28 Years Later

ID13203660
Movie Name28 Years Later
Release Name28.Years.Later.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR
Year2025
Kindmovie
LanguagePortuguese (BR)
IMDB ID10548174
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:38,787 --> 00:00:41,069 <i>Das colinas tão distantes...</i> 3 00:00:43,549 --> 00:00:45,824 <i>os Teletubbies vêm brincar.</i> 4 00:00:45,866 --> 00:00:47,492 <i>- Um. - Um!</i> 5 00:00:47,772 --> 00:00:49,369 <i>- Dois. - Dois!</i> 6 00:00:50,078 --> 00:00:52,455 <i>- Três. - Três!</i> 7 00:00:54,068 --> 00:00:55,375 <i>Quatro!</i> 8 00:00:56,128 --> 00:00:57,377 <i>Quatro!</i> 9 00:00:57,782 --> 00:00:59,046 <i>E os Teletubbies</i> 10 00:00:59,048 --> 00:01:00,886 <i>se amam muito.</i> 11 00:01:03,333 --> 00:01:05,385 <i>Abração!</i> 12 00:01:09,514 --> 00:01:12,643 <i>TERRAS ALTAS DA ESCÓCIA</i> 13 00:01:15,384 --> 00:01:17,436 <i>- Isso não é permitido. - Por que demorou?</i> 14 00:01:17,438 --> 00:01:19,365 <i>- Eles não estão vindo. - Não importa!</i> 15 00:01:19,367 --> 00:01:20,828 <i>- E os outros? - Atrás de mim.</i> 16 00:01:22,670 --> 00:01:24,529 <i>Vamos levar as crianças num carro só.</i> 17 00:01:26,114 --> 00:01:27,802 Senta aqui. Senta! 18 00:01:28,241 --> 00:01:29,635 Tia, o que está havendo? 19 00:01:29,637 --> 00:01:30,925 Jimmy, fica quieto 20 00:01:30,927 --> 00:01:32,955 e não sai daqui. 21 00:01:32,957 --> 00:01:34,990 <i>Precisamos colocar as crianças no carro!</i> 22 00:01:34,992 --> 00:01:36,580 <i>O que você tava fazendo?</i> 23 00:01:37,209 --> 00:01:39,478 - Eu falei pra ir rápido! - Pelo amor de Deus! 24 00:01:42,765 --> 00:01:43,766 Jimmy? 25 00:01:50,097 --> 00:01:51,098 O que é isso? 26 00:01:54,508 --> 00:01:56,469 <i>Para onde foram os Teletubbies?</i> 27 00:02:04,746 --> 00:02:05,747 Pai? 28 00:02:22,629 --> 00:02:23,630 Jimmy, corre! 29 00:02:23,632 --> 00:02:25,051 - Mãe? - Corre! Corre! 30 00:02:34,599 --> 00:02:35,600 Corre! 31 00:02:36,268 --> 00:02:38,270 Corre! Jimmy, corre! 32 00:02:38,549 --> 00:02:39,550 Vai! 33 00:02:43,773 --> 00:02:45,443 Pai! 34 00:02:52,993 --> 00:02:53,994 Pai! 35 00:03:00,947 --> 00:03:01,948 Pai! 36 00:03:03,056 --> 00:03:04,057 Pai! 37 00:03:04,087 --> 00:03:05,985 - Jimmy. - Pai. 38 00:03:06,173 --> 00:03:07,574 Pai, o que tá acontecendo? 39 00:03:08,050 --> 00:03:10,385 Tudo conforme foi profetizado. 40 00:03:10,671 --> 00:03:11,817 Tenho medo, pai. 41 00:03:11,819 --> 00:03:13,471 Acho que a mãe e a mana morreram. 42 00:03:13,473 --> 00:03:15,248 Não, filho. 43 00:03:16,308 --> 00:03:17,309 Não morreram. 44 00:03:17,757 --> 00:03:18,808 Foram salvas. 45 00:03:20,157 --> 00:03:21,910 Porque hoje é um dia glorioso. 46 00:03:22,750 --> 00:03:24,201 O dia do juízo final. 47 00:03:29,109 --> 00:03:31,251 Pegue, meu filho. 48 00:03:34,881 --> 00:03:36,425 Fique sempre com isso. 49 00:03:38,343 --> 00:03:39,444 Tenha fé. 50 00:03:43,168 --> 00:03:44,169 Sim! 51 00:03:47,436 --> 00:03:49,771 Sim, meus filhos! 52 00:03:50,421 --> 00:03:51,874 Sim! 53 00:04:04,220 --> 00:04:06,436 Sim! 54 00:04:14,105 --> 00:04:15,106 Pa, 55 00:04:15,814 --> 00:04:17,353 por que me abandonaste? 56 00:04:39,907 --> 00:04:42,416 <i>O VÍRUS DA RAIVA DESTRUIU O REINO UNIDO.</i> 57 00:04:42,418 --> 00:04:45,138 <i>ELE FOI BANIDO DA EUROPA CONTINENTAL.</i> 58 00:04:45,140 --> 00:04:47,836 <i>O TERRITÓRIO BRITÂNICO FOI COLOCADO EM QUARENTENA</i> 59 00:04:47,838 --> 00:04:49,389 <i>PARA CONTER O VÍRUS.</i> 60 00:04:49,391 --> 00:04:54,383 <i>OS SOBREVIVENTES FORAM ABANDONADOS À PRÓPRIA SORTE.</i> 61 00:05:02,321 --> 00:05:05,176 <i>mateuscrg | SadMandy Scar Samisan | TatiSaaresto</i> 62 00:05:05,178 --> 00:05:07,534 <i>Noirgof | AnyaPri | Mikae Natmorei | Saga</i> 63 00:05:07,536 --> 00:05:10,244 <i>Supervisão Criativa: D3QU1NH4</i> 64 00:05:34,509 --> 00:05:35,860 Hoje é o grande dia, Spike. 65 00:05:37,466 --> 00:05:38,467 Vamos levantar. 66 00:06:11,204 --> 00:06:12,663 <i>PRIMEIROS SOCORROS</i> 67 00:06:14,958 --> 00:06:17,375 <i>SÓ LEVE EQUIPAMENTOS NOVOS SE PRECISAR</i> 68 00:06:17,377 --> 00:06:18,879 <i>ESTAMOS COM POUCOS RECURSOS</i> 69 00:07:16,360 --> 00:07:17,361 Até mais. 70 00:07:32,994 --> 00:07:33,995 Pegou sua lanterna? 71 00:07:34,534 --> 00:07:35,747 Blusa, apito? 72 00:07:36,524 --> 00:07:37,525 Garrafa de água? 73 00:07:38,901 --> 00:07:39,902 Me dá aqui. 74 00:07:42,045 --> 00:07:43,046 Pegou seu canivete? 75 00:07:44,835 --> 00:07:45,836 Bom garoto. 76 00:07:53,434 --> 00:07:54,435 Guarda isso. 77 00:07:59,305 --> 00:08:00,306 Vamos comer bacon? 78 00:08:00,492 --> 00:08:01,493 No café da manhã? 79 00:08:01,495 --> 00:08:03,319 Dave e Rosey trouxeram ontem à noite. 80 00:08:06,974 --> 00:08:07,975 Cadê o seu? 81 00:08:08,291 --> 00:08:09,742 Já comi enquanto cozinhava. 82 00:08:09,977 --> 00:08:10,978 Tá bom. 83 00:08:14,664 --> 00:08:15,665 Spikey. 84 00:08:16,094 --> 00:08:17,095 É tudo seu. 85 00:08:31,403 --> 00:08:32,604 Vou ver sua mãe. 86 00:08:32,877 --> 00:08:33,878 Termina aí. 87 00:08:34,620 --> 00:08:35,981 Depois coloca o prato lá. 88 00:08:42,167 --> 00:08:43,168 <i>Estou indo, amor.</i> 89 00:08:44,442 --> 00:08:45,443 <i>Aqui, amor.</i> 90 00:08:46,802 --> 00:08:47,803 <i>O que foi?</i> 91 00:08:53,619 --> 00:08:54,620 Jamie... 92 00:08:54,926 --> 00:08:56,554 Você precisa aguentar, amor. 93 00:08:57,078 --> 00:08:59,373 - Fica aqui e descansa. - Não posso. 94 00:08:59,390 --> 00:09:00,391 Não. 95 00:09:00,967 --> 00:09:02,109 Spikey. 96 00:09:02,111 --> 00:09:03,112 Oi, mãe. 97 00:09:03,776 --> 00:09:05,298 Meu bebê. 98 00:09:06,191 --> 00:09:07,777 Não queria causar confusão. 99 00:09:07,779 --> 00:09:08,930 É a minha cabeça, tá... 100 00:09:09,799 --> 00:09:11,854 - Tá tudo bem. - Ela tá doendo. 101 00:09:12,817 --> 00:09:15,279 Por que não me conta como foi a escola hoje? 102 00:09:16,798 --> 00:09:18,179 Eu não fui pra escola, mãe. 103 00:09:18,892 --> 00:09:19,893 Ainda é de manhã. 104 00:09:21,030 --> 00:09:22,845 - É? - Sim. 105 00:09:23,709 --> 00:09:25,161 É de manhã e... 106 00:09:26,313 --> 00:09:27,314 Isla... 107 00:09:28,073 --> 00:09:29,074 você lembra? 108 00:09:29,925 --> 00:09:31,527 O Spike não vai pra escola hoje. 109 00:09:31,529 --> 00:09:32,530 Por que não? 110 00:09:34,696 --> 00:09:36,127 Já é fim de semana? 111 00:09:36,309 --> 00:09:37,560 Não, hoje é sexta. 112 00:09:39,697 --> 00:09:41,299 Por que ele não foi pra escola? 113 00:09:42,996 --> 00:09:44,298 Já falamos sobre isso. 114 00:09:45,551 --> 00:09:46,552 Várias vezes. 115 00:09:46,554 --> 00:09:48,102 Falamos sobre o quê, Jamie? 116 00:09:48,758 --> 00:09:50,392 Eu e o Spike vamos sair. 117 00:09:51,420 --> 00:09:52,807 É a primeira vez dele. 118 00:09:53,296 --> 00:09:54,397 Primeira vez? 119 00:09:55,024 --> 00:09:56,632 Quer dizer que vão sair da ilha, 120 00:09:56,638 --> 00:09:57,931 até o continente? 121 00:09:58,381 --> 00:10:00,218 - Isso. - O quê? 122 00:10:00,225 --> 00:10:02,547 - Isla. - Que porra você tá falando? 123 00:10:02,592 --> 00:10:04,300 Calma. Não xingue. 124 00:10:04,302 --> 00:10:05,438 Ficou maluco, porra? 125 00:10:05,834 --> 00:10:07,134 Ele é só um bebê! 126 00:10:07,136 --> 00:10:08,183 Ele tem 12 anos. 127 00:10:08,185 --> 00:10:10,187 Quer matar nosso bebê, desgraçado? 128 00:10:10,189 --> 00:10:12,354 - Spike, vai lá pra baixo. - Maldito monstro 129 00:10:12,356 --> 00:10:14,400 - assassino de bebê. - Pai, desce você. 130 00:10:14,402 --> 00:10:17,027 Se meu pai estivesse aqui, ele arrancava sua pele. 131 00:10:17,200 --> 00:10:18,531 Desgraçado! 132 00:10:18,535 --> 00:10:20,611 - Tá bom, Isla. - Desgraçado! 133 00:10:20,829 --> 00:10:22,176 Desgraçado! 134 00:10:22,789 --> 00:10:24,146 - Mãe... - Não. 135 00:10:25,028 --> 00:10:26,029 Sou eu. 136 00:10:28,880 --> 00:10:31,007 Spike... Spikey. 137 00:10:31,805 --> 00:10:33,260 O que está acontecendo? 138 00:10:34,148 --> 00:10:36,261 Por que estou com tanto calor? 139 00:10:36,398 --> 00:10:37,544 É o tempo, mãe. 140 00:10:37,786 --> 00:10:39,055 Está muito quente. 141 00:10:40,342 --> 00:10:41,459 Está tudo bem. 142 00:10:44,955 --> 00:10:46,229 Trouxe seu café. 143 00:10:48,690 --> 00:10:49,774 É um pedaço de bacon. 144 00:10:51,367 --> 00:10:52,845 Coma quando quiser. 145 00:10:55,780 --> 00:10:56,781 Vai sair? 146 00:10:56,909 --> 00:10:58,480 - Vou. - Aonde vai? 147 00:11:00,410 --> 00:11:01,411 Pra escola. 148 00:11:05,737 --> 00:11:07,050 Tá bom, Spikey. 149 00:11:07,167 --> 00:11:08,380 Eu te amo. 150 00:11:10,529 --> 00:11:11,718 Também te amo, mãe. 151 00:11:17,232 --> 00:11:18,344 Bom dia, garoto. 152 00:11:18,346 --> 00:11:19,423 Sam. 153 00:11:20,026 --> 00:11:21,536 Troquei a corda. 154 00:11:23,216 --> 00:11:24,712 - E precisava? - Não. 155 00:11:25,291 --> 00:11:26,702 Foi mais por mim mesmo. 156 00:11:26,947 --> 00:11:28,322 Ele ficará bem, Sam. 157 00:11:29,022 --> 00:11:30,023 Puxa firme, filho. 158 00:11:30,235 --> 00:11:31,274 Sinta o peso. 159 00:11:35,169 --> 00:11:36,286 Segura. 160 00:11:37,202 --> 00:11:38,753 Sem tremer. 161 00:11:39,235 --> 00:11:40,392 Rapaz forte. 162 00:11:41,743 --> 00:11:43,524 Anda logo, filho. Vamos. 163 00:11:50,792 --> 00:11:52,381 Beleza. 164 00:11:52,825 --> 00:11:53,980 Te vejo à noite. 