How to Train Your Dragon
ID | 13203020 |
---|---|
Movie Name | How to Train Your Dragon |
Release Name | How.to.Train.Your.Dragon.2025.1080p.10bit.WEBRip.6CH.x265.HEVC-PSA |
Year | 2025 |
Kind | movie |
Language | Swedish |
IMDB ID | 26743210 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:34,483 --> 00:00:36,444
<i>Det här är Berk.</i>
3
00:00:38,069 --> 00:00:41,281
<i>Det ligger så avsides</i>
<i>att det knappt ens finns.</i>
4
00:00:42,866 --> 00:00:46,703
<i>Min by kan beskrivas som bastant.</i>
5
00:00:46,786 --> 00:00:50,957
<i>Den har funnits här i generationer,</i>
<i>men varenda byggnad är ny.</i>
6
00:00:51,041 --> 00:00:55,420
<i>Luften är frisk och vattnet rent,</i>
<i>och utsikten är trevlig.</i>
7
00:00:55,503 --> 00:00:58,048
<i>Den enda nackdelen är skadedjuren.</i>
8
00:01:05,638 --> 00:01:09,851
<i>De flesta platser har möss eller myggor.</i>
9
00:01:09,934 --> 00:01:11,561
<i>Vi har</i>…
10
00:01:16,650 --> 00:01:18,152
Drakar.
11
00:01:22,489 --> 00:01:25,992
<i>De flesta skulle ge sig av, men inte vi.</i>
12
00:01:26,076 --> 00:01:29,913
<i>Vi vikingar flyr inte från strider.</i>
<i>Vi startar dem.</i>
13
00:01:29,996 --> 00:01:31,581
-Hicke!
-God kväll!
14
00:01:31,665 --> 00:01:34,168
-Gå hem!
-Jag ska bara…
15
00:01:34,250 --> 00:01:36,336
Du är i vägen igen!
16
00:01:39,464 --> 00:01:41,132
Hicke, spela död!
17
00:01:41,216 --> 00:01:44,260
<i>Drakar har varit lite av ett problem.</i>
18
00:01:44,344 --> 00:01:46,888
<i>Här och egentligen överallt.</i>
19
00:01:46,972 --> 00:01:50,267
<i>Så vi bestämde oss för att ta upp kampen.</i>
20
00:01:50,350 --> 00:01:52,185
<i>Hur det har gått hittills?</i>
21
00:01:52,268 --> 00:01:53,228
Hjälp!
22
00:01:53,311 --> 00:01:54,312
<i>Tja</i>…
23
00:01:59,276 --> 00:02:02,738
Vad gör du?
- Vad gör han ute igen?
24
00:02:03,239 --> 00:02:04,865
In med dig.
25
00:02:05,698 --> 00:02:09,202
<i>Det där är Tryggvåld den Väldige,</i>
<i>vår hövding.</i>
26
00:02:10,703 --> 00:02:15,083
<i>Det sägs att han som liten</i>
<i>slet huvudet av en drake.</i>
27
00:02:15,167 --> 00:02:16,669
<i>Om jag tror på det?</i>
28
00:02:18,504 --> 00:02:21,215
<i>-Ja.</i>
-Vad rör det sig om?
29
00:02:21,297 --> 00:02:24,134
Gronkler, tuggormar, dubbelnackar
och skrillar.
30
00:02:24,217 --> 00:02:26,386
Snorti såg en maffig monstermara.
31
00:02:26,470 --> 00:02:28,597
-Några nattfasor?
-Inte än.
32
00:02:28,681 --> 00:02:30,724
Bra.
33
00:02:30,808 --> 00:02:32,560
-Följ mig.
-Uppfattat.
34
00:02:32,643 --> 00:02:34,395
Kom igen, era kräk!
35
00:02:34,477 --> 00:02:36,479
Ni hörde!
36
00:02:40,316 --> 00:02:43,361
-Ute igen?
-Låtsas att jag inte är här.
37
00:02:43,446 --> 00:02:47,700
-Jag är borta innan du hinner säga…
-Sakta i backarna.
38
00:02:47,783 --> 00:02:49,285
Kom igen!
39
00:02:49,367 --> 00:02:53,997
<i>Tjurskallen med utbytbara händer</i>
<i>är Gape Rappkäft.</i>
40
00:02:54,080 --> 00:02:56,082
<i>Jag blev hans lärling som liten.</i>
41
00:02:56,167 --> 00:02:59,837
-Jag håller koll på dig.
-Jag får inte ens vara här.
42
00:02:59,920 --> 00:03:01,630
Sen när stoppar sånt dig?
43
00:03:01,714 --> 00:03:04,383
-Skynda på!
-Visa mig.
44
00:03:04,466 --> 00:03:06,759
-Vakta maten.
-Ska bli.
45
00:03:06,843 --> 00:03:08,928
-Skydda boskapen.
-Ja, Tryggvåld.
46
00:03:09,013 --> 00:03:11,348
Håll utkik efter nattfasor.
47
00:03:20,106 --> 00:03:21,608
Hammare.
48
00:03:29,366 --> 00:03:30,868
Brandkåren!
49
00:03:30,951 --> 00:03:36,790
<i>Brandkåren - Berks coola gäng.</i>
<i>De får vara med där det händer.</i>
50
00:03:36,874 --> 00:03:38,751
Ur vägen!
51
00:03:40,336 --> 00:03:42,922
<i>Men de är inget utan sin kapten.</i>
52
00:03:43,005 --> 00:03:48,344
<i>Vår generations stora stjärna,</i>
<i>som är otrolig utan att ens försöka.</i>
53
00:03:49,427 --> 00:03:51,179
<i>Den hetaste av dem alla.</i>
54
00:03:54,099 --> 00:03:55,601
<i>Astrid.</i>
55
00:04:08,989 --> 00:04:10,866
Vad?
56
00:04:11,784 --> 00:04:14,078
Är det inte läggdags för dig?
57
00:04:16,622 --> 00:04:19,124
Tillbaka till jobbet.
58
00:04:19,208 --> 00:04:25,381
-Jag måste få visa vad jag går för.
-Det har du visat tillräckligt.
59
00:04:25,464 --> 00:04:27,550
Ge mig två minuter att fälla en drake.
60
00:04:27,633 --> 00:04:31,762
Mitt liv skulle bli så mycket bättre.
Jag kanske rentav får en flickvän.
61
00:04:31,845 --> 00:04:34,765
-Dubbelnacke bakom dig!
-Astrid?
62
00:04:34,848 --> 00:04:39,603
Hon är ju en riktig viking,
och du kan inte hantera hammare eller yxa.
63
00:04:39,687 --> 00:04:44,108
-Inte ens kasta en sån här.
-Den här kastar den åt mig.
64
00:04:44,191 --> 00:04:47,027
-En till.
-Den är ombyggd och…
65
00:04:49,613 --> 00:04:51,907
-Den är…
-Hicke!
66
00:04:51,991 --> 00:04:53,701
…dubbelpipig.
67
00:04:53,784 --> 00:04:58,664
-Det är precis det här jag pratar om.
-Den måste bara kalibreras lite.
68
00:04:58,747 --> 00:05:03,210
Om du vill slåss mot drakar
måste du sluta med…
69
00:05:03,294 --> 00:05:04,962
…allt det här.
70
00:05:05,045 --> 00:05:08,882
-Du pekade på hela mig.
-Ja, sluta vara hela dig.
71
00:05:10,634 --> 00:05:11,760
Just det.
72
00:05:11,844 --> 00:05:16,223
Du spelar ett högt spel
som försöker hålla tillbaka allt det här.
73
00:05:16,766 --> 00:05:21,479
-Det kommer att få följder.
-Jag tar risken.
74
00:05:22,563 --> 00:05:24,565
Slipa svärdet, nu.
75
00:05:26,984 --> 00:05:29,612
<i>En dag ska jag visa dem.</i>
76
00:05:29,696 --> 00:05:33,366
<i>Att döda en drake</i>
<i>är det enda som räknas här.</i>
77
00:05:34,783 --> 00:05:36,493
<i>Gronkler är hårda.</i>
78
00:05:36,577 --> 00:05:40,122
<i>Att ta kål på en</i>
<i>skulle ge mig uppmärksamhet.</i>
79
00:05:41,874 --> 00:05:45,336
<i>En dubbelnacke? Exotisk och spännande.</i>
80
00:05:47,254 --> 00:05:49,923
<i>Två huvuden och dubbelt så hög status.</i>
81
00:05:50,633 --> 00:05:55,220
<i>Att halshugga en tuggorm</i>
<i>skulle definitivt visa dem att jag duger.</i>
82
00:06:00,310 --> 00:06:02,062
Kom igen, grabbar!
83
00:06:02,144 --> 00:06:05,648
-De hittade fåren.
-Ös på med allt vi har.
84
00:06:10,403 --> 00:06:13,323
<i>Och sen har vi den maffiga monstermaran.</i>
85
00:06:15,492 --> 00:06:19,996
-Ladda om!
<i>-Bara de bästa vikingarna ger sig på dem.</i>
86
00:06:24,751 --> 00:06:29,547
<i>Men högst i kurs står draken</i>
<i>som ingen nånsin har sett.</i>
87
00:06:29,631 --> 00:06:31,883
<i>-Vi kallar den</i>…
-Nattfasa!
88
00:06:31,965 --> 00:06:33,467
Hoppa!
89
00:06:37,763 --> 00:06:39,890
Vi har en nattfasa.
90
00:06:39,974 --> 00:06:43,395
De stjäl aldrig mat och visar sig aldrig.
91
00:06:43,478 --> 00:06:45,855
Och missar aldrig.
92
00:06:45,939 --> 00:06:48,650
De är för många! Skynda er!
93
00:06:48,732 --> 00:06:52,778
-Det är dags för gamle Gape.
-Rädda djuren!
94
00:06:52,862 --> 00:06:55,990
Stanna här. Jag menar allvar.
95
00:06:56,074 --> 00:06:58,410
<i>Ingen har dödat en nattfasa.</i>
96
00:06:58,493 --> 00:07:00,412
Attack!
97
00:07:00,495 --> 00:07:02,455
<i>Jag tänker bli den första.</i>
98
00:07:04,415 --> 00:07:07,000
-Du igen? In med dig!
-Jag ska tänka på det.
99
00:07:07,085 --> 00:07:10,672
-Du kommer stryka med, Hicke.
-Jag vet! Förlåt.
100
00:07:14,926 --> 00:07:16,428
Ge mig den.
101
00:07:22,976 --> 00:07:27,063
Se upp!
Den här tuggormen har kämpaglöd kvar än.
102
00:07:37,991 --> 00:07:41,244
Kom igen. Ge mig nåt att skjuta på.
103
00:07:43,580 --> 00:07:46,124
Kom igen. Visa dig.
104
00:07:58,845 --> 00:08:01,055
Jag träffade.
105
00:08:05,393 --> 00:08:08,396
Jag träffade! Var det nån som såg?
106
00:08:10,064 --> 00:08:12,358
Förutom du.
107
00:08:15,069 --> 00:08:16,696
Herregudar!
108
00:08:18,323 --> 00:08:21,201
Låt den inte komma undan.
109
00:08:22,243 --> 00:08:24,287
Tack för det.
110
00:08:48,812 --> 00:08:52,649
Slut på eld. Vad går du för då?
111
00:09:10,375 --> 00:09:12,377
Som jag trodde.
112
00:09:14,797 --> 00:09:17,550
<i>Det finns en viktig sak till.</i>
113
00:09:20,176 --> 00:09:21,678
Se upp!
114
00:09:31,396 --> 00:09:33,898
Förlåt, pappa.
115
00:09:35,775 --> 00:09:37,402
Se upp!
116
00:09:50,665 --> 00:09:53,084
Jag träffade faktiskt en nattfasa.
