28 Years Later
ID | 13203626 |
---|---|
Movie Name | 28 Years Later |
Release Name | 28.Years.Later.2025.1080p.MA.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR |
Year | 2025 |
Kind | movie |
Language | Italian |
IMDB ID | 10548174 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:38,747 --> 00:00:40,999
<i>Oltre le colline, lontano,</i>
3
00:00:43,377 --> 00:00:45,670
{\an8}<i>giocano i Teletubbies.</i>
4
00:00:45,671 --> 00:00:47,505
<i>- Uno.
- Uno.</i>
5
00:00:47,506 --> 00:00:49,799
<i>- Due.
- Due!</i>
6
00:00:49,800 --> 00:00:52,553
<i>- Tre.
- Tre!</i>
7
00:00:53,720 --> 00:00:56,098
<i>- Quattro!
- Quattro!</i>
8
00:00:57,766 --> 00:01:00,936
<i>E i Teletubbies si vogliono tanto bene.</i>
9
00:01:02,980 --> 00:01:05,274
<i>Un grande abbraccio.</i>
10
00:01:09,444 --> 00:01:12,489
{\an8}highlands scozzesi
11
00:01:15,492 --> 00:01:17,744
È vietato. Perché ci hai messo tanto?
12
00:01:17,911 --> 00:01:19,580
Non importa!
13
00:01:19,746 --> 00:01:21,623
Gli altri? Erano dietro di me.
14
00:01:21,790 --> 00:01:23,250
Portiamo via i bambini.
15
00:01:23,417 --> 00:01:25,085
Io aspetto David.
16
00:01:26,044 --> 00:01:28,005
Siediti qui. Seduta!
17
00:01:28,172 --> 00:01:29,381
Zia, che succede?
18
00:01:29,548 --> 00:01:32,843
Jimmy, state buoni e non muovetevi da qui.
19
00:01:33,010 --> 00:01:35,179
Portiamo i bambini in macchina!
20
00:01:35,345 --> 00:01:37,514
- Avevo detto di sbrigarti!
- Buon Dio!
21
00:01:42,769 --> 00:01:43,770
Jimmy?
22
00:01:50,611 --> 00:01:51,445
Che cosa c'è?
23
00:01:54,364 --> 00:01:56,450
<i>Dove sono finiti i Teletubbies?</i>
24
00:02:04,708 --> 00:02:05,709
Papà?
25
00:02:07,961 --> 00:02:09,630
<i>- Tinky Winky.
- Tinky Winky.</i>
26
00:02:09,795 --> 00:02:10,839
<i>Dipsy.</i>
27
00:02:22,518 --> 00:02:23,519
Scappa.
28
00:02:23,685 --> 00:02:25,103
- Mamma?
- Scappa!
29
00:02:34,530 --> 00:02:35,405
Scappa!
30
00:02:36,198 --> 00:02:38,158
Scappa! Jimmy, scappa!
31
00:02:38,700 --> 00:02:39,535
Vai!
32
00:02:43,664 --> 00:02:45,332
Papà!
33
00:03:03,976 --> 00:03:04,977
Jimmy.
34
00:03:05,143 --> 00:03:06,019
Papà.
35
00:03:06,186 --> 00:03:07,479
Cosa succede?
36
00:03:07,896 --> 00:03:10,232
Niente che non sia stato predetto.
37
00:03:10,399 --> 00:03:13,318
Ho paura.
Mi sa che la mamma e la zia sono morte.
38
00:03:13,485 --> 00:03:15,279
No, figlio mio.
39
00:03:16,154 --> 00:03:17,155
Non sono morte.
40
00:03:17,739 --> 00:03:18,949
Sono state salvate.
41
00:03:19,908 --> 00:03:21,869
Oggi è un giorno di gloria.
42
00:03:22,703 --> 00:03:24,162
Il giorno del giudizio.
43
00:03:29,251 --> 00:03:31,086
Tieni, figlio mio.
44
00:03:34,965 --> 00:03:36,383
Tienila sempre con te.
45
00:03:38,343 --> 00:03:39,636
Abbi fede.
46
00:03:43,056 --> 00:03:44,016
Sì.
47
00:03:45,809 --> 00:03:46,643
Sì.
48
00:03:47,436 --> 00:03:49,730
Sì, figli miei!
49
00:03:50,397 --> 00:03:51,815
Sì!
50
00:04:14,129 --> 00:04:15,047
Padre,
51
00:04:15,756 --> 00:04:17,298
perché mi hai abbandonato?
52
00:04:39,655 --> 00:04:42,282
Il Virus della Rabbia
devastò il Regno Unito.
53
00:04:42,449 --> 00:04:44,910
L'Europa continentale
riuscì a respingerlo.
54
00:04:45,077 --> 00:04:47,579
La Gran Bretagna fu messa in quarantena.
55
00:04:47,746 --> 00:04:54,753
{\an8}I superstiti furono lasciati a se stessi.
56
00:04:57,297 --> 00:05:02,302
{\an8}28 anni dopo...
57
00:05:34,543 --> 00:05:36,336
È il tuo grande giorno, Spike.
58
00:05:37,504 --> 00:05:38,672
In piedi.
59
00:06:08,076 --> 00:06:09,161
MAGAZZINO
60
00:06:09,328 --> 00:06:11,038
PRENDERE SOLO IL NECESSARIO
61
00:06:11,205 --> 00:06:12,623
PRIMO SOCCORSO
62
00:06:17,377 --> 00:06:18,837
RISORSE SCARSE
RIFLETTI
63
00:07:16,353 --> 00:07:17,354
A dopo.
64
00:07:32,995 --> 00:07:35,706
Hai preso la torcia?
Maglione, fischietto...
65
00:07:36,456 --> 00:07:37,457
borraccia?
66
00:07:38,917 --> 00:07:39,918
Da' qua.
67
00:07:42,045 --> 00:07:43,463
Hai preso il coltello?
68
00:07:44,923 --> 00:07:45,924
Bravo.
69
00:07:53,432 --> 00:07:54,433
Mettila via.
70
00:07:59,396 --> 00:08:01,356
C'è il bacon? A colazione?
71
00:08:01,523 --> 00:08:03,901
L'hanno portato Dave e Rosey ieri sera.
72
00:08:07,154 --> 00:08:08,322
E per te?
73
00:08:08,488 --> 00:08:09,865
Io l'ho già mangiato.
74
00:08:10,032 --> 00:08:11,033
Come no.
75
00:08:14,995 --> 00:08:15,829
Spikey.
76
00:08:15,996 --> 00:08:17,122
È tutto per te.
77
00:08:31,386 --> 00:08:32,471
Vado dalla mamma.
78
00:08:32,929 --> 00:08:33,931
Mangia tutto.
79
00:08:34,640 --> 00:08:36,265
E metti il piatto a lavare.
80
00:08:42,231 --> 00:08:43,232
Arrivo, amore.
81
00:08:44,608 --> 00:08:45,609
Eccomi.
82
00:08:46,860 --> 00:08:47,861
Che c'è?
83
00:08:53,784 --> 00:08:54,910
Jamie...
84
00:08:55,077 --> 00:08:56,578
Devi avere pazienza.
85
00:08:57,079 --> 00:08:59,289
- Resta qui e riposa.
- Non posso.
86
00:09:01,208 --> 00:09:02,334
Spikey.
87
00:09:02,501 --> 00:09:03,627
Ciao, mamma.
88
00:09:03,794 --> 00:09:05,587
Il mio bambino.
89
00:09:06,505 --> 00:09:09,633
Non volevo lamentarmi. È la mia testa.
90
00:09:09,800 --> 00:09:11,885
- Tranquilla.
- Continua a martellare.
91
00:09:12,845 --> 00:09:15,138
Dimmi com'è andata a scuola.
92
00:09:16,807 --> 00:09:18,225
Non ci sono stato.
93
00:09:18,851 --> 00:09:19,852
È mattina.
94
00:09:20,894 --> 00:09:21,895
Davvero?
95
00:09:22,062 --> 00:09:23,063
Sì...
96
00:09:23,814 --> 00:09:25,232
è mattina e...
97
00:09:26,400 --> 00:09:27,401
Isla...
98
00:09:28,235 --> 00:09:29,236
ricordi?
99
00:09:29,945 --> 00:09:31,488
Oggi niente scuola.
100
00:09:31,655 --> 00:09:32,656
Perché?
101
00:09:34,741 --> 00:09:36,243
È già il fine settimana?
102
00:09:36,410 --> 00:09:37,703
No, è venerdì.
103
00:09:39,788 --> 00:09:41,540
E perché non va a scuola?
104
00:09:43,125 --> 00:09:44,751
Ne abbiamo già parlato.
105
00:09:45,627 --> 00:09:48,130
- Più volte.
- Di cosa, Jamie?
106
00:09:48,755 --> 00:09:50,924
Io e Spike andiamo fuori.
107
00:09:51,425 --> 00:09:52,676
È la sua prima volta.
108
00:09:53,218 --> 00:09:54,636
La prima volta?
109
00:09:55,012 --> 00:09:57,806
Vuoi dire che andate sulla terraferma?
110
00:09:58,390 --> 00:10:00,058
- Sì.
- Cosa?
111
00:10:00,225 --> 00:10:02,352
- Isla.
- Cosa cazzo stai dicendo?
112
00:10:02,519 --> 00:10:05,397
- Non dire parolacce. Dai.
- Sei impazzito, cazzo?
113
00:10:05,939 --> 00:10:08,108
- È piccolo, cazzo!
- Ha dodici anni.
114
00:10:08,275 --> 00:10:10,068
Lo vuoi morto, brutto stronzo?
115
00:10:10,235 --> 00:10:12,946
- Spike, torna di sotto.
- Assassino di bambini!
116
00:10:13,113 --> 00:10:14,239
Papà, vai tu.
117
00:10:14,406 --> 00:10:17,034
Se papà ci fosse ancora,
ti scuoierebbe vivo!
118
00:10:17,201 --> 00:10:18,994
- Stronzo!
- Va bene.
119
00:10:19,161 --> 00:10:20,662
- Stronzo!
- Se la caverà.
120
00:10:20,829 --> 00:10:22,164
Stronzo!
121
00:10:22,789 --> 00:10:24,208
Mamma...
122
00:10:25,000 --> 00:10:26,001
Sono io.
123
00:10:31,673 --> 00:10:33,258
Che succede? Ho caldo.
124
00:10:34,218 --> 00:10:36,220
Perché ho tanto caldo?
125
00:10:36,386 --> 00:10:37,679
È il tempo.
126
00:10:37,846 --> 00:10:39,014
Fa caldissimo.
127
00:10:40,349 --> 00:10:41,350
Tranquilla.
128
00:10:45,062 --> 00:10:46,188
C'è la colazione.
129
00:10:48,649 --> 00:10:49,733
Un po' di bacon.
130
00:10:51,401 --> 00:10:52,653
Mangia, quando ti va.
131
00:10:55,739 --> 00:10:56,740
Vai via?
132
00:10:56,907 --> 00:10:58,450
- Sì.
- Dove?
133
00:11:00,786 --> 00:11:01,787
A scuola.
134
00:11:07,292 --> 00:11:08,502
Ti voglio bene.
135
00:11:10,420 --> 00:11:11,421
Anch'io.
136
00:11:17,219 --> 00:11:18,262
Buongiorno.
137
00:11:18,428 --> 00:11:19,429
Sam.
138
00:11:19,930 --> 00:11:21,431
Ho cambiato la corda.
139
00:11:23,016 --> 00:11:24,560
Ne aveva bisogno?
140
00:11:24,977 --> 00:11:26,478
Volevo stare tranquillo.
141
00:11:26,770 --> 00:11:28,063
Se la caverà.
142
00:11:29,022 --> 00:11:30,065
Provalo.
143
00:11:30,232 --> 00:11:31,233
Senti il peso.
144
00:11:35,195 --> 00:11:36,196
Fermo così.
145
00:11:37,239 --> 00:11:38,740
Neanche un tremito.
146
00:11:39,283 --> 00:11:40,284
Sei forte.
147
00:11:41,493 --> 00:11:43,120
Dai, ragazzo. Andiamo.
148
00:11:50,836 --> 00:11:52,629
Bene. Bravi.
149
00:11:52,796 --> 00:11:53,797
A stasera.
150
00:11:54,381 --> 00:11:55,966
- Tornate interi.
- Grazie.