165 00:11:54,380 --> 00:11:55,454 Há vidas em jogo. 166 00:11:55,456 --> 00:11:56,466 Olá, rapazes. 167 00:11:56,778 --> 00:11:57,873 Boa sorte, Spike. 168 00:11:58,460 --> 00:11:59,680 Feliz em vê-lo, Spike. 169 00:11:59,691 --> 00:12:00,692 Vai, Spike! 170 00:12:00,942 --> 00:12:01,943 Vai garoto. 171 00:12:07,235 --> 00:12:08,436 Minha mãe mandou isso. 172 00:12:09,859 --> 00:12:12,337 - Valeu, Betty. - É sua festa hoje, Spike. 173 00:12:12,339 --> 00:12:13,340 Não se atrase! 174 00:12:14,364 --> 00:12:15,490 Traga-o a salvo. 175 00:12:15,809 --> 00:12:16,810 Vamos, Jamie! 176 00:12:20,365 --> 00:12:21,699 <i>NÃO DEMORE OBRIGADO</i> 177 00:12:30,250 --> 00:12:31,351 Boa sorte, Spike. 178 00:12:31,633 --> 00:12:32,750 Certo, Jacob. 179 00:12:43,707 --> 00:12:44,920 Olha isso, Spike. 180 00:12:45,530 --> 00:12:47,111 Tem o apoio dos líderes. 181 00:12:47,469 --> 00:12:49,280 Basta sorrir e ser educado. 182 00:12:49,839 --> 00:12:50,840 Vim me despedir. 183 00:12:52,051 --> 00:12:53,373 Estamos empolgados. 184 00:12:54,035 --> 00:12:55,763 Mesmo achando ele novo demais. 185 00:12:55,765 --> 00:12:58,297 Entre 14 e 15 é o mais adequado. 186 00:12:58,299 --> 00:12:59,300 Ele está pronto. 187 00:12:59,751 --> 00:13:00,752 Vamos, garoto. 188 00:13:02,465 --> 00:13:04,417 Sabe as regras da comunidade, Spike. 189 00:13:05,249 --> 00:13:06,544 Se sair, pode voltar. 190 00:13:06,585 --> 00:13:07,809 Mas se não voltar, 191 00:13:08,277 --> 00:13:10,248 ninguém pode ir atrás de você. 192 00:13:10,779 --> 00:13:13,167 Não há resgates. Sem exceções. 193 00:13:14,321 --> 00:13:16,235 Aprendemos do jeito mais difícil... 194 00:13:17,344 --> 00:13:19,816 Por causa de quem perdemos no passado. 195 00:13:22,196 --> 00:13:24,095 Assim que pisar no continente, 196 00:13:24,097 --> 00:13:25,984 está por conta própria. Entendeu? 197 00:13:27,650 --> 00:13:28,651 Sim, Jenny. 198 00:13:32,606 --> 00:13:34,555 Viu algo nesta manhã, Ant? 199 00:13:35,672 --> 00:13:36,772 Nada. 200 00:13:36,940 --> 00:13:37,976 Tudo calmo. 201 00:13:38,633 --> 00:13:39,635 Área segura? 202 00:13:40,135 --> 00:13:41,136 Área segura. 203 00:13:45,432 --> 00:13:46,433 Abra para eles. 204 00:13:51,190 --> 00:13:52,311 Bom garoto. 205 00:14:04,401 --> 00:14:06,846 Se cuidem, rapazes. Não percam a maré. 206 00:14:09,012 --> 00:14:12,389 <i>Onze, dez, dezoito, oito,</i> 207 00:14:12,391 --> 00:14:14,249 <i>quarenta e seis km hoje</i> 208 00:14:14,251 --> 00:14:16,542 <i>Seis, dezoito, vinte e sete,</i> 209 00:14:16,544 --> 00:14:18,001 <i>cinquenta e um ontem</i> 210 00:14:18,281 --> 00:14:21,730 <i>Marchando sem parar,</i> 211 00:14:22,003 --> 00:14:23,840 <i>subindo e descendo sem parar!</i> 212 00:14:23,842 --> 00:14:26,486 <i>Não há escapatória da guerra!</i> 213 00:14:26,488 --> 00:14:27,565 O que é isso? 214 00:14:28,361 --> 00:14:29,362 É a passarela. 215 00:14:29,471 --> 00:14:30,472 Explique. 216 00:14:30,853 --> 00:14:32,507 É a rota para o continente. 217 00:14:33,282 --> 00:14:35,164 <i>Só se chega aqui na maré baixa.</i> 218 00:14:36,162 --> 00:14:38,512 <i>Na maré alta, o mar cobre tudo.</i> 219 00:14:38,514 --> 00:14:39,825 <i>É possível ir nadando?</i> 220 00:14:40,682 --> 00:14:42,924 <i>Não. A corrente marítima é forte.</i> 221 00:14:43,309 --> 00:14:46,361 <i>Vai nos afastar da ilha e nos arrastar pro mar,</i> 222 00:14:47,029 --> 00:14:48,096 <i>e nos afogaremos.</i> 223 00:14:48,098 --> 00:14:50,849 <i>Não, não, não,</i> 224 00:14:50,851 --> 00:14:53,226 <i>não veja o que está à sua frente...</i> 225 00:14:53,236 --> 00:14:56,752 <i>Marchando sem parar,</i> 226 00:14:56,754 --> 00:14:58,405 <i>subindo e descendo sem parar</i> 227 00:14:58,407 --> 00:15:01,826 <i>Homens, homens, homens, homens,</i> 228 00:15:01,828 --> 00:15:03,644 <i>enlouquecem de tanto ver...</i> 229 00:15:03,646 --> 00:15:05,497 Temos quatro horas até a maré alta. 230 00:15:07,073 --> 00:15:08,074 Vamos mesmo? 231 00:15:09,090 --> 00:15:10,436 Agora não tem volta. 232 00:15:10,863 --> 00:15:11,864 Por quê? 233 00:15:12,324 --> 00:15:13,575 Vão achar que sou fraco. 234 00:15:14,825 --> 00:15:15,827 É, vão mesmo. 235 00:15:16,055 --> 00:15:17,374 Isso não dá, né? 236 00:15:17,884 --> 00:15:18,946 Vamos, então. 237 00:15:19,460 --> 00:15:21,831 <i>Conta, conta, conta,</i> 238 00:15:22,184 --> 00:15:24,336 <i>conta as balas nas cartucheiras.</i> 239 00:15:24,549 --> 00:15:27,505 <i>Se ficarem distraídos,</i> 240 00:15:27,799 --> 00:15:29,252 <i>eles vão te pegar!</i> 241 00:15:29,254 --> 00:15:32,381 <i>Marchando sem parar,</i> 242 00:15:32,693 --> 00:15:34,541 <i>subindo e descendo sem parar!</i> 243 00:15:34,543 --> 00:15:37,155 <i>Não há escapatória da guerra!</i> 244 00:15:38,263 --> 00:15:39,717 Aqui pegamos o combustível. 245 00:15:41,332 --> 00:15:42,709 Trabalhará aqui um dia. 246 00:15:42,959 --> 00:15:46,335 <i>Não é tão ruim de dia</i> 247 00:15:46,337 --> 00:15:47,547 <i>por causa da companhia,</i> 248 00:15:47,631 --> 00:15:50,727 <i>mas à noite, surgem longas fileiras</i> 249 00:15:50,728 --> 00:15:52,273 <i>de quarenta bilhões.</i> 250 00:15:52,275 --> 00:15:55,595 <i>Marchando sem parar,</i> 251 00:15:55,597 --> 00:15:57,228 <i>subindo e descendo sem parar!</i> 252 00:15:57,230 --> 00:15:58,342 É imenso. 253 00:16:00,193 --> 00:16:03,122 Se continuarmos, dá pra chegar onde não se vê o mar? 254 00:16:04,471 --> 00:16:05,509 Com certeza. 255 00:16:05,511 --> 00:16:07,740 Vai caminhar dias sem ver a costa. 256 00:16:08,551 --> 00:16:10,234 Não há nada lá, Spikey. 257 00:16:10,840 --> 00:16:12,185 Sem ter pra onde ir. 258 00:16:12,680 --> 00:16:13,858 Há outros vilarejos. 259 00:16:14,392 --> 00:16:16,102 Mas nenhum tem o que queremos. 260 00:16:16,301 --> 00:16:18,131 Evitaremos as cidades e vilarejos. 261 00:16:18,133 --> 00:16:23,100 <i>Marchei seis semanas no Inferno e afirmo:</i> 262 00:16:23,102 --> 00:16:27,333 <i>Não tem fogo, demônios ou trevas,</i> 263 00:16:27,381 --> 00:16:31,095 <i>mas marchando sem parar,</i> 264 00:16:31,097 --> 00:16:32,669 <i>subindo e descendo sem parar!</i> 265 00:16:38,836 --> 00:16:41,387 <i>Tente, tente, tente...</i> 266 00:16:41,389 --> 00:16:43,864 <i>tente pensar em algo diferente.</i> 267 00:16:43,866 --> 00:16:45,825 <i>Meu Deus,</i> 268 00:16:45,827 --> 00:16:48,698 <i>me impeça de enlouquecer!</i> 269 00:16:48,700 --> 00:16:52,105 <i>Marchando sem parar,</i> 270 00:16:52,272 --> 00:16:53,947 <i>subindo e descendo sem parar!</i> 271 00:16:54,138 --> 00:16:57,450 <i>Não há escapatória da guerra!</i> 272 00:17:11,749 --> 00:17:13,809 Olha ali. 273 00:17:15,983 --> 00:17:16,984 Um Rastejador. 274 00:17:18,600 --> 00:17:19,601 Não são ágeis. 275 00:17:20,874 --> 00:17:22,171 Mas não os subestime. 276 00:17:24,024 --> 00:17:25,419 Se tem um à vista, 277 00:17:26,194 --> 00:17:27,729 provavelmente têm outros. 278 00:17:31,590 --> 00:17:32,591 Seu arco 279 00:17:33,229 --> 00:17:34,385 não é muito poderoso. 280 00:17:35,698 --> 00:17:37,492 Precisa acertar no pescoço. 281 00:17:39,477 --> 00:17:40,478 Tá bom, pai. 282 00:17:45,570 --> 00:17:46,571 Está com medo? 283 00:17:47,881 --> 00:17:48,882 Um pouco. 284 00:17:51,467 --> 00:17:52,468 Você está? 285 00:17:52,639 --> 00:17:53,640 Não. Estou calmo. 286 00:17:57,372 --> 00:17:58,431 A distância está boa? 287 00:17:58,844 --> 00:17:59,845 Acho que sim. 288 00:18:00,419 --> 00:18:01,458 Mate o seu primeiro. 289 00:18:20,452 --> 00:18:21,484 Mire bem nele. 290 00:18:30,015 --> 00:18:31,079 Considera o vento. 291 00:18:35,428 --> 00:18:36,549 É todo seu. 292 00:18:37,378 --> 00:18:39,234 Qualquer um depois dele é meu. 293 00:18:39,733 --> 00:18:40,929 Atire quando quiser. 294 00:18:44,665 --> 00:18:45,666 Atire. 295 00:19:20,785 --> 00:19:21,786 Pai! 296 00:19:25,122 --> 00:19:26,123 Volta aqui! 297 00:19:30,514 --> 00:19:32,155 Linda flechada, Spike. 298 00:19:33,099 --> 00:19:34,100 Se sente bem? 299 00:19:34,567 --> 00:19:35,601 Acho que sim. 300 00:19:35,703 --> 00:19:36,704 E deveria. 301 00:19:37,726 --> 00:19:38,727 Estou orgulhoso. 302 00:19:39,805 --> 00:19:40,806 Vem, temos que ir. 303 00:19:41,601 --> 00:19:44,100 O grito deve ter atraído outros infectados. 304 00:19:45,073 --> 00:19:46,176 Vem, vamos continuar. 305 00:20:41,526 --> 00:20:42,527 São incríveis. 306 00:20:43,902 --> 00:20:44,903 São lindos. 307 00:20:49,686 --> 00:20:50,687 Aqui. 308 00:20:52,129 --> 00:20:53,130 Olha isso. 309 00:21:00,968 --> 00:21:01,969 Bom garoto. 310 00:21:25,381 --> 00:21:26,382 Merda. 311 00:21:33,633 --> 00:21:35,419 Sempre bom ver se tem algo útil. 312 00:21:36,398 --> 00:21:39,483 Pessoas devem ter vasculhado a casa centenas de vezes, 313 00:21:39,840 --> 00:21:40,841 mas nunca se sabe. 314 00:21:51,877 --> 00:21:52,878 Puta merda. 315 00:22:00,791 --> 00:22:01,792 Isso é útil? 316 00:22:02,828 --> 00:22:04,684 Não. Já temos muitos. 317 00:22:05,056 --> 00:22:06,057 Mas isso é. 318 00:22:07,058 --> 00:22:08,059 O que é isso? 319 00:22:09,405 --> 00:22:10,406 Um <i>frisbee</i>. 320 00:22:10,801 --> 00:22:12,146 Nunca viu um <i>frisbee</i>? 321 00:22:13,871 --> 00:22:14,872 É maravilhoso. 322 00:22:14,874 --> 00:22:15,875 Vai adorar. 323 00:22:43,883 --> 00:22:44,884 Vem aqui, filho. 324 00:22:56,089 --> 00:22:57,299 Não vira o rosto, Spike. 