117
00:09:53,167 --> 00:09:56,629
Pappa,
den här gången träffade jag verkligen.
118
00:09:56,714 --> 00:10:01,427
-Visst, en drake som ingen har sett.
-Den använder natten som kamouflage.
119
00:10:01,509 --> 00:10:04,929
Om man kisar ser man den mot stjärnorna.
Det var så jag sköt den.
120
00:10:05,013 --> 00:10:07,015
Sluta!
121
00:10:07,098 --> 00:10:09,726
Sluta.
122
00:10:09,810 --> 00:10:12,563
Du ställer alltid till med katastrofer.
123
00:10:12,646 --> 00:10:16,734
Ser du inte att jag har större problem?
124
00:10:16,816 --> 00:10:20,862
Vintern är snart här,
och jag måste ordna mat till en hel by.
125
00:10:20,945 --> 00:10:24,324
Lite mindre mat kanske inte skulle skada.
126
00:10:24,408 --> 00:10:29,830
Det här är inget skämt, Hicke!
Varför kan du inte bara lyda?
127
00:10:29,913 --> 00:10:32,332
Jag kan inte låta bli.
128
00:10:32,415 --> 00:10:35,585
Ser jag en drake bara måste jag döda den.
129
00:10:36,337 --> 00:10:38,464
Det är den jag är.
130
00:10:40,341 --> 00:10:45,262
Du är många saker, min son,
men ingen drakdräpare.
131
00:10:48,848 --> 00:10:51,392
Gå tillbaka till huset.
132
00:10:51,477 --> 00:10:53,520
Se till att han stannar där.
133
00:10:53,604 --> 00:10:58,484
-Hur mycket skada kan en person orsaka?
-Vem som helst utom du hade fått lämna ön.
134
00:10:58,567 --> 00:11:01,528
Att vara hövdingens son har sina fördelar.
135
00:11:01,611 --> 00:11:04,572
Om det inte vore för hövdingen…
136
00:11:05,866 --> 00:11:09,411
Min pappa är i alla fall stolt över mig.
137
00:11:10,704 --> 00:11:14,291
-Pappa! Jag…
-Tilltala mig inte bland folk.
138
00:11:16,000 --> 00:11:18,503
-Jag träffade en.
-Visst.
139
00:11:18,587 --> 00:11:21,215
-Han lyssnar aldrig.
-Ett släktdrag.
140
00:11:21,298 --> 00:11:26,261
När han väl gör det
ser han bara besviken ut.
141
00:11:26,345 --> 00:11:29,556
-Som om nån glömde köttet i grytan.
-Det har jag sett.
142
00:11:29,639 --> 00:11:33,017
Du ser på det här på fel sätt.
143
00:11:34,269 --> 00:11:38,649
Det är inte ditt utseende han ogillar -
det är hur du är.
144
00:11:40,067 --> 00:11:42,653
Tack för sammanfattningen.
145
00:11:42,736 --> 00:11:48,033
Vänta. Det jag menar är:
sluta att försöka vara nåt du inte är.
146
00:11:50,244 --> 00:11:53,288
Jag vill bara vara en av er.
147
00:11:59,460 --> 00:12:01,504
Jag vet.
148
00:12:28,033 --> 00:12:31,661
Ingen sa att det skulle bli lätt.
149
00:12:33,370 --> 00:12:40,085
Låt mig påminna er om att vi är ättlingar
till de främsta drakdräparna-
150
00:12:40,169 --> 00:12:43,547
-från alla platser vikingar har besökt.
151
00:12:43,630 --> 00:12:50,763
De samlades här för att de visste att
vi är i närheten av ett viktigt draknäste.
152
00:12:52,347 --> 00:12:56,727
Om vi bara erövrar det
kan vi utplåna odjuren för gott.
153
00:12:56,811 --> 00:13:00,398
-Vi kan inte ens hitta det.
-Precis.
154
00:13:00,481 --> 00:13:04,818
-Det där nästet börjar kännas som en saga.
-Vi är trötta.
155
00:13:04,902 --> 00:13:07,529
-Och vad har vi uppnått?
-Inget.
156
00:13:07,613 --> 00:13:10,657
-Vi har ett syfte.
-Kom igen.
157
00:13:10,742 --> 00:13:14,162
Vi är Berks krigare.
158
00:13:14,244 --> 00:13:18,207
Det hårdaste folket
på den här sidan solen.
159
00:13:19,249 --> 00:13:21,460
Inte det?
160
00:13:21,543 --> 00:13:23,587
Phlegma.
161
00:13:23,671 --> 00:13:27,550
Vi såg dig besegra en dubbelnacke
på egen hand.
162
00:13:27,633 --> 00:13:33,138
-Ja.
-Det kostade dig ett ben, men du vann.
163
00:13:33,222 --> 00:13:35,015
-Alltså…
-Just det.
164
00:13:35,099 --> 00:13:38,268
Retcha, ditt folk kom från Fjärran Östern.
165
00:13:38,353 --> 00:13:42,023
Fungi, ditt kom från Sidenvägen.
166
00:13:42,107 --> 00:13:46,361
Loogi, ni kom
från Blálands soldränkta kuster.
167
00:13:46,443 --> 00:13:49,988
Titta på oss!
Vi är fortfarande här och kämpar.
168
00:13:50,072 --> 00:13:53,534
Vi tar fortfarande hand om varandra.
169
00:13:53,618 --> 00:14:00,625
Ska vi ta vårt pick och pack och åka hem
när de här odjuren hotar våra hemtrakter?
170
00:14:01,834 --> 00:14:04,253
-Är det såna vi är?
-Nej.
171
00:14:04,336 --> 00:14:05,963
-Är det?
-Nej.
172
00:14:06,047 --> 00:14:07,549
-Är det?
-Nej!
173
00:14:07,632 --> 00:14:09,968
-Är det!?
-Nej!
174
00:14:10,760 --> 00:14:14,347
-Är det?
-Nej, det är nog inte det.
175
00:14:14,429 --> 00:14:17,307
Det var väl det jag trodde.
176
00:14:19,518 --> 00:14:23,230
Äldste Gothi, ge oss ett tecken.
177
00:14:23,314 --> 00:14:27,277
Kan vi hitta nästet före isens ankomst?
178
00:14:46,503 --> 00:14:48,964
Det är allt jag behöver.
179
00:14:51,426 --> 00:14:54,512
Tillbaka in i dimman.
180
00:14:54,596 --> 00:14:57,557
Förbered skeppen!
181
00:15:09,402 --> 00:15:13,072
Tar jag hinkhanden
till när de sätter eld på skeppen-
182
00:15:13,155 --> 00:15:16,533
-eller simhanden till när de sänker dem?
183
00:15:20,872 --> 00:15:23,374
Sakta i backarna, Gape.
184
00:15:24,959 --> 00:15:29,672
Jag hinner inte träna årets rekryter,
så du får göra det.
185
00:15:29,756 --> 00:15:33,426
Vår gamla övergångsrit.
Hicke har väl just blivit vuxen?
186
00:15:33,509 --> 00:15:37,639
-Jag menade de andra.
-Då får han ta hand om smedjan.
187
00:15:37,722 --> 00:15:41,392
Smält stål, sylvassa klingor
och en massa tid över.
188
00:15:41,475 --> 00:15:43,143
Vad kan gå snett?
189
00:15:43,227 --> 00:15:47,314
-Vad ska jag göra med honom?
-Låt honom träna.
190
00:15:47,398 --> 00:15:50,693
-Jag menar allvar.
-Jag också.
191
00:15:50,777 --> 00:15:53,279
Det är det han vill mest av allt.
192
00:15:53,363 --> 00:15:57,158
Tro det eller ej,
men han vill göra dig stolt.
193
00:15:57,241 --> 00:16:01,787
Han är så egensinnig.
Det har han fått från sin mor.
194
00:16:01,871 --> 00:16:04,791
-Se hur det gick.
-Visst - Valka var den envisa.
195
00:16:04,874 --> 00:16:09,128
När jag var liten följde jag order
och jobbade hårt.
196
00:16:09,212 --> 00:16:12,131
Jag visste att vikingar kan göra allt:
197
00:16:12,215 --> 00:16:16,386
Krossa berg, röja skogar och tämja hav.
198
00:16:17,428 --> 00:16:20,932
Jag visste vad jag var och behövde bli.
199
00:16:21,849 --> 00:16:24,894
Hicke är ingen sån pojke.
200
00:16:25,771 --> 00:16:29,566
Vilken chans har han
att gå i mina fotspår?
201
00:16:30,566 --> 00:16:32,860
Ja.
202
00:16:36,197 --> 00:16:40,702
Du kan inte stoppa honom, Tryggvåld.
Bara förbereda honom.
203
00:16:40,786 --> 00:16:45,165
Sanningen är den att vi inte alltid
kommer att kunna skydda honom.
204
00:16:45,248 --> 00:16:48,293
Han kommer att bege sig ut dit igen.
205
00:16:48,376 --> 00:16:50,795
Han är säkert där nu.
206
00:17:22,119 --> 00:17:25,539
Hur kunde jag tappa bort en hel drake?
207
00:18:26,349 --> 00:18:28,059
Jag gjorde det.
208
00:18:29,310 --> 00:18:31,354
Jag gjorde det!
209
00:18:40,113 --> 00:18:43,116
Kunde du inte ha varit död?
210
00:18:44,325 --> 00:18:47,161
Nu måste jag döda dig.
211
00:20:44,571 --> 00:20:46,490
Hicke?
212
00:20:46,573 --> 00:20:48,575
Pappa.
213
00:20:50,827 --> 00:20:53,247
Jag måste prata med dig.
214
00:20:55,707 --> 00:20:58,710
Jag måste prata med dig också.
215
00:21:00,379 --> 00:21:03,590
-Vi ska lära dig att döda drakar.
-Jag vill inte döda drakar.
216
00:21:03,674 --> 00:21:05,217
-Va?
-Va?
217
00:21:05,301 --> 00:21:07,929
-Börja du.
-Nej, du.
218
00:21:08,012 --> 00:21:12,850
Du får som du vill.
Din drakträning börjar i morgon.
219
00:21:14,977 --> 00:21:17,020
Jag skulle ha börjat.
220
00:21:17,104 --> 00:21:21,149
Vi har ett överskott
på drakdräparvikingar.
221
00:21:21,234 --> 00:21:25,113
-Har vi nog med bagarvikingar?
-Du behöver den här.
222
00:21:25,195 --> 00:21:28,740
Pappa, jag vill inte slåss mot drakar.
223
00:21:28,824 --> 00:21:31,285
Kom igen. Visst vill du det.
224
00:21:31,368 --> 00:21:34,538
Jag menar att jag inte kan döda drakar.
225
00:21:34,622 --> 00:21:38,501
-Men du kommer att kunna.
-Definitivt inte.
226
00:21:38,584 --> 00:21:41,420
Det är dags, Hicke.
227
00:21:44,923 --> 00:21:49,553
-Hör du inte vad jag säger?
-Hör inte du vad <i>jag</i> säger?
228
00:21:54,641 --> 00:21:58,520
Eldprovet
är det som gör oss till vikingar.
229
00:21:58,604 --> 00:22:03,150
Där formas hjältar,
och framtida hövdingar föds.
230
00:22:04,986 --> 00:22:07,530
Jag är inget av det där.
231
00:22:08,530 --> 00:22:10,741
Jag är inte som du, pappa.
232
00:22:15,830 --> 00:22:17,832
Lyssna.
233
00:22:21,044 --> 00:22:26,007
När du bär på den här yxan
bär du oss alla med dig.
234
00:22:26,089 --> 00:22:31,386
Det innebär att du går som oss,
pratar som oss och tänker som oss.
235
00:22:31,929 --> 00:22:35,016
Det är slut med… det här.
236
00:22:35,892 --> 00:22:38,728
Du pekade på hela mig.
237
00:22:38,810 --> 00:22:41,688
-Överens?
-Samtalet känns väldigt ensidigt.
238
00:22:41,772 --> 00:22:43,523
Överens?
239
00:22:45,818 --> 00:22:48,613
-Överens.
-Bra.
240
00:22:55,077 --> 00:22:57,162
Träna hårt.
241
00:22:58,665 --> 00:23:01,042
Jag kommer tillbaka.
242
00:23:03,836 --> 00:23:05,880
Troligtvis.
243
00:23:09,883 --> 00:23:12,344
Och jag väntar här.
244
00:23:13,346 --> 00:23:15,473
Kanske.
245
00:23:19,268 --> 00:23:22,939
Välkomna till eldprovet.
246
00:23:36,994 --> 00:23:41,999
Ögonblicket vi har väntat på.
Jag undrar var min staty ska stå.
247
00:23:42,083 --> 00:23:46,671
-Det är mycket större här nerifrån.
-Kan ni fatta att vi är här?
248
00:23:46,754 --> 00:23:49,424
Här dödade hövding Greybile
Viskande döden.
249
00:23:49,507 --> 00:23:52,927
Och här kommer hövding Flåbuse
att döda allt annat.
250
00:23:53,010 --> 00:23:55,930
Jag ser fram emot att få krigsskador.
251
00:23:56,013 --> 00:24:00,059
-Ett grymt sår rakt över ansiktet.
-Kalla mig tråkig…
252
00:24:00,143 --> 00:24:04,147
-Tråkig.
-…men jag vill bara se drakarna.
253
00:24:04,230 --> 00:24:08,651
-Jag slipper gärna skadorna.
-Hur ärofyllt är det?
254
00:24:08,735 --> 00:24:12,530
-Det är bara roligt om man får ett ärr.
-Eller hur?
255
00:24:13,531 --> 00:24:18,369
-Smärta. Jag älskar det.
-Härligt. Vem släppte in honom?
256
00:24:18,453 --> 00:24:23,040
-Pappa drog visst i några trådar.
-Är inte ni för gamla för det här?
257
00:24:23,124 --> 00:24:26,586
-Vad sa du, gröngöling?
-Säg det där igen!
258
00:24:26,669 --> 00:24:30,006
Det är känsligt.
De har blivit underkända några gånger.
259
00:24:30,089 --> 00:24:35,803
-Fyra, faktiskt.
-Och det är för att de vill ha oss kvar.
260
00:24:35,888 --> 00:24:39,850
Finkänsligt, Hicke.
Snyggt namn, förresten.
261
00:24:39,932 --> 00:24:44,937
-Du heter Snor-Per.
-Precis. Ett manligt vikinganamn.
262
00:24:45,021 --> 00:24:49,442
-Det är gammalt och betyder…
-Håll klaffen.
263
00:24:49,526 --> 00:24:50,986
Nu börjar vi.
264
00:24:51,069 --> 00:24:52,780
Jäkla ungar.
265
00:24:53,738 --> 00:24:57,366
Ni ingår härmed i en stolt tradition.
266
00:24:57,450 --> 00:25:01,579
Alla i vår stam
måste överleva på den här arenan
267
00:25:01,662 --> 00:25:04,624
om de vill slåss sida vid sida med oss.
268
00:25:05,959 --> 00:25:09,129
Det blir en riktig prövning.
269
00:25:10,254 --> 00:25:13,633
Och det blir väldigt farligt.
270
00:25:15,051 --> 00:25:19,472
Men den som lyckas bäst
blir utsedd till förstedräpare.
271
00:25:20,516 --> 00:25:23,018
Det innebär…
272
00:25:23,100 --> 00:25:28,689
Det innebär att man får äran
att döda sin första drake inför hela byn.
273
00:25:29,315 --> 00:25:32,235
Det finns ingen större ära.
274
00:25:32,319 --> 00:25:35,656
-Vad?
-Hicke har redan dödat en nattfasa.
275
00:25:35,739 --> 00:25:40,452
-Innebär det att han är diskvalificerad?
-Strunta i honom.
276
00:25:40,535 --> 00:25:43,579
Du är tanig och svag.
277
00:25:43,663 --> 00:25:45,957
Det gör dig svårare att träffa.
278
00:25:46,041 --> 00:25:49,253
De kommer inte tycka
att du är värd besväret.
279
00:25:49,336 --> 00:25:52,256
De siktar in sig på de mer…
280
00:25:52,338 --> 00:25:55,591
…vikingaaktiga tonåringarna i stället.
281
00:25:55,675 --> 00:26:00,263
Bakom dörrarna här väntar några
av de arter ni ska lära er att slåss mot.
282
00:26:00,347 --> 00:26:04,017
-Den dödliga tuggormen.
-Attack 8, rustning 16.
283
00:26:04,101 --> 00:26:06,311
-Dubbelnacke.
-Smygattack 11, gånger två.
284
00:26:06,394 --> 00:26:08,980
-Maffig monstermara.
-Eldkraft 15.
285
00:26:09,063 --> 00:26:10,815
-Skrämskräckare.
-Attack 8, gift 12.
286
00:26:10,898 --> 00:26:14,777
Kan du sluta med det där, din ullsäck?
287
00:26:17,197 --> 00:26:20,450
Avslutningsvis den ohyggliga gronkeln.
288
00:26:20,534 --> 00:26:22,828
Bettstyrka 8.
289
00:26:25,538 --> 00:26:29,917
Chefen, ska du inte lära oss nåt först?
290
00:26:30,002 --> 00:26:32,629
Jag tror på praktiskt lärande.
291
00:26:37,008 --> 00:26:39,969
I dag ska ni försvara er.
292
00:26:40,052 --> 00:26:43,556
Blir man träffad är man utslagen.
Eller död.
293
00:26:43,640 --> 00:26:46,059
-Vad behöver ni?
-En sköld.
294
00:26:46,143 --> 00:26:48,604
-Ja. Kör!
-Ur vägen.
295
00:26:48,687 --> 00:26:51,273
Skölden är det viktigaste ni har.
296
00:26:53,065 --> 00:26:57,028
Om ni måste välja
mellan vapen och sköld…
297
00:26:57,112 --> 00:26:58,614
Släpp den.
298
00:26:58,697 --> 00:27:01,950
-…så välj skölden.
-Hitta en egen!
299
00:27:03,827 --> 00:27:06,204
Din…
300
00:27:06,287 --> 00:27:09,248
Flåbusa och Flåbuse är ute.
301
00:27:10,417 --> 00:27:13,587
Sköldar kan skapa oljud också.
302
00:27:13,670 --> 00:27:16,715
Väsnas för att distrahera draken.
303
00:27:18,967 --> 00:27:22,262
Drakar har
ett begränsat antal avståndsattacker.
304
00:27:22,345 --> 00:27:24,889
Hur många har en gronkel?
305
00:27:24,973 --> 00:27:28,602
-Sex!
-Ja. En var till er.
306
00:27:28,685 --> 00:27:33,106
Intressant är dock
att sten från olika områden…
307
00:27:36,944 --> 00:27:40,113
-Vad gör du?
-In med dig!
308
00:27:42,157 --> 00:27:44,868
Fiskfot, du är ute.
309
00:27:44,952 --> 00:27:48,830
-Fyra attacker kvar.
-Vi tar hem det här.
310
00:27:48,914 --> 00:27:53,585
-Som om vi är menade för varandra.
-Det kan bara finnas en förstedräpare.
311
00:27:56,964 --> 00:27:59,341
Snor-Per, du är ute.
312
00:27:59,424 --> 00:28:01,134
Tre attacker.
313
00:28:01,218 --> 00:28:05,889
-Det är visst bara du och jag nu.
-Nej, bara jag.
314
00:28:05,973 --> 00:28:08,767
Hallå! Titta på mig!
315
00:28:15,273 --> 00:28:16,817
Ja.
316
00:28:16,900 --> 00:28:19,444
Bravo, Astrid! Två attacker kvar.
317
00:28:21,029 --> 00:28:23,240
Kom igen.
318
00:28:23,323 --> 00:28:25,450
Hicke, du är ute.
319
00:28:25,534 --> 00:28:28,578
-En attack kvar.
-Se dig för!
320
00:28:29,454 --> 00:28:31,123
Hicke!
321
00:28:33,793 --> 00:28:35,294
Lektionen är slut.
322
00:28:39,840 --> 00:28:43,218
Gå och lägg dig, din förvuxna korv.
323
00:28:49,725 --> 00:28:55,022
Kom ihåg att en drake alltid…
324
00:28:56,523 --> 00:28:59,192
…försöker döda en.
325
00:29:12,956 --> 00:29:15,959
Så varför gjorde inte du det?
326
00:30:20,774 --> 00:30:22,275
Okej.
327
00:31:31,304 --> 00:31:33,431
Ska vi gå igenom dagen?
328
00:31:33,513 --> 00:31:35,932
Vad gjorde Astrid fel i ringen?
329
00:31:36,017 --> 00:31:39,353
Jag tajmade volten fel.
Det var slarvigt.
330
00:31:39,437 --> 00:31:45,026
-Det kan man säga.
-Lägg av! Hon gör sitt bästa.
331
00:31:45,109 --> 00:31:49,488
Oroa dig inte.
Se och lär av mig nästa gång.
332
00:31:50,031 --> 00:31:53,492
Astrid har rätt.
Ni måste vara hårda mot er själva.
333
00:31:53,576 --> 00:31:55,745
Det räcker med en svag länk.
334
00:31:57,997 --> 00:31:59,790
Så du är här nu.
335
00:32:01,417 --> 00:32:06,088
Du måste börja ta det här på allvar.
Vi lever på ett slagfält.
336
00:32:06,172 --> 00:32:11,302
Den andra sidan vinner,
så ni behöver alla fördelar ni kan få.
337
00:32:11,385 --> 00:32:15,598
Om ni inte har läst på,
så låt mig presentera…
338
00:32:20,853 --> 00:32:22,271
Drakhandboken.
339
00:32:24,106 --> 00:32:27,944
Allt vi vet om alla drakar vi känner till.
340
00:32:28,027 --> 00:32:31,948
Alla era folk
har bidragit till de här sidorna.
341
00:32:33,324 --> 00:32:35,451
Vår heligaste ägodel.
342
00:32:37,912 --> 00:32:41,415
Ingen drakattack i kväll, så plugga.
343
00:32:42,416 --> 00:32:45,628
-Menar du läsa?
-Jag har läst den typ hundra gånger.
344
00:32:45,712 --> 00:32:48,840
Det finns havsdrakar
som sprutar kokande vatten.
345
00:32:48,923 --> 00:32:51,092
Och så finns det…
346
00:32:51,175 --> 00:32:56,264
Varför skulle jag läsa ord
när jag kan döda det orden berättar om?
347
00:32:56,347 --> 00:33:00,184
Jag är en sån
som andra skriver ordböcker om.
348
00:33:00,269 --> 00:33:03,188
-Snyggt.
-Killar!
349
00:33:03,271 --> 00:33:06,482
Jag kan svara på alla drakfrågor.
350
00:33:06,565 --> 00:33:09,986
Teorier. Egenskaper. Jag har gjort kort.
351
00:33:11,946 --> 00:33:14,240
-Fråga vad som helst.
-Följ inte efter.
352
00:33:14,324 --> 00:33:17,661
-Sätt mig på prov.
-Absolut inte.
353
00:33:25,334 --> 00:33:27,086
Så…
354
00:33:27,170 --> 00:33:30,132
Det låter väl kusligt kul?
355
00:33:31,425 --> 00:33:33,677
-Jag har läst den.
-Du vet…
356
00:33:34,677 --> 00:33:37,722
De kanske inte är så hemska som vi tror.
357
00:33:39,557 --> 00:33:44,145
-Är du galen eller låtsas du bara?
-Finns det ett tredje alternativ?
358
00:33:45,856 --> 00:33:50,444
Vi är här för att utplåna drakar.
Det var därför eliten samlades här.
359
00:33:50,943 --> 00:33:53,529
De är så hemska som vi tror.
360
00:33:53,612 --> 00:33:57,658
Jag menar bara
att vi kanske är en del av problemet.
361
00:33:58,493 --> 00:34:02,247
Vi flyttar in på deras mark
och äter upp deras mat.
362
00:34:06,459 --> 00:34:10,171
Oj. Du lever i en helt annan värld.
363
00:34:10,964 --> 00:34:14,217
-Va?
-Du bara tar allt för givet.
364
00:34:14,301 --> 00:34:18,138
-Jag tycker inte…
-Du har aldrig behövt anstränga dig.
365
00:34:18,637 --> 00:34:20,139
Vet du vad?
366
00:34:20,222 --> 00:34:22,266
Jag fick inget gratis.
367
00:34:22,351 --> 00:34:26,396
Ingen hövdingapappa, ingen hjälp,
inga ursäkter.
368
00:34:26,480 --> 00:34:29,858
Jag hugger gärna i
för att få jobbet gjort,
369
00:34:29,941 --> 00:34:33,904
alltså att utplåna drakarna
för allas skull.
370
00:34:33,986 --> 00:34:35,488
Ja.
371
00:34:36,573 --> 00:34:40,410
-Vet du en sak till?
-Jag vågar inte fråga vad.
372
00:34:43,080 --> 00:34:48,418
Jag vill ha ert stora hus.
Jag ska bli hövding en dag.
373
00:34:49,919 --> 00:34:51,545
Jag tror dig.
374
00:34:52,756 --> 00:34:55,342
Min pappa skulle bli jätteglad.
375
00:34:55,425 --> 00:34:59,346
Du är barnet han ville ha,
och i stället fick han…
376
00:35:00,347 --> 00:35:02,432
…allt det här.
377
00:35:03,682 --> 00:35:06,519
Stå inte i vägen för mig, Hicke.
378
00:35:21,326 --> 00:35:23,620
"Drakkategorier."
379
00:35:23,703 --> 00:35:26,581
"Slag, skräck, mystik."
380
00:35:30,210 --> 00:35:33,880
"När Dundertrumman blir rädd
ger den ifrån sig ett ljud
381
00:35:33,964 --> 00:35:35,632
som kan döda på nära håll."
382
00:35:35,715 --> 00:35:38,427
"Oerhört farlig. Döda direkt."
383
00:35:38,510 --> 00:35:41,805
"Skogshuggaren. Skrill. Viskande döden."
384
00:35:41,888 --> 00:35:46,726
"Bränner, begraver, kväver
eller vänder ut och in på sina offer."
385
00:35:46,810 --> 00:35:51,857
"Extremt farlig. Extremt farlig.
Döda genast. Döda genast."
386
00:35:53,775 --> 00:35:55,360
"Nattfasa."
387
00:35:56,445 --> 00:35:59,030
"Storlek: okänd. Hastighet: okänd.
388
00:35:59,114 --> 00:36:04,703
Blixtens och dödens oheliga avkomma.
Undvik den här draken till varje pris."
389
00:36:16,715 --> 00:36:19,759
Jag känner nästan lukten av dem.
390
00:36:27,309 --> 00:36:29,686
För oss mot land.
391
00:36:29,770 --> 00:36:32,190
Mot Helheims port.
392
00:36:32,272 --> 00:36:36,026
-Då var det dags igen.
-Gira babord!
393
00:36:42,575 --> 00:36:46,037
I med årorna och beslå segel!
394
00:36:46,119 --> 00:36:47,621
Tillsammans.
395
00:36:48,914 --> 00:36:50,415
Högre!
396
00:37:38,130 --> 00:37:41,342
-Vi har sällskap!
-Akta huvudet!
397
00:37:56,315 --> 00:37:59,360
-Vänd tillbaka!
-De är överallt!
398
00:38:02,696 --> 00:38:04,656
Jag bara…
399
00:38:04,739 --> 00:38:08,868
Jag råkade se att boken
inte har nån information om nattfasor.
400
00:38:08,953 --> 00:38:13,541
Finns det fler böcker,
eller kanske en broschyr om nattfasor?
401
00:38:15,083 --> 00:38:19,087
Koncentrera dig! Du försöker ju inte ens.
402
00:38:19,170 --> 00:38:21,047
I dag handlar det om attack.
403
00:38:21,132 --> 00:38:24,051
Tuggormar är kvicka.
404
00:38:24,135 --> 00:38:27,388
Ert jobb är att vara ännu kvickare.
405
00:38:35,980 --> 00:38:38,149
Förlåt!
406
00:38:39,692 --> 00:38:43,321
Jag börjar tvivla på dina metoder.
407
00:38:43,404 --> 00:38:46,407
Alla drakar har en blind fläck.
408
00:38:46,489 --> 00:38:49,367
Hitta den och slå till.
409
00:38:52,705 --> 00:38:56,250
-Badar du aldrig?
-Hitta en egen fläck om det inte duger.
410
00:38:56,334 --> 00:38:58,419
Spring!
411
00:38:58,502 --> 00:39:01,380
Blind fläck, men inte döv.
412
00:39:02,673 --> 00:39:04,884
Jag är jätteskadad.
413
00:39:04,967 --> 00:39:10,139
-Hur smyger man sig på en nattfasa?
-Ingen har överlevt och kan berätta.
414
00:39:10,222 --> 00:39:12,308
-In med dig!
-Jag ska.
415
00:39:12,391 --> 00:39:14,602
-Jag menar bara att…
-Hicke.
416
00:39:15,560 --> 00:39:17,771
Ducka.
417
00:39:30,117 --> 00:39:33,120
Ta skydd! Jag löser det här.
418
00:39:35,331 --> 00:39:37,083
Åh nej.
419
00:39:37,166 --> 00:39:41,170
Det var inte mitt fel.
Jag blev distraherad av dina ögon.
420
00:40:11,158 --> 00:40:13,577
Vänta! Låt mig bara…
421
00:40:29,885 --> 00:40:32,388
Ja. Snyggt, Astrid.
422
00:40:32,471 --> 00:40:35,349
Låt dem smaka på deras egen medicin.
423
00:40:35,433 --> 00:40:39,311
"Bra understöd, Snor-Per", då?
Vilket lagarbete!
424
00:40:39,395 --> 00:40:43,524
-Tar nån det här på allvar?
-Ta det på allvar.
425
00:40:43,607 --> 00:40:46,610
Våra föräldrars krig blir snart vårt.
426
00:40:51,907 --> 00:40:54,535
Bestäm er för vilken sida ni står på.
427
00:41:19,810 --> 00:41:21,812
Okej.
428
00:41:39,331 --> 00:41:40,832
Okej.
429
00:42:17,953 --> 00:42:19,955
Tandlös.
430
00:42:20,038 --> 00:42:23,041
Jag var helt säker på att du hade…
431
00:42:24,584 --> 00:42:26,586
…tänder.
432
00:42:30,214 --> 00:42:32,424
Jag har inget mer.
433
00:42:54,197 --> 00:42:56,283
Tack?
434
00:43:04,207 --> 00:43:07,043
Du skojar.
435
00:47:04,615 --> 00:47:11,205
Han högg tag i min arm och vred till,
och sen svalde han hela handen.
436
00:47:11,914 --> 00:47:17,586
Ryktet måste ha spritt sig,
för inom en månad tog en annan mitt ben.
437
00:47:17,670 --> 00:47:21,632
Antagligen en skrill.
Sågtänder, bettstyrka 17.
438
00:47:21,715 --> 00:47:27,012
Jag ska hämnas och hugga av
händerna och fötterna på alla drakar.
439
00:47:27,096 --> 00:47:28,681
Nej.
440
00:47:29,765 --> 00:47:34,395
Sikta in dig på vingar och svans.
Om de inte kan flyga kan de inte fly.
441
00:47:34,478 --> 00:47:37,773
En markbunden drake är en död drake.
442
00:47:37,857 --> 00:47:40,317
Man klarar sig utan övriga delar.
443
00:47:40,401 --> 00:47:45,781
-Jag ska förlora alla lemmar.
-Jag kan förlora en av Flåbusas lemmar.
444
00:47:45,948 --> 00:47:49,034
Vi är ju tvillingar.
Din smärta är min smärta.
445
00:47:49,118 --> 00:47:52,288
-Är ni tvillingar?
-Inte ens mamma ser skillnad.
446
00:47:52,371 --> 00:47:54,790
Kusligt.
447
00:47:54,874 --> 00:47:57,418
Astrid fattar galoppen.
448
00:47:57,960 --> 00:48:00,421
Sov medan ni kan.
449
00:48:00,504 --> 00:48:05,301
Snart är Tryggvåld tillbaka, och en av er
blir utvald till att döda draken.
450
00:48:05,843 --> 00:48:08,429
Frågan är vem.
451
00:48:48,886 --> 00:48:51,180
Tandlöse!
452
00:48:52,307 --> 00:48:54,726
Jag har frukost.
453
00:49:01,148 --> 00:49:03,359
Vad sägs, kompis?
454
00:49:03,443 --> 00:49:05,153
Okej.
455
00:49:06,154 --> 00:49:08,323
Vi har torsk.
456
00:49:09,198 --> 00:49:10,908
Lite lax.
457
00:49:10,991 --> 00:49:13,744
Och en massa rökt ål.
458
00:49:15,579 --> 00:49:18,582
Ingen ål! Stryk ålen!
459
00:49:20,001 --> 00:49:21,920
Ja.
460
00:49:22,003 --> 00:49:25,006
Jag är inte heller så förtjust i det.
461
00:49:26,340 --> 00:49:28,467
Okej.
462
00:49:28,550 --> 00:49:30,219
Så ja.
463
00:49:30,302 --> 00:49:32,471
Mumsa på, du.
464
00:49:32,555 --> 00:49:35,350
Jag är här borta…
465
00:49:36,559 --> 00:49:39,187
…och sköter mig själv.
466
00:49:41,772 --> 00:49:43,607
Okej.
467
00:50:02,043 --> 00:50:03,962
Okej.
468
00:50:04,045 --> 00:50:06,089
Okej.
469
00:50:09,550 --> 00:50:11,468
Inte illa.
470
00:50:11,552 --> 00:50:14,388
Det kan fungera, om det… Okej!
471
00:50:14,472 --> 00:50:16,725
Tandlöse, nej! Herregudar!
472
00:50:20,437 --> 00:50:21,938
Herregudar!
473
00:50:28,945 --> 00:50:30,947
Okej.
474
00:50:33,533 --> 00:50:35,035
Det funkar!
475
00:50:44,210 --> 00:50:45,795
Ja!
476
00:50:47,547 --> 00:50:50,383
I dag handlar det om lagarbete.
477
00:50:50,467 --> 00:50:53,720
Om ni samarbetar kan ni rentav överleva.
478
00:50:55,179 --> 00:51:02,019
Ett blött drakhuvud kan inte skapa eld,
men dubbelnackar är knepiga.
479
00:51:02,103 --> 00:51:05,315
Ett huvud andas ut gas,
och det andra tänder eld på den.
480
00:51:05,398 --> 00:51:10,111
Ni måste hålla reda på vilket som gör vad.
Lycka till!
481
00:51:13,490 --> 00:51:17,243
Sylvassa tänder som sprutar in gift.
482
00:51:17,869 --> 00:51:22,040
Den håller helst sina offer…
vid medvetande.
483
00:51:22,123 --> 00:51:25,168
Jag är glad att det blev vi två.
484
00:51:25,251 --> 00:51:28,630
Vi tjejer måste hålla ihop.
485
00:51:28,713 --> 00:51:30,507
-Tills jag slår ut dig.
-Tyst.
486
00:51:30,590 --> 00:51:35,136
Jag har nog Astrid på fall.
Hon vill knappt ens titta på mig.
487
00:51:35,220 --> 00:51:38,223
-Du kom rätt för att få råd.
-Jag vill inte…
488
00:51:38,306 --> 00:51:42,352
Om det är nåt en vikingatjej
inte kan motstå så är det…
489
00:51:42,435 --> 00:51:44,687
Se upp!
490
00:51:44,771 --> 00:51:47,357
-Hallå!
-Det är vi, era genier.
491
00:51:47,440 --> 00:51:50,402
Jag reagerar blixtsnabbt på allt hiskligt.
492
00:51:53,279 --> 00:51:55,573
Ett hiskligt huvud, alltså.
493
00:51:59,744 --> 00:52:02,038
Rädda sig den som kan!
494
00:52:02,122 --> 00:52:06,084
Den leker med sina offer
och lemlästar dem.
495
00:52:06,168 --> 00:52:08,212
Kan du sluta?
496
00:52:10,672 --> 00:52:12,799
Fiskfot!
497
00:52:14,759 --> 00:52:16,845
Fel huvud.
498
00:52:19,849 --> 00:52:21,434
Undan, Hicke!
499
00:52:23,143 --> 00:52:25,228
Kom igen.
500
00:52:34,697 --> 00:52:36,866
Så ja. Backa!
501
00:52:38,700 --> 00:52:41,161
Spring… Hicke.
502
00:52:41,244 --> 00:52:43,955
Tvinga mig inte att säga det igen.
503
00:52:44,038 --> 00:52:45,874
Tillbaka in i hålan.
504
00:52:48,961 --> 00:52:51,422
Tänk på vad du har gjort.
505
00:53:09,814 --> 00:53:12,692
Är vi färdiga för i dag?
506
00:53:13,234 --> 00:53:15,487
Jag har saker att…
507
00:53:16,614 --> 00:53:18,115
Vi ses i morgon.
508
00:53:29,376 --> 00:53:30,794
Hallå där.
509
00:53:30,878 --> 00:53:33,380
Kom igen! Prova den!
510
00:53:45,643 --> 00:53:48,395
Jag kommer att dö!
511
00:53:48,479 --> 00:53:50,105
Nej!
512
00:53:51,731 --> 00:53:55,485
Nej, snälla! Räta upp dig lite.
513
00:54:01,742 --> 00:54:03,244
Nej!
514
00:54:24,681 --> 00:54:26,808
-Ur vägen.
-Undan!
515
00:54:26,892 --> 00:54:29,144
Hitta den blinda fläcken.
516
00:54:29,228 --> 00:54:32,356
-Jag har den!
-Locka inte hit den.
517
00:54:45,369 --> 00:54:46,745
Vad heter lillen?
518
00:54:46,829 --> 00:54:48,789
-Jag minns inte.
-Sakta ner.
519
00:54:48,872 --> 00:54:50,916
-Försöker du överglänsa oss?
-Nej.
520
00:54:50,999 --> 00:54:55,128
-Tänk att man kan besegra en gronkel så.
-Jag kan, men hur lärde du dig det?
521
00:54:55,212 --> 00:54:57,006
Vad gjorde du ens?
522
00:54:57,089 --> 00:55:01,719
Jag skulle gärna förklara,
men jag glömde min yxa på arenan.
523
00:55:01,802 --> 00:55:04,013
Vem är en duktig pojke?
524
00:55:04,096 --> 00:55:05,973
Okej.
525
00:55:06,055 --> 00:55:08,808
Kliar det? Där?
526
00:55:43,886 --> 00:55:45,679
Hicke!
527
00:55:48,892 --> 00:55:50,644
Där är han.
528
00:55:50,726 --> 00:55:54,063
-Hördu, Hicke.
-Okej.
529
00:55:54,146 --> 00:55:58,484
-Jag har en viktig fråga.
-Det borde vara vi två i ringen.
530
00:56:07,201 --> 00:56:09,078
Skrämskräckaren.
531
00:56:17,462 --> 00:56:20,173
Den är stor som min…
532
00:56:20,255 --> 00:56:22,257
Ta bort den!
533
00:58:07,154 --> 00:58:09,448
De andra skeppen, då?
534
00:58:20,876 --> 00:58:22,461
Pappa!
535
00:58:22,544 --> 00:58:24,254
Jag tar den.
536
00:58:24,339 --> 00:58:27,884
Jag har saknat dig, på ett manligt sätt.
537
00:58:27,967 --> 00:58:32,764
Jag har en massa att berätta om eldprovet.
Det står mellan… Pappa?
538
00:58:33,764 --> 00:58:36,350
Pappa?
539
00:58:36,475 --> 00:58:38,977
Pa… Okej, vi ses där hemma.
540
00:58:39,979 --> 00:58:43,399
-Så inget näste?
-Inte ens nästan.
541
00:58:44,400 --> 00:58:46,319
Gick det bättre här?
542
00:58:46,402 --> 00:58:51,950
Om du pratar om en lösning
på dina föräldrabekymmer, så ja.
543
00:58:53,117 --> 00:58:56,955
-Har du hört nyheterna?
-Alla är så lättade.
544
00:58:57,038 --> 00:59:01,292
-Skönt att slippa gamla Hicke.
-Ingen saknar den odågan.
545
00:59:04,002 --> 00:59:07,381
Är Hicke… borta?
546
00:59:08,258 --> 00:59:13,388
I regel på eftermiddagarna,
men livet som kändis är tufft.
547
00:59:13,471 --> 00:59:17,767
Han kan knappt visa sig i byn
utan att omringas av beundrare.
548
00:59:19,102 --> 00:59:23,398
Tänk att han har ett så gott…
handlag med odjuren.
549
00:59:36,411 --> 00:59:37,954
Okej, kompis.
550
00:59:38,037 --> 00:59:40,832
Nu tar vi det lugnt och fint.
551
00:59:42,625 --> 00:59:44,836
Då kör vi. Läge tre.
552
00:59:44,919 --> 00:59:46,921
Nej, fyra.
553
01:00:02,521 --> 01:00:04,523
Är du redo?
554
01:00:18,620 --> 01:00:20,538
Kom igen.
555
01:00:35,803 --> 01:00:37,805
Titta på oss!
556
01:00:41,851 --> 01:00:44,312
Mitt fel.
557
01:00:44,396 --> 01:00:46,690
Jag jobbar på det.
558
01:00:46,774 --> 01:00:48,359
Läge fem.
559
01:00:50,777 --> 01:00:53,696
Kom igen, kompis.
560
01:00:56,449 --> 01:00:58,201
Så ja!
561
01:00:59,745 --> 01:01:03,082
Det är otroligt att känna vinden i…
562
01:01:03,164 --> 01:01:07,085
…fusklappen. Stanna!
563
01:01:10,380 --> 01:01:12,548
Herregudar!
564
01:02:20,492 --> 01:02:21,994
Ja!
565
01:02:34,506 --> 01:02:37,468
-Min son!
-Pappa, du är tillbaka!
566
01:02:37,551 --> 01:02:41,138
-Gape är inte här, så…
-Jag vet.
567
01:02:43,390 --> 01:02:47,519
-Jag letade efter dig.
-Jaså? Varför det?
568
01:02:47,602 --> 01:02:50,730
-Du har en hemlighet.
-Har jag?
569
01:02:50,814 --> 01:02:54,777
Hur länge trodde du
att du skulle kunna dölja det?
570
01:02:54,860 --> 01:02:56,695
Jag vet inte vad du menar.
571
01:02:56,779 --> 01:03:03,077
Inget händer på den här ön
utan att jag får reda på det.
572
01:03:03,952 --> 01:03:09,166
Det är dags att vi pratar
om den där draken.
573
01:03:09,249 --> 01:03:12,836
Herregudar, pappa. Förlåt så mycket.
574
01:03:12,920 --> 01:03:16,298
Jag tänkte berätta men visste inte…
575
01:03:22,387 --> 01:03:25,974
-Är du inte arg?
-Va?
576
01:03:26,058 --> 01:03:28,018
Jag hoppades på det här.
577
01:03:28,102 --> 01:03:29,978
-Gjorde du?
-Ja!
578
01:03:30,062 --> 01:03:32,898
Det kommer bara bli bättre.
579
01:03:32,981 --> 01:03:37,444
Vänta bara tills du
sprättar upp en tuggorm för första gången.
580
01:03:37,528 --> 01:03:41,740
Eller spetsar ditt första gronkelhuvud
på ett spjut.
581
01:03:42,491 --> 01:03:44,493
Vilken känsla.
582
01:03:44,577 --> 01:03:47,038
Du gjorde mig verkligen orolig.
583
01:03:47,121 --> 01:03:53,001
Alla dessa år som den värsta viking
Berk nånsin har skådat.
584
01:03:53,085 --> 01:03:56,630
Vid Oden, det var tufft.
Jag gav nästan upp hoppet.
585
01:03:56,713 --> 01:04:00,884
Du höll mig på halster så länge!
586
01:04:00,968 --> 01:04:03,303
Store Tor!
587
01:04:03,387 --> 01:04:07,808
Vem hade kunnat tro att drakträningen
skulle få dig att blomma ut?
588
01:04:09,226 --> 01:04:13,063
Du kan rentav bli förstedräpare,
som farsgubben din.
589
01:04:13,690 --> 01:04:15,608
Vem vet?
590
01:04:15,691 --> 01:04:19,528
Nu när du gör så bra ifrån dig…
591
01:04:19,611 --> 01:04:21,905
-Jag ska…
-Sitt.
592
01:04:21,989 --> 01:04:25,159
Vi har äntligen nåt att prata om.
593
01:04:32,666 --> 01:04:34,668
Jag…
594
01:04:45,721 --> 01:04:48,682
Jag har med mig nåt till dig.
595
01:04:49,433 --> 01:04:51,393
För att…
596
01:04:52,561 --> 01:04:55,898
…skydda dig i ringen.
597
01:04:58,109 --> 01:05:01,529
Din mor hade velat att du har den.
598
01:05:01,612 --> 01:05:03,864
Tack.
599
01:05:03,947 --> 01:05:07,367
Det är halva hennes bröstharnesk.
600
01:05:07,451 --> 01:05:09,036
Samma uppsättning.
601
01:05:09,120 --> 01:05:10,663
Det gör att hon…
602
01:05:11,706 --> 01:05:14,542
Det gör att hon känns nära.
603
01:05:15,667 --> 01:05:20,255
Bär den med stolthet.
Du har gjort vad som förväntas av dig.
604
01:05:26,804 --> 01:05:28,723
-Ja.
-Trött?
605
01:05:28,806 --> 01:05:31,142
-Ja.
-Bra snack.
606
01:05:31,225 --> 01:05:35,938
-Stor dag i morgon.
-Ja, eldprovet är krävande.
607
01:05:36,021 --> 01:05:38,899
-Lycka till.
-Tack för… brösthatten.
608
01:05:38,983 --> 01:05:40,485
Visst.
609
01:05:41,903 --> 01:05:44,197
God natt.
610
01:05:53,706 --> 01:05:56,876
Inga fler knep. Jag ska bli förstedräpare.
611
01:05:56,960 --> 01:06:00,338
Visst. Förstedräp på, bara.
612
01:06:00,420 --> 01:06:02,422
Förlåt.
613
01:06:23,444 --> 01:06:26,906
Sista chansen. Nu gäller det.
614
01:06:32,328 --> 01:06:34,747
Kom igen, Astrid!
615
01:06:34,831 --> 01:06:37,834
Kom igen, Hicke!
616
01:06:42,005 --> 01:06:46,092
Nej! Vid alla råttätande halvtroll!
617
01:06:46,175 --> 01:06:47,802
Hon tar det bra.
618
01:06:47,885 --> 01:06:49,429
Du!
619
01:06:54,892 --> 01:06:56,394
-Okej.
-Vi ses.
620
01:06:56,477 --> 01:06:58,021
Sakta i backarna.
621
01:06:58,104 --> 01:07:01,566
-Jag blir sen till…
-Till vadå?
622
01:07:01,649 --> 01:07:05,737
Ännu ett år har gått,
och ännu ett eldprov har genomförts.
623
01:07:06,738 --> 01:07:09,365
Äldste Gothi har fattat sitt beslut.
624
01:07:11,701 --> 01:07:16,247
Vår nya förstedräpare är…
625
01:07:38,811 --> 01:07:43,316
Du gjorde det, Hicke!
Du vann eldprovet och får döda draken!
626
01:07:43,400 --> 01:07:44,943
Så ska det se ut!
627
01:07:49,447 --> 01:07:51,949
Hicke, du vann!
628
01:07:54,202 --> 01:07:55,828
Ja.
629
01:07:56,830 --> 01:08:00,000
Hurra för mig! Jag ser fram emot att…
630
01:08:00,083 --> 01:08:02,251
…sticka för gott.
631
01:08:02,335 --> 01:08:04,754
Det är dags, kompis!
632
01:08:04,837 --> 01:08:06,589
Jag håller med.
633
01:08:06,672 --> 01:08:09,967
Vad… Vad gör du här?
634
01:08:10,051 --> 01:08:13,471
Letar efter svar. Vad gör <i>du</i> här?
635
01:08:13,554 --> 01:08:17,350
Är din "kompis" din tränare?
Gav han dig den här?
636
01:08:17,433 --> 01:08:20,812
Jag vet att det ser skumt ut,
men lustigt nog…
637
01:08:21,854 --> 01:08:23,356
Du har rätt.
638
01:08:23,439 --> 01:08:27,485
Det får räcka med lögner.
Jag har gjort utrustning.
639
01:08:27,569 --> 01:08:29,696
Vi berättar för alla i byn.
640
01:08:31,406 --> 01:08:35,368
-Varför gjorde du så?
-Det var för lögnerna.
641
01:08:35,451 --> 01:08:38,371
Det var för allt annat.
642
01:08:40,249 --> 01:08:42,000
Åh nej.
643
01:08:42,084 --> 01:08:43,752
Spring!
644
01:08:43,835 --> 01:08:45,586
-Nej!
-Vad…?
645
01:08:45,670 --> 01:08:50,341
Nej, Tandlöse! Hon är en vän.
646
01:08:55,097 --> 01:08:57,599
Tandlöse, Astrid.
647
01:08:58,266 --> 01:09:00,977
En… nattfasa.
648
01:09:07,109 --> 01:09:09,153
Dålig idé.
649
01:09:13,281 --> 01:09:15,283
Vi är rökta.
650
01:09:16,784 --> 01:09:19,287
Vart tror du att du ska?
651
01:09:50,277 --> 01:09:54,656
-Hicke, hjälp mig ner!
-Du måste låta mig förklara.
652
01:09:54,740 --> 01:09:59,870
-Jag lyssnar inte på dig.
-Då visar vi dig i stället.
653
01:10:00,745 --> 01:10:02,747
Snälla, Astrid.
654
01:10:14,592 --> 01:10:16,719
Vad är det här?
655
01:10:17,346 --> 01:10:20,933
Jag har gjort den.
Vi styr skutan gemensamt.
656
01:10:23,894 --> 01:10:27,856
-Nu får vi det här överstökat.
-Ska bli.
657
01:10:28,439 --> 01:10:31,984
Tandlöse, vi flyger ner med henne.
658
01:10:32,110 --> 01:10:33,695
Försiktigt.
659
01:10:34,863 --> 01:10:36,490
Ingen fara.
660
01:10:43,746 --> 01:10:45,289
Snyggt.
661
01:10:48,460 --> 01:10:54,007
-Skulle du inte vara med och styra?
-Det är bara tillfälligt drakkrångel.
662
01:10:56,218 --> 01:10:58,262
Kom ihåg vårt system.
663
01:11:00,222 --> 01:11:03,725
Om vi överlever slår jag ihjäl dig!
664
01:11:07,312 --> 01:11:08,897
Och nu snurrar vi.
665
01:11:09,439 --> 01:11:12,276
Tack för ingenting, din hopplösa reptil.
666
01:11:12,359 --> 01:11:14,653
Få det att sluta!
667
01:11:16,321 --> 01:11:20,367
-Det är inte jag som styr.
-Förlåt, då!
668
01:11:21,034 --> 01:11:24,079
Förlåt, Tandlöse.
669
01:13:05,556 --> 01:13:07,392
Okej.
670
01:13:08,434 --> 01:13:11,062
Jag förstår din poäng.
671
01:13:12,688 --> 01:13:15,732
Du måste ändå döda en i morgon.
672
01:13:17,777 --> 01:13:22,407
-Om vi kan få dig att ändra dig…
-Vad? Ska du ta med alla på en flygtur?
673
01:13:25,659 --> 01:13:29,454
Det ändrar inte på
vad de har gjort mot oss.
674
01:13:29,538 --> 01:13:33,542
-De jagar oss och stjäl vår mat.
-Och en av dem tog min mamma.
675
01:13:33,626 --> 01:13:37,797
-Men ska vi bara fortsätta döda varandra?
-Vad annars?
676
01:13:37,880 --> 01:13:39,841
Jag vet inte.
677
01:13:40,841 --> 01:13:44,678
Du sabbade vår flyktplan,
så jag måste tänka lite.
678
01:13:48,057 --> 01:13:51,686
Jag kanske inte tjallar på er.
679
01:13:52,770 --> 01:13:55,732
Och vi kanske inte släpper dig i havet.
680
01:13:59,151 --> 01:14:01,945
Vad händer, kompis?
681
01:14:02,029 --> 01:14:03,448
Vad är det?
682
01:14:03,531 --> 01:14:05,032
Du!
683
01:14:07,702 --> 01:14:09,203
Ner!
684
01:14:11,246 --> 01:14:13,540
Tandlöse, ta oss härifrån.
685
01:14:18,921 --> 01:14:22,133
Du verkar ta hem fångsten.
686
01:14:22,216 --> 01:14:24,761
Vad är i så fall vi?
687
01:15:00,546 --> 01:15:03,424
Det är draknästet.
688
01:15:03,508 --> 01:15:06,594
Pappa skulle ge vad som helst för det här.
689
01:15:39,669 --> 01:15:41,254
Vad är det där?
690
01:15:44,340 --> 01:15:47,051
Okej, kompis. Dags att sticka.
691
01:15:55,351 --> 01:15:59,772
Vi borde ha förstått det tidigare.
Allt faller på plats.
692
01:15:59,856 --> 01:16:02,233
Det är som en enorm bikupa.
693
01:16:02,316 --> 01:16:05,987
De är arbetare,
och det där är drottningen. Deras alfa.
694
01:16:06,071 --> 01:16:08,240
Den styr dem.
695
01:16:08,323 --> 01:16:10,868
-Vi måste hitta din pappa.
-Inte än!
696
01:16:10,950 --> 01:16:13,911
De kommer att döda Tandlöse.
697
01:16:15,580 --> 01:16:19,959
Astrid,
vi måste tänka igenom det här ordentligt.
698
01:16:22,129 --> 01:16:25,799
Hicke, vi hittade draknästet.
699
01:16:25,882 --> 01:16:30,386
Vill du hålla det hemligt
för att skydda din tama drake?
700
01:16:31,304 --> 01:16:33,222
Menar du allvar?
701
01:16:34,266 --> 01:16:35,767
Ja.
702
01:16:45,151 --> 01:16:46,903
Okej.
703
01:16:47,988 --> 01:16:50,365
Så vad gör vi?
704
01:16:54,619 --> 01:16:58,289
Ge mig till i morgon att komma på nåt.
705
01:17:01,668 --> 01:17:04,713
-Det var för att du kidnappade mig.
-Ska du…
706
01:17:07,841 --> 01:17:11,136
Det var för… allt annat.
707
01:17:21,730 --> 01:17:23,690
Vad?
708
01:17:34,284 --> 01:17:38,622
Jag kan äntligen visa mig bland folk igen.
709
01:17:42,750 --> 01:17:48,297
Okej. Om nån hade sagt
att det bara skulle ta några veckor
710
01:17:48,382 --> 01:17:52,594
för Hicke att sluta vara Hicke…
711
01:17:55,262 --> 01:17:58,557
…och vinna eldprovet
712
01:17:58,642 --> 01:18:03,522
så hade jag bundit fast den galningen
vid en mast på en båt på väg härifrån.
713
01:18:04,606 --> 01:18:06,608
Det vet ni.
714
01:18:09,193 --> 01:18:11,529
Men nu står vi här.
715
01:18:12,614 --> 01:18:16,284
Min son har blivit förstedräpare.
716
01:18:17,619 --> 01:18:20,539
Ingen är mer förvånad…
717
01:18:23,124 --> 01:18:25,960
…eller stoltare än jag.
718
01:18:27,963 --> 01:18:31,842
I dag blir min pojke en krigare.
719
01:18:33,176 --> 01:18:36,972
I dag blir han en av oss!
720
01:18:38,681 --> 01:18:41,517
Ja!
721
01:18:42,894 --> 01:18:45,105
Ja!
722
01:18:45,188 --> 01:18:49,693
-Ja!
-Hicke! Hicke!
723
01:18:49,776 --> 01:18:52,446
Hicke! Hicke!
724
01:19:03,999 --> 01:19:06,543
Akta dig för draken.
725
01:19:07,669 --> 01:19:10,714
Det är inte draken jag oroar mig för.
726
01:19:12,841 --> 01:19:17,596
Jag ska försöka få slut på det här,
men om nåt går snett…
727
01:19:19,473 --> 01:19:23,477
Håll dig utanför.
Min pappa respekterar dig så mycket.
728
01:19:28,148 --> 01:19:31,860
Ja, men…
729
01:19:31,943 --> 01:19:34,696
Du har nåt som jag inte har.
730
01:19:34,780 --> 01:19:37,824
Nåt som ingen av oss har.
731
01:19:39,659 --> 01:19:42,746
Så jag står vid din sida.
732
01:19:44,498 --> 01:19:46,792
Vad som än händer.
733
01:19:49,211 --> 01:19:51,129
Vad som än händer.
734
01:19:52,589 --> 01:19:54,883
Det är dags, Hicke.
735
01:19:57,469 --> 01:19:59,554
Kör hårt, grabben.
736
01:20:11,483 --> 01:20:14,945
Hicke! Hicke! Hicke!
737
01:20:28,500 --> 01:20:31,837
-Kom igen, Hicke!
-Visa dem allt jag lärt dig!
738
01:20:31,921 --> 01:20:34,841
-Det borde ha varit jag.
-Det borde ha varit jag.
739
01:20:35,842 --> 01:20:38,261
Okej. Bra publik.
740
01:20:57,779 --> 01:21:01,700
-Jag hade valt hammaren.
-Ge honom en chans.
741
01:21:09,499 --> 01:21:11,751
Jag är redo.
742
01:22:17,235 --> 01:22:19,320
Vad gör han?
743
01:22:20,987 --> 01:22:23,782
Jag ska inte göra dig illa.
744
01:22:31,415 --> 01:22:33,709
Jag är inte en av dem.
745
01:22:46,722 --> 01:22:50,518
-Avbryt kampen.
-Nej, ni måste se det här.
746
01:22:51,894 --> 01:22:53,688
De är inte som vi tror.
747
01:22:55,273 --> 01:22:58,234
Vi behöver inte döda dem.
748
01:22:58,317 --> 01:23:00,528
Jag sa: Avbryt kampen!
749
01:23:07,743 --> 01:23:09,662
Ur vägen!
750
01:23:09,745 --> 01:23:11,789
Spring, Hicke!
751
01:23:13,207 --> 01:23:14,625
Hicke!
752
01:23:34,730 --> 01:23:36,898
Klättra! Ta hans hand!
753
01:23:36,981 --> 01:23:40,359
-Hicke, ta min hand!
-Ta hans hand!
754
01:23:49,244 --> 01:23:52,247
Astrid, kom tillbaka!
755
01:23:52,330 --> 01:23:54,623
Det är en order!
756
01:24:01,048 --> 01:24:02,758
Kom igen!
757
01:24:02,841 --> 01:24:05,135
Kom igen.
758
01:24:06,719 --> 01:24:08,220
Hicke!
759
01:24:20,566 --> 01:24:22,568
Nattfasa.
760
01:24:22,651 --> 01:24:26,697
En nattfasa! De finns på riktigt!
761
01:24:52,723 --> 01:24:54,767
Okej, kompis. Kom igen!
762
01:24:57,521 --> 01:24:59,439
Omringa den!
763
01:25:02,818 --> 01:25:04,444
Ur vägen, Hicke.
764
01:25:08,864 --> 01:25:11,450
Sluta! Ni gör det bara värre!
765
01:25:12,702 --> 01:25:14,955
Astrid!
766
01:25:17,332 --> 01:25:18,875
Jag tar över!
767
01:25:20,835 --> 01:25:23,796
Tryggvåld, han kommer inte skada dig.
768
01:25:32,806 --> 01:25:34,433
Nej!
769
01:25:38,853 --> 01:25:41,147
Tandlöse!
770
01:25:41,231 --> 01:25:43,692
Gör det inte.
771
01:25:45,652 --> 01:25:48,238
Ta den!
772
01:25:49,196 --> 01:25:52,783
-Ta tag i benen!
-Gör honom inte illa!
773
01:25:52,867 --> 01:25:54,577
Håll dig undan!
774
01:26:00,208 --> 01:26:02,544
Och du…
775
01:26:15,140 --> 01:26:18,143
Placera den med de andra.
776
01:26:23,315 --> 01:26:26,151
-Jag borde ha anat oråd.
-Pappa!
777
01:26:26,234 --> 01:26:29,029
-Vi var överens.
-Det var innan…
778
01:26:29,112 --> 01:26:31,114
Allt är så fel.
779
01:26:31,198 --> 01:26:35,410
Var allt i ringen
bara en list och en lögn?
780
01:26:35,494 --> 01:26:38,079
Jag borde ha berättat tidigare.
781
01:26:38,163 --> 01:26:41,791
Straffa mig, men skada inte Tandlöse.
782
01:26:42,792 --> 01:26:44,836
Draken?
783
01:26:44,920 --> 01:26:49,382
Är det vad du oroar dig för?
Inte alla du nästan dödade?
784
01:26:49,466 --> 01:26:55,055
-Han är ofarlig. Han skyddade mig.
-De tog din mor, för gudarnas skull!
785
01:26:56,598 --> 01:27:01,937
Om hon kunde se dig med dem,
när de har dödat hundratals av oss…
786
01:27:02,020 --> 01:27:06,191
Vi har dödat tusentals av dem!
De försvarar sig bara.
787
01:27:06,274 --> 01:27:11,029
De plundrar bara hos oss
för att inte behöva äta upp varandra.
788
01:27:11,112 --> 01:27:14,449
På deras ö finns en drake
som inte liknar nån annan.
789
01:27:14,533 --> 01:27:16,576
Deras ö?
790
01:27:18,203 --> 01:27:22,249
-Har du varit vid nästet?
-Sa jag näste?
791
01:27:22,332 --> 01:27:25,377
-Hur hittade du det?
-Det gjorde jag inte.
792
01:27:25,460 --> 01:27:29,297
Det var Tandlöse.
Bara en drake kan hitta ön.
793
01:27:31,968 --> 01:27:34,971
Nej. Nej, pappa.
794
01:27:35,053 --> 01:27:40,433
Du vet inte vad som väntar där.
Du kan inte vinna det här.
795
01:27:40,517 --> 01:27:43,728
För en gångs skull kan du väl lyssna?
796
01:27:47,899 --> 01:27:50,652
Du har sällat dig till dem.
797
01:27:52,237 --> 01:27:56,032
Du är inte en av oss. Du är inte min son.
798
01:28:05,875 --> 01:28:09,337
Förbered skeppen! Vi seglar i gryningen!
799
01:28:32,736 --> 01:28:35,030
Drake åt babord!
800
01:28:38,408 --> 01:28:41,578
-Framåt!
-Ut lite.
801
01:28:41,662 --> 01:28:43,706
Så ja. Försiktigt.
802
01:28:43,789 --> 01:28:45,916
Akta huvudet.
803
01:28:47,293 --> 01:28:50,254
-Försiktigt.
-Vapnen är laddade!
804
01:28:50,337 --> 01:28:52,589
-Är reservriggen med?
-Ja.
805
01:28:52,672 --> 01:28:55,675
-Hissa segel!
-Ska bli.
806
01:28:58,471 --> 01:29:01,057
-I med årorna.
-Ja, Tryggvåld.
807
01:29:02,058 --> 01:29:06,103
Vi sätter kurs mot Helheims port.
808
01:29:22,410 --> 01:29:25,455
Visa oss ditt hem, ditt odjur.
809
01:29:55,111 --> 01:29:59,907
Jag försökte stoppa dem
men gav dem precis det de ville ha.
810
01:30:03,326 --> 01:30:04,869
Jag borde…
811
01:30:05,913 --> 01:30:09,542
Jag borde ha dödat honom
när jag hittade honom.
812
01:30:10,584 --> 01:30:15,715
-Det hade blivit bättre för alla.
-Ja, vi andra hade gjort det.
813
01:30:19,051 --> 01:30:23,097
-Så varför gjorde inte du det?
-Jag vet inte. Jag kunde inte.
814
01:30:23,180 --> 01:30:26,142
-Det är inget svar.
-Varför är det så viktigt nu?
815
01:30:26,225 --> 01:30:30,354
-Jag vill minnas vad du säger nu.
-Jag var svag.
816
01:30:30,438 --> 01:30:32,690
För att jag inte ville döda en drake.
817
01:30:32,773 --> 01:30:35,651
-Nu sa du "ville".
-Jag menar det!
818
01:30:35,735 --> 01:30:40,448
Jag är den första vikingen på vem vet
hur länge som inte vill döda en drake.
819
01:30:41,824 --> 01:30:44,201
Den första som har ridit på en.
820
01:30:50,040 --> 01:30:51,917
Så…?
821
01:30:55,129 --> 01:30:57,673
Jag ville inte döda honom eftersom…
822
01:30:58,716 --> 01:31:02,011
…han verkade lika rädd som jag.
823
01:31:04,180 --> 01:31:08,768
När jag tittade på honom
såg jag mig själv.
824
01:31:19,403 --> 01:31:22,281
Han är nog jätterädd nu.
825
01:31:28,287 --> 01:31:31,332
Vad ska du göra åt saken?
826
01:31:32,374 --> 01:31:34,043
Antagligen nåt dumt.
827
01:31:36,045 --> 01:31:38,631
Det har du redan gjort.
828
01:31:43,428 --> 01:31:46,264
Nåt galet, då.
829
01:31:46,347 --> 01:31:48,349
Så ska det låta.
830
01:31:54,104 --> 01:31:58,150
Bekräfta era positioner.
Håll er inom hörhåll.
831
01:31:58,235 --> 01:32:01,446
-En båtlängd akterut.
-Styrbord om dig.
832
01:32:02,154 --> 01:32:06,659
-Varför anfaller de inte?
-De kanske vet nåt som vi inte vet.
833
01:32:10,162 --> 01:32:15,417
-Njuter du av att förlora eller nåt?
-Den här gången har vi en chans.
834
01:32:16,418 --> 01:32:19,004
Tack vare Hicke.
835
01:32:19,088 --> 01:32:21,632
Hur länge tror du…
836
01:32:32,226 --> 01:32:34,562
Lämna plats, Drül.
837
01:32:49,243 --> 01:32:52,288
-Ta in årorna!
-In med årorna!
838
01:33:06,135 --> 01:33:12,266
Ni skämde precis ut er inför hela byn.
Varför skulle vi lyssna på er?
839
01:33:12,350 --> 01:33:15,437
-För att jag sa det.
-Där hör ni, gänget.
840
01:33:15,519 --> 01:33:20,274
Min pappa menar väl
men tar sig vatten över huvudet.
841
01:33:20,357 --> 01:33:22,568
-Det är upp till oss nu.
-Oss?
842
01:33:22,652 --> 01:33:26,573
Det går inte utan er,
och ni kan alla bidra med nåt.
843
01:33:26,656 --> 01:33:32,162
Du behöver inte säga mer. Det är klokt
att använda världens dödligaste vapen.
844
01:33:32,244 --> 01:33:34,955
-Mig.
-Jag gillar din vilda sida.
845
01:33:35,040 --> 01:33:39,836
-Astrid, vår främsta krigare, leder oss.
-Vart då?
846
01:33:39,920 --> 01:33:42,923
De åkte i väg med vartenda skepp.
847
01:33:45,382 --> 01:33:47,509
Häng på.
848
01:33:52,724 --> 01:33:54,434
Där är den.
849
01:33:54,517 --> 01:33:57,312
Håll låg profil och var redo.
850
01:34:36,643 --> 01:34:39,270
Vi är framme.
851
01:34:56,121 --> 01:34:58,540
Nej.
852
01:34:58,624 --> 01:35:01,585
Hicke, jag…
853
01:35:01,668 --> 01:35:04,004
Ta det lugnt.
854
01:35:05,714 --> 01:35:08,174
Det är ingen fara.
855
01:35:18,309 --> 01:35:21,855
-Vart ska du?
-Du behöver nåt att hålla i.
856
01:35:21,938 --> 01:35:25,525
Förbered dig på en lång natt.
857
01:35:40,332 --> 01:35:42,710
Vässa yxorna!
858
01:35:44,627 --> 01:35:46,588
Dra!
859
01:35:51,217 --> 01:35:53,011
Hövding.
860
01:35:53,094 --> 01:35:55,263
Redo, hövding.
861
01:35:56,474 --> 01:35:58,893
-Raka ryggar.
-Ja, Tryggvåld.
862
01:35:59,893 --> 01:36:03,021
-Gör ert folk stolt.
-Vi ska, Tryggvåld.
863
01:36:04,939 --> 01:36:11,488
I dag gör vi slut på drakarnas välde,
en gång för alla.
864
01:36:15,867 --> 01:36:19,913
Hur det här än slutar,
så slutar det här och nu!
865
01:36:21,539 --> 01:36:25,043
Nu skickar vi tillbaka de djävlarna
till helvetet!
866
01:37:40,494 --> 01:37:41,996
Va?
867
01:37:42,871 --> 01:37:44,747
Var det allt?
868
01:37:44,831 --> 01:37:47,167
Nästet är vårt!
869
01:37:50,045 --> 01:37:52,840
Det här är inte över.
870
01:38:00,013 --> 01:38:01,931
Undan!
871
01:38:02,016 --> 01:38:03,642
Retirera!
872
01:38:03,726 --> 01:38:05,728
Retirera, allihop!
873
01:38:11,901 --> 01:38:14,653
Skynda er! Kom igen!
874
01:38:15,988 --> 01:38:18,073
Rör på påkarna!
875
01:38:31,670 --> 01:38:33,881
Skynda!
876
01:38:38,427 --> 01:38:39,970
Se upp!
877
01:38:45,184 --> 01:38:48,562
-Till skeppen!
-Nej!
878
01:39:01,784 --> 01:39:05,454
-Ta dem till andra sidan ön.
-Ska bli. - Sätt fart!
879
01:39:05,537 --> 01:39:07,915
Den här vägen!
880
01:39:13,337 --> 01:39:15,422
Nu sticker vi, grabbar!
881
01:39:15,506 --> 01:39:19,969
-Gape, följ med dem.
-Varför? Vart ska du?
882
01:39:27,434 --> 01:39:31,689
Jag stannar nog.
Du har den där galna uppsynen.
883
01:39:31,772 --> 01:39:35,693
Jag kan köpa dem tid
om jag ger den nåt att jaga.
884
01:39:35,776 --> 01:39:38,237
Och jag kan dubblera den tiden.
885
01:39:38,321 --> 01:39:41,116
Jag vet - jag är en mjukis.
886
01:39:41,199 --> 01:39:44,411
Det mjukaste på dig är dina tänder.
887
01:40:13,856 --> 01:40:19,278
Det är deras drottning,
så det ligger i deras natur att lyda den.
888
01:40:19,361 --> 01:40:22,031
Vi måste hjälpa dem att göra motstånd!
889
01:40:22,115 --> 01:40:26,036
-Va?
-Fiskfot, vad rör det sig om?
890
01:40:26,160 --> 01:40:30,289
Bepansrad skalle och svans
som kan krossa saker.
891
01:40:30,372 --> 01:40:34,752
Små ögon, stora näsborrar.
Använder hörsel och luktsinne mycket.
892
01:40:34,836 --> 01:40:36,713
Okej. - Astrid.
893
01:40:36,796 --> 01:40:40,508
Snor-Per och Fiskfot,
hitta den blinda fläcken.
894
01:40:40,592 --> 01:40:43,428
Väsnas för att förvirra den.
895
01:40:43,510 --> 01:40:47,181
Busa och Buse, bedöm avståndsattackerna.
Reta upp den.
896
01:40:47,264 --> 01:40:50,225
Det är det vi är bäst på!
897
01:40:51,227 --> 01:40:53,980
Försök att inte dö!
898
01:41:03,990 --> 01:41:07,202
Den har ingen blind fläck!
899
01:41:09,913 --> 01:41:11,706
Där!
900
01:41:17,420 --> 01:41:19,714
Hej, kompis.
901
01:41:19,798 --> 01:41:22,550
-Det gick bra.
-Var försiktig!
902
01:41:26,845 --> 01:41:30,224
Jag vet, men jag är här nu.
903
01:41:42,444 --> 01:41:46,490
-Hamra på!
-Vi förvirrar våra egna drakar.
904
01:41:46,574 --> 01:41:48,618
Åh nej!
905
01:41:55,833 --> 01:42:00,212
-Hitåt! Kom igen!
-Rör på påkarna!
906
01:42:00,755 --> 01:42:02,715
Är det där min unge?
907
01:42:02,799 --> 01:42:05,802
-Snor-Per!
-Kasta den!
908
01:42:07,679 --> 01:42:09,681
Lugn, tjejen.
909
01:42:09,764 --> 01:42:12,016
Jag kraschar!
910
01:42:13,977 --> 01:42:16,312
Det gick bra.
911
01:42:16,396 --> 01:42:17,981
Mindre bra.
912
01:42:20,900 --> 01:42:23,611
Jag har dig, Fiskfot!
913
01:42:30,994 --> 01:42:34,080
Vad är det? Har du nåt i ögat?
914
01:42:35,331 --> 01:42:38,126
Så ja! Som en riktig förstedräpare.
915
01:43:58,122 --> 01:44:00,542
Så ja, kompis.
916
01:44:05,714 --> 01:44:08,008
Hicke.
917
01:44:09,592 --> 01:44:12,804
Jag försökte bara skydda dig.
918
01:44:12,887 --> 01:44:15,014
Jag vet, pappa.
919
01:44:15,098 --> 01:44:16,849
Nu är det min tur.
920
01:44:19,603 --> 01:44:24,775
Vad som än händer där uppe
är jag stolt över att du är min son.
921
01:44:29,654 --> 01:44:31,864
Det är allt jag behöver.
922
01:44:32,783 --> 01:44:34,952
Kom igen.
923
01:44:38,330 --> 01:44:40,624
Han är uppe!
924
01:44:40,707 --> 01:44:44,210
Hämta Snor-Per.
Jag distraherar drottningen.
925
01:44:46,505 --> 01:44:49,133
Så ja. Fokusera på mig.
926
01:44:51,594 --> 01:44:53,429
Snor-Per!
927
01:44:56,347 --> 01:44:59,642
-Nu!
-Ni skojar.
928
01:45:13,281 --> 01:45:17,201
-Otroligt att det funkade!
-Ja.
929
01:45:19,538 --> 01:45:21,665
Nej, tjejen.
930
01:45:21,749 --> 01:45:25,836
Gör motstånd! Lyssna inte på henne!
931
01:45:50,277 --> 01:45:52,112
Astrid.
932
01:46:07,920 --> 01:46:09,797
Har du henne?
933
01:46:22,893 --> 01:46:24,853
Kom igen.
934
01:46:27,147 --> 01:46:30,651
Den har vingar.
Vi kollar om den kan använda dem.
935
01:46:46,125 --> 01:46:48,085
Tror du att det funkade?
936
01:46:50,462 --> 01:46:52,339
Ja.
937
01:47:06,813 --> 01:47:09,983
Okej, kompis. Dags att försvinna.
938
01:47:15,070 --> 01:47:17,197
Nu kommer det!
939
01:47:23,537 --> 01:47:26,874
-Ingen dålig framtida hövding!
-Ja.
940
01:48:08,582 --> 01:48:10,584
Se upp!
941
01:48:13,462 --> 01:48:16,757
Nu eller aldrig. Vi får se om det funkar.
942
01:48:22,137 --> 01:48:24,932
Kan du inte bättre än så?
943
01:48:42,866 --> 01:48:46,161
Kämpa på, kompis! Bara lite till!
944
01:48:47,455 --> 01:48:48,998
Fortsätt, Tandlöse.
945
01:48:52,125 --> 01:48:54,002
Nu!
946
01:49:14,649 --> 01:49:17,735
Ja, vi… Nej!
947
01:49:36,545 --> 01:49:38,046
Hicke!
948
01:49:42,927 --> 01:49:45,054
Hicke!
949
01:49:45,138 --> 01:49:47,432
Grabben?
950
01:49:48,558 --> 01:49:50,059
Hicke!
951
01:50:05,366 --> 01:50:07,410
Grabben.
952
01:50:19,255 --> 01:50:21,341
Jag beklagar verkligen.
953
01:51:33,872 --> 01:51:35,749
Hicke?
954
01:51:43,172 --> 01:51:45,383
Han lever!
955
01:51:48,512 --> 01:51:50,014
Ja!
956
01:52:02,985 --> 01:52:04,862
Tack.
957
01:52:05,945 --> 01:52:08,573
För att du räddade min son.
958
01:52:09,574 --> 01:52:12,702
Det mesta av honom.
959
01:52:28,385 --> 01:52:30,763
Hej, Tandlöse.
960
01:52:31,889 --> 01:52:33,640
Okej.
961
01:52:38,853 --> 01:52:40,938
Jag är hemma.
962
01:52:42,232 --> 01:52:44,318
Du är hemma hos mig.
963
01:52:44,401 --> 01:52:46,528
Vet pappa att du är här?
964
01:52:47,529 --> 01:52:49,406
Kom igen!
965
01:53:36,994 --> 01:53:38,579
Tack, kompis.
966
01:53:42,167 --> 01:53:43,919
Då ska vi se.
967
01:54:13,574 --> 01:54:15,284
Tandlöse. Plats!
968
01:54:19,079 --> 01:54:21,832
Hördu! Ska inte du vila?
969
01:54:23,375 --> 01:54:25,669
Håll i er hårt.
970
01:54:26,461 --> 01:54:28,505
Nu kör vi!
971
01:54:37,264 --> 01:54:39,766
Fånga! Här får du.
972
01:54:45,189 --> 01:54:48,317
Där är han ju! Ursäkta.
973
01:54:49,318 --> 01:54:54,239
Vad tycks?
Det har hänt en del medan du var däckad.
974
01:54:54,323 --> 01:54:57,826
Att flyga tillbaka var speciellt,
kan jag säga.
975
01:54:57,910 --> 01:55:00,871
Vänta. Red du på en drake?
976
01:55:00,954 --> 01:55:05,209
-Det där monstret brände våra skepp, så…
-Hicke!
977
01:55:05,918 --> 01:55:08,420
Vad har jag gjort nu?
978
01:55:09,755 --> 01:55:13,592
-Det var för att du skrämde mig.
-Kommer det alltid vara så här?
979
01:55:17,305 --> 01:55:22,143
-Och det var för allt annat.
-För i så fall kan jag vänja mig vid det.
980
01:55:22,893 --> 01:55:24,436
Ja.
981
01:55:24,519 --> 01:55:28,815
Vi behövde visst bara lite mer av det här.
982
01:55:29,692 --> 01:55:34,697
-Du pekade på hela mig.
-Det mesta av dig.
983
01:55:34,780 --> 01:55:39,785
Ditt nya ben är mitt verk,
med lite av dina tokigheter som bonus.
984
01:55:39,868 --> 01:55:43,247
-Här har du. Välkommen hem.
-Byggde du om den?
985
01:55:43,331 --> 01:55:46,918
Ja, jag hittade dina ritningar.
Inte så tokiga.
986
01:55:47,502 --> 01:55:49,587
Nattfasa.
987
01:55:50,337 --> 01:55:52,965
-Där har vi honom.
-Vad är det?
988
01:55:53,465 --> 01:55:55,550
Ska vi ta en tur?
989
01:56:06,353 --> 01:56:08,438
<i>Det här är Berk.</i>
990
01:56:10,774 --> 01:56:14,403
<i>Man måste vara galen för att flytta hit.</i>
991
01:56:14,487 --> 01:56:17,240
<i>Ännu galnare för att stanna.</i>
992
01:56:18,699 --> 01:56:20,909
<i>Det är inget för känsliga.</i>
993
01:56:27,208 --> 01:56:30,044
<i>Maten här är seg och osmaklig.</i>
994
01:56:31,337 --> 01:56:33,423
Kom igen!
995
01:56:33,505 --> 01:56:36,758
<i>Och det passar ännu bättre in</i>
<i>på invånarna här.</i>
996
01:56:40,013 --> 01:56:43,516
<i>Det enda positiva är husdjuren.</i>
997
01:56:43,599 --> 01:56:47,312
<i>Andra platser har hästar eller hundar.</i>
998
01:56:47,395 --> 01:56:50,106
-Kom igen, kompis.
<i>-Vi har…</i>
999
01:56:52,900 --> 01:56:54,902
Drakar!
1000
01:56:59,324 --> 01:57:03,119
DRAKTRÄNAREN
1001
01:57:11,794 --> 01:57:14,964
BASERAD PÅ CRESSIDA COWELLS BOK
1002
02:04:45,999 --> 02:04:48,001
Översättning: Per Lundgren
1003
02:04:50,129 --> 02:04:53,716
TILL MINNE AV MARGARET COLL
1004
02:04:54,305 --> 02:05:54,366
Annonsera din produkt eller ditt märke här
kontakta www.OpenSubtitles.org idag