151
00:11:56,133 --> 00:11:57,801
- Forza, Jamie!
- Buona fortuna.
152
00:11:58,218 --> 00:12:00,470
- Sono contenta per te.
- Forza, Spike!
153
00:12:00,721 --> 00:12:01,847
Fatti valere.
154
00:12:07,186 --> 00:12:08,395
Dalla mia mamma.
155
00:12:09,855 --> 00:12:12,107
- Grazie.
- Ti aspetta una grande festa.
156
00:12:12,274 --> 00:12:13,483
Non fare tardi!
157
00:12:14,193 --> 00:12:15,527
Riportalo a casa.
158
00:12:15,694 --> 00:12:16,987
Forza, Jamie!
159
00:12:20,365 --> 00:12:21,617
{\an8}SIATE VELOCI
GRAZIE!
160
00:12:27,497 --> 00:12:28,832
Proteggilo, Jamie!
161
00:12:30,250 --> 00:12:31,418
Buona fortuna.
162
00:12:31,585 --> 00:12:32,586
Grazie, Jacob.
163
00:12:43,847 --> 00:12:44,973
Guarda.
164
00:12:45,390 --> 00:12:47,142
C'è il comitato direttivo.
165
00:12:47,309 --> 00:12:49,269
Sorridi e sii educato.
166
00:12:49,811 --> 00:12:51,104
Dovevamo salutarti.
167
00:12:52,022 --> 00:12:53,649
Siamo emozionati per te.
168
00:12:53,815 --> 00:12:58,070
Anche se per me è troppo giovane.
Di solito si aspettano i 14 o 15 anni.
169
00:12:58,237 --> 00:12:59,404
È pronto, Jenny.
170
00:12:59,571 --> 00:13:00,489
Vai.
171
00:13:02,491 --> 00:13:04,535
Conosci le regole della comunità.
172
00:13:05,202 --> 00:13:08,038
Se vai via, puoi tornare.
Ma, se non torni,
173
00:13:08,205 --> 00:13:10,207
è proibito venire a cercarti.
174
00:13:10,749 --> 00:13:13,126
Niente soccorsi. Senza eccezioni.
175
00:13:14,294 --> 00:13:16,338
L'abbiamo imparato a caro prezzo,
176
00:13:17,256 --> 00:13:19,383
dopo aver perso tante persone.
177
00:13:22,094 --> 00:13:25,889
Arrivati sulla terraferma,
dovrete cavarvela da soli. Hai capito?
178
00:13:27,766 --> 00:13:28,767
Sì, Jenny.
179
00:13:32,646 --> 00:13:34,648
Visto qualcosa stamattina, Ant?
180
00:13:35,566 --> 00:13:36,567
Niente.
181
00:13:36,942 --> 00:13:38,026
Tutto tranquillo.
182
00:13:38,610 --> 00:13:39,778
Via libera?
183
00:13:40,070 --> 00:13:41,071
Via libera.
184
00:13:45,325 --> 00:13:46,326
Aprite.
185
00:13:50,998 --> 00:13:51,999
Bravo.
186
00:14:04,386 --> 00:14:06,805
State attenti. E occhio alla marea.
187
00:14:09,099 --> 00:14:12,477
<i>Sette, sei, undici, cinque</i>
188
00:14:12,644 --> 00:14:14,229
<i>Quarantasette chilometri oggi</i>
189
00:14:14,396 --> 00:14:16,607
<i>Quattro, undici, diciassette</i>
190
00:14:16,773 --> 00:14:18,066
<i>Cinquantuno ieri</i>
191
00:14:18,233 --> 00:14:21,862
<i>Stivali, stivali, stivali, stivali</i>
192
00:14:22,029 --> 00:14:23,697
<i>Che fanno su e giù!</i>
193
00:14:23,864 --> 00:14:26,158
<i>Non c'è congedo in guerra!</i>
194
00:14:26,325 --> 00:14:27,951
Dimmi, questa cos'è?
195
00:14:28,118 --> 00:14:29,494
La strada rialzata.
196
00:14:29,661 --> 00:14:30,662
Spiegami.
197
00:14:30,829 --> 00:14:32,873
È l'unica via per la terraferma.
198
00:14:33,332 --> 00:14:35,667
Ma si percorre solo con la bassa marea.
199
00:14:36,251 --> 00:14:38,337
{\an8}L'alta marea la sommerge.
200
00:14:38,504 --> 00:14:39,838
{\an8}<i>Si può andare a nuoto?</i>
201
00:14:40,672 --> 00:14:42,883
<i>No. La corrente è troppo forte.</i>
202
00:14:43,258 --> 00:14:46,470
Ci spingerebbe oltre l'isola, al largo,
203
00:14:46,970 --> 00:14:48,055
e annegheremmo.
204
00:14:48,222 --> 00:14:50,641
<i>Non, non, non</i>
205
00:14:50,807 --> 00:14:52,893
<i>Non guardare quello che hai davanti</i>
206
00:14:53,060 --> 00:14:56,522
<i>Stivali, stivali, stivali, stivali</i>
207
00:14:56,688 --> 00:14:58,148
<i>Che fanno su e giù</i>
208
00:14:58,315 --> 00:15:01,401
<i>Gli uomini, gli uomini
Gli uomini, gli uomini</i>
209
00:15:01,568 --> 00:15:03,278
<i>Impazziscono a guardarli</i>
210
00:15:03,445 --> 00:15:05,948
Abbiamo quattro ore prima dell'alta marea.
211
00:15:07,115 --> 00:15:08,450
Te la senti?
212
00:15:09,034 --> 00:15:11,787
- Non posso tirarmi indietro adesso.
- Perché?
213
00:15:12,412 --> 00:15:14,122
Mi darebbero del fifone.
214
00:15:14,873 --> 00:15:15,874
Sì, è vero.
215
00:15:16,041 --> 00:15:17,543
Non possiamo permetterlo.
216
00:15:18,085 --> 00:15:19,086
Andiamo.
217
00:15:19,461 --> 00:15:21,045
<i>Conta, conta, conta</i>
218
00:15:21,046 --> 00:15:23,130
{\an8}ZONA DI ISOLAMENTO TOTALE
219
00:15:23,131 --> 00:15:27,845
<i>Conta le munizioni nella bandoliera
Se abbassi gli occhi</i>
220
00:15:28,011 --> 00:15:29,346
<i>Ti travolgeranno!</i>
221
00:15:29,513 --> 00:15:32,766
<i>Stivali, stivali, stivali, stivali</i>
222
00:15:32,933 --> 00:15:34,643
<i>Che fanno su e giù</i>
223
00:15:34,810 --> 00:15:37,646
<i>Non c'è congedo in guerra!</i>
224
00:15:38,313 --> 00:15:40,107
Qui prendiamo il combustibile.
225
00:15:41,108 --> 00:15:42,526
Un giorno lavorerai qui.
226
00:15:43,193 --> 00:15:45,988
<i>Di giorno non va tanto male</i>
227
00:15:46,154 --> 00:15:47,531
<i>Per via della compagnia</i>
228
00:15:47,698 --> 00:15:52,327
<i>Ma la notte porta lunghe
File di quarantamila milioni di</i>
229
00:15:52,494 --> 00:15:55,706
<i>Stivali, stivali, stivali, stivali</i>
230
00:15:55,873 --> 00:15:56,957
<i>Che fanno su e giù</i>
231
00:15:57,332 --> 00:15:58,458
È immensa.
232
00:16:00,210 --> 00:16:03,547
Continuando a camminare,
non vedremmo più il mare?
233
00:16:04,715 --> 00:16:05,716
Esatto.
234
00:16:05,883 --> 00:16:08,177
Per settimane non vedremmo la costa.
235
00:16:08,677 --> 00:16:10,345
Non c'è niente lì.
236
00:16:11,013 --> 00:16:12,639
Nessuna meta.
237
00:16:12,806 --> 00:16:16,226
- Ci sono altri villaggi.
- Non hanno niente che a noi manca.
238
00:16:16,393 --> 00:16:17,978
Evitiamo città e villaggi.
239
00:16:18,145 --> 00:16:20,105
<i>Ho marciato</i>
240
00:16:20,272 --> 00:16:22,441
<i>Sei settimane all'inferno e garantisco</i>
241
00:16:22,608 --> 00:16:25,651
<i>Che non è fatto di fuoco</i>
242
00:16:25,652 --> 00:16:27,029
<i>Né diavoli, buio o altro</i>
243
00:16:27,196 --> 00:16:30,574
<i>Ma solo stivali, stivali, stivali, stivali</i>
244
00:16:30,741 --> 00:16:32,659
<i>Che fanno su e giù</i>
245
00:16:38,832 --> 00:16:41,293
<i>Prova, prova, prova</i>
246
00:16:41,460 --> 00:16:43,837
<i>Prova a pensare ad altro</i>
247
00:16:44,004 --> 00:16:46,131
<i>Oh, mio Dio</i>
248
00:16:46,298 --> 00:16:48,634
<i>Non farmi diventare pazzo!</i>
249
00:16:48,800 --> 00:16:52,179
<i>Stivali, stivali, stivali, stivali</i>
250
00:16:52,346 --> 00:16:54,097
<i>Che fanno su e giù!</i>
251
00:16:54,264 --> 00:16:57,559
<i>Non c'è congedo in guerra!</i>
252
00:17:12,156 --> 00:17:14,159
Là, guarda.
253
00:17:16,036 --> 00:17:17,246
Un lento-basso.
254
00:17:18,704 --> 00:17:19,705
Non è veloce.
255
00:17:21,124 --> 00:17:22,667
Ma è comunque pericoloso.
256
00:17:23,877 --> 00:17:25,628
E, se ne vediamo uno,
257
00:17:26,046 --> 00:17:28,214
ce ne saranno altri fra gli alberi.
258
00:17:31,677 --> 00:17:32,803
Con il tuo arco
259
00:17:33,345 --> 00:17:35,138
non gli trapasserai il petto.
260
00:17:35,639 --> 00:17:37,724
Devi colpirlo dritto nel collo.
261
00:17:39,560 --> 00:17:40,561
Va bene.
262
00:17:45,524 --> 00:17:46,525
Hai paura?
263
00:17:47,860 --> 00:17:48,861
Solo un po'.
264
00:17:51,530 --> 00:17:52,531
E tu?
265
00:17:52,698 --> 00:17:53,907
Sono tranquillo.
266
00:17:57,327 --> 00:17:58,704
Va bene la distanza?
267
00:17:58,871 --> 00:17:59,872
Penso di sì.
268
00:18:00,372 --> 00:18:01,915
Uccidi la tua prima preda.
269
00:18:20,517 --> 00:18:21,685
Prendi la mira.
270
00:18:29,985 --> 00:18:31,195
Calcola il vento.
271
00:18:33,697 --> 00:18:34,698
Bene.
272
00:18:35,365 --> 00:18:36,366
È tuo.
273
00:18:37,284 --> 00:18:39,411
Quelli che verranno dopo sono miei.
274
00:18:39,745 --> 00:18:40,871
Quando sei pronto.
275
00:18:44,750 --> 00:18:45,876
Tira.
276
00:19:21,119 --> 00:19:22,120
Papà!
277
00:19:26,083 --> 00:19:27,584
Vieni qui!
278
00:19:30,462 --> 00:19:32,589
Splendido tiro, Spike.
279
00:19:33,131 --> 00:19:34,132
Soddisfatto?
280
00:19:34,633 --> 00:19:37,010
- Credo di sì.
- Ne hai tutte le ragioni.
281
00:19:37,803 --> 00:19:38,887
Sono fiero di te.
282
00:19:39,888 --> 00:19:41,098
Dai, muoviamoci.
283
00:19:41,849 --> 00:19:44,226
Le urla avranno allertato altri infetti.
284
00:19:45,060 --> 00:19:46,520
Dai. Andiamo.
285
00:20:41,491 --> 00:20:42,576
Sono incredibili.
286
00:20:43,785 --> 00:20:44,870
Bellissimi.
287
00:20:49,833 --> 00:20:50,834
Vieni.
288
00:20:52,002 --> 00:20:53,295
Diamo un'occhiata.
289
00:21:00,886 --> 00:21:01,887
Bravo.
290
00:21:25,452 --> 00:21:26,453
Merda.
291
00:21:33,627 --> 00:21:35,379
Forse c'è qualcosa di utile.
