"Grand Blue Dreaming" Ticket Scramble
ID | 13203129 |
---|---|
Movie Name | "Grand Blue Dreaming" Ticket Scramble |
Release Name | GRAND BLUE碧藍之海2 S02E04 門票爭奪戰 |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Chinese (traditional) |
IMDB ID | 37722904 |
Format | srt |
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,709
(本節目純屬虛構)
2
00:00:00,709 --> 00:00:01,376
(法律嚴禁未成年人飲酒)
3
00:00:01,376 --> 00:00:02,168
(此外對於強迫飲酒,過量飲酒)
4
00:00:02,168 --> 00:00:02,919
(在宴席中做出不雅行為等情形)
5
00:00:02,919 --> 00:00:03,503
(本節目亦無任何鼓吹之意圖)
6
00:00:03,503 --> 00:00:04,129
(請僅作為一部搞笑動畫輕鬆觀賞)
7
00:00:04,129 --> 00:00:05,005
(此外本作品的登場人物皆為年滿20歲之成年人)
8
00:00:10,218 --> 00:00:14,014
出發吧! 在青春大道全速前進
9
00:00:14,014 --> 00:00:17,017
此時此刻永遠是最棒的季節
10
00:00:17,017 --> 00:00:18,685
Get high! 希望!
11
00:00:18,685 --> 00:00:20,854
就算長大了也沒在怕
12
00:00:20,854 --> 00:00:23,982
為追求未知的世界一躍而下
13
00:00:23,982 --> 00:00:27,360
(GRAND BLUE碧藍之海2)
14
00:00:27,360 --> 00:00:29,446
永無止盡
15
00:00:30,822 --> 00:00:32,532
永無止盡
16
00:00:34,242 --> 00:00:35,869
永無止盡
17
00:00:37,620 --> 00:00:39,330
永無止盡
18
00:00:39,622 --> 00:00:44,377
一二三四五毫無變化
19
00:00:44,377 --> 00:00:46,379
永無止盡
20
00:00:46,379 --> 00:00:51,092
六日睡到下午滑手機
21
00:00:51,092 --> 00:00:52,552
永無止盡
22
00:00:52,552 --> 00:00:54,262
最近身體越來越遲鈍
23
00:00:54,262 --> 00:00:55,930
烤肉太膩連腰都在痛
24
00:00:55,930 --> 00:00:59,517
雖然累了還得陪家人但我還撐得住
25
00:00:59,517 --> 00:01:06,566
再次去感受那天的光輝吧
26
00:01:06,566 --> 00:01:10,153
出發吧! 在青春大道全速前進
27
00:01:10,153 --> 00:01:13,198
此時此刻永遠是最棒的季節
28
00:01:13,198 --> 00:01:14,866
Get high! 希望!
29
00:01:14,866 --> 00:01:16,826
就算長大了也沒在怕
30
00:01:16,826 --> 00:01:20,163
為追求未知的世界一躍而下
31
00:01:20,163 --> 00:01:22,165
所謂青春
32
00:01:22,165 --> 00:01:23,708
就是持續去追逐理想
33
00:01:23,708 --> 00:01:25,543
青春永遠
34
00:01:25,543 --> 00:01:27,045
不管幾歲都不會褪色
35
00:01:27,045 --> 00:01:29,005
所謂青春
36
00:01:29,005 --> 00:01:30,465
就是不斷地迷惘徬徨
37
00:01:30,465 --> 00:01:34,385
青春Forever
38
00:01:34,385 --> 00:01:35,012
TROPICS LICENSE
39
00:01:35,887 --> 00:01:37,347
我覺得好不公平喔
40
00:01:39,140 --> 00:01:41,476
那個…什麼意思?
41
00:01:41,476 --> 00:01:43,520
我說我們社團的酒會啊
42
00:01:43,895 --> 00:01:47,524
每次都只有男生在放飛自我
43
00:01:47,524 --> 00:01:48,942
就是說啊
44
00:01:48,942 --> 00:01:51,945
妳也都和他們鬧得挺開心的就是了
45
00:01:52,737 --> 00:01:53,738
所以今天
46
00:01:53,738 --> 00:01:55,990
我們要女生一起好好胡鬧
47
00:01:55,990 --> 00:01:57,742
簡單說就是女子會吧
48
00:01:58,535 --> 00:02:00,453
要在我房間辦嗎?
49
00:02:00,453 --> 00:02:02,163
這樣也比較有趣啊
50
00:02:02,747 --> 00:02:04,249
奈奈華的房間呢?
51
00:02:04,499 --> 00:02:06,292
絕對不行♪
52
00:02:07,377 --> 00:02:08,795
乾杯
53
00:02:08,795 --> 00:02:10,755
這才叫普通的酒會嘛
54
00:02:10,755 --> 00:02:12,257
真是太好了
55
00:02:13,133 --> 00:02:15,635
梓學姊不會覺得這樣少了點什麼嗎?
56
00:02:15,635 --> 00:02:17,095
沒有這回事
57
00:02:17,095 --> 00:02:18,555
我也是個少女啊
58
00:02:19,055 --> 00:02:21,683
而且真要說少了點什麼的話
59
00:02:21,683 --> 00:02:22,767
怎麼了嗎?
60
00:02:22,767 --> 00:02:25,478
感覺小千的房間都沒什麼裝飾呢
61
00:02:25,478 --> 00:02:27,397
我也這麼覺得
62
00:02:27,605 --> 00:02:29,774
有這些東西就很夠了啊
63
00:02:30,483 --> 00:02:32,443
不過還是有化妝品嘛
64
00:02:32,443 --> 00:02:34,487
那些是姊姊擅自放的
65
00:02:34,487 --> 00:02:38,158
因為如果都不管
妳根本什麼也不會準備啊
66
00:02:38,158 --> 00:02:39,701
說的也是
67
00:02:39,701 --> 00:02:42,412
只放化妝品是還沒什麼關係
68
00:02:42,412 --> 00:02:43,830
還有放其他東西嗎?
