La cocina
ID | 13203784 |
---|---|
Movie Name | La cocina |
Release Name | La.Cocina.2024.1080p.WEB-DL.H264-OPEC |
Year | 2024 |
Kind | movie |
Language | Swedish |
IMDB ID | 19864832 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
2
00:02:00,974 --> 00:02:03,974
Låt oss begrunda hur vi lever våra liv.
3
00:02:04,106 --> 00:02:08,356
Världen är en marknadsplats.
Vilken oupphörlig stress!
4
00:02:08,523 --> 00:02:13,439
{\an8}Jag vaknar nästan varje natt
av lokomotivets flåsande.
5
00:02:13,606 --> 00:02:18,064
{\an8}Det stör mina drömmar.
6
00:02:46,273 --> 00:02:49,564
Ursäkta mig. 49:e gatan?
7
00:02:53,981 --> 00:02:57,689
Där borta. Åk några stationer...
8
00:02:57,856 --> 00:02:59,773
Inte talar engelska.
9
00:02:59,939 --> 00:03:03,439
49:e gatan, The Grill, Broadway?
10
00:03:05,314 --> 00:03:09,814
<i>Har ni någonsin sett en kropp?</i>
<i>Det här är hjärtat.</i>
11
00:03:11,981 --> 00:03:14,689
<i>Precis här, Times Square.</i>
12
00:03:14,856 --> 00:03:19,023
<i>Men vad är Times Square?</i>
<i>Tiden är inte fyrkantig.</i>
13
00:03:19,148 --> 00:03:21,856
<i>Men tiden går runt,</i>
<i>och om man går runt här</i>
14
00:03:22,023 --> 00:03:26,606
<i>så ser man folk som inte är fyrkantiga.</i>
<i>Jag är inte det.</i>
15
00:03:27,856 --> 00:03:34,106
<i>Det handlar inte bara om att bo här.</i>
<i>Det handlar om att vara en New York-bo.</i>
16
00:03:34,939 --> 00:03:41,273
<i>Det finns ett torg i varje kvarter.</i>
<i>Men i varje kvarter sitter det någon.</i>
17
00:03:41,439 --> 00:03:45,023
<i>Jag hade tur att Gud placerade mig</i>
<i>där han gjorde.</i>
18
00:03:45,148 --> 00:03:51,689
{\an8}<i>Jag hamnade inte i ett fängelsekvarter,</i>
<i>utan i ett kvarter där jag får vara ifred.</i>
19
00:03:51,856 --> 00:03:57,023
{\an8}<i>Det handlar om var ens ande ska hamna,</i>
<i>när man inte tänker på att vara fyrkantig.</i>
20
00:03:57,148 --> 00:04:03,148
<i>Så vad är Times Square för en plats?</i>
<i>Är det en plats för människor?</i>
21
00:04:04,606 --> 00:04:09,231
<i>Och vårt euforiska liv?</i>
<i>Eller är det en upplyst plats?</i>
22
00:04:09,398 --> 00:04:15,481
{\an8}Men folk tänker inte på att de redan
har varit här. Det heter ju "Tidens torg".
23
00:04:15,648 --> 00:04:22,231
{\an8}Tiden är cirkulär och har inga hörn.
Men förr eller senare kommer man till ett.
24
00:04:22,689 --> 00:04:26,481
Alla kommer till ett hörn,
när man inte vet vart man ska.
25
00:04:26,648 --> 00:04:30,314
Kom ihåg vad jag har sagt:
Tiden är oundviklig.
26
00:04:33,106 --> 00:04:34,439
{\an8}Tack.
27
00:04:37,148 --> 00:04:39,648
Hej. The Grill?
28
00:04:41,856 --> 00:04:45,773
-The Grill?
-Letar du efter The Grill?
29
00:04:47,273 --> 00:04:49,856
Den ligger ju precis här.
30
00:04:52,814 --> 00:04:54,356
Hallå!
31
00:05:04,773 --> 00:05:05,856
God morgon!
32
00:05:08,064 --> 00:05:09,439
Var går man in?
33
00:05:10,814 --> 00:05:12,731
Vi har stängt.
34
00:05:12,898 --> 00:05:15,064
Hur kommer jag in?
35
00:05:17,106 --> 00:05:19,981
Gå till vänster. Baksidan.
36
00:05:20,106 --> 00:05:22,314
-Baksidan?
-Ja.
37
00:05:42,648 --> 00:05:47,106
-Ursäkta mig, är det här The Grill?
-Va?
38
00:05:47,273 --> 00:05:50,689
-Är det här The Grill?
-Ja, här. The Grill.
39
00:05:51,939 --> 00:05:55,314
Jag är här angående ett jobb.
Känner du Pedro Ruiz?
40
00:05:55,481 --> 00:05:59,106
-Pedro? Känner du honom?
-Pedro Ruiz.
41
00:06:29,148 --> 00:06:33,356
Jag skulle tro att han inte har kommit än.
42
00:06:33,523 --> 00:06:36,189
När skulle du träffa honom?
43
00:06:36,356 --> 00:06:40,356
-Du kom för ett jobb, va?
-Jobb. Ja.
44
00:06:40,523 --> 00:06:41,606
Kom.
45
00:07:07,481 --> 00:07:11,856
Vänta här, så kommer någon
och hämtar dig snart.
46
00:07:13,189 --> 00:07:14,939
Här.
47
00:07:18,356 --> 00:07:19,523
Tack.
48
00:07:22,898 --> 00:07:25,231
-Jag heter Nonzo.
-Estela.
49
00:07:25,856 --> 00:07:29,648
Estela? Vilket fint namn.
50
00:07:30,648 --> 00:07:34,148
Har du hört låten <i>Stella by Starlight</i>?
51
00:07:42,398 --> 00:07:43,606
Inte?
52
00:07:45,064 --> 00:07:46,314
Vad synd.
53
00:07:54,856 --> 00:07:58,273
Hej. Känner du Pedro Ruiz?
54
00:07:59,064 --> 00:08:00,273
Förlåt?
55
00:08:03,523 --> 00:08:07,148
Jag undrade bara om du kände Pedro Ruiz?
56
00:08:07,314 --> 00:08:12,814
Nej. Jag jobbar inte här.
Inte än, i alla fall.
57
00:08:17,731 --> 00:08:20,106
När skulle du vara här?
58
00:08:20,273 --> 00:08:23,606
Jag fick ingen tid.
Jag skulle bara komma hit.
59
00:08:23,773 --> 00:08:27,648
Men man måste boka ett möte
för att få träffa dem.
60
00:08:36,439 --> 00:08:37,564
Ja?
61
00:08:37,731 --> 00:08:41,981
Jag har en jobbintervju klockan nio.
För servering.
62
00:08:50,981 --> 00:08:54,106
Okej, i min kalender står det:
63
00:08:54,231 --> 00:08:59,523
"Citlali Posadas 8:30
och Laura Arias 9:00."
64
00:08:59,689 --> 00:09:01,564
Ja, jag heter Laura.
65
00:09:03,606 --> 00:09:06,148
Då börjar vi med dig, Citlali.
66
00:09:13,773 --> 00:09:15,064
Kommer du?
67
00:09:25,981 --> 00:09:27,189
Sätt dig ner.
68
00:09:32,523 --> 00:09:34,023
Okej.
69
00:09:34,939 --> 00:09:39,606
Citlali, var har vi dig? Här.
70
00:09:39,773 --> 00:09:45,564
Du har fyllt i ett formulär. Jättebra.
Du vill jobba i köket. Bra.
71
00:09:46,898 --> 00:09:51,523
Okej, hur gammal är du?
Det fyllde du inte i.
72
00:09:56,064 --> 00:09:57,606
Vad betyder det?
73
00:09:58,564 --> 00:10:03,606
-Din ålder?
-20. Nästan 20.
74
00:10:03,773 --> 00:10:08,106
Är du 20 eller nästan 20?
Du måste ha uppnått en laglig ålder.
75
00:10:08,273 --> 00:10:13,064
-Vilken ålder?
-Laglig ålder? 21. Tyvärr.
76
00:10:13,189 --> 00:10:15,481
-Det suger.
-Jag vet.
77
00:10:16,523 --> 00:10:19,731
Det suger för dig. Du förlorar på det.
78
00:10:20,898 --> 00:10:24,773
Du är kaxig, du! Jäklar!
79
00:10:26,148 --> 00:10:28,106
Det gillar jag.
80
00:10:40,773 --> 00:10:46,898
Okej, Citlali Posadas, har du erfarenhet
av att laga mat i ett restaurangkök?
81
00:10:47,064 --> 00:10:50,648
Ja, jag har lagat mat
på Sanborns i två år.
82
00:10:50,814 --> 00:10:52,064
Sanborns?
83
00:10:53,481 --> 00:10:58,398
Jävlar, vi har en trestjärnig
Michelinkock här! Okej.
84
00:11:01,439 --> 00:11:05,023
Har du pojkvän, Citlali? Du är söt.
85
00:11:07,606 --> 00:11:10,481
Lugn, jag skojar bara!
86
00:11:10,939 --> 00:11:12,731
Och dina siffror?
87
00:11:15,523 --> 00:11:20,023
-Ditt personnummer?
-Pedro sa att ni behövde folk.
88
00:11:20,148 --> 00:11:22,231
-Pedro?
-Pedro Ruiz.
89
00:11:22,398 --> 00:11:24,606
-Känner du honom?
-Han är min bror!
90
00:11:24,773 --> 00:11:29,314
Varför sa du inte det direkt?
Hans vänner är mina vänner.
91
00:11:29,814 --> 00:11:32,773
Okej, lyssna nu på mig.
92
00:11:32,939 --> 00:11:36,439
Du får fixa ett personnummer
och komma hit med det.
93
00:11:36,606 --> 00:11:41,898
På 49:e gatan finns ett ställe
där de säljer dem för 50 dollar.
94
00:11:44,939 --> 00:11:47,689
De andra kan berätta hur man gör.
95
00:11:49,023 --> 00:11:52,189
Men det finns ett litet problem.
96
00:11:52,356 --> 00:11:54,856
-Luis, har du en stund över?
-Inte direkt.
97
00:11:57,564 --> 00:11:59,648
-Jag har ett problem.
-Okej.
98
00:11:59,814 --> 00:12:01,898
-Det är privat.
-Hon förstår inte.
99
00:12:02,064 --> 00:12:05,439
-Det saknas nog 800 i kassan.
-Nog?
100
00:12:05,606 --> 00:12:08,981
Jag är säker. Jag och Trisha räknade igen.
101
00:12:09,106 --> 00:12:12,148
Du har väl inte sagt det till mr Rashid?
102
00:12:14,606 --> 00:12:16,856
Hallå? God morgon, sir.
103
00:12:18,023 --> 00:12:21,314
Ja, han kom precis... Ja, sir.
104
00:12:21,481 --> 00:12:25,189
-Fan, varför sa du inte till mig först?
-Han är min chef.
105
00:12:25,356 --> 00:12:26,731
-Vi går dit.
-Vad händer?
106
00:12:26,898 --> 00:12:28,731
-Vad är det?
-Omar skickade mig.
107
00:12:28,898 --> 00:12:30,481
-Inte nu.
-Fan, vad bra!
108
00:12:30,648 --> 00:12:32,106
-Luis...
-Läskmaskinen?
109
00:12:32,273 --> 00:12:36,148
-Någon har pajat körsbärscolan.
-Ja, någon ska få sparken.
110
00:12:36,314 --> 00:12:38,273
-Det var inte jag, för fan.
-Luis?
111
00:12:38,439 --> 00:12:40,981
-Jag gjorde det inte.
-Jag hämtar dig sen.
112
00:12:41,106 --> 00:12:42,648
Jag pajade inte skiten.
113
00:12:42,814 --> 00:12:45,439
-Jag hämtar dig sen.
-Rashid!
114
00:12:45,606 --> 00:12:47,314
En kvinna frågar efter dig.
115
00:12:47,481 --> 00:12:51,148
Ta Citlali till omklädningsrummet.
Och kvinnan börjar idag.
116
00:12:51,648 --> 00:12:54,273
Är jag någon jävla guide eller?
117
00:12:54,439 --> 00:12:57,439
Du sårar mig när du säger så där.
118
00:12:57,606 --> 00:13:02,023
Samira visar dig till rätta.
Välkommen till The Grill.
119
00:13:02,148 --> 00:13:05,273
-Jag är sen till min intervju.
-Har du bokat?
120
00:13:05,439 --> 00:13:09,939
-Jag åkte fel med tunnelbanan.
-Jag har inget åt dig, tyvärr.
121
00:13:11,731 --> 00:13:13,731
-Jag är besviken.
-Jag också.
122
00:13:13,898 --> 00:13:17,898
-800 dollar...
-Varför kom du inte till mig först?
123
00:13:18,064 --> 00:13:21,814
Vi kunde ha löst det själva.
Nu framstår jag som en...
124
00:13:21,981 --> 00:13:23,273
Idiot.
125
00:13:28,606 --> 00:13:31,314
God morgon. Stäng dörren.
126
00:13:39,898 --> 00:13:43,939
Sabotage. Det är vad det här är.
127
00:13:46,273 --> 00:13:49,981
Allting tyder på
att vi har en tjuv ibland oss.
128
00:13:50,106 --> 00:13:52,189
-Det är en skam.
-Ja.
129
00:13:54,314 --> 00:13:58,023
Jag skulle också skämmas om jag var chef.
130
00:14:00,356 --> 00:14:04,231
-Hände det precis efter stängning?
-Ja.
131
00:14:12,231 --> 00:14:14,564
Det här är kassa ett och två.
132
00:14:17,564 --> 00:14:24,398
Kassa tre och fyra.
Och... kassa fem och sex.
133
00:14:24,564 --> 00:14:29,523
I kassa fem saknas 823,78 dollar.
134
00:14:42,189 --> 00:14:45,023
Här, ta mina pengar.
135
00:14:45,148 --> 00:14:46,439
Varsågoda!
136
00:14:47,939 --> 00:14:51,273
Kasta dem
eller ge bort dem på Times Square.
137
00:14:51,939 --> 00:14:55,439
-Det kvittar väl för er?
-Nej, sir...
138
00:14:59,189 --> 00:15:01,314
Nu måste vi lösa det här.
139
00:15:02,648 --> 00:15:06,189
Jag ringer inte polisen för 800 dollar.
140
00:15:06,356 --> 00:15:08,398
De har för mycket att göra.
141
00:15:08,564 --> 00:15:13,856
Jag vill ha en bekännelse.
Tjuven ska erkänna att han har stulit.
142
00:15:14,523 --> 00:15:18,523
-Då släpper vi honom med en dagslön.
-Ja, sir.
143
00:15:19,523 --> 00:15:22,856
-Ráton!
-God morgon, mr Rashid.
144
00:15:24,314 --> 00:15:29,189
-Du jobbade väl kvällsskiftet igår?
-Ja, sir.
145
00:15:30,564 --> 00:15:35,898
-Såg du vem som stängde?
-Nej, sir, jag gick innan det.
146
00:15:36,064 --> 00:15:39,648
Jag vet inte. Ska jag ta reda på det?
147
00:15:43,231 --> 00:15:45,439
-Ráton!
-Ja, sir?
148
00:15:49,189 --> 00:15:50,856
Säg mig en sak.
149
00:15:53,189 --> 00:15:55,523
Om du bara har en tändsticka,
150
00:15:55,689 --> 00:16:02,231
och du kommer till ett mörkt rum som har
en öppen spis, en oljelampa och ett ljus,
151
00:16:03,064 --> 00:16:05,689
vad tänder du först?
152
00:16:07,356 --> 00:16:10,773
Den öppna spisen, oljelampan eller ljuset?
153
00:16:16,981 --> 00:16:18,356
Fundera på det.
154
00:17:23,231 --> 00:17:26,231
Tack för att du inte tjallade.
155
00:17:28,814 --> 00:17:32,106
För att du inte sa något, menar jag. Tack.
156
00:17:32,939 --> 00:17:35,106
Jag gillar inte lögner.
157
00:17:35,773 --> 00:17:40,481
Min mamma ljög och sa att hon mådde bra.
Nu har cancern nästan tagit henne.
158
00:17:40,648 --> 00:17:41,939
Så att du vet.
159
00:17:44,356 --> 00:17:48,939
Samira, vad hände igår
mellan Pedro och Max?
160
00:17:49,106 --> 00:17:54,564
Jag vet inte, de bråkade.
Pedro är en jävla idiot. Han...
161
00:17:54,731 --> 00:17:56,731
Hallå, din jävel!
162
00:18:11,148 --> 00:18:12,773
Herregud!
163
00:18:12,939 --> 00:18:15,439
-De slogs.
-Varför det?
164
00:18:15,606 --> 00:18:19,981
Pedro puttade Max. Han ramlade.
Sedan slog han Pedro i ansiktet.