292
00:21:36,421 --> 00:21:40,801
Avranno già frugato qui dentro
centinaia di volte, ma non si sa mai.
293
00:21:51,812 --> 00:21:52,896
Porca puttana.
294
00:22:00,821 --> 00:22:02,531
Questi ci interessano?
295
00:22:02,948 --> 00:22:04,741
No. Ne abbiamo tanti.
296
00:22:04,908 --> 00:22:05,909
Ma questo sì.
297
00:22:07,119 --> 00:22:08,120
Cos'è?
298
00:22:09,496 --> 00:22:12,249
Un frisbee. È il primo che vedi?
299
00:22:13,709 --> 00:22:16,253
È fortissimo. Ti piacerà un sacco.
300
00:22:43,655 --> 00:22:44,823
Vieni.
301
00:22:56,126 --> 00:22:57,961
Non abbassare gli occhi.
302
00:22:58,128 --> 00:22:59,296
Per favore.
303
00:22:59,713 --> 00:23:00,756
Obbedisci.
304
00:23:04,927 --> 00:23:06,386
Ne trarrai una lezione.
305
00:23:26,156 --> 00:23:27,574
Cosa gli è successo?
306
00:23:28,825 --> 00:23:31,578
L'hanno legato
e lasciato agli infetti, pare.
307
00:23:32,538 --> 00:23:34,122
E ora è infetto anche lui.
308
00:23:34,623 --> 00:23:35,666
È infetto?
309
00:23:39,837 --> 00:23:40,838
Sì.
310
00:23:41,421 --> 00:23:43,048
Perché l'hanno fatto?
311
00:23:43,632 --> 00:23:45,092
Forse è una punizione.
312
00:23:47,803 --> 00:23:48,804
O un avvertimento.
313
00:23:51,473 --> 00:23:53,517
Sulla terraferma c'è gente strana.
314
00:23:54,935 --> 00:23:56,520
Che vaga senza meta.
315
00:23:56,687 --> 00:23:59,356
Ecco perché
il nostro villaggio è prezioso.
316
00:24:02,025 --> 00:24:03,318
È questa la lezione?
317
00:24:06,238 --> 00:24:07,072
Uccidilo.
318
00:24:10,909 --> 00:24:13,078
Più uccidi, più diventa facile.
319
00:24:16,623 --> 00:24:18,125
Non sentirti in colpa.
320
00:24:18,667 --> 00:24:20,335
Il virus distrugge la mente.
321
00:24:22,129 --> 00:24:24,006
Non ha mente, non ha anima.
322
00:24:35,434 --> 00:24:36,685
Uccidi quel coso.
323
00:24:38,353 --> 00:24:39,271
Uccidilo!
324
00:24:40,606 --> 00:24:42,524
Che cosa aspetti?
325
00:24:43,317 --> 00:24:44,318
Dai!
326
00:24:45,319 --> 00:24:46,236
Finiscilo!
327
00:24:47,613 --> 00:24:49,823
Cristo santo, uccidilo, cazzo!
328
00:24:59,249 --> 00:25:00,250
Bravo.
329
00:25:14,932 --> 00:25:18,143
<i>Resta con me</i>
330
00:25:18,769 --> 00:25:21,605
<i>Rapida scende la sera</i>
331
00:25:21,772 --> 00:25:24,941
RUOLI NELLA COMUNITÀ
CACCIATORE CONTADINO RACCOGLITORE
332
00:25:24,942 --> 00:25:27,402
COSTRUTTORE PESCATORE FORNAIO
TORRE DI GUARDIA
333
00:25:27,528 --> 00:25:29,780
{\an8}<i>Il buio si infittisce</i>
334
00:25:29,947 --> 00:25:34,201
<i>Signore, resta con me</i>
335
00:25:34,826 --> 00:25:38,580
<i>Dov'è il pungiglione della morte?</i>
336
00:25:38,747 --> 00:25:43,001
- Testa. Cuore. Pronti...
<i>- Dov'è, o tomba, la tua vittoria?</i>
337
00:25:45,212 --> 00:25:46,797
<i>Io continuo a trionfare</i>
338
00:25:46,964 --> 00:25:47,965
Tirate.
339
00:25:49,591 --> 00:25:51,385
<i>Se Tu resti...</i>
340
00:26:21,790 --> 00:26:24,334
Se ci va bene, troviamo un'altra preda.
341
00:26:24,501 --> 00:26:25,544
Vieni.
342
00:26:37,848 --> 00:26:39,892
Non è opera di un lento-basso.
343
00:26:40,601 --> 00:26:42,102
Sono stati quelli veloci.
344
00:26:46,732 --> 00:26:49,484
Senti l'odore? Sono gli intestini.
345
00:26:52,112 --> 00:26:53,530
Strano, ma mi piace.
346
00:27:06,919 --> 00:27:07,920
Papà.
347
00:27:09,671 --> 00:27:10,839
Papà.
348
00:27:37,866 --> 00:27:38,867
Che c'è?
349
00:27:41,078 --> 00:27:42,287
È stato un Alfa.
350
00:27:45,582 --> 00:27:47,000
Di qua. Andiamo.
351
00:27:47,167 --> 00:27:48,168
Muoviti!
352
00:27:51,547 --> 00:27:52,840
Torniamo indietro?
353
00:27:53,924 --> 00:27:56,301
Sì. Hai fatto quel che dovevi.
354
00:27:58,011 --> 00:28:01,723
- Non sembrerà troppo presto?
- Silenzio. Occhi aperti.
355
00:28:06,270 --> 00:28:07,271
Via libera.
356
00:28:07,938 --> 00:28:08,939
Andiamo.
357
00:28:23,829 --> 00:28:26,456
Resta immobile.
358
00:28:47,186 --> 00:28:48,187
Alfa.
359
00:28:48,979 --> 00:28:49,980
Cazzo.
360
00:28:50,606 --> 00:28:51,857
Torna nel bosco.
361
00:28:52,024 --> 00:28:53,317
Dai, andiamo.
362
00:28:53,775 --> 00:28:54,776
Papà!
363
00:29:09,541 --> 00:29:10,792
Andiamo.
364
00:29:16,632 --> 00:29:17,716
Svelto.
365
00:29:18,509 --> 00:29:20,302
Corri. Dai, dai!
366
00:29:23,055 --> 00:29:25,015
Vieni, difesa. Riprendi fiato.
367
00:29:25,682 --> 00:29:28,185
- Io prendo il primo, tu il secondo.
- Sì.
368
00:29:29,269 --> 00:29:30,896
Rallenta il respiro.
369
00:29:31,063 --> 00:29:32,064
Rallentalo.
370
00:29:34,983 --> 00:29:35,984
Merda!
371
00:29:42,866 --> 00:29:45,035
Vai! Svelto, dai!
372
00:29:45,202 --> 00:29:46,286
Vai!
373
00:29:47,829 --> 00:29:48,664
Cazzo!
374
00:29:51,083 --> 00:29:53,544
Schieramento a due. Difesa!
375
00:29:59,842 --> 00:30:01,552
Bene. Tira!
376
00:30:02,594 --> 00:30:05,514
Testa e cuore. Testa e cuore, Spike.
377
00:30:14,982 --> 00:30:15,899
Dentro.
378
00:30:17,359 --> 00:30:18,360
Sali!
379
00:30:24,741 --> 00:30:26,827
- Vai!
- Papà! Dove?
380
00:30:29,204 --> 00:30:30,247
Merda.
381
00:30:32,249 --> 00:30:33,166
Dove...?
382
00:30:33,333 --> 00:30:34,459
La soffitta!
383
00:30:39,631 --> 00:30:40,632
Qui.
384
00:30:44,636 --> 00:30:46,972
- Dai.
- Non riesco a salire.
385
00:30:47,139 --> 00:30:49,349
- Cazzo.
- Papà!
386
00:30:57,649 --> 00:30:58,901
Tirati su!
387
00:31:03,947 --> 00:31:04,948
Cazzo.
388
00:31:12,748 --> 00:31:13,749
Porca puttana.
389
00:31:25,010 --> 00:31:29,389
MISSIONE ISOLA SACRA
390
00:31:40,734 --> 00:31:43,070
{\an8}BENTORNATO A CASA
SPIKE
391
00:31:46,323 --> 00:31:49,660
POTREMO SBAGLIARE, MA MAI FERMARCI
Dio donaci la grazia
392
00:31:50,619 --> 00:31:52,204
Proteggi la nostra isola
393
00:31:52,371 --> 00:31:54,373
MISSIONE ISOLA SACRA
FONDATA NEL 2002
394
00:31:55,791 --> 00:31:57,251
Attenti alle spalle.
395
00:31:57,918 --> 00:31:59,044
Largo!
396
00:32:00,087 --> 00:32:01,421
È l'ora del tè.
397
00:32:02,297 --> 00:32:03,841
Siete stati bravi, oggi.
398
00:32:04,508 --> 00:32:05,676
Complimenti.
399
00:32:06,718 --> 00:32:08,470
Svelti, tra poco farà buio.
400
00:32:25,153 --> 00:32:26,446
Aspetta.
401
00:32:28,073 --> 00:32:30,284
Gli Alfa non sono come gli altri.
402
00:32:30,450 --> 00:32:33,245
Sono più grossi, e anche più furbi.
403
00:32:34,037 --> 00:32:35,247
Che facciamo?
404
00:32:36,164 --> 00:32:37,833
Di certo non lo affrontiamo.
405
00:32:39,960 --> 00:32:41,420
Non ho più frecce.
406
00:32:43,505 --> 00:32:44,506
E, comunque,
407
00:32:44,673 --> 00:32:47,718
potrebbero servirne
una dozzina per abbatterlo.
408
00:32:49,094 --> 00:32:51,346
Quindi, aspetteremo anche noi.
409
00:32:54,391 --> 00:32:56,059
Scusami, davvero.
410
00:32:56,685 --> 00:32:58,228
Come? Per cosa?
411
00:32:59,396 --> 00:33:00,981
È tutta colpa mia.
412
00:33:01,481 --> 00:33:03,275
- Non ne ho preso nessuno.
- Cosa?
413
00:33:03,442 --> 00:33:06,195
Avevo troppa paura e li ho mancati tutti.
414
00:33:06,361 --> 00:33:08,447
Cosa dici? Non è colpa tua.
415
00:33:08,614 --> 00:33:10,073
Hai continuato a tirare.
416
00:33:10,616 --> 00:33:14,494
Ho visto adulti
tremare tanto da non riuscirci. Ma tu no.
417
00:33:18,332 --> 00:33:19,625
Sei stato bravo.
418
00:33:20,876 --> 00:33:21,960
Sul serio.
419
00:33:27,633 --> 00:33:29,134
Perderemo la bassa marea.
420
00:33:29,676 --> 00:33:31,094
- Già.
- Ho ragione?
421
00:33:31,261 --> 00:33:32,471
Ce ne sarà un'altra.
422
00:33:43,899 --> 00:33:45,692
Guarda verso il mare.
423
00:33:47,277 --> 00:33:48,278
Guarda.
424
00:33:51,698 --> 00:33:52,699
Là.
425
00:33:54,076 --> 00:33:55,661
Pattuglia di quarantena.
426
00:33:56,828 --> 00:33:57,996
Saranno francesi.
427
00:34:17,474 --> 00:34:18,391
Papà...
428
00:34:19,685 --> 00:34:20,686
quello cos'è?
429
00:34:28,443 --> 00:34:29,444
Fuoco.
430
00:34:29,862 --> 00:34:31,405
C'è qualcosa che brucia?
431
00:34:32,322 --> 00:34:33,322
Sì.
432
00:34:34,116 --> 00:34:35,117
Qualcosa.
433
00:34:36,784 --> 00:34:38,203
C'è un villaggio, lì?
434
00:34:39,705 --> 00:34:40,706
No.
435
00:34:42,498 --> 00:34:43,876
Cos'è, allora?
436
00:34:44,251 --> 00:34:46,378
Non lo so. Non ci sono mai stato.
437
00:34:48,005 --> 00:34:51,007
- C'è sempre un fuoco?
- Non lo so, ho detto.
438
00:35:28,545 --> 00:35:29,546
Eccola.
439
00:35:29,963 --> 00:35:31,340
Sto annegando.
440
00:35:53,779 --> 00:35:55,322
Fuori! Dobbiamo uscire!
441
00:35:56,323 --> 00:35:57,324
Porca puttana.
442
00:35:58,909 --> 00:35:59,910
Alzati!