325 00:22:58,129 --> 00:22:59,251 - Por favor. - Spike! 326 00:22:59,701 --> 00:23:00,702 Faça o que mandei. 327 00:23:04,845 --> 00:23:06,279 Serve de lição, viu? 328 00:23:26,522 --> 00:23:27,523 O que houve com ele? 329 00:23:28,943 --> 00:23:31,374 Foi amarrado e deixado para os infectados. 330 00:23:32,584 --> 00:23:33,791 E agora está infectado. 331 00:23:34,705 --> 00:23:35,706 Está infectado? 332 00:23:39,877 --> 00:23:40,878 Está. 333 00:23:41,583 --> 00:23:42,643 Por que fariam isso? 334 00:23:43,674 --> 00:23:44,675 Talvez uma punição. 335 00:23:47,843 --> 00:23:48,844 Ou um aviso. 336 00:23:51,493 --> 00:23:53,599 Têm pessoas estranhas por aqui. 337 00:23:55,028 --> 00:23:56,029 Vagando. 338 00:23:57,019 --> 00:23:58,787 Por isso nosso lar é precioso. 339 00:24:02,029 --> 00:24:03,030 Essa é a lição? 340 00:24:03,788 --> 00:24:04,789 Não. 341 00:24:06,111 --> 00:24:07,112 Mate-o. 342 00:24:10,881 --> 00:24:13,118 Quanto mais deles matar, mais fácil fica. 343 00:24:16,724 --> 00:24:17,929 Não se sinta culpado. 344 00:24:18,550 --> 00:24:20,376 A infecção tira a sanidade deles. 345 00:24:22,388 --> 00:24:24,046 Estão mortos por dentro. 346 00:24:33,097 --> 00:24:34,098 Spike. 347 00:24:35,566 --> 00:24:36,725 Mate esse maldito. 348 00:24:38,352 --> 00:24:39,353 Mate-o! 349 00:24:40,646 --> 00:24:42,477 O que está esperando, Spike? 350 00:24:43,357 --> 00:24:44,358 Agora, filho! 351 00:24:45,317 --> 00:24:46,323 Spike, atire nele. 352 00:24:47,509 --> 00:24:49,863 Mata logo ele, Spike. 353 00:24:59,217 --> 00:25:00,218 Bom garoto. 354 00:25:21,770 --> 00:25:23,452 <i>REGRAS DA NOSSA COMUNIDADE</i> 355 00:25:38,911 --> 00:25:39,912 Cabeça. 356 00:25:40,372 --> 00:25:41,373 Coração. 357 00:25:42,207 --> 00:25:43,208 Preparar. 358 00:25:46,837 --> 00:25:47,838 Atirar. 359 00:26:21,670 --> 00:26:23,372 Talvez tenha outro para matar aqui. 360 00:26:24,384 --> 00:26:25,385 Vem. 361 00:26:37,796 --> 00:26:39,110 <i>Não foram os Rastejadores.</i> 362 00:26:40,686 --> 00:26:41,835 <i>Foi um dos rápidos.</i> 363 00:26:46,715 --> 00:26:47,716 Sente esse fedor? 364 00:26:48,524 --> 00:26:49,525 São as tripas. 365 00:26:52,169 --> 00:26:53,287 É estranho, mas gosto. 366 00:27:07,004 --> 00:27:08,005 Pai. 367 00:27:09,671 --> 00:27:10,672 Pai. 368 00:27:37,906 --> 00:27:38,907 O que foi? 369 00:27:41,021 --> 00:27:42,022 Foi um Alfa que fez. 370 00:27:45,549 --> 00:27:46,550 Por aqui, Spike. 371 00:27:47,121 --> 00:27:48,122 Spike! Anda logo! 372 00:27:51,513 --> 00:27:52,514 Vamos voltar? 373 00:27:53,964 --> 00:27:56,174 Matou os infectados. Viemos pra isso. 374 00:27:57,906 --> 00:27:59,164 Não voltamos cedo demais? 375 00:27:59,166 --> 00:28:01,518 Não fale, Spikey. Fique atento aos arredores. 376 00:28:06,391 --> 00:28:07,392 Parece seguro. 377 00:28:07,962 --> 00:28:08,963 Vamos. 378 00:28:23,327 --> 00:28:24,328 Fica aí, 379 00:28:25,379 --> 00:28:26,380 sem se mexer. 380 00:28:47,052 --> 00:28:48,053 Alfa. 381 00:28:48,861 --> 00:28:49,862 Merda. 382 00:28:50,510 --> 00:28:51,511 Volta pras árvores. 383 00:28:52,176 --> 00:28:53,179 Vamos. 384 00:28:53,610 --> 00:28:54,611 Pai! 385 00:29:09,613 --> 00:29:10,614 Vamos logo! 386 00:29:16,488 --> 00:29:17,489 Corre, vamos. 387 00:29:18,322 --> 00:29:19,931 Corre. Não para. Vamos. 388 00:29:23,082 --> 00:29:25,097 Vamos nos defender. Descansa um pouco. 389 00:29:25,590 --> 00:29:26,683 Eu mato o primeiro, 390 00:29:26,685 --> 00:29:28,107 - você mata o segundo. - Tá. 391 00:29:29,226 --> 00:29:30,227 Respira fundo. 392 00:29:30,770 --> 00:29:31,969 Devagar agora. 393 00:29:34,648 --> 00:29:35,649 Merda! 394 00:29:42,608 --> 00:29:45,073 Vai! Corre, vai, vai! 395 00:29:45,075 --> 00:29:46,287 Só vai! 396 00:29:47,160 --> 00:29:48,161 Porra! 397 00:29:51,296 --> 00:29:53,892 Tática defensiva. Agora! 398 00:29:59,930 --> 00:30:01,579 Isso. Atira! 399 00:30:02,584 --> 00:30:03,733 Cabeça e coração. 400 00:30:04,049 --> 00:30:05,493 Cabeça e coração, Spike. 401 00:30:14,935 --> 00:30:15,939 Entra! 402 00:30:16,815 --> 00:30:17,816 Sobe! 403 00:30:24,713 --> 00:30:26,788 - Vai, filho! - Pai! Onde? 404 00:30:29,202 --> 00:30:30,312 Merda. 405 00:30:32,184 --> 00:30:33,206 Pai, onde... 406 00:30:33,323 --> 00:30:34,400 Vá para o sótão! 407 00:30:39,637 --> 00:30:40,638 Sobe. 408 00:30:44,176 --> 00:30:45,209 Sobe! 409 00:30:45,777 --> 00:30:47,088 Não consigo subir. 410 00:30:47,090 --> 00:30:48,091 Porra. 411 00:30:48,096 --> 00:30:49,298 <i>Pai!</i> 412 00:30:57,105 --> 00:30:58,106 Força! 413 00:31:03,653 --> 00:31:04,654 Porra. 414 00:31:11,971 --> 00:31:12,972 Caralho. 415 00:31:25,008 --> 00:31:29,348 <i>MISSÃO DA ILHA SAGRADA</i> 416 00:31:40,481 --> 00:31:43,002 <i>BEM-VINDO DE VOLTA, SPIKE</i> 417 00:31:45,986 --> 00:31:47,894 <i>PODEMOS FALHAR, MAS É PRECISO CONTINUAR</i> 418 00:31:47,896 --> 00:31:49,295 <i>QUE VENHA A GRAÇA DE DEUS</i> 419 00:31:50,609 --> 00:31:52,124 <i>E PROTEJA NOSSA ILHA</i> 420 00:31:52,126 --> 00:31:53,911 <i>MISSÃO DA ILHA SAGRADA DESDE 2002</i> 421 00:31:55,626 --> 00:31:57,123 Cuidado aí, pessoal. 422 00:31:57,777 --> 00:31:59,068 Estou passando! 423 00:31:59,918 --> 00:32:00,919 Hora do chá. 424 00:32:02,116 --> 00:32:03,782 Hora do chá. Mandaram bem hoje. 425 00:32:04,411 --> 00:32:05,535 Muito bom. 426 00:32:06,447 --> 00:32:08,230 Rápido, antes que escureça. 427 00:32:25,040 --> 00:32:26,463 <i>Ele está esperando.</i> 428 00:32:28,014 --> 00:32:29,919 <i>Os Alfas não são como os outros.</i> 429 00:32:30,372 --> 00:32:32,702 São maiores e mais espertos. 430 00:32:33,880 --> 00:32:35,103 O que a gente vai fazer? 431 00:32:36,000 --> 00:32:37,541 A gente não vai lutar com ele. 432 00:32:39,825 --> 00:32:41,493 Estou sem flechas. 433 00:32:43,415 --> 00:32:44,605 E de qualquer forma, 434 00:32:44,671 --> 00:32:47,695 já vi um desses levar doze flechadas pra cair. 435 00:32:48,970 --> 00:32:49,971 <i>Então,</i> 436 00:32:50,193 --> 00:32:51,589 <i>a gente vai esperar também.</i> 437 00:32:54,305 --> 00:32:55,739 Desculpa mesmo, pai. 438 00:32:56,858 --> 00:32:58,268 O quê? Por quê? 439 00:32:59,210 --> 00:33:00,439 Foi tudo culpa minha. 440 00:33:01,360 --> 00:33:03,356 - Não acertei nenhum. - Como assim? 441 00:33:03,358 --> 00:33:06,233 Eu tentei, mas fiquei com medo. Errei todos. 442 00:33:06,235 --> 00:33:08,318 Como assim? Isso não é culpa sua. 443 00:33:08,327 --> 00:33:09,887 Você continuou atirando. 444 00:33:10,198 --> 00:33:12,490 Alguns nem conseguem colocar a flecha no arco 445 00:33:12,492 --> 00:33:14,533 de tanto tremer. Você não. 446 00:33:16,796 --> 00:33:17,798 Spike, 447 00:33:18,180 --> 00:33:19,369 você mandou bem. 448 00:33:20,749 --> 00:33:21,895 De verdade. 449 00:33:27,486 --> 00:33:29,052 <i>Vamos perder a maré baixa.</i> 450 00:33:29,402 --> 00:33:30,403 <i>- É.. - Não é?</i> 451 00:33:31,008 --> 00:33:32,409 Vai ter outra. 452 00:33:44,516 --> 00:33:45,913 Olhe o mar. 453 00:33:47,119 --> 00:33:48,120 Aqui. 454 00:33:51,532 --> 00:33:52,533 Bem ali. 455 00:33:54,005 --> 00:33:55,658 Patrulha de quarentena. 456 00:33:56,798 --> 00:33:57,922 Francesa talvez. 457 00:34:17,430 --> 00:34:18,431 Pai, 458 00:34:19,572 --> 00:34:20,573 o que é aquilo? 459 00:34:28,483 --> 00:34:29,484 Fogo. 460 00:34:29,974 --> 00:34:31,273 É algo pegando fogo? 461 00:34:32,367 --> 00:34:33,368 É. 462 00:34:34,064 --> 00:34:35,065 Algo. 463 00:34:36,601 --> 00:34:38,264 É outro vilarejo? 464 00:34:39,583 --> 00:34:40,584 Não. 465 00:34:42,362 --> 00:34:43,440 Então o que é? 466 00:34:44,265 --> 00:34:46,181 Não sei. Nunca fui lá. 467 00:34:48,015 --> 00:34:49,168 Está sempre queimando? 468 00:34:49,170 --> 00:34:51,026 Acabei de falar que nunca fui lá. 469 00:35:23,636 --> 00:35:24,728 Spike. 470 00:35:27,437 --> 00:35:28,537 Spike. 471 00:35:28,572 --> 00:35:29,610 Lá está ela. 472 00:35:30,061 --> 00:35:31,336 Spike, estou me afogando. 473 00:35:53,228 --> 00:35:54,235 Acorda! 474 00:35:54,237 --> 00:35:55,301 Temos que sair daqui! 475 00:35:56,613 --> 00:35:57,614 Puta merda! 476 00:35:59,102 --> 00:36:00,617 Levanta, Spike! 477 00:36:01,048 --> 00:36:02,059 Desce. 478 00:36:02,061 --> 00:36:03,270 Acorda! Vem logo! 479 00:36:09,615 --> 00:36:11,378 Está tudo bem, filho. Está tudo bem. 480 00:36:12,422 --> 00:36:13,505 Puta merda! 481 00:36:19,294 --> 00:36:20,303 O que aconteceu? 482 00:36:20,305 --> 00:36:21,849 Casa velha. 483 00:36:22,210 --> 00:36:24,808 Sei lá. A chaminé caiu em cima da gente. 484 00:36:24,912 --> 00:36:26,286 O barulho vai atrai-los. 485 00:36:26,363 --> 00:36:27,418 Temos que ir. 486 00:36:28,395 --> 00:36:30,271 - A maré baixou? - O suficiente. 487 00:36:31,914 --> 00:36:33,625 Vamos rápido, mas discretos. 488 00:36:33,627 --> 00:36:37,109 Se ver o Alfa, corre para passarela e atravesse. 489 00:36:37,110 --> 00:36:39,530 Entendeu? Não pare por nada! 490 00:36:39,532 --> 00:36:40,533 Vai! 491 00:36:40,535 --> 00:36:42,520 - E você? - Vou bem atrás de você. 492 00:36:59,859 --> 00:37:01,348 Sem sinal do Alfa. 493 00:37:02,169 --> 00:37:03,521 A maré ainda está alta. 494 00:37:03,523 --> 00:37:04,752 Só um pouco. 495 00:37:05,343 --> 00:37:06,766 Em água rasa dá pra passar. 496 00:37:19,312 --> 00:37:20,321 Água até a canela. 497 00:37:20,384 --> 00:37:21,488 Vamos conseguir. 498 00:37:22,334 --> 00:37:23,557 Tire as botas. 499 00:37:24,365 --> 00:37:26,369 Certo, se alinhe com os portões. 500 00:37:27,818 --> 00:37:29,226 Esse é nosso caminho. 501 00:37:30,305 --> 00:37:32,230 Está tudo bem. Respire. 502 00:37:32,257 --> 00:37:33,258 Pronto. 503 00:37:33,260 --> 00:37:34,261 Vamos. 504 00:37:35,112 --> 00:37:36,113 Vai na frente. 505 00:37:41,194 --> 00:37:42,220 Vai, filho. 506 00:38:04,069 --> 00:38:06,135 O que achou de hoje, Spike? 507 00:38:07,743 --> 00:38:09,227 Primeira vez no continente, 508 00:38:09,228 --> 00:38:12,040 teve contato com os infectados e matou pela primeira vez. 509 00:38:13,102 --> 00:38:14,774 Viu um Alfa! 510 00:38:15,710 --> 00:38:16,711 E perdeu a maré. 511 00:38:17,703 --> 00:38:20,054 Quero contar tanta coisa pra mãe. 512 00:38:38,778 --> 00:38:39,779 Pai. 513 00:38:41,419 --> 00:38:42,979 Corre, Spike! 514 00:38:44,130 --> 00:38:45,131 Corre! 515 00:38:46,177 --> 00:38:48,411 Vai! Não pare de correr! 516 00:38:54,776 --> 00:38:55,947 Continue correndo! 517 00:38:58,531 --> 00:39:00,657 - Meu Deus! Levanta! - Não consigo! 518 00:39:00,691 --> 00:39:02,857 - Não consigo! - Spike! Levanta, agora! 519 00:39:04,313 --> 00:39:06,263 Spike, vem! Corre, Spike! 520 00:39:07,461 --> 00:39:08,591 Vamos, porra! 521 00:39:13,917 --> 00:39:16,100 - Não consigo! - Consegue sim! 522 00:39:21,359 --> 00:39:22,610 Merda! 523 00:39:25,744 --> 00:39:27,655 <i>Está vindo!</i> 524 00:39:28,343 --> 00:39:29,952 Abram os portões! 525 00:39:31,960 --> 00:39:32,961 Socorro! 526 00:39:33,658 --> 00:39:35,855 Jenny! 527 00:39:36,436 --> 00:39:38,773 Acordem logo! Subam, subam! 528 00:39:38,773 --> 00:39:41,528 <i>Está vindo!</i> 529 00:39:42,637 --> 00:39:44,671 - Acordem. - Ant, quem é? 530 00:39:44,673 --> 00:39:47,084 - Fiquem atentos! - Está vindo! 531 00:39:53,725 --> 00:39:55,266 Alfa! 532 00:39:55,560 --> 00:39:58,214 Abre! Abre, porra! 533 00:39:58,945 --> 00:40:00,708 Alfa! 534 00:40:00,773 --> 00:40:03,394 É um maldito Alfa, acende essa luz! 535 00:40:03,460 --> 00:40:05,439 - Atirem! - Se abaixe! 536 00:40:13,791 --> 00:40:15,933 Vai, vai, Spike! 537 00:40:16,492 --> 00:40:17,973 Mantenha a luz nele. 538 00:40:19,292 --> 00:40:20,606 Carreguem! 539 00:40:20,608 --> 00:40:22,860 - Porra. - É agora, Spike. 540 00:40:23,821 --> 00:40:24,822 Respire! 541 00:40:29,500 --> 00:40:30,575 Merda! 542 00:40:36,667 --> 00:40:37,932 Abre! 543 00:40:40,063 --> 00:40:43,798 - Jenny! Abre a porra do portão! - Esperem! 544 00:40:44,984 --> 00:40:46,816 Não, porra, abre! 545 00:40:48,317 --> 00:40:50,279 - Puta merda! - Esperem! 546 00:40:50,281 --> 00:40:52,907 - Porra, Jenny! Estamos bem! - Esperem! 547 00:40:54,117 --> 00:40:55,368 Olha nos meus olhos, 548 00:40:55,370 --> 00:40:56,869 - estamos limpos. - Esperem! 549 00:40:59,641 --> 00:41:00,701 Olhe para ele. 550 00:41:00,703 --> 00:41:03,062 Olha os olhos dele! Ele está limpo! 551 00:41:03,064 --> 00:41:04,127 Estamos limpos! 552 00:41:05,008 --> 00:41:07,806 - Podem abrir, deixe-os entrar. - Vai. 553 00:41:17,862 --> 00:41:21,849 <i>Spike! Spike! Spike! Spike! Spike! Spike!</i> 554 00:41:23,772 --> 00:41:26,505 Eram 23, uns 27 metros. 555 00:41:26,731 --> 00:41:28,963 Mato alto. Ventando. 556 00:41:30,403 --> 00:41:32,140 E onde a flecha acertou? 557 00:41:33,203 --> 00:41:35,364 Bem no pescoço dele! 558 00:41:39,582 --> 00:41:41,661 E aquele gordo desgraçado se levanta, 559 00:41:41,811 --> 00:41:43,941 solta um daqueles gritinhos de menina... 560 00:41:45,280 --> 00:41:48,207 e depois cai feito um saco de merda. 561 00:41:50,905 --> 00:41:52,001 E daí... 562 00:41:52,041 --> 00:41:53,798 surgem oito infectados fodidos 563 00:41:53,800 --> 00:41:55,176 Pai, olha o palavrão. 564 00:41:55,403 --> 00:41:57,096 Correndo na nossa direção! 565 00:41:59,684 --> 00:42:02,104 E eu pensei: "Merda, já era". 566 00:42:03,229 --> 00:42:06,413 E o fodão aqui atirando sem parar. 567 00:42:13,260 --> 00:42:15,157 - Não, eu errei todos. - Não, para. 568 00:42:15,159 --> 00:42:17,248 Ele é humilde. Nosso humilde Spike. 569 00:42:19,036 --> 00:42:20,428 O matador de gigantes! 570 00:42:34,761 --> 00:42:35,852 Vai, bebe. 571 00:42:57,641 --> 00:42:58,672 Eu tenho que ir. 572 00:43:19,191 --> 00:43:20,263 Aqui dentro. 573 00:43:24,602 --> 00:43:25,750 Vamos, Rosey. 574 00:43:27,920 --> 00:43:29,234 Por que estamos aqui? 575 00:43:36,003 --> 00:43:37,152 Rosey. 576 00:43:38,501 --> 00:43:40,342 Caramba. 577 00:43:42,789 --> 00:43:43,867 Rosey. 578 00:44:22,695 --> 00:44:23,869 Spike. 579 00:44:24,370 --> 00:44:26,927 Não esperava te ver antes da meia-noite. 580 00:44:27,105 --> 00:44:28,550 Só vim ver a mamãe. 581 00:44:28,720 --> 00:44:29,721 Como ela está? 582 00:44:30,025 --> 00:44:31,035 Ela está bem? 583 00:44:31,852 --> 00:44:33,558 Mais do que bem. 584 00:44:34,638 --> 00:44:36,054 Estávamos de pé e andando. 585 00:44:36,204 --> 00:44:37,837 Caminhamos até o campo. 586 00:44:37,839 --> 00:44:40,521 Ela é cheia de vida quando não tá tendo uma crise. 587 00:44:41,704 --> 00:44:43,191 Mas e o seu dia? 588 00:44:45,423 --> 00:44:46,651 Sem enrolação. 589 00:44:46,879 --> 00:44:48,820 O pai fez parecer o que não é. 590 00:44:48,865 --> 00:44:49,866 Como assim? 591 00:44:50,061 --> 00:44:51,365 Como se eu fosse um herói. 592 00:44:51,680 --> 00:44:53,455 Imagino que seja, para ele. 593 00:44:55,011 --> 00:44:56,572 Parece que ele está mentindo. 594 00:44:58,164 --> 00:45:00,153 O que aconteceu lá? 595 00:45:01,307 --> 00:45:02,939 Atirei em um dos gordos. 596 00:45:03,669 --> 00:45:04,742 Ele mal se mexia. 597 00:45:05,631 --> 00:45:07,996 Mas aí fomos perseguidos por alguns dos velozes, 598 00:45:08,994 --> 00:45:10,353 e eu não acertei nada. 599 00:45:12,194 --> 00:45:14,159 Aí, nos escondemos até escurecer. 600 00:45:16,206 --> 00:45:17,548 Eu estava com medo. 601 00:45:18,713 --> 00:45:19,949 Me senti mal. 602 00:45:21,529 --> 00:45:23,388 Queria ficar em casa com a minha mãe. 603 00:45:23,804 --> 00:45:25,564 Seu pai deve ter sentido o mesmo. 604 00:45:30,094 --> 00:45:31,274 Mas vou te dizer 605 00:45:31,851 --> 00:45:33,455 nunca vi tanta terra. 606 00:45:34,089 --> 00:45:36,145 - Era tão grande. - O que você viu? 607 00:45:37,051 --> 00:45:38,096 Colinas. 608 00:45:38,650 --> 00:45:39,703 Florestas. 609 00:45:41,607 --> 00:45:42,751 E um fogo. 610 00:45:44,573 --> 00:45:45,973 Um fogo. 611 00:45:49,580 --> 00:45:51,483 Será que viu o velho Kelson? 612 00:45:51,990 --> 00:45:53,923 Não achei que ainda estivesse vivo. 613 00:45:56,808 --> 00:45:57,959 Era no sudoeste? 614 00:46:00,548 --> 00:46:02,820 Meu Deus. Deve ser o Kelson. 615 00:46:07,396 --> 00:46:08,432 Acredite ou não, 616 00:46:08,566 --> 00:46:10,926 ele foi meu clínico geral... 617 00:46:11,790 --> 00:46:13,288 uns 30 anos atrás. 618 00:46:13,762 --> 00:46:15,722 - O que é um clínico geral? - Um médico. 619 00:46:15,962 --> 00:46:17,538 - Um médico? - Sim. 620 00:46:17,842 --> 00:46:20,403 Ele tinha um consultório perto de Whitley Bay. 621 00:46:23,598 --> 00:46:25,912 Papai disse que não sabia o que era o fogo. 622 00:46:26,732 --> 00:46:28,776 E que todos os médicos morreram. 623 00:46:29,206 --> 00:46:31,372 É por isso que ninguém sabe o que a mãe tem. 624 00:46:33,033 --> 00:46:35,163 Parece que ele mente sobre tudo. 625 00:46:35,251 --> 00:46:37,336 Não. Sabe de uma coisa? 626 00:46:40,250 --> 00:46:42,209 Ele não queria te assustar. 627 00:46:43,296 --> 00:46:44,552 O Dr. Kelson... 628 00:46:47,105 --> 00:46:48,143 é estranho. 629 00:46:48,695 --> 00:46:49,732 Estranho como? 630 00:46:53,114 --> 00:46:54,657 O que há de especial no fogo? 631 00:46:54,659 --> 00:46:57,365 Se seu pai não quer falar, acho que não devo. 632 00:47:00,888 --> 00:47:02,556 Por que não volta pra sua festa? 633 00:47:04,820 --> 00:47:07,016 - Estou bem aqui com a sua mãe. - Não. 634 00:47:07,872 --> 00:47:09,047 Vai você. 635 00:47:10,444 --> 00:47:11,837 Eu cuido dela agora. 636 00:47:15,463 --> 00:47:16,521 Tá bom. 637 00:47:23,054 --> 00:47:24,242 Te peguei. 638 00:47:50,526 --> 00:47:52,000 Estão todos mentindo, mãe. 639 00:48:04,034 --> 00:48:05,841 Spike, pode ir na loja? 640 00:48:07,038 --> 00:48:08,694 <i>Preciso de Nurofen.</i> 641 00:48:11,823 --> 00:48:12,980 Nurofen? 642 00:48:13,085 --> 00:48:14,860 É a minha cabeça. 643 00:48:20,370 --> 00:48:22,248 Deixa pra lá. Não importa. 644 00:48:22,571 --> 00:48:23,618 <i>Olá!</i> 645 00:48:24,768 --> 00:48:26,320 <i>Estamos aqui em cima, querido.</i> 646 00:48:29,552 --> 00:48:31,784 Foi uma festa e tanto. 647 00:48:32,334 --> 00:48:35,170 - Foi devastador. - Você parece... 648 00:48:35,538 --> 00:48:38,343 Parece que saiu do meio do matagal. 649 00:48:38,687 --> 00:48:40,004 Talvez eu tenha. 650 00:48:40,947 --> 00:48:42,868 Acordei num campo de trigo. 651 00:48:43,629 --> 00:48:45,788 E onde se meteu, Spikey? 652 00:48:46,398 --> 00:48:47,484 Dei uma olhada e... 653 00:48:47,716 --> 00:48:49,535 o convidado de honra sumiu do nada. 654 00:48:50,283 --> 00:48:51,790 Só voltei para casa. 655 00:48:52,483 --> 00:48:53,827 Matador de gigantes. 656 00:49:12,708 --> 00:49:14,393 Vou preparar o café da manhã. 657 00:49:27,168 --> 00:49:28,339 O que houve, Spike? 658 00:49:28,876 --> 00:49:31,741 Por que não falou que tinha um médico pra ver a mãe? 659 00:49:32,021 --> 00:49:33,046 Médico? 660 00:49:34,834 --> 00:49:35,883 Não temos médico. 661 00:49:35,884 --> 00:49:37,649 Não temos um médico aqui há séculos. 662 00:49:37,745 --> 00:49:38,812 Dr. Kelson, pai. 663 00:49:39,537 --> 00:49:41,274 O fogo. No continente. 664 00:49:41,275 --> 00:49:42,650 Com quem andou falando? 665 00:49:44,069 --> 00:49:45,441 Então ele é médico. 666 00:49:45,930 --> 00:49:47,167 Foi o Sam? 667 00:49:47,659 --> 00:49:48,697 Idiota. 668 00:49:49,596 --> 00:49:51,281 Metendo merda na sua cabeça. 669 00:49:53,064 --> 00:49:55,370 Ele não é médico, Spike. 670 00:49:55,664 --> 00:49:58,245 Talvez tenha sido um dia. Há anos. 671 00:49:58,965 --> 00:50:01,373 Mas já enlouqueceu há muito tempo. 672 00:50:02,545 --> 00:50:03,735 Como assim? 673 00:50:04,716 --> 00:50:06,544 Ele é médico ou não? 674 00:50:08,974 --> 00:50:10,629 Antes de você nascer, 675 00:50:11,336 --> 00:50:12,792 costumávamos catar comida. 676 00:50:14,031 --> 00:50:16,632 Mas ficou difícil, então foi preciso ir mais longe. 677 00:50:16,657 --> 00:50:19,132 E um dia, isso nos levou perto da casa do Kelson. 678 00:50:20,316 --> 00:50:21,318 Está bem? 679 00:50:22,581 --> 00:50:24,438 A uns 460 metros, 680 00:50:24,837 --> 00:50:26,799 começamos a sentir cheiro de morte. 681 00:50:28,033 --> 00:50:30,162 Já estávamos acostumados com esse cheiro. 682 00:50:30,164 --> 00:50:32,033 Na época, tinha mortos por toda parte. 683 00:50:32,689 --> 00:50:33,699 Mas isso... 684 00:50:34,786 --> 00:50:36,755 foi completamente diferente. 685 00:50:38,045 --> 00:50:39,851 Este fedor era como... 686 00:50:41,230 --> 00:50:42,664 era como uma parede. 687 00:50:42,869 --> 00:50:44,213 Você podia tocá-lo. 688 00:50:46,349 --> 00:50:48,959 <i>Chegamos ao topo de uma colina,</i> 689 00:50:49,768 --> 00:50:51,255 <i>e olhamos para baixo...</i> 690 00:50:54,162 --> 00:50:56,872 <i>Eu nunca vi nada parecido.</i> 691 00:50:59,699 --> 00:51:00,848 Cadáveres. 692 00:51:01,324 --> 00:51:02,427 Centenas. 693 00:51:06,560 --> 00:51:09,215 <i>Organizados em fileiras.</i> 694 00:51:10,786 --> 00:51:13,281 Homens, mulheres, crianças. 695 00:51:14,369 --> 00:51:16,398 E no meio, havia uma fogueira. 696 00:51:18,210 --> 00:51:19,894 Ao lado dela, estava Kelson. 697 00:51:21,783 --> 00:51:24,906 <i>Por algum motivo incompreensível,</i> 698 00:51:24,908 --> 00:51:26,574 <i>ele levou todos os corpos até lá.</i> 699 00:51:27,496 --> 00:51:31,200 E alguns segundos depois, ele se virou e olhou para nós 700 00:51:31,422 --> 00:51:32,563 <i>E acenou.</i> 701 00:51:32,881 --> 00:51:35,717 <i>Tranquilamente, dizendo: "Querem descer, rapazes?"</i> 702 00:51:38,881 --> 00:51:40,821 Demos meia volta e corremos. 703 00:51:41,654 --> 00:51:43,459 E em 15 anos, 704 00:51:44,250 --> 00:51:46,088 ninguém mais voltou lá. 705 00:51:48,342 --> 00:51:49,648 Como eu disse. 706 00:51:51,324 --> 00:51:52,360 Louco. 707 00:51:55,776 --> 00:51:57,364 Porra. 708 00:52:01,157 --> 00:52:02,538 Quer que a mamãe morra? 709 00:52:04,351 --> 00:52:05,951 Claro que não. 710 00:52:07,579 --> 00:52:10,169 Spike, que tipo de pergunta é essa? 711 00:52:10,850 --> 00:52:12,382 O que ela tem de verdade? 712 00:52:17,726 --> 00:52:18,842 Não sei. 713 00:52:20,004 --> 00:52:21,305 Ela está morrendo? 714 00:52:24,754 --> 00:52:25,768 Não sei. 715 00:52:27,526 --> 00:52:29,309 Eu acho que ela está morrendo. 716 00:52:30,156 --> 00:52:31,589 E você também. 717 00:52:33,498 --> 00:52:34,526 Se ela morrer, 718 00:52:34,826 --> 00:52:36,526 você vai ficar com a Rosey? 719 00:52:38,240 --> 00:52:39,573 Cuidado com o que diz. 720 00:52:39,916 --> 00:52:41,300 O que Davey pensaria disso? 721 00:52:41,302 --> 00:52:43,409 Eu disse, cuidado com o que diz, porra! 722 00:52:46,076 --> 00:52:47,164 Filho... 723 00:52:47,579 --> 00:52:49,046 <i>Jamie!</i> 724 00:52:50,488 --> 00:52:51,688 <i>Spike!</i> 725 00:52:56,768 --> 00:52:59,899 Está latejando, Spike. Latejando. 726 00:52:59,905 --> 00:53:01,428 Eu sei, mãe. Desculpe. 727 00:53:06,951 --> 00:53:09,196 Quer água, amor? Vou buscar. 728 00:53:10,296 --> 00:53:12,356 Sai de perto da gente. 729 00:53:13,262 --> 00:53:14,274 "Da gente"? 730 00:53:19,559 --> 00:53:20,741 Você ouviu. 731 00:53:40,154 --> 00:53:41,462 Vai embora, pai. 732 00:54:25,983 --> 00:54:27,243 Tem um incêndio! 733 00:54:28,774 --> 00:54:29,975 Tem um… Corram! 734 00:54:29,977 --> 00:54:32,078 - Porra, olha a fumaça. - Ant, Mark! 735 00:54:32,144 --> 00:54:33,910 - Tem um incêndio! - Vai, vai, vai! 736 00:54:33,984 --> 00:54:35,321 Fogo no celeiro principal! 737 00:54:35,407 --> 00:54:36,411 Precisa ir! 738 00:54:36,413 --> 00:54:37,954 Não posso deixar o portão. 739 00:54:39,720 --> 00:54:40,736 Precisa ir. 740 00:54:40,850 --> 00:54:42,320 Foi por isso que me mandaram. 741 00:54:42,571 --> 00:54:45,116 Mantenho a sirene ligada. Mas precisa ir agora. 742 00:54:45,389 --> 00:54:47,046 Precisam de todos! 743 00:54:47,206 --> 00:54:48,705 - Vai! - Pelo amor de Deus. 744 00:54:48,799 --> 00:54:51,101 - Rápido. Vai. - Caralho... 745 00:54:51,103 --> 00:54:52,594 Fica de olho no horizonte. 746 00:54:52,596 --> 00:54:54,256 E não desliga essa sirene! 747 00:54:54,258 --> 00:54:56,239 <i>Vou buscar mais água!</i> 748 00:54:56,241 --> 00:54:58,125 <i>Tragam mais água!</i> 749 00:55:01,974 --> 00:55:03,142 <i>Fogo!</i> 750 00:55:05,001 --> 00:55:07,338 Mais água. Vai! 751 00:55:07,371 --> 00:55:08,404 <i>Fogo!</i> 752 00:55:13,271 --> 00:55:15,355 Vamos, mãe. Vamos. 753 00:55:15,766 --> 00:55:18,435 <i>- Peguem água! Água! - Peguem mais água do mar!</i> 754 00:55:18,735 --> 00:55:19,970 Pra onde vamos? 755 00:55:20,097 --> 00:55:21,331 Pra praia. 756 00:55:21,631 --> 00:55:23,078 E pros campos. 757 00:55:23,458 --> 00:55:25,341 - Vamos pra praia? - Vamos. 758 00:55:56,914 --> 00:55:58,383 Aqui é o continente. 759 00:56:00,277 --> 00:56:01,284 É. 760 00:56:01,931 --> 00:56:03,098 Mas não podemos... 761 00:56:04,078 --> 00:56:06,030 Não podemos estar no continente. 762 00:56:06,532 --> 00:56:08,166 É muito perigoso. 763 00:56:08,167 --> 00:56:09,667 - Tudo bem, mãe. - Não. 764 00:56:09,669 --> 00:56:12,344 - Sei como nos manter seguros. - Isso não está certo. 765 00:56:12,346 --> 00:56:13,550 Não está certo. Cadê...? 766 00:56:14,521 --> 00:56:15,887 Jamie? 767 00:56:16,531 --> 00:56:17,582 Cadê... 768 00:56:19,288 --> 00:56:20,611 Cadê o seu pai? 769 00:56:20,841 --> 00:56:22,462 - O Pai não está aqui. - Então... 770 00:56:23,205 --> 00:56:25,272 Temos que voltar agora. Voltar para casa. 771 00:56:25,274 --> 00:56:26,938 - Temos que correr ou... - Mãe... 772 00:56:28,174 --> 00:56:29,401 Não podemos voltar. 773 00:56:30,159 --> 00:56:31,483 - A maré já subiu. - Não... 774 00:56:32,040 --> 00:56:33,056 Meu Deus! 775 00:56:34,847 --> 00:56:35,974 Vamos ver um médico. 776 00:56:35,976 --> 00:56:37,286 O quê? Um médico? 777 00:56:37,394 --> 00:56:39,480 Um médico de verdade. Dos velhos tempos. 778 00:56:40,516 --> 00:56:42,027 Tem algo errado com você, mãe. 779 00:56:45,287 --> 00:56:46,743 O médico vai te curar. 780 00:56:50,573 --> 00:56:51,574 Tá bom? 781 00:56:53,107 --> 00:56:54,108 Tá bom. 782 00:57:17,893 --> 00:57:20,646 <i>EIS QUE ELE VEM COM AS NUVENS</i> 783 00:57:45,837 --> 00:57:46,848 Mãe. 784 00:57:47,646 --> 00:57:49,189 Vamos parar aqui essa noite. 785 00:57:51,590 --> 00:57:52,655 Vamos ficar ali. 786 00:58:12,065 --> 00:58:13,336 Seu pai é brincalhão? 787 00:58:18,745 --> 00:58:20,247 - O pai? - Sim. 788 00:58:20,793 --> 00:58:22,370 Brincalhão com você. 789 00:58:26,009 --> 00:58:27,735 Seu avô era tão brincalhão. 790 00:58:29,044 --> 00:58:30,517 Você não sabe o quanto. 791 00:58:33,163 --> 00:58:35,408 Todo mundo o achava super sério, mas... 792 00:58:36,434 --> 00:58:38,163 comigo, ele era todo bobo. 793 00:58:40,970 --> 00:58:42,354 Seu pai é assim... 794 00:58:43,787 --> 00:58:45,262 quando está sozinho com você? 795 00:58:47,335 --> 00:58:48,336 Não. 796 00:58:51,617 --> 00:58:53,577 Só quer ter certeza de que você é forte. 797 00:58:54,531 --> 00:58:55,585 Como ele. 798 00:59:00,260 --> 00:59:01,862 Quando olho para o seu rosto... 799 00:59:03,797 --> 00:59:05,426 vejo os olhos do seu avô. 800 00:59:06,234 --> 00:59:07,247 São lindos. 801 00:59:12,644 --> 00:59:13,667 Exatamente. 802 00:59:26,779 --> 00:59:28,091 Melhor dormir um pouco. 803 00:59:30,087 --> 00:59:32,360 Vou ficar acordado. De vigia. 804 00:59:32,790 --> 00:59:33,904 Tá bom, pai. 805 01:02:07,935 --> 01:02:09,030 O que aconteceu? 806 01:02:10,529 --> 01:02:11,553 Não sei. 807 01:02:13,339 --> 01:02:14,356 Pegue. 808 01:02:17,855 --> 01:02:18,914 Precisamos ir. 809 01:04:17,982 --> 01:04:19,263 <i>Desgraçados horrorosos.</i> 810 01:04:21,651 --> 01:04:22,701 <i>Vamos pro fundo.</i> 811 01:06:27,434 --> 01:06:28,435 Olhe. 812 01:06:30,362 --> 01:06:31,367 O Anjo. 813 01:06:33,097 --> 01:06:35,863 Lembra da primeira vez que me mostrou o anjo, pai? 814 01:06:38,943 --> 01:06:40,501 Passamos de carro por aqui. 815 01:06:41,434 --> 01:06:42,438 Deixamos o carro. 816 01:06:44,544 --> 01:06:47,811 Seguimos andando até ver acima das copas das árvores. 817 01:06:49,297 --> 01:06:51,401 Você disse que ele ficaria ali para sempre. 818 01:06:52,522 --> 01:06:55,075 Como as pirâmides. Ou Stonehenge. 819 01:06:55,261 --> 01:06:56,817 Então, quando olha para ele... 820 01:06:57,229 --> 01:06:58,606 você está vendo o futuro. 821 01:06:58,608 --> 01:06:59,724 Lembra daquele dia? 822 01:06:59,726 --> 01:07:03,133 Eu não devia ter mais do que sete ou oito anos. 823 01:07:04,511 --> 01:07:07,605 Somos viajantes do tempo reais, você disse. 824 01:07:09,695 --> 01:07:11,247 Acabamos no futuro. 825 01:07:13,134 --> 01:07:14,301 E eu fiquei... 826 01:07:16,005 --> 01:07:17,345 fiquei com medo. 827 01:07:20,269 --> 01:07:23,741 Achei que era sério e que a gente realmente tinha. 828 01:07:27,048 --> 01:07:29,717 Quantos séculos dessa vez? 829 01:07:31,677 --> 01:07:33,352 Foram milhares de anos? Ou mais? 830 01:07:34,052 --> 01:07:35,057 Mãe? 831 01:07:40,420 --> 01:07:41,447 Spike. 832 01:07:42,323 --> 01:07:44,008 Seu nariz está sangrando de novo. 833 01:07:56,820 --> 01:07:57,824 Fique parada. 834 01:07:59,337 --> 01:08:00,368 Não se mexa. 835 01:08:09,987 --> 01:08:11,337 Não, não, não! Espere! 836 01:08:11,339 --> 01:08:12,340 Não pisque! 837 01:08:13,371 --> 01:08:14,382 Você está bem. 838 01:08:19,836 --> 01:08:21,723 Merda. Vamos, mãe! 839 01:08:26,707 --> 01:08:28,096 Continua, mãe! 840 01:08:30,775 --> 01:08:32,006 Não para! 841 01:08:37,292 --> 01:08:39,002 Corra! 842 01:08:42,827 --> 01:08:44,283 Não para, mãe! Entre! 843 01:08:44,537 --> 01:08:45,663 Vamos, mãe! 844 01:08:54,094 --> 01:08:56,049 Entra! 845 01:08:57,891 --> 01:08:59,031 Entra logo! 846 01:09:00,845 --> 01:09:02,151 Merda! 847 01:09:07,486 --> 01:09:09,062 Vai logo! Entra! 848 01:09:11,298 --> 01:09:12,732 Spike, não consigo respirar. 849 01:09:12,753 --> 01:09:13,997 Spike, é gás! 850 01:09:16,323 --> 01:09:19,113 - Não consigo respirar! - Não, mãe! Não... 851 01:09:28,810 --> 01:09:29,832 Saia de cima dela! 852 01:09:32,522 --> 01:09:33,523 Spike... 853 01:09:34,545 --> 01:09:35,546 Spikey! 854 01:09:37,799 --> 01:09:38,800 Deixe-a em paz! 855 01:09:48,726 --> 01:09:49,897 Abaixem! Agora! 856 01:09:50,195 --> 01:09:51,396 Vai! 857 01:10:39,627 --> 01:10:40,653 O que houve? 858 01:10:42,965 --> 01:10:44,003 Benzeno. 859 01:10:44,296 --> 01:10:45,324 Virou gás. 860 01:10:46,182 --> 01:10:47,587 Acumulou ao longo dos anos. 861 01:10:52,519 --> 01:10:53,569 Eu sou Spike. 862 01:10:55,628 --> 01:10:56,899 E essa é minha mãe. 863 01:10:58,942 --> 01:11:00,014 Eu sou Erik. 864 01:11:15,550 --> 01:11:16,560 O que ela tem? 865 01:11:16,562 --> 01:11:17,753 <i>HAPPY EATER</i> 866 01:11:17,755 --> 01:11:18,761 Não sei. 867 01:11:20,611 --> 01:11:21,819 Vou levá-la a um médico. 868 01:11:24,161 --> 01:11:25,182 Certo. 869 01:11:25,639 --> 01:11:26,699 E agora? 870 01:11:27,748 --> 01:11:29,653 Como assim? Você mora aqui, não é? 871 01:11:29,869 --> 01:11:31,956 Nessa porra de ilha. Você é um nativo. 872 01:11:32,350 --> 01:11:34,874 - Um nativo? - E agora, porra? 873 01:11:34,951 --> 01:11:36,209 Vem mais infectados? 874 01:11:36,426 --> 01:11:37,654 Não sei. Provavelmente. 875 01:11:37,951 --> 01:11:39,406 Devem ter ouvido o barulho. 876 01:11:39,411 --> 01:11:40,445 Claro que virão. 877 01:11:41,204 --> 01:11:42,271 Os <i>Barsarks</i> virão. 878 01:11:42,273 --> 01:11:44,477 Arrancarão nossas malditas cabeças. Entendeu? 879 01:11:45,551 --> 01:11:47,512 - Não é daqui. - Cala a boca, por favor? 880 01:11:48,262 --> 01:11:49,268 De onde você é? 881 01:11:49,270 --> 01:11:50,930 Suécia, pode fazê-la calar a boca? 882 01:11:50,932 --> 01:11:52,972 - Ela não pode evitar. - Não pode evitar? 883 01:11:53,100 --> 01:11:54,248 Não pode me ajudar? 884 01:11:54,250 --> 01:11:56,026 Por que diabos te ajudei? 885 01:11:56,229 --> 01:11:58,121 Podia ter economizado minhas balas! 886 01:12:03,668 --> 01:12:04,779 Preciso sair aqui. 887 01:12:04,884 --> 01:12:06,843 - Vou embora. - Você pode ir. 888 01:12:07,821 --> 01:12:09,033 Não vou deixá-la. 889 01:12:09,422 --> 01:12:10,711 Obrigada, papai. 890 01:12:11,621 --> 01:12:13,829 Jesus Cristo! Dá pra piorar mais? 891 01:12:18,475 --> 01:12:19,557 Puta merda. 892 01:12:21,080 --> 01:12:24,333 Meu melhor amigo da escola é entregador. 893 01:12:25,166 --> 01:12:27,037 Você nem sabe o que é um entregador. 894 01:12:27,047 --> 01:12:28,061 Ele, 895 01:12:28,581 --> 01:12:29,851 entrega pacotes. 896 01:12:29,963 --> 01:12:31,681 As pessoas pedem coisas online. 897 01:12:32,632 --> 01:12:34,373 Aposto que nem sabe o que é online. 898 01:12:34,374 --> 01:12:35,644 Não importa. 899 01:12:35,645 --> 01:12:36,957 Ele é um motorista. 900 01:12:37,536 --> 01:12:38,643 E eu disse pra ele: 901 01:12:39,197 --> 01:12:41,112 "Está desperdiçando sua vida, Felix." 902 01:12:41,559 --> 01:12:44,329 Você só tem uma vida e está jogando fora. 903 01:12:46,038 --> 01:12:47,050 E ele disse: 904 01:12:47,051 --> 01:12:49,048 "E aí, vai fazer o quê, seu imbecil?" 905 01:12:50,849 --> 01:12:52,210 Então entrei pra Marinha... 906 01:12:53,103 --> 01:12:54,259 pra mostrar que podia. 907 01:12:54,661 --> 01:12:56,476 E agora, quem tá jogando a vida fora? 908 01:12:58,219 --> 01:12:59,778 Não sei do que você tá falando. 909 01:12:59,780 --> 01:13:01,797 Que eu devia ter virado entregador. 910 01:13:02,044 --> 01:13:04,573 Agora eu estaria preso no trânsito por aí... 911 01:13:05,246 --> 01:13:08,209 ou dirigindo muito rápido num beco ou algo assim. 912 01:13:08,211 --> 01:13:09,415 Então por que está aqui? 913 01:13:10,073 --> 01:13:11,507 Meu barco afundou. 914 01:13:12,957 --> 01:13:15,839 Patrulhávamos na costa leste da Escócia e batemos em algo. 915 01:13:17,086 --> 01:13:18,497 "Uísque com gelo". 916 01:13:20,233 --> 01:13:21,298 Deixa pra lá. 917 01:13:22,883 --> 01:13:24,612 Poucos acharam um bote salva-vidas. 918 01:13:24,802 --> 01:13:27,370 Não queríamos chegar à costa, mas o vento nos levou. 919 01:13:28,088 --> 01:13:30,724 Oito chegaram à terra. Agora só sobrou eu. 920 01:13:31,746 --> 01:13:33,157 Você será resgatado? 921 01:13:35,325 --> 01:13:37,500 Sabe que a ilha toda está em quarentena, né? 922 01:13:37,502 --> 01:13:39,066 Pra que acha que são os barcos? 923 01:13:40,410 --> 01:13:41,864 Eu sei que tem quarentena. 924 01:13:42,372 --> 01:13:43,920 Mas não é só para nós? 925 01:13:43,992 --> 01:13:46,903 A quarentena é pra qualquer desgraçado que pisa aqui. 926 01:13:48,010 --> 01:13:49,670 Se pisar na terra, nunca vai sair. 927 01:13:53,804 --> 01:13:55,125 Pode vir pra minha cidade. 928 01:13:55,803 --> 01:13:57,585 Depois de levar minha mãe ao médico. 929 01:13:58,012 --> 01:13:59,506 Cadê esse médico? 930 01:14:01,402 --> 01:14:02,461 Lá. 931 01:14:03,876 --> 01:14:04,909 Não está longe. 932 01:14:05,857 --> 01:14:06,984 "Não está longe"? 933 01:14:06,986 --> 01:14:09,652 Tente carregar sua mãe então. 934 01:14:10,839 --> 01:14:12,036 Vou dar um tempo. 935 01:14:19,357 --> 01:14:21,092 Primeira refeição em um dia e meio. 936 01:14:24,680 --> 01:14:25,846 Come outro. 937 01:14:29,092 --> 01:14:31,153 Parece que gosta muito de maçãs. 938 01:14:36,889 --> 01:14:37,890 É. 939 01:14:38,849 --> 01:14:39,850 Um por cento. 940 01:14:41,291 --> 01:14:42,308 Sem sinal. 941 01:14:46,163 --> 01:14:47,164 O que é isso? 942 01:14:49,259 --> 01:14:50,526 Logo vai virar um tijolo. 943 01:14:50,740 --> 01:14:53,015 Mas por mais alguns instantes é... 944 01:14:53,743 --> 01:14:54,975 algo como um rádio. 945 01:14:55,355 --> 01:14:56,484 Mas com fotos. 946 01:14:57,504 --> 01:14:58,558 Você tem rádios? 947 01:15:00,413 --> 01:15:01,520 Você tem fotos? 948 01:15:02,548 --> 01:15:04,083 Algumas pessoas têm antigas. 949 01:15:06,396 --> 01:15:07,876 Pegue. Olha isso. 950 01:15:09,207 --> 01:15:10,269 Essa é nova. 951 01:15:12,427 --> 01:15:13,556 É minha noiva. 952 01:15:13,559 --> 01:15:14,609 Ou ex... 953 01:15:15,160 --> 01:15:16,161 Eu acho. 954 01:15:17,392 --> 01:15:18,699 O que há com o rosto dela? 955 01:15:19,390 --> 01:15:20,486 Como assim? 956 01:15:21,410 --> 01:15:22,437 Ela parece estranha. 957 01:15:22,831 --> 01:15:23,903 Você é estranho. 958 01:15:24,354 --> 01:15:26,075 Ela é linda. Qual é o seu problema? 959 01:15:26,435 --> 01:15:27,720 Eu sei o que é. 960 01:15:27,722 --> 01:15:29,933 Uma garota na minha cidade tem a mesma coisa. 961 01:15:29,935 --> 01:15:30,942 "Coisa"? 962 01:15:31,127 --> 01:15:32,788 Ela é alérgica a frutos do mar. 963 01:15:33,553 --> 01:15:36,823 Se ela come vieiras, a boca toda dela fica inchada 964 01:15:36,825 --> 01:15:37,846 Me da isso. 965 01:15:41,158 --> 01:15:42,288 Lá se vai. 966 01:15:47,057 --> 01:15:48,377 Não trepe com o Felix. 967 01:15:51,199 --> 01:15:52,298 Pai... 968 01:15:52,809 --> 01:15:53,883 estou com frio. 969 01:16:01,239 --> 01:16:02,917 Por que ela te chama de "pai"? 970 01:16:03,890 --> 01:16:04,929 Isso é estranho. 971 01:16:05,921 --> 01:16:09,398 Tenho certeza que tem muito incesto por aqui... 972 01:16:10,275 --> 01:16:13,038 mas isso parece improvável. 973 01:16:14,200 --> 01:16:15,367 Ela só está confusa. 974 01:16:16,077 --> 01:16:17,336 Ela nem sempre foi assim. 975 01:16:17,614 --> 01:16:19,762 Na maior parte do tempo, é como sempre foi. 976 01:16:19,877 --> 01:16:21,281 Quem é como ela sempre foi? 977 01:16:24,330 --> 01:16:25,331 Você, mãe. 978 01:16:34,173 --> 01:16:35,272 Quem é você? 979 01:16:36,352 --> 01:16:37,353 Eu sou Erik. 980 01:16:39,132 --> 01:16:40,569 E este é seu pai, Spike. 981 01:16:41,923 --> 01:16:43,157 O quê? 982 01:16:43,516 --> 01:16:46,102 - Ele está brincando, mãe. - Ele está sendo idiota. 983 01:16:46,512 --> 01:16:47,520 Mãe! 984 01:16:48,056 --> 01:16:49,083 Desculpe. 985 01:16:49,347 --> 01:16:50,646 Ele salvou nossas vidas. 986 01:16:50,648 --> 01:16:52,353 Reconheço um idiota quando vejo um. 987 01:16:56,423 --> 01:16:58,455 Me lembra de novo, aonde vamos? 988 01:16:58,559 --> 01:16:59,757 Para o médico. 989 01:17:00,984 --> 01:17:02,783 Isso. Tudo bem. 990 01:17:06,655 --> 01:17:07,665 Vamos. 991 01:17:08,669 --> 01:17:09,688 Mãe... 992 01:17:14,398 --> 01:17:15,430 Ela pode andar? 993 01:17:21,303 --> 01:17:22,697 Por que ficam tão grandes? 994 01:17:23,780 --> 01:17:24,861 Os <i>Barsarks.</i> 995 01:17:27,706 --> 01:17:30,049 O Sam disse que em alguns... 996 01:17:30,354 --> 01:17:32,484 a infecção age como esteroides. 997 01:17:32,486 --> 01:17:33,515 Mesmo? 998 01:17:33,517 --> 01:17:35,218 Não sei o que são esteroides. 999 01:17:35,484 --> 01:17:37,367 Acho que é isso que os torna Alfa. 1000 01:17:38,487 --> 01:17:39,495 Alfa. 1001 01:17:39,526 --> 01:17:41,875 Você fala deles como se fossem da bolsa. 1002 01:17:42,507 --> 01:17:44,196 Ou caras de Wall Street. 1003 01:17:44,368 --> 01:17:45,400 O quê? 1004 01:17:46,137 --> 01:17:47,258 Sabe o que é <i>Barsark?</i> 1005 01:17:48,041 --> 01:17:49,577 <i>Barsark</i> é melhor. É como... 1006 01:17:50,899 --> 01:17:54,116 um Viking maluco de guerra, sabe? 1007 01:17:57,396 --> 01:17:58,965 Na verdade, eu sou um Viking. 1008 01:17:59,179 --> 01:18:01,267 Talvez se for infectado, vou me tornar um. 1009 01:18:04,319 --> 01:18:05,473 Que porra foi essa? 1010 01:18:06,376 --> 01:18:07,411 Não sei. 1011 01:18:10,104 --> 01:18:11,742 Não, não, não. Onde está indo? 1012 01:18:12,318 --> 01:18:13,389 Não vou deixá-la. 1013 01:19:01,560 --> 01:19:02,595 Mãe! 1014 01:19:29,431 --> 01:19:30,432 Mãe! 1015 01:19:31,815 --> 01:19:33,352 Spike, espere! Porra! 1016 01:19:33,598 --> 01:19:35,062 Mãe, o que está fazendo? 1017 01:19:36,067 --> 01:19:37,752 Para! Não toque nela. 1018 01:20:06,471 --> 01:20:07,570 Puta que pariu! 1019 01:20:07,778 --> 01:20:08,891 Puta merda. 1020 01:20:12,012 --> 01:20:13,017 O que está fazendo? 1021 01:20:13,573 --> 01:20:14,761 Larga essa porra! 1022 01:20:23,327 --> 01:20:24,650 Corte, Spike. 1023 01:20:25,696 --> 01:20:26,698 Spike, corte aqui. 1024 01:20:29,746 --> 01:20:31,618 Beleza. Onde? 1025 01:20:31,793 --> 01:20:32,995 Aqui. 1026 01:20:33,643 --> 01:20:34,705 Nem fudendo. 1027 01:20:35,838 --> 01:20:36,874 Água. 1028 01:20:37,063 --> 01:20:38,158 Aqui. 1029 01:20:40,461 --> 01:20:42,356 Que porra é essa? 1030 01:20:42,358 --> 01:20:43,995 Lave suas mãos. 1031 01:20:44,006 --> 01:20:45,007 Que porra é essa? 1032 01:20:45,232 --> 01:20:46,815 Que porra é essa? 1033 01:20:47,958 --> 01:20:49,762 Vocês são malucos. 1034 01:20:52,421 --> 01:20:53,592 Bom trabalho, Spike. 1035 01:21:11,678 --> 01:21:12,743 Coloque-a no chão. 1036 01:21:13,887 --> 01:21:15,521 Coloque-a no chão. 1037 01:21:15,926 --> 01:21:16,997 É um bebê. 1038 01:21:16,999 --> 01:21:20,292 É a porra de um bebê zumbi! Só coloque no chão. 1039 01:21:20,660 --> 01:21:22,871 Não podemos deixar esses merdas reproduzirem. 1040 01:21:22,873 --> 01:21:24,708 - Temos que matar! - É uma menininha. 1041 01:21:25,613 --> 01:21:27,980 Coloque no chão, porra! 1042 01:21:28,621 --> 01:21:30,673 Ela não parece infectada. 1043 01:21:30,675 --> 01:21:32,018 Se não colocar no chão... 1044 01:21:32,020 --> 01:21:33,832 - Os olhos dela! - Vou matar os dois! 1045 01:21:33,834 --> 01:21:35,222 Matarei todos! 1046 01:21:35,224 --> 01:21:36,556 Vocês têm cinco segundos. 1047 01:21:37,410 --> 01:21:39,147 - Cinco! - Levanta, mãe! 1048 01:21:39,149 --> 01:21:40,352 Quatro! 1049 01:21:40,517 --> 01:21:41,522 Três! 1050 01:21:48,203 --> 01:21:49,363 <i>Não!</i> 1051 01:21:50,447 --> 01:21:51,448 <i>Não!</i> 1052 01:22:00,324 --> 01:22:01,333 É um Alfa. 1053 01:22:02,751 --> 01:22:03,752 Vai, mãe! 1054 01:22:03,794 --> 01:22:05,255 - Vai! - Tá bom. 1055 01:22:06,755 --> 01:22:07,788 Merda. 1056 01:22:13,924 --> 01:22:15,192 Corre, mãe! 1057 01:22:48,088 --> 01:22:49,089 Mãe! 1058 01:22:49,608 --> 01:22:50,924 Saia do trem! 1059 01:22:58,682 --> 01:23:00,786 Mãe! Corra pra fumaça! 1060 01:23:04,819 --> 01:23:06,335 Continue correndo! 1061 01:23:20,076 --> 01:23:21,246 Porra. 1062 01:23:34,583 --> 01:23:36,687 Morfina e xilazina. 1063 01:23:37,296 --> 01:23:38,595 Age muito rápido. 1064 01:23:42,400 --> 01:23:45,805 Desculpem minha aparência. Eu me pinto com iodo. 1065 01:23:46,478 --> 01:23:48,463 É um excelente profilático. 1066 01:23:49,645 --> 01:23:51,538 O vírus não reage nada bem ao iodo. 1067 01:24:01,300 --> 01:24:02,470 Eu fico com isso... 1068 01:24:03,067 --> 01:24:04,082 Samson. 1069 01:24:04,084 --> 01:24:05,186 Largue. 1070 01:24:08,991 --> 01:24:10,450 Eu chamo esse aqui de Samson. 1071 01:24:10,913 --> 01:24:13,116 Já faz uns bons três anos que vive por aqui. 1072 01:24:14,070 --> 01:24:17,237 Eu normalmente mantenho distância, é claro. 1073 01:24:18,224 --> 01:24:19,372 - Senhor... - "Senhor." 1074 01:24:22,023 --> 01:24:23,658 Que educado. 1075 01:24:24,507 --> 01:24:25,731 Você é o Dr. Kelson? 1076 01:24:27,140 --> 01:24:28,146 Sou. 1077 01:24:30,150 --> 01:24:31,191 Sou o Spike, 1078 01:24:31,557 --> 01:24:33,367 e essa é minha mãe, Isla. 1079 01:24:33,369 --> 01:24:34,951 Spike, Isla. 1080 01:24:35,146 --> 01:24:36,523 E esse é um bebê. 1081 01:24:39,280 --> 01:24:40,649 Precisamos da sua ajuda. 1082 01:24:42,411 --> 01:24:43,422 Venham, então. 1083 01:24:43,674 --> 01:24:45,746 Precisamos ir antes que ele acorde. 1084 01:24:55,119 --> 01:24:56,174 O que é aquilo? 1085 01:24:59,724 --> 01:25:00,794 Eu tenho... 1086 01:25:01,735 --> 01:25:03,560 esperado por quase... 1087 01:25:04,239 --> 01:25:07,210 treze anos para alguém perguntar isso. 1088 01:25:11,123 --> 01:25:14,228 Muitas vezes achei que ia morrer aqui sozinho... 1089 01:25:14,230 --> 01:25:15,485 pela idade, 1090 01:25:15,487 --> 01:25:18,221 de fome ou pela violência... 1091 01:25:18,601 --> 01:25:21,183 sem nunca ter tido a chance de responder. 1092 01:25:22,595 --> 01:25:25,501 Sabe o que significa "Memento Mori"? 1093 01:25:27,606 --> 01:25:28,625 Não. 1094 01:25:28,627 --> 01:25:29,628 É Latim. 1095 01:25:29,630 --> 01:25:31,777 Ironia do destino, é uma língua morta. 1096 01:25:32,252 --> 01:25:33,294 Significa: 1097 01:25:34,130 --> 01:25:35,415 "Lembre-se da morte". 1098 01:25:37,462 --> 01:25:39,862 Lembre-se que vai morrer. 1099 01:25:56,843 --> 01:25:58,528 Isso ajuda a afastá-los. 1100 01:26:17,043 --> 01:26:18,727 Há tantos mortos. 1101 01:26:20,320 --> 01:26:21,910 Tanto infectados... 1102 01:26:22,645 --> 01:26:24,319 quanto não infectados. 1103 01:26:26,048 --> 01:26:27,610 Porque são o mesmo. 1104 01:26:28,030 --> 01:26:29,190 Cuidado aqui. 1105 01:26:48,844 --> 01:26:49,929 Cada crânio 1106 01:26:51,197 --> 01:26:52,707 é uma série de pensamentos. 1107 01:26:53,819 --> 01:26:56,457 Essas órbitas enxergaram. 1108 01:26:58,209 --> 01:27:01,667 E essas mandíbulas falaram e engoliram. 1109 01:27:02,387 --> 01:27:04,858 É um monumento a eles. 1110 01:27:06,263 --> 01:27:07,354 Um templo. 1111 01:27:10,755 --> 01:27:12,548 - Desculpe. - Não se preocupe. 1112 01:27:13,339 --> 01:27:15,421 Não é assim tão valioso. 1113 01:27:17,399 --> 01:27:21,281 A estrutura é firme, mas os ossos vão se deteriorar 1114 01:27:22,546 --> 01:27:25,607 com o tempo ou pelo efeito do clima... 1115 01:27:26,105 --> 01:27:27,659 ou pelas mãos do Spike. 1116 01:27:28,232 --> 01:27:29,958 O <i>Memento Mori</i> está... 1117 01:27:32,320 --> 01:27:33,837 atualizado. 1118 01:27:41,412 --> 01:27:42,883 Conhece esse homem? 1119 01:27:44,514 --> 01:27:45,774 Seu nome era Erik. 1120 01:27:47,330 --> 01:27:48,686 Ele salvou nossas vidas. 1121 01:27:49,661 --> 01:27:50,708 Muito bem. 1122 01:27:51,100 --> 01:27:52,795 Vamos achar uma casa para o Erik. 1123 01:29:14,064 --> 01:29:15,370 Continue, assim está bom. 1124 01:29:18,209 --> 01:29:19,210 Bom garoto. 1125 01:29:21,261 --> 01:29:22,982 Pobre Erik. 1126 01:29:28,233 --> 01:29:29,673 Escolha um lugar para ele. 1127 01:29:55,376 --> 01:29:56,403 Muito bom. 1128 01:29:57,383 --> 01:29:58,604 Muito bem, Spike. 1129 01:30:04,010 --> 01:30:05,040 O bebê... 1130 01:30:05,910 --> 01:30:07,732 é um recém-nascido. 1131 01:30:09,462 --> 01:30:10,920 Era de uma infectada. 1132 01:30:12,591 --> 01:30:14,202 Mas ela não está infectada. 1133 01:30:14,642 --> 01:30:16,310 Tiramos ela da mãe. 1134 01:30:17,915 --> 01:30:19,021 Que interessante. 1135 01:30:20,303 --> 01:30:21,984 A magia da placenta. 1136 01:30:24,995 --> 01:30:26,895 Eu imaginei se isso aconteceria. 1137 01:30:28,898 --> 01:30:30,474 Mas ela precisará de leite. 1138 01:30:31,574 --> 01:30:34,565 Água a manterá viva por alguns dias, no máximo. 1139 01:30:36,437 --> 01:30:37,937 É por isso que vieram me ver? 1140 01:30:39,992 --> 01:30:40,993 Pelo bebê? 1141 01:30:42,791 --> 01:30:43,792 Não. 1142 01:30:47,750 --> 01:30:50,402 Pegue seu indicador direito, coloque no nariz... 1143 01:30:51,094 --> 01:30:53,500 e daí, tente tocar meu indicador. 1144 01:31:00,405 --> 01:31:01,529 Tudo bem. 1145 01:31:09,611 --> 01:31:12,256 Isla, ajudaria se pudesse examinar suas mamas 1146 01:31:12,258 --> 01:31:14,509 e suas axilas, tudo bem? 1147 01:31:22,809 --> 01:31:24,168 Está doendo? 1148 01:31:26,172 --> 01:31:28,033 Quando se sente confusa... 1149 01:31:29,581 --> 01:31:31,406 parecem episódios? 1150 01:31:31,907 --> 01:31:33,079 Crises? Ou são 1151 01:31:33,154 --> 01:31:35,057 mais constantes? 1152 01:31:36,113 --> 01:31:37,615 Vinha em ondas, mas... 1153 01:31:39,931 --> 01:31:41,624 acho que a maré está subindo. 1154 01:31:43,513 --> 01:31:45,777 Pedi que memorizasse uma palavra. 1155 01:31:46,720 --> 01:31:47,878 Sim. 1156 01:31:48,819 --> 01:31:50,405 Lembra o que era? 1157 01:31:54,127 --> 01:31:56,012 Uma palavra... 1158 01:31:57,356 --> 01:31:58,357 Isla... 1159 01:31:59,165 --> 01:32:01,448 Não tenho equipamento para diagnóstico... 1160 01:32:01,481 --> 01:32:04,260 e não posso fazer uma biópsia. 1161 01:32:04,394 --> 01:32:08,528 Mas pelo que posso observar, acho que tem câncer. 1162 01:32:10,599 --> 01:32:13,277 Pode ter se espalhado do cérebro para o corpo, 1163 01:32:13,823 --> 01:32:15,653 ou do corpo para o cérebro. 1164 01:32:15,655 --> 01:32:17,093 Seja como for, 1165 01:32:17,804 --> 01:32:19,391 está em metástase. 1166 01:32:21,142 --> 01:32:22,785 Explica os sintomas, 1167 01:32:22,787 --> 01:32:24,307 e, receio que... 1168 01:32:24,711 --> 01:32:27,877 os nódulos nos seus seios e nos gânglios linfáticos. 1169 01:32:31,766 --> 01:32:33,077 Sinto muito. 1170 01:32:36,530 --> 01:32:39,143 Quando estou confusa, sei que estou confusa. 1171 01:32:40,475 --> 01:32:42,429 Me surpreendo comigo mesma, quando... 1172 01:32:43,298 --> 01:32:45,049 quando digo coisas estranhas. 1173 01:32:45,051 --> 01:32:47,832 Mas digo mesmo assim. 1174 01:32:51,132 --> 01:32:53,283 Mas parte de mim ainda entende. 1175 01:32:57,466 --> 01:32:59,094 Achei que podia ser câncer. 1176 01:33:01,130 --> 01:33:03,115 Não sabia como te contar, Spike. 1177 01:33:05,330 --> 01:33:06,520 Estava com muito medo. 1178 01:33:08,958 --> 01:33:11,577 Precisava que alguém te contasse, mas ninguém contou. 1179 01:33:15,543 --> 01:33:16,693 Não entendo. 1180 01:33:17,398 --> 01:33:19,547 Está dizendo que não pode curar minha mãe? 1181 01:33:20,388 --> 01:33:23,222 Gostaria de poder, mas receio que não seja possível. 1182 01:33:24,979 --> 01:33:26,226 O que isso significa? 1183 01:33:27,307 --> 01:33:28,382 Ela vai morrer? 1184 01:33:29,276 --> 01:33:30,712 O câncer vai matá-la? 1185 01:33:31,426 --> 01:33:32,427 Sim. 1186 01:33:35,483 --> 01:33:36,484 Quando? 1187 01:33:37,427 --> 01:33:38,915 É difícil dizer. 1188 01:33:42,465 --> 01:33:43,586 Em breve. 1189 01:33:49,669 --> 01:33:50,793 Vai doer? 1190 01:33:51,312 --> 01:33:52,768 Spikey, meu amor. 1191 01:33:53,933 --> 01:33:54,969 Já dói. 1192 01:33:56,382 --> 01:33:57,769 Não pode ser. 1193 01:33:58,408 --> 01:33:59,683 Doutor, por favor. 1194 01:34:00,037 --> 01:34:01,375 Tem que ter como ajudá-la. 1195 01:34:01,950 --> 01:34:03,440 Precisa de remédio. 1196 01:34:03,715 --> 01:34:05,755 Um dos remédios antigos dos hospitais. 1197 01:34:05,767 --> 01:34:07,577 Se nos disser onde tem um, posso... 1198 01:34:07,579 --> 01:34:09,297 - Posso buscar. - Spike. Me escute. 1199 01:34:09,299 --> 01:34:10,455 Só nos diga, por favor. 1200 01:34:10,457 --> 01:34:12,473 Não há remédio que possa curá-la. 1201 01:34:28,172 --> 01:34:30,899 Doutor, por favor. 1202 01:34:33,709 --> 01:34:35,414 Foi tão difícil chegar aqui. 1203 01:34:37,427 --> 01:34:39,689 - Tão difícil te encontrar. - Spike, vem cá. 1204 01:34:39,691 --> 01:34:41,095 Agora diz que não tem jeito. 1205 01:34:41,217 --> 01:34:43,005 - Mãe. - Vem aqui. 1206 01:34:52,311 --> 01:34:54,329 - Mãe... - Deveria ter te contado. 1207 01:34:57,340 --> 01:34:59,141 Deveria ter te contado. 1208 01:35:02,089 --> 01:35:03,281 Por favor... 1209 01:35:12,723 --> 01:35:13,767 Spike. 1210 01:35:17,068 --> 01:35:18,969 O doutor não pode me curar, 1211 01:35:18,971 --> 01:35:20,194 mas pode me ajudar. 1212 01:35:21,584 --> 01:35:23,592 - Não entendo. - Eu sei. 1213 01:35:25,380 --> 01:35:28,076 Quero que tente sempre lembrar disso. 1214 01:35:29,477 --> 01:35:30,959 Eu entendo. 1215 01:35:37,857 --> 01:35:38,864 Mãe. 1216 01:35:38,866 --> 01:35:39,867 Mãe? 1217 01:35:39,869 --> 01:35:41,487 Está tudo bem. 1218 01:35:44,291 --> 01:35:46,142 Mãe... 1219 01:35:47,575 --> 01:35:49,655 Descanse. Está tudo bem. 1220 01:36:05,636 --> 01:36:07,155 Olha quem é. 1221 01:36:12,753 --> 01:36:13,833 Spike... 1222 01:36:15,364 --> 01:36:16,701 <i>Memento Mori.</i> 1223 01:36:18,644 --> 01:36:19,861 O que significava? 1224 01:36:20,424 --> 01:36:21,542 Lembre-se... 1225 01:36:22,407 --> 01:36:23,972 que vai morrer. 1226 01:36:23,974 --> 01:36:25,321 E é verdade. 1227 01:36:26,542 --> 01:36:28,445 Há várias formas de morrer... 1228 01:36:31,238 --> 01:36:33,075 e algumas são melhores que outras. 1229 01:36:35,792 --> 01:36:38,299 As melhores são em paz. 1230 01:36:39,421 --> 01:36:41,713 Onde nos despedimos com amor. 1231 01:36:43,154 --> 01:36:44,654 Ama sua mãe? 1232 01:36:46,589 --> 01:36:47,702 Eu a amo. 1233 01:36:48,389 --> 01:36:49,730 E Isla, ama o Spike? 1234 01:36:52,225 --> 01:36:53,698 Muito. 1235 01:36:55,676 --> 01:36:58,205 <i>Memento Amoris.</i> 1236 01:37:00,082 --> 01:37:01,789 Lembre-se de que deve amar. 1237 01:37:13,100 --> 01:37:14,312 Isla. 1238 01:37:15,157 --> 01:37:16,201 Venha. 1239 01:37:23,085 --> 01:37:24,339 Fique aqui com o bebê. 1240 01:37:26,564 --> 01:37:28,250 - Mãe? - Te amo, Spike. 1241 01:37:50,761 --> 01:37:51,772 Mãe? 1242 01:39:11,280 --> 01:39:12,529 Spike. 1243 01:39:16,825 --> 01:39:18,452 Encontre um lugar pra ela. 1244 01:39:21,659 --> 01:39:23,114 O melhor de todos. 1245 01:39:40,332 --> 01:39:41,545 Mãe. 1246 01:41:01,471 --> 01:41:02,920 Te amo, mãe. 1247 01:41:33,258 --> 01:41:35,548 Entre! Rápido! 1248 01:41:36,541 --> 01:41:37,550 Abaixe-se. 1249 01:41:39,594 --> 01:41:40,601 Fique quieto. 1250 01:43:04,799 --> 01:43:06,013 Obrigado, Spike. 1251 01:43:10,642 --> 01:43:11,870 Acho... 1252 01:43:12,242 --> 01:43:14,650 Acho que é hora de você e o bebê... 1253 01:43:16,246 --> 01:43:17,327 voltarem para casa. 1254 01:43:19,090 --> 01:43:20,102 Sim. 1255 01:43:24,285 --> 01:43:25,293 Prontinho. 1256 01:43:25,630 --> 01:43:26,631 Assim mesmo. 1257 01:43:28,587 --> 01:43:29,868 Está tudo bem, querida. 1258 01:44:19,971 --> 01:44:23,678 <i>28 DIAS DEPOIS...</i> 1259 01:44:40,088 --> 01:44:41,112 <i>Pai.</i> 1260 01:44:41,978 --> 01:44:42,985 <i>Estou bem.</i> 1261 01:44:47,144 --> 01:44:48,502 <i>Não precisa me procurar.</i> 1262 01:44:50,332 --> 01:44:51,817 <i>Volto quando estiver pronto.</i> 1263 01:44:54,224 --> 01:44:55,735 <i>Quero continuar caminhando...</i> 1264 01:44:57,063 --> 01:44:59,052 <i>até não conseguir ver o mar.</i> 1265 01:45:01,132 --> 01:45:02,784 <i>Encontramos o Dr. Kelson.</i> 1266 01:45:03,991 --> 01:45:05,282 <i>Ele não é louco.</i> 1267 01:45:06,731 --> 01:45:08,113 <i>É um homem bondoso.</i> 1268 01:45:16,306 --> 01:45:17,330 Um bebê? 1269 01:45:17,478 --> 01:45:18,829 Abra! 1270 01:45:27,112 --> 01:45:28,747 <i>O bebê é de uma infectada...</i> 1271 01:45:30,353 --> 01:45:31,566 <i>mas ela não está.</i> 1272 01:45:32,674 --> 01:45:33,743 <i>Ela está saudável.</i> 1273 01:45:37,399 --> 01:45:39,333 Foi deixada bem na frente dos portões. 1274 01:45:44,820 --> 01:45:46,779 <i>Por favor, sejam bom com ela.</i> 1275 01:45:48,843 --> 01:45:50,093 <i>O nome dela é Isla.</i> 1276 01:46:09,374 --> 01:46:11,262 Não! 1277 01:46:11,811 --> 01:46:13,204 Spike! 1278 01:46:19,182 --> 01:46:21,540 Spike! 1279 01:47:21,675 --> 01:47:22,684 Merda. 1280 01:47:37,460 --> 01:47:38,983 Tiro maravilhoso. 1281 01:47:42,013 --> 01:47:43,597 Foi pura poesia. 1282 01:47:46,254 --> 01:47:47,255 Embora... 1283 01:47:48,564 --> 01:47:50,839 acho que tem muitos vindo agora. 1284 01:47:52,049 --> 01:47:54,734 Até mesmo pra um jovem guerreiro valente como você. 1285 01:47:55,761 --> 01:47:57,347 Tem problema se participarmos? 1286 01:47:59,432 --> 01:48:00,891 Seria um prazer. 1287 01:48:05,564 --> 01:48:06,607 Está bem. 1288 01:48:07,815 --> 01:48:08,895 Esperem. 1289 01:48:10,401 --> 01:48:11,429 Esperem. 1290 01:48:13,820 --> 01:48:14,822 Atacar, caralho. 1291 01:49:07,744 --> 01:49:08,751 Eliminados? 1292 01:49:09,104 --> 01:49:10,790 Eliminados! 1293 01:49:13,291 --> 01:49:14,314 Olá. 1294 01:49:16,355 --> 01:49:17,721 Meu nome é Jimmy. 1295 01:49:31,999 --> 01:49:33,252 Vamos ser amigos. 1296 01:49:36,117 --> 01:49:37,118 <i>MAKE A DIFFERENCE!</i> 1297 01:49:37,120 --> 01:49:39,122 <i>BE THE REASON SOMEONE SMILES TODAY!</i> 1298 01:49:39,124 --> 01:49:41,008 <i>BE AUTHENTIC. BE FAST. BE CHULOS.</i> 1299 01:49:41,010 --> 01:49:44,006 <i>QUER SE JUNTAR A NÓS? E-MAIL | loschulosteam@gmail.com</i> 1300 01:49:44,008 --> 01:49:47,253 <i>Telegram: Los Chulos Daily News https://t.me/LosChulosTeam</i> 1301 01:49:48,305 --> 01:50:48,852 Contribua tornando-se um usuário VIP e remova todos os anúncios do www.OpenSubtitles.org