Monster Island
ID | 13202803 |
---|---|
Movie Name | Monster Island |
Release Name | monster.island.(2024) |
Year | 2024 |
Kind | movie |
Language | Khmer |
IMDB ID | 29262075 |
Format | srt |
1
00:00:10,600 --> 00:00:19,280
{\an8}សូមទស្សនាដោយរីករាយ
2
00:00:21,000 --> 00:00:27,074
គាំទ្រការងាររបស់យើងហើយក្លាយជាសមាជិកពិសេសដើម្បីបំបាត់រាល់ពាណិជ្ជកម្មទាំងឡាយពី www.OpenSubtitles.org
3
00:00:40,580 --> 00:00:49,260
{\an8}NESTED
សូមមោទនភាពបង្ហាញជូន
4
00:01:00,690 --> 00:01:02,610
ក្នុងអំឡុងសង្គ្រាមលោកលើកទី២,
កងកម្លាំងជប៉ុនបានដឹកជញ្ជូនឈ្លើយសឹកសម្ព័ន្ធមិត្ត
5
00:01:02,634 --> 00:01:04,490
ទៅកាន់ទឹកដីកំណើត
សម្រាប់ធ្វើការដោយបង្ខំ។
6
00:01:04,514 --> 00:01:08,814
នាវាទាំងនោះត្រូវបានគេស្គាល់យ៉ាងល្បីថាជា
«នាវាឋាននរក»។
7
00:01:18,238 --> 00:01:20,026
«នាវាឋាននរក»ទាំងនេះ
គឺគ្មានមនុស្សធម៌និងគ្រោះថ្នាក់ដល់ស្លាប់
8
00:01:20,050 --> 00:01:22,538
ហើយជាច្រើនត្រូវបានវាយប្រហារដោយកំហុស
ដោយកងកម្លាំងសម្ព័ន្ធមិត្ត។
9
00:01:22,562 --> 00:01:26,262
ទាហានជប៉ុននិងសម្ព័ន្ធមិត្តជាង ៣០.០០០ នាក់
បានបាត់បង់ជីវិតក្នុងការធ្វើដំណើរទាំងនេះ។
10
00:01:41,660 --> 00:01:49,560
អារីសាន់ ម៉ារូ ១៩៤២
11
00:01:50,660 --> 00:01:59,560
បកប្រែដោយ ម័រតេហ្សា រ៉ាគី
12
00:02:22,183 --> 00:02:25,308
ហេ! ហេ! ហេ!
13
00:02:25,392 --> 00:02:26,392
ស្ងាត់!
14
00:03:00,433 --> 00:03:01,725
ស្លៀកវាទៅ។
15
00:03:11,183 --> 00:03:13,683
ហេ ហេតុអ្វីបានជាអ្នកយកគាត់ចេញទៅ?
16
00:03:14,433 --> 00:03:17,683
នេះជាម្នាក់ក្នុងចំណោមពួកគេ។ ជនក្បត់របស់ពួកគេ។
17
00:03:21,433 --> 00:03:23,683
ហេ, យើងកំពុងនិយាយជាមួយអ្នក។
18
00:04:03,058 --> 00:04:04,058
ចូលទៅ!
19
00:04:07,475 --> 00:04:08,475
លឿនឡើង!
20
00:04:10,683 --> 00:04:11,892
លុតជង្គង់!
21
00:04:16,683 --> 00:04:21,767
តើអ្នកបានរួចជីវិតដោយរបៀបណា
រហូតមកដល់ពេលនេះ លេវទិនទីពីរ?
22
00:04:23,357 --> 00:04:24,690
ដោយសារតែការដឹកនាំ...
23
00:04:25,940 --> 00:04:28,357
របស់ព្រះដែលអ្នកជឿ?
24
00:04:32,523 --> 00:04:34,482
អ្នកមិនស័ក្តិសមនឹងស្លៀកនេះទេ!
25
00:04:36,815 --> 00:04:41,232
អំពើបាបរបស់អ្នកមិនអាចអត់ទោសបានទេ។
អ្នកសមនឹងត្រូវប្រហារជីវិត!
26
00:04:42,527 --> 00:04:46,277
ប៉ុន្តែថ្នាក់លើបាននិយាយថា...
