"Klovn" Vågekoner
ID | 13203225 |
---|---|
Movie Name | "Klovn" Vågekoner |
Release Name | Klovn.S10E01.DANiSH.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-BANDOLEROS |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Danish |
IMDB ID | 37578501 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Støt os og bliv VIP medlem for
fjernelse af reklamerne www.OpenSubtitles.org
2
00:00:12,400 --> 00:00:15,480
- Hvor lang tid skal du våge?
- Otte timer.
3
00:01:54,840 --> 00:01:57,360
- Det er pulsen, skat.
- Ja.
4
00:01:57,480 --> 00:02:02,080
- Men det sker ikke?
- Du skal ikke bekymre dig om det.
5
00:02:02,200 --> 00:02:06,600
- Du må ikke pille ved den!
- Det er meget rart for dig, skat.
6
00:02:06,720 --> 00:02:12,040
Frank, er du sød lige at sætte dig
og vente inde ved siden af?
7
00:02:27,040 --> 00:02:29,760
Nej, der er Ryder Cup.
8
00:02:32,440 --> 00:02:34,120
Yes!
9
00:02:35,600 --> 00:02:39,640
- Vi fører kraftedeme 9,5-2,5.
- Ssh!
10
00:02:39,760 --> 00:02:44,800
Ja, ja, men der er Ryder Cup.
Det er sgu Europa, der fører, skat.
11
00:02:46,320 --> 00:02:49,800
Må han ikke høre, vi snakker golf,
eller hvad?
12
00:02:49,920 --> 00:02:53,720
- Du skal være stille.
- Men han interesserer sig...
13
00:02:53,840 --> 00:02:59,120
- Nej, nu skal du holde din kæft!
- Min golfsnak slår ham ikke ihjel.
14
00:02:59,240 --> 00:03:03,440
- Tværtimod pepper det ham da op.
- Det er ikke et pep-op-rum.
15
00:03:03,560 --> 00:03:08,000
Må jeg sidde sammen med Mia
på søndag? Fordi der er finale.
16
00:03:08,120 --> 00:03:10,240
Nej.
17
00:03:10,360 --> 00:03:14,600
Så kunne jeg komme ind
og fortælle ham resultatet.
18
00:03:14,720 --> 00:03:19,160
Frank, jeg er blevet godkendt
til det her. Det bliver du aldrig.
19
00:03:19,280 --> 00:03:25,760
Men han interesserer sig for golf,
og der kører golf i fjernsynet.
20
00:03:25,880 --> 00:03:31,520
- Prøv og hør, hvad jeg siger: Nej.
- Det er jo et nej så. Okay.
21
00:03:31,640 --> 00:03:35,040
Jamen prøv og hør,
det er pissefedt jo.
22
00:03:35,160 --> 00:03:39,440
- Det der ord greenlight, ikke?
- Så kører bussen altså.
23
00:03:39,560 --> 00:03:43,480
Hold kæft, hvor er det fedt.
Hvad, Jønne?
24
00:03:43,600 --> 00:03:48,880
Hvis det kan køre de næste 15 år...
Det er et drømmescenarie.
25
00:03:49,000 --> 00:03:52,080
Jeg skal have særeje.
Det kan jeg mærke.
26
00:03:52,200 --> 00:03:57,440
Jeg kunne godt tænke mig, inden
vi kommer for langt ind i forløbet...
27
00:03:57,560 --> 00:04:01,640
Det kunne være sjovt at tage
nogle dage af sted -
28
00:04:01,760 --> 00:04:06,200
- hvor du er weekendfar Jønne,
og jeg er Jes.
29
00:04:06,320 --> 00:04:11,040
Vi laver "Weekendfar til fire".
Det er nutid. Det er nyt.
30
00:04:11,160 --> 00:04:17,160
Men de gik ret meget ned med flaget
med nogle krænkelser på de film der.
31
00:04:17,280 --> 00:04:20,800
- Schønberg lavede ikke noget.
- Han var homoseksuel.
32
00:04:20,920 --> 00:04:25,000
Martin Brygmann laver noget gris
på de nye, ikke?
33
00:04:28,080 --> 00:04:33,280
TV 2, Filminstituttet og Nordisk Film
vil have -
34
00:04:33,400 --> 00:04:38,440
- I skal skrive under på,
at der ikke er nogen lig i lasten.
35
00:04:38,560 --> 00:04:43,760
Var der en fest, der var lidt sjov,
i gamle dage? Ligger der noget?
36
00:04:43,880 --> 00:04:49,440
Hvis man bare sådan går med,
hvad jeg sådan kan huske, så nej.
37
00:04:49,560 --> 00:04:54,640
Fint, du svarer. Hvad med dig, Frank?
Du behøver ikke svare nu.
38
00:04:54,760 --> 00:04:59,240
Hvis du ikke har skeletter,
så har jeg da heller ikke.
39
00:05:01,520 --> 00:05:06,360
Det er i arbejdsmæssig sammenhæng.
Hvad du har gjort privat...
40
00:05:06,480 --> 00:05:09,760
- Om du har været utro...
- Det er ikke forkert.
41
00:05:09,880 --> 00:05:14,560
Du må være utro, alt hvad du vil,
bare der er samtykke, Frank.
42
00:05:14,680 --> 00:05:19,480
Jeg er lidt paf over, at jeg er
den eneste, der skal hjem og tænke.
43
00:05:19,600 --> 00:05:21,360
Yes.
44
00:05:26,160 --> 00:05:29,080
- Vi har fået penge til filmen.
- Hvad?
45
00:05:29,200 --> 00:05:32,440
Vi har fået greenlightet
"Weekendfar til fire".
46
00:05:32,560 --> 00:05:36,360
Nordisk Film har sagt ja,
og TV 2 smider penge i.
47
00:05:36,480 --> 00:05:41,040
- Det var da dejligt for dig.
- Det er rigtig mange penge, skat.
48
00:05:41,160 --> 00:05:47,360
- Ej, er det rigtigt?
- Det kan være, jeg skal have særeje.
49
00:05:47,480 --> 00:05:52,120
Villum bad C.C. og jeg
om lige at tænke over...
50
00:05:53,640 --> 00:05:56,880
...om vi havde en ren baggrund.
51
00:05:57,000 --> 00:05:59,680
Du har da ren straffeattest.
52
00:05:59,800 --> 00:06:05,240
Han tænkte på seksuelle krænkelser.
Altså hvis man har dummet sig.
53
00:06:05,360 --> 00:06:09,760
- Der er intet at være nervøs for.
- Det håber jeg da heller ikke.
54
00:06:09,880 --> 00:06:15,080
Nogen har da været kede af det,
men jeg har sgu skrevet det hele ned.