165
00:18:20,106 --> 00:18:23,231
Han skar sig på Max ring.
Det var inte med flit.
166
00:18:23,398 --> 00:18:26,398
Pedro tog kniven,
men då stoppade vi honom.
167
00:18:26,898 --> 00:18:29,731
-Det var allt.
-Men hur började det?
168
00:18:29,898 --> 00:18:31,023
Hon vet inte.
169
00:18:31,148 --> 00:18:36,898
De har satt honom i köket för att han
ska laga samma mat, dag ut och dag n.
170
00:18:37,064 --> 00:18:42,606
Den där jävla skitmaten.
Det är klart att han börjar bråka.
171
00:18:42,773 --> 00:18:45,981
-Inte sant, mexikanen?
-Jag är dominikan.
172
00:18:46,106 --> 00:18:50,689
-Max är avundsjuk på mexikanens jobb.
-Varför är han avundsjuk?
173
00:18:50,856 --> 00:18:55,064
-Hej, din subba!
-Vet du varför Pedro drog kniv mot Max?
174
00:18:55,189 --> 00:18:59,439
Du vet ju!
Max har inte kommit över Julia än.
175
00:18:59,606 --> 00:19:04,189
Lägg dig inte i mitt jävla liv.
Får jag en cigarett?
176
00:19:06,898 --> 00:19:10,981
-Ja! Gör tricket med händerna nu!
-Nej!
177
00:19:13,106 --> 00:19:17,023
-Jag är ingen jävla clown!
-Gör det nu!
178
00:19:30,314 --> 00:19:32,814
Patetiskt.
179
00:19:32,981 --> 00:19:35,231
Har Megan hört av sig?
180
00:19:35,398 --> 00:19:38,981
-Jules, du får hoppa in för henne ikväll.
-Nej, jag kan inte.
181
00:19:39,106 --> 00:19:42,773
-Hon kommer inte. Hon var sjuk igår.
-Det är inte mitt problem.
182
00:19:42,939 --> 00:19:45,814
Jag jobbar som hovmästare. Det går inte.
183
00:19:45,981 --> 00:19:51,898
-Tyvärr, Jules, du måste ta det.
-Men jag har en sak inplanerad senare.
184
00:19:52,064 --> 00:19:58,231
-Gör det på rasten och kom tillbaka.
-Jag vet inte om jag kan komma tillbaka.
185
00:19:58,398 --> 00:20:02,439
-Då får du gå hem nu istället.
-Så menade jag inte.
186
00:20:02,606 --> 00:20:04,564
Då säger vi så.
187
00:20:04,731 --> 00:20:07,606
Ni är väl de nya mexikanerna?
188
00:20:07,773 --> 00:20:10,148
-Jag är dominikan.
-Följ med mig.
189
00:20:10,314 --> 00:20:13,148
Skynda på, era subbor!
Klockan är tio över.
190
00:21:43,564 --> 00:21:45,606
-Hej.
-Hej.
191
00:21:56,398 --> 00:21:58,023
Hur många månader?
192
00:21:58,898 --> 00:22:00,023
Va?
193
00:22:02,023 --> 00:22:04,648
Hur långt gången är du?
194
00:22:04,814 --> 00:22:07,689
Nej... Vi måste gå nu. Vi blir sena.
195
00:22:10,481 --> 00:22:13,564
-Vita tjejen, känner du Pedro Ruiz?
-Vem?
196
00:22:13,731 --> 00:22:17,606
-Pedro Ruiz. Vet du var han är?
-Nej, jag känner inte honom.
197
00:22:17,773 --> 00:22:22,023
...där folk går på toaletten.
Det blir inte trevligt.
198
00:22:22,148 --> 00:22:26,356
Och jag måste fråga ut er allihop.
199
00:22:26,523 --> 00:22:30,856
-De säger att det var en av oss.
-Här är köket.
200
00:22:31,023 --> 00:22:35,689
-Jag undersöker bara saken.
-Vad som än händer: Det är bara ett jobb.
201
00:22:35,856 --> 00:22:42,231
Om någon vet någonting om pengarna,
se till att det kommer ut.
202
00:22:42,398 --> 00:22:44,481
-Förstått?
-Ja, kocken.
203
00:22:44,648 --> 00:22:49,231
Jag vill bara säga, om jag får,
att jag ska undersöka...
204
00:22:49,398 --> 00:22:54,106
Gå till Luis när ert namn ropas upp.
Svara snabbt på hans frågor.
205
00:22:54,273 --> 00:22:57,148
Det är fel jävla dag
att sakna personal på.
206
00:22:57,314 --> 00:22:59,398
Ja, verkligen. Om jag får:
207
00:22:59,564 --> 00:23:05,314
Jag vill bara säga att jag inte tror
att det var någon i köket...
208
00:23:05,481 --> 00:23:07,856
-Fortsätt jobba!
-Fortsätt jobba nu!
209
00:23:08,023 --> 00:23:10,273
-Ja, kocken.
-Ja, kocken.
210
00:23:17,356 --> 00:23:19,023
Mexikanen!
211
00:23:21,689 --> 00:23:25,523
Var fan har du varit?
Vet du var du ska jobba?
212
00:23:25,689 --> 00:23:28,398
-Vi ska ordna det.
-Samira!
213
00:23:28,564 --> 00:23:31,064
Vad hände mellan mexikanen och amerikanen?
214
00:23:31,189 --> 00:23:33,481
-Inte du också!
-Berätta nu!
215
00:23:33,648 --> 00:23:35,106
-Kom igen!
-Vad hände?
216
00:23:35,273 --> 00:23:38,981
När skvallret når råttorna är det kört.
217
00:23:39,106 --> 00:23:42,023
Kom igen, berätta nu!
218
00:23:44,439 --> 00:23:46,981
Peterson och Jonas, var snäll mot dem.
219
00:23:47,106 --> 00:23:50,064
De är goda vänner till mig.
220
00:23:50,606 --> 00:23:51,773
Kom nu.
221
00:23:54,523 --> 00:23:59,481
-Det här är Nonzo. Han gör efterrätter.
<i>-Stella by Starlight...</i>
222
00:23:59,648 --> 00:24:05,689
Det finns inget jobb på
efterrättsstationen. Ta en annan station.
223
00:24:05,856 --> 00:24:10,439
Sallad, det sköter jag själv.
Här är Martin, han gör pizza.
224
00:24:10,606 --> 00:24:11,939
Hej.
225
00:24:12,106 --> 00:24:15,273
Det här är grillen. Och här har vi Max.
226
00:24:15,439 --> 00:24:18,564
-Här är den nya tjejen.
-Nej, för helvete, jag vägrar.
227
00:24:18,731 --> 00:24:22,689
-Sa jag att hon skulle jobba med dig?
-Hälsa chefen det också.
228
00:24:22,856 --> 00:24:25,689
-Och du undrar varför du är singel?
-Ursäkta dig.
229
00:24:25,856 --> 00:24:29,023
-Det här är Ramirez, smörgåsar.
-Vad är det med mig?
230
00:24:29,148 --> 00:24:32,731
-Vad sa han?
-Att stationen var full.
231
00:24:34,523 --> 00:24:36,856
-Salvador, gör du pasta idag?
-Ja.
232
00:24:37,023 --> 00:24:39,814
-Varifrån kommer du?
-Huachinango.
233
00:24:39,981 --> 00:24:42,689
Så ni känner varandra?
Bra, ni jobbar ihop idag.
234
00:24:42,856 --> 00:24:44,939
Nej, vad fan ska jag med henne till?
235
00:24:49,148 --> 00:24:52,148
Fortsätt jobba, era as! Ni får ju betalt.
236
00:24:52,314 --> 00:24:54,314
Hur är läget, Pedro?
237
00:24:54,481 --> 00:24:57,856
-Börja inte. Jag är helt jävla slut.
-I huvudet?
238
00:24:58,023 --> 00:25:00,939
I själen, så det är svårare att ordna.
239
00:25:01,106 --> 00:25:05,273
Här är den nya tjejen.
Hon ska jobba med dig.
240
00:25:05,439 --> 00:25:08,814
-Vad ska jag göra med henne?
-Där får du för att du är sen.
241
00:25:08,981 --> 00:25:13,273
-Behåll henne. Det är fredag.
-Jag behöver henne inte.
242
00:25:15,606 --> 00:25:18,898
Pedro, din jävel, känner du inte igen mig?
243
00:25:21,564 --> 00:25:25,814
-Är du mammans dotter?
-Martas, ja.
244
00:25:25,981 --> 00:25:29,314
-Broderns syster?
-Sergios, ja.
245
00:25:29,481 --> 00:25:31,981
-Dotterdotter till...?
-Till?
246
00:25:32,106 --> 00:25:33,564
Din mormor.
247
00:25:35,523 --> 00:25:37,273
Jag är Estela.
248
00:25:38,106 --> 00:25:39,398
Ramos.
249
00:25:39,981 --> 00:25:41,356
Estelita.
250
00:25:42,606 --> 00:25:46,814
Din mamma sa
att jag skulle komma till The Grill.
251
00:25:46,981 --> 00:25:51,481
-"Pedro fixar jobb åt dig" sa hon.
-Sa mamma det?
252
00:25:51,648 --> 00:25:53,564
Minns du inte mig?
253
00:25:58,606 --> 00:26:02,106
När jag var två klättrade du och Mau
i faster Bibis träd.
254
00:26:02,231 --> 00:26:05,856
Ni gav mig chili och sa att det var godis.
255
00:26:06,023 --> 00:26:08,439
Ni gapskrattade när jag grät.
256
00:26:11,439 --> 00:26:12,773
Titta här.
257
00:26:15,898 --> 00:26:17,773
Det är från din mamma.
258
00:26:19,106 --> 00:26:21,356
Från hennes trädgård, sa hon.
259
00:26:23,314 --> 00:26:26,856
Kom jag dit bara för att ge dig koriander?
260
00:26:27,023 --> 00:26:30,939
Det här är äkta <i>hoja santa </i>från Puebla.
261
00:26:31,106 --> 00:26:34,273
Den kunde väl ha varit
lite mer tillplattad?
262
00:26:42,606 --> 00:26:44,231
Är det där du?
263
00:26:45,314 --> 00:26:46,314
Ja.
264
00:26:47,939 --> 00:26:50,189
GUD VÄLSIGNE DIG, MIN POJKE
MAMMA
265
00:26:50,356 --> 00:26:53,398
Estelita... Estelita!
266
00:26:55,106 --> 00:26:56,814
Så du kan laga mat?
267
00:26:57,523 --> 00:26:58,731
Lite.
268
00:26:58,898 --> 00:27:01,898
-Var kommer du ifrån?
-Huachinango.
269
00:27:02,064 --> 00:27:05,523
-Dummer! Vilken restaurang?
-Sanborns i Puebla.
270
00:27:05,689 --> 00:27:07,481
En Michelin-kock!
271
00:27:07,648 --> 00:27:11,606
Hallå, allihop!
Vi har en Michelin-kock här!
272
00:27:12,398 --> 00:27:16,564
Man kan tjäna mycket pengar här,
men man måste jobba hårt.
273
00:27:26,064 --> 00:27:29,981
-Max, det som hände igår...
-Gå härifrån, för fan.
274
00:27:30,106 --> 00:27:34,023
-Jag ville bara säga förlåt.
-Förlåt...
275
00:27:35,189 --> 00:27:39,106
Du ångrar dig inte.
Men du kommer att göra det.
276
00:27:39,273 --> 00:27:42,939
När någon ber om ursäkt,
måste man acceptera det.
277
00:27:43,106 --> 00:27:46,856
Du drog en kniv mot mig.
Ska jag bara acceptera det?
278
00:27:47,023 --> 00:27:48,898
Det står i Bibeln.
279
00:27:49,981 --> 00:27:52,439
Och Koranen.
280
00:27:56,148 --> 00:27:59,773
-Nu ska vi panera! Kan du det?
-Visst.
281
00:27:59,939 --> 00:28:01,898
Läget, Pedrito?
282
00:28:02,064 --> 00:28:04,023
-Läget, <i>papi</i>?
-Läget, <i>ratoncito</i>?
283
00:28:04,148 --> 00:28:06,523
-Vi ses om en stund.
-Ja, <i>papi.</i>
284
00:28:16,898 --> 00:28:20,064
Hur är läget? Är dessa till mig?
285
00:28:21,856 --> 00:28:23,481
Hur mår ni?
286
00:28:31,356 --> 00:28:35,606
Fortsätt med paneringen.
Jag går och hämtar pastan.
287
00:28:39,231 --> 00:28:40,481
Pedro!
288
00:28:41,273 --> 00:28:42,398
Ja, kocken?
289
00:28:47,064 --> 00:28:50,023
Jag skiter i vad som hände dig och Max.
290
00:28:50,148 --> 00:28:53,523
-Vi är sams nu, kocken.
-Jag bryr mig inte ett skit.
291
00:28:54,064 --> 00:28:56,773
Men lyssna nu, noggrant.
292
00:28:57,689 --> 00:29:01,356
-Du kan verkligen din sak i köket.
-Tack, kocken.
293
00:29:01,523 --> 00:29:04,273
Men det spelar ingen roll.
294
00:29:04,439 --> 00:29:10,731
Det finns många hungriga jävlar därute.
Från och med nu kollar jag dig noga.
295
00:29:11,273 --> 00:29:16,231
-Tre strikes, sen står du på Times Square.
-Ja, kocken.
296
00:29:16,398 --> 00:29:22,898
Om du använder mina knivar till annat
än matlagning, så skär jag kuken av dig.
297
00:29:23,064 --> 00:29:25,273
Ja, kocken. Du bestämmer.
298
00:30:05,106 --> 00:30:06,523
Behöver du hjälp?
299
00:30:08,398 --> 00:30:09,939
Söker du någon?
300
00:30:13,064 --> 00:30:15,689
Jag putsade precis den sidan.
301
00:30:17,106 --> 00:30:19,023
Jag putsade den precis.
302
00:30:19,148 --> 00:30:21,023
Nej, gör inte så.
303
00:30:40,231 --> 00:30:41,856
Behöver du något?
304
00:30:43,148 --> 00:30:46,564
Amigo, söker du någon? Talar du engelska?
305
00:30:46,731 --> 00:30:50,648
-Är du ny här?
-Nej, inte särskilt.
306
00:30:53,564 --> 00:30:54,981
Vad heter du?
307
00:30:56,356 --> 00:30:58,939
Borde inte du jobba istället?
308
00:30:59,648 --> 00:31:02,648
Du var mig en glad fisk.
309
00:31:03,356 --> 00:31:05,731
En glad lax, heter det.
310
00:31:08,314 --> 00:31:11,064
En glad lax. Okej.
311
00:31:11,773 --> 00:31:16,148
I Mexiko säger vi:
"Åt du en clown till frukost?"
312
00:31:16,314 --> 00:31:18,481
Men vi är inte där nu.
313
00:31:18,648 --> 00:31:23,023
Det spelar ingen roll.
Säg: "Åt du en clown till frukost?"
314
00:31:25,523 --> 00:31:27,606
Du brukar titta på mig.
315
00:31:29,564 --> 00:31:30,939
Jag heter Pedro.
316
00:31:31,981 --> 00:31:33,439
Jag är ledsen.
317
00:31:45,231 --> 00:31:47,481
-Behöver du hjälp?
-Ja, tack.
318
00:32:16,731 --> 00:32:22,023
Vilken jävla chef bestämde
att alla skulle kunna äta hummer?
319
00:32:22,148 --> 00:32:27,148
Det är inte meningen
att hela världen ska äta hummer.
320
00:32:27,314 --> 00:32:32,023
-Det där lät väldigt trist.
-Det var mat åt fattiga förr.
321
00:32:32,148 --> 00:32:36,148
För hundra år sedan
var hummern havets kyckling.
322
00:32:36,314 --> 00:32:38,898
Fiskarna gav dem till hamnens luffare.
323
00:32:39,064 --> 00:32:42,273
De användes också till bete
för att få fisk.
324
00:32:42,439 --> 00:32:46,273
Men precis som att kaffe
med lite jävla mjölk kallas macchiato,
325
00:32:46,439 --> 00:32:53,023
bestämde sig nån rik jävel för att pröva
havets kyckling, och älskade det.
326
00:32:53,148 --> 00:32:59,606
Och nu vill varenda jävla vit turist
åka till Times Square, för att visa
327
00:32:59,773 --> 00:33:05,106
sin feta släkt i Iowa att han också
har råd att äta hummer. Fattar du?
328
00:33:05,273 --> 00:33:10,731
Det fattas bara att Chicken McNuggets
säljs på salladsbädd för 40 dollar.
329
00:33:21,731 --> 00:33:23,606
Jag heter Julia.
330
00:33:24,439 --> 00:33:25,773
Vad bra.
331
00:33:37,148 --> 00:33:39,564
Hur kan du veta allt det där?
332
00:33:42,689 --> 00:33:44,814
Eller hittade du på det?
333
00:33:45,939 --> 00:33:46,981
Vad är det?
334
00:33:49,273 --> 00:33:52,981
-Jag har inte bett dig att...
-Du sa det, men...
335
00:34:00,523 --> 00:34:03,189
-Varifrån har du fått dem?
-Strunt i det.
336
00:34:03,356 --> 00:34:06,481
Jag vill att du ska ha dem.
337
00:34:06,648 --> 00:34:09,564
-Men är du säker på att du vill?
-Herregud!
338
00:34:09,731 --> 00:34:12,981
-Jag har ju sagt att jag ska dit idag!
-Okej.
339
00:34:13,106 --> 00:34:15,273
-Jag följer med.
-Det behövs inte.
340
00:34:15,439 --> 00:34:18,189
Någon måste följa med. Du har inget val.
341
00:34:18,356 --> 00:34:23,898
Du måste sluta hjälpa mig. Jag har
armar och ben och klarar mig själv.
342
00:34:24,064 --> 00:34:30,023
-Jag vill inte att du följer med.
-Jag vill se den innan den slängs.
343
00:34:30,731 --> 00:34:32,439
-Skit på dig!
-Ja.
344
00:34:32,606 --> 00:34:34,731
-Du är sjuk i huvudet.
-Ska du säga!
345
00:34:34,898 --> 00:34:37,231
Du får inte tillbaka pengarna.
346
00:34:46,064 --> 00:34:48,564
Hallå? Mamma, är det du?
347
00:34:48,731 --> 00:34:51,481
<i>-Vem är det?</i>
-Det är jag, Pedro.
348
00:34:51,648 --> 00:34:55,231
<i>-Pedro... Mår du bra?</i>
-Ja, jättebra.
349
00:34:55,398 --> 00:34:59,564
<i>Vad bra. Pappas syn är bättre igen.</i>
350
00:34:59,731 --> 00:35:03,606
<i>Fint att du ringde</i>
<i>och kom ihåg hans födelsedag.</i>
351
00:35:03,773 --> 00:35:07,648
-Ja, det var därför jag ringde.
<i>-Hoppas att han känner igen dig.</i>
352
00:35:07,814 --> 00:35:11,814
<i>Hans blodtryck blev jättehögt</i>
<i>och vi åkte till akuten.</i>
353
00:35:11,981 --> 00:35:15,898
<i>-Han kommer här. Hej då, min pojke.</i>
-Mamma? Mamma?
354
00:35:16,064 --> 00:35:20,398
Mamma, pengarna kommer lite senare.
Mamma?
355
00:36:13,856 --> 00:36:15,481
<i>-Hur är läget?</i>
-Pappa?
356
00:36:16,648 --> 00:36:19,023
Det är jag. Pedro.
357
00:36:21,064 --> 00:36:22,314
Hur mår du?
358
00:36:23,314 --> 00:36:24,689
<i>Vad vill du?</i>
359
00:36:26,356 --> 00:36:27,939
Jag ville bara...
360
00:36:30,731 --> 00:36:33,148
Jag ska berätta en sak, pappa.
361
00:36:33,314 --> 00:36:35,023
Jag ska bli pappa.
362
00:36:37,939 --> 00:36:40,148
Du ska bli farfar igen.
363
00:36:42,481 --> 00:36:43,648
Pappa?
364
00:36:46,064 --> 00:36:47,606
<i>Vad fint, grabben.</i>
365
00:36:49,439 --> 00:36:50,898
<i>Det gör mig glad.</i>
366
00:36:53,481 --> 00:36:59,398
Det är en pojke. En pojke.
Han ser så fin ut i mammas mage.
367
00:37:00,523 --> 00:37:03,189
Och han ska heta José.
368
00:37:03,606 --> 00:37:07,189
-Han ska heta José, efter dig.
<i>-Vad fint.</i>
369
00:37:08,189 --> 00:37:09,648
<i>Grattis.</i>
370
00:37:10,898 --> 00:37:12,439
<i>Det är ett bra namn.</i>
371
00:37:13,023 --> 00:37:15,314
-Pappa...
<i>-Vad är det, gubben?</i>
372
00:37:16,189 --> 00:37:19,481
-Grattis på födelsedagen.
<i>-Okej.</i>
373
00:37:38,314 --> 00:37:42,023
Du råkar inte ha 800 friska att låna ut?
374
00:37:43,064 --> 00:37:45,481
Inte bara trög, utan pank också.
375
00:37:47,064 --> 00:37:51,273
Lyssna nu, era jävlar!
Ni måste jobba hårdare!
376
00:37:55,648 --> 00:37:57,939
Din man vill prata med dig, Martin!
377
00:37:58,731 --> 00:38:01,148
-Vet Luis om detta?
-Ja.
378
00:38:02,023 --> 00:38:04,773
-Jag kan ringa, <i>Soda Man.</i>
-Det är inte vårt jobb.
379
00:38:04,939 --> 00:38:08,064
-Det gör inget.
-Det är ledningens jobb.
380
00:38:08,189 --> 00:38:10,106
Ja, men det här går snabbare.
381
00:38:10,273 --> 00:38:11,773
-Kocken...
-Vad är det?
382
00:38:11,939 --> 00:38:16,148
Om du kom till ett mörkt rum
med bara en tändsticka,
383
00:38:16,314 --> 00:38:22,314
och det fanns en öppen spis,
en oljelampa och ett ljus där,
384
00:38:22,481 --> 00:38:28,606
vilken skulle du tända först:
den öppna spisen, oljelampan eller ljuset?
385
00:38:31,689 --> 00:38:34,189
Jag har inte tid med sånt där.
386
00:38:36,064 --> 00:38:37,814
Håll den intryckt.
387
00:38:40,064 --> 00:38:41,564
Tack.
388
00:38:46,648 --> 00:38:50,481
-Okej, säg att körsbärscolan är slut.
-Visst.
389
00:38:53,023 --> 00:38:57,148
Albaniern! Var fan har du
gjort av förrådsnycklarna?
390
00:38:57,314 --> 00:39:01,689
-Lugn! Slå inte på saker.
-Du slösar med min tid.
391
00:39:01,856 --> 00:39:04,064
Har du dem eller inte?
392
00:39:06,898 --> 00:39:08,689
Din mamma kan äta skit!
393
00:39:08,856 --> 00:39:10,898
Din jävel...
394
00:39:12,148 --> 00:39:14,106
Vad är det som är så kul?
395
00:39:14,273 --> 00:39:15,648
Lyssna på det här då!
396
00:39:23,148 --> 00:39:26,606
-Vad glor du på?
-Din mamma kan äta skit!
397
00:39:29,439 --> 00:39:31,564
-Jaså, är det så?
-Ja.
398
00:39:38,689 --> 00:39:40,398
Samira, slicka mina kulor!
399
00:39:40,564 --> 00:39:42,231
-Gör det själv!
-Gör rörelsen.
400
00:39:42,398 --> 00:39:46,314
-Slicka mina kulor, din jävel!
-Mina kulor i ditt ris!
401
00:39:46,481 --> 00:39:49,731
Mina kulor är som hallon,
runda, söta och fina!
402
00:39:49,898 --> 00:39:52,648
Kulor! Kulor! Kulor!
403
00:40:05,856 --> 00:40:08,398
De där kulorna är sprängfyllda!
404
00:40:09,023 --> 00:40:11,606
-Ät en påse med kukar!
-En påse med kukar?
405
00:40:20,481 --> 00:40:22,106
Brooke Shields?
406
00:40:28,398 --> 00:40:30,023
Jag? Du också!
407
00:40:32,023 --> 00:40:34,814
Marockanen! Liridon har en present åt dig.
408
00:40:36,481 --> 00:40:38,398
Du och presenten kan skita ner er!
409
00:40:38,564 --> 00:40:40,898
Sanborns, är du beredd?
410
00:40:41,064 --> 00:40:42,731
Ta dig i dalen!
411
00:40:44,689 --> 00:40:47,106
Var är den där Massissi?
Massissi!
412
00:40:47,273 --> 00:40:50,189
Mariachis! Mariachis!
413
00:40:50,356 --> 00:40:52,564
Samira, här får du. Torka av dig!
414
00:40:52,731 --> 00:40:54,856
Missa inte sprutet, din jävel!
415
00:40:55,023 --> 00:40:57,106
Den är för stor för dig, Ramírez!
416
00:40:57,273 --> 00:40:58,398
Kom då, ditt as!
417
00:41:00,356 --> 00:41:03,106
Idioter, fjäskare, smörare...
418
00:41:23,273 --> 00:41:24,981
Bög, as, röv!
419
00:41:25,106 --> 00:41:28,148
Dumhjärna, kukhuvud, träskalle!
420
00:41:28,314 --> 00:41:30,689
Dåre, galning, fjant!
421
00:41:30,856 --> 00:41:32,939
Sug min tjockskalle!
422
00:41:43,189 --> 00:41:44,981
Engelska, din jävel!
423
00:41:45,773 --> 00:41:47,856
Prata engelska!
424
00:41:48,023 --> 00:41:49,273
Max...
425
00:41:49,939 --> 00:41:53,564
-I Amerika pratar vi väl engelska?
-Ja.
426
00:41:53,731 --> 00:41:55,981
-Gör det då, för fan!
-Ta det lugnt.
427
00:42:03,273 --> 00:42:07,606
Max, de larvar sig bara. Lugna dig.
428
00:42:15,023 --> 00:42:16,481
Vad är det?
429
00:42:22,314 --> 00:42:23,648
Max...
430
00:42:24,648 --> 00:42:26,564
Kissa inte i trosorna.
431
00:42:29,606 --> 00:42:31,231
Vill du ha en till?
432
00:42:32,981 --> 00:42:34,731
Reta inte upp mig.
433
00:42:35,856 --> 00:42:37,356
Kom igen...
434
00:42:39,106 --> 00:42:41,273
Vet du varför du är sur?
435
00:42:42,106 --> 00:42:44,314
Du har jobbat här för länge.
436
00:42:45,273 --> 00:42:49,856
Hur länge har du jobbat här? Sju? Åtta år?
437
00:42:50,023 --> 00:42:52,106
Det är alldeles för länge.
438
00:42:52,273 --> 00:42:55,356
Du behöver ett miljöombyte. Flytta till...
439
00:42:55,523 --> 00:42:58,939
Cancún! Du och alla dina kompisar.
440
00:42:59,106 --> 00:43:03,356
Gå tillbaka till din station
och håll din jävla käft.
441
00:43:03,523 --> 00:43:08,606
Oroa dig inte för min station.
Det går jättebra. Otroligt bra.
442
00:43:08,773 --> 00:43:11,189
Kom, det räcker nu.
443
00:43:21,064 --> 00:43:24,148
Vet du varför jag tror att du är sur?
444
00:43:24,314 --> 00:43:27,231
Du tycker att bruna människor är läskiga.
445
00:43:36,648 --> 00:43:41,106
Du säger jämt "Amerika",
men det finns inget land som heter så.
446
00:43:41,231 --> 00:43:42,564
Nu räcker det!
447
00:43:43,148 --> 00:43:45,273
Fortsätt jobba! Nu!
448
00:43:46,023 --> 00:43:47,481
Pedro!
449
00:43:48,148 --> 00:43:49,189
Pedro!
450
00:43:52,481 --> 00:43:56,648
Det där var en. Två till,
och du kan dra åt helvete!
451
00:44:09,606 --> 00:44:11,606
Kom igen, Sanborns.
452
00:44:11,773 --> 00:44:13,189
Nu ska vi laga käk.
453
00:44:15,273 --> 00:44:19,439
-Vad är det med den där jävla Max?
-Han är ett jävla as.
454
00:44:19,606 --> 00:44:20,814
Nej.
455
00:44:22,981 --> 00:44:24,814
Han är en bra kille.
456
00:44:27,273 --> 00:44:31,481
Han försvarade Ratón,
när han var hemma hos sin sjuka fru.
457
00:44:32,523 --> 00:44:35,273
Max hotade med att sluta
om de sparkade honom.
458
00:44:35,439 --> 00:44:38,314
-Försvarade du honom?
-Gjorde du?
459
00:44:38,481 --> 00:44:40,106
Bara Max gjorde det.
460
00:44:43,023 --> 00:44:44,814
Han är okej.
461
00:44:45,814 --> 00:44:49,356
Om han är okej,
varför ville han spöa upp dig?
462
00:44:50,356 --> 00:44:52,939
Det skulle jag också ha velat.
463
00:45:02,106 --> 00:45:05,273
Läget, Pedrito?
Vad lagar du för råttgift?
464
00:45:05,439 --> 00:45:09,606
Det skulle bli pytt med pitt,
men pytten tog slut.
465
00:45:10,523 --> 00:45:12,481
Fanns det pytt?
466
00:45:18,314 --> 00:45:20,898
Salvador säger
att hans mamma lagade den där.
467
00:45:21,064 --> 00:45:23,439
-Den pommes friten?
-Nej, <i>cochinadan.</i>
468
00:45:23,606 --> 00:45:27,231
-Det är hans mammas recept.
-Inte konstigt att han flyttade.
469
00:45:29,106 --> 00:45:35,481
Är det inte lite tveksamt med häxjakten
på den som har tagit pengarna?
470
00:45:35,648 --> 00:45:39,981
Om du var ekonomiansvarig
och upptäckte att 823,78 dollar saknades,
471
00:45:40,106 --> 00:45:43,106
skulle du bara säga: "Sånt händer!"?
472
00:45:43,273 --> 00:45:45,314
-Jag tycker...
-Skulle du det?
473
00:45:45,481 --> 00:45:47,856
-Mark...
-Pengarna är mitt ansvar.
474
00:45:48,023 --> 00:45:52,773
Kvittona stämmer inte överens
med pengarna. Det är därför vi letar.
475
00:45:52,939 --> 00:45:58,564
-Det är fel, men skulle Mark erkänna det?
-Nej.
476
00:45:59,356 --> 00:46:05,606
Samtalet låter som att alla
har misstänkt oss från början.
477
00:46:05,773 --> 00:46:07,189
Det är klart.
478
00:46:07,356 --> 00:46:10,523
Jag vill bara tala ut om det.
479
00:46:10,689 --> 00:46:16,398
Förhörslistan, följer den färg?
Går den från mörkast till ljusast?
480
00:46:16,564 --> 00:46:20,814
-Härifrån och dit?
-Tala, broder!
481
00:46:20,981 --> 00:46:25,981
-För du har väl blivit förhörd?
-Jävlar, Nonzo!
482
00:46:26,106 --> 00:46:32,064
Förlåt för att jag är en vit man!
Men det är inte jag som bestämmer.
483
00:46:32,189 --> 00:46:33,898
Ni skyller på fel kille!
484
00:46:34,064 --> 00:46:40,189
Du får på sin höjd sparken,
men vi får sparken och blir utvisade.
485
00:46:40,356 --> 00:46:45,231
-Vad skulle du göra annorlunda då?
-Jag skulle misstänka dig.
486
00:46:46,273 --> 00:46:50,731
-Snälla, sluta snacka om den där skiten!
-Ja, kocken.
487
00:46:50,898 --> 00:46:57,189
Jag är trött på den här jävla skiten.
Och ni vet dessutom att... Äh, glöm det.
488
00:47:00,231 --> 00:47:01,773
Jävla Rashid!
489
00:47:01,939 --> 00:47:05,731
Han har hela färgpaletten här,
men vill bara ha vita brudar.
490
00:47:05,898 --> 00:47:07,939
Det finns svarta tjejer.
491
00:47:08,106 --> 00:47:13,064
-Ja, svarta tjejer!
-Det finns dominikanskor, italienskor...
492
00:47:13,189 --> 00:47:16,814
Men jag gillar vita kvinnor.
Jag kan inte hjälpa det.
493
00:47:16,981 --> 00:47:21,356
-Det är korkat.
-Vita kvinnor är fina, Ratón.
494
00:47:21,523 --> 00:47:23,606
Väldigt fina.
495
00:47:23,773 --> 00:47:27,689
Hur de ser på en,
som att man är någon jävla idiot.
496
00:47:27,856 --> 00:47:30,481
Men de får en att bete sig som en idiot.
497
00:47:30,648 --> 00:47:34,356
Det är den vita hyn, Ratón.
De säger att alla är jämlika,
498
00:47:34,523 --> 00:47:37,231
alla är Guds barn. Men det stämmer inte.
499
00:47:37,398 --> 00:47:41,648
Tjejer som är naturligt vita
är helt otroliga.
500
00:47:41,814 --> 00:47:44,523
De är gjorda av bättre virke.
501
00:47:44,689 --> 00:47:48,064
Om vi ska vara helt ärliga mot oss själva
502
00:47:48,189 --> 00:47:51,356
så är de närmare det som Gud ville skapa.
503
00:47:51,523 --> 00:47:54,398
-Det var stora ord.
-Det är sant.
504
00:47:54,564 --> 00:47:58,356
De är gjorda av fint material,
inte några jävla rester.
505
00:47:58,523 --> 00:48:02,398
Deras hud är len.
Deras hår är inte krulligt.
506
00:48:02,564 --> 00:48:07,273
De doftar gott.
Som en fin butik eller en ny bil.
507
00:48:07,731 --> 00:48:11,314
De kan både tala och skriva engelska.
508
00:48:11,481 --> 00:48:14,898
Har ni hört hur fint det låter
när de pratar engelska?
509
00:48:15,064 --> 00:48:17,648
För fan, Chava!
510
00:48:17,814 --> 00:48:21,523
-Dejta utomjordingar istället!
-Ni fattar ingenting.
511
00:48:24,773 --> 00:48:26,939
Pedrito, vad tycker du om honom?
512
00:48:27,106 --> 00:48:29,564
Han behöver en liten tequila, va?
513
00:48:29,731 --> 00:48:32,064
Gör han? Varför det?
514
00:48:33,814 --> 00:48:38,606
För att han gillar vita tjejer
mer än våra...
515
00:48:39,148 --> 00:48:40,356
...våra...
516
00:48:41,523 --> 00:48:43,648
Våra vad?
517
00:48:43,814 --> 00:48:46,231
-Säg det!
-Nej, glöm det.
518
00:48:46,398 --> 00:48:47,606
Du får säga det.
519
00:48:48,106 --> 00:48:52,106
Mörka, indianer, <i>totonacas, chichimecas,</i>
<i>tlaxcaltecas, nahualas...</i>
520
00:48:52,231 --> 00:48:54,689
Titta här! Det är ingen stor grej.
521
00:48:57,231 --> 00:48:59,898
Men vita sköter sig bäst. Eller hur, Luis?
522
00:49:00,064 --> 00:49:01,356
Förlåt, <i>Lewis.</i>
523
00:49:04,231 --> 00:49:07,481
Inget är mer mexikanskt
än att smöra för vita.
524
00:49:07,648 --> 00:49:09,856
Titta bara på Moctezuma.
525
00:49:19,689 --> 00:49:21,148
Smaklig måltid.
526
00:49:23,898 --> 00:49:26,064
Hans lunga sprack.
527
00:49:26,689 --> 00:49:28,939
Nej, jag är här.
528
00:49:29,106 --> 00:49:31,273
På jobbet, så klart.
529
00:49:31,439 --> 00:49:32,523
Va?
530
00:49:33,523 --> 00:49:36,356
Jag ringer bara för att höra hur...
531
00:49:37,231 --> 00:49:41,356
Okej. Jag kommer inte... Lyssna!
532
00:49:41,523 --> 00:49:45,481
Jag kommer inte att hinna hem tidigare.
533
00:49:47,189 --> 00:49:48,731
Älskling, jag...
534
00:49:49,481 --> 00:49:53,106
För att jag inte kan det, Abe. Jag jobbar.
535
00:49:53,273 --> 00:49:56,356
Jag vet att jag sa det, men det går inte.
536
00:49:57,148 --> 00:49:58,356
Sluta.
537
00:49:59,731 --> 00:50:01,564
Sluta, snälla...
538
00:50:02,939 --> 00:50:05,189
Det är inte... Abe...
539
00:50:05,356 --> 00:50:07,731
Det är inte... Jag vet...
540
00:50:08,398 --> 00:50:12,148
Det är inte... Det är inte...
Men för helvete!
541
00:51:47,356 --> 00:51:49,814
-Han tog in mig idag.
-Stötte han på dig?
542
00:51:49,981 --> 00:51:53,273
Har ni pratat med honom?
Jag jobbade halvdag igår.
543
00:51:53,439 --> 00:51:55,481
Han spelar detektiv.
544
00:51:55,648 --> 00:51:59,148
Det saknas pengar från igår kväll.
545
00:51:59,314 --> 00:52:02,648
-Och Luis...
-Han har nog jätteroligt.
546
00:52:02,814 --> 00:52:04,439
Han har äntligen fått makt.
547
00:52:04,606 --> 00:52:07,731
Jag ska prata med honom.
Det var ju inte vi.
548
00:52:07,898 --> 00:52:13,064
-Jag jobbade bara halvdag.
-Jag sa att det inte var mina tjejer.
549
00:52:13,189 --> 00:52:17,064
-Hej. Kan vi prata?
-Inte nu.
550
00:52:18,398 --> 00:52:20,731
-Jag sa ju förlåt.
-Ja.
551
00:52:22,356 --> 00:52:23,689
Jag hörde dig.
552
00:52:24,356 --> 00:52:25,898
Du är så vacker.
553
00:52:27,106 --> 00:52:28,856
Vi pratar senare!
554
00:52:29,564 --> 00:52:32,648
-Kom, vi måste prata.
-Hallå! Hon sa nej.
555
00:52:33,106 --> 00:52:36,189
Vi pratar senare. Jag letar upp dig.
556
00:52:38,481 --> 00:52:40,689
Ge tillbaka den!
557
00:52:40,856 --> 00:52:43,564
Lägg av, för fan! Jag är hungrig!
558
00:52:43,731 --> 00:52:46,731
Du behöver inte äta den här skiten.
559
00:52:50,898 --> 00:52:53,064
Jag har lagat något åt dig.
560
00:53:02,273 --> 00:53:03,898
Jag varnade henne.
561
00:53:18,148 --> 00:53:19,981
Du är en ful jävel.
562
00:53:21,148 --> 00:53:22,689
Men du gillar mig.
563
00:53:24,939 --> 00:53:27,148
Du har en pytteliten snopp.
564
00:53:29,564 --> 00:53:31,106
Men du gillar den.
565
00:54:04,606 --> 00:54:08,439
Jag borde ta hem dig,
så att du får träffa min mamma.
566
00:54:19,273 --> 00:54:22,106
Jag måste gå direkt efter lunchen.
567
00:54:22,231 --> 00:54:24,689
Jag fick inte ens ledigt ikväll.
568
00:54:25,356 --> 00:54:26,939
För helvete!
569
00:54:28,314 --> 00:54:31,189
Okej, då följer jag med dig dit.
570
00:54:33,689 --> 00:54:34,773
Okej.
571
00:54:35,523 --> 00:54:36,689
Men...
572
00:54:37,481 --> 00:54:38,939
-Men...
-Men...
573
00:54:39,106 --> 00:54:41,064
-Jag har funderat.
-Sluta, för fan.
574
00:54:41,189 --> 00:54:43,314
-Lyssna...
-Jag vill inte ha barn.
575
00:54:43,481 --> 00:54:45,564
Jag vill inte ha barn, för fan!
576
00:54:45,731 --> 00:54:49,314
-Vill du inte ha mitt barn?
-Jag vill inte ha någons barn.
577
00:54:49,481 --> 00:54:52,648
-Jag vill bara ha en sak.
-Du ville ordna pengarna.
578
00:54:52,814 --> 00:54:56,523
-Ja, och det gjorde jag.
-Men det ger dig inte rätten.
579
00:54:56,689 --> 00:55:00,231
-Jag vet, men det här är inte...
-Inte vad?
580
00:55:01,064 --> 00:55:02,314
Rättvist?
581
00:55:02,481 --> 00:55:04,856
-Nej.
-Nej, det är det inte.
582
00:55:05,939 --> 00:55:07,564
Vill du bära det?
583
00:55:07,731 --> 00:55:10,814
-Vill du pressa det ur fittan?
-Fler klichéer.
584
00:55:10,981 --> 00:55:14,564
-Skit på dig!
-Är jag en mexikansk machoman nu?
585
00:55:14,731 --> 00:55:16,231
Ja, precis!
586
00:55:16,648 --> 00:55:21,523
Jag vill bara att du ska lyssna!
Lyssna bara, för helvete!
587
00:55:22,023 --> 00:55:26,689
Jag håller på att bli tokig!
Jag kan inte ens gråta på spanska!
588
00:55:36,814 --> 00:55:38,148
Du...
589
00:55:39,439 --> 00:55:41,564
Jag måste gråta på engelska.
590
00:55:42,939 --> 00:55:46,731
Förstår du? Annars kommer du inte.
591
00:55:48,106 --> 00:55:51,314
Jag måste komma till dig. Alltid.
592
00:55:52,689 --> 00:55:56,273
-Du tar aldrig steget till min sida.
-Men du!
593
00:55:56,773 --> 00:55:58,731
Du! Jag är ju här.
594
00:55:58,898 --> 00:56:02,439
Vi har knullat.
Jag har ditt barn i mig. Vi är nära.
595
00:56:02,606 --> 00:56:04,398
Nej.
596
00:56:04,564 --> 00:56:07,398
Du vet inte hur det är.
597
00:56:07,564 --> 00:56:10,023
Du måste inte anstränga dig för att tala.
598
00:56:10,648 --> 00:56:13,898
Jag får huvudvärk varje dag.
599
00:56:14,064 --> 00:56:17,898
Men det slipper du.
Du kommer hit, pratar och åker hem.
600
00:56:18,064 --> 00:56:21,439
Så mitt jobb är att prata och få dricks?
601
00:56:21,606 --> 00:56:23,731
-Vänta...
-Jag får också huvudvärk.
602
00:56:23,898 --> 00:56:27,606
Jag har inget smart att säga just nu.
603
00:56:27,773 --> 00:56:31,189
Men jag vill att du ska få höra varför
604
00:56:31,356 --> 00:56:35,314
jag ens tänker tanken
att låta barnet leva,
605
00:56:35,481 --> 00:56:39,439
och att det kan vara
värt att höra för dig.
606
00:56:39,606 --> 00:56:46,023
Jag tror att han kan bli det enda fina som
det här stället någonsin har producerat.
607
00:56:47,689 --> 00:56:49,273
Du känner inte mig.
608
00:56:50,189 --> 00:56:51,606
Jag vet.
609
00:56:51,773 --> 00:56:53,648
-Nej.
-Jo.
610
00:56:53,814 --> 00:56:57,064
Nej. Du tror att du gör det,
men det gör du inte.
611
00:57:47,356 --> 00:57:51,023
Jag var gift i sju månader när jag var 18.
612
00:57:52,773 --> 00:57:54,981
Jag började få anfall.
613
00:57:56,314 --> 00:57:59,439
När min man sov vaknade jag.
614
00:58:00,606 --> 00:58:05,648
Jag fick kalla kårar. De kändes som myror.
615
00:58:06,898 --> 00:58:09,273
De gjorde mig skräckslagen.
616
00:58:11,606 --> 00:58:13,356
De gick över tårna.
617
00:58:14,606 --> 00:58:16,148
Över benen.
618
00:58:17,564 --> 00:58:21,523
Över fittan och magen.
619
00:58:23,273 --> 00:58:25,689
Över tuttarna och halsen.
620
00:58:27,814 --> 00:58:30,023
Tills huvudet brann.
621
00:58:30,981 --> 00:58:33,731
Det var bottenlöst jävla mörker.
622
00:58:35,148 --> 00:58:36,398
Som döden.
623
00:58:38,064 --> 00:58:41,981
Som kom för att hämta mig,
gestaltad som små myror.
624
00:58:42,898 --> 00:58:46,231
Som spred sig och tog över min kropp.
625
00:58:48,273 --> 00:58:49,981
Har du känt så?
626
00:58:56,814 --> 00:59:00,648
Om det blir för mycket här på jobbet...
627
00:59:02,648 --> 00:59:07,773
...så går jag in hit och står helt stilla.
628
00:59:10,439 --> 00:59:13,148
Om man väntar tillräckligt länge...
629
00:59:20,106 --> 00:59:23,356
...så färdas man till en annan plats.
630
00:59:23,523 --> 00:59:26,439
Det är som att befinna sig i ingenting.
631
00:59:41,731 --> 00:59:44,773
Och man kan se saker som blänker.
632
00:59:47,606 --> 00:59:50,564
Som ett fartyg på kallt vatten.
633
00:59:52,689 --> 00:59:54,773
Glaciärer eller något.
634
00:59:56,481 --> 00:59:57,856
Förstår du?
635
00:59:59,439 --> 01:00:00,648
Ja.
636
01:00:29,189 --> 01:00:32,731
Följ med mig till Mexiko.
637
01:00:33,898 --> 01:00:37,398
Vi drar härifrån, för evigt.
638
01:00:39,523 --> 01:00:43,273
Jag vet en så vacker plats.
639
01:00:44,439 --> 01:00:49,648
-Den går inte att beskriva.
-Vad heter den på spanska?
640
01:00:58,231 --> 01:01:00,481
Den heter Perla Negra.
641
01:01:01,189 --> 01:01:06,856
Den ligger nära en strand som hippies
och överklassungar har förstört.
642
01:01:07,023 --> 01:01:09,856
Men min Perla Negra är fortfarande oskuld.
643
01:01:10,023 --> 01:01:12,939
Bara svart sand och djungel.
644
01:01:13,106 --> 01:01:17,648
Sanden blänker som obsidian
och bländar en när solen skiner.
645
01:01:19,189 --> 01:01:21,064
Jag ska ta dig dit.
646
01:01:22,689 --> 01:01:25,398
Vi drar från det här jävla stället.
647
01:01:25,773 --> 01:01:31,356
Vi lagar mat åt turister på vintrarna
och lever på pengarna resten av året.
648
01:01:31,856 --> 01:01:38,064
Ungen kan springa omkring naken och prata
engelska med tyskar och spanska med pappa.
649
01:01:39,481 --> 01:01:42,564
Och du, den enda vita tjejen stan,
650
01:01:43,439 --> 01:01:48,856
kommer att behandlas med respekt.
Liksom jag, som hittade dig.
651
01:01:49,023 --> 01:01:51,648
En vit tjej med ordentlig solbränna.
652
01:01:52,523 --> 01:01:56,148
Du behöver aldrig servera folk mer.
653
01:01:56,314 --> 01:01:58,523
Vi kan börja om på nytt.
654
01:01:58,689 --> 01:02:03,356
Ingen vet någonting om oss.
De har bara respekt.
655
01:02:03,523 --> 01:02:06,481
Och ungen är söt som fan.
656
01:02:08,023 --> 01:02:09,689
En vacker unge.
657
01:02:09,856 --> 01:02:11,981
Blond, som sin mamma.
658
01:02:12,106 --> 01:02:17,481
Han är vår lärare. Du älskar att vara
hans mamma och lära dig av honom.
659
01:02:17,648 --> 01:02:21,231
Och vi är inte skyldiga någon...
660
01:02:23,148 --> 01:02:25,189
...någonting.
661
01:02:32,189 --> 01:02:35,523
Åk inte till mottagningen efter lunchen.
662
01:02:37,731 --> 01:02:42,898
Inte idag. Vi går till parken istället.
663
01:02:43,773 --> 01:02:46,939
Vi kan ta med bröd och mata ankorna.
664
01:02:47,731 --> 01:02:51,231
De är inte där. Det är is på sjön, dummer.
665
01:02:53,773 --> 01:02:57,939
Vänta på mig utanför, efter lunchen. Okej?
666
01:02:59,898 --> 01:03:02,939
Okej? Väntar du på mig?
667
01:03:04,689 --> 01:03:09,439
-Säg att du gör det.
-Jag väntar på dig.
668
01:03:14,148 --> 01:03:16,439
Fortsätt jobba, era jävlar!
669
01:03:16,606 --> 01:03:19,398
Var har du varit?
Jag har saknat dig, Pedrito.
670
01:03:19,564 --> 01:03:21,106
Är du inte klar, Sanborns?
671
01:03:25,689 --> 01:03:27,689
Fortsätt jobba bara.
672
01:03:35,773 --> 01:03:39,148
Bry er inte om mig. Jag är inte här.
673
01:03:52,356 --> 01:03:53,898
En ny kock!
674
01:03:54,064 --> 01:03:56,231
-Är du ny här?
-Ja.
675
01:03:57,814 --> 01:03:59,981
Det är varmt här, va?
676
01:04:05,606 --> 01:04:06,856
Ja, mycket.
677
01:04:07,898 --> 01:04:13,939
Ja, men strunt i det. Jag betalar dig bra,
så jobbar du bra åt mig, inte sant?
678
01:04:14,106 --> 01:04:15,064
Ja.
679
01:04:18,856 --> 01:04:23,231
Pedro har jobbat här i tre år, va?
680
01:04:23,398 --> 01:04:25,439
-Tre.
-Tre år?
681
01:04:27,148 --> 01:04:28,939
Tre år.
682
01:04:29,106 --> 01:04:34,398
Snart ska vi hjälpa Pedro med
pappersarbetet, så att han jobbar lagligt.
683
01:04:34,564 --> 01:04:38,814
-Ja, det skulle vara...
-Jobba på bara.
684
01:04:38,981 --> 01:04:39,981
Ja.
685
01:04:55,523 --> 01:04:56,773
Nya kocken!
686
01:05:05,273 --> 01:05:06,981
Svara på det här.
687
01:05:08,648 --> 01:05:10,398
Du har en tändsticka.
688
01:05:10,564 --> 01:05:13,981
Och du går in i ett kallt och mörkt rum.
689
01:05:14,773 --> 01:05:20,773
Där finns en öppen spis,
en oljelampa och ett ljus.
690
01:05:23,814 --> 01:05:25,731
Vilken tänder du först?
691
01:05:33,898 --> 01:05:35,648
Ljuset.
692
01:05:41,398 --> 01:05:42,814
Tändstickan.
693
01:05:44,606 --> 01:05:46,523
Tändstickan! Fattar du?
694
01:05:46,689 --> 01:05:49,398
-Tändstickan!
-Man tänder tändstickan!
695
01:05:49,564 --> 01:05:51,273
Tändstickan, säger han.
696
01:05:54,523 --> 01:05:56,481
Fortsätt jobba!
697
01:05:58,773 --> 01:06:02,231
-Tändstickan!
-Okej, nu öppnar vi!
698
01:06:02,398 --> 01:06:04,398
-Ja, kocken!
-Ja, kocken!
699
01:06:05,981 --> 01:06:08,564
Vet du vem som tog mina pengar?
700
01:06:08,731 --> 01:06:10,523
Jag närmar mig svaret.
701
01:06:13,648 --> 01:06:17,231
Två friterad bläckfisk.
En räk- och ostronmacka.
702
01:06:17,398 --> 01:06:18,314
Ja, kocken.
703
01:06:18,481 --> 01:06:21,398
Två klassiska, medium.
Tre svamp- och baconburgare.
704
01:06:21,564 --> 01:06:24,273
Två klassiska
och tre svamp på gång, kocken.
705
01:06:24,439 --> 01:06:27,189
-Sex Philly-mackor.
-På gång, kocken.
706
01:06:28,273 --> 01:06:33,106
-Fyra fish and chips och en Buffalo wings.
-På gång, kocken.
707
01:06:33,231 --> 01:06:37,856
-Tortellini och köttbullar för två.
-På gång, kocken, för två.
708
01:06:38,023 --> 01:06:43,523
-En musslor och tre currykyckling.
-En musslor och tre kyckling på gång.
709
01:06:44,189 --> 01:06:46,898
-Husets grönsallad för två.
-På gång.
710
01:06:47,064 --> 01:06:51,106
Fish and chips med extra pommes frites.
Tre Margherita.
711
01:06:51,273 --> 01:06:53,481
Tre Margherita på gång, kocken.
712
01:06:53,648 --> 01:06:57,273
-Två fish and chips.
-Var är min sallad?
713
01:06:57,439 --> 01:07:01,939
-Är det där min tortellini?
-Ja, men ska vi gå ut ikväll?
714
01:07:02,106 --> 01:07:03,148
Jag bjuder.
715
01:07:03,314 --> 01:07:06,231
-Ge mig min tortellini!
-Det blir roligt.
716
01:07:06,398 --> 01:07:08,023
Jag talar inte spanska.
717
01:07:08,148 --> 01:07:09,481
-Salvador!
-Ja, kocken.
718
01:07:09,648 --> 01:07:12,189
-Tortellini och köttbullar för tre.
-På gång.
719
01:07:12,356 --> 01:07:14,398
Två kycklingsoppa med nudlar.
720
01:07:14,564 --> 01:07:16,064
-Är den där min?
-Ja.
721
01:07:17,106 --> 01:07:21,189
Du, får jag fråga dig en sak?
722
01:07:21,356 --> 01:07:23,814
-Får jag min mat?
-Varför Pedro?
723
01:07:23,981 --> 01:07:26,356
-Maten!
-Okej, det är på gång.
724
01:07:26,523 --> 01:07:29,898
-Två pasta med räkor.
-Nästan klara.
725
01:07:30,064 --> 01:07:32,398
-Är mackan klar?
-Nästan.
726
01:07:32,898 --> 01:07:37,189
Du beställde den precis. Varsågod, tjejen.
727
01:07:39,898 --> 01:07:42,606
-Fan!
-Kan jag ta min fish and chips?
728
01:07:42,773 --> 01:07:45,398
-Ställ dig i kön!
-Fish and chips för två.
729
01:07:45,564 --> 01:07:47,439
-Han hör inte.
-Fish and chips!
730
01:07:47,606 --> 01:07:50,898
Lär dig att tala så man hör, för fan!
731
01:07:51,064 --> 01:07:55,023
-Tre Margherita och en capresesallad.
-Akta dig! Vad gör du här?
732
01:07:55,148 --> 01:07:57,981
Stick härifrån! Har du inte fixat såsen?
733
01:07:58,106 --> 01:08:01,773
-Tre Margherita på gång, kocken.
-Pastan fattas här!
734
01:08:01,939 --> 01:08:05,398
Är vi en strippklubb?
Serverar vi naket kött?
735
01:08:05,564 --> 01:08:07,523
-Ordna det nu!
-Ja, kocken.
736
01:08:07,689 --> 01:08:09,439
Lägg upp pastan, fort som fan!
737
01:08:09,606 --> 01:08:11,898
-Är den här min?
-Ja, tortellinin.
738
01:08:13,356 --> 01:08:15,356
Vill du ha lite extra?
739
01:08:15,523 --> 01:08:17,106
Jävlar!
740
01:08:17,273 --> 01:08:19,523
Du gillar verkligen vita tjejer.
741
01:08:19,689 --> 01:08:23,981
-Du får inte ta alla.
-Är min kyckling marsala klar?
742
01:08:24,106 --> 01:08:26,773
Min kyckling marsala?
743
01:08:26,939 --> 01:08:31,481
Vi pratar om viktiga saker!
Så där uppför man sig inte.
744
01:08:31,648 --> 01:08:33,356
Min currykyckling?
745
01:08:35,564 --> 01:08:39,189
-Pedro, vi börjar få slut på kyckling.
-Frysen, skynda på.
746
01:08:39,356 --> 01:08:41,064
Frysen, skynda på!
747
01:08:45,481 --> 01:08:46,856
Frysen?
748
01:08:47,273 --> 01:08:49,106
Var är frysen?
749
01:08:49,814 --> 01:08:50,773
Akta!
750
01:08:50,939 --> 01:08:54,273
-Var är kycklingen, Martin?
-Där bak, skynda dig!
751
01:08:54,439 --> 01:08:56,773
Se upp, för fan!
752
01:08:56,939 --> 01:08:58,356
Bakom dig!
753
01:08:59,148 --> 01:09:04,439
-Är mexikanen jobbig?
-Nej, det är ingen fara.
754
01:09:04,606 --> 01:09:08,898
-Vi kan anmäla honom till Luis.
-Nej! Är du inte klok?
755
01:09:09,064 --> 01:09:10,148
Nej!
756
01:09:10,314 --> 01:09:13,148
Jag sa ju att körsbärscolan var slut!
757
01:09:18,439 --> 01:09:21,856
-Kocken! Klagomål på pizzan.
-Va?
758
01:09:22,023 --> 01:09:24,648
-Pizzan är inte genombakad.
-Martin!
759
01:09:24,814 --> 01:09:28,064
-Pizzan är inte färdigbakad!
-Det är omöjligt, kocken.
760
01:09:28,189 --> 01:09:31,356
-Jo, det är möjligt. Ordna det!
-Förlåt, kocken.
761
01:09:31,898 --> 01:09:34,898
-Är min cheesecake klar, Nonzi?
-Ja, sedan länge.
762
01:09:35,064 --> 01:09:36,398
Tack.
763
01:09:36,564 --> 01:09:38,731
-Snygging!
-Vad är det?
764
01:09:38,898 --> 01:09:43,148
Rashid sa att han ska hjälpa mig
med allt pappersarbete.
765
01:09:43,314 --> 01:09:45,773
-Så att jag blir laglig.
-Va? Sa han det?
766
01:09:45,939 --> 01:09:49,856
Ja, och den här gången är det på riktigt.
Kom hit!
767
01:10:20,898 --> 01:10:24,856
<i>Har den äran idag</i>
768
01:10:25,439 --> 01:10:28,606
<i>Har den äran idag</i>
769
01:10:29,148 --> 01:10:32,814
<i>Har den äran, har den äran</i>
770
01:10:33,606 --> 01:10:36,981
<i>Har den äran idag</i>
771
01:10:45,189 --> 01:10:46,898
En körsbärscola.
772
01:10:48,564 --> 01:10:50,189
Hoppas den smakar.
773
01:10:51,898 --> 01:10:54,148
Trevligt att ni gillade det.
774
01:11:06,273 --> 01:11:08,023
-Vad gör du?
-Jag vet inte...
775
01:11:08,148 --> 01:11:10,981
-Vad försöker du beställa?
-Det här.
776
01:11:16,398 --> 01:11:19,606
-Har ni bestämt er?
-Ja.
777
01:11:19,773 --> 01:11:23,023
-Vi vill ha pizza utan tomat.
-Ja.
778
01:11:23,148 --> 01:11:25,564
Okej, två pizza utan tomat.
779
01:11:25,731 --> 01:11:29,231
-Jag pratar med dig!
-Ja?
780
01:11:29,398 --> 01:11:31,939
Jag har inte beställt det här.
781
01:11:32,106 --> 01:11:35,814
-Och de har väntat i 20 minuter.
-På kyckling marsala?
782
01:11:35,981 --> 01:11:39,064
Ja, på en jävla kyckling marsala!
783
01:12:00,023 --> 01:12:01,356
-Kocken!
-Vad är det?
784
01:12:01,523 --> 01:12:05,606
-Kan någon laga den där jävla grejen?
-Det är ledningens problem.
785
01:12:05,773 --> 01:12:07,481
Otroligt!
786
01:12:10,231 --> 01:12:13,981
-Jag sa ju att körsbärscolan var slut.
-Två Caesarsallad!
787
01:12:14,106 --> 01:12:18,439
Skrik inte på henne, för fan!
Lär dig att uppföra dig!
788
01:12:21,148 --> 01:12:22,439
Får jag smaka?
789
01:12:38,523 --> 01:12:42,148
Ställ inte de smutsiga ovanpå de rena!
790
01:12:42,314 --> 01:12:46,314
-Det blir dubbelarbete.
-Vad gör du, Ratón? Nu får vi göra om.
791
01:12:46,481 --> 01:12:49,939
-Vi försöker jobba här.
-Ditt jobb är att diska.
792
01:12:50,106 --> 01:12:51,356
Jävla luffare!
793
01:12:51,523 --> 01:12:53,939
Gör ditt jobb, din jävel!
794
01:12:55,564 --> 01:12:57,731
Är min marsala klar?
795
01:12:59,273 --> 01:13:02,856
-Var fan har du varit?
-Jag har hämtat kyckling åt dig.
796
01:13:03,023 --> 01:13:06,314
-I Huachinango eller?
-Min kyckling marsala!
797
01:13:06,481 --> 01:13:08,523
-Va?
-Tre kyckling marsala.
798
01:13:08,689 --> 01:13:11,523
-Prata spanska här.
-Tre kyckling marsala.
799
01:13:11,689 --> 01:13:15,231
-När beställde du dem?
-För 20 minuter sedan, när ni sjöng!
800
01:13:15,398 --> 01:13:18,231
-Skitsnack! Kom tillbaka om fem.
-Jag gjorde det!
801
01:13:18,398 --> 01:13:21,148
Du kan inte stå där när jag jobbar.
802
01:13:21,314 --> 01:13:22,939
Jag stannar här.
803
01:13:23,106 --> 01:13:25,064
"Jag stannar här."
804
01:13:29,398 --> 01:13:31,606
Ursäkta, jag måste prata med dig.
805
01:13:34,731 --> 01:13:36,439
Ja, för fan!
806
01:13:38,314 --> 01:13:39,814
Tack, kompis.
807
01:13:40,856 --> 01:13:42,939
-Kocken!
-Vad är det nu?
808
01:13:43,106 --> 01:13:46,398
Laura beställde tre marsala
för 20 minuter sedan.
809
01:13:46,564 --> 01:13:51,273
-Pedro! Varför är maten sen?
-Hon ljuger. Hon har inte beställt...
810
01:13:51,439 --> 01:13:54,106
Lägg av! Var är maten, för fan?
811
01:13:54,273 --> 01:13:55,939
Den är här. Den är klar.
812
01:13:56,106 --> 01:14:00,023
En, två, tre kycklingar.
813
01:14:01,439 --> 01:14:04,356
-Vad fan bråkar du om?
-Alla glada?
814
01:14:04,523 --> 01:14:06,064
Ut med dem!
815
01:14:08,064 --> 01:14:10,231
-Nöjd?
-Håll käften!
816
01:14:11,148 --> 01:14:12,481
Jävla as!
817
01:14:19,273 --> 01:14:20,856
Se dig för!
818
01:14:26,023 --> 01:14:29,314
Jag kan inte jobba här! Det här är sjukt!
819
01:14:29,481 --> 01:14:31,814
Du är för gammal, raring!
820
01:14:31,981 --> 01:14:34,148
-För gammal och dum.
-Håll käften!
821
01:14:34,314 --> 01:14:37,898
-Man måste vara yngre. Gå hem!
-Pedro, för helvete!
822
01:14:38,064 --> 01:14:41,398
-Jag retas bara med henne, kocken.
-Ja, ja.
823
01:14:41,564 --> 01:14:46,439
Det är ju fredag. Det är sjukt.
Sjung "The Star-Spangled Banner", kocken.
824
01:14:46,606 --> 01:14:50,564
-Nu räcker det!
-Vi strejkar tills han gör det.
825
01:14:50,731 --> 01:14:54,648
Nationalsången! Nationalsången!
826
01:16:02,523 --> 01:16:05,106
Okej, fortsätt jobba nu!
827
01:16:11,439 --> 01:16:17,106
Hallå! Vänta på mig utanför.
Parken. Sjön. Ankorna.
828
01:16:17,231 --> 01:16:21,856
-Men det finns inga ankor där.
-Just det, okej. Kom hit.
829
01:16:36,273 --> 01:16:38,939
Fortsätt jobba, era jävlar!
830
01:16:42,189 --> 01:16:44,814
Sanborns, du bränner kycklingen!
831
01:16:44,981 --> 01:16:48,898
-Du måste skärpa dig!
-Ta bort tallrikarna!
832
01:16:49,064 --> 01:16:51,439
-Kom igen nu!
-Skynda dig!
833
01:16:51,606 --> 01:16:53,148
Hör du mig?
834
01:16:53,898 --> 01:16:58,398
Stå inte bara där!
Vad håller du på med, Sanborns!
835
01:16:58,898 --> 01:17:02,939
-Det kommer fler beställningar!
-Akta dig, din slöfock!
836
01:17:08,981 --> 01:17:13,731
Nej, den här skärbrädan är min!
Hämta en från lagret! Lagret!
837
01:17:14,981 --> 01:17:16,314
Lagret!
838
01:17:17,106 --> 01:17:20,648
Lite medmänsklighet skulle inte skada!
839
01:18:41,273 --> 01:18:42,773
Bjuder du?
840
01:18:50,898 --> 01:18:53,189
Ber du, mexikanen?
841
01:18:53,356 --> 01:18:56,189
Han hör inte. Han har lunchrast.
842
01:18:56,356 --> 01:18:58,856
Ja, men han svarar aldrig ändå.
843
01:18:59,023 --> 01:19:00,814
Bjuder du på en?
844
01:19:05,981 --> 01:19:07,731
Och en till senare.
845
01:19:17,773 --> 01:19:23,648
-Du! Bjuder du på en?
-Nej, nu räcker det med bjudningar.
846
01:19:23,814 --> 01:19:28,148
Jävla mexikaner som ber om saker.
Ser jag ut som Frälsningsarmén?
847
01:19:28,314 --> 01:19:32,564
Sluta, <i>Casablanca.</i>
Dina saker är inte dina saker.
848
01:19:33,398 --> 01:19:34,689
Bara en.
849
01:19:49,273 --> 01:19:50,648
Tack, raring.
850
01:20:01,231 --> 01:20:03,939
Alltså, liggaren.
851
01:20:04,106 --> 01:20:08,773
Det står där att du jobbade kväll igår.
Och du hade kassa fyra.
852
01:20:08,939 --> 01:20:13,814
Men jag har fått lite information
som gör mig...
853
01:20:14,773 --> 01:20:17,648
-Okej...
-...osäker på att det inte var du.
854
01:20:17,814 --> 01:20:23,023
-Jag vet inte vad fan du snackar om.
-Och jag vill vara säker på det.
855
01:20:24,481 --> 01:20:27,856
Tidigare i veckan frågade du folk.
856
01:20:28,023 --> 01:20:34,731
Du ville låna pengar till abort. Och
beloppet var nära det som fattas i kassan.
857
01:20:37,231 --> 01:20:43,023
-Misstänkt nära.
-Vem sa det? Det är privat... Skit på dig!
858
01:20:43,148 --> 01:20:46,648
-Lugn nu.
-Jag tog inte de där jävla pengarna!
859
01:20:46,814 --> 01:20:49,648
Okej, tack. Men det är inget bevis.
860
01:20:49,814 --> 01:20:53,439
-Jag gjorde inte det.
-Varifrån fick du dem då?
861
01:20:54,189 --> 01:20:56,981
-Det har du inte med att göra.
-Av pappan?
862
01:20:57,106 --> 01:21:02,148
-Det har du fan inte med att göra!
-Det var Pedro, va?
863
01:21:02,314 --> 01:21:06,023
-Julia, för fan! Men du gjorde rätt.
-Va?
864
01:21:06,523 --> 01:21:12,314
Sätt dig ner. Vi är inte klara.
Prata med mig eller prata med polisen.
865
01:21:12,481 --> 01:21:19,106
Jag är klar med det här stället. Så fort
jag får mina papper: "Ajöss, era jävlar!"
866
01:21:20,064 --> 01:21:21,773
Varför klagar du?
867
01:21:22,689 --> 01:21:24,898
Det är likadant överallt.
868
01:21:25,689 --> 01:21:28,606
Man kommer in, pratar med folk,
869
01:21:29,189 --> 01:21:31,981
tror att man är vänner för livet.
870
01:21:32,106 --> 01:21:33,814
Sedan går man vidare.
871
01:21:34,898 --> 01:21:36,898
Man ringer dem aldrig mer.
872
01:21:38,273 --> 01:21:40,648
Det är samma sak med att vara trött.
873
01:21:40,814 --> 01:21:45,314
Man glömmer hur det är att vara trött
när man kommer härifrån.
874
01:21:50,814 --> 01:21:53,648
Du kan vara ganska smart, <i>ratoncito.</i>
875
01:21:54,731 --> 01:21:56,231
Prova den här.
876
01:22:04,773 --> 01:22:08,606
Den smarta snubben. Den smarta snubben.
877
01:22:11,148 --> 01:22:12,314
Lägg av!
878
01:22:12,773 --> 01:22:13,898
Sluta!
879
01:22:16,231 --> 01:22:17,273
Pedro!
880
01:22:17,731 --> 01:22:19,106
Sluta, Pedro!
881
01:22:26,273 --> 01:22:27,564
Sluta!
882
01:22:27,731 --> 01:22:30,689
-Den smarta snubben!
-För helvete!
883
01:22:44,023 --> 01:22:45,231
Jävlar!
884
01:22:45,564 --> 01:22:46,939
Vänta, stopp!
885
01:22:47,314 --> 01:22:48,648
Okej, jag slutar.
886
01:22:51,314 --> 01:22:53,564
-Hallå!
-Jävla idiot!
887
01:22:53,731 --> 01:22:58,648
-Hur är det? Ta det försiktigt.
-Vi jobbar här, jävla barnrumpor!
888
01:22:58,814 --> 01:23:03,023
Förlåt. Det var klumpigt sagt av mig.
889
01:23:03,148 --> 01:23:08,523
Förlåt om jag gick över gränsen.
Men du gör rätt som inte behåller det.
890
01:23:09,606 --> 01:23:11,148
En sån där kille...
891
01:23:12,564 --> 01:23:17,231
...letar alltid efter en ingång.
Och det är inte så konstigt.
892
01:23:17,398 --> 01:23:22,981
Men du ska inte bli hans ingång. Du ska
inte föda hans barn så att han får stanna.
893
01:23:23,106 --> 01:23:27,731
-Så är det inte.
-Kanske inte för dig. Men för honom.
894
01:23:27,898 --> 01:23:32,356
De här killarna brukar säga i köket:
895
01:23:32,523 --> 01:23:35,148
<i>"Eres el amor de mi visa."</i>
896
01:23:35,314 --> 01:23:39,148
"Du är mitt visums kärlek."
Inte "mitt livs".
897
01:23:39,314 --> 01:23:41,398
Sånt säger de ofta!
898
01:23:44,023 --> 01:23:46,189
Jag känner de här killarna.
899
01:23:46,356 --> 01:23:51,856
Och jag förstår dem. De har satsat allt
för att flytta hit. De har ingenting.
900
01:23:52,023 --> 01:23:55,106
Min pappa gjorde samma sak.
901
01:23:55,273 --> 01:23:59,648
Han fick ingen vit kvinna.
Men det gör inget.
902
01:23:59,814 --> 01:24:05,064
Jag stödjer ditt beslut att ta bort det,
903
01:24:05,189 --> 01:24:07,898
men det var inte hans pengar.
904
01:24:08,064 --> 01:24:10,231
Du vet ingenting om honom.
905
01:24:11,689 --> 01:24:14,564
Du vet inte om han tog dem.
906
01:24:14,731 --> 01:24:19,273
-Jag vet att de inte har så mycket pengar.
-Du vet inte om han tog dem.
907
01:24:30,273 --> 01:24:32,148
Jag gillar Pedro, Julia.
908
01:24:32,314 --> 01:24:35,439
Han är rolig. Det vet alla.
909
01:24:37,773 --> 01:24:41,606
Men han är också ett jävla as. Det vet du.
910
01:24:44,398 --> 01:24:47,939
Julia, du är smart.
Du har genomskådat honom.
911
01:24:48,106 --> 01:24:50,189
-Jag har inte pengarna.
-Sluta!
912
01:24:50,356 --> 01:24:52,148
-Jag har dem inte.
-Han gav dig dem!
913
01:24:52,314 --> 01:24:56,023
Ja. Och jag betalade med dem
på mottagningen.
914
01:25:45,481 --> 01:25:48,689
Hallå! Samira och Nonz!
915
01:25:49,564 --> 01:25:51,814
Kom hit!
916
01:25:53,481 --> 01:25:55,648
Har du...? Får jag ett par?
917
01:25:58,189 --> 01:26:00,314
Vill ni ha en öl?
918
01:26:07,231 --> 01:26:10,939
-Chava vill inte berätta om sin dröm.
-Lägg av!
919
01:26:11,856 --> 01:26:13,523
Det är ju sant.
920
01:26:18,856 --> 01:26:21,773
Här och nu...
921
01:26:22,856 --> 01:26:25,606
...har vi en chans att drömma.
922
01:26:26,648 --> 01:26:29,106
Berätta om era drömmar.
923
01:26:29,231 --> 01:26:31,523
Ingen kommer att skratta.
924
01:26:31,689 --> 01:26:35,106
Det är bara mellan oss.
925
01:26:36,106 --> 01:26:38,939
Ingen annan får veta. Kom igen.
926
01:26:39,898 --> 01:26:44,606
Det är lugnt här.
Ingen beställningar i maskinen.
927
01:26:44,773 --> 01:26:46,731
Ingen Rashid.
928
01:26:46,898 --> 01:26:49,231
Det är bara vi.
929
01:26:49,398 --> 01:26:53,689
Gud har givit oss chansen
att berätta om våra drömmar.
930
01:26:54,523 --> 01:26:57,023
-Någon?
-Det tjänar ingenting till.
931
01:26:59,523 --> 01:27:01,023
Vad sa hon?
932
01:27:01,939 --> 01:27:05,981
Vem bryr sig? Vem bryr sig
om jag slösar bort min tid?
933
01:27:06,106 --> 01:27:08,773
Jag har 70 år framför mig.
934
01:27:10,648 --> 01:27:14,814
-Ratón, vad ser du framför dig?
-Vad jag ser?
935
01:27:18,773 --> 01:27:20,689
Jag ser ett litet hus.
936
01:27:23,023 --> 01:27:24,273
Ett litet hus.
937
01:27:24,439 --> 01:27:26,689
-Som ett...
-Som ett pepparkakshus?
938
01:27:29,939 --> 01:27:32,064
-Inte det?
-Ett garage.
939
01:27:34,689 --> 01:27:38,356
Ja, där jag lagar saker.
940
01:27:39,023 --> 01:27:41,564
Jag lagar klockor och elektronik.
941
01:27:41,731 --> 01:27:43,814
Det är ju bara en jävla hobby.
942
01:27:43,981 --> 01:27:46,898
Jag pratar om drömmar.
943
01:27:47,064 --> 01:27:50,439
-Där får jag vara ifred.
-Något mer.
944
01:27:50,606 --> 01:27:54,189
Man vill ha mer.
Jag tycker synd om dig, Ratón.
945
01:27:55,356 --> 01:27:58,648
Chavita, jag vill inte böna och be.
946
01:28:00,398 --> 01:28:01,689
Pengar.
947
01:28:02,814 --> 01:28:04,439
Pengar, Pedrito.
948
01:28:06,689 --> 01:28:09,523
När jag har pengar är jag en bra kille.
949
01:28:09,689 --> 01:28:13,314
Jag är generös och älskar hela världen.
950
01:28:13,481 --> 01:28:18,189
Du är en idiot som nämner pengar
och drömmar i samma mening.
951
01:28:20,023 --> 01:28:21,231
Samira?
952
01:28:23,648 --> 01:28:24,939
Min tjej.
953
01:28:26,314 --> 01:28:30,606
-Jag drömmer om Martha.
-Men hon är ju din tjej.
954
01:28:30,773 --> 01:28:34,481
Du drömmer väl om något annat, något mer?
955
01:28:34,648 --> 01:28:39,564
Om du visste hur mycket jag kämpade
för att hon skulle vilja träffa mig...
956
01:28:39,731 --> 01:28:40,814
Nej.
957
01:28:42,439 --> 01:28:43,439
Martha.
958
01:28:44,773 --> 01:28:46,231
För helvete!
959
01:28:47,523 --> 01:28:49,856
Okej. Nonz?
960
01:28:50,023 --> 01:28:55,106
-En dröm.
-Pedro, jag ska säga en sak.
961
01:28:55,273 --> 01:29:00,564
Jag ska säga en sak och vara helt ärlig.
962
01:29:00,731 --> 01:29:01,773
Okej?
963
01:29:02,939 --> 01:29:04,356
Du är en gris.
964
01:29:05,898 --> 01:29:08,398
-Jag gillar inte dig.
-Skit på dig, då.
965
01:29:08,564 --> 01:29:11,481
Nej, låt mig prata färdigt.
966
01:29:11,648 --> 01:29:17,314
Du är elak. Du blir galen när det är
mycket beställningar. Du skriker jämt.
967
01:29:17,981 --> 01:29:18,981
Men...
968
01:29:20,356 --> 01:29:25,148
...nu är det lugnt. Nu har vi rast.
969
01:29:26,731 --> 01:29:27,898
Nu...
970
01:29:29,523 --> 01:29:32,189
...kan jag lära känna dig.
971
01:29:32,356 --> 01:29:36,106
Jag tycker fortfarande att du är en gris.
972
01:29:36,273 --> 01:29:42,189
-Men inte lika mycket nu.
-Okej, du tycker att folk är grisar.
973
01:29:43,981 --> 01:29:46,814
Vet du vad jag drömmer om?
974
01:29:46,981 --> 01:29:50,564
Jag drömmer om att försvinna.
975
01:29:51,564 --> 01:29:57,856
-Men var hamnar du?
-Jag ska berätta en historia.
976
01:29:58,564 --> 01:30:00,106
Den är sann.
977
01:30:01,981 --> 01:30:08,106
Den första gången av två som folk
såg ljusstrålar från utomjordingar
978
01:30:08,939 --> 01:30:11,398
var för ungefär hundra år sedan.
979
01:30:11,564 --> 01:30:16,731
En man från Neapel
kom till en plats med båt.
980
01:30:16,898 --> 01:30:20,398
Han kom som alla invandrare
till Ellis Island.
981
01:30:26,356 --> 01:30:31,981
Han vaknar av fartygets signalhorn,
går ut och får syn på henne.
982
01:30:33,231 --> 01:30:37,314
Den stora tjejen med kronan och facklan.
983
01:30:37,481 --> 01:30:41,356
Han läser på skylten:
"Ge mig era trötta,
984
01:30:41,523 --> 01:30:46,773
era fattiga och era svaga
som behöver andas."
985
01:30:46,939 --> 01:30:48,939
Hela den där skiten.
986
01:30:49,814 --> 01:30:52,356
Han ler och tänker:
987
01:30:53,648 --> 01:30:57,189
"Det kommer att ordna sig."
Fast på italienska.
988
01:30:58,564 --> 01:31:02,606
Några timmar senare står han i kö
989
01:31:02,773 --> 01:31:04,981
på immigrationsverket.
990
01:31:05,106 --> 01:31:10,523
Det är samma som på JFK nu:
timme efter timme av väntan.
991
01:31:10,689 --> 01:31:16,189
Uniformerade människor ropar saker
åt honom. Men så blir det hans tur.
992
01:31:16,356 --> 01:31:20,731
En person ställer frågorna.
Ni kan dem allihop.
993
01:31:23,481 --> 01:31:27,981
Hur många är ni i sällskapet?
Har du funderat på att döda presidenten?
994
01:31:28,106 --> 01:31:32,106
Gillar du att ta den i röven?
Vill du klippa våra gräsmattor?
995
01:31:32,273 --> 01:31:38,106
Neapolitanen svarar med hjälp av en tolk:
"Ja." "Ja." "Nej." "Ja."
996
01:31:38,273 --> 01:31:40,939
Allt går bra.
997
01:31:41,106 --> 01:31:45,689
Tills neapolitanen plötsligt nyser.
998
01:31:45,856 --> 01:31:50,731
Artigt nog täcker han för munnen.
Men istället för en hand
999
01:31:50,898 --> 01:31:54,273
har han bara en stump.
1000
01:31:54,439 --> 01:31:59,023
En ful och köttig stump,
instoppad i en rutten trasa.
1001
01:31:59,148 --> 01:32:02,023
Bunden med ett skosnöre.
1002
01:32:02,148 --> 01:32:07,439
Den ansvariga personen ser att:
"Den här jäveln saknar en hand."
1003
01:32:08,356 --> 01:32:14,314
Han går fram till honom och skriver
ett stort "X" på hans bröst med en krita.
1004
01:32:15,481 --> 01:32:21,439
Inom kort sitter han inlåst
med andra människor som har "X" på sig.
1005
01:32:22,356 --> 01:32:23,648
De avvisade.
1006
01:32:24,731 --> 01:32:28,273
Neapolitanen ber att få stanna.
Han kan arbeta.
1007
01:32:28,439 --> 01:32:34,898
Han kan arbeta tre gånger så hårt
med en hand. Men ingen lyssnar på honom.
1008
01:32:36,398 --> 01:32:41,189
Det är då det händer.
1009
01:32:42,814 --> 01:32:44,606
Bland de avvisade...
1010
01:32:46,231 --> 01:32:51,731
...ser neapolitanen en massa underliga...
1011
01:32:52,481 --> 01:32:56,439
...typer av människor
som han aldrig har sett förr.
1012
01:32:56,606 --> 01:33:01,564
Små rödhudade män
med prickar inuti sina pannor.
1013
01:33:02,564 --> 01:33:06,564
Stora svarta män utan tröjor,
med tatueringar.
1014
01:33:06,731 --> 01:33:13,356
En övernaturlig känsla tar tag i halsen,
och han är säker på att han ska dö.
1015
01:33:13,773 --> 01:33:16,773
Han hör ett ljud, och så...
1016
01:33:18,064 --> 01:33:20,814
Hans trumhinnor exploderar.
1017
01:33:22,189 --> 01:33:24,773
Allt blir vitt.
1018
01:33:24,939 --> 01:33:31,439
Han glömmer sitt namn, varför han är här
och vad det ens innebär att leva.
1019
01:33:32,731 --> 01:33:39,314
Han släpar sig bort till fönstret
och tittar ut. Stora moln hänger över ön.
1020
01:33:40,481 --> 01:33:44,064
Vågorna slår mot klipporna.
1021
01:33:45,231 --> 01:33:47,106
Han ber.
1022
01:33:47,273 --> 01:33:49,481
Han ber djupt.
1023
01:33:50,648 --> 01:33:52,856
Men hans Gud svarar inte.
1024
01:33:54,523 --> 01:34:00,314
Sedan sliter en grön ljusstråle
upp hela himlen.
1025
01:34:00,481 --> 01:34:05,106
Den når ända fram till fönstret
där neapolitanen står.
1026
01:34:06,273 --> 01:34:08,106
Ett utomjordiskt ljus.
1027
01:34:10,064 --> 01:34:12,731
Under tio sekunder
1028
01:34:12,898 --> 01:34:18,356
ser alla honom bada
i detta vackra, gröna ljus.
1029
01:34:20,814 --> 01:34:22,648
Det är överväldigande.
1030
01:34:25,023 --> 01:34:27,398
Sedan täcker molnen allt.
1031
01:34:28,731 --> 01:34:29,981
Det är borta.
1032
01:34:32,023 --> 01:34:34,064
Det är neapolitanen också.
1033
01:34:34,689 --> 01:34:39,023
Han är inte där.
Han har försvunnit som Houdini.
1034
01:34:41,939 --> 01:34:43,606
Han är helt borta.
1035
01:35:14,481 --> 01:35:17,731
-Var det...?
-Flera månader senare
1036
01:35:17,898 --> 01:35:23,689
står neapolitanen
och bakar pizza i Bensonhurst.
1037
01:35:24,731 --> 01:35:28,106
Där bodde han under resten av sitt liv.
1038
01:35:28,273 --> 01:35:34,189
Ingen vet hur han kom dit,
och neapolitanen ville inte prata om det.
1039
01:35:35,564 --> 01:35:40,731
Om ljusstrålen som förde honom
till den andra sidan.
1040
01:35:42,314 --> 01:35:45,231
Han blev aldrig densamma.
1041
01:35:46,481 --> 01:35:53,189
Han bar med sig, till sin död,
en sorgsenhet.
1042
01:35:55,564 --> 01:35:57,189
Som ett ärr.
1043
01:35:59,148 --> 01:36:00,189
Men...
1044
01:36:01,648 --> 01:36:02,981
...då och då...
1045
01:36:04,689 --> 01:36:06,189
...så sken han.
1046
01:36:36,856 --> 01:36:38,231
Vad sa han?
1047
01:36:44,773 --> 01:36:50,356
-Det där var ju en jävla mardröm.
-Ni bad om en dröm.
1048
01:36:51,606 --> 01:36:54,439
Jag kan inte rå för att det är en mardröm.
1049
01:36:54,606 --> 01:36:57,731
Din tur, Pedro. Vi vill höra din dröm.
1050
01:36:58,898 --> 01:37:01,856
-Jag?
-Ja, det är din tur, din jävel.
1051
01:37:02,023 --> 01:37:06,398
Det här är som FN:s generalförsamling.
1052
01:37:06,564 --> 01:37:11,231
-Marocko, Mexiko, Colombia och Bronx.
-Brooklyn.
1053
01:37:11,398 --> 01:37:16,356
Ja, alla är här. Kriget är slut.
Soldaterna har åkt hem.
1054
01:37:16,523 --> 01:37:21,981
Vi har massor av tid.
Den bästa historien vinner en miljon.
1055
01:37:22,106 --> 01:37:23,981
Jag vill ha Martha.
1056
01:37:24,106 --> 01:37:27,981
Salvador vill ha pengar
och Ratón vill ha ett pepparkakshus.
1057
01:37:28,106 --> 01:37:31,939
Nonzo, jag vet inte vad fan du vill ha.
1058
01:37:32,106 --> 01:37:34,523
FN vill höra om din dröm.
1059
01:37:37,856 --> 01:37:39,439
Är allt det här borta?
1060
01:37:39,606 --> 01:37:45,814
På 49:e gatan finns inget kök.
Bara ett stort hål i marken, som du sa.
1061
01:37:46,731 --> 01:37:49,523
Kom igen, berätta om din dröm!
1062
01:37:59,981 --> 01:38:03,439
-Vi lyssnar, din jävel.
-Tyst, jag måste tänka!
1063
01:38:11,939 --> 01:38:13,314
Julia...
1064
01:38:15,356 --> 01:38:18,606
-Vart fan ska du ta vägen?
-Julia!
1065
01:38:20,689 --> 01:38:24,023
Jag förstår inte varför ni gillar honom.
1066
01:38:25,939 --> 01:38:29,981
Han är en vandrande jävla bomb.
En vacker dag så...
1067
01:38:30,689 --> 01:38:35,398
Vad var meningen med allt det där?
1068
01:38:43,023 --> 01:38:45,731
-När var den andra gången?
-Va?
1069
01:38:45,898 --> 01:38:50,314
Du sa att den gröna ljusstrålen
har setts två gånger.
1070
01:38:50,481 --> 01:38:54,731
-När var den andra gången?
-Jag vet inte vad jag sa.
1071
01:39:19,814 --> 01:39:23,064
KVINNOKLINIK
1072
01:39:24,189 --> 01:39:30,148
-Kanske ett klädesplagg.
-Har du ögon, eller är du själen?
1073
01:39:30,314 --> 01:39:34,106
Du kanske är essensen.
1074
01:39:34,273 --> 01:39:37,398
Skulle du gå in i ett hus
med väggar av ögon?
1075
01:39:37,564 --> 01:39:42,273
Nej, man ser inte ögonen.
Det är som en målning. Så läskigt.
1076
01:39:42,439 --> 01:39:47,814
Jag röstar för dåliga teveprogram,
tequila, killar...
1077
01:39:47,981 --> 01:39:52,273
Vi borde kolla på <i>Too Hot to Handle.</i>
1078
01:39:52,439 --> 01:39:56,606
-Nej!
-Jo! Det är folk som inte får knulla.
1079
01:39:56,773 --> 01:40:02,314
Men de vill verkligen det.
Det är en scen med en kille.
1080
01:40:02,481 --> 01:40:07,106
De frågar vad han är mest stolt över.
Och han svarar:
1081
01:40:07,273 --> 01:40:10,898
"Min kuk är stor som en sprayburk."
1082
01:40:11,064 --> 01:40:15,481
Och sen låter han som en sprayburk
i två minuter.
1083
01:40:15,648 --> 01:40:17,064
Nej...!
1084
01:40:17,189 --> 01:40:21,439
Hej. Jag ville säga
att jag har tänkt på dig.
1085
01:40:21,606 --> 01:40:23,689
Jag har tänkt på dig.
1086
01:40:28,189 --> 01:40:30,773
Förlåt för att jag skrek imorse.
1087
01:40:33,231 --> 01:40:36,231
Jag vill inte att du ska vara arg.
1088
01:40:37,231 --> 01:40:38,606
Kom igen!
1089
01:40:39,481 --> 01:40:41,856
Det gör ont när vi bråkar.
1090
01:40:42,731 --> 01:40:45,648
Det gör ont och jag...
1091
01:40:48,189 --> 01:40:50,689
...får inte lust att komma dit.
1092
01:40:52,273 --> 01:40:54,189
Jag vill komma dit.
1093
01:40:59,856 --> 01:41:01,564
Kan du förlåta mig?
1094
01:41:03,564 --> 01:41:06,523
Kom igen. Kom igen!
1095
01:41:08,439 --> 01:41:12,981
Snälla. Snälla, snälla, snälla!
1096
01:41:14,064 --> 01:41:16,898
Försök att slappna av.
1097
01:41:17,064 --> 01:41:20,648
Jag kan inte se ordentligt
om du spänner dig.
1098
01:41:22,398 --> 01:41:23,606
Så.
1099
01:41:29,898 --> 01:41:31,231
Tio veckor.
1100
01:41:38,023 --> 01:41:39,606
Då är vi klara.
1101
01:41:43,106 --> 01:41:46,273
-Tio veckor?
-Ja, enligt min beräkning.
1102
01:41:46,439 --> 01:41:50,648
Du ska få en spruta
som gör dig lite sömnig.
1103
01:41:50,814 --> 01:41:53,148
-Sedan börjar jag.
-Okej.
1104
01:42:26,564 --> 01:42:29,731
-Kommer de göra mig illa?
-Andas bara.
1105
01:43:30,273 --> 01:43:31,439
Lucy!
1106
01:43:33,023 --> 01:43:34,689
Hallå! Lucy!
1107
01:44:32,773 --> 01:44:34,148
Bra grejer, va?
1108
01:45:00,231 --> 01:45:02,314
-Samira...
-Ja?
1109
01:45:02,481 --> 01:45:04,814
Din pappa är här.
1110
01:45:04,981 --> 01:45:10,564
-Vem är chef här?
-Det är samma jävel som förra veckan.
1111
01:45:11,564 --> 01:45:13,564
-Där borta.
-Ja.
1112
01:45:19,773 --> 01:45:22,106
Albanien, din tur!
1113
01:45:23,231 --> 01:45:25,564
-Luis väntar på dig.
-Helvete!
1114
01:45:26,898 --> 01:45:28,481
Hur gick det?
1115
01:45:28,648 --> 01:45:32,189
De jävlarna.
De tror att de kan anklaga mig för stöld.
1116
01:45:32,356 --> 01:45:35,606
Förlåt, kocken,
för att jag klampar in så här.
1117
01:45:35,773 --> 01:45:42,231
Jag vill inte fråga, men de har tagit min
pension. Jag jobbade på en bank förut.
1118
01:45:42,398 --> 01:45:45,981
Alla mina papper är i ordning. Vänta.
1119
01:45:46,106 --> 01:45:50,481
Man måste ha sina papper med sig.
Jag har mina här.
1120
01:45:52,064 --> 01:45:57,898
Det finns många bedragare.
Jag jobbade med kundtjänst.
1121
01:45:58,314 --> 01:46:01,898
Innan cheferna slängde ut oss på gatan.
1122
01:46:02,064 --> 01:46:03,106
Okej.
1123
01:46:03,731 --> 01:46:06,314
-Salvador!
-Ja, kocken?
1124
01:46:08,314 --> 01:46:11,898
Ge den här herrn lite soppa.
Personalsoppa.
1125
01:46:12,064 --> 01:46:14,398
Hundmaten. Visst, kocken.
1126
01:46:14,564 --> 01:46:17,564
Ha en fin dag, kocken.
1127
01:46:17,731 --> 01:46:20,398
Jag håller koll på investeringsmarknaden.
1128
01:46:21,648 --> 01:46:25,106
Jag kanske börjar med det igen.
1129
01:46:25,231 --> 01:46:29,939
Vi har en massa skitår framför oss.
Presidenten säger två år,
1130
01:46:30,106 --> 01:46:36,564
men det kommer ta tio år att betala Kina.
Och stannar vi i Mellanöstern längre
1131
01:46:36,731 --> 01:46:41,189
så kan vi lika gärna ge upp,
för det kostar så mycket pengar.
1132
01:46:41,356 --> 01:46:46,606
-Det finns inte plats för såna som jag.
-Jag förstår.
1133
01:46:51,564 --> 01:46:53,939
-Vad säger han?
-Ge mig den där!
1134
01:46:54,106 --> 01:46:57,606
Den här skiten dödar dig fortare än svält.
1135
01:47:02,106 --> 01:47:05,648
Jag tar inga droger. Jag vägrar.
1136
01:47:05,814 --> 01:47:11,231
Jag har ingen psykisk ohälsa,
förutom alla normala känsloproblem.
1137
01:47:13,314 --> 01:47:18,356
De kommer fram i parken.
Utan att jag gråter eller skriker.
1138
01:47:18,523 --> 01:47:22,189
De frågar artigt:
"Har du problem med känslor?"
1139
01:47:22,356 --> 01:47:25,856
Javisst. Det har vi allihop, för fan.
1140
01:47:26,523 --> 01:47:29,523
Men de vill ha in oss i sjukvården.
1141
01:47:29,689 --> 01:47:34,523
Så att de kan sälja de droger
som de säljer till alla amerikaner.
1142
01:47:34,689 --> 01:47:39,439
Man blir beroende av Zoloft,
Alprazolam eller någon annan skit.
1143
01:47:39,606 --> 01:47:40,814
Varför det?
1144
01:47:42,356 --> 01:47:45,606
För att handel handlar bara om handel.
1145
01:47:51,523 --> 01:47:55,189
Den här förpackningen
tar 500 år att bryta ner.
1146
01:47:55,356 --> 01:47:56,439
Ja.
1147
01:47:57,231 --> 01:48:00,731
Om man tänker efter...
För 500 år sedan...
1148
01:48:02,189 --> 01:48:08,898
...så var den här platsen,
den här exakta platsen, vad?
1149
01:48:13,314 --> 01:48:16,689
Indianernas land. Förmodligen Lenape.
1150
01:48:19,148 --> 01:48:23,356
En massa vildar som sprang omkring här.
1151
01:48:23,523 --> 01:48:26,523
Mitt på Times Square. Halvnakna.
1152
01:48:29,439 --> 01:48:32,481
-Tänk dig det.
-Ja. Gå nu.
1153
01:48:32,648 --> 01:48:34,564
Stick härifrån!
1154
01:48:37,856 --> 01:48:40,231
Det är bara lite kyckling.
1155
01:48:48,273 --> 01:48:51,564
Har mr Rashid sagt
att du får ge bort hummer?
1156
01:48:51,731 --> 01:48:55,481
-Vi slänger ju bort hundratals varje dag.
-Vem sa att du fick?
1157
01:48:55,648 --> 01:48:58,606
Vi går väl inte under för det?
1158
01:48:58,773 --> 01:49:01,814
-De kostar 39,50.
-Okej, jag betalar.
1159
01:49:01,981 --> 01:49:04,981
-Stick nu!
-De kostar 39,50.
1160
01:49:05,106 --> 01:49:07,898
-Det är jag som bestämmer.
-Jag ska betala.
1161
01:49:08,064 --> 01:49:10,814
Det där var två strikes!
1162
01:49:10,981 --> 01:49:15,398
En till och du får sparken! Fattar du?
1163
01:49:19,773 --> 01:49:24,106
-Fortsätt jobba! Vi öppnar klockan fem.
-Ja, kocken!
1164
01:49:40,648 --> 01:49:42,689
Vad glor du på, Sanborns?
1165
01:49:48,356 --> 01:49:49,939
Din tur, Pedro.
1166
01:49:51,564 --> 01:49:55,273
Luis väntar på sitt kontor, Pedro.
1167
01:50:39,064 --> 01:50:40,689
Var har du varit?
1168
01:50:42,981 --> 01:50:46,023
-Jag frågade var du har varit.
-Jag hade en grej.
1169
01:50:46,148 --> 01:50:49,731
-Du skulle göra det på din rast.
-Jag gjorde det.
1170
01:50:49,898 --> 01:50:53,273
Din rast tog slut för 25 minuter sedan.
1171
01:50:53,439 --> 01:50:57,856
-Nu fick jag ta alla dina jävla uppgifter.
-Förlåt.
1172
01:50:58,023 --> 01:51:03,106
Jag försöker hjälpa er hela jävla tiden,
men alla snackar skit om mig.
1173
01:51:03,273 --> 01:51:05,106
Jag är trött på skiten!
1174
01:51:35,064 --> 01:51:38,439
Varför stal du pengarna från kassan?
1175
01:51:39,106 --> 01:51:41,439
Jag formulerar om frågan.
1176
01:51:41,606 --> 01:51:44,523
Jag vet varför du stal pengarna
från kassan.
1177
01:51:44,689 --> 01:51:45,981
Nu var det ingen fråga.
1178
01:51:46,106 --> 01:51:51,231
Jag menar: Är du så dum att du
inte fattar att vi skulle komma på dig?
1179
01:51:54,481 --> 01:51:56,273
-Får jag säga något?
-Nej.
1180
01:51:56,814 --> 01:51:59,814
Jag läste en intressant sak häromdan.
1181
01:52:00,398 --> 01:52:02,939
När alla vita stack från Vietnam
1182
01:52:03,106 --> 01:52:07,273
blev sydvietnameserna
på USA:s ambassad i Saigon livrädda.
1183
01:52:07,439 --> 01:52:09,606
FNL marscherade runt i stan.
1184
01:52:09,773 --> 01:52:13,689
Helikoptrarna förde ut
varenda amerikansk soldat.
1185
01:52:13,856 --> 01:52:16,481
Chauffören som jobbade på ambassaden
1186
01:52:16,648 --> 01:52:19,564
fångades av folkmassor
som skulle storma byggnaden
1187
01:52:19,731 --> 01:52:23,689
och skrek: "Hjälp mig härifrån!
De kommer att slakta oss!"
1188
01:52:23,856 --> 01:52:27,398
FNL var beväpnade till tänderna
och på väg in.
1189
01:52:27,564 --> 01:52:29,773
Men Nixons instruktioner var tydliga:
1190
01:52:29,939 --> 01:52:34,523
"Bara vita på helikoptrarna.
Inga jävla gulingar."
1191
01:52:34,689 --> 01:52:37,731
Ambassadören var den första att fly.
1192
01:52:37,898 --> 01:52:40,189
Tror du att han tog med sin chaufför?
1193
01:52:40,356 --> 01:52:44,648
Chauffören, som han rökte cigarr med
och blev bjuden till barndop av,
1194
01:52:44,814 --> 01:52:49,314
där barnet hade fått ett amerikanskt namn,
tror du att han tog med honom?
1195
01:52:49,481 --> 01:52:50,564
Än sen?
1196
01:52:50,731 --> 01:52:53,314
Att vara fiende till vita är lätt.
1197
01:52:54,106 --> 01:52:57,731
Men att vara vän till dem
är jävligt svårt.
1198
01:52:58,314 --> 01:53:00,648
Tro inte att de är dina vänner.
1199
01:53:01,314 --> 01:53:03,189
Jag är amerikan, din jävel.
1200
01:53:03,689 --> 01:53:05,856
Amerika är inget land.
1201
01:53:06,023 --> 01:53:07,939
Har du babblat färdigt?
1202
01:53:12,939 --> 01:53:16,481
-Jag kan komma tillbaka.
-Nej, vänta lite bara.
1203
01:53:28,606 --> 01:53:31,689
Jag kommer tillbaka om en stund.
1204
01:53:31,856 --> 01:53:35,606
-En friterad bläckfisk.
-En friterad bläckfisk på gång.
1205
01:53:35,773 --> 01:53:38,773
-Fyra capresesallad.
-Fyra capresesallad på gång.
1206
01:53:38,939 --> 01:53:43,523
Tre Margherita, en Phillymacka,
två räk- och ostronmackor.
1207
01:53:43,689 --> 01:53:45,773
Tre Margherita på gång, kocken.
1208
01:53:47,856 --> 01:53:50,898
Två brownies med glass,
en blåbärscheesecake.
1209
01:53:52,648 --> 01:53:53,939
Helvete!
1210
01:53:56,981 --> 01:53:58,189
Lyssna nu.
1211
01:53:58,939 --> 01:54:01,189
Om du hjälper mig så hjälper jag dig.
1212
01:54:01,356 --> 01:54:04,648
Det behöver inte sluta med
att du blir utvisad.
1213
01:54:04,814 --> 01:54:09,856
-Mr Rashid kan tänka sig att förhandla.
-Vet du vad han sa innan lunch?
1214
01:54:11,898 --> 01:54:14,731
-Han ska hjälp mig med pappren.
-Pedro...
1215
01:54:14,898 --> 01:54:17,064
Han ska hjälpa mig med ansökan.
1216
01:54:17,189 --> 01:54:19,939
-Bror!
-Jag ska bli laglig.
1217
01:54:20,106 --> 01:54:22,814
Han säger det till alla veteraner.
1218
01:54:22,981 --> 01:54:27,023
Det är för att höja moralen.
Men ingen går på det.
1219
01:54:27,148 --> 01:54:32,356
Han sa det till Martin för sex år sedan
och till Ramírez för fyra år sedan.
1220
01:54:32,523 --> 01:54:36,773
Det håller stämningen hög.
Han lärde mig det knepet.
1221
01:54:36,939 --> 01:54:39,064
Färdigheter hos en chef.
1222
01:54:41,689 --> 01:54:47,648
Mr Rashid vill ha ett erkännande.
Sedan får du gå. Ingen polis.
1223
01:54:50,064 --> 01:54:52,606
Trodde du
att vi inte skulle komma på dig?
1224
01:54:52,773 --> 01:54:55,273
Jag har inte stulit ett skit.
1225
01:54:55,439 --> 01:54:59,314
Pedro, jag vet att du gav
Julia pengarna, till en abort.
1226
01:54:59,481 --> 01:55:02,273
-Hon har inte gjort abort.
-Jag vill hjälpa dig!
1227
01:55:02,439 --> 01:55:04,564
-Hon har inte gjort abort!
-Ja?
1228
01:55:04,731 --> 01:55:07,939
-Vad är det?
-Förlåt. Jag måste hämta förbandslådan.
1229
01:55:08,106 --> 01:55:09,606
Vad har hänt?
1230
01:55:09,773 --> 01:55:11,481
Jag kan inte prata nu.
1231
01:55:11,648 --> 01:55:15,439
-Vad har hänt?
-En av servitriserna har svimmat.
1232
01:55:15,606 --> 01:55:19,731
Hallå! Vi är inte klara här!
1233
01:55:24,064 --> 01:55:25,981
Mår du bra?
1234
01:55:26,106 --> 01:55:27,731
-Vad har hänt?
-Ingenting.
1235
01:55:27,898 --> 01:55:31,064
-Vi har koll, Pedro.
-Akta dig.
1236
01:55:31,189 --> 01:55:34,314
-Låt henne vara. Abe kommer.
-Vem?
1237
01:55:34,481 --> 01:55:38,023
-Abe kommer. Flytta er!
-Hur mår hon?
1238
01:55:39,106 --> 01:55:45,356
-Julia, hur mår du?
-Bra. Jag ska fortsätta jobba strax.
1239
01:55:45,523 --> 01:55:48,648
-Okej.
-Nej, för fan. Hon svimmade ju.
1240
01:55:48,814 --> 01:55:53,689
-Men det är hon som bestämmer.
-Nej, en hjärnskakning blir ditt ansvar.
1241
01:55:53,856 --> 01:55:58,773
Åk till sjukhuset och kolla upp det där.
Sedan vilar du och kommer imorgon.
1242
01:55:58,939 --> 01:56:00,648
Abe är här.
1243
01:56:15,898 --> 01:56:20,314
Jag väntade på dig i parken.
1244
01:56:29,731 --> 01:56:31,939
Åkte du till mottagningen?
1245
01:56:39,731 --> 01:56:40,939
Varför?
1246
01:56:44,606 --> 01:56:45,981
Mår du bra?
1247
01:56:47,689 --> 01:56:49,648
Mamma, mår du bra?
1248
01:56:51,773 --> 01:56:53,814
-"Mamma"?
-Mår du bra?
1249
01:56:54,856 --> 01:56:59,231
Mamma, mår du bra?
Mår du bra, för helvete!
1250
01:57:00,148 --> 01:57:02,439
Ja, Abe. Jag kommer snart.
1251
01:57:22,064 --> 01:57:24,356
-Sue sa att du hade ont.
-Jag ramlade.
1252
01:57:24,523 --> 01:57:27,814
-Hur ramlade du?
-På marken bara.
1253
01:57:30,731 --> 01:57:33,773
-Vi är inte klara, Pedrito.
-Ut ur mitt kök!
1254
01:57:33,939 --> 01:57:35,898
-Luis...
-Vi är inte klara!
1255
01:57:36,064 --> 01:57:37,398
Luis, vi måste prata.
1256
01:57:37,814 --> 01:57:39,273
Ut ur mitt kök!
1257
01:57:39,439 --> 01:57:41,439
-Pedro...
-Jag väntar här.
1258
01:57:41,606 --> 01:57:44,231
-Dra åt helvete!
-Vi måste prata.
1259
01:57:45,481 --> 01:57:48,439
Pedro, fortsätt jobba, för helvete!
1260
01:57:48,606 --> 01:57:52,314
Värmde du pizzan
eller åt du den kall, som ett litet djur?
1261
01:57:52,481 --> 01:57:55,481
-Jag värmde den.
-Säg sanningen.
1262
01:57:56,564 --> 01:58:00,314
Säg sanningen! Var du orolig för mig?
1263
01:58:10,939 --> 01:58:12,356
Det är fint.
1264
01:58:13,773 --> 01:58:16,773
Det är fint att du var orolig för mig.
1265
01:58:20,439 --> 01:58:23,189
Vad är det som är så jävla viktigt, Mark?
1266
01:58:23,356 --> 01:58:26,689
-Jag har gjort bort mig. Jag hittade dem.
-Vilka då?
1267
01:58:26,856 --> 01:58:30,189
-Pengarna som saknades.
-Nej...
1268
01:58:30,356 --> 01:58:33,314
-Pedro tog pengarna.
-Nej, jag hittade dem.
1269
01:58:33,481 --> 01:58:37,773
Jag kastade ett tuggummi i papperskorgen,
men missade.
1270
01:58:37,939 --> 01:58:41,356
Så jag böjde mig ner, och där låg de.
1271
01:58:41,523 --> 01:58:44,273
Påsen med 823,78 dollar.
1272
01:58:47,064 --> 01:58:50,023
Hur ofta titta man under skrivbordet?
1273
01:58:51,064 --> 01:58:52,148
Inte sant?
1274
01:58:55,314 --> 01:58:58,398
Om man inte har en bra anledning.
1275
01:59:01,939 --> 01:59:04,064
Så allt är bra.
1276
01:59:05,023 --> 01:59:09,314
-Vi måste be om ursäkt till alla.
-Jag tänker inte...
1277
01:59:10,439 --> 01:59:11,981
Herregud!
1278
01:59:12,106 --> 01:59:17,481
Det här är...
Herregud, Mark! För helvete!
1279
01:59:18,731 --> 01:59:20,231
Jag går förbi!
1280
01:59:24,273 --> 01:59:25,856
Två broccolisoppa.
1281
01:59:27,981 --> 01:59:30,856
-En cheesecake med glass.
-På gång.
1282
01:59:31,023 --> 01:59:33,523
Varsågod. Nu får du dem.
1283
01:59:36,689 --> 01:59:38,398
Två hummerstjärtar.
1284
01:59:39,564 --> 01:59:41,773
-Vakna!
-Två hummer på gång.
1285
01:59:44,523 --> 01:59:46,106
När är kycklingen klar?
1286
01:59:46,231 --> 01:59:48,189
-Två tortellini.
-På gång.
1287
01:59:48,356 --> 01:59:51,398
Hallå! Är mina två kycklingar klara?
1288
01:59:53,523 --> 01:59:56,106
Kom tillbaka om fem så gör jag dem.
1289
02:00:00,064 --> 02:00:03,189
Hon sa att du ska komma tillbaka om fem.
1290
02:00:04,064 --> 02:00:08,523
Flickan säger
att du ska komma tillbaka om fem.
1291
02:00:17,273 --> 02:00:19,814
-Vad gör du?
-Vad tror du?
1292
02:00:20,439 --> 02:00:22,981
-Vad fan gör du?
-Du är ju så upptagen.
1293
02:00:23,106 --> 02:00:25,231
Är du galen? Rör inte min station!
1294
02:00:25,398 --> 02:00:30,856
-Det här är mitt område. Det där är ditt.
-Inte den tonen!
1295
02:00:31,023 --> 02:00:33,481
-Din mamma är en subba.
-Lägg av, för fan!
1296
02:00:33,648 --> 02:00:38,064
-Din mamma är en jävla hora!
-Nämn inte min mamma, din fitta!
1297
02:00:38,189 --> 02:00:39,523
Vem tror du att du är?
1298
02:00:39,689 --> 02:00:45,148
Det spelar ingen jävla roll.
Jag är kock. Du är servitris.
1299
02:00:45,314 --> 02:00:49,814
Jag bestämmer i det här köket.
Så stick åt helvete!
1300
02:00:49,981 --> 02:00:53,606
Jag behöver inte göra
som du säger, din jävel.
1301
02:00:53,773 --> 02:00:56,314
Nej! Jag lagar maten!
1302
02:00:56,481 --> 02:00:59,564
Det här är min plats! Det här är min sida!
1303
02:00:59,731 --> 02:01:02,856
Min sida! Fattar du? Min sida!
1304
02:01:04,023 --> 02:01:05,689
Du har ingen sida.
1305
02:01:05,856 --> 02:01:07,356
Jävla båtflykting!
1306
02:01:08,481 --> 02:01:11,856
-Vad sa du till mig?
-Du hörde mig!
1307
02:01:12,023 --> 02:01:14,981
Vad sa du till mig? Vad sa du?
1308
02:01:15,106 --> 02:01:17,106
Säg det där en gång till!
1309
02:01:17,273 --> 02:01:20,731
Säg det där igen!
Vill du se en båtflykting?
1310
02:01:20,898 --> 02:01:23,231
Vill du se en jävla båtflykting?
1311
02:01:30,231 --> 02:01:32,856
Vill du verkligen se en båtflykting?
1312
02:01:40,189 --> 02:01:44,273
-Vad säger du nu då?
-Vad fan håller du på med?
1313
02:01:44,439 --> 02:01:48,773
Jävla mediokra kock,
med din massproducerade mat!
1314
02:02:15,273 --> 02:02:19,564
Här får du din jävla båtflykting!
1315
02:02:40,606 --> 02:02:44,731
-Nu räcker det!
-Sluta bråka, grabbar!
1316
02:02:45,773 --> 02:02:47,939
Nu räcker det, din jävel!
1317
02:02:53,189 --> 02:02:55,481
Stoppa honom! För helvete!
1318
02:03:13,356 --> 02:03:15,689
Skit på dig!
1319
02:03:15,856 --> 02:03:18,106
Skit på dig! Skit på dig!
1320
02:03:31,689 --> 02:03:35,648
Släpp mig, för helvete!
1321
02:03:37,939 --> 02:03:42,356
Jag har kommit på er mat!
Jag har sprutat ner er mat!
1322
02:03:42,939 --> 02:03:48,606
Och ni betalar för den!
Det är bara sperma, piss och skit!
1323
02:03:48,773 --> 02:03:53,148
-Och ni betalar för den!
-Håll käften, för helvete!
1324
02:03:53,689 --> 02:03:55,106
Nu räcker det.
1325
02:03:55,606 --> 02:03:58,564
-Akta dig!
-Det räcker nu, bror.
1326
02:04:00,814 --> 02:04:03,023
-Nu räcker det!
-För fan, Max!
1327
02:04:03,148 --> 02:04:06,648
-Släpp mig, för fan!
-Max, vad fan håller du på med?
1328
02:04:12,773 --> 02:04:14,148
Far åt helvete!
1329
02:04:17,023 --> 02:04:19,648
Du har ihjäl honom! Sluta, Max!
1330
02:04:22,898 --> 02:04:26,189
-Skit på dig!
-Ta bort honom, för helvete!
1331
02:05:47,023 --> 02:05:48,189
Idiot!
1332
02:05:50,314 --> 02:05:53,564
Vad gör vi nu då, din jävla idiot?
1333
02:05:55,898 --> 02:05:59,439
Du har förstört köket. Vad ska vi göra nu?
1334
02:06:08,231 --> 02:06:10,023
Nu bryr han sig.
1335
02:06:14,648 --> 02:06:16,523
Vad fan sa du?
1336
02:06:17,689 --> 02:06:19,314
Nu bryr jag mig?
1337
02:06:19,856 --> 02:06:24,398
Tror du att du har fått mig att bry mig?
1338
02:06:25,939 --> 02:06:31,356
Jag har jobbat i branschen i 25 år.
25 jävla år!
1339
02:06:32,523 --> 02:06:36,564
Och du tror
att du har fått mig att bry mig?
1340
02:06:36,731 --> 02:06:37,981
Far åt helvete!
1341
02:07:29,023 --> 02:07:31,231
Du har stoppat min värld.
1342
02:07:38,606 --> 02:07:40,398
Vem lät dig göra det?
1343
02:07:41,481 --> 02:07:42,564
Gud?
1344
02:07:45,481 --> 02:07:47,231
Lät Gud dig göra det?
1345
02:07:47,898 --> 02:07:50,523
Det kan inte vara någon annan.
1346
02:07:54,814 --> 02:07:59,481
-Förstår du? Ingen!
-Allt är bra, mr Rashid.
1347
02:08:00,731 --> 02:08:02,231
Allt är bra.
1348
02:08:02,689 --> 02:08:05,773
Han är sjuk. Men han ska gå nu.
1349
02:08:09,189 --> 02:08:10,398
Han är sjuk.
1350
02:08:13,731 --> 02:08:15,606
Men han ska gå.
1351
02:08:22,356 --> 02:08:27,398
Varför vill alla sabotera för mig?
Kan du svara på det, kocken?
1352
02:08:35,814 --> 02:08:37,189
Och du...
1353
02:08:43,773 --> 02:08:45,731
Du stoppade min värld.
1354
02:08:48,773 --> 02:08:50,148
Varför?
1355
02:08:55,856 --> 02:08:56,939
Varför?
1356
02:09:03,773 --> 02:09:05,314
Vad vill du?
1357
02:09:06,523 --> 02:09:08,523
Vad finns det mer?
1358
02:09:10,439 --> 02:09:12,064
Vad finns det mer?
1359
02:09:14,898 --> 02:09:16,314
Vad vill du?
1360
02:09:18,689 --> 02:09:21,189
Jag betalar bra för deras arbete.
1361
02:09:21,898 --> 02:09:23,064
De får mat.
1362
02:09:24,731 --> 02:09:26,064
Vad vill de ha?
1363
02:09:28,106 --> 02:09:29,231
De får mat.
1364
02:09:30,564 --> 02:09:33,231
Vad önskar de sig mer?
1365
02:09:37,689 --> 02:09:39,398
Vad finns det mer?
1366
02:09:45,231 --> 02:09:47,814
Vad finns det mer?
1367
02:10:21,356 --> 02:10:22,981
Vad vill du?
1368
02:18:30,273 --> 02:18:32,898
Undertexter: Fredrik Hultgren
www.junefirst.tv
1369
02:18:33,064 --> 02:18:37,023
Ansvarig utgivare: Sara Karlsdotter de Costa
Noble Entertainment AB
1369
02:18:38,305 --> 02:19:38,561
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-