443
00:36:01,161 --> 00:36:03,163
- Giù.
- Sveglia, bisogna muoversi!
444
00:36:09,795 --> 00:36:11,338
Tranquillo. Niente paura.
445
00:36:12,005 --> 00:36:13,465
Porca puttana!
446
00:36:19,263 --> 00:36:21,431
- Cos'è successo?
- È una casa vecchia.
447
00:36:22,349 --> 00:36:24,726
Non lo so. Il camino ha ceduto.
448
00:36:25,102 --> 00:36:26,478
Il rumore li attirerà.
449
00:36:26,645 --> 00:36:27,646
Muoviamoci.
450
00:36:28,397 --> 00:36:30,274
- E la marea?
- Ce la faremo.
451
00:36:31,900 --> 00:36:33,443
Svelto e non fare rumore.
452
00:36:33,610 --> 00:36:37,906
Se vedi l'Alfa, corri verso la strada
e raggiungi l'isola. Capito?
453
00:36:38,073 --> 00:36:40,367
Non fermarti, per nessun motivo! Vai!
454
00:36:40,534 --> 00:36:42,452
- E tu?
- Sarò dietro di te.
455
00:36:59,803 --> 00:37:01,180
L'Alfa non si vede.
456
00:37:02,306 --> 00:37:04,850
- La marea è ancora alta.
- Non molto.
457
00:37:05,017 --> 00:37:06,727
Possiamo farcela.
458
00:37:15,485 --> 00:37:17,154
{\an8}CONTROLLARE LE TAVOLE DI MAREA
459
00:37:19,323 --> 00:37:21,325
Non arriva alle ginocchia. Bene.
460
00:37:22,409 --> 00:37:23,535
Togli le scarpe.
461
00:37:24,411 --> 00:37:26,330
Bene. Punta alla porta.
462
00:37:27,789 --> 00:37:28,790
Sempre dritto.
463
00:37:30,292 --> 00:37:32,127
Tranquillo. Respira.
464
00:37:32,419 --> 00:37:33,837
Tieni. Andiamo.
465
00:37:35,005 --> 00:37:36,006
Prima tu.
466
00:37:41,303 --> 00:37:42,346
Vai.
467
00:38:04,076 --> 00:38:07,287
Niente male come giornata, eh?
468
00:38:07,704 --> 00:38:09,081
La tua prima uscita.
469
00:38:09,248 --> 00:38:12,000
Le prime prede uccise. I primi infetti.
470
00:38:13,293 --> 00:38:16,672
Hai visto un Alfa! E hai mancato la marea.
471
00:38:17,798 --> 00:38:19,883
Quante cose da raccontare a mamma.
472
00:38:38,694 --> 00:38:39,695
Papà.
473
00:38:41,280 --> 00:38:42,447
Corri, Spike!
474
00:38:43,991 --> 00:38:44,950
Corri!
475
00:38:46,201 --> 00:38:48,287
Vai! Continua a correre!
476
00:38:54,918 --> 00:38:55,919
Non fermarti!
477
00:38:58,547 --> 00:39:00,132
- Oddio! Alzati!
- Non ci riesco!
478
00:39:00,299 --> 00:39:02,718
- Non ce la faccio!
- Alzati, subito!
479
00:39:04,261 --> 00:39:06,138
Dai! Corri!
480
00:39:07,389 --> 00:39:08,432
Dai, cazzo!
481
00:39:13,812 --> 00:39:15,981
- Non ce la faccio!
- Sì, invece!
482
00:39:21,028 --> 00:39:22,029
Merda!
483
00:39:25,616 --> 00:39:27,492
Arriviamo!
484
00:39:28,368 --> 00:39:29,786
Aprite!
485
00:39:31,872 --> 00:39:35,459
Aiuto! Jenny! Jenny!
486
00:39:36,460 --> 00:39:38,629
Sveglia! Su, in piedi!
487
00:39:38,795 --> 00:39:39,880
Arrivano!
488
00:39:40,047 --> 00:39:41,507
Arrivano!
489
00:39:42,424 --> 00:39:45,135
- Sveglia.
- Chi sono? In posizione, ragazzi!
490
00:39:45,302 --> 00:39:47,346
- Occhi aperti!
- Arriviamo!
491
00:39:53,727 --> 00:39:55,103
Alfa!
492
00:39:55,562 --> 00:39:58,106
Aprite! Aprite, cazzo!
493
00:40:00,776 --> 00:40:02,528
Alfa del cazzo! Luce!
494
00:40:02,694 --> 00:40:03,987
- Su di lui!
- Tirate!
495
00:40:04,404 --> 00:40:05,656
Giù!
496
00:40:13,747 --> 00:40:16,041
Vai! Dai, Spike!
497
00:40:16,208 --> 00:40:17,960
- Vai.
- Tieni il faro su di lui.
498
00:40:18,126 --> 00:40:20,629
Caricare! Caricare!
499
00:40:20,796 --> 00:40:23,006
Cazzo. Ci siamo, Spike.
500
00:40:23,715 --> 00:40:24,842
Respira.
501
00:40:29,471 --> 00:40:30,472
Merda!
502
00:40:33,058 --> 00:40:35,727
<i>Ragazzi miei, avreste dovuto vederci</i>
503
00:40:35,894 --> 00:40:37,938
<i>- Passare tra la gente</i>
- Aprite!
504
00:40:38,105 --> 00:40:40,023
<i>Si fermavano tutti
I ragazzi...</i>
505
00:40:40,190 --> 00:40:42,693
Jenny! Aprite il cancello, cazzo!
506
00:40:42,860 --> 00:40:44,820
<i>- Lungo Scotswood Road</i>
- Aspettate.
507
00:40:44,987 --> 00:40:46,822
Aprite, cazzo!
508
00:40:48,323 --> 00:40:49,199
Che cazzo!
509
00:40:49,366 --> 00:40:50,242
Aspettate.
510
00:40:50,409 --> 00:40:52,035
- Porca puttana!
- Ti prego.
511
00:40:52,160 --> 00:40:53,412
- Siamo sani.
- Aspettate.
512
00:40:53,996 --> 00:40:56,832
- Guardami gli occhi, siamo a posto.
- Aspettate.
513
00:40:59,543 --> 00:41:00,544
Guarda lui.
514
00:41:00,711 --> 00:41:01,753
I suoi occhi!
515
00:41:01,920 --> 00:41:03,797
- È sano! Siamo sani!
- Ti prego.
516
00:41:05,132 --> 00:41:06,508
Aprite, fateli entrare.
517
00:41:06,675 --> 00:41:07,676
Vai. Vai.
518
00:41:08,177 --> 00:41:11,471
<i>Per andare a vedere le corse di Blaydon</i>
519
00:41:16,977 --> 00:41:18,228
Spike! Spike!
520
00:41:23,984 --> 00:41:26,695
Era a quasi una trentina di metri.
521
00:41:26,862 --> 00:41:29,114
C'era l'erba alta. Il vento.
522
00:41:30,532 --> 00:41:32,326
E la freccia dove va?
523
00:41:33,493 --> 00:41:35,287
Dritta nel collo, cazzo!
524
00:41:39,833 --> 00:41:41,835
Il ciccione bastardo si alza,
525
00:41:42,002 --> 00:41:43,921
strilla come una femminuccia...
526
00:41:45,589 --> 00:41:48,425
e poi si affloscia come un sacco di merda.
527
00:41:51,220 --> 00:41:53,931
Poco dopo,
vediamo otto infetti del cazzo...
528
00:41:54,097 --> 00:41:55,516
Non dire parolacce.
529
00:41:55,682 --> 00:41:57,351
...che corrono verso di noi!
530
00:41:59,978 --> 00:42:02,356
Io penso: "Merda, ora sono guai".
531
00:42:03,148 --> 00:42:06,527
E intanto Palle D'Acciaio, qui,
non smette di tirare.
532
00:42:13,283 --> 00:42:15,077
- Li ho mancati.
- Non è vero.
533
00:42:15,244 --> 00:42:17,079
È modesto, il nostro Spike.
534
00:42:19,039 --> 00:42:20,457
Il killer di giganti!
535
00:42:34,763 --> 00:42:36,306
Dai. Bevi.
536
00:42:57,786 --> 00:42:58,787
Devo andare.
537
00:43:19,016 --> 00:43:20,225
Qui dentro.
538
00:43:24,605 --> 00:43:25,606
Dai, Rosey.
539
00:43:27,691 --> 00:43:29,276
Perché siamo venuti qui?
540
00:43:38,368 --> 00:43:39,369
Cazzo.
541
00:43:42,623 --> 00:43:44,917
Oh, Rosey.
542
00:44:24,414 --> 00:44:27,000
Non ti aspettavo fin dopo la mezzanotte.
543
00:44:27,167 --> 00:44:28,585
Volevo vedere mamma.
544
00:44:28,752 --> 00:44:31,004
Com'è andata? Tutto tranquillo?
545
00:44:31,880 --> 00:44:33,507
Anche meglio.
546
00:44:34,758 --> 00:44:37,719
Abbiamo fatto due passi. Fino ai campi.
547
00:44:37,886 --> 00:44:40,597
È piena di energia,
quando non ha gli attacchi.
548
00:44:41,890 --> 00:44:43,392
E la tua giornata?
549
00:44:45,561 --> 00:44:46,812
Veniamo al sodo.
550
00:44:46,979 --> 00:44:48,856
Papà stravolge le cose.
551
00:44:49,022 --> 00:44:51,525
- Cioè?
- Mi fa passare per un eroe.
552
00:44:51,942 --> 00:44:53,777
È quello che sei, per lui.
553
00:44:55,112 --> 00:44:56,822
A me suonano come bugie.
554
00:44:58,115 --> 00:45:00,242
Dimmi, cos'è successo?
555
00:45:01,410 --> 00:45:03,328
Ho colpito uno di quelli grassi.
556
00:45:03,829 --> 00:45:04,830
Era fermo.
557
00:45:05,914 --> 00:45:08,083
Poi ci hanno inseguito quelli veloci
558
00:45:09,001 --> 00:45:10,419
e li ho mancati tutti.
559
00:45:12,337 --> 00:45:14,798
Ci siamo nascosti finché si è fatto buio.
560
00:45:16,508 --> 00:45:17,676
Avevo paura.
561
00:45:18,927 --> 00:45:20,387
Mi veniva da vomitare.
562
00:45:21,805 --> 00:45:23,557
Volevo tornare da mamma.
563
00:45:23,974 --> 00:45:25,684
Anche tuo padre, immagino.
564
00:45:30,397 --> 00:45:34,818
Però, non avevo mai visto tanta terra.
A perdita d'occhio.
565
00:45:34,985 --> 00:45:36,320
Cosa hai visto?
566
00:45:36,486 --> 00:45:38,113
Colline,
567
00:45:38,697 --> 00:45:39,698
boschi...
568
00:45:41,700 --> 00:45:42,701
E un fuoco.
569
00:45:44,786 --> 00:45:46,038
Un fuoco?
570
00:45:49,833 --> 00:45:51,668
Forse era il vecchio Kelson.
571
00:45:52,127 --> 00:45:54,046
Non lo credevo ancora vivo.
572
00:45:56,965 --> 00:45:58,050
Era a sud-ovest?
573
00:46:00,677 --> 00:46:03,013
Cristo. Doveva essere Kelson.
574
00:46:07,392 --> 00:46:10,729
Che tu ci creda o no, era il mio GP...
575
00:46:11,939 --> 00:46:13,315
trenta anni fa.
576
00:46:13,732 --> 00:46:15,817
- Cos'è un GP?
- Un medico.
577
00:46:15,984 --> 00:46:17,778
- Un medico?
- Sì.
578
00:46:17,945 --> 00:46:20,697
Aveva lo studio appena fuori Whitley Bay.
579
00:46:23,659 --> 00:46:26,286
Papà ha detto
di non sapere niente del fuoco.
580
00:46:26,787 --> 00:46:29,206
E dice che i medici sono tutti morti.
581
00:46:29,373 --> 00:46:31,583
Perciò non sappiamo cos'ha mamma.
582
00:46:33,043 --> 00:46:35,087
Sembra che dica bugie su tutto.
583
00:46:35,254 --> 00:46:37,297
No. Da' retta a me.
584
00:46:40,342 --> 00:46:42,052
Non avrà voluto spaventarti.
585
00:46:43,387 --> 00:46:44,596
Kelson è...