55
00:06:15,200 --> 00:06:21,040
Jeg kan gå ind og se: August 86
har jeg været sammen med den og den.
56
00:06:21,160 --> 00:06:26,360
- Det tror jeg fungerer i en retssag.
- Du har skrevet det ned?
57
00:06:26,480 --> 00:06:30,080
Det er min "hvem har jeg været
sammen med?"-bog.
58
00:06:30,200 --> 00:06:35,160
Jeg kan gå ned ad memory lane og se,
at jeg ikke har gjort noget forkert.
59
00:06:35,280 --> 00:06:39,560
"Hvem har jeg været sammen med?"
Må jeg ikke se den?
60
00:06:39,680 --> 00:06:44,480
- Jeg ville dokumentere...
- Ja, men må jeg ikke se den?
61
00:06:45,560 --> 00:06:48,840
- Det er en ældgammel bog, skat.
- Ja, ja.
62
00:06:48,960 --> 00:06:53,920
"August 86. Aktivitet: orgasme.
Karakter..."
63
00:06:55,120 --> 00:06:58,640
"Aktivitet: M." Hvad betyder det?
64
00:06:58,760 --> 00:07:01,360
M? Det er missionær.
65
00:07:03,800 --> 00:07:07,520
- "DS"?
- Det er doggy style.
66
00:07:07,640 --> 00:07:11,200
- Det er bare for at kunne huske dem.
- "BJ"?
67
00:07:11,320 --> 00:07:13,920
- Det er blowjob.
- "A"?
68
00:07:15,000 --> 00:07:17,240
Hvad er det?
69
00:07:17,360 --> 00:07:19,840
- Hvad A er?
- Ja.
70
00:07:22,920 --> 00:07:27,880
Er det analsex?
Hvorfor har du skrevet det ned?
71
00:07:28,000 --> 00:07:32,920
- For at kunne holde styr på dem.
- "Orgasme: nej. Orgasme: nej."
72
00:07:33,040 --> 00:07:37,080
- "Orgasme: MO." Hvad betyder MO?
- Muligvis orgasme.
73
00:07:37,200 --> 00:07:42,280
- Der er ikke orgasmer hos nogen.
- Jeg har fået udløsning hver gang.
74
00:07:43,760 --> 00:07:49,920
- "Zz"? Hvad er det? Og Tine K.
- Det siger mig faktisk ikke noget.
75
00:07:50,040 --> 00:07:55,240
Og så har de fået karakterer.
Stine har fået 9. Nå, der er jeg.
76
00:07:55,360 --> 00:08:00,000
- Ja, den er jo tom derefter, skat.
- Jeg har så fået 5 kun?
77
00:08:04,640 --> 00:08:08,040
Har jeg givet dig 5?
78
00:08:08,160 --> 00:08:12,280
Hold nu op. Det er da ikke noget
at hidse sig op over.
79
00:08:12,400 --> 00:08:17,560
Jeg hidser mig ikke op.
Jeg konstaterer bare, jeg har fået 5.
80
00:08:18,840 --> 00:08:24,520
Du kan selv huske, hvordan det var.
Vi var jo så nervøse. Du var knastør.
81
00:08:24,640 --> 00:08:29,160
- Næ, det var jeg ikke.
- Jeg kunne da ikke komme ind.
82
00:08:29,280 --> 00:08:34,720
Altså jeg tror aldrig, jeg har mast
så meget. Men det blev godt sidenhen.
83
00:08:34,840 --> 00:08:40,760
Der har været mange fine samlejer
sidenhen, skat. Det er 20 år siden.
84
00:08:42,360 --> 00:08:47,000
En femmer er jo sådan en,
man giver en chance til.
85
00:08:47,120 --> 00:08:50,440
- Der bliver lavet film.
- Det lyder så fedt.
86
00:08:50,560 --> 00:08:53,280
- Ved strandstien dernede?
- Ja.
87
00:08:56,360 --> 00:08:59,240
- Uh, tale.
- Ja.
88
00:08:59,360 --> 00:09:01,160
Nå da da.
89
00:09:01,280 --> 00:09:07,480
Først og fremmest vil jeg bare sige,
at jeg er så glad for, I er kommet.
90
00:09:07,600 --> 00:09:12,920
Og så har jeg en lille announcement.
Vi har været på et retreat i Holland.
91
00:09:13,040 --> 00:09:17,360
Og I ved jo, at mig og Casper
lever lidt fra navlen og ned.
92
00:09:17,480 --> 00:09:22,800
Derfor kan vi godt lide at kaste os
ud i nogle nye spændende projekter.
93
00:09:22,920 --> 00:09:29,480
Jeg er så stolt af dig og glad for,
at du smed den her ide på bordet.
94
00:09:29,600 --> 00:09:33,200
For vi skal de næste seks måneder...
95
00:09:33,320 --> 00:09:37,040
- Rawdogge.
- Nej! Skal I det?
96
00:09:37,160 --> 00:09:40,760
- Det gør I ikke.
- Det gør vi. Seks måneder.
97
00:09:40,880 --> 00:09:44,200
- Det bliver så vildt.
- Ja, så fedt, altså.
98
00:09:44,320 --> 00:09:47,200
Ved vi ikke, hvad at rawdogge er?
99
00:09:47,320 --> 00:09:50,960
- Kom det ikke fra Nepal?
- Jo, det er en Østens...
100
00:09:51,080 --> 00:09:55,760
Det går ud på, at man i seks måneder
nægter sig selv en sædafgang.
101
00:09:55,880 --> 00:10:00,000
For hendes vedkommende
er det selvfølgelig en orgasme.
102
00:10:00,120 --> 00:10:04,280
- For at vente på det gode.
- At ofre sig selv for den anden.
103
00:10:04,400 --> 00:10:08,840
- Så du skal ikke have udløsning?
- Ingen af os.
104
00:10:08,960 --> 00:10:13,520
Jeg kan jo ikke ændre min fortid,
men jeg kan styre min fremtid.
105
00:10:13,640 --> 00:10:15,360
Smukt sagt.
106
00:10:15,480 --> 00:10:19,320
Det var en af grundene til,
at vi ville se jer i dag.
107
00:10:19,440 --> 00:10:23,640
Vi syntes, I skulle være med til
at starte det hele.
108
00:10:23,760 --> 00:10:26,760
- Nu vil...
- ...vi trække os lidt.
109
00:10:26,880 --> 00:10:30,040
Vi vil få den sidste udløsning nu.
110
00:10:30,160 --> 00:10:33,880
- Ved bordet?
- Nej, vi går herop.
111
00:10:34,000 --> 00:10:37,280
- Vi bliver bare her.
- Bagefter er der dessert.
112
00:10:37,400 --> 00:10:41,200
Det kan godt være,
det tager lidt tid.
113
00:10:41,320 --> 00:10:44,720
- Husk, at Fnug skal have orgasme.
- Yes.
114
00:10:44,840 --> 00:10:49,320
Ej, det er også stærkt,
de deler det med os, ikke?
115
00:10:49,440 --> 00:10:53,360
- Det er jo bare pis. Det er jo pis.
- Tror du?
116
00:10:53,480 --> 00:10:58,080
- Ja, der går da tre-fire dage.
- Ej, hvor er du negativ.
117
00:10:58,200 --> 00:11:02,880
- Nej, men jeg kender ham.
- Mia, du er stille. Hvad tænker du?
118
00:11:03,000 --> 00:11:06,120
Jeg tænker ikke så meget, tror jeg.
119
00:11:06,240 --> 00:11:10,560
- Du er ikke imponeret?
- Vi kommer da til at grine ad det.
120
00:11:10,680 --> 00:11:15,800
- Kunne I gøre det samme?
- Altså rawdogge?
121
00:11:15,920 --> 00:11:19,440
Vi er da oppe på et par måneder,
tror jeg.
122
00:11:19,560 --> 00:11:23,480
Mia, hvad kan du godt lide?
Kan du godt lide sex?
123
00:11:23,600 --> 00:11:28,560
- Vil du gerne vide, hvad jeg tænker?
- Ja, det vil jeg gerne.
124
00:11:30,920 --> 00:11:35,800
Så kan jeg fortælle dig, at jeg har
aldrig fået en orgasme med Frank.
125
00:11:35,920 --> 00:11:38,640
Nej, det tror jeg da, skat.
126
00:11:38,760 --> 00:11:42,880
Der er sådan forskellige niveauer
af orgasme, ikke?
127
00:11:43,000 --> 00:11:48,680
Du har måske ikke fået en full-blown
orgasme, hvor man går i krampe.
128
00:11:48,800 --> 00:11:52,240
Men du har fået
den stille tilfredsstillelse.
129
00:11:52,360 --> 00:11:56,680
- Nej, det har jeg faktisk ikke.
- Hvad er det for noget bøvl?
130
00:11:56,800 --> 00:11:59,800
- Jamen...
- En lille orgasme?
131
00:11:59,920 --> 00:12:06,640
Jo, men det sprøjter jo ikke ud.
Det er jo mere noget psykisk.
132
00:12:06,760 --> 00:12:11,960
- Men du har været tæt på.
- Det er jo vigtigt, at du siger det.
133
00:12:12,080 --> 00:12:16,200
Jeg har faktisk fornemmet,
at du været meget langt væk i...
134
00:12:16,320 --> 00:12:20,880
Der er ikke nogen,
han har givet en orgasme.
135
00:12:21,000 --> 00:12:24,720
Han har da ført protokol over det.
136
00:12:24,840 --> 00:12:28,600
- Altså en slags regnskab?
- Ja.
137
00:12:28,720 --> 00:12:32,680
- Et orgasme-regnskab?
- Nej, altså...
138
00:12:32,800 --> 00:12:36,560
Han har skrevet det ned
og givet dem karakterer.
139
00:12:36,680 --> 00:12:41,640
- Du har simpelthen skrevet det?
- Nej, jeg har forholdt mig neutralt.
140
00:12:41,760 --> 00:12:48,040
Det var ikke min kompetence
at vurdere, om de har fået orgasme.
141
00:12:48,160 --> 00:12:54,880
Du har været fuldstændig ligeglad
med, om kvinden fik noget ud af det?
142
00:12:55,000 --> 00:12:58,920
Mia, jeg har jo den her podcast
"Vi med fisser".
143
00:12:59,040 --> 00:13:02,960
Og det, du sidder og fortæller mig,
taler lige ind -
144
00:13:03,080 --> 00:13:08,680
- i et kæmpestort spejl af kvinder,
der har det ligesom dig.
145
00:13:08,800 --> 00:13:14,320
Jeg vil altså også sige... Det ville
være en fantastisk historie.
146
00:13:14,440 --> 00:13:20,280
Jeg vil rigtig, rigtig gerne have dig
ind til en snak i min podcast.
147
00:13:20,400 --> 00:13:24,080
- Tuttelu!
- Nå, der er de.
148
00:13:28,440 --> 00:13:34,560
Jeg vil godt vædde 1000 kr. på,
at Mia aldrig deltager i en podcast.
149
00:13:34,680 --> 00:13:38,960
Prøv og hør, sket er sket.
Du kan ikke ændre din fortid.
150
00:13:39,080 --> 00:13:44,120
- Men du kan styre din fremtid.
- Ja, det ved jeg godt, du siger.
151
00:13:44,240 --> 00:13:50,760
Jeg har lavet en note hos en pige,
der hed Rikke. Hun var skidefuld.
152
00:13:50,880 --> 00:13:56,080
Jeg har skrevet "Zz" ud for hende,
og det er, fordi hun sov.
153
00:13:56,200 --> 00:13:59,840
Og hvad så?
Hun aner jo ikke, du har været der.
154
00:13:59,960 --> 00:14:05,840
- Jo, fordi vi flirtede hele aftenen.
- Så hun var vågen fra start?
155
00:14:05,960 --> 00:14:10,360
Nå, jamen så har du ikke noget
at være bekymret for, Frank.
156
00:14:10,480 --> 00:14:14,520
Jeg har altså overvejet
at kontakte hende.
157
00:14:14,640 --> 00:14:20,240
Jeg har tænkt mig at sige, at jeg
også selv var lidt rundt på gulvet.
158
00:14:20,360 --> 00:14:23,480
Bare det ikke er på skrift, Frank.
159
00:14:23,600 --> 00:14:27,160
- Var det hende Lola?
- Hun gør det supergodt.
160
00:14:27,280 --> 00:14:29,880
Det er en fantastisk casting.
161
00:14:30,000 --> 00:14:34,560
Af alle 18-20-årige skuespillerinder
i Danmark... det er cremen.
162
00:14:34,680 --> 00:14:40,000
Eva Jin er i min optik klart
den bedste. Hun er koreaner.
163
00:14:40,120 --> 00:14:44,600
Så det skal forestille,
at jeg har adopteret hende?
164
00:14:44,720 --> 00:14:50,880
I den her woke tid skal vi ud og
ramme alle. Det er lidt en genistreg.
165
00:14:51,000 --> 00:14:56,160
Der er lige det lille aber dabei,
at hun er jo nordkoreaner, ikke også?
166
00:14:56,280 --> 00:15:00,720
Hvis vi tre kan have diskussionen,
så kan alle have den.
167
00:15:00,840 --> 00:15:05,280
Jeg synes, det er vigtigt.
Det er jo fandeme alle vegne, ikke?
168
00:15:05,400 --> 00:15:09,400
Der var lige en pige heroppe.
Hun har sådan en T-shirt.
169
00:15:09,520 --> 00:15:14,280
"Kald mig tyk."
Og så står der: "Hashtag fatshaming."
170
00:15:16,200 --> 00:15:20,120
Man skriver sgu da ikke
"kald mig tyk" på sin T-shirt.
171
00:15:20,240 --> 00:15:26,080
- Men det er jo det, hun gerne vil.
- Der skal være plads til alle.
172
00:15:26,200 --> 00:15:32,400
- Ja, men hun vil da ikke kaldes tyk.
- Hun siger: "Tag mig, som jeg er."
173
00:15:32,520 --> 00:15:36,400
Vi skal bare have styr på det.
Hvad med dig, Frank?
174
00:15:36,520 --> 00:15:39,840
Var der noget at komme efter
eller hvad?
175
00:15:39,960 --> 00:15:44,920
Der er ikke noget hos Frank heller,
så du kan tage det helt roligt.
176
00:15:45,040 --> 00:15:47,800
- Det er vi sikre på?
- 100.
177
00:15:53,040 --> 00:15:58,760
Frank, gider du tage over til Ib
i aften og være vågekone for mig?
178
00:16:00,000 --> 00:16:04,480
- Det troede jeg ikke, jeg måtte.
- Ville du ikke se golf?
179
00:16:04,600 --> 00:16:09,160
- Jo, men jeg er jo ikke godkendt.
- Nej, men jeg stoler på dig.
180
00:16:09,280 --> 00:16:13,960
Jamen det vil jeg da rigtig gerne.
Jeg holder øje med ham.
181
00:16:14,080 --> 00:16:16,440
Hvor skal du hen?
182
00:16:17,640 --> 00:16:22,360
Jeg skal over til Elisa Lykke
og lave den podcast der.
183
00:16:24,560 --> 00:16:26,080
Nå.
184
00:16:30,520 --> 00:16:34,720
- Det er Casper.
- Hej, C.C. Vil du se Ryder Cup?
185
00:16:39,520 --> 00:16:43,880
- Det sætter tingene i perspektiv.
- Hvad tænker du?
186
00:16:44,000 --> 00:16:49,080
- Et helt liv, og så ligger man der.
- Det er jo sådan, det ender.
187
00:16:49,200 --> 00:16:53,680
- Det er jo kræft.
- Ja, det er det jo tit.
188
00:16:53,800 --> 00:16:57,200
- Nå.
- Hvad...
189
00:16:57,320 --> 00:17:00,280
- Har du fået en udløsning?
- Nej!
190
00:17:00,400 --> 00:17:06,520
- Jeg var sikker på det.
- Nej, for fanden da. Vi kører det.
191
00:17:06,640 --> 00:17:13,360
Det er USA, der skyder ud her, ikke?
Det er jo så Harman, der skal ud der.
192
00:17:13,480 --> 00:17:17,880
Ville det være helt forkert,
hvis vi ringede til Lars og Carøe?
193
00:17:18,000 --> 00:17:22,520
For nu er der jo betalt,
og så kunne vi sidde og hygge lidt.
194
00:17:22,640 --> 00:17:28,400
- Jeg skal også holde øje med ham.
- Jeg gider jo ikke sidde her alene.
195
00:17:28,520 --> 00:17:30,840
Pis, mand!
196
00:17:30,960 --> 00:17:35,080
- Det er jo sindssygt, altså.
- Hvor er det vildt.
197
00:17:35,200 --> 00:17:40,600
- I skal tænke på det pres, ikke?
- Hele verden sidder og kigger.
198
00:17:40,720 --> 00:17:45,440
- Jeg tjekker ham lige.
- Der er stadig fire huller.
199
00:17:45,560 --> 00:17:49,960
Jeg tror ikke på det,
før det er afgjort.
200
00:17:50,080 --> 00:17:54,480
Nej, fordi man har bare set før,
at det er gået galt, ikke?
201
00:17:54,600 --> 00:17:58,680
Og amerikanernes mentalitet
er helt anderledes.
202
00:17:58,800 --> 00:18:02,920
Det er den europæiske,
skrøbelige konstruktion.
203
00:18:03,040 --> 00:18:09,160
Vi har vundet de fleste Ryder Cups.
Alting kan gå galt. Det gør det ikke.
204
00:18:09,280 --> 00:18:13,880
- Gå væk, Frank.
- Er han død? Er du sikker?
205
00:18:14,000 --> 00:18:19,320
Det er, fordi Frank er...
Ja, han er død i hvert fald.
206
00:18:19,440 --> 00:18:24,400
Der ligger en mand derinde,
som har været døende i en periode.
207
00:18:24,520 --> 00:18:29,000
- I den lejlighed, vi er i?
- Jeg troede, du havde lånt den.
208
00:18:29,120 --> 00:18:35,440
Nej, nej, nej, nej, Mia er vågekone
for den mand, der ligger derinde.
209
00:18:35,560 --> 00:18:39,760
- Det vil jeg godt se.
- Hvorfor vil du se en død mand?
210
00:18:39,880 --> 00:18:43,760
- Fordi det har jeg aldrig.
- Vil I ikke se Ryder Cup?
211
00:18:43,880 --> 00:18:48,280
- Altså...
- Er det noget familie eller...?
212
00:18:48,400 --> 00:18:53,160
Nej, jeg aner ikke, hvem han er.
Jeg har ikke nogen relation til ham.
213
00:18:53,280 --> 00:18:59,040
Altså jeg er sgu rigtig bekymret,
fordi nu er pulsen jo gået.
214
00:18:59,160 --> 00:19:04,440
- Og nu går alarmen jo.
- Vi rydder lige hurtigt op.
215
00:19:04,560 --> 00:19:10,480
Når der ikke går puls til apparatet,
går der en alarm ind til en central.
216
00:19:10,600 --> 00:19:14,960
- Frank, jeg tager den der nu.
- Tager du pulsmåleren på?
217
00:19:16,160 --> 00:19:20,360
- Kom nu, drenge!
- I går glip af noget, altså!
218
00:19:20,480 --> 00:19:23,480
Yes. Okay, vi har en ide!
219
00:19:23,600 --> 00:19:28,080
Vi kan ikke gøre noget som helst
andet end at se det færdigt.
220
00:19:28,200 --> 00:19:31,680
Nej, men vi er da nødt til
at forberede os.
221
00:19:31,800 --> 00:19:35,920
Det er alt sammen fint.
Vi er ved at vinde, for helvede!
222
00:19:36,040 --> 00:19:38,080
Uh!
223
00:19:41,720 --> 00:19:44,280
- For helvede.
- Hvad nu?
224
00:19:44,400 --> 00:19:49,960
- Har du den ikke på eller hvad?
- Rolig. Der er jo ikke sket noget.
225
00:19:58,400 --> 00:20:03,560
Vi er her angående Ib Bjørn Olsen.
Må vi lige komme ind? Tusind tak.
226
00:20:03,680 --> 00:20:07,760
Han ligger inde i soveværelset.
Han er død. Det er Falck!
227
00:20:07,880 --> 00:20:13,440
- Det ser hyggeligt ud.
- Kan I skrue lidt ned for volumen?
228
00:20:13,560 --> 00:20:18,080
Ja, jeg er vågekone,
og vi er flere vågekoner.
229
00:20:18,200 --> 00:20:22,280
Der er en, som har monitoreret ham,
og så er han død.
230
00:20:22,400 --> 00:20:27,880
Vi kunne godt se, at vi fik alarmen
for to timer siden nu.
231
00:20:28,000 --> 00:20:32,440
Vi kan også se, at pulsen er tilbage.
Hvordan kan det være?
232
00:20:39,160 --> 00:20:43,640
Lars, du har pulsmåleren på,
har du ikke? Yes.
233
00:20:43,760 --> 00:20:50,120
Nej, men det er sådan lige for...
Ja, jeg tager lige den her, Lars.
234
00:20:50,240 --> 00:20:55,600
Jeg tror lige, vi skal have dig med.
Du har meget, meget højt blodtryk.
235
00:20:55,720 --> 00:20:59,120
Vi kan lige tage dig med ud,
men altså...
236
00:20:59,240 --> 00:21:03,920
Prøv og se, vi mangler ét point.
Kan I komme tilbage om en time?
237
00:21:04,040 --> 00:21:08,640
Og så kan vi skrive under?
I må også blive og se det færdigt.
238
00:21:08,760 --> 00:21:12,960
- Vi kan godt vente en time.
- David, én time.
239
00:21:17,760 --> 00:21:20,200
Nå, du er morgenfrisk, hvad?
240
00:21:20,320 --> 00:21:24,520
- Ja, jeg skal jo på arbejde.
- Ja, ja, det er godt.
241
00:21:24,640 --> 00:21:28,640
- Uh, det ser godt ud.
- Hvordan gik det i går?
242
00:21:28,760 --> 00:21:33,240
- Europa vandt 15-13.
- Europa?
243
00:21:33,360 --> 00:21:38,480
- Det har vi sgu ikke gjort i fem år.
- Hvordan gik det med Ib?
244
00:21:38,600 --> 00:21:41,920
- Jamen han døde sgu.
- Hvad?
245
00:21:42,040 --> 00:21:45,120
- Stille og roligt.
- Nå, okay.
246
00:21:45,240 --> 00:21:49,560
Det var helt udramatisk.
Det meget fredfyldt faktisk.
247
00:21:49,680 --> 00:21:54,920
- Hvad vil det sige?
- Jamen vi sidder og ser golf...
248
00:21:55,040 --> 00:21:59,120
- Vi?
- Ja, altså Casper er lige ovre.
249
00:21:59,240 --> 00:22:03,320
Er Casper ovre?
Du skulle være vågekone for mig.
250
00:22:03,440 --> 00:22:08,360
- Hvorfor er Casper der så?
- Jamen vi ser jo golf.
251
00:22:08,480 --> 00:22:14,520
- Du skulle sgu da sidde med Ib!
- Men jeg er da on-off inde hos Ib.
252
00:22:14,640 --> 00:22:19,800
- Og han kan hele tiden høre mig.
- Altså undskyld...
253
00:22:19,920 --> 00:22:23,760
Hvordan kan du finde på
at invitere Casper over?
254
00:22:23,880 --> 00:22:29,560
Du skal sidde med en mand, der
er ved at dø, og så dør han endda.
255
00:22:29,680 --> 00:22:33,600
Du vidste da godt,
jeg skulle se Ryder Cup.
256
00:22:33,720 --> 00:22:38,200
Det er da Ib, der har en dårlig
timing, hvis nogen har det.
257
00:22:38,320 --> 00:22:41,720
Jeg var oppe at køre
over den sejr her.
258
00:22:41,840 --> 00:22:45,160
Du har ikke siddet med ham i hånden.
259
00:22:45,280 --> 00:22:50,920
Jo, det... Jeg har fat i den hånd
flere gange. Det har jeg sgu.
260
00:22:51,040 --> 00:22:54,680
Jeg var superpåvirket,
da han var død.
261
00:22:56,000 --> 00:23:01,480
Altså jeg tudede ikke, for jeg kender
ham ikke. Jeg aner ikke, hvem han er.
262
00:23:01,600 --> 00:23:06,400
Jeg interesserer mig for de
mennesker, jeg har en relation til.
263
00:23:06,520 --> 00:23:09,880
Og hvis du er en smule interesseret
i dem -
264
00:23:10,000 --> 00:23:13,760
- fik Lars Hjortshøj konstateret
forhøjet blodtryk.
265
00:23:13,880 --> 00:23:18,280
- Er Lars Hjortshøj der også?
- Ja.
266
00:23:18,400 --> 00:23:23,040
- Ej, nu stopper det. Det bliver ved.
- Vi har reddet hans liv.
267
00:23:23,160 --> 00:23:27,840
Ja, men du kan glæde dig
til den podcast, kan du.
268
00:23:34,440 --> 00:23:40,520
Det er supercool, at du vil kaldes
tyk. Jeg kom til at grine lidt i går.
269
00:23:40,640 --> 00:23:46,120
Men altså det er så sejt,
at du ligesom bare vil kaldes tyk.
270
00:23:46,240 --> 00:23:48,720
Okay? Cool.
271
00:23:50,120 --> 00:23:53,160
- Hey, Frank.
- Hej.
272
00:23:53,280 --> 00:23:54,760
Ja, ja.
273
00:23:54,880 --> 00:23:58,760
- Så du Ryder?
- Ja, intens kamp.
274
00:23:58,880 --> 00:24:05,440
- Næste dag er det lidt ligegyldigt.
- Prøv og hør, vi talte om i går...
275
00:24:07,160 --> 00:24:12,120
Vi var lidt usikre på Eva Jin og blev
lidt nervøse omkring at gå den vej -
276
00:24:12,240 --> 00:24:15,240
- at Jønnes datter var asiat.
277
00:24:15,360 --> 00:24:19,520
- Var det Nordkorea?
- Det er dét, der er sagens kerne.
278
00:24:19,640 --> 00:24:25,960
Folk kan blive forvirrede: "Er hun
nordkoreaner eller sydkoreaner?"
279
00:24:26,080 --> 00:24:31,080
Altså historien er mere naturlig,
hvis jeg har en dansk datter.
280
00:24:31,200 --> 00:24:36,920
Det er også det, vi er nået frem til.
Vi har fundet en fantastisk løsning.
281
00:24:37,040 --> 00:24:39,520
- Kender I Nina Rask?
- Nej.
282
00:24:39,640 --> 00:24:43,480
- Nina Rask er Jønnes datter.
- Okay.
283
00:24:43,600 --> 00:24:48,280
Hende har vi castet. Hun har leveret
en fantastisk casting.
284
00:24:48,400 --> 00:24:54,160
- Det er en pige simpelthen?
- Ja og nej. Altså Nina er nonbinær.
285
00:24:54,280 --> 00:24:58,000
Det vil sige,
hun er hverken mand eller kvinde.
286
00:24:58,120 --> 00:25:01,680
- Det er jo min datter, ikke?
- Og søn vel så.
287
00:25:01,800 --> 00:25:07,040
Jo, men jeg skal da ikke have
en datter, der er transvestit.
288
00:25:07,160 --> 00:25:11,120
- Det er ikke en transvestit.
- Hvad er det så?
289
00:25:11,240 --> 00:25:16,440
En person, som ikke identificerer sig
som mand eller kvinde. En nonbinær.
290
00:25:16,560 --> 00:25:19,880
Nonbinær? Er det ikke et databegreb?
291
00:25:20,000 --> 00:25:25,520
- Nej, det er binære tal. 1 og 0.
- Skal vi ikke gå over og møde Nina?
292
00:25:25,640 --> 00:25:31,960
Er hun her? Du kan da ikke bringe
hende ind uden at sige det til os.
293
00:25:32,080 --> 00:25:36,960
Hun er ovre og prøve kostumer.
Hun har ikke skrevet under endnu.
294
00:25:37,080 --> 00:25:39,360
Kom med, Frank. Jo.
295
00:25:39,480 --> 00:25:43,240
- Dav. Godt at se dig igen.
- Hej, Nina. I lige måde.
296
00:25:43,360 --> 00:25:47,480
- Du skal møde Casper og Frank.
- Jeg giver en krammer.
297
00:25:47,600 --> 00:25:51,200
- Og hils på Rose.
- Hej, Rose. Hyggeligt at møde dig.
298
00:25:51,320 --> 00:25:56,560
- Det er min søster.
- Ja, vi har hilst. Cool. Ja.
299
00:25:56,680 --> 00:26:00,520
Jeg synes, det var vigtigt,
du lige fik lov at møde...
300
00:26:00,640 --> 00:26:05,320
Frank skal jo spille din far, Jønne,
og Casper spiller onkel Jes.
301
00:26:05,440 --> 00:26:10,080
- Det er så dejligt at møde jer.
- Ja, og kæmpe respekt for...
302
00:26:12,480 --> 00:26:15,480
Altså alt det, du har været igennem.
303
00:26:15,600 --> 00:26:19,520
Det er et skidesjovt input.
Ikke at det er usædvanligt.
304
00:26:19,640 --> 00:26:23,520
- Det er da lidt usædvanligt.
- Hvad er usædvanligt?
305
00:26:23,640 --> 00:26:28,720
- Det, du lige sagde.
- Hvad tænker du er usædvanligt?
306
00:26:28,840 --> 00:26:34,360
- Hvad tænker du er usædvanligt?
- Men der er ikke noget usædvanligt.
307
00:26:35,480 --> 00:26:39,480
Det er sådan nogle kastanjer,
vi skal have ud af ilden.
308
00:26:39,600 --> 00:26:43,840
Vi skal jo bruge den energi,
jeg kan mærke her.
309
00:26:43,960 --> 00:26:47,280
- Spiller du også skuespil?
- Nej, jeg skriver.
310
00:26:47,400 --> 00:26:52,280
Men vi ses jo til lidt noter og lidt
en eller anden eftermiddag. Hey.
311
00:26:52,400 --> 00:26:56,600
- Dejligt at møde dig.
- Tag kalenderen med næste gang.
312
00:26:56,720 --> 00:27:00,240
Du får et kram, ikke?
Du behøves ikke.
313
00:27:00,360 --> 00:27:04,800
- Nej, men det vil jeg gerne.
- Det var dejligt at møde dig.
314
00:27:06,760 --> 00:27:12,400
Mia, hvordan føles det at sidde her
og være så stærk og ærlig?
315
00:27:12,520 --> 00:27:18,760
Ja, man går bare selv med det
og får ikke sagt det til nogen, ikke?
316
00:27:18,880 --> 00:27:24,280
Så det er da meget rart, synes jeg,
at få sagt det højt.
317
00:27:24,400 --> 00:27:28,920
Og din mand, Frank, som jo ikke
formår at give dig orgasme...
318
00:27:29,040 --> 00:27:32,920
Ja, og ikke nogen,
fordi han har skrevet ned i en bog...
319
00:27:33,040 --> 00:27:35,520
Hold dog kæft, skat!
320
00:27:35,640 --> 00:27:41,680
Så han har simpelthen skrevet, at han
ikke kan finde ud af at give orgasme?
321
00:28:06,320 --> 00:28:09,400
- Rikke?
- Frank?
322
00:28:09,520 --> 00:28:13,440
Jeg kom lige forbi.
Jeg tænkte, om du havde tid?
323
00:28:13,560 --> 00:28:18,280
Ej, hvor er det lang tid...
Det er så lang tid siden.
324
00:28:18,400 --> 00:28:24,120
- Hej. Du ligner dig selv.
- Ja, i lige måde. Kom ind.
325
00:28:24,240 --> 00:28:27,840
- Tak skal du have.
- Sæt dig ned.
326
00:28:27,960 --> 00:28:32,280
- Jeg skal nu gøre det kort.
- Vil du ikke have et glas vin?
327
00:28:32,400 --> 00:28:35,560
Nej tak, du. Jeg skal køre.
328
00:28:35,680 --> 00:28:40,240
Nej, jeg ville sådan set bare lige
sikre mig, at alt er godt.
329
00:28:40,360 --> 00:28:43,280
Det er fremragende. Fedt at se dig.