27
00:04:46,360 --> 00:04:49,902
យើងត្រូវតែប្រហារជីវិតអ្នកនៅក្នុងប្រទេសរបស់យើង។
28
00:04:51,027 --> 00:04:52,360
អ្នកនឹង...
29
00:04:54,110 --> 00:04:56,485
ក្លាយជាឧទាហរណ៍មួយ...
30
00:04:57,652 --> 00:05:00,235
នៅចំពោះមុខមនុស្សរាប់ពាន់នាក់។
31
00:05:02,402 --> 00:05:03,402
ប៉ុន្តែ...
32
00:05:05,652 --> 00:05:08,152
នៅលើកប៉ាល់របស់ខ្ញុំ
33
00:05:08,235 --> 00:05:12,985
ខ្ញុំជាអ្នកសម្រេចចិត្តពីរបៀបប្រព្រឹត្តជាមួយអ្នក។
34
00:05:38,068 --> 00:05:44,527
នេះជាឈ្លើយសឹកម្នាក់ដែល
បានព្យាយាមរត់គេចខ្លួនកាលពីយប់មិញ។
35
00:05:44,610 --> 00:05:47,235
សម្លាប់គាត់គឺងាយស្រួលពេក,
36
00:05:49,027 --> 00:05:53,693
ដូច្នេះហើយយើងនឹងរក្សាទុកបិសាចនេះឱ្យរស់,
37
00:05:53,777 --> 00:05:55,985
ហើយធ្វើឱ្យវាជាឧទាហរណ៍ដូចអ្នកដែរ។
38
00:06:17,152 --> 00:06:22,277
អ្នកនឹងចាប់ផ្តើមយល់...
39
00:06:24,193 --> 00:06:26,152
ថាអ្នកណាជាសត្រូវពិតប្រាកដរបស់អ្នក។
40
00:06:35,277 --> 00:06:36,693
ព្រះជាម្ចាស់...
41
00:06:37,777 --> 00:06:39,610
បានបោះបង់អ្នកចោលហើយ។
42
00:06:47,152 --> 00:06:49,693
យើងកំពុងត្រូវបានវាយប្រហារ!
មានគោលដៅជាច្រើន!
43
00:06:52,818 --> 00:06:55,652
យើងកំពុងត្រូវបានវាយប្រហារ។
មានគោលដៅជាច្រើន!
44
00:06:56,318 --> 00:06:57,902
ត្រៀមខ្លួនសម្រាប់កាំភ្លើងប្រឆាំងយន្តហោះ!
45
00:07:19,402 --> 00:07:20,652
នាំនរណាម្នាក់មកទីនេះភ្លាម។
46
00:08:00,443 --> 00:08:01,443
Torpedo!
47
00:08:09,967 --> 00:08:22,467
<font color="#6c0021">[ កោះបិសាច ]</font>
48
00:11:37,902 --> 00:11:39,068
សំរាម!
49
00:13:54,360 --> 00:13:55,610
តើនោះជាអ្វី?
50
00:13:57,777 --> 00:13:58,777
ឃើញទេ?
51
00:14:00,443 --> 00:14:02,193
ឃើញអ្វីដែលបានធ្វើវាទេ?
52
00:14:06,818 --> 00:14:07,818
នេះមានន័យដូចម្តេច...
53
00:15:26,610 --> 00:15:29,818
ឱព្រះជាម្ចាស់អើយ សូមអត់ទោសឱ្យទូលបង្គំ។
54
00:15:33,568 --> 00:15:34,985
អ្នកឆ្កួតហើយ!
55
00:15:50,443 --> 00:15:51,860
ហេ! ហេ!
56
00:15:52,818 --> 00:15:53,818
មើលមកខ្ញុំ។
57
00:15:56,030 --> 00:15:59,155
ប្រសិនបើសត្វនេះត្រឡប់មកវិញ យើងត្រូវតែត្រៀមខ្លួន។
58
00:16:00,113 --> 00:16:02,697
អ្នក... អ្នកយកនេះទៅ,
59
00:16:04,363 --> 00:16:05,613
ខ្ញុំនឹងរក្សាទុកនេះ។
60
00:16:06,988 --> 00:16:09,280
វាអត់ដំណើរការទេបើគ្មានមួយទៀត។
61
00:16:09,988 --> 00:16:11,488
យល់ទេ?