586
00:46:47,182 --> 00:46:48,225
particolare.
587
00:46:48,767 --> 00:46:49,810
In che senso?
588
00:46:53,105 --> 00:46:54,439
Come mai il fuoco?
589
00:46:54,606 --> 00:46:57,359
Se tuo padre non ne parla,
non spetta a me farlo.
590
00:47:00,904 --> 00:47:02,656
Torna alla festa.
591
00:47:04,950 --> 00:47:06,201
Resto qui io.
592
00:47:07,911 --> 00:47:08,912
Vai tu.
593
00:47:10,497 --> 00:47:11,748
Penso io a mamma.
594
00:47:23,218 --> 00:47:24,219
Fregato.
595
00:47:50,454 --> 00:47:51,997
Mentono tutti, mamma.
596
00:48:03,926 --> 00:48:05,802
Spike, vai a fare la spesa?
597
00:48:07,137 --> 00:48:08,639
Mi serve del Nurofen.
598
00:48:11,934 --> 00:48:12,935
Nurofen?
599
00:48:13,101 --> 00:48:14,853
Per la testa. È...
600
00:48:20,567 --> 00:48:22,277
Lascia stare. Non importa.
601
00:48:23,278 --> 00:48:24,279
Ciao!
602
00:48:24,947 --> 00:48:26,406
Siamo qui, amore.
603
00:48:29,701 --> 00:48:31,828
Caspita, che festa!
604
00:48:32,246 --> 00:48:34,081
Un vero manicomio.
605
00:48:34,248 --> 00:48:35,374
Sembra...
606
00:48:35,541 --> 00:48:38,168
Sembra che ti abbiano trascinato
in un rovo.
607
00:48:38,836 --> 00:48:43,131
Può anche darsi.
Mi sono svegliato in un campo di grano.
608
00:48:43,298 --> 00:48:45,801
E tu, Spikey, dov'eri finito?
609
00:48:46,385 --> 00:48:49,513
Ti ho cercato,
ma l'ospite d'onore era sparito.
610
00:48:50,597 --> 00:48:53,684
- Sono tornato a casa.
- Ehi, killer di giganti.
611
00:49:12,703 --> 00:49:14,246
Preparo la colazione.
612
00:49:27,259 --> 00:49:28,385
Cosa c'è?
613
00:49:28,969 --> 00:49:31,597
Perché non ci hai detto
che c'è un dottore?
614
00:49:32,055 --> 00:49:33,056
Un dottore?
615
00:49:34,933 --> 00:49:36,977
Sono secoli che non ce l'abbiamo.
616
00:49:37,644 --> 00:49:39,271
Il dottor Kelson.
617
00:49:39,438 --> 00:49:41,190
Il fuoco. Sulla terraferma.
618
00:49:41,356 --> 00:49:42,774
Con chi hai parlato?
619
00:49:44,401 --> 00:49:47,112
- Quindi è davvero un medico.
- Con Sam?
620
00:49:47,738 --> 00:49:48,739
Che stupido!
621
00:49:49,531 --> 00:49:51,283
Metterti in testa certe idee!
622
00:49:53,076 --> 00:49:55,078
Quello non è un medico.
623
00:49:55,662 --> 00:49:58,123
Forse lo era. Anni fa.
624
00:49:59,082 --> 00:50:01,335
Ma ormai è pazzo, da tanto tempo.
625
00:50:02,503 --> 00:50:03,545
Che vuoi dire?
626
00:50:04,755 --> 00:50:06,465
È un medico o no?
627
00:50:09,051 --> 00:50:10,511
Prima che tu nascessi,
628
00:50:11,428 --> 00:50:13,222
andavamo alla ricerca di cibo.
629
00:50:14,223 --> 00:50:18,810
Dovevamo spingerci lontano
e, un giorno, arrivammo vicino a Kelson.
630
00:50:20,229 --> 00:50:21,230
Mi segui?
631
00:50:22,105 --> 00:50:24,066
Già a 500 metri,
632
00:50:24,942 --> 00:50:26,860
sentimmo puzza di morte.
633
00:50:28,153 --> 00:50:31,698
Ci eravamo abituati,
allora c'erano morti dappertutto.
634
00:50:32,824 --> 00:50:33,867
Ma quella...
635
00:50:34,743 --> 00:50:36,286
era tutta un'altra cosa.
636
00:50:37,913 --> 00:50:39,289
Il fetore era come...
637
00:50:41,166 --> 00:50:42,376
un muro.
638
00:50:42,876 --> 00:50:44,253
Si poteva toccare.
639
00:50:46,421 --> 00:50:48,715
<i>Salimmo in cima a un'altura</i>
640
00:50:49,842 --> 00:50:51,009
<i>e guardammo giù.</i>
641
00:50:54,096 --> 00:50:56,974
<i>Non avevo mai visto niente di simile.</i>
642
00:50:59,726 --> 00:51:00,727
Cadaveri.
643
00:51:01,436 --> 00:51:02,604
A centinaia.
644
00:51:06,650 --> 00:51:09,319
<i>Disposti in file ordinate.</i>
645
00:51:10,988 --> 00:51:13,156
Uomini, donne, bambini.
646
00:51:14,408 --> 00:51:16,326
E in mezzo ardeva un fuoco.
647
00:51:18,370 --> 00:51:19,872
Lì accanto c'era Kelson.
648
00:51:21,707 --> 00:51:26,295
<i>Per qualche imperscrutabile motivo,
aveva trascinato lì tutti i cadaveri.</i>
649
00:51:27,546 --> 00:51:31,216
Qualche secondo dopo,
si girò, guardò dritto verso di noi
650
00:51:31,383 --> 00:51:32,759
<i>e ci salutò.</i>
651
00:51:32,926 --> 00:51:35,596
<i>Come se niente fosse,
per dire: "Dai, venite".</i>
652
00:51:38,974 --> 00:51:40,893
Già. Scappammo via.
653
00:51:41,768 --> 00:51:43,437
E, in 15 anni,
654
00:51:44,396 --> 00:51:46,023
non siamo mai tornati là.
655
00:51:48,483 --> 00:51:49,610
Te l'ho detto:
656
00:51:51,111 --> 00:51:52,112
è pazzo.
657
00:51:55,908 --> 00:51:57,326
Cazzo.
658
00:52:01,205 --> 00:52:02,581
Vuoi che mamma muoia?
659
00:52:04,333 --> 00:52:05,667
Certo che no.
660
00:52:07,753 --> 00:52:10,130
Che razza di domanda è?
661
00:52:10,923 --> 00:52:12,299
Che cos'ha?
662
00:52:17,763 --> 00:52:18,764
Non lo so.
663
00:52:20,140 --> 00:52:21,266
Sta per morire?
664
00:52:24,728 --> 00:52:25,729
Non lo so.
665
00:52:27,606 --> 00:52:29,358
Io credo che stia per morire.
666
00:52:30,192 --> 00:52:31,360
E anche tu.
667
00:52:33,487 --> 00:52:34,488
Se muore,
668
00:52:34,947 --> 00:52:36,573
ti metterai con Rosey?
669
00:52:38,325 --> 00:52:39,535
Frena la lingua.
670
00:52:39,701 --> 00:52:43,163
- Cosa direbbe il suo Davey?
- Frena quella maledetta lingua!
671
00:52:46,124 --> 00:52:47,125
Figliolo...
672
00:52:57,135 --> 00:52:59,513
Continua a martellare, Spike.
673
00:52:59,972 --> 00:53:01,390
Lo so. Mi dispiace.
674
00:53:06,520 --> 00:53:08,647
Vuoi un po' d'acqua? Te la prendo.
675
00:53:10,399 --> 00:53:12,317
Sta' lontano da noi, cazzo.
676
00:53:13,235 --> 00:53:14,236
"Da noi"?
677
00:53:19,533 --> 00:53:20,659
Hai sentito.
678
00:53:40,387 --> 00:53:41,555
Va' via.
679
00:54:25,974 --> 00:54:26,975
Al fuoco!
680
00:54:28,810 --> 00:54:29,811
Correte!
681
00:54:29,978 --> 00:54:32,105
- C'è del fumo, guarda.
- Ant, Mark!
682
00:54:32,272 --> 00:54:33,732
- Al fuoco!
- Vai!
683
00:54:33,899 --> 00:54:35,192
Il magazzino brucia!
684
00:54:35,734 --> 00:54:37,903
- Vai!
- Non posso muovermi da qui.
685
00:54:39,696 --> 00:54:40,697
Devi andare.
686
00:54:40,864 --> 00:54:42,533
Hanno mandato me apposta.
687
00:54:42,741 --> 00:54:45,118
Starò io di guardia. Tu vai, presto.
688
00:54:45,494 --> 00:54:47,079
Servono tutti gli uomini!
689
00:54:47,412 --> 00:54:48,956
- Vai!
- Cazzo.
690
00:54:49,122 --> 00:54:50,541
- Sbrigati.
- Che cazzo...
691
00:54:50,707 --> 00:54:52,709
- Vai.
- Tieni d'occhio l'orizzonte.
692
00:54:52,876 --> 00:54:54,670
E sta' pronto con la sirena!
693
00:54:55,337 --> 00:54:56,713
Serve altra acqua!
694
00:54:56,880 --> 00:54:58,465
Prendete altra acqua!
695
00:55:01,844 --> 00:55:03,053
Al fuoco!
696
00:55:04,972 --> 00:55:07,098
Prendete altra acqua! Svelti!
697
00:55:07,099 --> 00:55:08,183
Al fuoco!
698
00:55:13,063 --> 00:55:15,148
Forza, mamma. Andiamo.
699
00:55:15,732 --> 00:55:18,402
- Acqua!
- Prendete altra acqua dal mare!
700
00:55:18,735 --> 00:55:20,112
Dove andiamo?
701
00:55:20,279 --> 00:55:21,446
Alla spiaggia.
702
00:55:21,613 --> 00:55:22,990
Verso i campi.
703
00:55:23,407 --> 00:55:24,575
- Alla spiaggia?
- Sì.
704
00:55:32,791 --> 00:55:33,917
Ancora acqua!
705
00:55:57,065 --> 00:55:58,525
Siamo sulla terraferma.
706
00:56:00,444 --> 00:56:01,445
Sì.
707
00:56:01,987 --> 00:56:03,197
Ma non si può...
708
00:56:04,198 --> 00:56:05,699
Non si può stare qui.
709
00:56:06,700 --> 00:56:08,785
- È troppo pericoloso.
- Tranquilla.
710
00:56:09,828 --> 00:56:11,914
- Con me sei al sicuro.
- Non va bene.
711
00:56:12,080 --> 00:56:13,415
Dov'è...?
712
00:56:16,585 --> 00:56:17,586
Dov'è...?
713
00:56:19,546 --> 00:56:20,672
Dov'è papà?
714
00:56:21,089 --> 00:56:22,424
- Non è qui.
- Allora...
715
00:56:23,342 --> 00:56:26,094
Allora torniamo a casa. Di corsa.
716
00:56:26,261 --> 00:56:27,262
Mamma...
717
00:56:28,138 --> 00:56:30,516
Non possiamo. È salita la marea.
718
00:56:30,682 --> 00:56:32,976
Oh, Dio.
719
00:56:34,937 --> 00:56:37,231
- Andiamo da un dottore.
- Un dottore?
720
00:56:37,397 --> 00:56:39,483
Un medico. Di quelli di un tempo.
721
00:56:40,651 --> 00:56:42,152
Hai qualcosa che non va.
722
00:56:45,364 --> 00:56:46,865
Lui ti farà stare meglio.
723
00:57:17,896 --> 00:57:20,649
{\an8}ECCO, JIMMY
EGLI VIENE CON LE NUVOLE
724
00:57:45,841 --> 00:57:46,842
Va bene.
725
00:57:47,759 --> 00:57:49,303
Fermiamoci per la notte.
726
00:57:51,680 --> 00:57:52,848
Staremo là.
727
00:58:12,159 --> 00:58:13,619
Papà è un burlone?
728
00:58:19,041 --> 00:58:20,167
- Papà?
- Sì.
729
00:58:20,709 --> 00:58:22,503
Fa il burlone con te? Scherza?
730
00:58:26,131 --> 00:58:27,966
Tuo nonno era un gran burlone.
731
00:58:29,134 --> 00:58:30,761
Non sai quanto scherzava.