330
00:28:43,400 --> 00:28:49,040
Jeg tænker på alt det, der skete
for efterhånden 35 år siden, ikke?
331
00:28:49,160 --> 00:28:54,440
Kan du huske studenterfesten,
hvor vi mødes i roklubben?
332
00:28:54,560 --> 00:28:58,080
- Og du bliver så skidefuld.
- Åh gud. Nej.
333
00:28:58,200 --> 00:29:01,920
Er du kommet for at snakke
om aftenen i roklubben?
334
00:29:02,040 --> 00:29:06,520
Men det er, fordi du bliver så fuld,
og så følger jeg dig hjem.
335
00:29:06,640 --> 00:29:10,320
Det var så sødt.
Det vil jeg godt takke dig for.
336
00:29:10,440 --> 00:29:13,800
Ellers havde jeg ligget
og rallet på gaden.
337
00:29:13,920 --> 00:29:18,560
Jeg tager dig jo med hjem til dine
forældre. De er så ikke hjemme.
338
00:29:18,680 --> 00:29:22,960
Jeg trækker bukserne af dig,
og vi elsker.
339
00:29:23,080 --> 00:29:25,760
Undskyld, hvad?
340
00:29:27,680 --> 00:29:33,280
- Vi har sex, og så falder du i søvn.
- Jeg tror ikke, vi snakker om den...
341
00:29:33,400 --> 00:29:39,240
Dengang vi havde sex i dine forældres
soveværelse, og du faldt i søvn.
342
00:29:39,360 --> 00:29:44,320
Frank, jeg gik ud som et lys.
Ja, det ved jeg godt. Du snorksov.
343
00:29:44,440 --> 00:29:48,600
Det er, fordi jeg har det stående
i en lille bog -
344
00:29:48,720 --> 00:29:55,000
- hvor jeg skrevet datoen.
Men der har jeg også lavet to Z'er.
345
00:29:55,120 --> 00:30:00,520
Jeg vil gerne bare lige sikre mig,
at du er okay med det.
346
00:30:00,640 --> 00:30:05,360
Selvfølgelig... Selvfølgelig
er jeg ikke okay med det.
347
00:30:05,480 --> 00:30:09,280
Nej, Rikke. Hvad sker der?
348
00:30:10,360 --> 00:30:15,240
Hvad der sker?
Du kommer her og fortæller, du har...
349
00:30:15,360 --> 00:30:20,640
- Har du glemt, vi har haft haft sex?
- Jeg har da aldrig nogensinde...
350
00:30:20,760 --> 00:30:25,600
Det var endda dig, der foreslog,
vi skulle hjem til dine forældre.
351
00:30:25,720 --> 00:30:29,840
Det var også dig,
der begyndte at hive mig i bæltet.
352
00:30:29,960 --> 00:30:34,280
- Vil du godt gå?
- Ej, det er da helt forfærdeligt.
353
00:30:34,400 --> 00:30:38,080
- Gider du godt at gå?
- Jo, altså...
354
00:30:41,040 --> 00:30:46,760
Det er jeg altså virkelig ked af.
Jeg lægger mig fladt ned.
355
00:30:46,880 --> 00:30:49,800
Gå nu. Gå! Jeg ringer efter...
356
00:30:49,920 --> 00:30:54,560
- Jeg ringer efter politiet.
- Nej, det må du ikke gøre.
357
00:30:57,840 --> 00:31:03,720
Lagde du mærke til noget i går,
Frank, mellem mig og Nina?
358
00:31:03,840 --> 00:31:08,480
- Hun har Robert Radford-hår.
- Syntes du ikke også, det var frækt?
359
00:31:08,600 --> 00:31:14,040
- Rawdogger du ikke?
- Jo, jo, selvfølgelig gør jeg det.
360
00:31:14,160 --> 00:31:19,360
Men når der kommer en enhjørning
spadserende og vrikker med røven...
361
00:31:19,480 --> 00:31:24,400
Du er simpelthen nødt til
at lade den der enhjørning fare.
362
00:31:24,520 --> 00:31:28,000
Det er jo derfor, jeg siger det.
Jeg er bange!
363
00:31:28,120 --> 00:31:32,640
Hvad med dig selv? Er der styr
på dig? Fordi jeg kæmper herovre.
364
00:31:32,760 --> 00:31:36,720
- Er der styr på dig?
- Ja, ja, relativt. Hej, hej.
365
00:31:36,840 --> 00:31:41,200
Vi kigger lige på bukser til Jønne.
Hvad tænker du?
366
00:31:41,320 --> 00:31:47,920
Prøv lige og hør, vi står muligvis
over for en rigtig krænkelsessag.
367
00:31:48,040 --> 00:31:51,520
Hvad fanden har du lavet, Frank?
368
00:31:51,640 --> 00:31:54,560
Hvad fanden har du tænkt på?
369
00:31:59,640 --> 00:32:05,320
Jeg har været sammen med en sovende
kvinde, men det var ikke med vilje -
370
00:32:05,440 --> 00:32:10,680
- fordi det er mit klare indtryk,
at hun går frivilligt med til det.
371
00:32:10,800 --> 00:32:16,440
Hvad fanden snakker du om? Du har
sagt til Ninas søster, at hun er tyk.
372
00:32:16,560 --> 00:32:20,640
- Nina vil lægge hele lortet ned!
- Jamen altså...
373
00:32:20,760 --> 00:32:26,600
- Ville hun ikke gerne kaldes tyk?
- Ingen vil da kaldes tyk, Frank.
374
00:32:26,720 --> 00:32:31,240
Jamen vi snakkede
om den der tykke pige, som...
375
00:32:31,360 --> 00:32:34,800
Hun har en T-shirt,
hvor der står "kald mig tyk".
376
00:32:34,920 --> 00:32:39,280
Hun har da ikke den T-shirt.
Det er sgu Freja fra kantinen.
377
00:32:39,400 --> 00:32:42,720
- Er der to tykke?
- Nina er på vej ud nu.
378
00:32:42,840 --> 00:32:47,280
Er der også en tyk ovre i kantinen?
Det er jo en misforståelse.
379
00:32:47,400 --> 00:32:52,920
Den ene pige vil gerne kaldes tyk,
og så kalder jeg den anden pige tyk.
380
00:32:53,040 --> 00:32:56,600
Prøv og hør, det er dig, Tomas,
og Casper...
381
00:32:56,720 --> 00:33:00,040
I beder mig om
at vise den pige respekt.
382
00:33:02,760 --> 00:33:06,320
- Hej.
- Hej, Frank. Godt, du kom.
383
00:33:06,440 --> 00:33:11,000
Vi må simpelthen lige få ryddet op
i de her misforståelser -
384
00:33:11,120 --> 00:33:16,360
- og hvem der har kaldt hinanden
hvad. Sådan en film vil vi ikke lave.
385
00:33:16,480 --> 00:33:18,520
Er du med?
386
00:33:20,120 --> 00:33:23,320
I mødte min søster, Rose, i går.
387
00:33:23,440 --> 00:33:29,800
Der skete noget lidt ærgerligt.
Vil du lige forklare, hvad der skete?
388
00:33:29,920 --> 00:33:34,960
Det var i går, inden vi mødtes.
Der spiste jeg henne i kantinen -
389
00:33:35,080 --> 00:33:40,240
- og så syntes Frank åbenbart, at han
kan komme hen og kalde mig tyk.
390
00:33:41,680 --> 00:33:46,600
Det var en misforståelse, fordi jeg
kommer til at forveksle jer to.
391
00:33:46,720 --> 00:33:52,040
Jeg har haft svært ved skille
unge kvinder fra hinanden i mange år.
392
00:33:52,160 --> 00:33:57,640
Men også ældre kvinder. Var det ikke
Margrethe Koytu og Pernille Schrøder?
393
00:33:57,760 --> 00:34:02,280
- Men jeg ville rose din T-shirt.
- Som hun ikke havde på?
394
00:34:02,400 --> 00:34:07,400
Altså den T-shirt, ikke?
Fordi jeg tror, jeg taler til dig.
395
00:34:07,520 --> 00:34:12,880
- Er det svært at se forskel på os?
- Nej, men I har lidt det samme hår.
396
00:34:13,000 --> 00:34:17,520
Det vil jeg gerne sige undskyld for.
Kæmpe undskyld til dig.
397
00:34:17,640 --> 00:34:22,640
Vil du ikke sige undskyld til Rose?
Forstår du, hvad det er, der foregår?
398
00:34:22,760 --> 00:34:28,440
- Undskyld til dig også.
- Kan vi tage imod den undskyldning?
399
00:34:28,560 --> 00:34:33,280
Du skal overveje, om det er
de rigtige mennesker at arbejde med.
400
00:34:33,400 --> 00:34:36,360
Det går galt, før vi er gået i gang.
401
00:34:36,480 --> 00:34:41,920
Der skal lyttes. Jeg er enig med
Nina. Det kommer ikke til at fungere.
402
00:34:42,040 --> 00:34:46,160
Altså der har været den her sag,
og så vi har to noget.
403
00:34:46,280 --> 00:34:50,720
En eller anden seksuel energi,
som kan ende i alt muligt.
404
00:34:50,840 --> 00:34:57,160
Da du og jeg mødtes i går, var vi
begge to sådan: "Hov, hvad var det?"
405
00:34:57,280 --> 00:35:01,320
- Det forstår jeg ikke.
- Jeg vil ikke mansplaine det.
406
00:35:01,440 --> 00:35:05,480
- Jeg kan mærke en stor tiltrækning.
- Til mig?
407
00:35:05,600 --> 00:35:10,080
- Og jeg kan mærke, den er gengældt.
- Hvordan kan du mærke det?
408
00:35:10,200 --> 00:35:13,520
Så du siger, at der ville ske hvad?
409
00:35:13,640 --> 00:35:18,400
Det ville undre mig meget, hvis vi
ikke havde sex på et tidspunkt.
410
00:35:18,520 --> 00:35:22,240
No offense. Vi skal ikke tale åbent
om sådan noget.
411
00:35:22,360 --> 00:35:27,880
Det gør du i hvert fald. I hvilken
verden ville jeg knalde med dig?
412
00:35:28,000 --> 00:35:31,880
- Det kunne være på en hyggetur.
- Nu er vi ude.
413
00:35:32,000 --> 00:35:37,600
Nu er vi fucking ude! Okay?
Vi ses, mand.
414
00:35:37,720 --> 00:35:41,440
Casper, for helvede.
Det var fandeme ikke nødvendigt.
415
00:35:41,560 --> 00:35:46,280
Kan vi ikke få noget helt straight?
Altså en pige fra Jylland.
416
00:35:46,400 --> 00:35:51,600
Vi starter castingen fuldstændig om.
Det har sat filmen tre uger tilbage.
417
00:35:51,720 --> 00:35:55,000
- Hej.
- Hej.
418
00:35:55,120 --> 00:35:58,560
Hold kæft en dag, skat.
419
00:35:58,680 --> 00:36:01,720
- Kommer du lige ind?
- Ja.
420
00:36:01,840 --> 00:36:04,080
Nej, jeg...
421
00:36:04,200 --> 00:36:05,960
Hej, Frank.
422
00:36:07,840 --> 00:36:09,880
Hej, Rikke.
423
00:36:10,000 --> 00:36:13,800
Ja, jeg har besøg, kan du se.
424
00:36:13,920 --> 00:36:17,240
- Ja.
- Ja, af Rikke.
425
00:36:17,360 --> 00:36:22,320
- Som var på vej til Ekstra Bladet.
- Nå.
426
00:36:23,400 --> 00:36:29,160
Fordi jeg kan forstå,
du har bollet hende, mens hun sov.
427
00:36:30,240 --> 00:36:35,120
Det, jeg oplever her,
er en vanvittig uretfærdighed. Ja.
428
00:36:35,240 --> 00:36:40,320
Ved du, hvad jeg fandt ud af,
da jeg hørte Mias podcast?
429
00:36:40,440 --> 00:36:44,760
- Du snakker om fisse-podcasten der?
- Ja.
430
00:36:44,880 --> 00:36:49,680
Jeg tror ikke, du ved,
hvor fantastisk en kvinde du har her.
431
00:36:49,800 --> 00:36:54,040
Mia, jeg er så stolt af,
at du kan stå så stærkt i det.
432
00:36:54,160 --> 00:37:01,000
Det må være så ydmygende for dig.
Vi bliver så inspirerede, os kvinder.
433
00:37:01,120 --> 00:37:06,040
- Nu går jeg op og tager et bad.
- Jeg tror lige, man skylder et tak.
434
00:37:06,160 --> 00:37:12,040
Du skylder et tak. Det er meget godt,
du ikke havner på Ekstra Bladet.
435
00:37:12,160 --> 00:37:13,320
Tak!
436
00:37:15,640 --> 00:37:19,600
- Vil du have lidt mere vin, Rikke?
- Ja tak.
437
00:37:31,160 --> 00:37:35,680
- Ikke igen, vel?
- Jeg var ved at lægge et tæppe på.
438
00:37:40,920 --> 00:37:43,920
Jeg skulle lige til at lægge det på.
438
00:37:44,305 --> 00:38:44,420
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm