Iron Man 2

ID13203139
Movie NameIron Man 2
Release NameIron.Man.2.2010.1080p.BluRay.x265-YAWNTiC_eng
Year2010
Kindmovie
LanguageEnglish
IMDB ID1228705
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:09,343 --> 00:00:11,679 TONY: <i>Been a while since I was up here in front of you.</i> 2 00:00:11,762 --> 00:00:14,849 <i>Maybe I'll do us all a favor and just stick to the cards.</i> 3 00:00:15,391 --> 00:00:17,351 (PEOPLE LAUGHING) 4 00:00:17,894 --> 00:00:20,605 <i>There's been speculation that I was involved in the events that occurred</i> 5 00:00:20,688 --> 00:00:22,106 <i>on the freeway and the rooftop...</i> 6 00:00:22,190 --> 00:00:25,234 CHRISTINE: <i>Sorry, Mr. Stark, do you honestly expect us to believe that</i> 7 00:00:25,318 --> 00:00:28,905 <i>that was a bodyguard in a suit that conveniently appeared,</i> 8 00:00:28,988 --> 00:00:31,699 <i>despite the fact that you sorely despise bodyguards?</i> 9 00:00:31,782 --> 00:00:32,909 TONY: <i>Yes.</i> 10 00:00:32,992 --> 00:00:37,663 CHRISTINE: <i>And this mysterious bodyguard was somehow equipped</i> 11 00:00:37,747 --> 00:00:41,167 <i>with an undisclosed Stark high-tech powered battle...</i> 12 00:00:41,250 --> 00:00:43,211 TONY: <i>I know that it's confusing.</i> 13 00:00:43,294 --> 00:00:46,839 <i>It is one thing to question the official story, and another thing entirely</i> 14 00:00:46,923 --> 00:00:50,134 <i>to make wild accusations, or insinuate that I'm a superhero.</i> 15 00:00:53,137 --> 00:00:55,973 <i>I mean, let's face it, I'm not the heroic type.</i> 16 00:00:56,057 --> 00:00:57,266 (MAN TRANSLATING SIMULTANEOUSLY IN RUSSIAN) 17 00:00:57,350 --> 00:00:58,726 <i>A laundry list of character defects,</i> 18 00:00:58,809 --> 00:01:01,646 <i>all the mistakes I've made, largely public.</i> 19 00:01:01,729 --> 00:01:03,356 <i>The truth is</i> 20 00:01:08,319 --> 00:01:09,654 <i>I am Iron Man.</i> 21 00:01:09,737 --> 00:01:11,697 (ALL CLAMORING) 22 00:01:15,243 --> 00:01:16,702 (ANTON CALLING OUT WEAKLY) 23 00:01:21,082 --> 00:01:22,250 Ivan. 24 00:01:27,463 --> 00:01:28,839 Vanya. 25 00:01:31,968 --> 00:01:33,552 (ANTON COUGHING) 26 00:01:40,643 --> 00:01:42,228 (ANTON GASPING) 27 00:01:42,311 --> 00:01:44,981 (TV ANNOUNCER CHATTERING IN RUSSIAN) 28 00:01:49,860 --> 00:01:53,990 (IN RUSSIAN) 29 00:01:55,000 --> 00:02:01,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 30 00:02:03,958 --> 00:02:05,584 (ANTON COUGHS) 31 00:02:05,876 --> 00:02:07,503 (ANTON EXHALES) 32 00:02:39,952 --> 00:02:43,205 (ROARING) 33 00:04:41,448 --> 00:04:43,492 (POWER SURGING) 34 00:04:44,034 --> 00:04:45,077 (SQUAWKS) 35 00:04:50,624 --> 00:04:52,084 (CHUCKLING) 36 00:05:04,555 --> 00:05:08,225 MAN: (ON RADIO) <i>270 at 30 knots. Holding steady at 15,000 feet.</i> 37 00:05:08,309 --> 00:05:11,604 <i>You are clear for exfiltration over the drop zone.</i> 38 00:05:11,687 --> 00:05:13,856 <i>(SHOOT TO THRILL</i> PLAYING) 39 00:05:13,856 --> 00:05:43,856 <b>Subtitle | www.movieddl.me</b> 40 00:05:58,359 --> 00:06:00,277 (AUDIENCE CHEERING) 41 00:06:00,361 --> 00:06:03,238 <i>(SHOOT TO THRILL</i> PLAYING IN THE STADIUM) 42 00:06:23,050 --> 00:06:24,301 (AUDIENCE CHEERING) 43 00:07:02,339 --> 00:07:03,424 (SONG ENDS) 44 00:07:05,968 --> 00:07:10,597 CROWD: (CHANTING) Tony! Tony! Tony! Tony! 45 00:07:10,681 --> 00:07:12,558 Oh! It's good to be back. 46 00:07:14,601 --> 00:07:16,228 - You missed me? - MAN: Blow something up! 47 00:07:16,311 --> 00:07:18,772 I missed you, too. Blow something up? I already did that. 48 00:07:18,856 --> 00:07:20,232 (PEOPLE CHUCKLING) 49 00:07:20,566 --> 00:07:23,819 I'm not saying that the world is enjoying 50 00:07:23,902 --> 00:07:28,073 its longest period of uninterrupted peace in years because of me. 51 00:07:28,157 --> 00:07:29,825 (CROWD CHEERING) 52 00:07:31,035 --> 00:07:37,332 I'm not saying that from the ashes of captivity, 53 00:07:37,416 --> 00:07:41,336 never has a greater phoenix metaphor been personified in human history. 54 00:07:45,007 --> 00:07:50,929 I'm not saying that Uncle Sam can kick back on a lawn chair, 55 00:07:51,013 --> 00:07:52,639 sipping on an iced tea 56 00:07:52,723 --> 00:07:55,768 because I haven't come across anyone who's man enough 57 00:07:55,851 --> 00:07:58,729 to go toe-to-toe with me on my best day. 58 00:07:58,812 --> 00:08:00,814 (CHEERING LOUDLY) 59 00:08:03,108 --> 00:08:04,359 WOMAN: I love you, Tony! 60 00:08:04,443 --> 00:08:06,570 Please, it's not about me. 61 00:08:07,946 --> 00:08:09,740 It's not about you. 62 00:08:12,034 --> 00:08:14,995 It's not even about us. It's about legacy. 63 00:08:15,829 --> 00:08:18,832 It's about what we choose to leave behind for future generations. 64 00:08:18,916 --> 00:08:23,045 And that's why for the next year and for the first time since 1974, 65 00:08:23,128 --> 00:08:25,547 the best and brightest men and women 66 00:08:25,631 --> 00:08:27,591 of nations and corporations the world over 67 00:08:27,674 --> 00:08:31,178 will pool their resources, share their collective vision, 68 00:08:31,261 --> 00:08:33,764 to leave behind a brighter future. 69 00:08:33,847 --> 00:08:35,766 - (CHEERING) - It's not about us. 70 00:08:36,892 --> 00:08:40,187 Therefore, what I'm saying, if I'm saying anything, 71 00:08:40,270 --> 00:08:42,815 is welcome back to the Stark Expo. 72 00:08:46,568 --> 00:08:50,114 And now, making a special guest appearance from the great beyond 73 00:08:50,197 --> 00:08:51,740 to tell you what it's all about, 74 00:08:51,824 --> 00:08:54,326 please welcome my father, Howard. 75 00:08:56,662 --> 00:08:59,623 <i>Everything is achievable through technology.</i> 76 00:08:59,706 --> 00:09:02,000 <i>Better living, robust health,</i> 77 00:09:02,501 --> 00:09:07,047 <i>and for the first time in human history, the possibility of world peace.</i> 78 00:09:07,131 --> 00:09:09,049 <i>So, from all of us here at Stark Industries,</i> 79 00:09:09,133 --> 00:09:13,262 <i>I would like to personally introduce you to the City of the Future.</i> 80 00:09:14,012 --> 00:09:17,766 <i>Technology holds infinite possibilities for mankind,</i> 81 00:09:17,850 --> 00:09:20,686 <i>and will one day rid society of all its ills.</i> 82 00:09:20,769 --> 00:09:24,356 <i>Soon, technology will affect the way you live your life every day.</i> 83 00:09:24,439 --> 00:09:26,024 <i>No more tedious work,</i> 84 00:09:26,316 --> 00:09:30,737 <i>leaving more time for leisure activities and enjoying the sweet life.</i> 85 00:09:30,821 --> 00:09:33,574 <i>The Stark Expo. Welcome.</i> 86 00:09:34,408 --> 00:09:37,619 (CROWD CHEERING) 87 00:09:38,745 --> 00:09:41,665 <i>We are coming to you live from the kickoff of the Stark Expo,</i> 88 00:09:41,748 --> 00:09:44,626 <i>where Tony Stark has just walked offstage.</i> 89 00:09:44,710 --> 00:09:46,295 <i>Don't worry if you can't make it down here tonight</i> 90 00:09:46,378 --> 00:09:48,797 <i>because this Expo goes on all year long.</i> 91 00:09:48,881 --> 00:09:50,883 <i>And I'm gonna be here checking out all the attractions</i> 92 00:09:50,966 --> 00:09:54,511 <i>and the pavilions and the inventions from all around the world.</i> 93 00:09:54,595 --> 00:09:57,055 - <i>Make sure you join me...</i> - All right, it's a zoo out there, watch out. 94 00:09:57,139 --> 00:09:59,975 - Open up, let's go. - TONY: Hey! Nice to see you. 95 00:10:00,058 --> 00:10:02,603 - All right. Thank you. I remember you. - WOMAN: Tony, Tony... 96 00:10:02,686 --> 00:10:04,730 - TONY: Hey, hey... - Call me. 97 00:10:04,813 --> 00:10:06,773 HAPPY: Hey, hey, hey, hey. Come on, come on. 98 00:10:06,857 --> 00:10:08,817 TONY: Hello. It would be a pleasure. 99 00:10:09,401 --> 00:10:10,903 HAPPY: Okay. TONY: See you, buddy. 100 00:10:10,986 --> 00:10:12,070 This is Larry. 101 00:10:12,154 --> 00:10:14,615 TONY: Hey, the oracle of Oracle. What a pleasure. Nice to see you. 102 00:10:14,698 --> 00:10:15,824 Call me. Call me. 103 00:10:15,908 --> 00:10:17,701 HAPPY: Larry King. TONY: Larry! 104 00:10:18,160 --> 00:10:20,537 Ah, yes, my people, my people. 105 00:10:20,621 --> 00:10:23,165 - Come on, Tony. There we go. - Very mellow. 106 00:10:23,248 --> 00:10:25,417 - That wasn't so bad. - No, it was perfect. 107 00:10:25,500 --> 00:10:26,627 Look what we got here, the new model. 108 00:10:26,710 --> 00:10:27,794 TONY: Hey, does she come with the car? 109 00:10:27,878 --> 00:10:28,962 HAPPY: I certainly hope so. 110 00:10:29,046 --> 00:10:30,088 - Hi. - MARSHAL: Hi. 111 00:10:30,214 --> 00:10:31,298 - And you are? - Marshal. 112 00:10:31,381 --> 00:10:33,342 - Irish. I like it. - Pleased to meet you, Tony. 113 00:10:33,425 --> 00:10:35,594 I'm on the wheel. Do you mind? Where you from? 114 00:10:35,677 --> 00:10:36,887 - Bedford. - What are you doing here? 115 00:10:36,970 --> 00:10:39,014 - Looking for you. - Yeah? You found me. 116 00:10:39,973 --> 00:10:41,183 (TONY CLEARS THROAT) 117 00:10:41,266 --> 00:10:43,644 - What are you up to later? - Serving subpoenas. 118 00:10:44,645 --> 00:10:45,812 Yikes. 119 00:10:46,730 --> 00:10:47,898 He doesn't like to be handed things. 120 00:10:47,981 --> 00:10:49,566 - Yeah, I have a peeve. - I got it. 121 00:10:49,650 --> 00:10:51,276 You are hereby ordered to appear 122 00:10:51,360 --> 00:10:53,111 before the Senate Armed Services Committee 123 00:10:53,195 --> 00:10:54,863 tomorrow morning at 9:00 a.m. 124 00:10:54,947 --> 00:10:56,531 - Can I see a badge? - You wanna see the badge? 125 00:10:56,615 --> 00:10:58,158 He likes the badge. 126 00:10:58,992 --> 00:11:01,036 - You still like it? - Yep. 127 00:11:03,121 --> 00:11:06,124 - How far are we from D.C.? - D.C.? 250 miles. 128 00:11:06,208 --> 00:11:07,209 (TIRES SCREECHING) 129 00:11:08,460 --> 00:11:09,878 (GAVEL BANGING) 130 00:11:09,962 --> 00:11:13,006 STERN: <i>Mr. Stark, could we pick up now where we left off?</i> 131 00:11:13,090 --> 00:11:15,217 - (BANGING GAVEL) - <i>Mr. Stark. Please.</i> 132 00:11:15,300 --> 00:11:16,885 <i>-Yes, dear? - Can I have your attention?</i> 133 00:11:16,969 --> 00:11:18,053 <i>Absolutely.</i> 134 00:11:18,136 --> 00:11:21,098 <i>Do you or do you not possess a specialized weapon?</i> 135 00:11:21,181 --> 00:11:22,975 <i>-I do not. - You do not?</i> 136 00:11:23,058 --> 00:11:25,602 <i>I do not. Well, it depends on how you define the word "weapon."</i> 137 00:11:25,686 --> 00:11:28,814 <i>-The Iron Man weapon. - My device does not fit that description.</i> 138 00:11:28,897 --> 00:11:30,607 <i>Well... How would you describe it?</i> 139 00:11:30,691 --> 00:11:33,735 <i>I would describe it by defining it as what it is, Senator.</i> 140 00:11:33,819 --> 00:11:36,738 <i>-As? - It's a high-tech prosthesis.</i> 141 00:11:36,822 --> 00:11:37,864 (ALL LAUGHING) 142 00:11:37,948 --> 00:11:38,991 <i>That is... That is...</i> 143 00:11:39,074 --> 00:11:41,118 <i>That's actually the most apt description I can make of it.</i> 144 00:11:41,201 --> 00:11:43,078 <i>It's a weapon. It's a weapon, Mr. Stark.</i> 145 00:11:43,161 --> 00:11:46,248 <i>Please, if your priority was actually the well-being of the American citizen...</i> 146 00:11:46,331 --> 00:11:49,209 <i>My priority is to get the Iron Man weapon turned over to the people</i> 147 00:11:49,293 --> 00:11:52,671 <i>-of the United States of America. - Well, you can forget it.</i> 148 00:11:53,213 --> 00:11:57,009 <i>I am Iron Man. The suit and I are one.</i> 149 00:11:57,092 --> 00:11:59,553 <i>To turn over the Iron Man suit would be to turn over myself,</i> 150 00:11:59,636 --> 00:12:02,639 <i>which is tantamount to indentured servitude or prostitution,</i> 151 00:12:02,723 --> 00:12:04,391 <i>depending on what state you're in.</i> 152 00:12:04,474 --> 00:12:07,436 <i>-You can't have it. - Look, I'm no expert...</i> 153 00:12:07,519 --> 00:12:10,147 <i>In prostitution? Of course not. You're a senator. Come on.</i> 154 00:12:10,230 --> 00:12:12,149 (ALL LAUGHING) 155 00:12:12,232 --> 00:12:14,735 <i>I'm no expert in weapons.</i> 156 00:12:14,818 --> 00:12:16,611 <i>We have somebody here who is an expert on weapons.</i> 157 00:12:16,737 --> 00:12:21,491 <i>I'd now like to call Justin Hammer, our current primary weapons contractor.</i> 158 00:12:22,492 --> 00:12:25,996 <i>Let the record reflect that I observed Mr. Hammer entering the chamber,</i> 159 00:12:26,079 --> 00:12:27,414 <i>and I am wondering</i> 160 00:12:27,497 --> 00:12:30,834 <i>if and when any actual expert will also be in attendance.</i> 161 00:12:30,917 --> 00:12:32,961 (PEOPLE MURMURING) 162 00:12:33,920 --> 00:12:35,088 (LAUGHS) 163 00:12:35,172 --> 00:12:40,594 <i>Absolutely. I'm no expert. I defer to you, Anthony. You're the wonder boy.</i> 164 00:12:41,678 --> 00:12:45,807 <i>Senator, if I may. I may well not be an expert,</i> 165 00:12:45,891 --> 00:12:48,352 <i>but you know who was the expert?</i> 166 00:12:48,435 --> 00:12:51,063 <i>Your dad. Howard Stark.</i> 167 00:12:51,146 --> 00:12:55,567 <i>Really a father to us all, and to the military-industrial age.</i> 168 00:12:56,151 --> 00:12:59,821 <i>Let's just be clear. He was no flower child. He was a lion.</i> 169 00:13:00,697 --> 00:13:03,116 <i>We all know why we're here. In the last six months,</i> 170 00:13:03,283 --> 00:13:07,412 <i>Anthony Stark has created a sword with untold possibilities.</i> 171 00:13:07,496 --> 00:13:10,332 <i>And yet he insists it's a shield.</i> 172 00:13:10,415 --> 00:13:15,045 <i>He asks us to trust him as we cower behind it.</i> 173 00:13:15,128 --> 00:13:18,382 <i>I wish I were comforted, Anthony, I really do.</i> 174 00:13:18,465 --> 00:13:21,593 <i>I'd love to leave my door unlocked when I leave the house,</i> 175 00:13:21,676 --> 00:13:23,136 <i>but this ain't Canada.</i> 176 00:13:23,220 --> 00:13:24,888 <i>You know, we live in a world of grave threats,</i> 177 00:13:24,971 --> 00:13:28,725 <i>threats that Mr. Stark will not always be able to foresee.</i> 178 00:13:29,810 --> 00:13:34,064 <i>Thank you. God bless Iron Man. God bless America.</i> 179 00:13:35,148 --> 00:13:37,275 <i>That is well said, Mr. Hammer.</i> 180 00:13:37,359 --> 00:13:39,319 <i>The committee would now like to invite</i> 181 00:13:39,403 --> 00:13:42,531 <i>Lieutenant Colonel James Rhodes to the chamber.</i> 182 00:13:42,614 --> 00:13:44,116 <i>Rhodey? What?</i> 183 00:13:50,455 --> 00:13:53,708 Hey, buddy. I didn't expect to see you here. 184 00:13:53,792 --> 00:13:56,420 Look, it's me, I'm here. Deal with it. Let's move on. 185 00:13:56,503 --> 00:13:57,587 I just... 186 00:13:57,671 --> 00:13:59,089 RHODES: Drop it. TONY: All right, I'll drop it. 187 00:13:59,172 --> 00:14:02,676 STERN: <i>I have before me a complete report on the Iron Man weapon,</i> 188 00:14:02,759 --> 00:14:05,429 <i>compiled by Colonel Rhodes. And, Colonel, for the record,</i> 189 00:14:05,512 --> 00:14:08,640 <i>can you please read page 57, paragraph four?</i> 190 00:14:08,723 --> 00:14:11,017 <i>You're requesting that I read specific selections</i> 191 00:14:11,101 --> 00:14:12,394 <i>-from my report, Senator? - Yes, sir.</i> 192 00:14:12,477 --> 00:14:14,396 <i>It was my understanding that I was going to be testifying</i> 193 00:14:14,479 --> 00:14:16,648 <i>in a much more comprehensive and detailed manner.</i> 194 00:14:16,731 --> 00:14:18,358 <i>I understand. A lot of things have changed today.</i> 195 00:14:18,442 --> 00:14:19,734 <i>-So if you could just read... - You do understand</i> 196 00:14:19,818 --> 00:14:22,237 <i>that reading a single paragraph out of context does not reflect</i> 197 00:14:22,320 --> 00:14:25,574 <i>-the summary of my final... - Just read it, Colonel. I do. Thank you.</i> 198 00:14:26,658 --> 00:14:28,034 <i>Very well.</i> 199 00:14:29,995 --> 00:14:33,290 <i>"As he does not operate within any definable branch of government,</i> 200 00:14:35,250 --> 00:14:39,379 <i>"Iron Man presents a potential threat to the security of both the nation</i> 201 00:14:39,463 --> 00:14:40,881 <i>"and to her interests."</i> 202 00:14:40,964 --> 00:14:43,925 <i>I did, however, go on to summarize that the benefits of iron Man</i> 203 00:14:44,009 --> 00:14:45,635 <i>-far out weigh the liabilities. - Uh... Uh... Uh...</i> 204 00:14:45,719 --> 00:14:47,888 <i>-And that it would be in our interest... - That's enough, Colonel.</i> 205 00:14:47,971 --> 00:14:49,139 <i>-...to fold Mr. Stark... - That's enough.</i> 206 00:14:49,222 --> 00:14:50,765 <i>...into the existing chain of command, Senator.</i> 207 00:14:50,849 --> 00:14:53,768 <i>I'm not a joiner, but I'll consider Secretary of Defense, if you ask nice.</i> 208 00:14:53,852 --> 00:14:57,105 - (PEOPLE LAUGHING) - <i>We can amend the hours a little bit.</i> 209 00:14:57,647 --> 00:14:59,399 <i>I'd like to go on and show, if I may,</i> 210 00:14:59,483 --> 00:15:01,651 <i>the imagery that's connected to your report.</i> 211 00:15:01,735 --> 00:15:04,237 <i>I believe it is somewhat premature to reveal these images</i> 212 00:15:04,321 --> 00:15:06,490 - <i>to the general public at this time.</i> - STERN: <i>With all due respect,</i> 213 00:15:06,573 --> 00:15:07,782 <i>Colonel, I understand.</i> 214 00:15:07,866 --> 00:15:11,953 <i>And if you could just narrate those for us, we'd be very grateful.</i> 215 00:15:12,037 --> 00:15:13,955 Let's have the images. 216 00:15:15,415 --> 00:15:18,668 <i>Intelligence suggests that the devices seen in these photos</i> 217 00:15:18,752 --> 00:15:23,173 <i>are, in fact, attempts at making manned copies of Mr. Stark's suit.</i> 218 00:15:23,256 --> 00:15:28,303 <i>This has been corroborated by our allies and local intelligence on the ground,</i> 219 00:15:28,386 --> 00:15:33,517 <i>indicating that these suits are quite possibly, at this moment, operational.</i> 220 00:15:33,934 --> 00:15:37,437 Hold on one second, buddy. Let me see something here. 221 00:15:37,521 --> 00:15:40,774 Oh! Boy, I'm good. I commandeered your screens. 222 00:15:41,858 --> 00:15:44,694 I need them. Time for a little transparency. 223 00:15:44,945 --> 00:15:46,696 <i>-Now, let's see what's really going on. - What is he doing?</i> 224 00:15:46,780 --> 00:15:50,033 <i>If you will direct your attention to said screens...</i> 225 00:15:50,116 --> 00:15:51,701 <i>I believe that's North Korea.</i> 226 00:15:51,826 --> 00:15:53,787 (MAN CHATTERING ON TV) 227 00:15:56,039 --> 00:15:58,124 (PEOPLE SCREAMING ON TV) 228 00:15:59,918 --> 00:16:02,796 Can you turn that off? Take it off. 229 00:16:02,879 --> 00:16:04,047 Iran. 230 00:16:04,130 --> 00:16:07,300 (MAN SHOUTING ON TV) 231 00:16:07,509 --> 00:16:10,345 No grave immediate threat here. 232 00:16:10,428 --> 00:16:13,765 Is that Justin Hammer? How did Hammer get in the game? 233 00:16:14,891 --> 00:16:16,268 TONY: Justin, you're on TV. Focus up. 234 00:16:16,351 --> 00:16:17,435 (PEOPLE MURMURING) 235 00:16:18,979 --> 00:16:21,356 HAMMER: <i>Okay, give me a left twist. Left's good. Turn to the right.</i> 236 00:16:21,606 --> 00:16:23,692 (MAN SCREAMING ON TV) 237 00:16:23,775 --> 00:16:26,528 HAMMER:Oh, <i>shit. Oh, shit!</i> 238 00:16:26,611 --> 00:16:27,779 TONY: Wow. 239 00:16:28,697 --> 00:16:32,534 Yeah, I'd say most countries, five, 10 years away. 240 00:16:32,617 --> 00:16:33,910 Hammer Industries, 20. 241 00:16:33,994 --> 00:16:36,454 <i>I'd like to point out that that test pilot survived.</i> 242 00:16:36,538 --> 00:16:38,248 STERN: <i>I think we're done, is the point that he's making.</i> 243 00:16:38,331 --> 00:16:39,874 (STUTTERS) <i>I don't think there's any reason...</i> 244 00:16:39,958 --> 00:16:42,252 - <i>The point is, you're welcome, I guess.</i> - STERN: <i>For what?</i> 245 00:16:42,335 --> 00:16:44,504 <i>Because I'm your nuclear deter rent.</i> 246 00:16:44,587 --> 00:16:47,090 <i>It's working. We're safe. America is secure.</i> 247 00:16:47,173 --> 00:16:49,092 <i>You want my property? You can't have it.</i> 248 00:16:49,175 --> 00:16:50,552 <i>But I did you a big favor.</i> 249 00:16:51,344 --> 00:16:53,722 I've successfully privatized world peace. 250 00:16:57,058 --> 00:16:59,644 What more do you want? For now! 251 00:17:00,687 --> 00:17:03,315 I tried to play ball with these ass-clowns. 252 00:17:03,398 --> 00:17:06,776 (BLEEP) <i>you, Mr. Stark.</i> (BLEEP) <i>you, buddy.</i> 253 00:17:07,027 --> 00:17:08,987 We're adjourned. We're adjourned for today. 254 00:17:09,070 --> 00:17:11,364 - Okay. - You've been a delight. 255 00:17:13,575 --> 00:17:17,120 (MAN ON TV TRANSLATING IN RUSSIAN) 256 00:17:17,203 --> 00:17:19,456 <i>My bond is with the people.</i> 257 00:17:19,539 --> 00:17:24,753 <i>And I will serve this great nation at the pleasure of myself</i> 258 00:17:25,086 --> 00:17:26,463 <i>If there's one thing I've proven</i> 259 00:17:26,546 --> 00:17:29,883 <i>it's that you can count on me to pleasure myself</i> 260 00:17:47,567 --> 00:17:49,861 (POWER SURGING) 261 00:18:03,500 --> 00:18:05,502 <i>(SHOULD I STAY OR SHOULD I GO</i> PLAYING ON STEREO) 262 00:18:05,585 --> 00:18:07,087 Wake up. Daddy's home. 263 00:18:07,170 --> 00:18:08,755 JARVIS: <i>Welcome home, sir.</i> 264 00:18:08,838 --> 00:18:10,715 <i>Congratulations on the opening ceremonies.</i> 265 00:18:10,799 --> 00:18:13,843 <i>They were such a success, as was your Senate hearing.</i> 266 00:18:13,927 --> 00:18:15,678 <i>And may I say how refreshing it is</i> 267 00:18:15,762 --> 00:18:18,640 <i>to finally see you in a video with your clothing on, sir.</i> 268 00:18:18,723 --> 00:18:20,266 (CHUCKLES) 269 00:18:21,434 --> 00:18:22,560 You! 270 00:18:23,144 --> 00:18:25,355 I swear to God I'll dismantle you. I'll soak your motherboard. 271 00:18:25,438 --> 00:18:27,273 I'll turn you into a wine rack. 272 00:18:27,357 --> 00:18:28,483 (POWERING DOWN) 273 00:18:28,566 --> 00:18:31,945 How many ounces a day of this gobbledegook am I supposed to drink? 274 00:18:32,028 --> 00:18:35,990 <i>We are up to 80 ounces a day to counteract the symptoms, sir.</i> 275 00:18:36,950 --> 00:18:38,952 Check palladium levels. 276 00:18:40,870 --> 00:18:43,206 <i>Blood toxicity, 24%.</i> 277 00:18:44,666 --> 00:18:47,043 <i>It appears that the continued use of the Iron Man suit</i> 278 00:18:47,127 --> 00:18:49,504 <i>is accelerating your condition.</i> 279 00:18:51,047 --> 00:18:53,425 <i>Another core has been depleted.</i> 280 00:18:56,845 --> 00:18:58,471 God, they're running out quick. 281 00:18:58,555 --> 00:19:01,224 <i>I have run simulations on every known element,</i> 282 00:19:01,307 --> 00:19:05,437 <i>and none can serve as a viable replacement for the palladium core.</i> 283 00:19:07,647 --> 00:19:10,733 <i>You are running out of both time and options.</i> 284 00:19:11,943 --> 00:19:12,986 (EXHALES) 285 00:19:14,446 --> 00:19:18,783 <i>Unfortunately, the device that's keeping you alive is also killing you.</i> 286 00:19:20,577 --> 00:19:21,995 <i>Miss Potts is approaching.</i> 287 00:19:22,078 --> 00:19:23,830 - <i>I recommend that you inform her...</i> - TONY: Mute. 288 00:19:27,375 --> 00:19:28,960 - Uh-uh. - Is this a joke? 289 00:19:31,045 --> 00:19:32,755 - What are you thinking? - What? 290 00:19:32,839 --> 00:19:35,133 - (ANGRILY) What are you thinking? - Hey, I'm thinking I'm busy. 291 00:19:35,216 --> 00:19:37,552 And you're angry about something. 292 00:19:37,635 --> 00:19:39,012 Do you have the sniffles? I don't wanna get sick. 293 00:19:39,095 --> 00:19:40,513 - Did you just donate... - Keep your business. 294 00:19:40,597 --> 00:19:44,142 ...our entire modern art collection to the... 295 00:19:44,225 --> 00:19:45,852 - Boy Scouts of America. - ...Boy Scouts of America? 296 00:19:45,935 --> 00:19:47,729 Yes. It is a worthwhile organization. 297 00:19:47,812 --> 00:19:51,191 I didn't physically check the crates but, basically, yes. 298 00:19:51,274 --> 00:19:53,443 And it's not "our" collection, it's my collection. No offense. 299 00:19:53,526 --> 00:19:55,570 No, you know what? I think I'm actually entitled 300 00:19:55,653 --> 00:19:57,238 to say "our" collection 301 00:19:57,322 --> 00:20:00,533 considering the time that I put in, over 10 years, 302 00:20:00,617 --> 00:20:02,452 - curating that. - It was a tax write-off. I needed that. 303 00:20:02,535 --> 00:20:05,622 You know, there's only about 8,011 things 304 00:20:05,705 --> 00:20:09,209 - that I really need to talk to you about. - Dummy. Hey, stop spacing out. 305 00:20:09,292 --> 00:20:10,752 The Bridgeport's already machining that part. 306 00:20:10,835 --> 00:20:13,213 The Expo is a gigantic waste of time. 307 00:20:13,296 --> 00:20:15,548 I need you to wear a surgical mask until you're feeling better. 308 00:20:15,632 --> 00:20:16,674 - Is that okay? - That's rude. 309 00:20:16,758 --> 00:20:18,259 There's nothing more important to me than the Expo. 310 00:20:18,343 --> 00:20:19,677 It's my primary point of concern. 311 00:20:19,761 --> 00:20:22,931 - I don't know why you're... - The Expo is your ego gone crazy. 312 00:20:23,014 --> 00:20:24,766 Wow. Look at that. 313 00:20:26,017 --> 00:20:28,394 That's modern art. That's going up. 314 00:20:28,478 --> 00:20:31,231 - Oh, you've got to be kidding. - I'm gonna put this up right now. 315 00:20:31,314 --> 00:20:33,525 - This is vital. - Stark is in complete disarray. 316 00:20:33,608 --> 00:20:35,944 - You understand that? - No. Our stocks have never been higher. 317 00:20:36,027 --> 00:20:38,363 - Yes, from a managerial standpoint. - You are... Well, if it's messy, 318 00:20:38,446 --> 00:20:39,948 - then let's double back. - Let me give you an example. 319 00:20:40,031 --> 00:20:41,616 - Let's move on to another subject. - Oh, no, no, no, no. 320 00:20:41,699 --> 00:20:43,409 You are not taking down the Barnett Newman 321 00:20:43,493 --> 00:20:44,994 - and hanging that up! - I'm not taking it down. 322 00:20:45,078 --> 00:20:46,329 I'm just replacing it with this. 323 00:20:46,412 --> 00:20:47,789 - Let's see what I can get going here. - Okay, fine. 324 00:20:47,872 --> 00:20:51,000 My point is, we have already awarded contracts 325 00:20:51,084 --> 00:20:52,752 - to the wind farm people. - Yeah. Don't say "wind farm." 326 00:20:52,835 --> 00:20:54,921 - I'm already feeling gassy. - And to the plastic plantation tree, 327 00:20:55,004 --> 00:20:57,131 which was your idea, by the way. Those people are on payroll... 328 00:20:57,215 --> 00:20:59,008 - Everything was my idea. - ...and you won't make a decision. 329 00:20:59,092 --> 00:21:00,802 I don't care about the liberal agenda anymore. 330 00:21:00,885 --> 00:21:03,263 It's boring. Boring. I'm giving you a boring alert. 331 00:21:03,346 --> 00:21:05,640 - You do it. - I do what? 332 00:21:05,723 --> 00:21:07,684 Excellent idea. I just figured this out. You run the company. 333 00:21:07,767 --> 00:21:10,562 - Yeah, I'm trying to run the company. - Pepper, I need you to run the company. 334 00:21:10,645 --> 00:21:12,063 - Well, stop trying to do it and do it. - You will not 335 00:21:12,146 --> 00:21:13,815 - give me the information... - I'm not asking you to try... 336 00:21:13,898 --> 00:21:15,024 - ...in order to... - I'm asking you 337 00:21:15,108 --> 00:21:16,317 to physically do it. I need you to do it. 338 00:21:16,401 --> 00:21:18,152 - I am trying to do it. - Pepper, you're not listening to me! 339 00:21:18,236 --> 00:21:20,154 - No, you are not listening to me. - I'm trying to make you CEO. 340 00:21:20,238 --> 00:21:22,115 Why won't you let me? 341 00:21:22,657 --> 00:21:25,660 - Have you been drinking? - Chlorophyll. 342 00:21:27,579 --> 00:21:31,833 I hereby irrevocably appoint you chairman and CEO of Stark Industries, 343 00:21:31,916 --> 00:21:33,835 effective immediately. 344 00:21:36,004 --> 00:21:37,922 Yeah, done deal. Okay? 345 00:21:39,382 --> 00:21:41,968 I've actually given this a fair amount of thought, 346 00:21:42,051 --> 00:21:45,138 believe it or not. Doing a bit of headhunting, so to speak, 347 00:21:46,222 --> 00:21:49,934 trying to figure out who a worthy successor would be. 348 00:21:50,018 --> 00:21:51,811 And then I realized 349 00:21:54,355 --> 00:21:56,899 it's you. It's always been you. 350 00:21:58,901 --> 00:22:00,028 I thought there'd be a legal issue, 351 00:22:00,111 --> 00:22:03,573 but actually I'm capable of appointing my successor. 352 00:22:04,282 --> 00:22:06,284 My successor being you. 353 00:22:08,453 --> 00:22:10,121 Congratulations? 354 00:22:11,873 --> 00:22:13,458 - Take it, just take it. - I don't know what to think. 355 00:22:13,541 --> 00:22:15,335 Don't think. Drink. 356 00:22:19,047 --> 00:22:20,590 - (LAUGHING IN SHOCK) - There you go. 357 00:22:26,554 --> 00:22:28,431 (MAN SPEAKS RUSSIAN) 358 00:23:00,963 --> 00:23:02,465 (TONY CHATTERING) 359 00:23:02,548 --> 00:23:03,675 PEPPER: The notary's here! 360 00:23:03,758 --> 00:23:05,968 Can you please come sign the transfer paperwork? 361 00:23:06,052 --> 00:23:07,804 TONY: I'm on happy time. 362 00:23:12,850 --> 00:23:13,935 (GROANS) 363 00:23:14,018 --> 00:23:15,269 - Sorry. - What the hell was that? 364 00:23:15,353 --> 00:23:17,772 It's called mixed martial arts. It's been around for three weeks. 365 00:23:17,855 --> 00:23:19,941 It's called dirty boxing. There's nothing new about it. 366 00:23:20,024 --> 00:23:22,485 TONY: All right, put them up. Come on. 367 00:23:25,154 --> 00:23:30,034 I promise you this is the only time I will ask you to sign over your company. 368 00:23:31,244 --> 00:23:33,621 I need you to initial each box. 369 00:23:34,205 --> 00:23:36,374 Lesson one. Never take your eye off... 370 00:23:36,457 --> 00:23:37,500 (GRUNTING) 371 00:23:38,084 --> 00:23:39,168 (BELL RINGS) 372 00:23:39,252 --> 00:23:40,461 HAPPY: That's it. I'm done. 373 00:23:40,545 --> 00:23:42,964 - What's your name, lady? - Rushman. Natalie Rushman. 374 00:23:43,047 --> 00:23:44,632 Front and center. Come into the church. 375 00:23:44,716 --> 00:23:46,342 No. You're seriously not gonna ask... 376 00:23:46,426 --> 00:23:48,511 TONY: If it pleases the court, which it does. 377 00:23:48,594 --> 00:23:51,931 - It's no problem. - I'm sorry. He's very eccentric. 378 00:24:05,486 --> 00:24:06,654 What? 379 00:24:10,408 --> 00:24:12,535 - Can you give her a lesson? - No problem. 380 00:24:13,369 --> 00:24:14,454 (WHISPERING) Pepper. 381 00:24:14,537 --> 00:24:15,705 What? 382 00:24:16,539 --> 00:24:18,791 - Who is she? - She is from legal. 383 00:24:18,875 --> 00:24:22,962 And she is potentially a very expensive sexual harassment lawsuit 384 00:24:23,045 --> 00:24:25,214 - if you keep ogling her like that. - I need a new assistant, boss. 385 00:24:25,298 --> 00:24:28,092 Yes, and I've got three excellent potential candidates. 386 00:24:28,217 --> 00:24:29,719 They're lined up and ready to meet you. 387 00:24:29,802 --> 00:24:32,680 I don't have time to meet. I need someone now. I feel like it's her. 388 00:24:32,764 --> 00:24:33,848 No, it's not. 389 00:24:33,931 --> 00:24:35,725 - You ever boxed before? - I have, yes. 390 00:24:35,808 --> 00:24:38,811 What, like, the Tae Bo? Booty Boot Camp? Crunch? Something like that? 391 00:24:38,895 --> 00:24:39,937 (CLEARS THROAT) 392 00:24:40,062 --> 00:24:43,608 - How do I spell your name, Natalie? - R-U-S-H-M-A-N. 393 00:24:43,733 --> 00:24:45,026 PEPPER: What, are you gonna Google her now? 394 00:24:45,109 --> 00:24:47,236 Hmm? I thought I was ogling her. 395 00:24:48,237 --> 00:24:50,448 Oh, wow. Very, very impressive individual. 396 00:24:50,573 --> 00:24:51,866 PEPPER: You're so predictable, you know that? 397 00:24:51,949 --> 00:24:54,118 She's fluent in French, Italian, Russian, Latin. 398 00:24:54,243 --> 00:24:56,078 - Who speaks Latin? - No one speaks Latin. 399 00:24:56,162 --> 00:24:58,456 - It's a dead language. - No one speaks Latin? 400 00:24:58,581 --> 00:25:00,333 You can read Latin or you can write Latin, 401 00:25:00,416 --> 00:25:02,001 - but you can't speak Latin... - Did you model in Tokyo? 402 00:25:02,084 --> 00:25:03,836 - 'Cause she modeled in Tokyo. - Well... 403 00:25:03,920 --> 00:25:05,296 TONY: I need her. She's got everything that I need. 404 00:25:05,421 --> 00:25:07,423 Rule number one, never take your eye off your opponent. 405 00:25:07,757 --> 00:25:08,758 (CRACKING) 406 00:25:10,259 --> 00:25:11,636 - Oh, my God! - Whoa! 407 00:25:11,928 --> 00:25:14,931 - (GRUNTING HAPPILY) - PEPPER: Happy! 408 00:25:15,306 --> 00:25:17,308 - TONY: That's what I'm talking about. - I just slipped. 409 00:25:17,433 --> 00:25:18,601 - TONY: You did? - Yeah. 410 00:25:18,684 --> 00:25:21,020 - (RINGING BELL) - Looks like a TKO to me. 411 00:25:22,814 --> 00:25:25,024 Just... I need your impression. 412 00:25:25,107 --> 00:25:27,819 You have a quiet reserve. I don't know, you have an old soul. 413 00:25:27,944 --> 00:25:30,446 - I meant your fingerprint. - Right. 414 00:25:31,948 --> 00:25:33,157 (TONY CLEARS THROAT) 415 00:25:33,282 --> 00:25:36,786 - So, how are we doing? - Great. Just wrapping up. Hey. 416 00:25:38,037 --> 00:25:41,249 - You're the boss. - Will that be all, Mr. Stark? 417 00:25:41,332 --> 00:25:43,292 - No. - Yes, that will be all, Ms. Rushman. 418 00:25:43,376 --> 00:25:45,211 Thank you very much. 419 00:25:48,214 --> 00:25:49,882 - I want one. - No. 420 00:25:59,976 --> 00:26:02,353 (TV ANNOUNCER SPEAKING FRENCH) 421 00:26:23,833 --> 00:26:26,168 You know, it's Europe. Whatever happens the next 20 minutes, 422 00:26:26,252 --> 00:26:27,503 - just go with it. - Go with it? Go with what? 423 00:26:27,587 --> 00:26:29,130 - NATALIE: Mr. Stark? - Hey. 424 00:26:29,213 --> 00:26:30,423 Hello. How was your flight? 425 00:26:30,506 --> 00:26:32,008 It was excellent. Boy, it's nice to see you. 426 00:26:32,091 --> 00:26:35,052 We have one photographer from the ACM, if you don't mind. 427 00:26:35,177 --> 00:26:36,262 - Okay? - Mmm-hmm. 428 00:26:36,345 --> 00:26:38,431 - When did this happen? - What? You made me do it. 429 00:26:38,514 --> 00:26:41,058 - I made you do what? - You quit. Smile. Look right there. 430 00:26:41,183 --> 00:26:42,268 Stop acting constipated. 431 00:26:42,351 --> 00:26:43,811 - Don't flare your nostrils. - You are so predictable. 432 00:26:43,895 --> 00:26:45,271 - That's the amazing thing. - NATALIE: Right this way. 433 00:26:45,354 --> 00:26:46,731 - You look fantastic. - Why, thank you very much. 434 00:26:46,856 --> 00:26:48,649 But that's unprofessional. What's on the docket? 435 00:26:48,733 --> 00:26:50,651 You have a 9:30 dinner. 436 00:26:50,735 --> 00:26:52,361 - Perfect. I'll be there at 11 :00. - Absolutely. 437 00:26:52,445 --> 00:26:54,280 - Is this us? - It can be. 438 00:26:54,530 --> 00:26:56,157 - Great. Make it us. - Okay. 439 00:26:56,240 --> 00:26:58,701 - Mr. Musk. How are you? - Hi, Pepper. 440 00:26:58,784 --> 00:27:00,661 - Congratulations on the promotion. - Thank you very much. 441 00:27:00,745 --> 00:27:02,997 Elon, how's it going? Those Merlin engines are fantastic. 442 00:27:03,080 --> 00:27:05,082 Thank you. Yeah, I've got an idea for an electric jet. 443 00:27:05,207 --> 00:27:06,250 - You do? - Yeah. 444 00:27:06,375 --> 00:27:07,710 Then we'll make it work. 445 00:27:08,753 --> 00:27:09,921 - You want a massage? - (SIGHING) Oh, God. 446 00:27:10,046 --> 00:27:11,756 - No, I don't want a massage. - I'll have Natalie make an... 447 00:27:11,881 --> 00:27:13,257 - I don't want Natalie to do... - Don't want you tense. 448 00:27:13,382 --> 00:27:14,508 By the way, I didn't mean to spring this on you. 449 00:27:14,592 --> 00:27:15,718 PEPPER: Thank you very much. 450 00:27:15,801 --> 00:27:17,762 - Green is not your best color. - PEPPER: Oh, please. 451 00:27:17,887 --> 00:27:19,180 Anthony! Is that you? 452 00:27:19,263 --> 00:27:20,765 - Hey, pal. - My least favorite person on Earth. 453 00:27:20,890 --> 00:27:22,141 - Justin Hammer. - How you doing? 454 00:27:22,224 --> 00:27:25,019 You're not the only rich guy here with a fancy car. 455 00:27:25,102 --> 00:27:27,521 You know Christine Everhart from <i>Vanity Fair.</i> 456 00:27:27,605 --> 00:27:28,731 - You guys know each other? - Hi. 457 00:27:28,814 --> 00:27:30,066 - CHRISTINE: Yes. - Yes! 458 00:27:30,149 --> 00:27:31,317 - Yes, roughly. - CHRISTINE: We do. 459 00:27:31,400 --> 00:27:36,072 BTW, big story. The new CEO of Stark Industries. Congratulations. 460 00:27:36,155 --> 00:27:38,074 I know. I know. My editor will kill me 461 00:27:38,157 --> 00:27:39,867 if I don't grab a quote for our Powerful Women issue. 462 00:27:39,951 --> 00:27:41,619 - Can I? - Oh! Sure. 463 00:27:41,744 --> 00:27:44,205 She's actually doing a big spread on me for <i>Vanity Fair.</i> 464 00:27:44,288 --> 00:27:46,332 - I thought I'd throw her a bone, you know. - Right. 465 00:27:46,415 --> 00:27:47,500 HAMMER: Right? CHRISTINE: Yes. 466 00:27:47,583 --> 00:27:50,836 Well, she did quite a spread on Tony last year. 467 00:27:50,920 --> 00:27:52,254 And she wrote a story as well. 468 00:27:52,338 --> 00:27:54,382 PEPPER: It was very impressive. TONY: That was good. 469 00:27:54,465 --> 00:27:56,509 - PEPPER: Very well done. - Thank you. 470 00:27:56,592 --> 00:27:58,052 - I'm gonna go wash. - Don't leave me. 471 00:27:58,135 --> 00:27:59,595 - Hey, buddy. How you doing? - I'm all right. 472 00:27:59,679 --> 00:28:00,972 - Looking gorgeous. - Please, this is tough. 473 00:28:01,097 --> 00:28:03,683 - Can I ask you... Is this the first time... - <i>Fromage.</i> 474 00:28:03,766 --> 00:28:05,267 - Say, "Brie." - ...that you guys have seen each other? 475 00:28:05,351 --> 00:28:07,603 God, that's so awful. (LAUGHS) 476 00:28:07,687 --> 00:28:10,064 Listen, is it the first time you've seen each other since the Senate? 477 00:28:10,147 --> 00:28:11,816 Since he got his contract revoked... 478 00:28:11,941 --> 00:28:14,110 - Actually, it's on hold. - ...when you were attempting to... 479 00:28:14,193 --> 00:28:16,195 That's not what I heard. What's the difference between "hold" 480 00:28:16,278 --> 00:28:18,114 - and "canceled"? The truth? - Yes, what is? 481 00:28:18,197 --> 00:28:20,574 No. The truth is... Why don't we put that away? 482 00:28:20,658 --> 00:28:24,662 The truth is, I'm actually hoping to present something at your Expo. 483 00:28:24,787 --> 00:28:27,123 Well, if you invent something that works, 484 00:28:27,206 --> 00:28:28,624 I'll make sure I get you a slot. 485 00:28:28,708 --> 00:28:30,918 - Mr. Stark, your corner table is ready. - Yes? 486 00:28:31,002 --> 00:28:33,212 I actually have a slot this year. Yes, I do. 487 00:28:33,295 --> 00:28:34,547 Hammer needs a slot, Christine. 488 00:28:34,630 --> 00:28:36,465 HAMMER: (LAUGHS AWKWARDLY) We kid, yeah. 489 00:28:37,341 --> 00:28:38,509 We kid. We're kidders. 490 00:28:53,858 --> 00:28:54,900 (SIGHS) 491 00:29:00,865 --> 00:29:02,908 Got any other bad ideas? 492 00:29:03,659 --> 00:29:05,244 (FANS CLAMORING) 493 00:29:05,327 --> 00:29:07,038 (RACING CAR ENGINES REVVING) 494 00:29:07,163 --> 00:29:08,330 MAN: Tony! 495 00:29:12,168 --> 00:29:16,422 Tony and I... Tony... I love Tony Stark. Tony loves me. We're not competitors. 496 00:29:16,505 --> 00:29:18,966 Him being out of the picture created tremendous opportunities 497 00:29:19,050 --> 00:29:20,384 for Hammer Industries, you know? 498 00:29:20,509 --> 00:29:21,552 (STUTTERING) 499 00:29:21,677 --> 00:29:24,972 - Everything that Tony and I do... - <i>Well, what's the use of having...</i> 500 00:29:25,056 --> 00:29:27,933 - ...is a healthy... - <i>...and owning a race car...</i> 501 00:29:28,017 --> 00:29:30,436 - ...competition. - <i>...if you don't drive it?</i> 502 00:29:30,519 --> 00:29:31,937 (FANS CHEERING) 503 00:29:32,021 --> 00:29:33,564 Is he driving? 504 00:29:33,773 --> 00:29:38,694 (TV ANNOUNCER SPEAKING FRENCH) 505 00:29:40,863 --> 00:29:42,531 Natalie. Natalie! 506 00:29:43,449 --> 00:29:44,658 - Yes, Miss Potts? - Did you know about this? 507 00:29:44,742 --> 00:29:46,243 This is the first that I have known of it. 508 00:29:46,368 --> 00:29:48,788 PEPPER: (SIGHS) This... This cannot happen. 509 00:29:48,871 --> 00:29:50,539 NATALIE: Absolutely. I understand. How can I help you? 510 00:29:50,623 --> 00:29:51,874 - Where's Happy? - He's waiting outside. 511 00:29:51,957 --> 00:29:53,876 - Okay, get him. I need Happy. - Right away. 512 00:29:54,585 --> 00:29:56,712 Tony's... You know, he... 513 00:29:56,796 --> 00:29:58,672 We're not competitive. You know what I mean? 514 00:29:58,756 --> 00:29:59,840 Yeah, yeah, yeah. You know, 515 00:29:59,924 --> 00:30:02,885 - can you excuse me just one second? - Just read me what you wrote. 516 00:30:02,968 --> 00:30:04,178 - I will. I will, after. - Just read it back to me. 517 00:30:04,261 --> 00:30:05,513 But I have to make one quick phone call. 518 00:30:05,596 --> 00:30:06,680 - Where are you going? - This is great. 519 00:30:06,764 --> 00:30:08,140 - I've got some caviar coming. - This is great stuff. 520 00:30:08,224 --> 00:30:09,725 - I'll be right back. - WOMAN: Look! 521 00:30:09,809 --> 00:30:11,310 MAN: That's Stark. 522 00:30:11,477 --> 00:30:13,896 (ENGINES REVVING) 523 00:30:15,064 --> 00:30:19,735 (REVVING ENGINE) 524 00:30:33,958 --> 00:30:37,086 (RACE COMMENTATOR CHATTERING OVER TANNOY) 525 00:31:23,716 --> 00:31:28,387 (WOMAN ON TV CHATTERING IN FRENCH) 526 00:31:36,187 --> 00:31:38,480 (POWERING UP) 527 00:32:00,336 --> 00:32:02,254 (MALE TV COMMENTATOR EXCLAIMING IN FRENCH) 528 00:32:02,546 --> 00:32:04,381 (PEOPLE GASPING) 529 00:32:09,511 --> 00:32:10,888 - Go, go! - (TIRES SCREECHING) 530 00:32:14,183 --> 00:32:15,434 Hang on. 531 00:32:23,859 --> 00:32:25,694 (PEOPLE SHOUTING IN ALARM) 532 00:33:02,106 --> 00:33:03,983 (TIRES SCREECH) 533 00:33:24,420 --> 00:33:26,213 - Give me the case. - Here. Take it. 534 00:33:26,297 --> 00:33:27,881 - Where's the key? - It's in my pocket. 535 00:33:27,965 --> 00:33:29,133 PEPPER: Car! 536 00:33:56,785 --> 00:33:58,037 (GROANS) 537 00:34:32,821 --> 00:34:34,198 PEPPER: Oh, my God! 538 00:34:34,823 --> 00:34:36,200 (CAR HORN BLARING) 539 00:34:40,829 --> 00:34:43,332 - HAPPY: Are you okay? - Yeah. 540 00:34:44,166 --> 00:34:46,251 - Were you heading for me or him? - I was trying to scare him. 541 00:34:46,335 --> 00:34:48,629 - 'Cause I can't tell! - Are you out of your mind? 542 00:34:48,712 --> 00:34:50,464 - Better security. - Get in the car right now! 543 00:34:50,547 --> 00:34:52,257 I was attacked! We need better security. 544 00:34:52,341 --> 00:34:53,384 Get in the car! 545 00:34:53,509 --> 00:34:56,512 TONY: You're CEO. Better security measures. God, it's embarrassing. 546 00:34:57,346 --> 00:34:58,722 First vacation in two years. 547 00:34:59,848 --> 00:35:02,518 (PEPPER AND HAPPY SCREAMING) 548 00:35:04,228 --> 00:35:05,687 PEPPER: Oh, my God! 549 00:35:06,730 --> 00:35:08,982 - I got him! - TONY: Hit him again. Hit him again. 550 00:35:09,066 --> 00:35:10,275 Football. 551 00:35:13,404 --> 00:35:15,447 - I got him! - Take the case! Take it! 552 00:35:15,531 --> 00:35:17,199 - Take the case! - HAPPY: Give him the case! 553 00:35:17,282 --> 00:35:18,659 PEPPER: Stop banging the car! 554 00:35:18,742 --> 00:35:20,077 (PEPPER SCREAMING) 555 00:35:22,246 --> 00:35:23,622 TONY: Calm down. 556 00:35:24,540 --> 00:35:26,542 God! God! 557 00:35:29,128 --> 00:35:31,880 Give me the case! Please! Come on! 558 00:35:46,645 --> 00:35:48,564 (PEOPLE EXCLAIMING) 559 00:36:17,092 --> 00:36:18,177 (GRUNTING) 560 00:36:26,643 --> 00:36:31,773 (ELECTRICITY SURGING) 561 00:36:51,126 --> 00:36:53,045 (CROWD CHEERING) 562 00:37:03,513 --> 00:37:04,640 (LAUGHS) You... 563 00:37:04,806 --> 00:37:05,849 (IN RUSSIAN ACCENT) You lose. 564 00:37:06,350 --> 00:37:08,977 (CONTINUES LAUGHING) 565 00:37:12,314 --> 00:37:14,900 You lose. You lose, Stark. 566 00:37:17,819 --> 00:37:19,738 (SIRENS APPROACHING) 567 00:37:33,418 --> 00:37:37,214 (SPEAKING FRENCH) 568 00:37:37,756 --> 00:37:39,091 (SPEAKING FRENCH) 569 00:37:48,725 --> 00:37:52,521 (SPEAKING FRENCH) 570 00:38:08,453 --> 00:38:12,124 Pretty decent tech. Cycles per second were a little low. 571 00:38:17,879 --> 00:38:20,799 You could have doubled up your rotations. 572 00:38:23,510 --> 00:38:26,263 You focused the repulsor energy through ionized plasma channels. 573 00:38:26,346 --> 00:38:29,308 It's effective. Not very efficient. 574 00:38:30,309 --> 00:38:32,644 But it's a passable knock-off. 575 00:38:33,562 --> 00:38:36,732 I don't get it. A little fine tuning, you could have made a solid paycheck. 576 00:38:36,815 --> 00:38:40,986 You could have sold it to North Korea, China, Iran, 577 00:38:41,069 --> 00:38:43,697 or gone right to the black market. 578 00:38:43,780 --> 00:38:46,742 You look like you got friends in low places. 579 00:38:46,825 --> 00:38:52,372 You come from a family of thieves and butchers. 580 00:38:53,749 --> 00:38:56,043 And now, like all guilty men, 581 00:38:56,960 --> 00:38:59,588 you try to rewrite your own history. 582 00:39:00,255 --> 00:39:05,260 And you forget all the lives the Stark family has destroyed. 583 00:39:06,428 --> 00:39:09,681 Speaking of thieves, where did you get this design? 584 00:39:09,765 --> 00:39:12,684 My father. Anton Vanko. 585 00:39:13,894 --> 00:39:16,063 Well, I never heard of him. 586 00:39:17,147 --> 00:39:19,858 My father is the reason you're alive. 587 00:39:20,108 --> 00:39:23,737 The reason I'm alive is 'cause you had a shot, you took it, you missed. 588 00:39:23,820 --> 00:39:25,030 Did I? 589 00:39:27,908 --> 00:39:30,035 If you can make God bleed, 590 00:39:31,036 --> 00:39:33,914 the people will cease to believe in him. 591 00:39:35,248 --> 00:39:39,586 And there will be blood in the water. And the sharks will come. 592 00:39:41,588 --> 00:39:46,009 The truth, all I have to do is sit here and watch 593 00:39:46,093 --> 00:39:48,595 as the world will consume you. 594 00:39:48,678 --> 00:39:50,764 Where will you be watching the world consume me from? 595 00:39:50,847 --> 00:39:54,768 That's right. A prison cell. I'll send you a bar of soap. 596 00:39:54,851 --> 00:39:57,145 Hey, Tony. Before you go, 597 00:39:57,229 --> 00:40:00,607 palladium in the chest, painful way to die. 598 00:40:03,193 --> 00:40:04,820 (KNOCKS ON DOOR) 599 00:40:18,041 --> 00:40:21,503 <i>It's just unbelievable. It proves that the genie is out of the bottle</i> 600 00:40:21,586 --> 00:40:24,047 <i>and this man has no idea what he's doing.</i> 601 00:40:24,131 --> 00:40:27,884 <i>He thinks of the Iron Man weapon as a toy.</i> 602 00:40:27,968 --> 00:40:32,806 <i>I was at a hearing where Mr. Stark, in fact, was adamant</i> 603 00:40:32,889 --> 00:40:36,518 <i>that these suits can't exist anywhere else,</i> 604 00:40:36,601 --> 00:40:39,146 <i>don't exist anywhere else, never will exist anywhere else,</i> 605 00:40:39,229 --> 00:40:40,564 <i>at least for five to 10 years,</i> 606 00:40:40,647 --> 00:40:45,277 <i>and here we are in Monaco realizing, "Uh-oh. These suits exist now."</i> 607 00:40:45,360 --> 00:40:46,528 TONY: Mute. 608 00:40:48,822 --> 00:40:51,324 He should be giving me a medal. That's the truth. 609 00:40:55,662 --> 00:40:59,458 - What is that? - This is your in-flight meal. 610 00:41:02,461 --> 00:41:04,629 Did you just make that? 611 00:41:04,713 --> 00:41:08,133 Yeah. Where do you think I've been for three hours? 612 00:41:09,134 --> 00:41:10,302 Tony, 613 00:41:12,471 --> 00:41:14,723 what are you not telling me? 614 00:41:18,643 --> 00:41:20,187 I don't want to go home. 615 00:41:20,896 --> 00:41:22,063 At all. 616 00:41:23,899 --> 00:41:25,775 Let's cancel my birthday party and... 617 00:41:26,693 --> 00:41:29,279 We're in Europe. Let's go to Venice, Cipriani. 618 00:41:29,362 --> 00:41:30,572 - Remember? - Oh, yes. 619 00:41:30,655 --> 00:41:32,532 It's a great place to 620 00:41:35,035 --> 00:41:38,163 - be healthy. - I don't think this is the right time. 621 00:41:38,246 --> 00:41:40,499 We're in kind of a mess. 622 00:41:40,582 --> 00:41:42,209 Yeah, but maybe that's why it's the best time. 623 00:41:42,292 --> 00:41:44,336 - 'Cause then we... - Well, I think as the CEO, 624 00:41:44,419 --> 00:41:45,545 I need to show up. 625 00:41:45,629 --> 00:41:49,925 As CEO, you are entitled to a leave. 626 00:41:50,008 --> 00:41:51,343 - A leave? - A company retreat. 627 00:41:51,426 --> 00:41:53,970 - A retreat? During a time like this? - Just a ride. 628 00:41:54,054 --> 00:41:57,641 Well, I'm just saying, to recharge our batteries and figure it all out. 629 00:41:57,724 --> 00:42:00,477 Not everybody runs on batteries, Tony. 630 00:42:39,307 --> 00:42:40,976 (FOOTSTEPS APPROACHING) 631 00:43:20,682 --> 00:43:22,851 (TIMER BEEPING) 632 00:43:26,730 --> 00:43:28,398 (ORDERING IN FRENCH) 633 00:43:29,190 --> 00:43:31,151 (QUESTIONING IN FRENCH) 634 00:43:34,446 --> 00:43:35,780 (NECK SNAPPING) 635 00:43:38,992 --> 00:43:40,869 (SIREN BLARING) 636 00:43:40,952 --> 00:43:43,580 (GUARDS SHOUTING IN FRENCH) 637 00:43:47,000 --> 00:43:49,711 (SHOUTING IN FRENCH) 638 00:44:06,561 --> 00:44:08,855 (SOFT CLASSICAL MUSIC PLAYING) 639 00:44:12,442 --> 00:44:15,945 Hey, there he is. There he is. 640 00:44:18,657 --> 00:44:21,826 What an absolute pleasure. Welcome. 641 00:44:22,911 --> 00:44:26,665 Oh, goodness gracious. Can we get the handcuffs off my friend here? 642 00:44:27,666 --> 00:44:31,169 Forgive me, I'm sorry. I'm such a huge fan of yours. 643 00:44:31,252 --> 00:44:35,048 I didn't want to make a first impression like this. 644 00:44:35,131 --> 00:44:37,384 He's not an animal. Come on. 645 00:44:38,301 --> 00:44:40,970 He's a human being. Thank you. 646 00:44:42,597 --> 00:44:44,516 (GUARD AND HAMMER SPEAKING FRENCH) 647 00:44:44,599 --> 00:44:45,934 (DISMISSIVELY) <i>Oui, oui.</i> 648 00:44:46,017 --> 00:44:47,435 We're fine. 649 00:44:49,062 --> 00:44:50,772 My name is Justin Hammer. 650 00:44:50,855 --> 00:44:54,192 I'd like to do some business with you. Please sit. 651 00:44:57,904 --> 00:45:00,407 Dig in. What do we have today, Jack? 652 00:45:00,490 --> 00:45:03,827 - We have some salmon carpaccio. - HAMMER: Salmon carpaccio. 653 00:45:04,494 --> 00:45:07,122 Mmm-mmm. Anything you want here, we got it. 654 00:45:07,205 --> 00:45:10,583 I like my dessert first. I had this flown in from San Francisco. 655 00:45:11,376 --> 00:45:13,253 It's Italian, though. 656 00:45:13,336 --> 00:45:15,130 Organic ice cream. 657 00:45:15,213 --> 00:45:19,134 I got a sweet tooth. Apparently you do, too, for Tony Stark. 658 00:45:21,052 --> 00:45:23,847 What I saw you do to Tony Stark on that track, 659 00:45:23,930 --> 00:45:27,600 how you stepped up to him in front of God and everybody, 660 00:45:27,684 --> 00:45:29,811 that was... Wow! 661 00:45:29,894 --> 00:45:31,438 You spoke to me with what you did. 662 00:45:31,521 --> 00:45:34,023 And I know that you knew that I'd be listening. 663 00:45:34,107 --> 00:45:36,484 This is why I couldn't bear to have you shipped off to God knows where. 664 00:45:36,568 --> 00:45:38,653 It would have been such a waste of talent. 665 00:45:38,737 --> 00:45:40,071 But if I might make a suggestion, 666 00:45:40,155 --> 00:45:42,866 you know, you don't just go and try and kill the guy. 667 00:45:42,949 --> 00:45:48,371 I think, if I may, you go after his legacy. That's what you kill. 668 00:45:49,456 --> 00:45:52,459 You and me, we are a lot alike in a lot of ways. 669 00:45:52,542 --> 00:45:57,172 The only difference between you and I is that I have resources. 670 00:45:58,006 --> 00:46:00,425 I think, if I may, 671 00:46:00,508 --> 00:46:05,513 you need my resources. Someone behind you, a benefactor. 672 00:46:05,597 --> 00:46:07,640 I'd like to be that guy. 673 00:46:08,475 --> 00:46:09,893 (LAUGHS) 674 00:46:10,560 --> 00:46:11,770 (SIGHS) 675 00:46:11,853 --> 00:46:18,109 (SPEAKING RUSSIAN) 676 00:46:19,569 --> 00:46:23,865 Okay. Do you speak English? Because I can get a translator. 677 00:46:23,948 --> 00:46:26,785 I don't know. Have you been understanding everything I'm saying? 678 00:46:26,868 --> 00:46:28,286 Very good, man. 679 00:46:28,369 --> 00:46:31,539 - (LAUGHING) Very good, man. - (LAUGHING) Very good, man. 680 00:46:31,623 --> 00:46:33,291 Hey! Huh? 681 00:46:34,292 --> 00:46:36,461 - Hey. - Yes? 682 00:46:36,544 --> 00:46:38,129 I want my bird. 683 00:46:40,131 --> 00:46:43,802 - A bird? You want a bird? - I want my bird. 684 00:46:43,885 --> 00:46:45,136 I can get you a bird. I can get you 10 birds. 685 00:46:45,220 --> 00:46:47,180 - (POUNDS TABLE) - I want my bird. 686 00:46:47,263 --> 00:46:49,808 Well, okay. Nothing's impossible. I could... 687 00:46:49,891 --> 00:46:53,561 Are we talking about... Is this a bird back in Russia? 688 00:46:53,645 --> 00:46:56,689 Yes, but the fundamentals of the company are still very, very strong 689 00:46:56,773 --> 00:46:58,691 - despite the events in Monaco. - Yes, of course. 690 00:46:58,775 --> 00:47:02,237 - The AP wants a quote. - (WHISPERS) Don't tell him. Fax them... 691 00:47:02,320 --> 00:47:03,822 Where is he? 692 00:47:03,905 --> 00:47:05,698 - He doesn't want to be disturbed. - He's downstairs. 693 00:47:05,782 --> 00:47:07,242 - <i>...what happened in Monaco?</i> - PEPPER: Yes, but... 694 00:47:07,325 --> 00:47:09,828 <i>But his continuing erratic behavior</i> 695 00:47:09,911 --> 00:47:12,038 <i>may lead many people to ask themselves,</i> 696 00:47:12,121 --> 00:47:13,957 <i>"Can this man still protect us?"</i> 697 00:47:14,040 --> 00:47:15,625 PEPPER: Iron Man never stopped protecting us. 698 00:47:15,708 --> 00:47:17,335 The events in Monaco proved that. 699 00:47:18,628 --> 00:47:23,007 JARVIS: <i>Query complete, sir. Anton Vanko was a Soviet physicist</i> 700 00:47:23,091 --> 00:47:26,094 <i>who defected to the United States in 1963.</i> 701 00:47:26,177 --> 00:47:30,348 <i>However, he was accused of espionage and was deported in 1967.</i> 702 00:47:30,431 --> 00:47:32,809 <i>His son, Ivan, who is also a physicist,</i> 703 00:47:32,892 --> 00:47:37,647 <i>was convicted of selling Soviet-era weapons-grade plutonium to Pakistan,</i> 704 00:47:37,730 --> 00:47:40,233 <i>and served 15 years in Kopeisk prison.</i> 705 00:47:40,316 --> 00:47:42,402 <i>No further records exist.</i> 706 00:47:46,990 --> 00:47:48,616 Tony, you gotta get upstairs 707 00:47:48,700 --> 00:47:50,952 and get on top of this situation right now. 708 00:47:51,035 --> 00:47:54,038 Listen. I've been on the phone with the National Guard all day, 709 00:47:55,373 --> 00:47:58,209 trying to talk them out of rolling tanks up the PCH, 710 00:47:58,293 --> 00:48:01,170 knocking down your front door and taking these. 711 00:48:01,254 --> 00:48:04,799 They're gonna take your suits, Tony, okay? They're sick of the games. 712 00:48:05,383 --> 00:48:08,595 You said nobody else would possess this technology for 20 years. 713 00:48:08,678 --> 00:48:11,890 Well, guess what? Somebody else had it yesterday. 714 00:48:11,973 --> 00:48:14,309 It's not theoretical anymore. 715 00:48:15,518 --> 00:48:17,562 Are you listening to me? 716 00:48:19,689 --> 00:48:21,316 - Are you okay? - (GRUNTS SOFTLY) 717 00:48:22,191 --> 00:48:23,318 Let's go. 718 00:48:25,278 --> 00:48:26,487 - (TONY GASPS) - Hey, man. 719 00:48:27,322 --> 00:48:28,489 Hey, hey! 720 00:48:30,575 --> 00:48:32,410 - You all right? - Yeah, I should get to my desk. 721 00:48:32,577 --> 00:48:33,828 (GASPS) 722 00:48:34,037 --> 00:48:36,164 - See that cigar box? - Yeah. 723 00:48:36,539 --> 00:48:38,124 It's palladium. 724 00:48:38,207 --> 00:48:42,587 (TONY GROANING) 725 00:48:45,173 --> 00:48:48,635 - Is that supposed to be smoking? - If you must know, it's neutron damage. 726 00:48:48,718 --> 00:48:50,720 It's from the reactor wall. 727 00:48:54,724 --> 00:48:56,851 You had this in your body? 728 00:49:01,689 --> 00:49:04,734 And how about the high-tech crossword puzzle on your neck? 729 00:49:05,610 --> 00:49:06,986 Road rash. 730 00:49:10,406 --> 00:49:11,783 Thank you. 731 00:49:14,202 --> 00:49:16,329 (TONY SIGHING) 732 00:49:23,211 --> 00:49:25,380 - What are you looking at? - I'm looking at you. 733 00:49:26,798 --> 00:49:29,842 You wanna do this whole lone gunslinger act 734 00:49:29,926 --> 00:49:31,969 and it's unnecessary. You don't have to do this alone. 735 00:49:32,053 --> 00:49:35,640 You know, I wish I could believe that. I really do. But you've gotta trust me. 736 00:49:36,683 --> 00:49:39,352 Contrary to popular belief, I know exactly what I'm doing. 737 00:49:39,852 --> 00:49:40,895 (SNORTS SOFTLY) 738 00:49:49,237 --> 00:49:51,531 HAMMER:This is where we do it. This is my humble abode. 739 00:49:51,614 --> 00:49:55,076 You can work in absolute peace. Must be fun to be dead, right? 740 00:49:55,159 --> 00:49:56,577 No pressure. 741 00:49:56,661 --> 00:49:59,664 Here they are. I'm very excited. They're combat-ready. 742 00:49:59,747 --> 00:50:01,207 I may have done a few miscalculations 743 00:50:01,290 --> 00:50:03,292 and rushed the prototype into production. 744 00:50:03,376 --> 00:50:05,253 (CHUCKLING) Sue me, I'm enthusiastic. 745 00:50:05,336 --> 00:50:06,963 Go ahead, take a look around. 746 00:50:12,427 --> 00:50:14,345 (STAMMERING) Oh, you don't wanna do that. 747 00:50:14,429 --> 00:50:16,055 You'll be able to access that 748 00:50:16,139 --> 00:50:18,057 as soon as we generate some encrypted pass codes. 749 00:50:18,141 --> 00:50:20,226 Can we generate some encrypted pass codes? 750 00:50:20,309 --> 00:50:23,438 Get some of those encrypted pass codes, Jack. 751 00:50:24,605 --> 00:50:26,274 Never mind, I... 752 00:50:27,525 --> 00:50:30,820 Wow. Okay. Good stuff. 753 00:50:31,487 --> 00:50:33,197 (SPEAKS RUSSIAN) 754 00:50:33,281 --> 00:50:35,616 - Sorry? - Software shit. 755 00:50:35,700 --> 00:50:36,743 Uh-huh? 756 00:50:37,869 --> 00:50:39,704 Well... (LAUGHS NERVOUSLY) 757 00:50:40,580 --> 00:50:45,460 You're good. You really blasted in past the firewall there. Uh... 758 00:50:46,711 --> 00:50:49,589 Let me show you where you're gonna be working primarily. 759 00:50:49,672 --> 00:50:51,591 Go ahead, take a look. 760 00:50:52,508 --> 00:50:55,136 Get a good look at that. That's something, isn't it? 761 00:50:55,219 --> 00:50:57,221 You know, those are really just for show and tell. 762 00:50:57,305 --> 00:51:03,144 They're $125.7 million a pop, so... Wait! Oh, gosh. Uh... 763 00:51:04,395 --> 00:51:06,647 (WHISPERS) Jesus Christ. Get somebody up here. 764 00:51:07,774 --> 00:51:10,359 Um, that's where the pilot goes. 765 00:51:10,818 --> 00:51:14,864 I'm having a tough time finding volunteers. (LAUGHS) 766 00:51:14,947 --> 00:51:16,491 I'll take care of that, just leave it. 767 00:51:18,201 --> 00:51:19,702 What you want them do? 768 00:51:19,786 --> 00:51:24,999 Well, long term, I want them to put me in the Pentagon for the next 25 years. 769 00:51:25,082 --> 00:51:27,126 I want to make Iron Man look like an antique. 770 00:51:27,210 --> 00:51:28,336 I wanna go to that Stark Expo, 771 00:51:28,419 --> 00:51:30,338 I wanna take a dump in Tony's front yard. 772 00:51:30,421 --> 00:51:31,631 You know what I'm talking about? 773 00:51:31,714 --> 00:51:34,091 - (CHUCKLES) I can do that. No problem. - Yeah? 774 00:51:34,175 --> 00:51:36,344 Hey, fabulous! I love it. 775 00:51:36,427 --> 00:51:39,138 Hey, this is our guy. Didn't I tell you? I had a feeling. 776 00:51:48,731 --> 00:51:51,192 Do you know which watch you'd like to wear tonight, Mr. Stark? 777 00:51:51,484 --> 00:51:53,486 I'll give them a look. 778 00:51:56,405 --> 00:51:57,865 I should cancel the party, huh? 779 00:51:58,950 --> 00:52:01,786 - Probably. - Yeah. Cause it's, um... 780 00:52:01,869 --> 00:52:04,497 - III-timed. - Right, sends the wrong message. 781 00:52:04,580 --> 00:52:06,082 Inappropriate. 782 00:52:11,921 --> 00:52:14,215 Is that dirty enough for you? 783 00:52:15,174 --> 00:52:18,970 Gold face, brown band. The Jaeger. I'll give that a look. 784 00:52:19,470 --> 00:52:20,930 Bring them over here. 785 00:52:24,183 --> 00:52:26,352 I'll take that. Why don't you... 786 00:52:38,447 --> 00:52:40,783 I gotta say it. It's hard to get a read on you. 787 00:52:41,033 --> 00:52:43,244 - Where are you from? - Legal. 788 00:52:45,955 --> 00:52:48,082 Can I ask you a question, hypothetically? 789 00:52:48,165 --> 00:52:49,458 Bit odd. 790 00:52:49,750 --> 00:52:53,129 If this was your last birthday party you were ever gonna have, 791 00:52:53,212 --> 00:52:54,797 how would you celebrate it? 792 00:52:57,466 --> 00:52:59,260 I'd do whatever I wanted to do 793 00:52:59,677 --> 00:53:01,387 with whoever I wanted to do it with. 794 00:53:08,936 --> 00:53:10,771 (SIGHING) 795 00:53:14,984 --> 00:53:19,113 (SCRATCHING) 796 00:53:21,657 --> 00:53:24,785 <i>(CALIFORNIA LOVE</i> PLAYING) 797 00:53:32,251 --> 00:53:34,462 VALET: Good evening. MAN: Good evening. 798 00:53:35,379 --> 00:53:37,340 Yes, sir, I understand. 799 00:53:37,924 --> 00:53:40,760 No. No, sir, that will not be necessary. I'll handle it. 800 00:53:41,761 --> 00:53:44,096 Sir, I personally guarantee that within 24 hours, 801 00:53:44,180 --> 00:53:46,015 Iron Man will be back on watch. 802 00:53:53,314 --> 00:53:54,774 Hey, Pepper. 803 00:53:55,107 --> 00:53:57,777 - I'm... I'm going to go get some air. - What's wrong? 804 00:53:59,487 --> 00:54:01,781 - I don't know what to do. - You gotta be kidding me. 805 00:54:02,365 --> 00:54:04,367 - (PEOPLE WHOOPING) - (CRASHING) 806 00:54:06,077 --> 00:54:07,912 (TONY LAUGHING DRUNKENLY) 807 00:54:07,995 --> 00:54:10,289 - That's it. I'm making... - No, no, no. Don't call anyone. 808 00:54:10,373 --> 00:54:12,625 Pepper. This is ridiculous. I just stuck my neck out for this guy. 809 00:54:12,708 --> 00:54:13,960 I know. I know. I get it. 810 00:54:14,043 --> 00:54:15,294 I'm gonna handle it, okay? Just let me handle it. 811 00:54:15,378 --> 00:54:18,297 Handle it. Or I'm gonna have to. 812 00:54:19,507 --> 00:54:21,175 <i>You know, the question I get asked most often is,</i> 813 00:54:21,258 --> 00:54:23,761 <i>"Tony, how do you go to the bathroom in the suit?"</i> 814 00:54:27,139 --> 00:54:28,265 <i>Just like that.</i> 815 00:54:28,349 --> 00:54:30,226 (ALL LAUGHING) 816 00:54:30,309 --> 00:54:32,144 (TONY GIGGLING DRUNKENLY) 817 00:54:32,228 --> 00:54:35,147 <i>Does this guy know how to throw a party or what?</i> 818 00:54:35,231 --> 00:54:37,358 (PEOPLE CHEERING) 819 00:54:38,859 --> 00:54:39,902 <i>I love you.</i> 820 00:54:39,986 --> 00:54:42,655 <i>Unbelievable! Thank you so much.</i> 821 00:54:42,738 --> 00:54:46,701 <i>Tony, we all thank you so much for such a wonderful night.</i> 822 00:54:46,784 --> 00:54:48,619 <i>And we're gonna say good night now,</i> 823 00:54:48,703 --> 00:54:50,788 - (GUESTS GROANING) - <i>and thank you all for coming.</i> 824 00:54:50,871 --> 00:54:52,081 <i>No, no, no, we can't... Wait, wait, wait.</i> 825 00:54:52,164 --> 00:54:53,958 We didn't have the cake. We didn't blow out the candles. 826 00:54:54,041 --> 00:54:56,836 You're out of control, okay? Trust me on this one, okay? 827 00:54:56,919 --> 00:54:59,130 - You're out of control, gorgeous. - It's time to go to bed. It's time. 828 00:54:59,213 --> 00:55:00,381 - Give me another smooch. - You're not going to be 829 00:55:00,464 --> 00:55:01,757 - happy about this. - Come on, you know you want to. 830 00:55:01,841 --> 00:55:03,217 (ENUNCIATING) You just peed the suit. 831 00:55:03,300 --> 00:55:04,760 - I know. It has a filtration system. - It's not sexy. 832 00:55:04,844 --> 00:55:06,262 You could drink that water. 833 00:55:06,721 --> 00:55:09,181 Just send everybody home, okay? It's time to... 834 00:55:10,016 --> 00:55:11,767 - If you say so. - Okay. 835 00:55:11,851 --> 00:55:14,020 I'll take this, you take that. 836 00:55:15,438 --> 00:55:16,772 <i>Pepper Potts.</i> 837 00:55:16,856 --> 00:55:18,274 (SCATTERED APPLAUSE) 838 00:55:18,357 --> 00:55:19,900 <i>She's right. The party's over.</i> 839 00:55:19,984 --> 00:55:22,945 <i>Then again, the party was over for me, like, an hour and a half ago.</i> 840 00:55:23,029 --> 00:55:26,532 <i>The after-party starts in 15 minutes!</i> 841 00:55:26,615 --> 00:55:30,036 (GUESTS CHEERING WILDLY) 842 00:55:30,119 --> 00:55:34,290 And if anybody, Pepper, doesn't like it, there's the door. 843 00:55:34,457 --> 00:55:35,916 (ENERGY BOLT FIRES) 844 00:55:40,755 --> 00:55:42,131 Yeah! 845 00:55:46,510 --> 00:55:47,762 Hit! 846 00:55:54,935 --> 00:55:56,145 Pull! 847 00:55:56,979 --> 00:55:58,022 (TONY EXCLAIMING) 848 00:56:05,404 --> 00:56:06,614 Pull! 849 00:56:07,031 --> 00:56:08,115 (TONY CHEERING) 850 00:56:15,581 --> 00:56:17,792 TONY: I think she wants the Gallagher! 851 00:56:27,134 --> 00:56:29,053 RHODES: I'm only gonna say this once. 852 00:56:32,556 --> 00:56:33,891 Get out. 853 00:56:40,397 --> 00:56:43,484 You don't deserve to wear one of these. Shut it down! 854 00:56:45,111 --> 00:56:46,278 <i>Goldstein.</i> 855 00:56:47,530 --> 00:56:48,739 Yes, Mr. Stark? 856 00:56:48,823 --> 00:56:51,325 (GIGGLING) Give me a phat beat to beat my buddy's ass to. 857 00:56:53,536 --> 00:56:55,788 <i>(ANOTHER ONE BITES THE DUST</i> PLAYING) 858 00:56:55,871 --> 00:56:57,873 RHODES: I told you to shut it down. 859 00:57:08,384 --> 00:57:11,971 TONY:Now, put that thing back where you found it before someone gets hurt. 860 00:57:18,644 --> 00:57:19,854 Really? 861 00:57:27,736 --> 00:57:31,323 Sorry, pal, but Iron Man doesn't have a sidekick. 862 00:57:31,907 --> 00:57:34,160 Sidekick this! 863 00:57:42,668 --> 00:57:44,170 Had enough? 864 00:57:45,087 --> 00:57:46,547 - PEPPER: Natalie! - Miss Potts. 865 00:57:46,630 --> 00:57:48,757 Don't you "Miss Potts" me! I'm on to you. 866 00:57:48,841 --> 00:57:50,342 You know what? Ever since you came here... 867 00:57:50,426 --> 00:57:51,468 (SHRIEKS) 868 00:57:54,597 --> 00:57:55,639 HAPPY: Pepper! 869 00:57:57,183 --> 00:57:58,517 Get out of here. Get out of here. 870 00:58:04,773 --> 00:58:06,775 TONY: You want it? Take it! 871 00:58:20,789 --> 00:58:22,374 (MUSIC STOPS) 872 00:58:30,883 --> 00:58:32,176 (ROARS) 873 00:58:32,259 --> 00:58:34,011 (PEOPLE SCREAMING) 874 00:58:48,776 --> 00:58:49,985 RHODES: Put your hand down. 875 00:58:50,069 --> 00:58:52,279 You think you got what it takes to wear that suit? 876 00:58:52,363 --> 00:58:53,656 RHODES: We don't have to do this, Tony. 877 00:58:53,948 --> 00:58:55,616 You wanna be the War Machine, take your shot. 878 00:58:55,699 --> 00:58:57,534 - Put it down! - You gonna take a shot? 879 00:58:57,618 --> 00:58:58,869 - Put it down! - No! 880 00:58:58,953 --> 00:59:00,412 - Drop it, Tony! - Take it! 881 00:59:09,755 --> 00:59:11,632 (ELECTRICITY CRACKLING) 882 00:59:36,198 --> 00:59:37,283 (BEEPING) 883 00:59:37,366 --> 00:59:38,784 (SYSTEMS POWERING UP) 884 01:00:11,483 --> 01:00:13,861 (ON RADIO) <i>Edwards Tower, this is Lieutenant Colonel James Rhodes,</i> 885 01:00:13,944 --> 01:00:17,156 <i>inbound from three miles east at 5,000 feet...</i> 886 01:00:18,490 --> 01:00:20,451 (MEN CHATTERING) 887 01:00:28,375 --> 01:00:31,503 (RUMBLING APPROACHING) 888 01:00:31,920 --> 01:00:33,797 (WINDOWS RATTLING) 889 01:01:01,575 --> 01:01:04,661 - Colonel. - Major. 890 01:01:05,871 --> 01:01:06,997 Wow. 891 01:01:08,207 --> 01:01:09,500 Yeah. 892 01:01:11,335 --> 01:01:13,253 Let's take it inside. 893 01:01:13,337 --> 01:01:14,838 MAJOR: Clear the area. 894 01:01:37,611 --> 01:01:41,031 Sir! I'm gonna have to ask you to exit the donut. 895 01:01:45,411 --> 01:01:47,538 I told you I don't wanna join your super-secret boy band. 896 01:01:47,621 --> 01:01:52,126 (CHUCKLES) No, no, no. See, I remember, you do everything yourself. 897 01:01:52,209 --> 01:01:54,837 - How's that working out for you? - It's... It's... It's... 898 01:01:54,920 --> 01:01:55,963 (SIGHS) 899 01:01:56,922 --> 01:01:58,257 I'm sorry. I don't wanna get off on the wrong foot. 900 01:01:58,340 --> 01:02:00,134 Do I look at the patch or the eye? 901 01:02:01,260 --> 01:02:02,344 Honestly, I'm a bit hung over. 902 01:02:02,428 --> 01:02:04,763 I'm not sure if you're real or if I'm having... 903 01:02:04,847 --> 01:02:06,932 I am very real. 904 01:02:07,015 --> 01:02:09,017 I'm the realest person you're ever gonna meet. 905 01:02:09,518 --> 01:02:12,771 - Just my luck. Where's the staff here? - That's not looking so good. 906 01:02:13,522 --> 01:02:15,524 TONY: I've been worse. 907 01:02:17,192 --> 01:02:18,235 NATALIE: We've secured the perimeter, 908 01:02:18,318 --> 01:02:21,196 but I don't think we should hold it for too much longer. 909 01:02:22,281 --> 01:02:23,657 TONY: Huh! 910 01:02:24,783 --> 01:02:27,619 - You're...fired. - That's not up to you. 911 01:02:28,328 --> 01:02:31,540 Tony, I want you to meet Agent Romanoff. 912 01:02:31,623 --> 01:02:32,749 - Hi. - I'm a S.H.I.E.L.D. shadow. 913 01:02:32,833 --> 01:02:35,461 Once we knew you were ill, I was tasked to you by Director Fury. 914 01:02:35,544 --> 01:02:37,379 I suggest you apologize. 915 01:02:37,463 --> 01:02:39,006 You've been very busy. 916 01:02:39,089 --> 01:02:42,342 You made your girl your CEO, you're giving away all your stuff. 917 01:02:42,426 --> 01:02:45,429 You let your friend fly away with your suit. 918 01:02:45,512 --> 01:02:46,889 Now, if I didn't know better... 919 01:02:46,972 --> 01:02:48,974 You don't know better. I didn't give it to him. He took it. 920 01:02:49,057 --> 01:02:51,727 Whoa, whoa, whoa. He took it? 921 01:02:51,810 --> 01:02:55,022 You're Iron Man and he just took it? 922 01:02:55,105 --> 01:02:57,900 The little brother walked in there, kicked your ass and took your suit? 923 01:02:57,983 --> 01:02:59,193 Is that possible? 924 01:02:59,276 --> 01:03:01,904 Well, according to Mr. Stark's database security guidelines, 925 01:03:01,987 --> 01:03:04,990 there are redundancies to prevent unauthorized usage. 926 01:03:06,116 --> 01:03:07,284 (SNORTS SOFTLY) 927 01:03:07,784 --> 01:03:10,412 - What do you want from me? - What do we want from you? Uh-uh. 928 01:03:10,496 --> 01:03:12,372 (STRESSING) What do you want from me? 929 01:03:12,456 --> 01:03:16,126 You have become a problem, a problem I have to deal with. 930 01:03:16,210 --> 01:03:19,463 Contrary to your belief, you are not the center of my universe. 931 01:03:19,546 --> 01:03:22,591 I have bigger problems than you in the southwest region to deal with. 932 01:03:22,674 --> 01:03:23,717 Hit him. 933 01:03:23,926 --> 01:03:28,096 (GROANS) Oh, God, are you gonna steal my kidney and sell it? 934 01:03:28,722 --> 01:03:31,642 Could you please not do anything awful for five seconds? 935 01:03:32,226 --> 01:03:35,187 - What did she just do to me? - What did we just do for you? 936 01:03:35,938 --> 01:03:38,357 That's lithium dioxide. It's gonna take the edge off. 937 01:03:38,440 --> 01:03:40,317 We're trying to get you back to work. 938 01:03:40,400 --> 01:03:42,486 Give me a couple of boxes of that. I'll be right as rain. 939 01:03:42,569 --> 01:03:44,488 It's not a cure, it just abates the symptoms. 940 01:03:44,571 --> 01:03:47,074 Doesn't look like it's gonna be an easy fix. 941 01:03:47,157 --> 01:03:49,368 Trust me, I know. I'm good at this stuff. 942 01:03:49,451 --> 01:03:51,828 I've been looking for a suitable replacement for palladium. 943 01:03:51,912 --> 01:03:56,333 I've tried every combination, every permutation of every known element. 944 01:03:56,416 --> 01:03:59,503 Well, I'm here to tell you, you haven't tried them all. 945 01:04:00,963 --> 01:04:05,467 Hey, hey, hey. Special delivery. Candygram. 946 01:04:09,930 --> 01:04:13,725 HAMMER: I brought you something. Oh, yeah. 947 01:04:14,601 --> 01:04:16,186 - (BIRD SQUAWKS) - (HAMMER CHUCKLING) 948 01:04:16,270 --> 01:04:18,105 We got you the bird, pal! 949 01:04:18,188 --> 01:04:19,523 This is not my bird. 950 01:04:19,940 --> 01:04:23,193 What do you mean? That's the bird. This is the bird. Yeah! 951 01:04:23,277 --> 01:04:26,280 Pulled a lot of strings to get this bird. This is a great bird. 952 01:04:26,363 --> 01:04:28,991 - It's a beautiful bird. - We got this all the way from Russia. 953 01:04:29,074 --> 01:04:31,535 - (POUNDS TABLE) - Hey, man, this not my bird. 954 01:04:33,870 --> 01:04:37,791 Well, listen, even if it's not the bird, I mean, this is a gorgeous bird. 955 01:04:37,874 --> 01:04:41,795 I mean, you know, look, don't get so attached to things. Learn to let go. 956 01:04:42,254 --> 01:04:43,297 (BIRD SQUAWKS) 957 01:04:45,215 --> 01:04:47,467 Wait a minute. Jack, what is that? 958 01:04:48,260 --> 01:04:51,388 Is that... That's not a helmet. What is that? 959 01:04:58,145 --> 01:04:59,813 Um... 960 01:04:59,896 --> 01:05:03,442 Ivan... What's this? Jack. 961 01:05:04,401 --> 01:05:06,445 Is that a helmet? It doesn't look like a helmet to me. 962 01:05:06,528 --> 01:05:09,114 How... How are you supposed to get a head in there? 963 01:05:09,197 --> 01:05:11,033 - Jack, could you put your head in there? - No. 964 01:05:11,116 --> 01:05:14,328 Try to put your head in there. Go ahead. Try to put your head in there. 965 01:05:14,411 --> 01:05:17,831 See, Ivan? He can't put his head in there. That's... 966 01:05:17,914 --> 01:05:21,543 That's not a helmet. It's a head. I need to put a guy in there. 967 01:05:21,627 --> 01:05:25,005 I need to fit a person in that suit. You understand? 968 01:05:25,339 --> 01:05:27,466 - Drone better. - What? Drone better? 969 01:05:27,549 --> 01:05:30,135 Why is drone better? Why is drone better? 970 01:05:30,218 --> 01:05:33,972 People make problem. Trust me. Drone better. 971 01:05:34,431 --> 01:05:38,602 Ivan, you know, I like you. I got you the bird. 972 01:05:39,478 --> 01:05:41,313 You said, "No problem." 973 01:05:41,396 --> 01:05:44,316 That's what you said to me. You said, "No problem." 974 01:05:44,399 --> 01:05:47,194 Now I need suits. The government wants suits. 975 01:05:47,277 --> 01:05:49,279 Like Iron Man. You understand? 976 01:05:49,363 --> 01:05:52,491 That's what the people want. That's what's gonna make them happy. 977 01:05:53,325 --> 01:05:54,660 Hey, man. 978 01:05:56,203 --> 01:06:00,499 Don't get too attached to things. Learn to let go. 979 01:06:04,294 --> 01:06:07,297 These drones better steal the show, Ivan. 980 01:06:07,923 --> 01:06:11,343 You understand? Better rock my world, Ivan. 981 01:06:20,936 --> 01:06:25,732 Unbelievable. This ought to get the Senate off my ass. 982 01:06:25,816 --> 01:06:29,194 - It's functional? - Fully mission-capable. 983 01:06:29,569 --> 01:06:32,489 Good. Get Hammer down here to weaponize it. 984 01:06:33,949 --> 01:06:34,991 Sir? 985 01:06:35,075 --> 01:06:37,703 Justin Hammer's making a weapons presentation at the Expo. 986 01:06:37,786 --> 01:06:39,413 We'd like this to introduce it. 987 01:06:39,496 --> 01:06:41,081 Sir, I don't believe that the Expo... 988 01:06:41,164 --> 01:06:43,917 Colonel, the world needs to see this fast. 989 01:06:44,042 --> 01:06:47,087 - We've got to make this happen. - Yes, General, but... 990 01:06:47,170 --> 01:06:49,172 It's also an order. 991 01:06:49,548 --> 01:06:50,882 Yes, sir. 992 01:06:51,258 --> 01:06:53,927 Good work, Colonel. You've made your country proud. 993 01:06:54,761 --> 01:06:56,430 Thank you, sir. 994 01:07:02,602 --> 01:07:06,273 That thing in your chest is based on unfinished technology. 995 01:07:06,398 --> 01:07:09,359 No, it was finished. It has never been particularly effective 996 01:07:09,443 --> 01:07:13,864 - until I miniaturized it and put it in my... - No. Howard said the arc reactor 997 01:07:13,947 --> 01:07:15,699 was the stepping stone to something greater. 998 01:07:15,782 --> 01:07:20,287 He was about to kick off an energy race that was gonna <i>dwarf</i> the arms race. 999 01:07:20,787 --> 01:07:23,540 He was on to something big, something so big 1000 01:07:23,623 --> 01:07:25,459 that it was gonna make the nuclear reactor 1001 01:07:25,542 --> 01:07:27,544 look like a triple-A battery. 1002 01:07:27,627 --> 01:07:30,130 Just him, or was Anton Vanko in on this, too? 1003 01:07:30,213 --> 01:07:33,300 Anton Vanko is the other side of that coin. 1004 01:07:33,383 --> 01:07:35,385 Anton saw it as a way to get rich. 1005 01:07:35,469 --> 01:07:37,888 When your father found out, he had him deported. 1006 01:07:37,971 --> 01:07:39,890 When the Russians found out he couldn't deliver, 1007 01:07:39,973 --> 01:07:41,475 they shipped his ass off to Siberia 1008 01:07:41,600 --> 01:07:44,311 and he spent the next 20 years in a vodka-fuel led rage. 1009 01:07:44,436 --> 01:07:46,980 Not quite the environment you want to raise a kid in, 1010 01:07:47,063 --> 01:07:51,151 the son you had the misfortune of crossing paths with in Monaco. 1011 01:07:51,568 --> 01:07:52,903 You told me I hadn't tried everything. 1012 01:07:52,986 --> 01:07:55,155 What do you mean I haven't tried everything? What haven't I tried? 1013 01:07:55,280 --> 01:07:59,493 He said that you were the only person with the means and knowledge 1014 01:07:59,659 --> 01:08:01,661 to finish what he started. 1015 01:08:01,745 --> 01:08:03,246 - He said that? - Mmm. 1016 01:08:03,413 --> 01:08:05,999 Are you that guy? Hmm? Are you? 1017 01:08:06,124 --> 01:08:11,421 'Cause if you are, then you can solve the riddle of your heart. 1018 01:08:15,675 --> 01:08:17,177 I don't know where you get your information, 1019 01:08:17,260 --> 01:08:19,513 but he wasn't my biggest fan. 1020 01:08:19,596 --> 01:08:20,931 What do you remember about your dad? 1021 01:08:21,014 --> 01:08:22,766 He was cold, he was calculating. 1022 01:08:22,849 --> 01:08:25,602 He never told me he loved me. He never even told me he liked me, 1023 01:08:25,685 --> 01:08:27,270 so it's a little tough for me to digest 1024 01:08:27,354 --> 01:08:29,773 when you're telling me he said the whole future was riding on me 1025 01:08:29,856 --> 01:08:32,275 and he's passing it down. I don't get that. 1026 01:08:32,943 --> 01:08:34,194 You're talking about a guy whose happiest day 1027 01:08:34,277 --> 01:08:35,779 was when he shipped me off to boarding school. 1028 01:08:35,862 --> 01:08:36,947 That's not true. 1029 01:08:37,030 --> 01:08:39,699 Well, then, clearly you knew my dad better than I did. 1030 01:08:40,116 --> 01:08:43,787 As a matter of fact, I did. He was one of the founding members of S.H.I.E.L.D. 1031 01:08:43,870 --> 01:08:45,038 What? 1032 01:08:45,539 --> 01:08:47,624 - I got a 2:00. - Wait, wait, wait, wait. 1033 01:08:47,707 --> 01:08:49,292 - What's this? - Okay, you're good, right? 1034 01:08:49,376 --> 01:08:51,127 - No, I'm not good. - You got this? Right? Right? 1035 01:08:51,211 --> 01:08:53,046 Got what? I don't even know what I'm supposed to get. 1036 01:08:53,171 --> 01:08:56,383 Natasha will remain a floater at Stark with her cover intact. 1037 01:08:56,508 --> 01:08:59,386 - You remember Agent Coulson, right? - Yeah. 1038 01:08:59,845 --> 01:09:01,346 Oh, and Tony, 1039 01:09:02,556 --> 01:09:05,559 remember, I got my eye on you. 1040 01:09:11,648 --> 01:09:14,484 We've disabled all communications. No contact with the outside world. 1041 01:09:14,985 --> 01:09:16,361 Good luck. 1042 01:09:20,407 --> 01:09:21,700 Please. 1043 01:09:22,242 --> 01:09:25,495 First thing, I need a little bodywork. I'll put in a little time at the lab. 1044 01:09:25,579 --> 01:09:27,747 If we could send one of your goon squad down to The Coffee Bean, 1045 01:09:27,831 --> 01:09:30,417 Cross Creek, for a Starbucks run, or something like that, that'd be nice. 1046 01:09:30,500 --> 01:09:33,169 I'm not here for that. I've been authorized by Director Fury 1047 01:09:33,253 --> 01:09:35,672 to use any means necessary to keep you on premises. 1048 01:09:35,755 --> 01:09:38,425 If you attempt to leave or play any games, 1049 01:09:38,508 --> 01:09:41,678 I will tase you and watch <i>Supernanny</i> while you drool into the carpet. 1050 01:09:41,761 --> 01:09:44,014 - Okay? - I think I got it, yeah. 1051 01:09:44,097 --> 01:09:46,016 Enjoy your evening's entertainment. 1052 01:10:12,375 --> 01:10:17,047 - Think this is the power source? - Major, this is not a scientific exercise. 1053 01:10:17,130 --> 01:10:19,090 Let's just focus on arming it, all right? 1054 01:10:19,966 --> 01:10:21,301 Yes, sir. 1055 01:10:21,760 --> 01:10:23,053 HAMMER: Oh, yes! 1056 01:10:23,470 --> 01:10:27,390 Oh, yes, yes, yes. Is it my birthday? 1057 01:10:27,474 --> 01:10:30,936 You got it. What did you do? What did you do? 1058 01:10:31,227 --> 01:10:32,812 (SIGHING REVERENTLY) Oh! 1059 01:10:34,064 --> 01:10:36,900 - Is this what I think it is? - Yes, it is. 1060 01:10:36,983 --> 01:10:40,070 Hammer, I want to know what you're gonna do for us. 1061 01:10:40,236 --> 01:10:41,738 What am I going to do for you? 1062 01:10:41,821 --> 01:10:44,574 Well, the first thing I'm gonna do for you is I'm gonna upgrade your software. 1063 01:10:44,950 --> 01:10:47,911 - And then, second, I think I should... - That's not what I'm talking about. 1064 01:10:47,994 --> 01:10:50,330 I'm talking about firepower. 1065 01:10:51,831 --> 01:10:52,916 Well, you're talking to the right guy. 1066 01:10:52,999 --> 01:10:54,084 (CRUNCHING) 1067 01:10:55,251 --> 01:10:59,339 Claridge Hi-Tec, semi-automatic, 9mm pistol. 1068 01:10:59,839 --> 01:11:02,175 Too downtown? I agree. 1069 01:11:02,676 --> 01:11:04,970 M24 shotgun, pump action. 1070 01:11:05,595 --> 01:11:06,846 Five-round magazine. 1071 01:11:06,972 --> 01:11:09,099 You know what? You're not a hunter. What am I talking about? 1072 01:11:09,182 --> 01:11:10,433 I'm getting rid of it. 1073 01:11:10,517 --> 01:11:13,019 This is the FN-2000 from Belgium. 1074 01:11:13,103 --> 01:11:14,854 They do make something better than waffles. 1075 01:11:16,189 --> 01:11:18,358 It's beautiful, but I can tell this isn't disco enough for you, 1076 01:11:18,441 --> 01:11:19,693 so I'm gonna put it right here. 1077 01:11:19,818 --> 01:11:22,862 You're looking at a Milkor 40mm grenade launcher. 1078 01:11:22,946 --> 01:11:25,991 Tear gas, smoke. Hippie control. 1079 01:11:26,199 --> 01:11:27,534 You're tough. 1080 01:11:27,659 --> 01:11:30,120 Let me tell you something. Size does matter. 1081 01:11:30,203 --> 01:11:31,705 Don't let anyone tell you different. 1082 01:11:32,163 --> 01:11:35,458 This is an M134 7.62 Minigun. 1083 01:11:35,542 --> 01:11:38,962 Six individual barrels. The torso taker, powder maker. 1084 01:11:39,045 --> 01:11:41,214 Our boys in uniform call it Uncle Gazpacho, 1085 01:11:41,297 --> 01:11:43,675 or Puff the Magic Dragon. 1086 01:11:46,678 --> 01:11:47,721 Okay. 1087 01:11:49,681 --> 01:11:53,059 These are the Cubans, baby. This is the Cohibas, the Montecristos. 1088 01:11:55,145 --> 01:11:57,063 This is a kinetic-kill, side-winder vehicle 1089 01:11:57,147 --> 01:12:01,401 with a secondary cyclotrimethylenetrinitramine RDX burst. 1090 01:12:02,027 --> 01:12:05,488 It's capable of busting the bunker under the bunker you just busted. 1091 01:12:05,572 --> 01:12:07,741 If it were any smarter, it would write a book. 1092 01:12:07,866 --> 01:12:11,202 A book that would make <i>Ulysses</i> look like it was written in crayon. 1093 01:12:11,870 --> 01:12:13,079 It would read it to you. 1094 01:12:13,747 --> 01:12:15,248 This is my Eiffel Tower. 1095 01:12:15,373 --> 01:12:18,418 This is my Rachmaninoff's <i>Third.</i> My <i>Pietá.</i> 1096 01:12:18,543 --> 01:12:21,588 It's completely elegant. It's bafflingly beautiful. 1097 01:12:21,713 --> 01:12:26,426 It's capable of reducing the population of any standing structure to zero. 1098 01:12:27,510 --> 01:12:29,429 I call it the Ex-Wife. 1099 01:12:34,559 --> 01:12:36,436 That's the best I got. 1100 01:12:41,566 --> 01:12:43,193 Are we gonna do this? Give me something here. 1101 01:12:43,276 --> 01:12:47,280 - You're like a sphinx. I can't read you. - I think I'll take it. 1102 01:12:47,572 --> 01:12:50,241 - Which one? - All of it. 1103 01:12:52,202 --> 01:12:53,244 All of it. 1104 01:13:24,442 --> 01:13:25,568 (PROJECTOR WHIRRING) 1105 01:13:30,657 --> 01:13:34,285 <i>Everything is achievable through technology.</i> 1106 01:13:34,536 --> 01:13:36,913 <i>Better living, robust health</i> 1107 01:13:36,996 --> 01:13:42,836 <i>and for the first time in human history, the possibility of world peace.</i> 1108 01:13:43,336 --> 01:13:44,587 <i>I'm Howard Stark,</i> 1109 01:13:44,671 --> 01:13:48,675 <i>and everything you'll need for the future can be found right here.</i> 1110 01:13:48,800 --> 01:13:51,803 <i>City of the Future? City of Tomorrow? City of..</i> 1111 01:13:57,642 --> 01:13:58,768 <i>I'm Howard Stark,</i> 1112 01:13:58,852 --> 01:14:02,772 <i>and everything you'll need in the future can be found right here.</i> 1113 01:14:02,856 --> 01:14:05,692 <i>So, from all of us at Stark Industries,</i> 1114 01:14:05,817 --> 01:14:07,360 <i>I would like to personally...</i> 1115 01:14:08,695 --> 01:14:11,948 <i>Tony, what are you doing back there? What is that? Put that back.</i> 1116 01:14:12,031 --> 01:14:14,284 (FIRMLY) <i>Put it back where you got it from.</i> 1117 01:14:14,868 --> 01:14:17,036 <i>Where's your mother? Maria?</i> 1118 01:14:17,453 --> 01:14:19,372 <i>Go on. Go, go, go, go.</i> 1119 01:14:21,666 --> 01:14:23,877 <i>All right, I think we got...</i> 1120 01:14:24,210 --> 01:14:26,045 <i>I'll... I'll... I'll come in and...</i> 1121 01:14:29,966 --> 01:14:31,885 <i>Are you waiting on me?</i> 1122 01:14:33,678 --> 01:14:37,557 <i>So, from all of us at Stark Industries, I'd like to personally show you</i> 1123 01:14:39,058 --> 01:14:40,143 <i>my ass.</i> 1124 01:14:40,226 --> 01:14:44,731 <i>I'd like to... I can't... This is... I can't... We have this, don't we?</i> 1125 01:14:44,856 --> 01:14:46,733 <i>This is a ridiculous way...</i> 1126 01:14:48,234 --> 01:14:49,736 <i>Everything</i> 1127 01:14:50,737 --> 01:14:52,238 <i>is achievable</i> 1128 01:14:53,031 --> 01:14:54,908 <i>through technology.</i> 1129 01:15:07,378 --> 01:15:08,504 <i>Tony?</i> 1130 01:15:08,588 --> 01:15:10,506 <i>You're too young to understand this right now,</i> 1131 01:15:10,590 --> 01:15:13,593 <i>so I thought I would put it on film for you.</i> 1132 01:15:15,428 --> 01:15:17,263 <i>I built this for you.</i> 1133 01:15:18,264 --> 01:15:20,850 <i>And someday you'll realize that it represents a whole lot more</i> 1134 01:15:20,934 --> 01:15:24,938 <i>than just people's inventions. It represents my life's work.</i> 1135 01:15:26,105 --> 01:15:28,441 <i>This is the key to the future.</i> 1136 01:15:31,402 --> 01:15:36,199 <i>I'm limited by the technology of my time, but one day you'll figure this out.</i> 1137 01:15:37,075 --> 01:15:38,785 <i>And when you do,</i> 1138 01:15:39,702 --> 01:15:41,788 <i>you will change the world.</i> 1139 01:15:43,247 --> 01:15:47,210 <i>What is and always will be my greatest creation</i> 1140 01:15:49,587 --> 01:15:50,713 <i>is you.</i> 1141 01:16:01,140 --> 01:16:03,726 (POWERFUL ENGINE REVVING) 1142 01:16:10,650 --> 01:16:11,818 (BOTH SPEAKING IN SPANISH) 1143 01:16:11,943 --> 01:16:14,737 - $6. Six. - I don't have any dough. 1144 01:16:14,821 --> 01:16:16,406 - Here. - No, sir, that's too much. 1145 01:16:16,489 --> 01:16:17,657 No, it's fine. Take that. 1146 01:16:17,782 --> 01:16:19,784 - It's fine. - No, <i>señor.</i> 1147 01:16:19,993 --> 01:16:22,996 Take it. Take it. I don't like people handing me things. 1148 01:16:23,079 --> 01:16:24,998 If you just drop that there, that'd be great. 1149 01:16:25,331 --> 01:16:27,000 - Are you Iron Man? - Sometimes. 1150 01:16:28,126 --> 01:16:29,460 We believe in you! 1151 01:16:30,294 --> 01:16:32,672 It was an illegal seizure of trademark property. 1152 01:16:33,423 --> 01:16:34,507 - Miss Potts? - TONY: Relax. 1153 01:16:34,632 --> 01:16:35,675 SECRETARY: Mr. Stark... TONY: Is here. 1154 01:16:35,758 --> 01:16:37,593 - He refuses... - I don't. It's fine. 1155 01:16:37,677 --> 01:16:40,263 - I'll just be a second. - Listen, it's our position 1156 01:16:40,346 --> 01:16:42,598 that Stark has and continues to maintain 1157 01:16:42,682 --> 01:16:45,435 proprietary ownership of the Mark ll platform. 1158 01:16:45,518 --> 01:16:47,937 MAN ON TV: <i>When Mr. Stark announced he was indeed Iron Man,</i> 1159 01:16:48,021 --> 01:16:50,523 - <i>he was making a promise to America.</i> - PEPPER: No, the suit belongs to us. 1160 01:16:50,648 --> 01:16:52,525 <i>We trusted that he would look out for us.</i> 1161 01:16:52,650 --> 01:16:54,694 - Yeah, but you're not... Burt... - <i>He obviously did not.</i> 1162 01:16:54,819 --> 01:16:56,612 - <i>And now we learn that his secretary...</i> - Yes, it does. 1163 01:16:56,696 --> 01:16:59,532 <i>...a woman named Virginia "Pepper" Potts,</i> 1164 01:16:59,657 --> 01:17:02,368 <i>has been appointed as CEO of Stark Industries.</i> 1165 01:17:02,452 --> 01:17:04,704 - <i>What are her qualifications?</i> - (FIRMLY) No. 1166 01:17:04,829 --> 01:17:06,372 <i>Ms. Potts is doing nothing to manage this terrible...</i> 1167 01:17:06,456 --> 01:17:07,957 TONY: Mute. PEPPER: No... 1168 01:17:08,791 --> 01:17:10,793 Burt... Burt... Burt, listen to me. 1169 01:17:10,877 --> 01:17:13,296 Don't tell me that we have the best patent lawyers in the country 1170 01:17:13,379 --> 01:17:16,632 - and then not let me pursue this. - I'll get this stuff out of here. 1171 01:17:16,716 --> 01:17:19,552 Well, then, tell the President to sign an order. 1172 01:17:20,178 --> 01:17:22,138 (SIGHS) We'll talk about it at the Expo. 1173 01:17:22,221 --> 01:17:25,224 Hammer's giving some presentation tomorrow evening. 1174 01:17:25,308 --> 01:17:28,394 - Will Tony Stark be there? - Will I? 1175 01:17:28,811 --> 01:17:31,064 - No, he will not. Bye. - I would like to be. 1176 01:17:32,356 --> 01:17:33,399 - Got a minute? - No. 1177 01:17:33,524 --> 01:17:36,235 Come on, you just got off the phone. You're fine, 30 seconds. 1178 01:17:37,695 --> 01:17:39,989 - Twenty-nine. Twenty-eight. - Okay, I, um... 1179 01:17:40,073 --> 01:17:41,741 I was just driving over here, 1180 01:17:41,824 --> 01:17:44,327 and I thought I was coming to basically apologize, but I'm not. 1181 01:17:44,410 --> 01:17:47,163 - Oh, you didn't come here to apologize? - Look, that goes without saying, 1182 01:17:47,246 --> 01:17:48,831 and I'm working on that. 1183 01:17:48,915 --> 01:17:52,919 But I haven't been entirely upfront with you, 1184 01:17:53,002 --> 01:17:54,170 and I just want to try to make good. 1185 01:17:54,253 --> 01:17:57,757 Can I move this? This is crazy. It's like a Ferris wheel going. 1186 01:17:57,882 --> 01:17:59,008 - I'm trying to get some... - No. 1187 01:17:59,759 --> 01:18:01,677 (TONY CLEARS THROAT) 1188 01:18:01,761 --> 01:18:04,097 Do you know how short life is? 1189 01:18:04,222 --> 01:18:07,266 And if I never got to express... 1190 01:18:07,350 --> 01:18:10,853 And by the way, this is somewhat revelatory to me. And I don't care... 1191 01:18:10,937 --> 01:18:14,107 I mean, I care. It would be nice. I'm not expecting you to... 1192 01:18:14,232 --> 01:18:15,942 Look, here's what I'm trying to say. I'm just gonna say it. 1193 01:18:16,067 --> 01:18:20,029 Let me stop you right here, okay? Because if you say "I" one more time, 1194 01:18:20,113 --> 01:18:22,907 I'm gonna actually hurl something at your head, I think. 1195 01:18:23,449 --> 01:18:25,368 I am trying to run a company. 1196 01:18:25,451 --> 01:18:28,037 - Do you have any idea what that entails? - Yes. 1197 01:18:28,121 --> 01:18:31,124 People are relying on you to be Iron Man and you've disappeared, 1198 01:18:31,207 --> 01:18:34,794 and all I'm doing is putting out your fires and taking the heat for it. 1199 01:18:37,130 --> 01:18:40,633 I am trying to do the job that you were meant to do. 1200 01:18:44,387 --> 01:18:46,722 Did you bring me strawberries? 1201 01:18:47,807 --> 01:18:51,227 Did you know that there's only one thing on Earth that I'm allergic to? 1202 01:18:51,310 --> 01:18:53,604 Allergic to strawberries. Mmm-hmm. 1203 01:18:56,149 --> 01:18:57,150 This is progress, Pepper. 1204 01:18:57,275 --> 01:18:59,986 I knew there was a correlation between you and this. 1205 01:19:00,903 --> 01:19:02,155 - I need you... - I need you, too. 1206 01:19:02,238 --> 01:19:04,907 - That's what I'm trying to... - ...to leave now. 1207 01:19:10,079 --> 01:19:13,624 - Ms. Potts? - Hi, come on in. 1208 01:19:13,833 --> 01:19:16,502 - Wheels up in 25 minutes. - Thank you. 1209 01:19:19,130 --> 01:19:20,590 - Anything else, boss? - I'm good, Hap. 1210 01:19:20,673 --> 01:19:23,801 No, I'll be just...another minute. 1211 01:19:24,802 --> 01:19:26,429 I lost both the kids in the divorce. 1212 01:19:26,846 --> 01:19:28,472 (TONY LAUGHS) 1213 01:19:30,683 --> 01:19:31,767 No. 1214 01:19:32,768 --> 01:19:33,853 (CLEARS THROAT) 1215 01:19:33,936 --> 01:19:39,025 Are you blending in well here, Natalie? Here at Stark Enterprises? 1216 01:19:40,193 --> 01:19:42,445 Your name is Natalie, isn't it? 1217 01:19:42,528 --> 01:19:45,448 I thought you two didn't get along. 1218 01:19:45,531 --> 01:19:48,284 - No. That's not so. - It's just me you don't care for. 1219 01:19:49,035 --> 01:19:51,454 - No? Nothing? - PEPPER: Actually, while you're here, 1220 01:19:51,537 --> 01:19:54,624 maybe you and Natalie could discuss the matter of the personal belongings. 1221 01:19:54,707 --> 01:19:56,167 Absolutely. 1222 01:20:02,632 --> 01:20:03,966 I'm surprised you can keep your mouth shut. 1223 01:20:04,050 --> 01:20:07,470 Boy, you're good. You are mind-blowingly duplicitous. How do you do it? 1224 01:20:07,553 --> 01:20:09,388 You just tear things... You're a triple impostor. 1225 01:20:09,472 --> 01:20:11,724 I've never seen anything like you. Is there anything real about you? 1226 01:20:11,849 --> 01:20:12,892 Do you even speak Latin? 1227 01:20:13,017 --> 01:20:14,977 (SPEAKING LATIN) 1228 01:20:15,061 --> 01:20:17,730 Which means? Wait. What? What did you just say? 1229 01:20:17,813 --> 01:20:21,067 It means you can either drive yourself home or I can have you collected. 1230 01:20:22,652 --> 01:20:24,070 You're good! 1231 01:20:26,364 --> 01:20:27,406 (SIGHS) 1232 01:20:37,083 --> 01:20:38,084 (SIGHS) 1233 01:21:22,128 --> 01:21:23,796 (BLOWS) 1234 01:21:23,879 --> 01:21:26,549 Jarvis, could you kindly Vac-U-Form a digital wire frame? 1235 01:21:26,632 --> 01:21:29,135 I need a manipulatable projection. 1236 01:21:36,434 --> 01:21:39,979 JARVIS: <i>1974 Stark Expo model scan complete, sir.</i> 1237 01:21:42,231 --> 01:21:44,066 How many buildings are there? 1238 01:21:44,150 --> 01:21:46,569 <i>Am I to include the Belgian waffle stands?</i> 1239 01:21:46,652 --> 01:21:49,238 That was rhetorical. Just show me. 1240 01:21:55,328 --> 01:21:57,663 Uh-huh. Um... 1241 01:22:02,001 --> 01:22:06,589 What does that look like to you, Jarvis? Not unlike an atom. 1242 01:22:06,672 --> 01:22:10,176 In which case the nucleus would be here. 1243 01:22:11,260 --> 01:22:12,595 Highlight the unisphere. 1244 01:22:22,146 --> 01:22:27,151 - Lose the footpaths. Get rid of them. - <i>What is it you're trying to achieve, sir?</i> 1245 01:22:27,234 --> 01:22:29,070 I'm discovering... Correction. 1246 01:22:29,195 --> 01:22:33,157 I'm rediscovering a new element, I believe. 1247 01:22:33,908 --> 01:22:36,952 Lose the landscaping, the shrubbery, the trees. 1248 01:22:37,036 --> 01:22:39,372 Parking lots, exits, entrances. 1249 01:22:44,168 --> 01:22:50,174 Structure the protons and the neutrons using the pavilions as a framework. 1250 01:22:53,219 --> 01:22:54,387 Dad. 1251 01:23:15,616 --> 01:23:20,413 Dead for almost 20 years, and still taking me to school. 1252 01:23:26,585 --> 01:23:31,215 <i>The proposed element should serve as a viable replacement for palladium.</i> 1253 01:23:31,298 --> 01:23:32,383 Thanks, Dad. 1254 01:23:32,466 --> 01:23:35,719 <i>Unfortunately, it is impossible to synthesize.</i> 1255 01:23:36,137 --> 01:23:37,763 TONY: Uh-huh. 1256 01:23:40,266 --> 01:23:43,811 Get ready for a major remodel, fellas! We're back in hardware mode. 1257 01:23:46,105 --> 01:23:47,148 (GRUNTS) 1258 01:23:59,785 --> 01:24:02,163 (JACKHAMMER RATTLING) 1259 01:24:18,304 --> 01:24:20,848 (RATCHET CLICKING) 1260 01:24:31,650 --> 01:24:33,944 - I heard you broke the perimeter. - Uh, yeah. 1261 01:24:34,028 --> 01:24:35,946 That was, like, three years ago. Where you been? 1262 01:24:36,030 --> 01:24:39,116 - I was doing some stuff. - Yeah, well, me, too, and it worked. 1263 01:24:40,159 --> 01:24:42,119 Hey, I'm playing for the home team, Coulson, 1264 01:24:42,203 --> 01:24:44,288 you and all your Fabulous Furry Freak Brothers. 1265 01:24:44,371 --> 01:24:46,165 Now, are you gonna let me work or break my balls? 1266 01:24:48,500 --> 01:24:50,502 What's this doing here? 1267 01:24:52,338 --> 01:24:53,380 That's it. 1268 01:24:54,673 --> 01:24:56,800 - Bring that to me. - You know what this is? 1269 01:24:56,884 --> 01:24:58,385 It's exactly what I need to make this work. 1270 01:25:00,346 --> 01:25:01,388 Lift the coil. 1271 01:25:01,889 --> 01:25:03,224 Go, go. Put your knees into it. 1272 01:25:03,974 --> 01:25:05,851 There you go. And... 1273 01:25:06,852 --> 01:25:08,812 Drop it. Drop it. 1274 01:25:11,982 --> 01:25:13,192 Perfectly level. 1275 01:25:13,525 --> 01:25:15,736 - (SNORTS) I'm busy. What do you want? - Nothing. 1276 01:25:16,237 --> 01:25:18,822 - Goodbye. I've been reassigned. - Huh. 1277 01:25:18,906 --> 01:25:20,491 Director Fury wants me in New Mexico. 1278 01:25:20,574 --> 01:25:23,035 - Fantastic. Land of Enchantment. - So I'm told. 1279 01:25:23,160 --> 01:25:25,204 - Secret stuff? - Something like that. 1280 01:25:26,580 --> 01:25:27,623 - Good luck. - Bye. 1281 01:25:27,706 --> 01:25:29,792 - Thanks. - We need you. 1282 01:25:29,875 --> 01:25:32,211 - Yeah, more than you know. - Not that much. 1283 01:25:51,230 --> 01:25:53,857 JARVIS: <i>initializing prismatic accelerator.</i> 1284 01:25:54,275 --> 01:25:56,277 (WHIRRING) 1285 01:25:59,905 --> 01:26:02,366 <i>Approaching maximum power.</i> 1286 01:26:03,367 --> 01:26:05,786 (RUMBLING) 1287 01:26:11,083 --> 01:26:12,584 (SCREECHING) 1288 01:26:14,920 --> 01:26:16,297 Whoops! 1289 01:26:49,830 --> 01:26:51,081 That was easy. 1290 01:27:07,639 --> 01:27:09,600 JARVIS: <i>Congratulations, sir.</i> 1291 01:27:11,310 --> 01:27:13,812 <i>You have created a new element.</i> 1292 01:27:19,818 --> 01:27:21,653 (BEEPING) 1293 01:27:21,779 --> 01:27:25,574 <i>Sir, the reactor has accepted the modified core.</i> 1294 01:27:25,657 --> 01:27:27,659 <i>I will begin running diagnostics.</i> 1295 01:27:30,037 --> 01:27:31,622 (PHONE RINGING) 1296 01:27:34,166 --> 01:27:35,501 Hey, Ivan. 1297 01:27:35,793 --> 01:27:37,419 <i>I got Senator Stern here.</i> 1298 01:27:37,503 --> 01:27:39,838 <i>Thought we'd swing over and look at some of the drone designs.</i> 1299 01:27:39,963 --> 01:27:42,216 The drone is not going to be ready. 1300 01:27:42,508 --> 01:27:43,717 Not ready? What do you mean? 1301 01:27:43,842 --> 01:27:47,262 I can make presentation, not demonstration. 1302 01:27:47,346 --> 01:27:49,348 (LAUGHING) What the hell is the difference? 1303 01:27:49,473 --> 01:27:52,226 Presentation. No fly. No shoot. 1304 01:27:52,518 --> 01:27:54,353 Well, wait, wait. Wait, wait, wait. (SIGHS) 1305 01:27:54,478 --> 01:27:57,564 What can you make them do? I mean, this is a weapons demonstration. 1306 01:27:57,689 --> 01:28:00,859 - I can make salute. - <i>You can make salute?</i> 1307 01:28:01,026 --> 01:28:02,403 What do you mean, "make salute"? 1308 01:28:02,528 --> 01:28:06,615 <i>What the hell does that mean, Ivan? This is not what we agreed to, okay?</i> 1309 01:28:06,698 --> 01:28:09,326 <i>You promised me suits and then you promised me drones.</i> 1310 01:28:09,410 --> 01:28:13,497 - Hey, man, everything will be okay. - <i>This is not what I wanted.</i> 1311 01:28:13,580 --> 01:28:14,748 (PHONE BEEPS) 1312 01:28:24,383 --> 01:28:25,551 (DOOR UNLOCKING) 1313 01:28:25,676 --> 01:28:28,262 Hey, there he is. It's the bird man. 1314 01:28:30,556 --> 01:28:32,891 Now you like the bird. Is that right? 1315 01:28:33,058 --> 01:28:35,519 Is that your bird? I'm confused. 1316 01:28:36,395 --> 01:28:39,773 You said it wasn't, but now it looks like you're best of pals. 1317 01:28:39,898 --> 01:28:41,567 You love that bird, don't you? 1318 01:28:42,067 --> 01:28:43,944 You know what? Take the bird. 1319 01:28:44,069 --> 01:28:46,738 - (SQUAWKING) - Hey! 1320 01:28:46,947 --> 01:28:48,699 (SQUAWKING) 1321 01:28:48,782 --> 01:28:51,452 Take his pillows, too. Both of them. 1322 01:28:52,744 --> 01:28:54,705 And his shoes. Take his shoes. 1323 01:28:58,750 --> 01:29:02,087 I took your stuff. How does that make you feel? 1324 01:29:02,754 --> 01:29:04,756 Do you feel bad? Good. 1325 01:29:05,632 --> 01:29:07,593 (SHOUTING) 'Cause that's how I feel! 1326 01:29:09,052 --> 01:29:10,929 We had a contract! 1327 01:29:11,472 --> 01:29:13,307 I saved your life 1328 01:29:14,099 --> 01:29:16,101 and you give me suits. 1329 01:29:16,602 --> 01:29:20,481 That was our deal. And you did not deliver. 1330 01:29:21,315 --> 01:29:25,819 I don't know if you're a genius or a fraud. I don't know what you are. 1331 01:29:27,946 --> 01:29:31,283 Something really, really great fell into my lap. 1332 01:29:32,117 --> 01:29:34,953 And if it hadn't, I'd be at your mercy tonight. 1333 01:29:35,621 --> 01:29:39,416 Now I have a piece of Stark tech that I pimped out myself. 1334 01:29:39,625 --> 01:29:41,376 And now your overpriced paperweights 1335 01:29:41,460 --> 01:29:44,087 are gonna look like a backdrop to my demonstration. 1336 01:29:44,588 --> 01:29:46,423 Do you dig what I'm getting at here? 1337 01:29:46,632 --> 01:29:48,675 (SPEAKING RUSSIAN) 1338 01:29:48,800 --> 01:29:50,594 (CHUCKLING) I don't know if you know this, 1339 01:29:50,677 --> 01:29:52,930 (SHOUTING) but I don't speak Russian! 1340 01:29:56,683 --> 01:29:58,560 I'm gonna leave now. 1341 01:29:58,644 --> 01:30:01,772 I'm gonna go to the Expo. Maybe I'll even get laid. 1342 01:30:02,481 --> 01:30:04,316 You see these guys? They're your babysitters. 1343 01:30:04,483 --> 01:30:06,527 They are not to be trifled with. 1344 01:30:07,361 --> 01:30:11,657 When I get back, we're gonna renegotiate the terms of our agreement. 1345 01:30:12,282 --> 01:30:14,326 And you're gonna make good on our arrangement 1346 01:30:14,826 --> 01:30:15,953 because if you don't, 1347 01:30:16,036 --> 01:30:18,455 you're gonna be exactly what you were when I found you, 1348 01:30:18,539 --> 01:30:20,207 a dead man. 1349 01:30:20,332 --> 01:30:21,708 You got that? 1350 01:30:22,668 --> 01:30:24,670 Maybe you can watch me on TV. 1351 01:30:25,837 --> 01:30:27,339 (DOOR OPENS) 1352 01:30:28,298 --> 01:30:30,008 (DOOR CLOSES) 1353 01:30:31,885 --> 01:30:32,970 (SCOFFS) 1354 01:30:34,471 --> 01:30:36,014 TONY: Dummy, you, can we clean up this mess? 1355 01:30:36,139 --> 01:30:37,766 - You're killing me. You know I don't... - (PHONE RINGING) 1356 01:30:37,849 --> 01:30:40,143 JARVIS: <i>incoming call with a blocked number, sir.</i> 1357 01:30:40,227 --> 01:30:42,688 My phone privilege is reinstated. Lovely. 1358 01:30:43,522 --> 01:30:44,982 Coulson. How's the Land of Enchantment? 1359 01:30:45,065 --> 01:30:48,902 IVAN: <i>Hey, Tony, how you doing?</i> (LAUGHS) 1360 01:30:49,361 --> 01:30:51,405 - <i>I double cycle.</i> - You what? 1361 01:30:52,406 --> 01:30:56,326 You told me double cycle's more power. Good advice. 1362 01:30:56,660 --> 01:30:58,287 You sound pretty sprightly for a dead guy. 1363 01:30:58,370 --> 01:31:00,581 <i>You, too.</i> (LAUGHS) 1364 01:31:02,499 --> 01:31:03,792 - Trace him. - JARVIS: <i>Sir.</i> 1365 01:31:03,875 --> 01:31:07,629 Now, the true history of Stark name will be written. 1366 01:31:07,713 --> 01:31:10,215 Jarvis, where is he? - <i>Accessing the Oracle grid.</i> 1367 01:31:11,383 --> 01:31:12,718 <i>Eastern Seaboard.</i> 1368 01:31:13,093 --> 01:31:17,222 What your father did to my family over 40 years, 1369 01:31:18,056 --> 01:31:20,726 I will do to you in 40 minutes. 1370 01:31:20,892 --> 01:31:22,853 Sounds good. Let's get together and hash it out. 1371 01:31:23,103 --> 01:31:26,523 JARVIS: <i>Tri-State area. Manhattan and outlying boroughs.</i> 1372 01:31:26,898 --> 01:31:28,358 I hope you're ready. 1373 01:31:28,900 --> 01:31:30,694 (DIALING TONE DRONING) 1374 01:31:31,570 --> 01:31:33,030 JARVIS: <i>Call trace incomplete.</i> 1375 01:31:35,073 --> 01:31:36,116 (SIGHS) 1376 01:31:44,124 --> 01:31:46,752 - JARVIS: <i>Sir...</i> - You want to run some tests, run them. 1377 01:31:47,753 --> 01:31:49,713 And assemble the suit while you're at it. Put it together now. 1378 01:31:49,796 --> 01:31:52,257 - <i>We are unclear as to the effects...</i> - I don't want to hear it, Jarvis. 1379 01:31:52,424 --> 01:31:53,925 (COUGHS) 1380 01:31:55,427 --> 01:31:56,553 (EXCLAIMS IN DISGUST) 1381 01:31:56,637 --> 01:31:57,971 That tastes like coconut. 1382 01:31:58,805 --> 01:32:00,557 And metal. 1383 01:32:00,891 --> 01:32:02,434 Oh, wow, yeah! 1384 01:32:13,612 --> 01:32:14,946 (ANNOUNCER CHATTERING OVER PA) 1385 01:32:15,072 --> 01:32:18,241 - I'll keep the car down here, all right? - Thank you, Happy. 1386 01:32:18,325 --> 01:32:19,493 ANNOUNCER: <i>...Justin Hammer.</i> 1387 01:32:19,618 --> 01:32:23,121 <i>His presentation will begin shortly in the main pavilion.</i> 1388 01:32:26,958 --> 01:32:29,795 (AUDIENCE APPLAUDING) 1389 01:32:29,920 --> 01:32:34,966 <i>(PICK UP THE PIECES</i> PLAYING OVER PA) 1390 01:32:41,598 --> 01:32:42,808 HAMMER: <i>Yeah!</i> 1391 01:32:43,975 --> 01:32:46,520 <i>That's what I'm talking about. Thanks for coming.</i> 1392 01:32:47,938 --> 01:32:49,856 <i>Ladies and gentlemen, for far too long,</i> 1393 01:32:49,981 --> 01:32:54,486 <i>this country has had to place its brave men and women in harm's way,</i> 1394 01:32:54,653 --> 01:32:56,279 <i>but then the Iron Man arrived,</i> 1395 01:32:56,363 --> 01:33:00,033 <i>and we thought the days of losing lives were behind us.</i> 1396 01:33:00,867 --> 01:33:03,620 <i>Sadly, that technology was kept out of reach.</i> 1397 01:33:03,704 --> 01:33:06,039 <i>That's not fair. That's not right.</i> 1398 01:33:06,164 --> 01:33:08,375 - <i>And it's just too bad.</i> - (SIGHING) Oh, Lord. 1399 01:33:08,500 --> 01:33:10,544 <i>Regardless, it was an impressive innovation,</i> 1400 01:33:10,669 --> 01:33:13,547 <i>one that grabbed headlines the world over.</i> 1401 01:33:13,964 --> 01:33:15,549 <i>Well, today, my friends,</i> 1402 01:33:15,674 --> 01:33:19,136 <i>the press is faced with quite a different problem.</i> 1403 01:33:19,636 --> 01:33:22,139 <i>They are about to run out of ink.</i> 1404 01:33:22,806 --> 01:33:25,392 (SCATTERED APPLAUSE) 1405 01:33:27,686 --> 01:33:28,729 (SOFTLY) Get that out of here. 1406 01:33:28,854 --> 01:33:29,855 (CLEARS THROAT) 1407 01:33:30,564 --> 01:33:32,482 <i>Ladies and gentlemen,</i> 1408 01:33:33,525 --> 01:33:35,861 <i>today I present to you</i> 1409 01:33:36,153 --> 01:33:39,364 <i>the new face of the United States military.</i> 1410 01:33:40,699 --> 01:33:42,033 <i>The Hammer drone!</i> 1411 01:33:42,659 --> 01:33:44,453 <i>(THE CAISSONS GO ROLLING ALONG</i> PLAYING) 1412 01:33:44,536 --> 01:33:45,996 HAMMER: <i>Army!</i> 1413 01:33:59,092 --> 01:34:00,260 <i>Navy!</i> 1414 01:34:00,385 --> 01:34:02,345 <i>(ANCHORS AWEIGH</i> PLAYING) 1415 01:34:09,227 --> 01:34:10,395 <i>(THE U.S. AIR FORCE</i> PLAYING) 1416 01:34:10,520 --> 01:34:11,605 <i>Air Force!</i> 1417 01:34:19,863 --> 01:34:21,114 <i>Marines!</i> 1418 01:34:21,239 --> 01:34:23,116 <i>(THE MARINES' HYMN</i> PLAYING) 1419 01:34:33,043 --> 01:34:35,754 HAMMER: <i>Yeah! Yeah! Whoo!</i> 1420 01:34:39,090 --> 01:34:42,052 <i>That's a hell of a lot better than some cheerleaders, let me tell you.</i> 1421 01:34:43,386 --> 01:34:46,223 <i>But as revolutionary as this technology is,</i> 1422 01:34:46,306 --> 01:34:50,060 <i>there will always be a need form an to be present in the theater of war.</i> 1423 01:34:50,602 --> 01:34:53,647 <i>Ladies and gentlemen, today I am proud to present to you</i> 1424 01:34:53,772 --> 01:34:58,860 <i>the very first prototype in the Variable Threat Response Battle Suit</i> 1425 01:34:58,944 --> 01:35:02,781 <i>and its pilot, Air Force Lieutenant Colonel James Rhodes.</i> 1426 01:35:04,324 --> 01:35:05,617 What? 1427 01:35:26,555 --> 01:35:29,724 <i>For America and its allies, Hammer Industries is reporting for...</i> 1428 01:35:29,808 --> 01:35:32,352 (RUMBLING APPROACHING) 1429 01:35:42,988 --> 01:35:46,658 (AUDIENCE CHEERING LOUDLY) 1430 01:35:46,741 --> 01:35:48,410 TONY: We got trouble. 1431 01:35:48,493 --> 01:35:50,203 RHODES: Tony, there are civilians present. 1432 01:35:50,328 --> 01:35:52,914 I'm here on orders. Let's not do this right now. 1433 01:35:52,998 --> 01:35:54,291 TONY: Give them a wave. 1434 01:35:54,374 --> 01:35:56,334 HAMMER: <i>Hey, all right! Yeah!</i> 1435 01:35:56,418 --> 01:35:58,670 TONY: All these people are in danger. We gotta get them out of here. 1436 01:35:58,753 --> 01:36:00,755 You gotta trust me for the next five minutes. 1437 01:36:00,839 --> 01:36:02,924 Yeah, I tried that. I got tossed around your house, remember? 1438 01:36:03,008 --> 01:36:06,177 - Listen, I think he's working with Vanko. - Vanko's alive? 1439 01:36:07,178 --> 01:36:10,515 - HAMMER: <i>Huh? Yeah!</i> - Where is he? 1440 01:36:10,849 --> 01:36:12,851 - What? - Where's Vanko? 1441 01:36:13,351 --> 01:36:15,145 - Who? - Tell me. 1442 01:36:15,228 --> 01:36:17,230 What are you doing here, man? 1443 01:36:17,355 --> 01:36:19,024 Whoa, whoa, whoa. 1444 01:36:23,236 --> 01:36:24,279 Is that you? 1445 01:36:24,362 --> 01:36:25,780 RHODES: No, I'm not doing that. That's not me. 1446 01:36:26,865 --> 01:36:29,534 I can't move. I'm locked up. I'm locked up! 1447 01:36:30,368 --> 01:36:32,287 Get out of here. Go! This whole system's been compromised. 1448 01:36:33,872 --> 01:36:35,040 TONY: Let's take it outside. 1449 01:36:39,377 --> 01:36:41,379 (PEOPLE SHRIEKING) 1450 01:36:47,927 --> 01:36:49,220 No. No! 1451 01:36:59,147 --> 01:37:01,733 - Jarvis, break in. I need to own him. - <i>Yes, sir.</i> 1452 01:37:04,235 --> 01:37:07,155 Tony, Tony, I'm locked on. I have target lock. 1453 01:37:07,238 --> 01:37:08,907 - On what? - On you! 1454 01:37:13,912 --> 01:37:15,080 Tony, on your six! 1455 01:37:19,918 --> 01:37:21,920 (PEOPLE SCREAMING) 1456 01:37:33,098 --> 01:37:35,433 - What's going on? What's happening? - The software's been overridden. 1457 01:37:35,517 --> 01:37:36,643 What? What do you mean it's been overridden? 1458 01:37:36,768 --> 01:37:38,144 - What does that mean? - I think he slaved the drones. 1459 01:37:38,269 --> 01:37:41,106 - That's impossible. Call the guards. - All the phones are down, sir. 1460 01:37:41,189 --> 01:37:43,316 HAMMER: Well, then call their... Call their cells. 1461 01:37:43,441 --> 01:37:44,943 Their cell phones are not working, either, sir. 1462 01:37:45,026 --> 01:37:46,277 He's locked us out of the mainframe. 1463 01:37:46,361 --> 01:37:49,155 - Who's locked you out of the mainframe? - Please, please, go away. Go away. 1464 01:37:49,280 --> 01:37:50,573 - I've got this handled. - Have you now? 1465 01:37:50,657 --> 01:37:51,783 Yes, I do. 1466 01:37:51,866 --> 01:37:54,327 In fact, if your guy hadn't showed up, this wouldn't be happening. 1467 01:37:54,452 --> 01:37:56,788 So please, now go away. Thank you. 1468 01:37:57,163 --> 01:37:59,290 Listen, we got to get these bitches out of here. 1469 01:37:59,708 --> 01:38:01,167 - HAMMER: What? - (NATALIE EXCLAIMS) 1470 01:38:01,292 --> 01:38:04,003 You tell me who's behind this. Who's behind this? 1471 01:38:04,713 --> 01:38:07,549 (GROANING) Ivan. Ivan Vanko. 1472 01:38:07,632 --> 01:38:10,218 - Where is he? - He's at my facility. 1473 01:38:13,555 --> 01:38:15,223 - I need NYPD, please. - No, no, no! 1474 01:38:15,306 --> 01:38:16,474 - Command Central. - No, no, honey. 1475 01:38:16,558 --> 01:38:18,476 - Don't call the authorities. - Okay. Right away. Right away. 1476 01:38:18,560 --> 01:38:20,645 Step aside. Step aside. 1477 01:38:21,563 --> 01:38:23,231 Tell me everything you know. Go. 1478 01:38:30,655 --> 01:38:33,658 - How are we doing, Jarvis? - <i>Remote reboot unsuccessful.</i> 1479 01:38:33,742 --> 01:38:36,161 (PEOPLE SCREAMING) 1480 01:38:51,176 --> 01:38:52,677 SECURITY GUARD: This way. 1481 01:38:53,344 --> 01:38:55,138 Nobody's answering the phone. What's going on? 1482 01:38:55,221 --> 01:38:57,474 Get in the car. Take me to Hammer Industries. 1483 01:38:57,557 --> 01:38:59,976 - I'm not taking you anywhere. - Fine. You want me to drive? 1484 01:39:00,059 --> 01:39:01,936 No, I'm driving. Get in the car. 1485 01:40:01,079 --> 01:40:02,247 Nice work, kid. 1486 01:40:04,499 --> 01:40:06,167 RHODES: <i>You got multiples coming in on you.</i> 1487 01:40:06,251 --> 01:40:07,836 Let's get this away from the Expo. 1488 01:40:11,089 --> 01:40:12,131 (TIRES SCREECHING) 1489 01:40:13,258 --> 01:40:15,677 When we arrive, I need you to watch the perimeter. 1490 01:40:15,760 --> 01:40:17,971 I'm gonna enter the facility and take down the target. 1491 01:40:20,098 --> 01:40:21,599 (CAR HORNS BLARING) 1492 01:40:21,683 --> 01:40:23,268 - Watch the road. - I got it. I got it. 1493 01:40:35,321 --> 01:40:37,782 (CAR ALARM BLARING) 1494 01:40:37,866 --> 01:40:40,702 (MULTIPLE CAR ALARMS BLARING) 1495 01:40:54,716 --> 01:40:56,634 Listen, listen. A pack just peeled off. 1496 01:40:56,718 --> 01:40:58,803 - They're headed back to the Expo. - Got it. 1497 01:41:03,141 --> 01:41:04,601 RHODES: I'm closing on you. 1498 01:41:04,684 --> 01:41:07,061 Ordnance coming in hot, Tony. Watch it. 1499 01:41:22,911 --> 01:41:25,622 - NATALIE: Stay in the car. - I'm not staying in the car. 1500 01:41:25,705 --> 01:41:27,248 I said, stay in the car. 1501 01:41:27,415 --> 01:41:29,417 What are you wearing? 1502 01:41:30,710 --> 01:41:32,295 Look, I'm not letting you go in there alone. 1503 01:41:32,378 --> 01:41:34,505 - (DOOR PANEL BEEPING) - You want to help? Keep the car running. 1504 01:41:34,589 --> 01:41:35,632 Okay. 1505 01:41:35,715 --> 01:41:39,177 (ALARM BEEPING) 1506 01:41:39,385 --> 01:41:40,845 Hey, hey, hey. You can't come in here. 1507 01:41:42,096 --> 01:41:43,681 SECURITY GUARD: Hold on. Hey! 1508 01:41:45,266 --> 01:41:46,851 (SCREAMING) 1509 01:42:15,380 --> 01:42:17,256 (PEOPLE SCREAMING) 1510 01:42:28,393 --> 01:42:30,311 TECHNICIAN: Each set of drones is communicating 1511 01:42:30,395 --> 01:42:33,147 - in its own unique language. - Well, choose one and focus on that. 1512 01:42:33,231 --> 01:42:35,233 Have you tried Russian? Why don't you try Russian? 1513 01:42:35,400 --> 01:42:37,735 (GRUNTING) 1514 01:42:38,736 --> 01:42:41,239 MAN: (OVER RADIO) <i>Attention. We have intrusion on Grid W.</i> 1515 01:42:41,322 --> 01:42:42,490 SECURITY GUARD: We got it. We're on our way. 1516 01:43:10,601 --> 01:43:12,103 (SCREAMS) 1517 01:43:16,858 --> 01:43:18,609 (SCREAMING) 1518 01:43:23,990 --> 01:43:25,783 (PANTING) I got him! 1519 01:43:26,701 --> 01:43:28,828 (GRUNTING) 1520 01:43:41,340 --> 01:43:43,384 - Rhodey, you still locked on? - Yeah. 1521 01:43:43,468 --> 01:43:46,971 Drop your socks and grab your Croce. We're about to get wet on this ride. 1522 01:43:49,140 --> 01:43:50,224 Wait, wait, wait! 1523 01:44:07,033 --> 01:44:08,076 (GUNS COCKING) 1524 01:44:09,827 --> 01:44:11,662 He's gone. 1525 01:44:15,333 --> 01:44:17,376 I'm sorry, buddy. Had to thin out the herd. 1526 01:44:18,169 --> 01:44:19,337 What's your 20? 1527 01:44:19,420 --> 01:44:20,463 (EXCLAIMING) 1528 01:44:31,599 --> 01:44:34,435 - What are you doing? - I'm rebooting Rhodey's suit. 1529 01:44:36,270 --> 01:44:37,313 (GRUNTING) 1530 01:44:40,858 --> 01:44:41,901 Tony! 1531 01:44:50,201 --> 01:44:51,661 (POWERING DOWN) 1532 01:44:54,122 --> 01:44:55,832 (TONY PANTING) 1533 01:44:58,417 --> 01:45:02,171 Reboot complete. You got your best friend back. 1534 01:45:02,588 --> 01:45:05,967 - <i>Thank you very much, Agent Romanoff</i> - Well done with the new chest piece. 1535 01:45:06,050 --> 01:45:09,720 I am reading significantly higher output and your vitals all look promising. 1536 01:45:09,804 --> 01:45:12,557 <i>Yes, for the moment, I'm not dying. Thank you.</i> 1537 01:45:12,640 --> 01:45:14,725 <i>What do you mean you're not dying? Did you just say you're dying?</i> 1538 01:45:14,809 --> 01:45:16,894 TONY: <i>Is that you? No, I'm not. Not anymore.</i> 1539 01:45:16,978 --> 01:45:18,354 <i>What's going on?</i> 1540 01:45:18,437 --> 01:45:20,022 <i>I was going to tell you. I didn't want to alarm you.</i> 1541 01:45:20,106 --> 01:45:21,607 <i>You were gonna tell me? You really were dying?</i> 1542 01:45:21,691 --> 01:45:23,442 <i>-You didn't let me. - Why didn't you tell me that?</i> 1543 01:45:23,526 --> 01:45:26,279 <i>I was gonna make you an omelet and tell you.</i> 1544 01:45:26,362 --> 01:45:29,323 Hey, hey. Save it for the honeymoon. You got incoming, Tony. 1545 01:45:29,407 --> 01:45:30,992 Looks like the fight's coming to you. 1546 01:45:31,075 --> 01:45:32,910 - <i>Great. Pepper?</i> - PEPPER: <i>Are you okay now?</i> 1547 01:45:32,994 --> 01:45:34,203 <i>I am fine. Don't be mad.</i> 1548 01:45:34,287 --> 01:45:35,872 <i>-I will formally apologize... - I am mad!</i> 1549 01:45:35,955 --> 01:45:38,916 <i>...when I'm not fending off a Hammeroid attack.</i> 1550 01:45:39,000 --> 01:45:40,418 <i>-Fine. - We could have been in Venice.</i> 1551 01:45:40,501 --> 01:45:41,544 <i>Oh, please.</i> 1552 01:45:44,589 --> 01:45:46,007 (DISTORTED) <i>Rhodes?</i> 1553 01:45:46,716 --> 01:45:48,551 <i>Snap out of it, buddy. I need you.</i> 1554 01:45:50,178 --> 01:45:51,429 <i>They're coming. Come on, let's roll.</i> 1555 01:45:51,512 --> 01:45:52,638 - (KNOCKING ON HELMET) - <i>Get up.</i> 1556 01:45:55,766 --> 01:45:57,476 Oh, man. You can have your suit back. 1557 01:46:01,397 --> 01:46:04,483 - You okay? - Yeah, thanks. 1558 01:46:06,027 --> 01:46:08,446 - Tony, look, I'm sorry, okay? - Don't be. 1559 01:46:08,529 --> 01:46:09,739 No. I should have trusted you more. 1560 01:46:09,822 --> 01:46:11,407 I'm the one who put you in this position. Forget it. 1561 01:46:11,490 --> 01:46:13,826 No. It's your fault. I just wanted to say I'm sorry. 1562 01:46:13,910 --> 01:46:15,494 Thank you. That's all I wanted to hear. 1563 01:46:16,037 --> 01:46:17,371 Partner. 1564 01:46:17,455 --> 01:46:21,042 They're coming in hot, any second. What's the play? 1565 01:46:21,667 --> 01:46:23,294 Well, we want to take the high ground, okay? 1566 01:46:23,377 --> 01:46:24,962 So let's put the biggest gun up on that ridge. 1567 01:46:25,046 --> 01:46:26,339 Got you. 1568 01:46:27,173 --> 01:46:28,257 - Where do you want to be? - Where are you going? 1569 01:46:28,341 --> 01:46:29,967 - What're you talking about? - I meant me. 1570 01:46:30,051 --> 01:46:32,053 You have a big gun. You are not the big gun. 1571 01:46:32,136 --> 01:46:33,512 - Tony, don't be jealous. - No. It's subtle, 1572 01:46:33,596 --> 01:46:36,015 - all the bells and whistles. - Yeah. It's called being a badass. 1573 01:46:36,098 --> 01:46:37,350 Fine. 1574 01:46:38,059 --> 01:46:40,770 All right. You go up top. I'll draw them in. 1575 01:46:41,520 --> 01:46:43,397 Don't stay down here. This is the worst place to be. 1576 01:46:43,481 --> 01:46:44,732 Okay, you got a spot. Where's mine? 1577 01:46:44,815 --> 01:46:47,735 It's the kill box, Tony. Okay? This is where you go to die. 1578 01:46:47,818 --> 01:46:48,861 (ROARING) 1579 01:47:30,361 --> 01:47:31,404 (ALARM BEEPING) 1580 01:47:33,239 --> 01:47:34,282 (WEAPON COCKS) 1581 01:47:37,535 --> 01:47:38,953 - See that? - Yeah, yeah, nice. 1582 01:47:47,253 --> 01:47:48,504 TONY: Rhodey? 1583 01:47:49,755 --> 01:47:50,923 Get down. 1584 01:48:01,600 --> 01:48:04,061 Wow. I think you should lead with that next time. 1585 01:48:04,145 --> 01:48:07,481 Yeah. Sorry, boss. I can only use it once. It's a one-off. 1586 01:48:09,900 --> 01:48:12,069 I told you that five minutes ago. 1587 01:48:13,362 --> 01:48:14,780 That's your guy here. 1588 01:48:16,115 --> 01:48:18,117 - Excuse me? - COP: You're being placed under arrest. 1589 01:48:18,200 --> 01:48:19,660 - Are you kidding me? - Hands behind your back, sir. 1590 01:48:19,744 --> 01:48:21,370 I'm trying to help here. 1591 01:48:23,956 --> 01:48:27,126 HAMMER: (LAUGHS) I get it. I see what you're doing. 1592 01:48:27,209 --> 01:48:30,713 You're trying to pin this on me, huh? That's good. That's good. 1593 01:48:30,796 --> 01:48:34,842 You're starting to think like a CEO, taking out the competition. I like that. 1594 01:48:34,925 --> 01:48:36,302 You think you're making a problem for me? 1595 01:48:36,385 --> 01:48:37,470 I'm gonna make a problem for you. 1596 01:48:37,553 --> 01:48:39,805 I'm gonna be seeing you again real soon. 1597 01:48:44,769 --> 01:48:46,270 When they get here, I think you should station them 1598 01:48:46,353 --> 01:48:49,065 at the south, east and both west exits. 1599 01:48:49,148 --> 01:48:51,358 COP: We shut down the 7 train in and out of Willets Point already. 1600 01:48:51,442 --> 01:48:54,236 PEPPER: Well, have city buses there to ferry people to operating lines. 1601 01:48:54,320 --> 01:48:55,821 Yeah. Are you coming with us? 1602 01:48:55,946 --> 01:48:58,574 - No, I'm gonna stay till the park is clear. - Okay. 1603 01:49:01,160 --> 01:49:03,662 NATALIE: Heads up. You got one more drone incoming. 1604 01:49:03,788 --> 01:49:05,122 This one looks different. 1605 01:49:05,581 --> 01:49:07,958 <i>The repulsor signature is significantly higher.</i> 1606 01:49:19,053 --> 01:49:20,721 Good to be back. 1607 01:49:21,305 --> 01:49:22,681 RHODES: Oh, this ain't gonna be good. 1608 01:49:26,310 --> 01:49:27,895 I got something special for this guy. 1609 01:49:28,479 --> 01:49:30,606 I'm gonna bust his bunker with the Ex-Wife. 1610 01:49:30,689 --> 01:49:32,149 TONY: With the what? 1611 01:49:32,233 --> 01:49:35,152 (WHIRRING) 1612 01:49:40,950 --> 01:49:41,992 (SOFT POP) 1613 01:49:42,535 --> 01:49:44,829 - TONY: Hammer tech? - Yeah. 1614 01:49:46,872 --> 01:49:48,457 TONY: I got this. 1615 01:50:13,941 --> 01:50:14,984 (GRUNTING) 1616 01:50:17,862 --> 01:50:19,196 (TONY BELLOWING) 1617 01:50:25,452 --> 01:50:26,495 (GRUNTS) 1618 01:50:31,709 --> 01:50:32,751 (GRUNTING) 1619 01:50:41,385 --> 01:50:43,387 TONY: Rhodes. I got an idea. 1620 01:50:43,762 --> 01:50:45,848 - You want to be a hero? - What? 1621 01:50:46,307 --> 01:50:49,268 I could really use a sidekick. Put your hand up. 1622 01:50:49,643 --> 01:50:51,520 - RHODES: This is your idea? - Yep. 1623 01:50:52,229 --> 01:50:54,398 RHODES: I'm ready. I'm ready! Go, go, go! 1624 01:50:58,402 --> 01:50:59,486 TONY: Take it! 1625 01:51:06,869 --> 01:51:07,912 (PANTING) 1626 01:51:28,265 --> 01:51:29,683 (WEAKLY) You lose. 1627 01:51:30,684 --> 01:51:33,812 (BEEPING) 1628 01:51:34,730 --> 01:51:37,149 (BEEPING ACCELERATING) 1629 01:51:37,233 --> 01:51:39,985 All these drones are rigged to blow. We gotta get out of here, man. 1630 01:51:40,486 --> 01:51:41,737 Pepper? 1631 01:51:49,495 --> 01:51:51,455 (BEEPING) 1632 01:51:56,001 --> 01:51:58,879 (BEEPING) 1633 01:52:01,215 --> 01:52:02,258 (PEPPER SCREAMS) 1634 01:52:14,603 --> 01:52:16,146 (PEPPER SHRIEKS) 1635 01:52:16,230 --> 01:52:17,940 (PANTING) 1636 01:52:18,732 --> 01:52:19,775 (GRUNTING) 1637 01:52:21,902 --> 01:52:23,654 Oh, my God! I can't take this anymore. 1638 01:52:23,737 --> 01:52:25,656 - You can't? Look at me! - I can't take this. 1639 01:52:25,739 --> 01:52:27,992 My body, literally, cannot handle the stress. 1640 01:52:28,075 --> 01:52:32,579 I never know if you're gonna kill yourself or wreck the whole company. 1641 01:52:32,663 --> 01:52:34,665 I think I did okay. 1642 01:52:34,832 --> 01:52:36,875 I quit. I'm resigning. 1643 01:52:37,501 --> 01:52:38,877 That's it. 1644 01:52:39,461 --> 01:52:41,297 What did you just say? You're done? 1645 01:52:43,340 --> 01:52:46,844 That's surprising. No, it's not surprising. I get it. 1646 01:52:47,261 --> 01:52:50,556 - You don't have to make any excuses. - I'm... I'm... I'm not making any excuses. 1647 01:52:50,639 --> 01:52:51,765 You actually were just making excuses. 1648 01:52:51,849 --> 01:52:53,350 - But you don't have to. - No, I wasn't making an excuse. 1649 01:52:53,434 --> 01:52:54,768 - I'm actually very justified. - Listen. Hey, hey. 1650 01:52:54,852 --> 01:52:57,187 - You deserve better. - Well... 1651 01:52:57,271 --> 01:52:59,231 You've taken such good care of me. 1652 01:53:00,733 --> 01:53:03,152 I've been in a tough spot, but you got me through it, so... 1653 01:53:03,235 --> 01:53:04,486 Right? 1654 01:53:04,570 --> 01:53:05,821 - Thank you. - Yeah. 1655 01:53:06,613 --> 01:53:09,450 - Thank you for understanding. - Yeah, yeah. Let's talk clean-up. 1656 01:53:09,533 --> 01:53:12,244 - I'll handle the transition. It'll be smooth. - Okay. What about the press? 1657 01:53:12,328 --> 01:53:14,204 Because you only had the job for a week. That's gonna seem... 1658 01:53:14,288 --> 01:53:16,081 - Well, with you it's like dog years. - I know. 1659 01:53:16,165 --> 01:53:17,541 I mean, it's like the Presidency... 1660 01:53:30,596 --> 01:53:32,765 - Weird. - (SOFTLY) No, it's not weird. 1661 01:53:32,848 --> 01:53:34,183 - It's okay, right? - Yeah. 1662 01:53:34,266 --> 01:53:35,601 Run that by me again. 1663 01:53:35,684 --> 01:53:37,186 RHODES:I think it was weird. 1664 01:53:37,978 --> 01:53:40,939 You guys look like two seals fighting over a grape. 1665 01:53:41,482 --> 01:53:43,942 - I had just quit, actually. - Yeah, so we're not... 1666 01:53:44,026 --> 01:53:46,528 You don't have to do that. I heard the whole thing. 1667 01:53:46,612 --> 01:53:49,073 - You should get lost. - I was here first. Get a roof. 1668 01:53:49,156 --> 01:53:50,366 (TONY CHUCKLES) 1669 01:53:50,449 --> 01:53:52,993 - I thought you were out of one-liners. - That's the last one. 1670 01:53:53,077 --> 01:53:55,704 - You kicked ass back there, by the way. - Thank you. You, too. 1671 01:53:55,788 --> 01:53:58,290 Listen, my car got taken out in the explosion, 1672 01:53:58,374 --> 01:54:01,543 so I'm gonna have to hang on to your suit for a minute, okay? 1673 01:54:01,627 --> 01:54:03,379 Not okay. Not okay with that. 1674 01:54:03,962 --> 01:54:05,214 It wasn't a question. 1675 01:54:10,803 --> 01:54:12,262 How are you gonna resign 1676 01:54:13,097 --> 01:54:14,223 if I don't accept? 1677 01:54:14,306 --> 01:54:16,141 - (PEPPER LAUGHS) - Hmm? 1678 01:54:34,618 --> 01:54:36,036 I don't think I want you looking at that. 1679 01:54:37,079 --> 01:54:39,248 I'm not sure it pertains to you anymore. 1680 01:54:39,331 --> 01:54:44,586 Now this, on the other hand, is Agent Romanoff's assessment of you. 1681 01:54:45,838 --> 01:54:47,965 - Read it. - Uh... 1682 01:54:48,841 --> 01:54:52,845 "Personality overview. Mr. Stark displays compulsive behavior." 1683 01:54:52,928 --> 01:54:55,097 In my own defense, that was last week. 1684 01:54:57,141 --> 01:54:59,977 "Prone to self-destructive tendencies." I was dying. 1685 01:55:00,102 --> 01:55:02,688 I mean, please. And aren't we all? 1686 01:55:03,063 --> 01:55:05,899 "Textbook narcissism"? 1687 01:55:07,943 --> 01:55:09,027 Agreed. 1688 01:55:10,112 --> 01:55:11,488 Okay, here it is. Uh... 1689 01:55:11,572 --> 01:55:14,908 "Recruitment assessment for Avenger Initiative. Iron Man? Yes." 1690 01:55:14,992 --> 01:55:17,536 - I gotta think about it. - Read on. 1691 01:55:20,080 --> 01:55:21,623 "Tony Stark not... 1692 01:55:21,707 --> 01:55:23,250 "Not recommended"? 1693 01:55:24,459 --> 01:55:25,669 That doesn't make any sense. 1694 01:55:25,752 --> 01:55:28,672 How can you approve me but not approve me? 1695 01:55:29,339 --> 01:55:30,757 I got a new ticker. 1696 01:55:30,841 --> 01:55:33,844 (STAMMERING) I'm trying to do right by Pepper. 1697 01:55:34,428 --> 01:55:37,347 I'm in a stable-ish relationship. 1698 01:55:38,182 --> 01:55:40,058 Which leads us to believe at this juncture 1699 01:55:40,142 --> 01:55:43,312 we'd only like to use you as a consultant. 1700 01:55:50,235 --> 01:55:52,112 You can't afford me. 1701 01:55:54,448 --> 01:55:56,700 Then again, I will waive my customary retainer 1702 01:55:56,783 --> 01:55:59,661 in exchange for a small favor. 1703 01:56:00,621 --> 01:56:05,542 Rhodey and I are being honored in Washington and we need a presenter. 1704 01:56:07,377 --> 01:56:08,879 I'll see what I can do. 1705 01:56:09,171 --> 01:56:10,505 <i>(HIGHWAY TO HELL</i> PLAYING) 1706 01:56:10,589 --> 01:56:15,427 <i>It is my honor to be here today to present these distinguished awards</i> 1707 01:56:15,510 --> 01:56:19,514 <i>to Lieutenant Colonel James Rhodes and Mr. Tony Stark,</i> 1708 01:56:19,598 --> 01:56:22,935 <i>who is, of course, a national treasure.</i> 1709 01:56:25,103 --> 01:56:26,438 Thank you, Lieutenant Colonel, 1710 01:56:26,521 --> 01:56:28,899 for such an exceptionally distinguished performance. 1711 01:56:29,191 --> 01:56:31,193 - You deserve this. - Thank you, sir. 1712 01:56:32,903 --> 01:56:35,113 Mr. Stark. Thank you 1713 01:56:35,197 --> 01:56:38,367 for such an exceptionally distinguished performance. 1714 01:56:38,450 --> 01:56:40,118 You deserve this. 1715 01:56:40,410 --> 01:56:41,495 Ow! 1716 01:56:41,578 --> 01:56:43,080 Oh, sorry. 1717 01:56:44,122 --> 01:56:47,542 Funny how annoying a little prick can be, isn't it? 1718 01:56:49,002 --> 01:56:50,796 Let's get a photo. 1719 01:56:52,464 --> 01:56:54,591 (PEOPLE APPLAUDING) 1720 01:59:34,960 --> 01:59:37,546 <i>(MAKE WAY FOR TOMORROW TODAY</i> PLAYING) 1721 02:04:16,950 --> 02:04:18,868 Sir, we've found it. 1721 02:04:19,305 --> 02:05:19,200