62
00:16:21,655 --> 00:16:23,197
មើល។ អាហារ។
63
00:16:42,988 --> 00:16:44,738
នេះអាចមានប្រយោជន៍។
64
00:16:50,863 --> 00:16:53,197
បារី? អ្នកជក់បារីទេ?
65
00:16:56,363 --> 00:16:57,280
មិនអីទេ!
66
00:16:57,363 --> 00:16:58,363
អូខេ, សម្រាប់ខ្ញុំច្រើនជាង។
67
00:17:03,613 --> 00:17:05,780
មើល, កាហ្វេ។
68
00:17:08,780 --> 00:17:10,322
អ្នកផឹកកាហ្វេ, មែនទេ?
69
00:17:51,780 --> 00:17:52,988
ខ្ញុំស្គាល់ក្មេងនេះ។
70
00:17:55,030 --> 00:17:56,238
ក្មេង,
71
00:17:58,238 --> 00:17:59,238
ស្លូតត្រង់,
72
00:18:00,988 --> 00:18:02,863
ត្រូវបានធ្វើទារុណកម្មដោយគ្មានហេតុផល។
73
00:18:04,030 --> 00:18:05,280
ពួកកញ្ចាស់!
74
00:18:06,113 --> 00:18:07,863
ហេតុអ្វីបានជាអ្នកធ្វើបែបនេះមកលើយើង?
75
00:18:09,488 --> 00:18:10,488
អ្នកគឺជាសត្វតិរច្ឆាន!
76
00:18:11,863 --> 00:18:13,697
អ្នកទាំងអស់គ្នា, គ្មានមនុស្សធម៌!
77
00:19:06,780 --> 00:19:08,030
គេងលក់ស្រួល, មិត្ត!
78
00:19:41,072 --> 00:19:42,155
ពាក់នេះទៅ។
79
00:19:46,780 --> 00:19:47,780
វាដូចគ្នា។
80
00:19:47,863 --> 00:19:48,863
មិនមែនសម្រាប់ខ្ញុំទេ មិត្ត!
81
00:19:49,988 --> 00:19:51,613
វាស័ក្តិសមនឹងអ្នកជាង។
82
00:19:59,113 --> 00:20:00,113
ញ៉ាំបន្តិចទៅ។
83
00:20:43,322 --> 00:20:44,322
ឆ្កួត!
84
00:20:45,530 --> 00:20:46,530
ឆ្កួត!
85
00:20:47,988 --> 00:20:48,988
យកនេះទៅ។
86
00:20:51,947 --> 00:20:53,197
អត់ទេ, អត់ទេ, មិនអីទេ...
87
00:20:53,280 --> 00:20:54,280
យកវាទៅ!
88
00:20:58,197 --> 00:20:59,447
ខ្ញុំដាក់វានៅទីនេះ។
89
00:22:07,738 --> 00:22:11,238
នេះជាអាហារដ៏ល្អបំផុតដែលខ្ញុំ
បានញ៉ាំក្នុងរយៈពេលយូរណាស់មកហើយ។
90
00:22:13,988 --> 00:22:15,572
វាស្ទើរតែនឹកផ្ទះ។
91
00:22:30,655 --> 00:22:31,655
ប្រេនសុន។
92
00:22:33,863 --> 00:22:34,863
ឈ្មោះខ្ញុំ។
93
00:22:36,947 --> 00:22:37,947
ប្រេនសុន។
94
00:22:42,697 --> 00:22:43,697
ប្រេនសុន?
95
00:22:45,738 --> 00:22:47,280
- បាទ។
- ប្រេនសុន។
96
00:22:47,363 --> 00:22:48,363
បាទ។ ស្ទើរតែ។
97
00:22:54,030 --> 00:22:55,030
អ្នក?
98
00:23:00,780 --> 00:23:01,780
សៃតូ។
99
00:23:03,447 --> 00:23:04,822
សៃតូ។
100
00:23:10,238 --> 00:23:14,072
ហេតុអ្វីបានជាខ្ញុំត្រូវជាប់ច្រវ៉ាក់ជាមួយអ្នក?
101
00:23:43,780 --> 00:23:46,405
វាមិនធ្វើឱ្យយើងខុសគ្នាខ្លាំងទេ។
102
00:24:10,863 --> 00:24:12,697
បាទ, វាចប់ហើយ។
103
00:24:13,280 --> 00:24:14,572
ចូរស្រាយច្រវ៉ាក់នេះចេញ។
104
00:24:15,322 --> 00:24:16,405
មិនអីទេ
105
00:24:18,447 --> 00:24:19,447
មិនអីទេ
106
00:24:25,530 --> 00:24:26,530
មិនអីទេ រង់ចាំ។
107
00:24:28,697 --> 00:24:29,697
រង់ចាំ!
108
00:24:32,655 --> 00:24:33,947
តម្រង់នៅទីនេះ។
109
00:24:36,697 --> 00:24:37,863
មើលឱ្យច្បាស់។
110
00:24:39,280 --> 00:24:40,405
ត្រង់នេះ។
111
00:24:43,072 --> 00:24:44,072
អ្នកប្រាកដទេ?
112
00:24:45,238 --> 00:24:46,738
វាមិនជិតបន្តិចទេ មិត្ត?
113
00:24:46,822 --> 00:24:47,822
មិនអីទេ!
114
00:24:49,030 --> 00:24:50,030
តម្រង់នៅទីនេះ។
115
00:24:54,655 --> 00:24:55,738
មិនអីទេ!
116
00:25:11,572 --> 00:25:12,572
មិនអីទេ!
117
00:25:14,613 --> 00:25:15,613
ត្រង់នេះ។
118
00:25:28,738 --> 00:25:29,738
បាទ។
119
00:25:34,447 --> 00:25:35,655
ឥឡូវនេះដល់វេនខ្ញុំហើយ។
120
00:25:39,572 --> 00:25:40,738
កុំបារម្ភ!
121
00:25:53,238 --> 00:25:54,905
រង់ចាំ, រង់ចាំ, រង់ចាំ។
122
00:25:56,238 --> 00:25:57,697
អ្នកប្រាកដទេ?
123
00:26:00,197 --> 00:26:01,238
damn, វាយវាទៅ។
124
00:26:04,363 --> 00:26:05,530
ទៅមុខ!
125
00:26:12,863 --> 00:26:14,155
ឥឡូវអ្នកមានសេរីភាពហើយ។
126
00:26:14,697 --> 00:26:15,697
បាទ!
127
00:26:16,238 --> 00:26:17,238
បាទ!
128
00:26:22,863 --> 00:26:25,530
ខ្ញុំនិងអ្នក, ជាក្រុមល្អ,
129
00:26:26,280 --> 00:26:28,280
ហើយយើងអាចធ្វើការជាមួយគ្នានៅលើកោះនេះ។
130
00:26:47,238 --> 00:26:48,655
គ្រាប់កាំភ្លើង។ ផ្តល់គ្រាប់កាំភ្លើងឱ្យខ្ញុំ។
131
00:27:00,030 --> 00:27:01,030
មើលនេះ។
132
00:27:03,780 --> 00:27:05,488
នេះជាសត្វសមុទ្រដែលយើងបានឃើញ។
133
00:27:07,780 --> 00:27:08,988
ទៅមុខ!
134
00:27:12,405 --> 00:27:14,863
ទៅមុខ, ចាប់ផ្តើម!
135
00:27:25,030 --> 00:27:26,488
ដើរលឿនជាងមុន!
136
00:27:35,863 --> 00:27:38,322
លឿនឡើង, លឿនជាងមុន!
137
00:27:43,363 --> 00:27:44,405
លាក់ខ្លួនទៅ។
138
00:27:57,155 --> 00:27:58,613
យកនេះមកជាមួយ។
139
00:27:58,697 --> 00:27:59,780
យកវាទៅ។
140
00:27:59,863 --> 00:28:00,863
ទុកចិត្តខ្ញុំ។
141
00:28:12,030 --> 00:28:13,030
រង់ចាំ។ ឈប់!
142
00:28:18,488 --> 00:28:19,822
ខ្ញុំហិតក្លិនអ្វីមួយ។
143
00:28:24,988 --> 00:28:25,988
ពិនិត្យមើល!
144
00:29:00,738 --> 00:29:02,072
កុំបាញ់!
145
00:29:06,447 --> 00:29:08,238
នេះជាម្នាក់ក្នុងចំណោមពួកយើង!
146
00:29:08,322 --> 00:29:09,447
អ្នកមិនអីទេ?
147
00:29:11,447 --> 00:29:13,238
អ្នកនៅទីនេះប៉ុន្មានហើយ?
148
00:29:16,613 --> 00:29:17,947
តាំងពីព្រឹក។
149
00:29:21,030 --> 00:29:22,155
បារី!
150
00:29:47,238 --> 00:29:48,780
អ្នកមកពីកប៉ាល់មែនទេ?
151
00:29:48,863 --> 00:29:49,863
បាទ។
152
00:29:50,488 --> 00:29:53,988
យើងបានរួចជីវិតដោយសារយើងពាក់អាវការពារជីវិត។
153
00:29:55,197 --> 00:29:58,113
អ្នកផ្សេងបានលិច។
154
00:29:58,197 --> 00:29:59,738
ពួកកំសត់!
155
00:30:22,030 --> 00:30:23,113
ឆ្កួត!
156
00:30:47,988 --> 00:30:48,988
ហេ!
157
00:30:50,030 --> 00:30:51,072
ឱ្យខ្ញុំមក។
158
00:31:00,947 --> 00:31:02,322
ទឹក?
159
00:31:22,863 --> 00:31:24,280
គ្មានអ្នកផ្សេងនៅទីនេះទេ?
160
00:31:29,905 --> 00:31:31,113
មានតែអ្នកទេ?
161
00:31:38,530 --> 00:31:39,530
បាទ។
162
00:32:00,447 --> 00:32:03,363
មុនពេលយើងត្រូវវាយប្រហារ,
163
00:32:04,155 --> 00:32:05,988
មានពាក្យចចាមអារ៉ាមថា...
164
00:32:07,072 --> 00:32:11,405
ជនក្បត់ម្នាក់ត្រូវជាប់ច្រវ៉ាក់
ជាមួយអ្នកទោសរត់គេចខ្លួន។
165
00:32:12,988 --> 00:32:15,988
ពាក្យចចាមអារ៉ាមរីករាលដាលយ៉ាងលឿននៅលើកប៉ាល់។
166
00:32:16,072 --> 00:32:18,030
អ្នករាល់គ្នាកំពុងភ្នាល់ថា...
167
00:32:19,197 --> 00:32:24,363
អ្នកណាជាអ្នកសម្លាប់អ្នកណាដំបូង។
168
00:32:26,613 --> 00:32:27,613
ហេ!
169
00:32:28,155 --> 00:32:29,155
តើគាត់នៅឯណា?
170
00:32:34,238 --> 00:32:35,238
ស្លាប់ហើយ។
171
00:32:38,155 --> 00:32:39,363
លិចហើយ។
172
00:32:43,030 --> 00:32:46,322
ហើយអ្នកបានហែលទឹកជាមួយសាកសពរបស់គាត់មកដល់ទីនេះ?
173
00:32:47,072 --> 00:32:48,072
អ្នក...
174
00:32:49,197 --> 00:32:53,613
មិនត្រឹមតែជាជនក្បត់ទេ
ប៉ុន្តែក៏ជាអ្នកកុហកដែរ។
175
00:32:57,113 --> 00:32:58,363
តើគាត់នៅឯណា?
176
00:33:14,030 --> 00:33:15,405
អូរ៉ាង អ៊ីកានី...
177
00:33:17,572 --> 00:33:19,197
អូរ៉ាង អ៊ីកានី...
178
00:33:20,780 --> 00:33:22,572
អូរ៉ាង អ៊ីកានី!
179
00:33:24,197 --> 00:33:25,905
អូរ៉ាង អ៊ីកានី!
180
00:33:28,280 --> 00:33:30,155
អូរ៉ាង អ៊ីកានី!
181
00:33:32,905 --> 00:33:34,863
អូរ៉ាង អ៊ីកានី!
182
00:33:39,197 --> 00:33:40,363
ហេ...
183
00:33:42,197 --> 00:33:43,238
ទៅ...
184
00:37:39,988 --> 00:37:41,488
ព្រះជាម្ចាស់អើយ!
185
00:37:42,072 --> 00:37:44,363
ប្រេនសុន, តោះទៅ!
186
00:38:08,988 --> 00:38:09,988
សៃតូ...
187
00:38:11,072 --> 00:38:12,197
រង់ចាំ!
188
00:38:12,280 --> 00:38:13,447
សៃតូ!
189
00:38:14,405 --> 00:38:15,405
រង់ចាំ!
190
00:38:16,405 --> 00:38:17,405
សៃតូ!
191
00:38:21,738 --> 00:38:22,905
សៃតូ, រង់ចាំ!
192
00:38:27,322 --> 00:38:28,322
សៃតូ!
193
00:38:30,405 --> 00:38:31,572
រង់ចាំ!
194
00:38:31,655 --> 00:38:33,280
សៃតូ... សៃតូ!
195
00:38:34,238 --> 00:38:35,238
សៃតូ...
196
00:38:44,655 --> 00:38:46,072
អ្នកជាអ្វី?
197
00:39:02,030 --> 00:39:03,155
តោះទៅ!
198
00:43:33,072 --> 00:43:34,155
ប្រេនសុន!
199
00:43:58,488 --> 00:43:59,613
ឆ្កួត!
200
00:55:27,738 --> 00:55:29,030
សៃតូ។
201
00:55:29,113 --> 00:55:30,113
ប្រេនសុន។
202
00:55:31,697 --> 00:55:34,197
អ្នកកំពុងញ័រ។ យកនេះទៅ។ វានឹងធ្វើឱ្យអ្នកក្តៅ។
203
00:55:34,280 --> 00:55:35,655
អត់ទេ។ តោះទៅ។
204
00:55:40,447 --> 00:55:41,363
នោះ!
205
00:55:41,447 --> 00:55:42,655
បារី?
206
00:56:05,113 --> 00:56:06,363
តើមានអ្វីនៅទីនោះ?
207
00:56:16,197 --> 00:56:17,197
តាមផ្លូវនេះ!
208
00:57:09,488 --> 00:57:11,697
វាជានាងមច្ឆា។
209
00:57:13,905 --> 00:57:16,572
ជាម្តាយ។
210
00:57:20,405 --> 00:57:22,697
ប្រេនសុន, វាមិនមានសុវត្ថិភាពទេ។ តោះទៅ!
211
00:57:22,780 --> 00:57:24,613
យើងមិនអាចទុកឱ្យសត្វនេះរស់បានទេ!
212
00:57:25,322 --> 00:57:26,447
រង់ចាំ!
213
00:57:28,947 --> 00:57:32,280
ការសម្លាប់កូនរបស់នាង
នឹងធ្វើឱ្យនាងកាន់តែសងសឹក។
214
00:57:32,363 --> 00:57:34,530
អត់ទេ! មើល, គឺយើងឬពួកគេ!
215
00:57:38,155 --> 00:57:40,113
គឺយើង...
216
00:57:40,197 --> 00:57:41,197
ឬពួកគេ។
217
00:57:51,613 --> 00:57:52,697
ខ្ញុំមានគំនិតមួយ។
218
00:57:53,530 --> 00:57:54,697
មក, ជាមួយខ្ញុំ។
219
00:57:55,822 --> 00:57:56,822
មក!
220
00:58:29,822 --> 00:58:31,905
នៅទីនោះ។ មក។
221
00:58:32,655 --> 00:58:33,905
គ្រាប់បែក។ មើល។
222
00:58:34,738 --> 00:58:36,072
គ្រាប់បែក។
223
00:58:36,155 --> 00:58:37,155
នៅទីនោះ...
224
00:58:51,363 --> 00:58:53,197
មក។ នេះគ្រាន់តែ...
225
00:58:53,280 --> 00:58:54,572
នេះហើយ។
226
00:59:04,363 --> 00:59:05,780
មិនអីទេ។ ត្រង់នេះ។
227
00:59:07,030 --> 00:59:08,280
ត្រង់នេះ!
228
00:59:11,697 --> 00:59:12,697
មិនអីទេ!
229
00:59:13,113 --> 00:59:14,530
ហ្វុយស៊ីបពន្យារពេល...
230
00:59:15,238 --> 00:59:17,947
ឆ្កួត! វាខូច! យើងត្រូវការឧបករណ៍អ្វីមួយ...
231
00:59:18,322 --> 00:59:19,322
មិនអីទេ!
232
00:59:19,905 --> 00:59:20,905
នៅទីនេះ!
233
00:59:27,405 --> 00:59:28,447
ប្រេនសុន...
234
00:59:29,613 --> 00:59:31,113
វាមិនល្អទេ! វាមិនដំណើរការទេ!
235
00:59:31,197 --> 00:59:33,488
- ប្រេនសុន...
- អត់ទេ, អត់ទេ, អត់ទេ!
236
00:59:34,947 --> 00:59:35,947
មក!
237
00:59:50,863 --> 00:59:52,238
រង់ចាំ, ពូថៅធ្លាក់។
238
00:59:52,322 --> 00:59:54,488
បាទ, វានៅក្នុងបន្ទប់អ្នកបើកយន្តហោះ។
យើងអាចប្រើវាបាន!
239
00:59:54,572 --> 00:59:57,780
បាទ, វាយវាឱ្យខ្លាំង, ហើយបន្ទាប់មក...
បួន, បី, ពីរ, មួយ!
240
00:59:59,238 --> 01:00:01,697
- ប្រេនសុន...
- ពួកយើងម្នាក់ត្រូវតែនៅទីនេះ...
241
01:00:02,738 --> 01:00:03,905
នៅទីនេះ ជាមួយគ្រាប់បែក!
242
01:00:03,988 --> 01:00:05,155
ខ្ញុំឬអ្នក, នៅទីនេះ!
243
01:00:08,072 --> 01:00:10,405
ពួកយើងម្នាក់, នៅទីនេះ!
244
01:00:27,822 --> 01:00:29,030
ជីវិតរបស់ខ្ញុំ...
245
01:00:31,155 --> 01:00:33,030
បាននាំខ្ញុំមកដល់ពេលនេះ។
246
01:00:39,572 --> 01:00:42,738
យើងត្រូវការពូថៅ។ យើងទៅជាមួយគ្នា។
អ្នកការពារខ្ញុំ។
247
01:00:42,822 --> 01:00:43,822
ទៅ!
248
01:00:51,030 --> 01:00:52,030
តោះធ្វើវា!
249
01:00:55,155 --> 01:00:56,155
យកនេះទៅ!
250
01:02:19,072 --> 01:02:20,238
មក, ឆ្កួត!
251
01:02:36,030 --> 01:02:37,530
មិនអីទេ, ការពារខ្ញុំ។
252
01:02:51,197 --> 01:02:52,447
ត្រៀមខ្លួនហើយ ប្រេនសុន?
253
01:02:52,530 --> 01:02:54,280
វាកំពុងដំណើរការ! វាកំពុងដំណើរការ!
254
01:02:56,030 --> 01:02:57,113
មក!
255
01:03:06,738 --> 01:03:07,822
វាកំពុងដំណើរការ!
256
01:03:14,863 --> 01:03:16,155
- ខ្ញុំចាប់បានហើយ។
- ប្រេនសុន!
257
01:03:18,405 --> 01:03:19,572
ប្រេនសុន!
258
01:03:25,572 --> 01:03:26,572
សៃតូ!
259
01:05:15,280 --> 01:05:16,280
ប្រេនសុន!
260
01:05:17,655 --> 01:05:19,572
ប្រេនសុន, អ្នកមិនអីទេ?
261
01:05:25,322 --> 01:05:26,822
ខ្ញុំចប់ហើយ។
262
01:05:39,405 --> 01:05:40,613
យកនេះទៅ!
263
01:05:49,405 --> 01:05:50,697
យកវាទៅ!
264
01:06:24,530 --> 01:06:26,530
- ចេញពីទីនេះទៅ, សៃតូ។
- ប្រេនសុន!
265
01:06:27,530 --> 01:06:30,238
ទៅ, សៃតូ។ ទៅ!
266
01:06:30,905 --> 01:06:32,280
រត់, សៃតូ! រត់!
267
01:06:55,030 --> 01:06:56,405
មកជិតជាងនេះទៅ, ឆ្កួត!
268
01:07:01,405 --> 01:07:02,405
បួន...
269
01:07:03,238 --> 01:07:04,405
បី...
270
01:07:04,905 --> 01:07:05,947
ពីរ...
271
01:07:23,655 --> 01:07:24,655
មិនអីទេ។
272
01:07:25,530 --> 01:07:26,655
មើលឱ្យច្បាស់។
273
01:07:28,405 --> 01:07:29,697
តម្រង់នៅទីនេះ។
274
01:07:40,822 --> 01:07:42,238
ខ្ញុំនឹងជួបអ្នកនៅក្នុងនរក, ឆ្កួត!
275
01:11:13,280 --> 01:11:14,322
មក!
276
01:15:41,030 --> 01:15:43,030
តើប្រេនសុនជាអ្នកណា?
277
01:15:45,530 --> 01:15:46,780
គាត់ជាអ្នកទោស?
278
01:15:48,905 --> 01:15:50,280
គាត់បានជួយអ្នក?
279
01:16:04,697 --> 01:16:06,697
អ្នកជាអ្នកទោសមែនទេ?
280
01:16:09,488 --> 01:16:11,613
អ្នកនៅលើយន្តហោះនោះមែនទេ?
281
01:16:13,905 --> 01:16:15,697
នៅលើកប៉ាល់ដែលដឹកអ្នកទោស។
282
01:16:28,405 --> 01:16:30,655
សួរគាត់ថាគាត់ជាប់គុកដោយរបៀបណា។
283
01:16:32,738 --> 01:16:34,488
អ្នកបានធ្វើអ្វីខ្លះ?
284
01:16:47,197 --> 01:16:49,363
ខ្ញុំបានសម្លាប់មេបញ្ជាការរបស់ខ្ញុំ។
285
01:16:52,947 --> 01:16:55,822
ខ្ញុំមិនអាចអនុញ្ញាតឱ្យមិត្តភក្តិរបស់ខ្ញុំស្លាប់ដោយឥតប្រយោជន៍ទេ,
286
01:16:57,072 --> 01:17:02,030
ដូច្នេះហើយខ្ញុំបានសម្លាប់បុរសដែលបានចេញបញ្ជា។
287
01:17:09,363 --> 01:17:12,822
គាត់បានសម្លាប់មេបញ្ជាការរបស់គាត់។
288
01:17:24,905 --> 01:17:26,863
សួរគាត់អំពីបុរសម្នាក់នេះ, ប្រេនសុន។
289
01:17:29,530 --> 01:17:30,530
ប្រេនសុន?
290
01:17:31,572 --> 01:17:32,572
បាទ។
291
01:18:02,447 --> 01:18:03,447
បារី?
292
01:18:06,822 --> 01:18:07,822
អ្នកជក់បារីទេ?
293
01:18:53,780 --> 01:18:55,322
ទុកចិត្តខ្ញុំ។
294
01:18:57,572 --> 01:18:59,488
ខ្ញុំនិងអ្នក, ជាក្រុមល្អ...
295
01:18:59,572 --> 01:19:00,572
មក, ឆ្កួត!
296
01:19:00,655 --> 01:19:02,655
...ហើយយើងអាចធ្វើការជាមួយគ្នានៅលើកោះនេះ។
297
01:19:04,947 --> 01:19:07,405
វាមិនធ្វើឱ្យយើងខុសគ្នាខ្លាំងទេ។
298
01:19:08,697 --> 01:19:09,697
ប្រេនសុន!
299
01:19:11,572 --> 01:19:12,572
គាត់...
300
01:19:17,738 --> 01:19:19,322
ជាមិត្តរបស់ខ្ញុំ។
301
01:19:21,780 --> 01:19:23,447
ពួកគេជាមិត្តនឹងគ្នា។
302
01:19:27,530 --> 01:19:29,613
{\an8}មានអ្នកផ្សេងទៀតនៅលើកោះនេះទេ?
303
01:19:50,572 --> 01:19:52,572
គ្មានអ្នកផ្សេងទៀតទេ។
304
01:20:12,030 --> 01:20:14,363
នាវិកអើយ, ឥឡូវយើងត្រឡប់ទៅផ្ទះវិញហើយ។
305
01:20:14,447 --> 01:20:15,655
ក្នុងល្បឿនពេញ។
306
01:20:16,305 --> 01:21:16,731
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm