you take that instead of the
24 sandwiches yesterday?
241
00:31:58,333 --> 00:32:00,953
You earthlings are strange...
242
00:32:00,961 --> 00:32:03,626
...a capsule doesn't taste that good!
243
00:32:03,964 --> 00:32:06,128
Brannon... where is that guy?
244
00:32:07,092 --> 00:32:08,835
He's gone!
245
00:32:13,807 --> 00:32:16,050
The door was opened with a key.
246
00:32:20,021 --> 00:32:21,889
Was that you?
247
00:32:22,190 --> 00:32:25,151
Was it you? - Yes, of course!
248
00:32:26,111 --> 00:32:27,273
Why?
249
00:32:27,488 --> 00:32:30,323
The man asked me to!
250
00:32:30,741 --> 00:32:32,575
He asked me to...
251
00:32:32,951 --> 00:32:36,117
Where did you get the key? - I don't need
something like that!
252
00:32:39,708 --> 00:32:41,416
This is much better with it.
253
00:32:42,168 --> 00:32:48,329
No key! Then show me how easy that is...
254
00:32:52,387 --> 00:32:54,973
Seen how easy that is?
255
00:33:37,558 --> 00:33:41,099
Engine problems? - No, everything's okay.
256
00:35:03,685 --> 00:35:04,892
Listen to me!
257
00:35:08,023 --> 00:35:09,857
The man is evil!
258
00:35:10,150 --> 00:35:12,234
I'll get him back!
259
00:35:19,660 --> 00:35:23,988
Sheriff... are you mad at me?
260
00:35:24,706 --> 00:35:27,906
The handcuffs weren't working properly.
261
00:35:28,251 --> 00:35:32,203
Well... you old grump!
262
00:35:36,677 --> 00:35:39,421
Why do you have that long rod?
263
00:35:41,472 --> 00:35:44,342
It's for catching fish!
264
00:35:44,935 --> 00:35:48,101
You can't catch fish with a stick like
that!
265
00:35:49,690 --> 00:35:52,309
How else? With your hands?
266
00:35:52,608 --> 00:35:54,943
Sure! Should I show you?
267
00:36:05,330 --> 00:36:06,321
How?
268
00:36:16,299 --> 00:36:18,258
How did you do that?
269
00:36:18,551 --> 00:36:19,542
Can't you?
270
00:36:19,845 --> 00:36:24,218
I can't even do it with a fishing rod!
271
00:36:24,557 --> 00:36:27,632
Maybe because you don't have biomagnetic
energy!
272
00:36:30,105 --> 00:36:32,644
Who? You?
273
00:36:32,899 --> 00:36:35,313
Well, you Earthlings!
274
00:36:36,111 --> 00:36:37,602
We're poor anyway.
275
00:36:40,448 --> 00:36:43,113
Well... you'll never succeed like that!
276
00:36:45,411 --> 00:36:46,652
How else?
277
00:36:51,292 --> 00:36:53,957
The photon beam has entered your cells.
278
00:36:54,212 --> 00:36:55,499
Now it should work!
279
00:36:56,131 --> 00:36:58,591
You are now biomagnetically charged.
280
00:36:58,759 --> 00:37:00,091
Try it now!
281
00:37:03,596 --> 00:37:07,264
So, am I cleared for landing? - Yes, of
course!
282
00:37:09,269 --> 00:37:10,887
And I just need to do this?
283
00:37:47,307 --> 00:37:51,509
When did you come down from your
spaceship yesterday?
284
00:37:53,980 --> 00:37:59,526
Around 10:05 PM.
285
00:38:02,780 --> 00:38:05,696
Now you've fallen for it! - Fallen where?
286
00:38:06,617 --> 00:38:08,861
You've walked right into my trap!
287
00:38:09,079 --> 00:38:12,746
Are the jeans from Alexander, right?
288
00:38:13,124 --> 00:38:17,076
Could be! - And you landed at 10:05 PM?
289
00:38:17,503 --> 00:38:18,619
Yes!
290
00:38:19,047 --> 00:38:21,632
The shop is closed at that time!
291
00:38:22,133 --> 00:38:25,333
Are you wearing the star because you know
everything?
292
00:38:26,346 --> 00:38:27,382
Yes!
293
00:38:28,389 --> 00:38:30,302
Don't change the subject!
294
00:38:30,516 --> 00:38:32,179
Admit that you cheated!
295
00:38:32,894 --> 00:38:35,935
I'll turn a blind eye if you explain the
fish...
296
00:38:36,189 --> 00:38:41,735
I already told you how it works. And the
jeans are from Peter Perkins.
297
00:38:42,278 --> 00:38:44,864
I traded them for my spacesuit.
298
00:38:45,156 --> 00:38:47,445
Because I liked his jeans so much.
299
00:38:49,244 --> 00:38:51,237
Will you ever believe me, grumpy?
300
00:38:52,497 --> 00:38:56,119
I'll show you something so you don't die
stupid...
301
00:39:06,887 --> 00:39:11,590
Come here, little horse... no car is
coming.
302
00:39:12,017 --> 00:39:16,470
Come here! The sheriff doesn't believe a
word I say.
303
00:39:16,479 --> 00:39:19,065
What is it? - I'm talking to the horse!
304
00:39:26,072 --> 00:39:27,359
Hello, horse. How are you?
305
00:39:27,615 --> 00:39:32,444
Better if I didn't get spurred so often!
306
00:39:33,746 --> 00:39:36,741
Would you do me a favor?
307
00:39:36,958 --> 00:39:38,620
Tell the grumpy one what my name is!
308
00:39:38,919 --> 00:39:41,208
I don't understand the question, little
one!
309
00:39:41,379 --> 00:39:45,422
H7-25! Everyone knows that, right?
310
00:39:48,303 --> 00:39:55,432
If there's nothing left, I'd like to
leave! - Yes, okay.
311
00:39:58,104 --> 00:40:01,020
I'm leaving! - Just a moment!
312
00:40:01,316 --> 00:40:05,940
Between us: Who wins the derby on Sunday?
313
00:40:06,404 --> 00:40:09,320
I'm not a fortune teller, I'm a horse.
314
00:40:36,059 --> 00:40:39,555
Pass our position to base.
315
00:41:18,726 --> 00:41:23,271
That must have been a powerful beam!
316
00:41:23,481 --> 00:41:25,269
So they've landed.
317
00:41:49,549 --> 00:41:52,214
What is it? - The sheriff of Newnan wants
to speak to you.
318
00:41:56,306 --> 00:41:59,427
May I? - Take a seat!
319
00:42:04,939 --> 00:42:08,686
I've learned not to be surprised by
anything anymore.
320
00:42:09,194 --> 00:42:11,733
But this UFO thing is driving me crazy.
321
00:42:11,946 --> 00:42:15,113
Suddenly, people everywhere are seeing
aliens!
322
00:42:15,408 --> 00:42:18,483
Then I also become one of those people.
323
00:42:18,828 --> 00:42:22,655
I even brought one with me.
324
00:42:23,208 --> 00:42:25,747
Do you have him in your bag?
325
00:42:26,127 --> 00:42:33,039
This is H7-25 from Pegasus.
326
00:42:33,426 --> 00:42:36,501
I don't laugh immediately when I hear
something strange.
327
00:42:36,804 --> 00:42:39,469
I've lost my laughter.
328
00:42:39,807 --> 00:42:44,852
We need to contact his spaceship.
329
00:42:45,188 --> 00:42:48,309
Do something! We don't have time.
330
00:42:49,359 --> 00:42:53,231
1175... Is that the code for the
operation?
331
00:42:53,488 --> 00:42:58,533
No! The number of alleged witnesses!
332
00:42:58,743 --> 00:43:01,579
But you! You are the first sheriff.
333
00:43:03,289 --> 00:43:07,161
I admit, it sounds strange.
334
00:43:07,585 --> 00:43:09,874
I didn't believe the little one at first
either.
335
00:43:10,045 --> 00:43:14,374
But he provided evidence! - What kind of
evidence?
336
00:43:15,092 --> 00:43:17,962
What? - He convinced me.
337
00:43:18,221 --> 00:43:21,467
He can talk to animals.
338
00:43:21,849 --> 00:43:25,517
It sounds unbelievable, but I give you my
word.
339
00:43:27,355 --> 00:43:30,726
H7-25... talk to the general's dog.
340
00:43:31,609 --> 00:43:34,809
Otherwise, the general won't believe us!
Now go!
341
00:43:47,458 --> 00:43:49,542
Make way! Make way!
342
00:43:53,214 --> 00:43:57,006
My dog understands me better!
343
00:43:57,385 --> 00:44:01,678
Perhaps your dog isn't intelligent enough!
- What?!
344
00:44:01,972 --> 00:44:04,888
The dog is more intelligent than I am! -
I don't doubt it.
345
00:44:05,226 --> 00:44:09,097
The little one has other incomprehensible
things up his sleeve.
346
00:44:09,814 --> 00:44:14,768
Here... with his photo-ray...
347
00:44:18,072 --> 00:44:21,899
Excuse me! That was new to me too.
348
00:44:34,297 --> 00:44:37,041
What do you want? - Are you scared,
grumpy?
349
00:44:37,508 --> 00:44:39,045
No! Why?
350
00:44:39,594 --> 00:44:41,337
Because I annoyed the General.
351
00:44:41,679 --> 00:44:43,136
I told him the truth.
352
00:44:43,348 --> 00:44:44,635
What can he do to me?
353
00:44:44,932 --> 00:44:46,675
Perhaps he'll punish you.
354
00:44:46,976 --> 00:44:49,220
He can't. I'm just doing my duty.
355
00:44:49,479 --> 00:44:51,973
I wear the star for all people who need
help.
356
00:44:52,773 --> 00:44:56,098
If I can't get you on your ship...
357
00:44:56,569 --> 00:44:57,935
...I'll quit my job.
358
00:44:58,279 --> 00:45:02,277
What will you do when you're no longer
sheriff? - I don't know...
359
00:45:02,617 --> 00:45:05,738
Don't worry! I'll talk to my father.
360
00:45:06,036 --> 00:45:08,701
Perhaps there's a job for you in our
galaxy.
361
00:45:08,914 --> 00:45:10,201
As sheriff?
362
00:45:10,541 --> 00:45:13,707
Possibly! Though we have enough stars!
363
00:45:14,003 --> 00:45:17,420
You're so sweet! I could eat you up!
364
00:45:21,677 --> 00:45:22,839
Say,...
365
00:45:23,012 --> 00:45:25,973
...Does your father intentionally leave
you down here?
366
00:45:26,223 --> 00:45:29,059
No! He will contact me!
367
00:45:29,560 --> 00:45:31,519
Oh yeah... how?
368
00:45:31,854 --> 00:45:34,440
Of course! By radio!
369
00:45:38,403 --> 00:45:42,104
Sheriff! This is HQ... - Everyone on deck!
370
00:45:42,907 --> 00:45:44,775
There they are.
371
00:45:46,369 --> 00:45:47,405
Right?
372
00:45:48,454 --> 00:45:50,823
Yes... I knew it!
373
00:45:52,667 --> 00:45:53,658
Hello? Spaceship?
374
00:45:53,918 --> 00:45:56,754
Spaceship, coming in! For H7-25.
375
00:45:57,087 --> 00:46:00,288
Spaceship, do you read me? - What
spaceship?
376
00:46:00,800 --> 00:46:02,509
Sheriff, has something happened to you?
377
00:46:05,220 --> 00:46:08,888
Everything's fine here. We're both doing
well.
378
00:46:09,224 --> 00:46:11,092
I feel terrible!
379
00:46:11,436 --> 00:46:14,352
The effect of the pill is gone!
380
00:46:14,605 --> 00:46:19,935
What's wrong? - Drive urgently to the
parking lot at the stadium!
381
00:46:20,110 --> 00:46:22,149
It's really urgent! Over.
382
00:47:19,795 --> 00:47:21,754
The General apologizes to you.
383
00:47:22,047 --> 00:47:24,883
He is sorry. We now know that you were
right.
384
00:47:25,217 --> 00:47:26,299
We just want to reassure you.
385
00:47:26,636 --> 00:47:28,424
Yes? That makes me happy!
386
00:47:28,596 --> 00:47:31,796
Please hand over the child to us.
387
00:47:32,349 --> 00:47:35,310
It is now under military protection.
388
00:47:38,188 --> 00:47:39,430
Don't be afraid!
389
00:47:39,774 --> 00:47:42,769
He will take you back to your ship!
390
00:47:43,403 --> 00:47:45,942
But I don't want to go with my uncle...
391
00:48:06,467 --> 00:48:09,588
Wait! Maybe it would be better if I came
along!
392
00:48:09,804 --> 00:48:14,097
That's against regulations! The child is
now under military protection.
393
00:48:30,032 --> 00:48:31,991
Sheriff! I'm scared.
394
00:48:32,493 --> 00:48:34,155
Get me out of here!
395
00:49:56,869 --> 00:49:58,908
Well, look at that!
396
00:51:20,620 --> 00:51:22,659
Get lost! Come on!
397
00:51:47,479 --> 00:51:50,554
Should we pursue them? - We'll do
something better...
398
00:51:54,444 --> 00:51:57,519
Call base and the commander.
399
00:51:57,990 --> 00:51:59,573
I've never seen anything like this!
400
00:52:00,034 --> 00:52:01,446
And the General doesn't believe it?
401
00:52:01,661 --> 00:52:04,952
Imagine the power one has with this thing!
402
00:52:05,497 --> 00:52:08,618
Whoever possesses this is the master of
the world!
403
00:52:28,729 --> 00:52:32,555
Don't race! Or you'll be in trouble.
404
00:52:41,325 --> 00:52:43,409
Do you like beans?
405
00:52:43,828 --> 00:52:45,240
You don't even know what beans are...
406
00:52:45,746 --> 00:52:50,495
So let's make our lunch. - OK, grumpy.
407
00:52:51,460 --> 00:52:54,046
Brannon! What a surprise!
408
00:52:56,381 --> 00:52:58,716
That's pointless with me!
409
00:53:19,529 --> 00:53:22,980
And now get out of here! - There they are!
410
00:53:23,743 --> 00:53:26,407
Don't use the weapon!
411
00:53:33,794 --> 00:53:35,251
Get the child!
412
00:56:52,534 --> 00:56:54,368
I arrest you!
413
00:57:33,450 --> 00:57:34,862
What is it?
414
00:57:47,047 --> 00:57:48,254
Listen...
415
00:57:49,133 --> 00:57:50,545
If he's allowed, I'm allowed too!
416
00:57:53,637 --> 00:57:55,175
Can't take it!
417
00:58:12,447 --> 00:58:13,938
Take a seat!
418
00:58:28,963 --> 00:58:31,503
Hey! No way! What's that?
419
00:58:32,967 --> 00:58:34,755
Where do you want to go? Stop!
420
00:58:40,559 --> 00:58:42,552
Are you crazy? - Why?
421
00:58:42,811 --> 00:58:45,431
I'm not even driving.
422
00:58:45,897 --> 00:58:46,979
Why?
423
00:58:48,024 --> 00:58:50,940
What? You're not driving? Stop!
424
00:58:51,403 --> 00:58:53,112
Even the horn doesn't work! Why?
425
00:58:53,363 --> 00:58:58,568
I'm not driving the car! - Then who is?
426
00:58:59,994 --> 00:59:03,912
You and your spaceship... You're driving
me crazy!
427
00:59:09,754 --> 00:59:11,588
Hey! It's red!
428
00:59:17,137 --> 00:59:21,089
It was red! - I see. But I'm not driving.
429
00:59:21,433 --> 00:59:24,178
But you could, if you wanted?
430
00:59:24,644 --> 00:59:26,853
Sure! But now the spaceship is driving us.
431
00:59:27,314 --> 00:59:30,184
Don't bother looking out. You can't see
it.
432
00:59:30,442 --> 00:59:31,899
They're very far away.
433
00:59:32,111 --> 00:59:36,985
But they're monitoring us with a photon
beam.
434
00:59:37,324 --> 00:59:39,909
Do you get it? - No!
435
00:59:42,496 --> 00:59:43,828
And you're laughing at me!
436
00:59:44,248 --> 00:59:47,994
They still need to practice driving on
Earth...
437
00:59:48,293 --> 00:59:51,209
...on Earth, you have to be able to
hustle.
438
00:59:52,256 --> 00:59:54,875
Watch out! There! A man in the gutter!
439
00:59:55,300 --> 00:59:57,008
Be careful!
440
00:59:57,469 --> 01:00:01,045
Get out of the way! Get out of the way!
441
01:00:13,860 --> 01:00:14,851
Look over there...
442
01:00:15,069 --> 01:00:18,646
...the man on the ladder!
443
01:00:26,748 --> 01:00:29,037
Please! Brake!
444
01:00:34,381 --> 01:00:37,091
Someone is crossing the street!
445
01:00:41,805 --> 01:00:43,548
Are you blind up there?
446
01:00:53,608 --> 01:00:55,476
There! A family with children.
447
01:01:06,455 --> 01:01:08,198
Get out of the way! Go!
448
01:01:31,896 --> 01:01:34,812
Where are your people taking us?
449
01:01:38,778 --> 01:01:42,650
My shock absorbers are about to give out!
450
01:01:44,909 --> 01:01:46,150
I have no idea!
451
01:02:01,551 --> 01:02:05,799
That's nice! - Yes! You're happy.
452
01:02:07,349 --> 01:02:08,511
I've got the trouble!
453
01:02:08,767 --> 01:02:10,430
What's causing that smoke?
454
01:02:10,977 --> 01:02:15,522
Too much thinking! Nonsense! The radiator
is overheating.
455
01:02:22,656 --> 01:02:24,569
Why did they bring us out here?
456
01:02:24,824 --> 01:02:26,942
They guided us with a photon beam...
457
01:02:27,201 --> 01:02:28,864
...to show us this spot.
458
01:02:29,203 --> 01:02:30,991
Yes, yes... with the photon beam.
459
01:02:31,247 --> 01:02:34,208
No need to look so grumpy, old bear.
460
01:02:34,543 --> 01:02:37,959
It's automatic with me! - I'd have a
reason to be sad!
461
01:02:38,755 --> 01:02:42,502
Why are we here? I know the place...
462
01:02:43,259 --> 01:02:45,924
And why should you be sad?
463
01:02:55,146 --> 01:03:00,693
In 72 Beta periods, they'll pick me up.
464
01:03:02,946 --> 01:03:06,318
Can't it be sooner?
465
01:03:06,616 --> 01:03:08,325
That's tomorrow night already.
466
01:03:08,577 --> 01:03:10,911
It's all a matter of Earth's rotation!
467
01:03:11,079 --> 01:03:18,038
If we miss the moment, I'll stay here for
9000 days!
468
01:03:18,294 --> 01:03:19,377
We want to avoid that!
469
01:03:20,422 --> 01:03:22,255
Let's go! Hurry!
470
01:03:23,467 --> 01:03:24,924
Hurry up!
471
01:03:25,969 --> 01:03:28,464
You go that way!
472
01:03:37,105 --> 01:03:39,064
You've never eaten beans, have you?
473
01:03:39,524 --> 01:03:42,234
You won't find beans as good as mine
anywhere!
474
01:03:42,694 --> 01:03:47,489
No matter where you are, you'll remember
the taste!
475
01:03:47,907 --> 01:03:51,232
My favorite dish: beans with bacon!
476
01:03:59,878 --> 01:04:01,040
Are you hungry?
477
01:04:07,343 --> 01:04:09,302
First, let's make a fire!
478
01:04:18,021 --> 01:04:20,185
Psst! Captain!
479
01:04:28,782 --> 01:04:30,273
As quietly as possible!
480
01:04:35,830 --> 01:04:37,573
Stan Laurel should be with us!
481
01:04:38,082 --> 01:04:39,574
Who is that?
482
01:04:40,376 --> 01:04:42,996
That's right! You couldn't possibly know.
483
01:04:43,296 --> 01:04:45,461
When I was as little as you...
484
01:04:45,924 --> 01:04:51,310
...I loved to see two actors in the
cinema: Stan Laurel and Oliver Hardy. - Tell me
485
01:04:51,310 --> 01:04:52,006
about them!
486
01:04:52,388 --> 01:04:54,473
Well... those two!
487
01:04:55,016 --> 01:04:57,807
They were two film comedians.
488
01:04:59,228 --> 01:05:00,846
Oliver was...
489
01:05:01,189 --> 01:05:02,602
...very plump, like me!
490
01:05:03,650 --> 01:05:07,100
Stan was as thin as my little finger.
491
01:05:07,946 --> 01:05:11,317
And when Oliver didn't have any matches...
492
01:05:11,533 --> 01:05:14,118
...he pretended to enclose one of Stan's
fingers...
493
01:05:14,619 --> 01:05:18,320
...rubbed his thumb and it burned like a
match!
494
01:05:24,713 --> 01:05:28,004
You shouldn't be ashamed of that!
495
01:05:30,218 --> 01:05:31,254
Ashamed? I'm dreaming!
496
01:05:31,470 --> 01:05:32,802
It's not that strange!
497
01:05:33,137 --> 01:05:40,016
We've absorbed the full energy of the
spaceship!
498
01:05:41,480 --> 01:05:42,812
Aren't you proud?
499
01:05:43,022 --> 01:05:45,813
Now you're an alien sheriff!
500
01:05:46,025 --> 01:05:48,394
But I'd like to stay down here.
501
01:06:14,846 --> 01:06:17,591
That's how we put hippos to sleep!
502
01:06:18,474 --> 01:06:20,433
Just needs a little time... come on!
503
01:08:00,159 --> 01:08:03,610
Eagle 1 to base: We are approaching! - Do
you have the patient?
504
01:08:04,038 --> 01:08:05,575
Yes! Sleeping like a log!
505
01:08:05,832 --> 01:08:08,496
We'll get him to the hospital immediately!
506
01:08:08,877 --> 01:08:10,334
He's doing great!
507
01:08:10,336 --> 01:08:13,878
Land! The ambulance is on its way.
508
01:08:19,220 --> 01:08:20,382
Get an escort.
509
01:08:20,554 --> 01:08:25,178
He must not escape! End!
510
01:08:36,780 --> 01:08:38,944
Don't be so stubborn!
511
01:08:42,702 --> 01:08:44,285
We're getting there.
512
01:08:45,079 --> 01:08:46,491
You'll tell us!
513
01:08:47,165 --> 01:08:49,876
How does this thing work?
514
01:08:50,960 --> 01:08:52,794
How does this damned thing work?
515
01:08:53,337 --> 01:08:55,330
I'm asking you for the last time!
516
01:08:55,965 --> 01:08:57,548
Answer!
517
01:08:57,884 --> 01:08:59,752
Is it soon? Tell me!
518
01:09:01,345 --> 01:09:05,638
Come on! Tell us!
519
01:09:07,060 --> 01:09:08,176
You're going to tell us!
520
01:09:09,771 --> 01:09:11,058
Is it soon?
521
01:09:11,690 --> 01:09:14,731
You're finally going to talk... Open your
mouth!
522
01:09:37,924 --> 01:09:40,840
A little further. Over here!
523
01:09:42,971 --> 01:09:44,053
Good!
524
01:09:45,389 --> 01:09:47,302
Let me go! He tied me up.
525
01:09:48,059 --> 01:09:50,895
Do you hear? Let me go.
526
01:09:51,187 --> 01:09:54,228
That guy is stealing the helicopter!
527
01:10:00,529 --> 01:10:03,650
Patient landed! Continue flight!
528
01:11:00,464 --> 01:11:04,416
Tower to security! Tower to security!
529
01:11:04,928 --> 01:11:11,055
Helicopter landed without permission!
530
01:11:17,941 --> 01:11:19,148
Halt! Name?
531
01:11:21,235 --> 01:11:23,569
John Charly...
532
01:11:24,238 --> 01:11:27,074
...Harry Fred JJ Nickelson!
533
01:11:27,408 --> 01:11:28,695
What did you say?
534
01:11:30,244 --> 01:11:31,235
Um... Temperten!
535
01:11:31,495 --> 01:11:33,865
What? - Livington.
536
01:11:35,917 --> 01:11:37,158
Temperton or Livington?
537
01:11:38,586 --> 01:11:40,329
I'll show you where it says!
538
01:11:40,754 --> 01:11:43,419
Which Temperten are you? - The one
standing in front of you!
539
01:11:44,008 --> 01:11:46,502
It says here: Garrison!
540
01:11:49,138 --> 01:11:50,174
See?
541
01:11:51,307 --> 01:11:53,893
Garrison... George Scott Garrison.
542
01:11:54,602 --> 01:11:57,188
I must have something in my ears!
543
01:12:05,279 --> 01:12:07,363
It says: Garrison!
544
01:12:13,662 --> 01:12:14,698
Hey!
545
01:12:14,914 --> 01:12:18,285
What's going on here? - I'll explain it
to you!
546
01:12:19,168 --> 01:12:21,036
What do you think you're doing?
547
01:12:21,212 --> 01:12:22,703
The men are hopelessly drunk!
548
01:12:22,964 --> 01:12:24,923
Can't read... they slur and fall!
549
01:12:25,383 --> 01:12:27,923
With such guards, anyone can get in here!
550
01:12:28,469 --> 01:12:31,510
You will deliver your report to me! Clear?
551
01:12:31,680 --> 01:12:34,801
Yes, Sir! The two of them are under
arrest!
552
01:12:40,064 --> 01:12:41,851
You idiots!
553
01:13:17,393 --> 01:13:18,384
Be quiet!
554
01:13:18,769 --> 01:13:20,227
What does "be quiet" mean?
555
01:13:20,396 --> 01:13:22,139
I am a guard dog!
556
01:13:22,690 --> 01:13:24,182
What? You understand me?
557
01:13:24,442 --> 01:13:28,019
Yes... always! But now you understand me
for the first time!
558
01:13:28,321 --> 01:13:32,319
Yes! This bio-energy. - Bio-magnetic!
559
01:13:32,741 --> 01:13:36,693
H7-25 told me everything! - Where is he?
560
01:13:36,955 --> 01:13:38,617
Sure! - Can you take me to him?
561
01:13:38,914 --> 01:13:42,331
Let me go, then yes! - Okay, I will!
562
01:13:44,795 --> 01:13:46,253
Hey! You're Futzi...
563
01:13:46,672 --> 01:13:48,210
...the General's dog?
564
01:13:50,051 --> 01:13:51,383
Exactly!
565
01:13:53,096 --> 01:13:55,135
Did the dog talk to you?
566
01:13:55,431 --> 01:13:58,096
If he starts, he won't stop!
567
01:14:01,729 --> 01:14:03,187
Now to the right.
568
01:14:05,358 --> 01:14:06,770
Hopefully you have a good nose.
569
01:14:12,323 --> 01:14:13,564
It's here!
570
01:14:13,574 --> 01:14:16,945
There's no one here! - Open the door.
571
01:14:17,578 --> 01:14:19,742
Oh! Of course.
572
01:14:24,710 --> 01:14:26,794
So? What now?
573
01:14:27,255 --> 01:14:30,546
Are you going to tell me how this thing
works?
574
01:14:31,134 --> 01:14:32,876
I'm asking for the last time!
575
01:14:40,143 --> 01:14:42,637
You want it the hard way!
576
01:14:50,736 --> 01:14:52,695
The next bullet is for you!
577
01:14:53,322 --> 01:14:55,281
Do you understand?
578
01:14:59,703 --> 01:15:02,038
So? How does it work?
579
01:15:02,581 --> 01:15:03,663
Soon?
580
01:15:03,957 --> 01:15:06,327
I'll beat it out of you!
581
01:15:07,128 --> 01:15:08,870
Shut your mouth!
582
01:15:19,807 --> 01:15:21,140
It works!
583
01:15:22,310 --> 01:15:23,972
It actually works!
584
01:15:28,649 --> 01:15:30,733
Guys! I have the magic instrument.
585
01:15:36,324 --> 01:15:38,032
Captain? Is everything okay?
586
01:15:45,666 --> 01:15:47,284
Grab the guy!
587
01:15:47,293 --> 01:15:50,539
Just standing there! Grab him!
588
01:15:53,341 --> 01:15:55,630
Grab the dog!
589
01:15:56,009 --> 01:15:57,251
The dog or the guy?
590
01:15:57,511 --> 01:15:59,095
Both! Damn it!
591
01:17:22,054 --> 01:17:23,592
Thank you, Futzi! - You're welcome!
592
01:17:24,014 --> 01:17:25,552
You're sweet! - Sure.
593
01:17:38,821 --> 01:17:40,689
After them!
594
01:17:41,114 --> 01:17:44,315
Ladies and gentlemen... Welcome!
595
01:17:44,660 --> 01:17:49,284
I am opening this year's fire department
ball!
596
01:17:49,582 --> 01:17:55,209
A special celebration, because of our
many children.
597
01:17:55,504 --> 01:17:57,543
The UFOs are gone!
598
01:17:57,798 --> 01:18:00,509
Our city is back to what it once was.
599
01:18:00,718 --> 01:18:03,052
So! Have fun!
600
01:18:36,962 --> 01:18:38,705
Now we finally have him!
601
01:18:44,219 --> 01:18:46,053
What are you waiting for?!
602
01:18:58,233 --> 01:18:59,725
Halt! Or I'll shoot!
603
01:19:00,528 --> 01:19:03,728
Surrender for the last time!
604
01:19:03,947 --> 01:19:05,860
I'm going to open fire.
605
01:19:07,326 --> 01:19:09,319
Can we get through the wall with the
photon torpedo?
606
01:19:09,537 --> 01:19:13,204
If the battery is full! Let's try it!
607
01:19:13,206 --> 01:19:14,448
OK... wait a moment!
608
01:19:15,167 --> 01:19:16,625
Now!
609
01:19:40,859 --> 01:19:43,695
The battery is dead! Does it hurt? - No!
610
01:19:43,946 --> 01:19:46,407
Ah! There you are! Let's go!
611
01:19:52,037 --> 01:19:53,153
Everyone listen up!
612
01:19:54,498 --> 01:19:57,162
We're looking for the sheriff and a child!
613
01:19:58,043 --> 01:19:59,501
This is a hostage situation!
614
01:20:05,133 --> 01:20:06,625
But he was just here!
615
01:20:12,516 --> 01:20:14,224
My friends!
616
01:20:14,893 --> 01:20:18,936
I apologize for the interruption!
617
01:20:19,857 --> 01:20:22,852
But I have a score to settle.
618
01:20:23,068 --> 01:20:24,606
They want to take my son away from me.
619
01:20:24,903 --> 01:20:27,398
The guns are gone, right?
620
01:20:28,031 --> 01:20:29,398
It doesn't matter...
621
01:20:30,075 --> 01:20:31,738
It can also be solved without weapons.
622
01:20:31,952 --> 01:20:35,027
Of course, I'm in!
623
01:20:40,293 --> 01:20:41,501
Get the child!
624
01:21:21,419 --> 01:21:24,334
You... do you want some energy pills?
625
01:21:27,633 --> 01:21:31,300
Wonderful! I'm game!
626
01:21:31,470 --> 01:21:32,757
Thanks, little one!
627
01:22:09,299 --> 01:22:12,215
The pill is working! You're the first!
628
01:22:15,388 --> 01:22:17,176
Woohoo! We're in!
629
01:22:21,520 --> 01:22:23,103
I apologize.
630
01:22:25,733 --> 01:22:27,099
Keep it up!
631
01:23:23,373 --> 01:23:24,991
Excuse me, sir!
632
01:23:26,084 --> 01:23:27,747
Not with me!
633
01:24:09,962 --> 01:24:11,044
Next!
634
01:24:22,515 --> 01:24:23,757
Halt!
635
01:25:41,136 --> 01:25:44,713
The ship will pick me up soon!
636
01:25:44,932 --> 01:25:46,423
I better get ready.
637
01:25:53,148 --> 01:25:56,473
So, you're leaving again? - Yes!
638
01:25:56,944 --> 01:25:58,812
Why don't you come with us?
639
01:26:02,783 --> 01:26:06,450
I'd love to, but...
640
01:26:06,787 --> 01:26:10,078
...I'm needed more here than with you.
641
01:26:10,582 --> 01:26:15,708
Me, a fatso between a Pegasus and a
dromedary?
642
01:26:16,004 --> 01:26:20,833
Then there wouldn't be any more room up
there!
643
01:26:25,263 --> 01:26:26,595
What is it?
644
01:27:00,382 --> 01:27:03,173
Here... so you don't forget me!
645
01:27:05,971 --> 01:27:09,046
Look at the star and think of me!
646
01:27:09,474 --> 01:27:10,887
Thanks, Grumbler!
647
01:27:28,701 --> 01:27:30,410
Take care, my friend!
648
01:27:31,038 --> 01:27:32,074
My little one...
649
01:30:05,442 --> 01:30:06,649
What are you doing here?
650
01:30:07,069 --> 01:30:11,488
I'm allowed to stay with you! - Great!
For how long?
651
01:30:11,656 --> 01:30:14,367
For 5,000 light years! But that's enough...
652
01:30:16,078 --> 01:30:18,617
And where did you leave your Photo-Otto?
653
01:30:18,913 --> 01:30:20,155
I left him upstairs.
654
01:30:20,415 --> 01:30:22,454
I don't need him with you.
655
01:30:22,917 --> 01:30:28,089
You're right! We can do without him!
656
01:30:29,305 --> 01:31:29,856
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-