69
00:02:44,998 --> 00:02:46,583
在千紗房間辦女子會?
70
00:02:46,583 --> 00:02:48,835
所以你可以替我拿這些過去嗎?
71
00:02:49,961 --> 00:02:50,962
千紗
72
00:02:51,462 --> 00:02:53,548
這些是舅舅幫妳們準備的…
73
00:02:53,548 --> 00:02:56,009
甚至放這種東西在我房間
74
00:03:02,682 --> 00:03:04,350
你聽我解釋
75
00:03:05,018 --> 00:03:06,978
那是姊姊買的東西
76
00:03:06,978 --> 00:03:08,688
不是我的
77
00:03:08,938 --> 00:03:09,772
是嗎
78
00:03:10,190 --> 00:03:11,316
你真的明白嗎?
79
00:03:12,150 --> 00:03:14,068
放心吧,我都明白
80
00:03:14,360 --> 00:03:16,738
那是奈奈華姊的東西吧
81
00:03:16,738 --> 00:03:18,823
他絕對誤會了
82
00:03:19,741 --> 00:03:21,117
發生什麼事了嗎?
83
00:03:21,117 --> 00:03:23,494
我感到有些自責
84
00:03:23,494 --> 00:03:24,329
自責?
85
00:03:24,787 --> 00:03:27,081
對於沒有遵守約定的自己
86
00:03:27,749 --> 00:03:29,250
謝謝妳,千紗
87
00:03:29,250 --> 00:03:32,420
下次我會買更性感的內衣送妳的
88
00:03:33,588 --> 00:03:35,006
雖然不太懂是怎麼回事
89
00:03:35,006 --> 00:03:36,341
不過這樣的確不好呢
90
00:03:38,009 --> 00:03:39,135
妳回來啦
91
00:03:39,135 --> 00:03:40,428
解開他的誤會了嗎?
92
00:03:40,428 --> 00:03:41,221
應該吧
93
00:03:41,471 --> 00:03:44,015
妳的聲音連我們這邊都聽見了
94
00:03:44,015 --> 00:03:47,435
不過要說這是奈奈華的有點太牽強了吧?
95
00:03:51,397 --> 00:03:54,234
我覺得神在各方面來說都很不公平
96
00:03:54,609 --> 00:03:57,237
為什麼我們的尺寸都這麼小啊
97
00:03:57,237 --> 00:03:57,987
我"們"!?
98
00:03:59,072 --> 00:04:00,615
到底為什麼呢
99
00:04:00,823 --> 00:04:02,909
妳們有做什麼特別的事嗎?
100
00:04:02,909 --> 00:04:04,786
像是運動或飲食方面
101
00:04:05,870 --> 00:04:07,997
硬要說的話
102
00:04:07,997 --> 00:04:09,540
就是下流的事吧?
103
00:04:10,625 --> 00:04:12,001
真…真的嗎?
104
00:04:12,210 --> 00:04:14,963
胸部的成長不都是靠女性荷爾蒙嗎?
105
00:04:15,797 --> 00:04:19,676
如果要促進分泌的話
那方面的刺激是最有效的
106
00:04:20,385 --> 00:04:22,971
這說法微妙地合情合理
107
00:04:23,429 --> 00:04:24,264
奇怪?
108
00:04:24,264 --> 00:04:25,390
這樣說的話…
109
00:04:27,809 --> 00:04:29,269
奈奈華她是…
110
00:04:29,560 --> 00:04:31,437
塞滿了對家人的愛啦
111
00:04:32,647 --> 00:04:35,483
簡單來說刺激是最重要的
112
00:04:35,483 --> 00:04:37,277
事情就是這樣
113
00:04:40,405 --> 00:04:42,532
伊織,再幫我拿這盤過去
114
00:04:44,284 --> 00:04:45,451
舅舅要我拿這盤…
115
00:04:49,539 --> 00:04:50,999
是生魚片啊
116
00:04:50,999 --> 00:04:52,458
謝謝你,伊織
117
00:04:52,458 --> 00:04:55,169
不好意思,我手現在沒空
118
00:04:55,295 --> 00:04:56,754
千紗,妳過來一下
119
00:05:00,925 --> 00:05:02,510
我先聲明
120
00:05:02,510 --> 00:05:04,595
剛才那是女生之間鬧著玩的
121
00:05:04,595 --> 00:05:05,179
千紗
122
00:05:05,179 --> 00:05:06,431
幹嘛?
123
00:05:06,889 --> 00:05:09,309
雖然妳可能沒有自覺
124
00:05:09,684 --> 00:05:12,312
但妳剛才的狀況非常危險
125
00:05:12,312 --> 00:05:13,438
你在說什麼啊?
126
00:05:15,815 --> 00:05:16,649
總而言之
127
00:05:16,649 --> 00:05:18,693
妳最好別接觸那方面的事
128
00:05:19,861 --> 00:05:22,530
真是的,莫名其妙
129
00:05:22,530 --> 00:05:24,324
小千,這個是電影嗎?
130
00:05:24,324 --> 00:05:24,782
(蒼 -潛水紀錄片-無限接近於藍的蒼)
131
00:05:24,782 --> 00:05:26,659
那是潛水的紀錄片
(蒼 -潛水紀錄片-無限接近於藍的蒼)
132
00:05:26,659 --> 00:05:28,077
那是妳很喜歡的DVD呢
(蒼 -潛水紀錄片-無限接近於藍的蒼)
133
00:05:28,536 --> 00:05:31,247
我之前借伊織看,他昨天才剛還我
134
00:05:31,831 --> 00:05:33,583
我也想看看呢
135
00:05:35,543 --> 00:05:36,461
伊織
136
00:05:37,045 --> 00:05:38,880
學長,你來了啊
137
00:05:38,880 --> 00:05:41,632
這裡面裝的不是A片喔
138
00:05:41,632 --> 00:05:42,717
真的假的
139
00:05:43,343 --> 00:05:46,054
不好意思,我好像裝錯片了
140
00:05:46,054 --> 00:05:48,473
你也振作點好不好,受不了
141
00:05:48,473 --> 00:05:50,391
對了,裡面裝的是什麼?
142
00:05:51,059 --> 00:05:52,310
是一部潛水電影…
143
00:05:54,000 --> 00:06:00,074
144
00:06:03,738 --> 00:06:06,699
那是"我要下潛"的手勢嗎?
145
00:06:06,699 --> 00:06:09,494
不,只是單純的殺害預告
146
00:06:14,665 --> 00:06:15,750
那個…
147
00:06:16,042 --> 00:06:19,837
難得辦女子會,看電影也滿可惜的嘛!
148
00:06:19,837 --> 00:06:22,131
不要刻意這樣顧慮我
149
00:06:22,131 --> 00:06:25,093
要我繼續看那個其實也可以啦
150
00:06:25,093 --> 00:06:26,761
那樣可能有點…
151
00:06:26,761 --> 00:06:27,720
不說這個了
152
00:06:27,720 --> 00:06:29,764
說到女子會少不了戀愛話題
153
00:06:32,517 --> 00:06:34,394
那麼來聊戀愛話題吧
154
00:06:35,019 --> 00:06:36,145
(沒有興趣)
155
00:06:36,145 --> 00:06:36,854
(危險勿觸)
156
00:06:36,854 --> 00:06:38,272
(完全沒有)
157
00:06:38,856 --> 00:06:41,192
請梓學姊先講吧
158
00:06:41,776 --> 00:06:42,568
我嗎?
159
00:06:42,568 --> 00:06:45,113
因為感覺梓學姊經驗就很豐富
160
00:06:46,114 --> 00:06:48,157
突然問我一時也答不上來
161
00:06:48,157 --> 00:06:49,909
像是最近碰上的事
162
00:06:49,909 --> 00:06:51,202
最近啊
163
00:06:51,202 --> 00:06:52,787
最近的話
164
00:06:52,787 --> 00:06:54,789
就是我問伊織要不要做愛了吧
165
00:06:56,290 --> 00:06:59,127
妳…妳說什麼
166
00:06:59,627 --> 00:07:01,295
那後來怎麼樣?
167
00:07:01,796 --> 00:07:03,756
結果被他拒絕了
168
00:07:05,174 --> 00:07:08,302
難道說梓學姊對伊織…
169
00:07:10,638 --> 00:07:11,556
我很喜歡他啊
170
00:07:14,142 --> 00:07:16,269
那愛菜妳呢?
171
00:07:16,269 --> 00:07:17,937
我…我那個…
172
00:07:17,937 --> 00:07:19,814
還是先喝酒吧
173
00:07:19,814 --> 00:07:21,441
難得辦女子會
174
00:07:21,899 --> 00:07:22,942
逃掉了
175
00:07:23,067 --> 00:07:24,235
乾杯
176
00:07:24,235 --> 00:07:25,987
好,乾杯
177
00:07:31,617 --> 00:07:34,162
奈奈華姊酒量很差嗎?
178
00:07:34,162 --> 00:07:36,164
我想應該不算強
179
00:07:36,789 --> 00:07:37,707
對了
180
00:07:39,000 --> 00:07:39,667
給妳
181
00:07:39,667 --> 00:07:41,961
這是我們學園祭的門票
182
00:07:42,545 --> 00:07:44,380
聽說這次採門票制嘛
183
00:07:44,380 --> 00:07:46,632
為了防止有怪人跑來
184
00:07:46,632 --> 00:07:48,718
那些來搭訕的人也很煩嘛
185
00:07:48,718 --> 00:07:52,096
今年還有知名的校友聲優會來
186
00:07:52,096 --> 00:07:53,097
這樣啊
187
00:07:53,347 --> 00:07:55,892
伊織和耕平應該會很想要吧
188
00:07:55,892 --> 00:07:57,310
是啊
189
00:07:57,310 --> 00:07:59,854
所以說請不要讓那些傢伙知道…
190
00:08:06,569 --> 00:08:07,612
來吧,濃妝子
191
00:08:07,612 --> 00:08:09,989
如果妳不想讓女子會繼續受到汙染
192
00:08:09,989 --> 00:08:13,576
就乖乖把那張門票交給我們吧
193
00:08:13,576 --> 00:08:15,077
絕對不要!
194
00:08:15,077 --> 00:08:15,870
為什麼
195
00:08:16,746 --> 00:08:18,623
不把理由講出來你們就不懂嗎?
196
00:08:18,623 --> 00:08:20,374
總之絕對不行
197
00:08:20,541 --> 00:08:21,584
妳那邊的門票呢?
198
00:08:21,584 --> 00:08:23,085
都已經給掉了
199
00:08:23,336 --> 00:08:26,380
我也只剩給千紗的那張了
200
00:08:26,380 --> 00:08:27,340
妳說什麼
201
00:08:27,673 --> 00:08:28,758
是這樣嗎?
202
00:08:28,758 --> 00:08:30,259
(本門票每張可供4人使用)
203
00:08:30,259 --> 00:08:31,135
耕平
204
00:08:31,135 --> 00:08:32,261
擋住出口
205
00:08:32,512 --> 00:08:33,763
OK
206
00:08:36,307 --> 00:08:37,600
千紗同學啊
207
00:08:38,434 --> 00:08:42,563
妳和我之間
有份還沒還的人情債吧?
208
00:08:42,563 --> 00:08:44,440
有是有沒錯
209
00:08:45,691 --> 00:08:47,860
那份人情債我是不會忘記的
210
00:08:48,277 --> 00:08:50,154
妳願意原諒我嗎?
211
00:08:50,154 --> 00:08:51,239
你欠我一次
212
00:08:51,239 --> 00:08:53,950
您願意再讓我欠您一份人情債嗎
213
00:08:54,325 --> 00:08:55,785
結果是你欠她人情啊
214
00:08:55,785 --> 00:08:56,744
妳說呢?
215
00:08:56,744 --> 00:08:57,662
駁回
216
00:08:57,662 --> 00:08:59,664
那讓我以保鑣身分同行吧
217
00:08:59,664 --> 00:09:01,415
那我就以搬運工的身分
218
00:09:01,415 --> 00:09:02,500
不需要
219
00:09:02,500 --> 00:09:04,377
拜託通融一下吧
220
00:09:04,377 --> 00:09:06,295
說到學園祭就一定會有人搭訕吧?
221
00:09:06,295 --> 00:09:08,881
這是為了保護妳不被奇怪的男人纏上
222
00:09:08,881 --> 00:09:11,592
我現在已經被兩個怪男人纏上了
223
00:09:11,968 --> 00:09:15,805
話說回來,伊織姑且算是千紗的男朋友嘛
224
00:09:15,805 --> 00:09:16,806
驚!
225
00:09:18,099 --> 00:09:19,183
濃妝子,這不能講啊
226
00:09:19,183 --> 00:09:20,560
怎麼了
227
00:09:28,943 --> 00:09:31,737
太好了,她已經完全醉了
228
00:09:31,737 --> 00:09:33,614
奈奈華,妳沒事吧?
229
00:09:33,614 --> 00:09:35,491
我沒事
230
00:09:37,159 --> 00:09:40,204
奈奈華學姊每次喝醉都會變那樣嗎?
231
00:09:40,871 --> 00:09:42,748
她一旦完全喝醉了
232
00:09:42,748 --> 00:09:44,208
千紗
233
00:09:44,208 --> 00:09:46,752
就會開始像這樣亂抱人
234
00:09:46,752 --> 00:09:47,753
是這樣啊
235
00:09:47,753 --> 00:09:49,380
姊姊,很熱耶
236
00:09:51,173 --> 00:09:53,050
那我改抱伊織好了
237
00:09:53,050 --> 00:09:53,718
請吧
238
00:09:53,718 --> 00:09:54,594
愛菜!?
239
00:09:54,719 --> 00:09:56,596
那我也要抱奈奈華
240
00:09:57,179 --> 00:09:59,682
奈奈華,妳是不是又變大了?
241
00:09:59,682 --> 00:10:01,642
有一點啦
242
00:10:01,642 --> 00:10:03,811
姊姊…好難受…
243
00:10:06,147 --> 00:10:09,483
這是女子會,男生都給我出去
244
00:10:11,152 --> 00:10:12,528
可惡的濃妝子
245
00:10:12,528 --> 00:10:13,904
竟然這麼粗暴
246
00:10:14,697 --> 00:10:17,241
不過奈奈華姊喝得很醉呢
247
00:10:17,241 --> 00:10:19,827
想不到她喝醉了會隨便亂抱人
248
00:10:20,536 --> 00:10:24,665
雖然也多虧如此
她才沒聽見濃妝子剛說溜嘴
249
00:10:25,082 --> 00:10:28,252
但比起這個,眼前的問題是
250
00:10:28,502 --> 00:10:30,963
如何弄到青女學園祭的門票對吧
251
00:10:30,963 --> 00:10:31,797
沒錯
252
00:10:35,926 --> 00:10:37,470
早安
253
00:10:38,304 --> 00:10:41,098
再等我一下,早餐快好了
254
00:10:42,683 --> 00:10:45,770
話說回來,想不到奈奈華姊酒量這麼差啊
255
00:10:45,770 --> 00:10:46,562
你說她?
256
00:10:46,562 --> 00:10:47,355
是啊
257
00:10:47,355 --> 00:10:49,690
她昨天喝個爛醉後一把抱住了千紗
258
00:10:49,690 --> 00:10:51,108
那真是怪了
259
00:10:51,484 --> 00:10:53,194
很奇怪嗎?
260
00:10:53,527 --> 00:10:56,614
再怎麼說她都是我的女兒啊
261
00:10:56,864 --> 00:10:59,367
爸爸和伊織,早安
262
00:10:59,784 --> 00:11:02,119
早安
263
00:11:02,119 --> 00:11:03,037
伊織
264
00:11:03,037 --> 00:11:03,746
什麼?
265
00:11:04,413 --> 00:11:07,416
昨天說你是千紗男朋友的那件事
266
00:11:07,792 --> 00:11:09,877
下次再好好跟我說明清楚吧
267
00:11:12,630 --> 00:11:15,508
這傢伙不可能沾幾滴酒就醉吧
268
00:11:18,135 --> 00:11:21,013
(GRAND BLUE碧藍之海2)
269
00:11:23,265 --> 00:11:24,975
(第一節課開始前)
270
00:11:33,275 --> 00:11:34,985
(第二節課開始前)
271
00:11:38,322 --> 00:11:39,990
(午休)
272
00:11:45,913 --> 00:11:46,997
(放學後)
273
00:11:49,166 --> 00:11:51,627
為什麼人會變這麼多啊
274
00:11:52,503 --> 00:11:53,254
就是說啊
275
00:11:53,254 --> 00:11:54,714
你們這些傢伙太煩人了
276
00:11:54,714 --> 00:11:56,424
一群不知羞恥的傢伙
277
00:11:56,716 --> 00:11:59,969
聽說有青女祭的門票哪還能坐視不管啊!
278
00:11:59,969 --> 00:12:02,388
那在特定族群間可是搶手貨啊!
279
00:12:02,555 --> 00:12:05,641
總之和千紗沒交集的人都給我滾!
280
00:12:06,392 --> 00:12:08,269
開什麼玩笑,把門打開
281
00:12:08,269 --> 00:12:09,729
把出入口堵起來
282
00:12:09,729 --> 00:12:11,605
沒有關係的人不准進來
283
00:12:11,981 --> 00:12:14,817
公主,我們將那群愚民趕走了
284
00:12:14,817 --> 00:12:17,403
不,這裡還有很多個吧
285
00:12:17,653 --> 00:12:19,655
結果還是剩這麼多人嗎
286
00:12:19,655 --> 00:12:20,656
還真多呢
287
00:12:20,865 --> 00:12:23,576
不過能去的最多也只有三個人
288
00:12:23,576 --> 00:12:26,203
也就是說除了我還有兩個人嗎
289
00:12:27,663 --> 00:12:28,873
該怎麼決定?
290
00:12:28,873 --> 00:12:31,167
乾脆直接來廝殺省得麻煩吧
291
00:12:31,167 --> 00:12:32,626
也沒辦法了
292
00:12:32,626 --> 00:12:33,794
不,等等
293
00:12:35,504 --> 00:12:37,798
不如就讓千紗來決定如何?
294
00:12:37,798 --> 00:12:38,883
原來如此
295
00:12:38,883 --> 00:12:39,800
合情合理
296
00:12:39,800 --> 00:12:42,136
畢竟是選和古手川一起去的人
297
00:12:42,136 --> 00:12:43,554
妳也覺得這樣比較好吧?
298
00:12:43,554 --> 00:12:44,930
我想自己一個人去…
299
00:12:44,930 --> 00:12:46,182
她好像同意了
300
00:12:46,557 --> 00:12:49,059
(同行者選拔面試)
301
00:12:51,145 --> 00:12:51,937
聽好了
302
00:12:51,937 --> 00:12:54,523
每個人都有兩分鐘的時間毛遂自薦
303
00:12:54,523 --> 00:12:55,691
好
304
00:12:56,358 --> 00:12:57,818
好想回去…
305
00:12:58,694 --> 00:13:00,696
(面試者1號: 御手洗優)
306
00:13:01,280 --> 00:13:03,657
就先由我來打頭陣吧
307
00:13:04,366 --> 00:13:05,743
御手洗先嗎
308
00:13:05,743 --> 00:13:07,203
你打算怎麼進攻?
309
00:13:07,328 --> 00:13:11,332
我會用挑動女人心的輕鬆話題讓她答應的
310
00:13:13,542 --> 00:13:14,668
古手川同學
311
00:13:14,668 --> 00:13:16,337
妳喜歡吃甜食嗎?
312
00:13:16,712 --> 00:13:18,255
還算喜歡吧
313
00:13:18,255 --> 00:13:19,465
其實啊
314
00:13:19,465 --> 00:13:23,344
我有個讀青女的朋友要賣可麗餅喔
315
00:13:23,344 --> 00:13:26,055
她還會賣鯛魚燒和紅豆年糕湯
316
00:13:26,055 --> 00:13:27,515
不嫌棄的話我可以帶妳去
317
00:13:27,515 --> 00:13:29,225
那個…既然這樣的話
318
00:13:30,392 --> 00:13:33,103
你去跟那個朋友要門票不就好了嗎?
319
00:13:33,103 --> 00:13:34,063
心驚!
320
00:13:34,063 --> 00:13:34,730
沒辦法嗎?
321
00:13:34,730 --> 00:13:37,775
不,確實是這樣沒錯…
322
00:13:38,651 --> 00:13:39,527
門票?
323
00:13:41,153 --> 00:13:44,240
我現在和那個女生有點連絡不上
324
00:13:44,240 --> 00:13:45,741
給我閉嘴,死垃圾
325
00:13:45,741 --> 00:13:47,117
你個狗操的現充
326
00:13:47,117 --> 00:13:48,661
既然有管道就去拜託她啊
327
00:13:48,661 --> 00:13:50,996
千紗,妳不用選他
328
00:13:50,996 --> 00:13:52,998
(面試者2號: 山本真一郎)
329
00:13:52,998 --> 00:13:54,750
接下來換我上
330
00:13:55,292 --> 00:13:57,336
為什麼他表情這麼有自信
331
00:13:58,337 --> 00:14:01,590
我會展現我的火熱激情讓她理解的
332
00:14:01,590 --> 00:14:03,133
要正面決勝負嗎
333
00:14:03,133 --> 00:14:05,636
不耍手段或許比較容易提升好感度吧
334
00:14:08,264 --> 00:14:09,223
古手川同學
335
00:14:09,223 --> 00:14:10,307
幹嘛?
336
00:14:10,307 --> 00:14:13,310
我把希望賭在青女祭上了
337
00:14:13,310 --> 00:14:15,980
我發誓一定要交到女朋友
338
00:14:15,980 --> 00:14:17,898
這樣啊
339
00:14:17,898 --> 00:14:18,816
不,想太多
340
00:14:18,816 --> 00:14:20,025
不可能的
341
00:14:20,025 --> 00:14:23,445
不過,如果說什麼都不行那我就死心吧
342
00:14:23,445 --> 00:14:25,656
但是相對的!
343
00:14:26,031 --> 00:14:28,909
請妳當我的女朋友
344
00:14:31,453 --> 00:14:33,038
別交給他啊! 千紗!
345
00:14:33,247 --> 00:14:34,665
你太卑鄙了,山本
346
00:14:34,665 --> 00:14:37,084
這根本不是靠熱情,是恐嚇了吧
347
00:14:37,084 --> 00:14:40,045
我現在已經顧不了那麼多啦!
348
00:14:41,088 --> 00:14:43,883
我…我姑且已經有男朋友了
349
00:14:45,092 --> 00:14:46,176
別說了,千紗
350
00:14:46,176 --> 00:14:48,554
我可能會被他們當場處死
351
00:14:48,554 --> 00:14:50,556
(面試者3號: 今村耕平)
352
00:14:51,140 --> 00:14:52,391
接下來換我了
353
00:14:52,850 --> 00:14:53,726
你有什麼計畫?
354
00:14:53,726 --> 00:14:55,644
我這個人很笨拙,不善言辭
355
00:14:55,644 --> 00:14:57,021
不打算說太多話
356
00:14:57,730 --> 00:14:58,814
那你要怎麼做?
357
00:14:59,189 --> 00:15:02,568
我會用男人的背影說明一切
358
00:15:02,568 --> 00:15:03,611
你說什麼
359
00:15:03,611 --> 00:15:05,696
竟然走硬派路線
360
00:15:12,703 --> 00:15:14,705
我最多還能再出兩張
361
00:15:15,122 --> 00:15:16,874
這哪裡算男人的背影啊
362
00:15:16,874 --> 00:15:19,043
根本一丁點男人的要素也沒有
363
00:15:19,043 --> 00:15:21,503
光講漂亮話哪有辦法看聲優演唱會啊
364
00:15:22,212 --> 00:15:24,214
收錢實在有點…
365
00:15:24,882 --> 00:15:26,091
說得好,千紗
366
00:15:26,091 --> 00:15:27,301
那這條命給妳
367
00:15:27,301 --> 00:15:29,219
我願意獻上我這條命
368
00:15:29,219 --> 00:15:30,679
你太不乾脆了喔
369
00:15:30,679 --> 00:15:32,473
給我消失吧,人渣
370
00:15:32,473 --> 00:15:34,475
(面試者4號: 野島元)
371
00:15:34,767 --> 00:15:38,437
讓你們看看什麼叫追求女性的範本吧
372
00:15:43,692 --> 00:15:46,904
古手川同學,妳今天還是一樣美
373
00:15:46,904 --> 00:15:49,239
我之所以會如此拚命不為別的
374
00:15:49,239 --> 00:15:51,283
都是為了避免那群醜陋的人渣
375
00:15:51,283 --> 00:15:54,495
在美麗動人的妳身邊打轉
376
00:15:54,828 --> 00:15:56,747
妳是楚楚可憐的睡美人
377
00:15:56,747 --> 00:15:59,083
若我是王子的話隨時都能將妳…
378
00:16:01,835 --> 00:16:03,128
不好意思
379
00:16:08,926 --> 00:16:11,053
那個…請繼續說
380
00:16:11,428 --> 00:16:12,930
已經夠了
381
00:16:12,930 --> 00:16:15,641
好棒棒的範本啊,野島
382
00:16:15,641 --> 00:16:16,976
簡直就像搞笑短劇
383
00:16:16,976 --> 00:16:19,478
你說你是王子的話隨時會怎樣?
384
00:16:19,603 --> 00:16:20,479
閉嘴
385
00:16:20,479 --> 00:16:22,106
要不是因為她剛好有電話
386
00:16:24,274 --> 00:16:25,901
是你嗎!
387
00:16:25,901 --> 00:16:27,528
這樣太難看了,野島
388
00:16:27,528 --> 00:16:29,363
別把氣出在北原身上
389
00:16:29,363 --> 00:16:32,908
這不就表示你的追求連智慧型手機都不如嗎
390
00:16:32,908 --> 00:16:34,118
怎麼可能有這種事
391
00:16:34,118 --> 00:16:35,411
剛才如果順利的話…
392
00:16:36,286 --> 00:16:38,622
謝謝,老實說你幫了大忙
393
00:16:38,622 --> 00:16:40,332
古手川同學!?
394
00:16:40,332 --> 00:16:41,959
會這樣很正常吧
395
00:16:42,334 --> 00:16:45,879
不過你還真是個不擇手段的男人呢
396
00:16:45,879 --> 00:16:47,840
為什麼不惜拚命成這樣?
397
00:16:47,840 --> 00:16:50,050
一言難盡
398
00:16:51,010 --> 00:16:52,094
事情就是這樣
399
00:16:52,469 --> 00:16:55,139
我只是"假裝"成千紗的男朋友而已
400
00:16:59,727 --> 00:17:02,021
原來是這樣啊
401
00:17:06,025 --> 00:17:09,820
我還在想
萬一你們真的在交往的話該怎麼做呢
402
00:17:09,820 --> 00:17:12,948
實在不太想知道妳到時候打算做什麼呢
403
00:17:12,948 --> 00:17:15,659
那麼伊織,既然這樣的話
404
00:17:15,659 --> 00:17:16,285
什麼?
405
00:17:16,285 --> 00:17:21,081
千紗在青女祭應該不會被人搭訕吧?
406
00:17:22,207 --> 00:17:24,543
這關係到我這條小命
407
00:17:24,543 --> 00:17:26,712
所以絕對不能失敗
408
00:17:26,920 --> 00:17:28,922
北原,接下來換你了
409
00:17:28,922 --> 00:17:31,300
快點去撞個粉身碎骨吧
410
00:17:31,300 --> 00:17:33,302
(面試者5號: 北原伊織)
411
00:17:36,055 --> 00:17:37,347
那傢伙打算做什麼?
412
00:17:38,557 --> 00:17:40,768
千紗,選擇我吧
413
00:17:40,768 --> 00:17:42,770
這也是為了妳好
414
00:17:42,770 --> 00:17:45,272
為什麼是為了我好啊
415
00:17:45,272 --> 00:17:46,940
妳仔細想想
416
00:17:47,441 --> 00:17:51,070
妳也不希望自己家裡出現死人和殺人犯吧?
417
00:17:51,070 --> 00:17:52,946
等等,這是什麼意思?
418
00:17:53,739 --> 00:17:56,033
難道你不惜殺了我也要…
419
00:17:56,033 --> 00:17:57,326
妳誤會了
420
00:17:57,326 --> 00:17:58,786
會死的人是我
421
00:17:59,286 --> 00:18:00,621
犯人則是奈奈華姊
422
00:18:01,205 --> 00:18:03,999
為什麼會和姊姊扯上關係
423
00:18:03,999 --> 00:18:05,959
妳說這個啊
424
00:18:06,335 --> 00:18:08,170
因為奈奈華姊是個重度妹控
425
00:18:08,170 --> 00:18:09,880
而且她非常溺愛妳
426
00:18:10,380 --> 00:18:11,423
是這樣嗎?
427
00:18:11,423 --> 00:18:14,468
對不起,我姊姊是個重度妹控
428
00:18:15,677 --> 00:18:17,137
不可能會變這樣吧
429
00:18:18,388 --> 00:18:19,890
我無法說明理由
430
00:18:19,890 --> 00:18:22,184
但還是拜託了,選擇我吧
431
00:18:22,184 --> 00:18:22,726
不要
432
00:18:22,726 --> 00:18:23,435
我知道了
433
00:18:23,435 --> 00:18:25,521
不管妳說什麼我都願意聽
434
00:18:25,521 --> 00:18:28,190
那你去給車子撞五次然後死心吧
435
00:18:28,190 --> 00:18:30,317
被撞五次的意義在哪裡!?
436
00:18:30,317 --> 00:18:32,194
千紗,就求妳這次了
437
00:18:32,820 --> 00:18:33,821
時間到了
438
00:18:33,821 --> 00:18:35,531
北原,兩分鐘過了
439
00:18:35,531 --> 00:18:36,990
快點給我退場
440
00:18:36,990 --> 00:18:38,367
千紗! 千紗!
441
00:18:38,367 --> 00:18:40,369
(面試者6號: 藤原健太)
442
00:18:40,536 --> 00:18:42,538
那最後換我了
443
00:18:43,163 --> 00:18:44,206
原來你還在啊
444
00:18:44,206 --> 00:18:48,001
這傢伙和古手川很少有交集,又沒什麼特徵
445
00:18:48,001 --> 00:18:49,503
根本不用比了
446
00:18:50,546 --> 00:18:52,589
只要妳願意帶我去
447
00:18:53,173 --> 00:18:54,383
我就什麼也不做
448
00:18:55,884 --> 00:18:58,929
等妳讓我入場後我們就分開
449
00:18:58,929 --> 00:19:00,889
我不會一個人隨便亂來
450
00:19:01,348 --> 00:19:03,809
也絕對不會妨礙到妳的
451
00:19:04,393 --> 00:19:07,020
糟糕,原來是這樣嗎
452
00:19:07,020 --> 00:19:10,232
千紗根本不要求我們"為她做些什麼"
453
00:19:10,607 --> 00:19:12,109
最重要的是
454
00:19:12,693 --> 00:19:15,320
能不能"不為她做些什麼"
455
00:19:16,697 --> 00:19:19,158
妳覺得呢? 古手川同學
456
00:19:19,158 --> 00:19:20,826
如果是這樣的話
457
00:19:20,826 --> 00:19:21,827
被他擺了一道
458
00:19:21,827 --> 00:19:23,495
那傢伙才是最強的策士啊
459
00:19:23,495 --> 00:19:25,164
這下輸定了
460
00:19:25,372 --> 00:19:28,125
我怎麼能就這樣輕言放棄
461
00:19:28,125 --> 00:19:30,377
這些傢伙的目的都是女人
462
00:19:30,377 --> 00:19:33,338
最後還是沒辦法大不了就這麼算了
463
00:19:33,630 --> 00:19:35,174
但是我…
464
00:19:36,925 --> 00:19:39,261
背負的東西和你們不一樣啊!
465
00:19:40,095 --> 00:19:41,638
不小心腳滑使出肘擊了
466
00:19:44,099 --> 00:19:45,350
你這傢伙…
467
00:19:45,350 --> 00:19:46,852
果然沒錯
468
00:19:46,852 --> 00:19:50,564
你可能會做的事早就被我看透了
469
00:19:54,193 --> 00:19:56,069
你他媽…
470
00:19:57,487 --> 00:19:58,655
抱歉啦
471
00:19:58,989 --> 00:20:03,452
我一個手滑把沾滿藥品的手帕碰到你臉上了
472
00:20:04,161 --> 00:20:05,954
那也是沒辦法的事
473
00:20:05,954 --> 00:20:07,372
這些傢伙
474
00:20:07,372 --> 00:20:09,416
他們怎麼會拚命到這個地步
475
00:20:09,958 --> 00:20:12,336
不過這下事情變得單純多了
476
00:20:12,336 --> 00:20:15,005
簡單來說只要幹掉所有人就行了吧
477
00:20:15,005 --> 00:20:17,507
打從一開始就應該這樣了
478
00:20:17,507 --> 00:20:18,926
誰怕誰啊
479
00:20:18,926 --> 00:20:21,511
我把我這條命賭在這場戰鬥上了
480
00:20:21,511 --> 00:20:23,847
那我差不多該走了
481
00:20:25,182 --> 00:20:26,934
想逃也是沒用的
482
00:20:27,267 --> 00:20:29,561
勝負馬上就揭曉了,再等我們一下
483
00:20:29,561 --> 00:20:30,938
有種來啊
484
00:20:37,444 --> 00:20:39,112
給我去死吧
485
00:20:39,112 --> 00:20:40,072
快住手
486
00:20:40,822 --> 00:20:43,533
我覺得這樣真的很不好
487
00:20:43,533 --> 00:20:47,537
大家都是好朋友,卻為了這種事吵架
488
00:20:48,288 --> 00:20:50,958
朋友不是應該要保持對等關係嗎?
489
00:20:50,958 --> 00:20:54,544
只有一部分人能得到好處
這樣實在太奇怪了
490
00:20:55,504 --> 00:20:56,713
我相信
491
00:20:56,713 --> 00:21:01,802
在場的大家都不是會和朋友互相爭鬥的人
492
00:21:01,802 --> 00:21:03,178
古手川同學
493
00:21:03,178 --> 00:21:06,014
對等而且平等才算是朋友嗎
494
00:21:06,473 --> 00:21:08,600
確實是這樣沒錯
495
00:21:08,600 --> 00:21:10,227
對不起,千紗
496
00:21:10,227 --> 00:21:11,311
抱歉
497
00:21:11,520 --> 00:21:13,689
很高興你們能了解這點
498
00:21:13,689 --> 00:21:15,691
所以這張門票就我一個人…
499
00:21:16,483 --> 00:21:17,818
那我和你們幾個
500
00:21:17,818 --> 00:21:20,153
從這一刻起就不再是朋友啦!
501
00:21:20,988 --> 00:21:23,365
這樣就能毫無牽掛地戰鬥了
502
00:21:24,741 --> 00:21:27,160
不,那個…我不是這個意思
503
00:21:27,160 --> 00:21:31,248
我是說比起眼前的利益
希望你們能更珍惜朋友
504
00:21:32,374 --> 00:21:34,209
鬧夠了沒啊…
505
00:21:35,752 --> 00:21:36,670
怎麼了? 御手洗
506
00:21:36,670 --> 00:21:40,090
是我讀青女的青梅竹馬傳來的
507
00:21:40,090 --> 00:21:42,884
既然你都這麼說了那就給你吧
508
00:21:42,884 --> 00:21:44,761
不過下不為例喔
509
00:21:45,345 --> 00:21:48,015
下次敢再背叛我,我就打斷你的顎骨
510
00:21:48,598 --> 00:21:50,767
她好像還是決定給我門票了
511
00:21:51,476 --> 00:21:53,520
這樣你們那邊就有四人了
512
00:21:53,520 --> 00:21:55,981
再加上千紗的門票就能輕鬆入場了
513
00:21:56,481 --> 00:21:57,357
是啊
514
00:21:57,566 --> 00:21:58,817
也就是說
515
00:22:03,405 --> 00:22:04,323
這樣啊
516
00:22:04,323 --> 00:22:06,908
你們大家要一起去逛青女祭了啊
517
00:22:06,908 --> 00:22:08,368
是啊
518
00:22:08,368 --> 00:22:11,413
為什麼妳的表情看起來那麼難受? 千紗
519
00:22:21,757 --> 00:22:23,467
想和你聊聊 想和你聊聊
520
00:22:23,467 --> 00:22:25,302
想先了解你的所有一切
521
00:22:25,302 --> 00:22:27,304
才聚一次就散那多無聊
522
00:22:27,304 --> 00:22:29,014
都準備好續二三四攤了
523
00:22:29,014 --> 00:22:30,682
隨著夜越深真心越明顯
524
00:22:30,682 --> 00:22:32,476
讓我們潛得更深入一點
525
00:22:32,476 --> 00:22:34,227
你的歷史 你的景色
526
00:22:34,227 --> 00:22:35,687
解開一頁頁你的故事
527
00:22:35,687 --> 00:22:37,898
再更靠近一點
528
00:22:37,898 --> 00:22:39,441
你就是我的故事中的主打
529
00:22:39,441 --> 00:22:41,151
明天就會忘記的這場相遇
530
00:22:41,151 --> 00:22:42,527
保持未完成反而恰到好處
531
00:22:42,527 --> 00:22:44,654
再多展現內在
532
00:22:44,654 --> 00:22:46,365
口無遮攔 口無遮攔
533
00:22:46,365 --> 00:22:48,241
有事要抱怨等酒醒後再說
534
00:22:48,241 --> 00:22:50,285
現在就先珍惜這種感覺吧
535
00:22:50,285 --> 00:22:52,746
為了不要留下悔恨
536
00:22:52,746 --> 00:22:56,792
全心全力活在當下
537
00:22:56,792 --> 00:22:58,502
你可以吧? 超越極限
538
00:22:58,502 --> 00:23:00,253
不只通宵一路狂歡到中午
539
00:23:00,253 --> 00:23:03,173
嗨起來!
540
00:23:03,173 --> 00:23:05,050
總之先脫再說吧
541
00:23:05,050 --> 00:23:07,427
讓我們赤誠相待
542
00:23:07,427 --> 00:23:10,722
拿出彼此的人生來激盪交鋒
543
00:23:10,722 --> 00:23:12,599
剛認識就將羞恥心秒丟一旁
544
00:23:12,599 --> 00:23:14,184
好想暢談展露出的真實之心
545
00:23:14,184 --> 00:23:16,978
Do It Now…
546
00:23:16,978 --> 00:23:21,274
這是打破你我隔閡的魔法咒語
547
00:23:21,274 --> 00:23:24,653
一旦習慣其實也沒什麼大不了
548
00:23:24,653 --> 00:23:26,196
只要脫掉了衣服就不可思議地
549
00:23:26,196 --> 00:23:27,823
酒變得更香話匣子也變得更開
550
00:23:27,823 --> 00:23:30,700
Try It Now…
551
00:23:30,700 --> 00:23:38,583
不知不覺心靈也隨著身體變得一絲不掛
552
00:23:44,965 --> 00:23:49,970
(下一回 第一次的女子大學)
552
00:23:50,305 --> 00:24:50,688