732
00:58:33,180 --> 00:58:35,766
Lo credevano tutti serissimo, ma...
733
00:58:36,350 --> 00:58:38,268
con me faceva lo scemo.
734
00:58:41,063 --> 00:58:42,356
Anche papà scherza,
735
00:58:43,732 --> 00:58:45,234
quando siete soli?
736
00:58:51,490 --> 00:58:53,283
Vuole che diventi forte.
737
00:58:54,535 --> 00:58:55,536
Come lui.
738
00:59:00,249 --> 00:59:01,750
Quando ti guardo,
739
00:59:03,752 --> 00:59:05,587
vedo gli occhi di tuo nonno.
740
00:59:06,338 --> 00:59:07,339
È bello.
741
00:59:12,678 --> 00:59:13,679
Appunto.
742
00:59:26,859 --> 00:59:28,026
Dormi un po'.
743
00:59:30,070 --> 00:59:32,281
Io resto sveglio. Di guardia.
744
00:59:32,823 --> 00:59:33,824
Sì, papà.
745
01:02:03,724 --> 01:02:04,725
Cosa...?
746
01:02:07,936 --> 01:02:09,062
Cos'è successo?
747
01:02:10,564 --> 01:02:11,565
Non lo so.
748
01:02:13,901 --> 01:02:14,902
Tieni.
749
01:02:17,863 --> 01:02:19,031
Andiamo.
750
01:04:01,717 --> 01:04:03,177
ATTENZIONE
751
01:04:18,108 --> 01:04:19,568
Schifosi bastardi
752
01:04:21,778 --> 01:04:22,988
Ok, ripieghiamo
753
01:06:27,613 --> 01:06:28,614
Guarda.
754
01:06:30,490 --> 01:06:31,491
L'angelo.
755
01:06:33,202 --> 01:06:36,246
Papà, ricordi la prima volta
che mi hai portato qui?
756
01:06:38,999 --> 01:06:40,667
Ci siamo fermati qui vicino.
757
01:06:41,460 --> 01:06:42,878
Abbiamo lasciato l'auto.
758
01:06:44,588 --> 01:06:48,091
E abbiamo proseguito a piedi
finché è spuntato dagli alberi.
759
01:06:49,510 --> 01:06:51,303
Hai detto che è eterno.
760
01:06:52,471 --> 01:06:55,182
Come le piramidi. O Stonehenge.
761
01:06:55,349 --> 01:06:56,934
Perciò, guardandolo,
762
01:06:57,100 --> 01:06:59,520
si vede il futuro. Ricordi quel giorno?
763
01:06:59,686 --> 01:07:02,814
Non avrò avuto più di sette, otto anni.
764
01:07:04,483 --> 01:07:07,402
Stavamo viaggiando nel tempo, hai detto.
765
01:07:09,530 --> 01:07:11,281
Eravamo finiti nel futuro.
766
01:07:13,075 --> 01:07:14,493
E io mi sono...
767
01:07:16,036 --> 01:07:17,204
spaventata.
768
01:07:19,957 --> 01:07:23,669
Pensavo che parlassi sul serio
e che fosse successo davvero.
769
01:07:27,047 --> 01:07:29,716
Stavolta per quanti secoli
abbiamo viaggiato?
770
01:07:31,635 --> 01:07:33,178
Millenni o più?
771
01:07:34,012 --> 01:07:35,013
Mamma?
772
01:07:42,187 --> 01:07:43,897
Ti sanguina ancora il naso.
773
01:07:56,743 --> 01:07:57,744
Sta' ferma.
774
01:07:59,288 --> 01:08:00,289
Non muoverti.
775
01:08:03,458 --> 01:08:04,543
Ferma.
776
01:08:10,716 --> 01:08:12,759
Aspetta! Tieni gli occhi aperti!
777
01:08:13,302 --> 01:08:14,303
A posto.
778
01:08:20,225 --> 01:08:22,060
Merda. Andiamo, mamma!
779
01:08:26,773 --> 01:08:28,108
Continua a correre!
780
01:08:30,861 --> 01:08:32,112
Non fermarti!
781
01:08:37,201 --> 01:08:39,243
{\an8}Corri! Corri!
782
01:08:42,288 --> 01:08:43,624
{\an8}Non fermarti! Entra!
783
01:08:43,790 --> 01:08:44,875
Dai, mamma!
784
01:08:53,800 --> 01:08:55,969
Vai dentro!
785
01:08:57,845 --> 01:08:59,139
Vai dentro!
786
01:09:00,765 --> 01:09:02,392
Cazzo! Cazzo!
787
01:09:07,564 --> 01:09:09,399
Dai! Entra!
788
01:09:11,193 --> 01:09:12,569
Non si respira.
789
01:09:12,736 --> 01:09:13,987
È gas!
790
01:09:16,448 --> 01:09:19,033
- Non si respira!
- No, mamma!
791
01:09:29,044 --> 01:09:30,170
Lasciala!
792
01:09:37,678 --> 01:09:38,720
Via!
793
01:09:48,689 --> 01:09:49,773
Giù! Svelti!
794
01:09:49,939 --> 01:09:50,983
Giù!
795
01:10:39,448 --> 01:10:40,532
Cos'è successo?
796
01:10:42,951 --> 01:10:45,245
Benzene. Evaporato.
797
01:10:46,205 --> 01:10:47,915
Si è accumulato negli anni.
798
01:10:52,461 --> 01:10:53,670
Io sono Spike.
799
01:10:55,672 --> 01:10:56,924
Lei è mia madre.
800
01:10:59,051 --> 01:11:00,260
Io sono Erik.
801
01:11:15,651 --> 01:11:16,818
Che cos'ha?
802
01:11:17,945 --> 01:11:19,112
Non lo so.
803
01:11:20,697 --> 01:11:22,491
La sto portando da un dottore.
804
01:11:24,326 --> 01:11:26,620
Certo. Cosa ci aspetta, adesso?
805
01:11:27,829 --> 01:11:29,665
- Cioè?
- Tu vivi qui, no?
806
01:11:29,831 --> 01:11:31,875
Su quest'isola. Sei un nativo.
807
01:11:32,334 --> 01:11:36,129
- Un nativo?
- Cosa ci aspetta? Ne arriveranno altri?
808
01:11:36,505 --> 01:11:38,048
Non so. È probabile.
809
01:11:38,215 --> 01:11:40,717
- Ci avranno sentito.
- Arriveranno, ovvio.
810
01:11:41,343 --> 01:11:44,555
I <i>bärsärkar</i> ci strapperanno via la testa.
Capisci?
811
01:11:45,764 --> 01:11:47,432
- Tu non sei di qui.
- Zitta.
812
01:11:47,975 --> 01:11:50,519
- Da dove vieni?
- Dalla Svezia. Falla tacere.
813
01:11:50,686 --> 01:11:52,729
- Non può farci niente.
- Ah, no?
814
01:11:52,896 --> 01:11:56,149
Se non mi aiutate,
io cosa cazzo vi ho aiutato a fare?
815
01:11:56,316 --> 01:11:58,277
Potevo risparmiare i proiettili!
816
01:12:03,699 --> 01:12:06,827
- Devo andarmene. Non resto qui.
- Vai, allora.
817
01:12:07,703 --> 01:12:08,954
Io non la lascio.
818
01:12:09,288 --> 01:12:10,706
Grazie, papà.
819
01:12:11,623 --> 01:12:13,792
Cristo. Può andare peggio di così?
820
01:12:18,255 --> 01:12:19,464
Che cazzo.
821
01:12:20,924 --> 01:12:24,094
Il mio migliore amico
adesso fa il corriere.
822
01:12:25,137 --> 01:12:27,472
Non sai cos'è un corriere.
823
01:12:28,515 --> 01:12:29,683
Fa consegne.
824
01:12:29,850 --> 01:12:31,643
La gente ordina cose online.
825
01:12:32,644 --> 01:12:34,146
Non sai di cosa parlo.
826
01:12:34,313 --> 01:12:35,480
Non importa.
827
01:12:35,647 --> 01:12:37,357
Fa l'autista.
828
01:12:37,524 --> 01:12:38,942
E io gli ho detto:
829
01:12:39,109 --> 01:12:41,153
"Così sprechi la tua vita, Felix".
830
01:12:41,528 --> 01:12:44,323
Abbiamo una vita sola
e tu così la butti via.
831
01:12:46,033 --> 01:12:49,244
E lui: "Tu cosa pensi di fare, coglione?"
832
01:12:50,913 --> 01:12:52,497
E sono entrato in marina,
833
01:12:53,123 --> 01:12:54,541
per fargliela vedere.
834
01:12:54,708 --> 01:12:56,960
Ora chi è che butta via la sua vita?
835
01:12:58,462 --> 01:12:59,671
Cosa vuoi dire?
836
01:12:59,838 --> 01:13:01,924
Che avrei dovuto fare il corriere.
837
01:13:02,090 --> 01:13:05,260
Adesso sarei bloccato nel traffico
da qualche parte,
838
01:13:05,427 --> 01:13:09,431
- o magari starei schizzando in un vicolo.
- E perché sei qui?
839
01:13:10,057 --> 01:13:11,725
La mia nave è affondata.
840
01:13:13,268 --> 01:13:16,230
Pattugliavamo la costa
e abbiamo urtato qualcosa.
841
01:13:17,231 --> 01:13:18,857
Scotch on the rocks.
842
01:13:20,317 --> 01:13:21,401
Non importa.
843
01:13:22,861 --> 01:13:24,571
Abbiamo trovato una zattera.
844
01:13:24,738 --> 01:13:27,282
Non puntavamo alla riva, ma c'era vento.
845
01:13:28,200 --> 01:13:31,328
Siamo sbarcati in otto.
Sono l'unico rimasto.
846
01:13:31,787 --> 01:13:33,163
Verranno a prenderti?
847
01:13:35,582 --> 01:13:39,419
L'isola è in quarantena.
Sennò perché pattugliare le coste?
848
01:13:40,003 --> 01:13:43,882
So della quarantena.
Ma pensavo valesse solo per noi.
849
01:13:44,049 --> 01:13:47,010
Vale per chiunque metta piede sull'isola.
850
01:13:48,220 --> 01:13:49,680
Nessuno può andare via.
851
01:13:53,767 --> 01:13:55,561
Puoi venire nel mio villaggio.
852
01:13:55,727 --> 01:13:57,813
Dopo che saremo stati dal dottore.
853
01:13:57,980 --> 01:13:59,565
A proposito, dov'è?
854
01:14:01,400 --> 01:14:02,609
Là.
855
01:14:04,152 --> 01:14:05,654
Non manca molto.
856
01:14:05,821 --> 01:14:09,408
"Non manca molto"?
Prova a portarla tu, sulle spalle.
857
01:14:10,868 --> 01:14:12,452
Faccio una pausa.
858
01:14:19,418 --> 01:14:21,587
Non mangiavo da un giorno e mezzo.
859
01:14:24,798 --> 01:14:26,091
Prendine un'altra.
860
01:14:29,052 --> 01:14:31,263
Vai matto per le mele, pare.
861
01:14:36,894 --> 01:14:37,895
Già.
862
01:14:38,854 --> 01:14:39,855
Uno percento.
863
01:14:41,398 --> 01:14:42,482
Niente campo.
864
01:14:46,361 --> 01:14:47,362
Cos'è?
865
01:14:49,448 --> 01:14:50,699
Un mattone, tra poco.
866
01:14:50,866 --> 01:14:53,577
Ma, ancora per qualche minuto è...
867
01:14:53,744 --> 01:14:55,037
una specie di radio.
868
01:14:55,412 --> 01:14:56,622
Con le foto.
869
01:14:57,581 --> 01:14:59,082
Le avete, le radio?
870
01:15:00,584 --> 01:15:04,004
- E le foto?
- Qualcuno ne ha di vecchie.
871
01:15:06,423 --> 01:15:08,008
Guarda qui.
872
01:15:09,301 --> 01:15:10,552
Questa è nuova.
873
01:15:12,471 --> 01:15:14,640
È la mia fidanzata. Anzi, ex...
874
01:15:15,349 --> 01:15:16,350
immagino.
875
01:15:17,434 --> 01:15:19,311
Cos'ha fatto alla faccia?
876
01:15:19,645 --> 01:15:20,687
Perché?
877
01:15:21,396 --> 01:15:22,564
È strana.
878
01:15:23,106 --> 01:15:24,358
Sarai tu, strano.
879
01:15:24,525 --> 01:15:26,026
È splendida. Cosa dici?
880
01:15:26,568 --> 01:15:27,819
Ho capito.
881
01:15:27,986 --> 01:15:30,864
- Ce l'ha anche una ragazza del villaggio.
- Cosa?
882
01:15:31,198 --> 01:15:32,991
L'allergia ai frutti di mare.
883
01:15:33,659 --> 01:15:35,452
Se mangia i molluschi,
884
01:15:35,619 --> 01:15:37,913
- le si gonfia tutta la bocca.
- Da' qua.
885
01:15:41,124 --> 01:15:42,209
Ecco, andato.
886
01:15:47,089 --> 01:15:48,549
Non metterti con Felix.
887
01:15:51,260 --> 01:15:52,219
Papà,
888
01:15:52,386 --> 01:15:53,804
ho freddo.
889
01:16:01,270 --> 01:16:02,813
Perché ti chiama "papà"?
890
01:16:03,856 --> 01:16:05,107
Questo sì, è strano.
891
01:16:05,816 --> 01:16:09,278
Di sicuro qui è normale
accoppiarsi fra parenti, ma...
892
01:16:10,153 --> 01:16:12,865
in questo caso mi sembra improbabile.
893
01:16:14,241 --> 01:16:15,367
È solo confusa.
894
01:16:15,909 --> 01:16:17,452
Non è stata sempre così.
895
01:16:17,619 --> 01:16:19,788
E il più delle volte è come prima.
896
01:16:19,955 --> 01:16:21,290
Chi è come prima?
897
01:16:24,251 --> 01:16:25,252
Tu, mamma.
898
01:16:34,136 --> 01:16:35,262
Tu chi sei?
899
01:16:36,471 --> 01:16:37,472
Erik.
900
01:16:39,183 --> 01:16:40,601
E lui è tuo padre.
901
01:16:42,186 --> 01:16:43,312
Cosa?
902
01:16:43,478 --> 01:16:46,064
- Fa lo spiritoso.
- Fa il coglione.
903
01:16:46,607 --> 01:16:47,441
Mamma!
904
01:16:48,066 --> 01:16:49,067
Scusa.
905
01:16:49,234 --> 01:16:50,444
Ci ha salvato.
906
01:16:50,611 --> 01:16:52,237
Li riconosco, i coglioni.
907
01:16:56,450 --> 01:16:58,410
Ricordami dove andiamo.
908
01:16:58,577 --> 01:16:59,578
Dal dottore.
909
01:17:01,038 --> 01:17:02,789
Sì. Giusto.
910
01:17:07,002 --> 01:17:08,504
Andiamo, allora.
911
01:17:08,670 --> 01:17:09,671
Mamma...
912
01:17:14,343 --> 01:17:15,344
Cammina?
913
01:17:21,350 --> 01:17:22,809
Perché diventano enormi?
914
01:17:23,894 --> 01:17:24,895
I <i>bärsärkar.</i>
915
01:17:27,940 --> 01:17:30,317
Sam dice che, su alcuni,
916
01:17:30,484 --> 01:17:33,362
- il virus funziona come gli steroidi.
- Ah, sì?
917
01:17:33,529 --> 01:17:37,366
Non so cosa siano. Roba
che può trasformarli in Alfa, immagino.
918
01:17:38,659 --> 01:17:41,954
Alfa. Li fate sembrare agenti di borsa.
919
01:17:42,120 --> 01:17:44,289
Cazzoni di Wall Street.
920
01:17:44,456 --> 01:17:45,457
Cosa?
921
01:17:46,166 --> 01:17:49,753
Sai cos'è un <i>bärsärk?</i>
Li descrive meglio. È tipo...
922
01:17:50,838 --> 01:17:54,132
un guerriero vichingo pazzo scatenato.
Hai presente?
923
01:17:57,386 --> 01:18:01,390
In effetti, io sono un vichingo.
Con il virus potrei diventare così.
924
01:18:04,226 --> 01:18:05,477
Cos'è stato?
925
01:18:06,395 --> 01:18:07,396
Non lo so.
926
01:18:10,858 --> 01:18:11,942
Dove vai?
927
01:18:12,359 --> 01:18:13,569
Non la lascio.
928
01:19:01,742 --> 01:19:02,576
Mamma!
929
01:19:29,353 --> 01:19:30,354
Mamma!
930
01:19:31,980 --> 01:19:33,273
- Aspetta!
- Cazzo.
931
01:19:33,815 --> 01:19:34,942
Cosa fai?
932
01:19:36,068 --> 01:19:37,486
- Fermo!
- Non toccarla.
933
01:20:06,515 --> 01:20:08,433
Cazzo! Porca troia.
934
01:20:12,312 --> 01:20:14,731
Cosa fai? Mollala, cazzo.
935
01:20:23,448 --> 01:20:24,658
Taglialo.
936
01:20:25,617 --> 01:20:26,535
Taglialo.
937
01:20:29,705 --> 01:20:31,540
Va bene. Dove?
938
01:20:31,915 --> 01:20:32,916
Qui.
939
01:20:33,625 --> 01:20:34,626
Non ci credo.
940
01:20:35,878 --> 01:20:37,963
- Acqua.
- Sì. Tieni.
941
01:20:40,424 --> 01:20:41,842
Ma che cazzo!
942
01:20:42,342 --> 01:20:43,343
Lavati le mani.
943
01:20:43,927 --> 01:20:44,928
Che cazzo!
944
01:20:45,679 --> 01:20:46,805
Che cazzo!
945
01:20:47,973 --> 01:20:49,683
Voi siete fuori di testa.
946
01:20:51,643 --> 01:20:53,478
Tieni. Bravo, Spike.
947
01:21:09,912 --> 01:21:10,829
Forza.
948
01:21:11,997 --> 01:21:12,998
Mettila giù.
949
01:21:13,832 --> 01:21:15,459
Mettila giù!
950
01:21:15,959 --> 01:21:18,045
- È una neonata.
- È una zombie!
951
01:21:18,212 --> 01:21:19,254
Mettila giù.
952
01:21:20,881 --> 01:21:24,551
- Non devono riprodursi. Va eliminata!
- È solo una bambina.
953
01:21:25,636 --> 01:21:28,222
Mettila per terra, cazzo!
954
01:21:28,388 --> 01:21:30,641
- Non sembra infetta.
- Non è infetta.
955
01:21:30,807 --> 01:21:33,268
- Mettila giù o vi ammazzo!
- Guarda gli occhi!
956
01:21:33,435 --> 01:21:35,145
- Non è infetta.
- Tutti e tre!
957
01:21:35,312 --> 01:21:36,480
Hai cinque secondi.
958
01:21:37,481 --> 01:21:39,024
- Cinque!
- Alzati. Dai!
959
01:21:39,191 --> 01:21:40,192
Quattro!
960
01:21:41,109 --> 01:21:42,110
Tre!
961
01:22:00,254 --> 01:22:01,255
Un Alfa.
962
01:22:02,714 --> 01:22:03,715
Svelta!
963
01:22:04,091 --> 01:22:06,009
- Vai!
- Sì. Vado.
964
01:22:06,718 --> 01:22:07,636
Merda.
965
01:22:13,976 --> 01:22:15,060
Corri!
966
01:22:48,385 --> 01:22:50,846
Mamma! Scendi dal treno!
967
01:22:58,645 --> 01:23:00,731
Mamma! Corri verso il fumo!
968
01:23:04,776 --> 01:23:06,069
Continua a correre!
969
01:23:20,834 --> 01:23:21,835
Cazzo.
970
01:23:34,515 --> 01:23:36,558
Morfina, xilazina.
971
01:23:37,142 --> 01:23:38,685
L'effetto è immediato.
972
01:23:42,231 --> 01:23:45,567
Perdonate il mio aspetto.
Mi cospargo di tintura di iodio.
973
01:23:45,734 --> 01:23:48,362
È un'ottima misura di profilassi.
974
01:23:49,446 --> 01:23:51,865
Al virus non piace la tintura di iodio.
975
01:24:01,291 --> 01:24:04,044
Questa la prendo io, Sansone.
976
01:24:04,211 --> 01:24:05,212
Lasciala.
977
01:24:09,132 --> 01:24:12,886
Questo lo chiamo Sansone.
Vive qui intorno da tre anni, ormai.
978
01:24:14,054 --> 01:24:17,182
Di solito gli sto alla larga, è ovvio.
979
01:24:17,349 --> 01:24:18,392
Signore...
980
01:24:18,559 --> 01:24:19,560
"Signore."
981
01:24:22,020 --> 01:24:23,480
Come sei educato.
982
01:24:24,314 --> 01:24:26,233
Lei è il dottor Kelson?
983
01:24:27,067 --> 01:24:28,068
Sì.
984
01:24:30,112 --> 01:24:32,990
Io sono Spike e lei è mia madre, Isla.
985
01:24:34,950 --> 01:24:36,952
Lei è una neonata.
986
01:24:39,121 --> 01:24:40,539
Ci serve il suo aiuto.
987
01:24:42,374 --> 01:24:43,542
Venite, allora.
988
01:24:43,709 --> 01:24:45,627
Andiamo, prima che si svegli.
989
01:24:55,053 --> 01:24:56,054
Cos'è?
990
01:24:59,641 --> 01:25:00,726
Da quasi...
991
01:25:01,810 --> 01:25:06,815
Da quasi 13 anni aspettavo
che qualcuno me lo domandasse.
992
01:25:11,195 --> 01:25:14,406
Spesso ho pensato
che sarei morto qui, da solo,
993
01:25:14,573 --> 01:25:18,327
di vecchiaia, o di fame,
o di una morte violenta,
994
01:25:18,493 --> 01:25:21,163
senza aver avuto l'occasione di spiegarlo.
995
01:25:22,664 --> 01:25:25,292
Conosci l'espressione <i>"memento mori"?</i>
996
01:25:28,587 --> 01:25:31,465
È latino.
Ironia della sorte, una lingua morta.
997
01:25:32,216 --> 01:25:35,344
Esorta a ricordare la morte.
998
01:25:37,387 --> 01:25:39,640
"Ricordati che devi morire."
999
01:25:56,823 --> 01:25:58,242
Questo li tiene lontano.
1000
01:26:17,010 --> 01:26:18,720
I morti erano tantissimi.
1001
01:26:20,222 --> 01:26:24,142
Infetti e non infetti.
1002
01:26:26,061 --> 01:26:27,729
È la stessa cosa.
1003
01:26:28,355 --> 01:26:29,398
Piano.
1004
01:26:48,792 --> 01:26:52,629
Ciascun cranio è un insieme di pensieri.
1005
01:26:53,881 --> 01:26:56,425
Quelle orbite hanno visto.
1006
01:26:58,135 --> 01:27:02,097
E quelle mascelle
hanno parlato e mangiato.
1007
01:27:02,264 --> 01:27:05,017
Questo è un monumento a tutti loro.
1008
01:27:06,226 --> 01:27:07,227
Un tempio.
1009
01:27:10,647 --> 01:27:11,773
- Scusi.
- Tranquillo.
1010
01:27:11,940 --> 01:27:15,152
Di per sé non è prezioso.
1011
01:27:16,904 --> 01:27:21,783
La struttura è solida,
ma le ossa cadono a pezzi per l'azione...
1012
01:27:22,534 --> 01:27:25,954
del tempo, delle intemperie,
1013
01:27:26,121 --> 01:27:27,581
o della mano di Spike.
1014
01:27:28,332 --> 01:27:30,125
Il <i>memento mori</i> ha...
1015
01:27:32,377 --> 01:27:34,046
preso forma.
1016
01:27:41,470 --> 01:27:42,804
Lo conoscete?
1017
01:27:44,473 --> 01:27:45,891
Si chiamava Erik.
1018
01:27:47,184 --> 01:27:48,602
Ci ha salvato la vita.
1019
01:27:49,686 --> 01:27:52,731
Va bene, troviamo una casa a Erik.
1020
01:29:13,937 --> 01:29:15,355
Continua così, bene.
1021
01:29:18,233 --> 01:29:19,234
Bravo.
1022
01:29:21,361 --> 01:29:22,988
Ahimè, povero Erik.
1023
01:29:28,243 --> 01:29:29,786
Scegli un posto per lui.
1024
01:29:55,437 --> 01:29:58,732
Benissimo. Bravo, Spike.
1025
01:30:04,029 --> 01:30:07,783
La bambina è appena nata.
1026
01:30:09,493 --> 01:30:11,328
La madre era infetta.
1027
01:30:12,538 --> 01:30:16,166
Ma lei non è infetta.
L'abbiamo portata via dopo il parto.
1028
01:30:18,001 --> 01:30:22,214
Interessante. La magia della placenta.
1029
01:30:25,092 --> 01:30:26,927
Mi ero chiesto se fosse possibile.
1030
01:30:29,096 --> 01:30:30,681
Ma avrà bisogno di latte.
1031
01:30:31,515 --> 01:30:35,143
L'acqua la terrà in vita
al massimo per qualche giorno.
1032
01:30:36,520 --> 01:30:38,772
Per questo siete venuti da me?
1033
01:30:40,023 --> 01:30:41,024
Per la bambina?
1034
01:30:47,906 --> 01:30:50,284
Toccati il naso con l'indice destro
1035
01:30:51,076 --> 01:30:53,704
e adesso prova a toccare il mio indice.
1036
01:31:09,636 --> 01:31:12,055
Mi sarebbe utile controllarti il seno
1037
01:31:12,222 --> 01:31:14,308
e le ascelle. Per te va bene?
1038
01:31:22,983 --> 01:31:24,193
Dà fastidio?
1039
01:31:26,153 --> 01:31:27,946
Il senso di confusione
1040
01:31:29,448 --> 01:31:31,867
si manifesta a episodi?
1041
01:31:32,034 --> 01:31:35,120
A fasi? O è più costante?
1042
01:31:36,163 --> 01:31:37,998
Prima arrivava a ondate, ma...
1043
01:31:40,083 --> 01:31:41,543
la marea avanza.
1044
01:31:43,587 --> 01:31:45,964
Ti ho chiesto di ricordare una parola.
1045
01:31:46,757 --> 01:31:47,758
Sì.
1046
01:31:48,800 --> 01:31:50,636
Te la ricordi?
1047
01:31:54,348 --> 01:31:56,225
Una parola...
1048
01:31:59,269 --> 01:32:01,271
Non ho strumenti diagnostici
1049
01:32:01,438 --> 01:32:04,316
e non posso fare una biopsia.
1050
01:32:04,483 --> 01:32:08,445
Ma, da quel che posso vedere,
credo che tu abbia il cancro.
1051
01:32:10,531 --> 01:32:15,202
Forse si è diffuso dal cervello al corpo,
o dal corpo al cervello.
1052
01:32:15,619 --> 01:32:19,289
Comunque sia, ha prodotto metastasi.
1053
01:32:21,208 --> 01:32:24,545
Questo spiega i sintomi e, temo,
1054
01:32:24,711 --> 01:32:27,923
le masse al seno e ai linfonodi.
1055
01:32:31,760 --> 01:32:33,637
Mi dispiace tanto.
1056
01:32:36,473 --> 01:32:38,767
Quando sono confusa, me ne accorgo.
1057
01:32:40,435 --> 01:32:42,479
Mi sorprendo di me quando...
1058
01:32:43,146 --> 01:32:44,690
dico cose strane.
1059
01:32:44,857 --> 01:32:47,651
Ma le dico lo stesso.
1060
01:32:51,113 --> 01:32:53,323
Però, una parte di me non è confusa.
1061
01:32:57,035 --> 01:32:59,204
Sospettavo che fosse cancro.
1062
01:33:01,290 --> 01:33:02,958
Non sapevo come dirtelo.
1063
01:33:05,419 --> 01:33:06,837
Avevo troppa paura.
1064
01:33:08,881 --> 01:33:11,466
Volevo che te lo dicesse qualcun altro.
1065
01:33:15,387 --> 01:33:16,680
Non capisco.
1066
01:33:17,347 --> 01:33:19,349
Sta dicendo che non può guarirla?
1067
01:33:20,350 --> 01:33:23,645
Vorrei poterlo fare.
Ma non si può, purtroppo.
1068
01:33:24,938 --> 01:33:26,148
Cosa significa?
1069
01:33:27,191 --> 01:33:30,819
Sta per morire? Il cancro la ucciderà?
1070
01:33:31,528 --> 01:33:32,529
Sì.
1071
01:33:35,616 --> 01:33:36,617
Quando?
1072
01:33:37,492 --> 01:33:38,869
È difficile a dirsi.
1073
01:33:42,706 --> 01:33:43,832
Presto.
1074
01:33:49,671 --> 01:33:50,756
Le farà male?
1075
01:33:51,340 --> 01:33:52,758
Amore mio.
1076
01:33:53,967 --> 01:33:55,260
Fa già male.
1077
01:33:56,762 --> 01:33:57,930
Non è possibile.
1078
01:33:58,430 --> 01:34:01,308
La prego.
Dev'esserci un modo per aiutarla.
1079
01:34:02,017 --> 01:34:05,687
Serve una medicina.
Una di quelle che avevano gli ospedali.
1080
01:34:05,854 --> 01:34:08,941
- Se mi dice dove, vado a prenderla.
- Ascoltami.
1081
01:34:09,107 --> 01:34:10,192
Me lo dica.
1082
01:34:10,359 --> 01:34:12,736
Non esiste medicina in grado di curarla.
1083
01:34:28,126 --> 01:34:30,462
Dottore... la prego.
1084
01:34:33,549 --> 01:34:35,467
È stata dura arrivare fin qui.
1085
01:34:37,594 --> 01:34:39,555
- È stata dura trovarla.
- Vieni.
1086
01:34:39,721 --> 01:34:42,683
- E ora dice che non si può fare niente.
- Vieni qui.
1087
01:34:52,359 --> 01:34:54,361
- Mamma...
- Avrei dovuto dirtelo.
1088
01:34:57,447 --> 01:34:58,824
Avrei dovuto dirtelo.
1089
01:35:02,202 --> 01:35:03,203
La prego...
1090
01:35:17,217 --> 01:35:20,262
Il dottore non può guarirmi,
ma può aiutarmi.
1091
01:35:21,430 --> 01:35:22,514
Non capisco.
1092
01:35:22,681 --> 01:35:23,640
Io sì.
1093
01:35:25,309 --> 01:35:28,061
Devi sforzarti di ricordarlo sempre.
1094
01:35:29,688 --> 01:35:31,023
Io capisco.
1095
01:35:37,821 --> 01:35:39,489
Mamma. Mamma?
1096
01:35:39,656 --> 01:35:41,366
Sta' tranquillo.
1097
01:35:44,036 --> 01:35:45,704
Mamma.
1098
01:35:47,080 --> 01:35:49,082
Riposati. È tutto ok.
1099
01:36:05,766 --> 01:36:07,142
Guarda chi c'è.
1100
01:36:15,442 --> 01:36:17,027
<i>Memento mori.</i>
1101
01:36:18,612 --> 01:36:20,030
Cosa significava?
1102
01:36:20,364 --> 01:36:23,909
Ricordati che dobbiamo morire.
1103
01:36:24,076 --> 01:36:25,244
Ed è vero.
1104
01:36:26,578 --> 01:36:28,455
Ci sono tanti modi di morire...
1105
01:36:31,250 --> 01:36:33,043
alcuni migliori di altri.
1106
01:36:35,712 --> 01:36:38,423
Il migliore in assoluto è morire in pace.
1107
01:36:39,550 --> 01:36:41,635
Lasciando amore dietro di sé.
1108
01:36:43,220 --> 01:36:44,763
Tu vuoi bene a tua madre.
1109
01:36:46,598 --> 01:36:47,724
Le voglio bene.
1110
01:36:48,517 --> 01:36:50,435
E tu, Isla, vuoi bene a Spike.
1111
01:36:52,354 --> 01:36:53,814
Moltissimo.
1112
01:36:55,774 --> 01:36:58,151
<i>Memento amoris.</i>
1113
01:37:00,237 --> 01:37:02,072
Ricordati che devi amare.
1114
01:37:15,127 --> 01:37:16,128
Vieni.
1115
01:37:23,177 --> 01:37:24,803
Resta qui con la piccola.
1116
01:37:26,263 --> 01:37:27,806
- Mamma?
- Ti voglio bene.
1117
01:37:30,559 --> 01:37:31,560
Ricordati.
1118
01:37:50,621 --> 01:37:51,622
Mamma?
1119
01:39:16,707 --> 01:39:18,333
Trovale un posto.
1120
01:39:21,461 --> 01:39:23,046
Il migliore di tutti.
1121
01:39:40,439 --> 01:39:41,440
Mamma.
1122
01:41:01,520 --> 01:41:02,729
Ti voglio bene.
1123
01:41:33,385 --> 01:41:35,470
Dentro! Svelto!
1124
01:41:36,597 --> 01:41:37,472
Giù.
1125
01:41:39,308 --> 01:41:40,350
Non muoverti.
1126
01:43:04,810 --> 01:43:05,936
Grazie.
1127
01:43:10,315 --> 01:43:11,400
Credo...
1128
01:43:12,276 --> 01:43:14,778
Credo sia ora che tu e la bambina...
1129
01:43:16,113 --> 01:43:17,489
torniate a casa.
1130
01:43:19,074 --> 01:43:20,075
Sì.
1131
01:43:24,538 --> 01:43:26,206
Sì. Così.
1132
01:43:28,417 --> 01:43:29,585
Va tutto bene.
1133
01:44:20,093 --> 01:44:23,805
{\an8}28 giorni dopo...
1134
01:44:40,239 --> 01:44:41,240
<i>Papà.</i>
1135
01:44:42,491 --> 01:44:43,534
<i>Sto bene.</i>
1136
01:44:47,287 --> 01:44:48,830
<i>Non serve che mi cerchi.</i>
1137
01:44:50,332 --> 01:44:52,167
<i>Tornerò quando sarò pronto.</i>
1138
01:44:54,253 --> 01:44:56,255
<i>Voglio continuare a camminare...</i>
1139
01:44:57,381 --> 01:44:59,216
<i>finché non vedrò più il mare.</i>
1140
01:45:01,176 --> 01:45:03,178
<i>Abbiamo trovato il dottor Kelson.</i>
1141
01:45:04,096 --> 01:45:05,430
<i>Non è pazzo.</i>
1142
01:45:06,682 --> 01:45:08,100
<i>È un uomo gentile.</i>
1143
01:45:16,066 --> 01:45:16,942
Un neonato?
1144
01:45:17,109 --> 01:45:18,235
- Forza!
- Sì.
1145
01:45:27,077 --> 01:45:29,162
<i>La madre della bambina era infetta,</i>
1146
01:45:30,330 --> 01:45:31,665
<i>ma lei non è infetta.</i>
1147
01:45:32,457 --> 01:45:33,750
<i>Sta bene.</i>
1148
01:45:37,421 --> 01:45:39,256
Era davanti al cancello.
1149
01:45:44,761 --> 01:45:46,138
<i>Siate buoni con lei.</i>
1150
01:45:48,807 --> 01:45:50,142
<i>Si chiama Isla.</i>
1151
01:47:21,733 --> 01:47:22,776
Cazzo.
1152
01:47:37,457 --> 01:47:39,084
Splendido tiro.
1153
01:47:42,004 --> 01:47:43,505
Vera poesia.
1154
01:47:46,383 --> 01:47:50,762
Però, mi sa
che ne stanno arrivando un po' troppi.
1155
01:47:52,264 --> 01:47:54,850
Anche per un guerriero in gamba come te.
1156
01:47:55,726 --> 01:47:57,269
Ti spiace se interveniamo?
1157
01:47:59,313 --> 01:48:00,814
Ci farebbe piacere.
1158
01:48:05,694 --> 01:48:06,737
Va bene.
1159
01:48:07,779 --> 01:48:08,822
Fermi.
1160
01:48:10,365 --> 01:48:11,283
Fermi.
1161
01:48:13,827 --> 01:48:14,703
Via, cazzo.
1162
01:49:07,756 --> 01:49:08,674
Come si fa?
1163
01:49:08,841 --> 01:49:11,468
Così si fa!
1164
01:49:13,262 --> 01:49:14,263
Ciao.
1165
01:49:16,306 --> 01:49:17,516
Io sono Jimmy.
1166
01:49:31,947 --> 01:49:33,282
Diventiamo amici.
1167
01:54:49,097 --> 01:54:51,099
Traduzione sottotitoli di:
Maria Luisa Cantarelli
1167
01:54:52,305 --> 01:55:52,410
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm