Interlude
ID | 13203790 |
---|---|
Movie Name | Interlude |
Release Name | Interlude 1968 |
Year | 1968 |
Kind | movie |
Language | English |
IMDB ID | 63136 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:45,045 --> 00:00:47,781
Dying is
3
00:00:47,781 --> 00:00:50,784
like a dream.
4
00:00:51,651 --> 00:00:54,888
And now for a time.
5
00:00:54,888 --> 00:00:57,891
You may.
6
00:00:58,324 --> 00:00:59,993
Let's hope.
7
00:00:59,993 --> 00:01:03,596
The things you dream.
8
00:01:04,064 --> 00:01:08,068
You taste in sparkles
9
00:01:08,468 --> 00:01:11,471
like water.
10
00:01:12,272 --> 00:01:15,008
Who knows
11
00:01:15,008 --> 00:01:18,011
if it's real?
12
00:01:18,344 --> 00:01:19,946
Or just something
13
00:01:19,946 --> 00:01:23,917
we're both dreaming up.
14
00:01:25,418 --> 00:01:30,657
But seems like an interlude now.
15
00:01:32,258 --> 00:01:37,864
Could be the beginning of love.
16
00:01:40,900 --> 00:01:43,203
Loving you
17
00:01:43,203 --> 00:01:47,006
is a world that strange.
18
00:01:47,841 --> 00:01:53,279
So much more than I can hold.
19
00:01:55,181 --> 00:01:59,552
Loving you makes my whole life
20
00:01:59,552 --> 00:02:03,456
change me loving you.
21
00:02:04,057 --> 00:02:07,861
I could not grow.
22
00:02:08,595 --> 00:02:13,133
No, no body knows
23
00:02:13,533 --> 00:02:16,803
when love will end.
24
00:02:18,071 --> 00:02:20,373
So till then.
25
00:02:20,373 --> 00:02:22,575
Sweet friend.
26
00:02:22,575 --> 00:02:26,946
Time is like a dream.
27
00:02:29,282 --> 00:02:34,487
And now for a time you are mine.
28
00:02:36,055 --> 00:02:41,895
Let's hold fast to the dream.
29
00:02:43,196 --> 00:02:47,534
That tears and sparkles like they.
30
00:02:50,537 --> 00:02:53,039
Who knows
31
00:02:53,039 --> 00:02:56,042
if it's real.
32
00:02:56,209 --> 00:02:58,044
Or just something we're
33
00:02:58,044 --> 00:03:01,948
both dreaming of.
34
00:03:02,982 --> 00:03:05,385
What seems like
35
00:03:05,385 --> 00:03:09,255
an interlude? Love
36
00:03:10,924 --> 00:03:15,295
could be the beginning of love.
37
00:04:10,917 --> 00:04:13,920
Do you often pick up girls at parties?
38
00:04:15,722 --> 00:04:18,691
Because I'm not that sort.
39
00:04:20,493 --> 00:04:23,463
As you can see,
I come from a respectable background.
40
00:04:23,730 --> 00:04:26,733
You know, when I first saw
you standing by the window,
41
00:04:27,100 --> 00:04:28,901
I could not believe it was you.
42
00:04:28,901 --> 00:04:31,004
It doesn't fascinate me.
43
00:04:31,004 --> 00:04:33,072
Such a.
44
00:04:33,072 --> 00:04:36,075
And you know what I mean.
45
00:04:36,542 --> 00:04:39,512
Good evening, Mr..
46
00:04:42,181 --> 00:04:44,250
Stefan.
47
00:04:44,250 --> 00:04:47,253
Because I didn't have your hair cut short.
48
00:04:48,054 --> 00:04:49,355
Sorry.
49
00:04:49,355 --> 00:04:52,358
I said I'm glad you didn't have your hair
cut short.
50
00:04:52,592 --> 00:04:53,860
I did it.
51
00:04:53,860 --> 00:04:56,462
It's grown again.
52
00:04:56,462 --> 00:04:59,432
So it's all the same.
53
00:05:01,167 --> 00:05:04,170
I've often wondered
what it would be like meeting you again.
54
00:05:04,470 --> 00:05:07,307
I used to practice things. I'd say to you.
55
00:05:07,307 --> 00:05:08,474
You said nursing.
56
00:05:08,474 --> 00:05:10,410
You sneaked out on a Saturday.
57
00:05:13,379 --> 00:05:16,149
Have you been Stefan?
58
00:05:16,149 --> 00:05:18,451
I only know what I read in the papers.
59
00:05:18,451 --> 00:05:19,552
Fine, fine.
60
00:05:19,552 --> 00:05:21,721
Oh, well.
61
00:05:21,721 --> 00:05:24,724
All I know about you
is what you write in the papers.
62
00:05:25,825 --> 00:05:27,627
What was here?
63
00:05:27,627 --> 00:05:30,363
Horses, cows.
64
00:05:30,363 --> 00:05:33,366
Then you must have looked like this.
65
00:05:36,602 --> 00:05:39,572
It's awful seeing it like this, isn't it?
66
00:05:40,873 --> 00:05:43,876
So strange.
67
00:05:44,977 --> 00:05:47,980
Change.
68
00:05:49,782 --> 00:05:52,785
You know, it occurred to me afterwards
69
00:05:53,486 --> 00:05:55,621
that line for strangers
70
00:05:55,621 --> 00:05:58,624
could have cost far.
71
00:05:58,825 --> 00:06:01,427
You know, I'd almost forgotten
how strict you were.
72
00:06:01,427 --> 00:06:04,430
Strict with you and bad tempered.
73
00:06:05,131 --> 00:06:07,367
Bad tempered me?
74
00:06:07,367 --> 00:06:10,370
You must have fractious.
75
00:06:22,648 --> 00:06:25,651
Child like.
76
00:06:26,619 --> 00:06:27,920
Some.
77
00:06:27,920 --> 00:06:29,222
I want you to get over this.
78
00:06:29,222 --> 00:06:30,390
The conductor is locked out.
79
00:06:30,390 --> 00:06:32,125
Made a bit of a panic.
80
00:06:32,125 --> 00:06:34,093
What a boy! Always shouting at someone.
81
00:06:34,093 --> 00:06:35,628
So with a bit of
luck, he making shout at you.
82
00:06:36,996 --> 00:06:38,698
Fancies himself a bit, doesn't it?
83
00:06:38,698 --> 00:06:41,367
The release says he's walked
out of the opera season because he's sick.
84
00:06:41,367 --> 00:06:42,835
Sounds like a good reason.
85
00:06:42,835 --> 00:06:45,338
No reason. It doesn't add up.
86
00:06:45,338 --> 00:06:46,873
Let's look at the paper, Mary. Sure.
87
00:06:46,873 --> 00:06:49,876
Go ahead. You're back already?
88
00:06:49,876 --> 00:06:52,879
Hello? Yes.
89
00:06:53,913 --> 00:06:55,982
I think you,
90
00:06:55,982 --> 00:06:58,985
Jenny.
91
00:06:59,051 --> 00:06:59,685
Hello, Sally.
92
00:06:59,685 --> 00:07:00,753
I love you.
93
00:07:00,753 --> 00:07:02,321
Got a minute? No, I can't stop now.
94
00:07:02,321 --> 00:07:03,556
I'm just going out on a story.
95
00:07:03,556 --> 00:07:05,525
Sally, I've got to talk to you.
96
00:07:05,525 --> 00:07:07,427
So, are you going out this evening?
97
00:07:07,427 --> 00:07:09,462
I think so.
98
00:07:09,462 --> 00:07:10,029
Do you think?
99
00:07:10,029 --> 00:07:12,832
Give me the key to your flat,
then. It's cold.
100
00:07:12,832 --> 00:07:15,802
Oh, this is why I found out.
101
00:07:16,536 --> 00:07:18,838
Please, Sally,
I promise you will be up by 11.
102
00:07:18,838 --> 00:07:21,841
Oh, Natalie, I don't know why
you get yourself soon. Oh,
103
00:07:23,142 --> 00:07:24,777
I won't ask you again, I promise.
104
00:07:29,549 --> 00:07:32,718
But I don't think so.
105
00:07:33,252 --> 00:07:36,255
I'll leave it in the usual place.
106
00:07:36,722 --> 00:07:39,759
Now, we've got some stuff
here on tonight's program.
107
00:07:40,660 --> 00:07:41,360
Here we are.
108
00:07:41,360 --> 00:07:44,297
And here's a warning.
109
00:07:44,297 --> 00:07:47,900
As Stefan's biog biography is a jargon.
110
00:07:48,401 --> 00:07:51,304
And there's a photograph of him,
I think he's quite as young as he looks.
111
00:07:51,304 --> 00:07:54,307
There.
112
00:08:10,323 --> 00:08:27,507
And. Then.
113
00:08:49,362 --> 00:08:50,463
This is way you start to track one.
114
00:08:50,463 --> 00:08:53,466
That's right. I mean two on the back.
115
00:08:53,666 --> 00:08:54,367
And hold it steady.
116
00:08:54,367 --> 00:08:56,636
There.
117
00:08:56,636 --> 00:08:59,639
I can do nothing. I'm.
118
00:09:01,474 --> 00:09:02,942
And start to zoom in.
119
00:09:02,942 --> 00:09:03,242
Coming. Two.
120
00:09:03,242 --> 00:09:06,245
Three. One.
121
00:09:28,968 --> 00:09:29,402
Tickets.
122
00:09:29,402 --> 00:09:31,971
And then they go. Very good.
123
00:09:31,971 --> 00:09:33,573
They're got 121.
124
00:09:33,573 --> 00:09:35,875
Now let's go. The game.
125
00:09:35,875 --> 00:09:39,512
And just to refresh my memory.
126
00:09:40,279 --> 00:09:43,282
So after age.
127
00:10:00,633 --> 00:10:03,235
Of course, I don't do this
sort of thing as a profession.
128
00:10:04,770 --> 00:10:07,273
But you get to know everyone who matters.
129
00:10:07,273 --> 00:10:09,342
Foot in the door. So to hold it that way.
130
00:10:09,342 --> 00:10:12,278
Now, I'll tell you. Subtle.
131
00:10:12,278 --> 00:10:13,813
That's my field.
132
00:10:13,813 --> 00:10:16,415
And short satirical sketches
133
00:10:16,415 --> 00:10:19,418
of family and crying outside.
134
00:10:19,485 --> 00:10:21,487
If you've been to Disney World,
that's richer in.
135
00:10:21,487 --> 00:10:24,490
Put your own money.
136
00:10:34,400 --> 00:10:36,569
I'll fix it with stuff.
137
00:10:36,569 --> 00:10:38,704
Give it to me.
138
00:10:38,704 --> 00:10:41,707
Don't be.
139
00:10:46,946 --> 00:10:55,988
Too. Proud to.
140
00:10:58,224 --> 00:11:01,227
Simplify it.
141
00:11:04,430 --> 00:11:07,433
It's.
142
00:11:09,602 --> 00:11:12,605
A job I don't.
143
00:11:15,474 --> 00:11:18,477
8 to 9. You.
144
00:11:20,246 --> 00:11:23,249
83. One for
145
00:11:23,949 --> 00:11:26,952
one and two.
146
00:11:27,353 --> 00:11:28,087
That's plenty.
147
00:11:28,087 --> 00:11:29,522
Gentlemen.
148
00:11:29,522 --> 00:11:31,757
I think you're in a really good way.
149
00:11:31,757 --> 00:11:34,326
I would suggest that we have lunch now.
150
00:11:34,326 --> 00:11:36,996
He told me that the canteen
is no less crowded.
151
00:11:36,996 --> 00:11:39,999
I see a 430 with Tarkowski.
152
00:11:42,001 --> 00:11:45,237
Oh. I know.
153
00:11:46,138 --> 00:11:47,506
No, I didn't think it was
quite the right one.
154
00:11:47,506 --> 00:11:50,042
Not to worry. I know just where
we're catching. It's going down.
155
00:11:52,611 --> 00:11:54,714
Yes, that is
156
00:11:54,714 --> 00:11:56,382
very smart.
157
00:11:56,382 --> 00:11:59,385
Very smart. We.
158
00:12:01,554 --> 00:12:02,521
Are just as I thought.
159
00:12:02,521 --> 00:12:05,491
There is.
160
00:12:07,927 --> 00:12:10,930
No. Mr..
161
00:12:11,197 --> 00:12:11,897
I can't understand.
162
00:12:11,897 --> 00:12:14,600
There must be some sort of emergency.
163
00:12:14,600 --> 00:12:15,334
Not a panic.
164
00:12:15,334 --> 00:12:16,569
Not a panic.
165
00:12:16,569 --> 00:12:19,371
We'll catch him on the way back. As I say.
166
00:12:19,371 --> 00:12:21,607
Come and have a bite in the canteen.
167
00:12:21,607 --> 00:12:24,610
Incidentally, do for me, Bevis.
168
00:12:26,345 --> 00:12:27,113
Very smart.
169
00:12:27,113 --> 00:12:28,848
That's what.
170
00:12:28,848 --> 00:12:29,281
Stefan.
171
00:12:29,281 --> 00:12:31,550
Zelda, aged 41.
172
00:12:31,550 --> 00:12:33,919
That's a new one. They usually say 39.
173
00:12:33,919 --> 00:12:35,888
Went to Vienna Academy of Music.
174
00:12:35,888 --> 00:12:38,224
Studied under Swarovski.
175
00:12:38,224 --> 00:12:41,227
Two years New York Philharmonic,
then London.
176
00:12:42,394 --> 00:12:44,263
Now lives in Hertfordshire. Why?
177
00:12:44,263 --> 00:12:46,198
Two children Sarah Jane, age three.
178
00:12:46,198 --> 00:12:49,201
Simon, five.
179
00:12:50,002 --> 00:12:53,005
Oh, I've got.
180
00:12:53,672 --> 00:12:55,441
Little Rock.
181
00:12:55,441 --> 00:12:56,342
No. Too high.
182
00:12:56,342 --> 00:12:57,042
Come here.
183
00:12:57,042 --> 00:12:58,778
Don't tell her I promised.
184
00:12:58,778 --> 00:13:01,547
Not for her. Oh.
185
00:13:01,547 --> 00:13:05,017
Wife Antonia, only child of Andrew
Clarke, field merchant banker.
186
00:13:06,886 --> 00:13:07,520
Hello.
187
00:13:07,520 --> 00:13:10,055
Hello, darling. He has no answer.
188
00:13:10,055 --> 00:13:11,590
Oh, good. I'm.
189
00:13:11,590 --> 00:13:13,626
I shouldn't have barged in like this.
190
00:13:13,626 --> 00:13:15,060
I didn't think you'd be home.
191
00:13:15,060 --> 00:13:18,063
I was always learning to improve.
192
00:13:20,032 --> 00:13:20,733
What's the matter with you?
193
00:13:20,733 --> 00:13:23,736
Loans.
194
00:13:25,671 --> 00:13:28,307
You might as well know everybody else
does.
195
00:13:28,307 --> 00:13:31,310
Rosemary's left me.
196
00:13:31,844 --> 00:13:33,846
One last week.
197
00:13:33,846 --> 00:13:37,516
I waited, I thought she might come back,
but she's divorcing me.
198
00:13:38,751 --> 00:13:39,618
I can't believe it.
199
00:13:39,618 --> 00:13:41,887
My own wife is divorcing me.
200
00:13:41,887 --> 00:13:44,590
But why did she leave you? Stefan.
201
00:13:44,590 --> 00:13:46,926
No, it's all right. We're friends.
202
00:13:46,926 --> 00:13:47,960
You want to know why she left me?
203
00:13:47,960 --> 00:13:49,228
I'll tell you why she left me.
204
00:13:49,228 --> 00:13:51,263
She's
205
00:13:51,263 --> 00:13:53,532
of various reasons.
206
00:13:53,532 --> 00:13:54,233
Of course. I'm afraid.
207
00:13:54,233 --> 00:13:56,035
You've caught Stefan on a bad day.
208
00:13:56,035 --> 00:13:59,038
It's a lot of pressures.
209
00:13:59,038 --> 00:13:59,705
Oh, make some of.
210
00:13:59,705 --> 00:14:02,107
It's, edgier than usual.
211
00:14:02,107 --> 00:14:04,810
Not that I normally have any trouble
with it at all.
212
00:14:04,810 --> 00:14:05,978
Perfectly straightforward.
213
00:14:07,213 --> 00:14:09,181
I'm literally eating out of my hand.
214
00:14:09,181 --> 00:14:10,516
Literally.
215
00:14:10,516 --> 00:14:13,519
Literally. Yes.
216
00:14:14,787 --> 00:14:16,722
These are delicious.
217
00:14:16,722 --> 00:14:18,958
It's ambrosia. This.
218
00:14:18,958 --> 00:14:20,125
Oh, you're too beautiful.
219
00:14:20,125 --> 00:14:21,660
Antonietta.
220
00:14:21,660 --> 00:14:24,630
Have any conception of the kind of problem
I've been?
221
00:14:24,630 --> 00:14:27,633
All you can deal with this amount of yours
that orchestras.
222
00:14:27,700 --> 00:14:30,703
I mean, Rosemary was nice,
but she was no orchestra, you know.
223
00:14:31,704 --> 00:14:33,739
You're fighting again, are you?
224
00:14:33,739 --> 00:14:36,742
He's not really secure.
225
00:14:41,714 --> 00:14:44,717
I suppose I got to really tell you this.
226
00:14:45,918 --> 00:14:47,987
He's just had a real old thing down
227
00:14:47,987 --> 00:14:50,990
with the management.
228
00:14:55,227 --> 00:14:58,230
That might make a good story.
229
00:14:58,297 --> 00:14:59,999
I think
230
00:14:59,999 --> 00:15:02,167
I do indeed.
231
00:15:02,167 --> 00:15:06,505
And what is more,
I might be able to work in
232
00:15:06,505 --> 00:15:09,508
round with foil.
233
00:15:10,276 --> 00:15:12,578
For the other.
234
00:15:12,578 --> 00:15:14,480
Really? For what?
235
00:15:14,480 --> 00:15:15,915
Asking why, Rosemary.
236
00:15:15,915 --> 00:15:18,918
Maybe I have a practical motive.
237
00:15:19,385 --> 00:15:21,520
I must discover where the pitfalls are.
238
00:15:23,088 --> 00:15:26,091
If I wanted to avoid it.
239
00:15:28,560 --> 00:15:31,530
Good luck with the rehearsal, darling.
240
00:15:38,971 --> 00:15:40,306
Well,
241
00:15:40,306 --> 00:15:43,309
may be.
242
00:16:13,739 --> 00:16:23,816
May. Come.
243
00:16:26,752 --> 00:16:28,687
To you.
244
00:16:28,687 --> 00:16:32,358
No need to.
245
00:16:45,871 --> 00:16:48,307
The manager for
246
00:16:48,307 --> 00:16:51,310
thinking on your case.
247
00:16:52,444 --> 00:16:55,447
About it.
248
00:16:55,748 --> 00:16:58,751
It's a good show on TV, too.
249
00:17:06,158 --> 00:17:09,161
The thing is, I'm really a writer.
250
00:17:09,895 --> 00:17:12,331
What I need is someone with ideas.
251
00:17:12,331 --> 00:17:13,499
Doctor.
252
00:17:13,499 --> 00:17:15,000
Now, you went for a paper.
253
00:17:15,000 --> 00:17:16,635
New ideas every day.
254
00:17:16,635 --> 00:17:18,570
The head must be bursting with hope.
255
00:17:18,570 --> 00:17:21,540
So, what do you say we,
256
00:17:23,075 --> 00:17:24,376
A few evenings a week?
257
00:17:24,376 --> 00:17:25,677
I do the writing. Shut up.
258
00:17:25,677 --> 00:17:27,513
You got the tapes?
259
00:17:27,513 --> 00:17:29,314
I'm going to add another
one and mix them up.
260
00:17:29,314 --> 00:17:32,317
And 331 on one. Be,
261
00:17:32,885 --> 00:17:35,888
take out three.
262
00:18:16,995 --> 00:18:17,329
Thank you.
263
00:18:17,329 --> 00:18:19,598
Gentlemen. Thank you.
264
00:18:19,598 --> 00:18:21,033
Thank you, Mr. Delta.
265
00:18:21,033 --> 00:18:22,401
Thank you everybody.
266
00:18:22,401 --> 00:18:25,404
Would you just hold on for a moment
for clearance from Tel recording, please?
267
00:18:25,604 --> 00:18:29,274
For the winds, we need a much bigger
diminuendo on the end.
268
00:18:29,308 --> 00:18:30,843
Just let it die away.
269
00:18:31,977 --> 00:18:32,311
Okay.
270
00:18:32,311 --> 00:18:33,612
Studio all clear now.
271
00:18:33,612 --> 00:18:36,615
Thank you very much.
272
00:18:36,682 --> 00:18:37,549
Everybody.
273
00:18:37,549 --> 00:18:39,118
Thank you,
274
00:18:39,118 --> 00:18:41,353
Mr. Dover.
275
00:18:41,353 --> 00:18:42,421
Could you just a moment.
276
00:18:42,421 --> 00:18:45,390
There's a young lady from the stand up
and terribly appreciate the quick word.
277
00:18:45,557 --> 00:18:47,726
Many interviews without an appointment.
278
00:18:47,726 --> 00:18:50,562
Then could I make. Yes, we know that. Mr..
279
00:18:50,562 --> 00:18:52,531
She's been here all day.
Just 2 or 3 minutes.
280
00:18:52,531 --> 00:18:54,900
We've been listening for five minutes.
281
00:18:54,900 --> 00:18:56,668
Thank you very much indeed, Mr. Delta.
282
00:18:56,668 --> 00:18:58,537
Thank you. Very nice of you.
283
00:18:58,537 --> 00:19:00,672
Well, listen to it.
284
00:19:00,672 --> 00:19:02,941
I will not work with idiots.
285
00:19:02,941 --> 00:19:04,176
Oh, so it's not true.
286
00:19:04,176 --> 00:19:06,745
You were sick.
287
00:19:06,745 --> 00:19:07,112
True.
288
00:19:07,112 --> 00:19:10,082
But your journalists know about the truth.
289
00:19:10,883 --> 00:19:12,417
The day you start writing it,
290
00:19:12,417 --> 00:19:15,420
I stopped telling it.
291
00:19:15,554 --> 00:19:17,222
The man was a hypocrite, a lion, a fool.
292
00:19:17,222 --> 00:19:18,991
I will not work with him.
293
00:19:18,991 --> 00:19:20,092
But of course you want printed
294
00:19:20,092 --> 00:19:23,462
because lies are more comfortable
and print more money.
295
00:19:24,296 --> 00:19:25,330
But I don't like liars.
296
00:19:25,330 --> 00:19:28,267
And if this means I don't like
journalists, I don't like journalists.
297
00:19:29,401 --> 00:19:32,404
Miss cut!
298
00:19:35,807 --> 00:19:38,110
I suppose you are displeased with me.
299
00:19:38,110 --> 00:19:40,279
I thought you were the one who was angry.
300
00:19:40,279 --> 00:19:42,414
But I'm.
301
00:19:42,414 --> 00:19:45,484
You know, I'm merely surrounded by love.
302
00:19:45,817 --> 00:19:48,120
Now it's.
303
00:19:48,120 --> 00:19:51,123
And liars.
304
00:19:53,825 --> 00:19:56,295
You have a car?
305
00:19:56,295 --> 00:19:58,163
No, I haven't
306
00:19:58,163 --> 00:20:00,666
left.
307
00:20:00,666 --> 00:20:03,669
Thank you.
308
00:20:06,071 --> 00:20:09,074
You've chosen the most obvious trade,
309
00:20:09,841 --> 00:20:12,844
Miss Carter.
310
00:20:22,921 --> 00:20:25,891
Thank you very much.
311
00:20:31,196 --> 00:20:34,199
I'll see you tonight, then.
312
00:20:34,600 --> 00:20:36,768
On the telly.
313
00:20:36,768 --> 00:20:39,304
You can always reach me at the paper.
314
00:20:39,304 --> 00:20:42,307
Just in case you want to see.
315
00:20:47,913 --> 00:20:50,916
You do realize that for the time being,
I'm totally unemployable.
316
00:20:51,250 --> 00:20:52,751
If you so much as lift a baton,
317
00:20:52,751 --> 00:20:55,921
they'll claim you broke your contract
simply in order to do other things.
318
00:20:56,622 --> 00:20:59,291
And then we'll both be up to our tits
and injunctions.
319
00:20:59,291 --> 00:21:00,292
It's ridiculous.
320
00:21:00,292 --> 00:21:02,961
Yes, yes, of course it's ridiculous.
321
00:21:02,961 --> 00:21:06,164
But I'm afraid your talking to that girl
didn't really help us.
322
00:21:06,865 --> 00:21:09,101
Not that I blame you, of course.
323
00:21:09,101 --> 00:21:11,503
It's just a pity that the press got
hold of the truth before
324
00:21:11,503 --> 00:21:14,506
we really made up our minds
about what we were going to say.
325
00:21:14,606 --> 00:21:16,875
I don't think we need to go into that.
326
00:21:16,875 --> 00:21:18,944
No, no, of course not.
327
00:21:20,245 --> 00:21:22,981
No permanent damage done.
328
00:21:22,981 --> 00:21:25,784
Do take a few days to sort out.
329
00:21:25,784 --> 00:21:28,220
I think a diplomatic list is in order.
330
00:21:28,220 --> 00:21:30,689
I'm not like you. I need to work.
331
00:21:30,689 --> 00:21:34,259
You can start a hobby or spend some time
with your nearest and dearest.
332
00:21:34,693 --> 00:21:36,728
Or with a wife and family. Come to that.
333
00:21:36,728 --> 00:21:38,897
There's a string missing,
334
00:21:38,897 --> 00:21:41,466
but no work.
335
00:21:41,466 --> 00:21:44,469
Well.
336
00:21:44,770 --> 00:21:47,005
I think I'll take Antonia to lunch.
337
00:21:47,005 --> 00:21:51,109
Let's sit down, eat, drink
and be married for tomorrow.
338
00:21:51,343 --> 00:21:54,346
We litigate middleville.
339
00:21:54,980 --> 00:21:57,983
I'm not in Paris.
340
00:21:59,518 --> 00:22:01,353
That reporter.
341
00:22:01,353 --> 00:22:02,954
Well. She pretty.
342
00:22:02,954 --> 00:22:05,957
Yeah.
343
00:22:06,558 --> 00:22:09,561
Same thing down the hill.
344
00:22:36,555 --> 00:22:38,457
Hello.
345
00:22:38,457 --> 00:22:40,992
Oh. Hello, sir.
346
00:22:40,992 --> 00:22:41,593
No, sir.
347
00:22:41,593 --> 00:22:44,596
The Madame is out.
348
00:23:15,427 --> 00:23:17,095
It's ready for you, Princess.
349
00:23:17,095 --> 00:23:20,098
Because you've been so terribly good.
350
00:23:24,569 --> 00:23:27,572
I'm Laurence Stefan.
351
00:23:27,839 --> 00:23:30,842
Oh, hi, Stefan.
352
00:23:30,942 --> 00:23:32,778
No, I'm working.
353
00:23:32,778 --> 00:23:35,781
I'm working on a terribly difficult piece
at the moment, actually.
354
00:23:35,981 --> 00:23:36,314
Okay.
355
00:23:46,691 --> 00:23:49,661
Mr. Zelda, I'm going to lunch now.
356
00:23:50,729 --> 00:23:53,732
Yes. Is there anything?
357
00:23:54,533 --> 00:23:55,267
No, no.
358
00:23:55,267 --> 00:23:55,734
Thank you.
359
00:23:55,734 --> 00:23:58,737
I got to thinking.
360
00:24:43,148 --> 00:24:46,151
No. Hello?
361
00:24:46,251 --> 00:24:49,254
I went to the wrong end.
362
00:24:49,287 --> 00:24:51,857
Oh. Did you? Yes.
363
00:24:51,857 --> 00:24:52,724
I always.
364
00:24:52,724 --> 00:24:55,727
You always.
365
00:24:57,095 --> 00:24:58,063
I was not discreet.
366
00:24:58,063 --> 00:25:00,732
It was a bad thing you did to me.
You seduced me.
367
00:25:00,732 --> 00:25:03,735
I watched you seduce me
into telling the truth.
368
00:25:03,735 --> 00:25:05,070
Didn't need much seducing.
369
00:25:05,070 --> 00:25:06,605
And then you put it in the newspaper.
370
00:25:06,605 --> 00:25:08,373
It was unforgivable.
371
00:25:08,373 --> 00:25:10,642
Yesterday I was a liar. Today
I tell the truth.
372
00:25:10,642 --> 00:25:12,544
And that's even worse.
373
00:25:12,544 --> 00:25:14,779
I can't win.
374
00:25:14,779 --> 00:25:16,948
You know, composers
wrote for the finest instruments.
375
00:25:16,948 --> 00:25:17,716
Not only for.
376
00:25:17,716 --> 00:25:20,318
No thank you for violins and pianos.
377
00:25:20,318 --> 00:25:21,353
Flutes.
378
00:25:21,353 --> 00:25:26,324
They wrote for wind machines
and and all kinds of stuff.
379
00:25:26,324 --> 00:25:27,392
Even for glasses. You know.
380
00:25:28,393 --> 00:25:31,396
Look. Oh.
381
00:25:31,796 --> 00:25:33,031
Yeah.
382
00:25:33,031 --> 00:25:36,034
Well, listen.
383
00:25:45,810 --> 00:25:48,380
It'll never catch on.
384
00:25:48,380 --> 00:25:51,383
Concerto for wine, glass and index finger.
385
00:25:51,516 --> 00:25:54,286
I don't think it'll make the top 20.
386
00:25:54,286 --> 00:25:56,788
Anyway, they didn't do it with just glass.
387
00:25:56,788 --> 00:25:59,190
But Mr. Glasses with ordinary glasses.
388
00:25:59,190 --> 00:25:59,824
Mozart. Rodin.
389
00:25:59,824 --> 00:26:05,463
Adagio and Rondo for flute, oboe and,
cello and glass harmonica.
390
00:26:05,463 --> 00:26:07,198
So the instrument was caught.
391
00:26:07,198 --> 00:26:09,301
He must have been very happy.
392
00:26:09,301 --> 00:26:11,236
Well, yes, he was dying.
393
00:26:11,236 --> 00:26:14,239
As a matter of fact.
394
00:26:53,845 --> 00:26:56,848
I 1245 at the Connaught.
395
00:26:58,083 --> 00:26:59,584
Fine.
396
00:26:59,584 --> 00:27:00,819
Till tomorrow then.
397
00:27:00,819 --> 00:27:03,822
Love to John, but.
398
00:27:05,690 --> 00:27:06,091
Thank you.
399
00:27:06,091 --> 00:27:08,193
Darling.
400
00:27:08,193 --> 00:27:09,394
Sorry I missed your lunch.
401
00:27:09,394 --> 00:27:12,330
Anything special? No. Not really.
402
00:27:12,330 --> 00:27:15,767
It's not a matter of life to come out
to lunch with me since I wasn't working.
403
00:27:16,034 --> 00:27:18,069
Oh, I'm. What a shame.
404
00:27:18,069 --> 00:27:20,372
Such a modest turn on the river.
405
00:27:20,372 --> 00:27:22,273
What did you do? I.
406
00:27:24,209 --> 00:27:27,212
There's no ice. Oh.
407
00:27:29,881 --> 00:27:32,851
Mario! Ice.
408
00:27:35,353 --> 00:27:38,556
Did you learn to learn? No.
409
00:27:39,891 --> 00:27:42,894
I was with the journalist
who wrote the article yesterday.
410
00:27:43,395 --> 00:27:45,230
You didn't tell him anything, I hope.
411
00:27:45,230 --> 00:27:46,665
Tell him.
412
00:27:46,665 --> 00:27:49,668
No. I behaved very well.
413
00:27:54,673 --> 00:27:56,574
Well, what about Mozart?
414
00:27:56,574 --> 00:27:58,443
He wrote down one.
415
00:27:58,443 --> 00:27:59,811
Don Juan doesn't exist anymore.
416
00:27:59,811 --> 00:28:02,947
And these days,
because there's nothing to seduce anymore.
417
00:28:03,181 --> 00:28:06,184
To do it out of.
418
00:28:06,985 --> 00:28:09,721
Politeness, so to say.
419
00:28:09,721 --> 00:28:12,190
But I fear even when young
420
00:28:12,190 --> 00:28:14,559
I was what you would call a square.
421
00:28:14,559 --> 00:28:16,294
Oh, I wouldn't say so.
422
00:28:16,294 --> 00:28:19,297
No, no more of a smoothie.
423
00:28:19,898 --> 00:28:22,901
I want a smoothie.
424
00:28:23,868 --> 00:28:25,770
Which still doesn't answer my question.
425
00:28:25,770 --> 00:28:28,773
Is everyone in bed with everyone else?
426
00:28:30,809 --> 00:28:33,812
Are you.
427
00:28:34,079 --> 00:28:37,082
Not at this moment.
428
00:28:37,716 --> 00:28:38,616
Does your wife know?
429
00:28:38,616 --> 00:28:41,619
Having lunch for a coffee shop? No.
430
00:28:42,053 --> 00:28:42,520
Thank you.
431
00:28:44,923 --> 00:28:48,359
No. Are you going to tell her?
432
00:28:51,963 --> 00:28:54,933
No. At the moment.
433
00:29:04,142 --> 00:29:07,145
Tea. Tea.
434
00:29:08,813 --> 00:29:11,216
It always sticks
435
00:29:11,216 --> 00:29:14,219
after you.
436
00:29:17,455 --> 00:29:18,623
I'll put the kettle on.
437
00:29:18,623 --> 00:29:20,558
Won't take a minute.
438
00:29:20,558 --> 00:29:21,726
Do sit down.
439
00:29:21,726 --> 00:29:24,729
Thank you.
440
00:29:37,242 --> 00:29:39,043
That's over.
441
00:29:39,043 --> 00:29:42,046
Oh, Rover.
442
00:29:43,381 --> 00:29:43,782
It's all right.
443
00:29:43,782 --> 00:29:46,785
You won't bite.
444
00:30:00,698 --> 00:30:03,234
I said you don't know a thing
about clocks, do you?
445
00:30:03,234 --> 00:30:05,403
No, no.
446
00:30:05,403 --> 00:30:08,406
Can't get it to work.
447
00:30:17,448 --> 00:30:19,551
I see you have a great fan of mine.
448
00:30:19,551 --> 00:30:22,554
That.
449
00:30:25,256 --> 00:30:28,259
Only last one.
450
00:30:31,729 --> 00:30:32,697
Is ready.
451
00:30:32,697 --> 00:30:34,866
May I help you?
452
00:30:34,866 --> 00:30:37,869
Thank you.
453
00:30:39,270 --> 00:30:42,240
Just let it brew for a moment.
454
00:30:42,674 --> 00:30:45,677
Of course.
455
00:30:47,946 --> 00:30:48,680
Do you like your milk?
456
00:30:48,680 --> 00:30:51,683
At first? No. After.
457
00:30:52,050 --> 00:30:53,885
Oops.
458
00:30:53,885 --> 00:30:56,888
Sorry.
459
00:30:58,623 --> 00:31:01,626
I forgot to put the tea in.
460
00:31:01,759 --> 00:31:04,762
I've never done that before. No.
461
00:33:22,100 --> 00:33:24,902
Yes. My marriage is a happy one.
462
00:33:24,902 --> 00:33:27,171
I think
463
00:33:27,171 --> 00:33:29,474
I'm generally faithful to Antonia.
464
00:33:29,474 --> 00:33:31,809
I mean, rather faithful.
465
00:33:31,809 --> 00:33:33,578
No, she's important to me.
466
00:33:36,047 --> 00:33:39,050
As a human being.
467
00:33:40,651 --> 00:33:43,087
I've also put my work.
468
00:33:43,087 --> 00:33:46,090
I admit my work
is the most important thing in my life.
469
00:33:46,724 --> 00:33:48,559
I'm an egoist.
470
00:33:48,559 --> 00:33:51,562
All artists, should I say?
471
00:33:53,031 --> 00:33:53,464
Sure.
472
00:33:53,464 --> 00:33:56,401
No, not of women.
473
00:33:56,401 --> 00:33:59,971
When you are alone in a foreign city
and there's a single village
474
00:33:59,971 --> 00:34:03,775
where excitedly everything goes bad
and you are depressed and that's somebody.
475
00:34:03,808 --> 00:34:06,811
They are nice and sympathetic.
476
00:34:08,880 --> 00:34:11,883
It's very natural
for a man to find women attractive.
477
00:34:12,750 --> 00:34:15,753
I do.
478
00:34:17,789 --> 00:34:20,792
Funny.
479
00:34:20,792 --> 00:34:23,795
I don't want to see you again.
480
00:34:24,662 --> 00:34:27,632
I see.
481
00:34:49,921 --> 00:34:52,924
I'm sorry.
482
00:34:57,962 --> 00:35:00,965
It led to the birth.
483
00:35:12,243 --> 00:35:15,213
It'll end in a mess.
484
00:35:18,382 --> 00:35:21,385
You'd much better go.
485
00:35:33,731 --> 00:35:35,666
What are you looking for?
486
00:35:35,666 --> 00:35:37,735
Nothing.
487
00:35:37,735 --> 00:35:39,036
How was your lunch with Laurence?
488
00:35:39,036 --> 00:35:42,039
Oh. Did he tell you where Rosemary
left him?
489
00:35:43,174 --> 00:35:44,575
No. Didn't you ask?
490
00:35:45,943 --> 00:35:49,147
No. Extraordinary.
491
00:35:50,581 --> 00:35:53,584
All our friends seem to be in
some kind of marital mess.
492
00:35:53,885 --> 00:35:56,354
Divorcing, quarreling. Separating.
493
00:35:56,354 --> 00:35:59,357
Have you noticed, Stefan?
494
00:36:00,258 --> 00:36:03,261
Stefan.
495
00:36:04,228 --> 00:36:06,197
He's our age.
496
00:36:06,197 --> 00:36:09,200
What is it?
497
00:36:09,901 --> 00:36:12,436
Trust me.
498
00:36:12,436 --> 00:36:15,239
Do you think Rosemary's left him for good,
499
00:36:15,239 --> 00:36:16,741
or do you think she's
just trying to teach you?
500
00:36:16,741 --> 00:36:17,275
Antonia?
501
00:36:17,275 --> 00:36:20,278
Please listen at all.
502
00:36:34,892 --> 00:36:37,895
I'm sorry.
503
00:37:16,901 --> 00:37:17,335
You see how
504
00:37:17,335 --> 00:37:20,471
the woodwinds, the brass
and hear the drums?
505
00:37:20,471 --> 00:37:21,872
But they're not in yet.
506
00:37:21,872 --> 00:37:24,475
And it is strings to violins, viola celli.
507
00:37:24,475 --> 00:37:27,178
And contributions here. Comes to see him.
508
00:37:27,178 --> 00:37:28,613
Bump, bump, bump, bump, bump.
509
00:37:28,613 --> 00:37:30,715
It picked up a few clarinets here.
510
00:37:30,715 --> 00:37:32,083
And the oboe and the flute.
511
00:37:32,083 --> 00:37:35,086
And this is how a score is built up.
512
00:37:36,621 --> 00:37:37,955
Who is up to David?
513
00:37:37,955 --> 00:37:40,691
I'm asking who was after David.
514
00:37:40,691 --> 00:37:43,494
Oh, after David, there were hundreds.
515
00:37:43,494 --> 00:37:44,562
Really?
516
00:37:44,562 --> 00:37:46,330
Well, one builds up the score.
517
00:37:46,330 --> 00:37:48,633
Oh, I see. Still too men.
518
00:37:50,668 --> 00:37:53,104
Anyway, until you get married,
the number doesn't count.
519
00:37:53,104 --> 00:37:56,173
No, no to a plan to get married.
520
00:37:56,641 --> 00:37:59,610
No, of course not.
521
00:38:05,816 --> 00:38:07,285
Hello.
522
00:38:07,285 --> 00:38:10,187
Oh. Hello, John. Oh.
523
00:38:10,187 --> 00:38:13,190
Where are you?
524
00:38:13,257 --> 00:38:16,260
Well, I've been busy.
525
00:38:16,927 --> 00:38:18,729
Nothing special.
526
00:38:18,729 --> 00:38:20,898
Bit boring really.
527
00:38:20,898 --> 00:38:24,402
I've been improving my mind
and we all know how exciting that from the
528
00:38:25,970 --> 00:38:27,405
little. I've got to go.
529
00:38:27,405 --> 00:38:27,705
Yeah.
530
00:38:27,705 --> 00:38:30,708
Call me by.
531
00:38:33,444 --> 00:38:34,145
Stephane.
532
00:38:34,145 --> 00:38:37,148
I didn't mean it. I was joking.
533
00:38:37,248 --> 00:38:38,883
I don't understand this kind of jokes.
534
00:38:38,883 --> 00:38:41,852
I'm sorry, Steve.
535
00:38:41,952 --> 00:38:43,087
Who was it?
536
00:38:43,087 --> 00:38:45,423
Only John
537
00:38:45,423 --> 00:38:45,990
was one of those.
538
00:38:45,990 --> 00:38:48,125
Who doesn't count.
539
00:38:48,125 --> 00:38:50,094
Of course he doesn't count.
540
00:38:50,094 --> 00:38:53,230
He's one of those bad tempered bastards
who can't take a joke.
541
00:39:02,673 --> 00:39:05,676
It's tough.
542
00:39:38,909 --> 00:40:00,798
You. Watch it.
543
00:40:05,536 --> 00:40:08,539
Isn't this lovely?
544
00:40:10,040 --> 00:40:12,543
You see, one can
545
00:40:12,543 --> 00:40:13,477
get up and down.
546
00:40:13,477 --> 00:40:15,746
Yeah.
547
00:40:15,746 --> 00:40:17,648
My dad used to.
548
00:40:17,648 --> 00:40:18,949
And I wouldn't mind. So.
549
00:40:18,949 --> 00:40:21,018
And those two curtains, please.
550
00:40:22,386 --> 00:40:24,922
And would you get me some matches,
please? To.
551
00:40:24,922 --> 00:40:27,925
Thank you.
552
00:40:33,030 --> 00:40:35,466
And could I at least
553
00:40:35,466 --> 00:40:38,469
this could.
554
00:40:39,236 --> 00:40:42,239
And you liked it?
555
00:40:44,341 --> 00:40:45,676
The flame should not be too high.
556
00:40:45,676 --> 00:40:46,811
Otherwise the cylinder cracks.
557
00:40:46,811 --> 00:40:48,712
And others from my grandmother.
558
00:40:48,712 --> 00:40:50,681
She had one too.
559
00:40:50,681 --> 00:40:53,684
So please give me the cylinder. Now.
560
00:40:54,185 --> 00:40:55,820
Not the other one.
561
00:40:55,820 --> 00:41:04,562
So thank you. So.
562
00:41:08,132 --> 00:41:11,101
You know, the watchmaker used to start
563
00:41:11,669 --> 00:41:13,070
like this and blind.
564
00:41:13,070 --> 00:41:15,639
And then the other
565
00:41:15,639 --> 00:41:18,642
room's to place, doesn't it?
566
00:41:18,742 --> 00:41:21,745
Oh, I love the lamps, Stefan.
567
00:41:22,780 --> 00:41:25,783
And I love you.
568
00:41:27,852 --> 00:41:30,855
I mean, I think I know you in here. You.
569
00:41:43,033 --> 00:41:44,268
Grandmother.
570
00:41:44,268 --> 00:41:46,537
What a great tease you've got.
571
00:41:46,537 --> 00:41:49,540
All the better to eat here with my dear.
572
00:41:51,175 --> 00:41:54,278
And as she said, it's me again.
573
00:41:54,512 --> 00:41:57,481
Why? But it's also bad. Just.
574
00:41:57,681 --> 00:42:01,785
And as she said,
the wicked wolf jumped up in the bed
575
00:42:01,785 --> 00:42:05,356
to spring on little Red Riding Hood
and gobbled her up.
576
00:42:06,156 --> 00:42:06,957
What is?
577
00:42:06,957 --> 00:42:09,894
Whoa whoa whoa whoa
578
00:42:09,894 --> 00:42:12,763
whoa whoa whoa whoa whoa.
579
00:42:12,763 --> 00:42:15,733
Dressed in granny's
nightcap and spectacles.
580
00:42:15,733 --> 00:42:17,835
And just about to swallow.
581
00:42:17,835 --> 00:42:19,803
Little Red Riding Hood up,
582
00:43:14,959 --> 00:43:17,962
And that.
583
00:43:19,530 --> 00:43:22,399
Come with some ways. Oh.
584
00:43:22,399 --> 00:43:25,402
Go on, darling, have you come out?
585
00:43:28,639 --> 00:43:30,374
You're living in rather late, aren't you?
586
00:43:30,374 --> 00:43:31,442
What?
587
00:43:31,442 --> 00:43:31,575
Well.
588
00:43:31,575 --> 00:43:34,578
Isn't it this evening you're dining
with Federico, and you've forgotten.
589
00:43:36,246 --> 00:43:37,448
Where's I forgotten?
590
00:43:37,448 --> 00:43:39,483
That's
the last thing I want to do tonight.
591
00:43:39,483 --> 00:43:42,486
I can't. You must. You promised.
592
00:43:42,586 --> 00:43:44,989
Besides,
you and me hardly ever see each other.
593
00:43:44,989 --> 00:43:47,992
Well,
I'm afraid it's too late to get out of it.
594
00:43:48,559 --> 00:43:50,728
You know how it talks.
595
00:43:50,728 --> 00:43:53,731
God knows what time I'll be home.
596
00:43:56,634 --> 00:44:02,473
Oh. Oh.
597
00:44:03,140 --> 00:44:10,080
Oh. Oh.
598
00:44:59,930 --> 00:45:03,567
I. Chow.
599
00:45:03,567 --> 00:45:06,503
Chow. Chow. Oh, yeah.
600
00:45:06,503 --> 00:45:09,640
We have no aprons to placed upon us.
601
00:45:11,775 --> 00:45:12,443
Oh, no no no no.
602
00:45:12,443 --> 00:45:16,380
Well, we let them go without you
to let them go to their wife.
603
00:45:16,580 --> 00:45:19,016
Oh, please. Please. Oh, yeah.
604
00:45:28,025 --> 00:45:29,259
Who is it?
605
00:45:29,259 --> 00:45:32,262
It's me.
606
00:45:42,172 --> 00:45:43,741
Hello, my love.
607
00:45:43,741 --> 00:45:45,943
You can't be serious.
608
00:45:45,943 --> 00:45:47,111
May I come in?
609
00:45:47,111 --> 00:45:49,346
Was it so difficult to get away?
610
00:45:49,346 --> 00:45:50,314
I almost was a friend.
611
00:45:50,314 --> 00:45:52,816
Then why tear yourself away?
612
00:45:52,816 --> 00:45:55,819
Where should I go?
613
00:46:01,391 --> 00:46:02,726
Oh. How lovely.
614
00:46:02,726 --> 00:46:04,928
It isn't as if we were going anywhere.
615
00:46:04,928 --> 00:46:07,064
Oh, I'm so sorry.
616
00:46:07,064 --> 00:46:10,067
We never do go anywhere.
617
00:46:15,405 --> 00:46:17,141
How convenient that I'm already undressed.
618
00:46:17,141 --> 00:46:20,144
It'll save you time spent with Olga.
619
00:46:20,210 --> 00:46:21,745
Why not?
620
00:46:21,745 --> 00:46:24,181
I've just spent
a lovely evening on my own.
621
00:46:24,181 --> 00:46:26,617
Which is something
I'm getting quite used to.
622
00:46:26,617 --> 00:46:29,553
And here
I am, all ready for the celebration.
623
00:46:29,553 --> 00:46:32,222
Yes, I admit I'm late,
624
00:46:32,222 --> 00:46:35,192
but there's no reason for such a scene.
625
00:46:41,431 --> 00:46:44,401
You could have told him.
626
00:46:47,938 --> 00:46:49,807
If he is a friend of yours.
627
00:46:49,807 --> 00:46:51,341
He's also a friend of my wife's.
628
00:47:00,918 --> 00:47:03,921
Do you know what I feel like?
629
00:47:04,488 --> 00:47:06,690
I think I do.
630
00:47:06,690 --> 00:47:08,926
You got.
631
00:47:08,926 --> 00:47:11,929
Nobody can.
632
00:47:42,226 --> 00:47:45,229
I thought you were coming ever again.
633
00:47:47,764 --> 00:47:50,767
Silly girl.
634
00:47:50,834 --> 00:47:53,537
Oh, Lord, you did not deceive me again.
635
00:47:53,537 --> 00:47:56,540
Ever.
636
00:48:07,251 --> 00:48:10,254
And you stay.
637
00:48:10,254 --> 00:50:15,545
Come on. Sit.
638
00:50:18,048 --> 00:50:21,051
It's me.
639
00:50:30,527 --> 00:50:31,128
Mother and father
640
00:50:31,128 --> 00:50:34,131
want to come down next weekend
instead of later.
641
00:50:34,164 --> 00:50:36,199
I could put them off.
642
00:50:36,199 --> 00:50:38,001
Stefan.
643
00:50:38,001 --> 00:50:38,869
No, no. It's fine.
644
00:50:38,869 --> 00:50:41,872
Let them come. Sure. Oh, sure.
645
00:50:42,272 --> 00:50:44,541
You know, with everyone here,
I probably won't get a moment
646
00:50:44,541 --> 00:50:47,544
to myself.
647
00:50:47,611 --> 00:50:49,346
Darling,
648
00:50:49,346 --> 00:50:52,349
why don't you go away for a few days?
649
00:50:53,083 --> 00:50:55,652
On your own.
650
00:50:55,652 --> 00:50:56,653
To do you good.
651
00:50:56,653 --> 00:50:59,656
To be your last chance
before starting rehearsals again.
652
00:50:59,823 --> 00:51:00,290
What are you down to?
653
00:51:00,290 --> 00:51:03,126
The coast.
654
00:51:03,126 --> 00:51:05,095
You know, I was always nanny's
655
00:51:05,095 --> 00:51:08,098
recipe for everything.
656
00:51:25,082 --> 00:51:27,617
Yes. I can give you the Elizabethan room,
657
00:51:27,617 --> 00:51:30,620
for the 22nd, for three nights.
658
00:51:31,254 --> 00:51:34,257
That's the, four poster with bar.
659
00:51:34,391 --> 00:51:37,394
Yes. You will write and confirm
it, won't you?
660
00:51:37,661 --> 00:51:38,562
Thank you. Goodbye.
661
00:51:39,763 --> 00:51:40,597
I'm so sorry.
662
00:51:40,597 --> 00:51:41,198
May I help you?
663
00:51:41,198 --> 00:51:43,433
I'm supposed to, have a reservation.
664
00:51:43,433 --> 00:51:45,001
No, sir.
665
00:51:45,001 --> 00:51:45,635
Mr. and Mrs.
666
00:51:45,635 --> 00:51:49,306
Krauss. Yes. Room 15.
667
00:51:49,306 --> 00:51:51,608
Doctor. Susan's bedchamber.
668
00:51:51,608 --> 00:51:54,344
Please, just
669
00:51:54,344 --> 00:51:56,746
as soon
670
00:51:56,746 --> 00:51:58,315
could
671
00:51:58,315 --> 00:51:59,816
Krauss.
672
00:51:59,816 --> 00:52:02,819
Well, at least it's better than Schmidt.
673
00:52:04,554 --> 00:52:05,088
After you.
674
00:52:05,088 --> 00:52:05,989
Sir. Madam.
675
00:52:05,989 --> 00:52:08,992
Thank you.
676
00:52:13,263 --> 00:52:14,364
You okay? Sir?
677
00:52:14,364 --> 00:52:17,367
Oh. Thank you.
678
00:52:18,602 --> 00:52:21,605
Thank you.
679
00:52:29,012 --> 00:52:31,982
Expecting someone?
680
00:52:32,449 --> 00:52:34,084
Perhaps it's for the chaperon.
681
00:52:34,084 --> 00:52:37,087
No, it's just in case we caught.
682
00:52:43,260 --> 00:52:46,263
No, no, I'll come back.
683
00:52:48,431 --> 00:52:49,733
I can't have you telling your wife
684
00:52:49,733 --> 00:52:52,736
you're not being looked after.
685
00:53:01,578 --> 00:53:04,447
What are you doing?
686
00:53:04,447 --> 00:53:05,849
No, I don't hang my shirts.
687
00:53:05,849 --> 00:53:08,852
I, like to fold it in a drawer.
688
00:53:17,260 --> 00:53:19,563
I have to make a telephone call.
689
00:53:19,563 --> 00:53:20,430
I'll see you downstairs.
690
00:53:20,430 --> 00:53:22,699
Oh, there's a phone here.
691
00:53:22,699 --> 00:53:25,502
I promised I'd call home
692
00:53:25,502 --> 00:53:26,803
just to see that all is well.
693
00:53:52,028 --> 00:53:54,097
Hello.
694
00:53:54,097 --> 00:53:57,100
Just ringing home.
695
00:53:57,601 --> 00:54:00,570
To see that all is well.
696
00:54:01,671 --> 00:54:03,573
Hello,
697
00:54:03,573 --> 00:54:05,609
Sally.
698
00:54:05,609 --> 00:54:08,612
I invite you for dinner.
699
00:55:13,777 --> 00:55:15,712
Remember.
700
00:55:15,712 --> 00:55:18,715
See page 99.
701
00:55:22,786 --> 00:55:25,789
On his mistress.
702
00:55:26,356 --> 00:55:29,359
By our first strange and fatal interview.
703
00:55:29,859 --> 00:55:32,862
By all desires which thereof did ensue.
704
00:55:33,396 --> 00:55:35,632
By our long starving hopes.
705
00:55:35,632 --> 00:55:38,635
By that remorse which my words masculine
706
00:55:38,635 --> 00:55:41,638
persuasive force begot in the.
707
00:55:42,205 --> 00:55:46,776
And by the memory of huts
which spies and rivals threatened me.
708
00:55:47,577 --> 00:55:50,580
I come to beg.
709
00:56:05,028 --> 00:56:08,031
For touching of his life.
710
00:57:03,686 --> 00:57:29,712
And. Love.
711
00:57:34,951 --> 00:57:40,557
Of. My.
712
00:58:08,151 --> 00:58:10,954
But you must have been in love with her.
713
00:58:10,954 --> 00:58:11,821
But I must.
714
00:58:11,821 --> 00:58:14,524
Otherwise why marry?
715
00:58:14,524 --> 00:58:17,527
Oh, yes.
716
00:58:17,961 --> 00:58:20,730
And you?
717
00:58:20,730 --> 00:58:23,733
Yes. And loved her too.
718
00:58:26,669 --> 00:58:29,672
That's cool.
719
00:58:58,902 --> 00:59:00,270
Ready.
720
00:59:00,270 --> 00:59:03,273
Ready.
721
00:59:39,576 --> 00:59:42,579
I suppose you'll go home now.
722
00:59:42,645 --> 00:59:45,648
I must.
723
00:59:45,815 --> 00:59:47,984
I suppose
you'll be wanting to see the children.
724
00:59:50,520 --> 00:59:53,523
Yes. And then turn it.
725
01:00:09,372 --> 01:00:12,375
No. I can manage.
726
01:00:19,282 --> 01:00:22,285
And ring you tomorrow.
727
01:01:35,692 --> 01:01:38,695
I have parents, all right?
728
01:01:38,861 --> 01:01:40,797
Yes. Fine.
729
01:01:40,797 --> 01:01:41,130
I'm sorry.
730
01:01:41,130 --> 01:01:44,100
I was a little soon.
731
01:01:47,704 --> 01:01:50,006
Mother's gone to bed.
732
01:01:50,006 --> 01:01:52,375
Dad is gone out
with some of his old business friends.
733
01:01:52,375 --> 01:01:55,378
Says he's making up for life
in the country.
734
01:02:01,384 --> 01:02:04,387
Stefan.
735
01:02:05,388 --> 01:02:07,890
I'm glad you're here.
736
01:02:07,890 --> 01:02:10,793
We're waiting for you.
737
01:02:10,793 --> 01:02:13,796
Something wrong? Yes.
738
01:02:14,797 --> 01:02:17,800
You haven't been here?
739
01:02:18,000 --> 01:02:20,369
For two whole days.
740
01:02:20,369 --> 01:02:22,438
Longer?
741
01:02:22,438 --> 01:02:25,441
Much longer.
742
01:02:49,999 --> 01:02:51,834
Stefan.
743
01:02:51,834 --> 01:02:55,872
I love you.
744
01:04:01,737 --> 01:04:03,406
There's Humphrey with that.
745
01:04:03,406 --> 01:04:04,874
I'm sorry.
746
01:04:04,874 --> 01:04:07,877
I don't to walk along with Lake.
747
01:04:20,323 --> 01:04:20,890
Hello, Humphrey.
748
01:04:20,890 --> 01:04:22,692
How are you? How's the wheels work?
749
01:04:22,692 --> 01:04:25,828
All right,
I guess, Oh, I fixed up with him.
750
01:04:25,828 --> 01:04:26,095
British.
751
01:04:26,095 --> 01:04:28,898
I turned on this invisible dog
in the manger.
752
01:04:28,898 --> 01:04:30,132
If you want to work somewhere else.
753
01:04:32,034 --> 01:04:34,904
The Russians are.
754
01:04:34,904 --> 01:04:35,771
All right.
755
01:04:35,771 --> 01:04:38,774
Give my love to a ten year.
756
01:05:17,880 --> 01:05:20,683
Like he used to tell.
757
01:05:20,683 --> 01:05:23,686
Unbelievable.
758
01:05:24,153 --> 01:05:26,322
Doesn't any more.
759
01:05:26,322 --> 01:05:29,325
But I mean, he knows
he doesn't have to bother.
760
01:05:30,126 --> 01:05:33,129
I mean, I'm not likely to leave him
after three years, am I?
761
01:05:33,829 --> 01:05:36,832
But you should.
762
01:05:37,033 --> 01:05:39,268
But I love him.
763
01:05:39,268 --> 01:05:42,271
But body.
764
01:05:42,571 --> 01:05:43,372
The amount of time
765
01:05:43,372 --> 01:05:46,375
you wait till he comes round.
766
01:05:46,442 --> 01:05:49,445
You spend a fortune buying new dresses,
getting your hair done.
767
01:05:50,379 --> 01:05:52,214
Then the night he turns out,
you usually start
768
01:05:52,214 --> 01:05:55,217
with a curse or something.
769
01:05:55,551 --> 01:05:58,120
The risks they take in the beginning
770
01:05:58,120 --> 01:06:00,823
when they're not sure of you.
771
01:06:00,823 --> 01:06:03,459
It's fantastic.
772
01:06:03,459 --> 01:06:06,462
See them day and night.
773
01:06:06,862 --> 01:06:07,797
It's always the best.
774
01:06:07,797 --> 01:06:10,166
The first. Like.
775
01:06:10,166 --> 01:06:12,301
Until they've got you
776
01:06:12,301 --> 01:06:14,937
two changes.
777
01:06:14,937 --> 01:06:17,940
It's just part of the rules.
778
01:06:18,274 --> 01:06:19,108
That's not an action.
779
01:06:21,210 --> 01:06:24,213
That's a phone.
780
01:06:24,647 --> 01:06:27,650
It can be quite a strain on the nerves.
781
01:06:37,293 --> 01:06:39,328
When does that to.
782
01:06:39,328 --> 01:06:42,331
It's awful the importance of
going to have a new life.
783
01:06:43,632 --> 01:06:46,635
You sit and wait for hours
for them to ring.
784
01:06:47,703 --> 01:06:50,706
And usually it's the wrong number.
785
01:06:50,706 --> 01:06:54,076
In the beginning,
I used to phone him late at night
786
01:06:55,311 --> 01:06:58,314
just to hear his voice.
787
01:06:58,447 --> 01:07:01,450
When he tell you the number
I used to hang up.
788
01:07:01,884 --> 01:07:04,887
Once more to Natalie.
789
01:07:10,993 --> 01:07:13,996
I've been hearing things about you, Sally
790
01:07:14,196 --> 01:07:17,199
at the office.
791
01:07:17,199 --> 01:07:19,301
What things?
792
01:07:19,301 --> 01:07:21,971
They say you're in the same state.
793
01:07:21,971 --> 01:07:24,840
I said that.
794
01:07:24,840 --> 01:07:25,741
But it was that Jenny.
795
01:07:25,741 --> 01:07:28,711
She's always listening.
796
01:07:29,779 --> 01:07:31,414
It's funny to think of you being involved.
797
01:07:31,414 --> 01:07:32,848
That.
798
01:07:32,848 --> 01:07:35,851
I mean, you've always seemed
so sure of yourself.
799
01:07:39,789 --> 01:07:42,792
Do you love him?
800
01:07:47,396 --> 01:07:48,030
I don't know.
801
01:07:51,667 --> 01:07:54,670
I suppose I do.
802
01:07:57,106 --> 01:08:00,109
Yes, I suppose I do.
803
01:08:01,444 --> 01:08:04,447
Anyway, at least yours takes you out.
804
01:08:11,821 --> 01:08:12,488
Where did you go?
805
01:08:12,488 --> 01:08:13,289
Couldn't find you.
806
01:08:13,289 --> 01:08:13,989
You can't come in.
807
01:08:13,989 --> 01:08:14,790
Have someone with me.
808
01:08:14,790 --> 01:08:17,793
Oh, a girl from the office.
809
01:08:18,060 --> 01:08:19,061
Look, I can't talk now.
810
01:08:19,061 --> 01:08:21,964
Ring me if you wanted to. If I want to.
811
01:08:21,964 --> 01:08:22,631
What's the matter?
812
01:08:22,631 --> 01:08:24,233
Why do I not know?
813
01:08:24,233 --> 01:08:26,669
Yes. Now why?
814
01:08:26,669 --> 01:08:29,672
Because I felt sick.
815
01:08:29,738 --> 01:08:30,372
Be reasonable.
816
01:08:30,372 --> 01:08:32,341
You know we can't be seen together.
817
01:08:32,341 --> 01:08:34,643
Well, we have been. Whose was?
818
01:08:34,643 --> 01:08:35,377
I don't know.
819
01:08:35,377 --> 01:08:38,380
Someone from the office.
820
01:08:39,482 --> 01:08:42,451
I must go.
821
01:08:43,819 --> 01:08:46,822
Call me.
822
01:08:52,728 --> 01:08:53,129
Who does?
823
01:08:53,129 --> 01:08:55,397
Antonia. No, of course not.
824
01:08:55,397 --> 01:08:57,433
The other day,
I said we had lunch together.
825
01:08:57,433 --> 01:08:59,201
So when you see it, don't make a mistake.
826
01:08:59,201 --> 01:09:02,338
Look, Stefan,
it is not worth it. Come on.
827
01:09:02,338 --> 01:09:03,105
This is daddy.
828
01:09:03,105 --> 01:09:05,708
You know, I graduated from that school
with two degrees.
829
01:09:05,708 --> 01:09:07,676
The cream and the absolute.
830
01:09:07,676 --> 01:09:10,679
Now you are putting your marriage
right on the line.
831
01:09:11,013 --> 01:09:12,882
Now that we have more on the press.
832
01:09:12,882 --> 01:09:14,817
I'm sorry, but you are. You're putting.
833
01:09:14,817 --> 01:09:16,952
You're putting a marriage
right on the line.
834
01:09:16,952 --> 01:09:20,122
Just because you want to get your feet wet
with some silly little teenybopper now.
835
01:09:20,156 --> 01:09:21,323
Come on, Stefan.
836
01:09:23,726 --> 01:09:25,728
Oh, God.
837
01:09:25,728 --> 01:09:28,264
Stefan I'll help you. I'll cover for you.
838
01:09:28,264 --> 01:09:29,832
You know me.
839
01:09:29,832 --> 01:09:32,835
I'm a tower of weakness.
840
01:09:32,902 --> 01:09:37,640
I'm. Up, up up up.
841
01:09:40,342 --> 01:09:41,110
It was up.
842
01:09:41,110 --> 01:09:42,444
Yeah.
843
01:09:42,444 --> 01:09:45,648
I have to go to tell you.
844
01:09:48,150 --> 01:09:50,519
How many for lunch?
845
01:09:50,519 --> 01:09:51,587
Won't be much, I'm afraid.
846
01:09:51,587 --> 01:09:53,822
Not with Simon's party this afternoon.
847
01:09:53,822 --> 01:09:55,457
Andrew's going out.
848
01:09:55,457 --> 01:09:57,359
Aren't you?
849
01:09:57,359 --> 01:09:59,261
Aren't you?
850
01:09:59,261 --> 01:10:01,997
Yes. I thought I might have lunch
at the club.
851
01:10:01,997 --> 01:10:05,467
Look up a few of my cronies
if they haven't already, I hope.
852
01:10:05,501 --> 01:10:09,205
No, no, Stefan,
I'm afraid I have to see Laurence.
853
01:10:10,472 --> 01:10:12,708
Bye. Bye now.
854
01:10:12,708 --> 01:10:15,711
Oh. Bye.
855
01:10:18,147 --> 01:10:19,415
Where are you going?
856
01:10:19,415 --> 01:10:22,418
I have a meeting in town. I will be back.
857
01:10:22,585 --> 01:10:24,420
Darling, will you be back in time?
858
01:10:24,420 --> 01:10:26,622
Yes, I will be back in time.
859
01:10:26,622 --> 01:10:27,790
Very well.
860
01:10:27,790 --> 01:10:29,925
I will be back for tea.
861
01:10:29,925 --> 01:10:33,295
As long as you don't expect me
to make conversation with those nannies.
862
01:10:36,365 --> 01:10:37,600
Of the upper
863
01:10:37,600 --> 01:10:45,140
class. I.
864
01:10:54,550 --> 01:10:57,553
Will.
865
01:10:57,920 --> 01:11:00,923
I, like
866
01:11:01,023 --> 01:11:04,026
your.
867
01:12:28,844 --> 01:12:32,581
Idea. Of.
868
01:12:37,119 --> 01:12:40,789
Simon. Oh!
869
01:12:53,402 --> 01:12:56,405
That day to you.
870
01:12:56,538 --> 01:12:59,541
Happy birthday to you.
871
01:13:00,275 --> 01:13:03,679
Happy birthday to you.
872
01:13:04,046 --> 01:13:07,049
Happy birthday to you.
873
01:13:14,690 --> 01:13:16,625
And oh, my boy.
874
01:13:16,625 --> 01:13:19,628
I hope you have a good time.
875
01:13:20,562 --> 01:13:22,431
Why didn't you tell
876
01:13:22,431 --> 01:13:23,265
everybody?
877
01:13:23,265 --> 01:13:26,268
I don't have a drink with Stefan.
878
01:13:27,169 --> 01:13:30,172
Right now?
879
01:13:30,639 --> 01:13:33,542
No, I wasn't.
880
01:13:33,542 --> 01:13:35,544
You know,
881
01:13:35,544 --> 01:13:38,547
I'm starting to
882
01:13:39,948 --> 01:13:40,682
let go.
883
01:13:40,682 --> 01:13:41,517
You get on there.
884
01:13:41,517 --> 01:13:42,084
I hope so.
885
01:13:42,084 --> 01:13:45,087
I mean, you can't really tell.
886
01:13:56,565 --> 01:13:59,568
Me from the go.
887
01:14:02,638 --> 01:14:05,340
Yeah.
888
01:14:05,340 --> 01:14:08,811
I thought I. Was.
889
01:14:10,746 --> 01:14:12,114
Do you want a drink?
890
01:14:12,114 --> 01:14:13,682
No, thanks.
891
01:14:13,682 --> 01:14:16,385
I don't know where they get the energy.
892
01:14:16,385 --> 01:14:18,720
They may as well enjoy themselves.
893
01:14:18,720 --> 01:14:21,723
All goes by soon enough.
894
01:14:21,990 --> 01:14:24,960
Hot in town today.
895
01:14:25,027 --> 01:14:25,461
I guess.
896
01:14:25,461 --> 01:14:28,464
Very,
897
01:14:29,498 --> 01:14:30,632
Exhausting plays.
898
01:14:30,632 --> 01:14:32,534
I'm done. I don't know, to gotten
899
01:14:33,735 --> 01:14:36,271
Sean Bizzaro to get back to the country.
900
01:14:36,271 --> 01:14:38,941
Of course, I wouldn't dream of
going for your concert.
901
01:14:38,941 --> 01:14:41,944
I'm looking for. Thank you.
902
01:14:42,044 --> 01:14:44,713
Got something interesting part.
903
01:14:44,713 --> 01:14:45,380
Oh, yes.
904
01:14:45,380 --> 01:14:49,485
Georgia Carnival and Brahms third.
905
01:14:49,918 --> 01:14:52,921
Oh, good.
906
01:14:56,358 --> 01:14:56,892
That's good.
907
01:14:56,892 --> 01:14:59,895
I was with today.
That was a friend of mine.
908
01:15:00,128 --> 01:15:02,130
Well, not exactly a friend.
909
01:15:02,130 --> 01:15:04,800
And not very old either.
910
01:15:04,800 --> 01:15:07,803
I used to take a fatherly interest in.
911
01:15:07,970 --> 01:15:09,972
You had a bad time of it.
912
01:15:09,972 --> 01:15:12,407
Found a problem? Oh, really?
913
01:15:12,407 --> 01:15:15,644
So I thought I'd take her out to lunch
and see how she's getting off.
914
01:15:17,679 --> 01:15:19,281
Just a shame I wouldn't
915
01:15:19,281 --> 01:15:21,817
mention this to Antonia's mother.
916
01:15:21,817 --> 01:15:24,820
Please sit. Soon. As many as they say.
917
01:15:24,820 --> 01:15:28,056
Look, Andrew
is, really none of my business.
918
01:15:28,290 --> 01:15:30,726
After all, we're both men of the world.
919
01:15:30,726 --> 01:15:34,730
What's the harm in a little fun
if it doesn't hurt anyone? Hey.
920
01:15:36,331 --> 01:15:39,301
And, not that I pry, but
921
01:15:39,301 --> 01:15:43,272
I'd have to say when I run
into those contractors, you'll excuse me.
922
01:15:43,272 --> 01:15:46,208
I have still a little work to do.
923
01:15:46,208 --> 01:15:49,211
I'll see you later.
924
01:16:01,990 --> 01:16:03,258
It's good to have you back, Stefan.
925
01:16:03,258 --> 01:16:05,727
Thank you.
I didn't forget. No end tonight.
926
01:16:05,727 --> 01:16:07,429
Go straight on with the project.
927
01:16:07,429 --> 01:16:09,431
All right, that's fine, bro.
928
01:16:09,431 --> 01:16:11,099
Thank you.
929
01:16:11,099 --> 01:16:54,843
No. You.
930
01:18:03,945 --> 01:18:06,948
Thank you.
931
01:18:07,783 --> 01:18:08,350
Marvelous.
932
01:18:08,350 --> 01:18:09,151
Marvelous. Going.
933
01:18:09,151 --> 01:18:12,154
Absolutely beautiful.
934
01:18:13,088 --> 01:18:14,790
Hello, Stefan.
935
01:18:14,790 --> 01:18:17,025
Who is it?
936
01:18:17,025 --> 01:18:20,028
Hello.
937
01:18:30,338 --> 01:18:31,239
Who was it?
938
01:18:31,239 --> 01:18:32,007
I don't know.
939
01:18:32,007 --> 01:18:35,010
They hung up.
940
01:19:59,761 --> 01:20:02,397
But you say I'm important to you.
941
01:20:02,397 --> 01:20:04,466
You are.
942
01:20:04,466 --> 01:20:05,867
I'm not part of your life.
943
01:20:05,867 --> 01:20:07,869
Have nothing to do with it.
944
01:20:07,869 --> 01:20:10,572
You are part of my life.
945
01:20:10,572 --> 01:20:12,707
To know how my life is.
946
01:20:12,707 --> 01:20:15,110
My life is arranged.
947
01:20:15,110 --> 01:20:17,913
Rehearsal, concerts, appearances.
948
01:20:17,913 --> 01:20:19,648
I'm not free
949
01:20:19,648 --> 01:20:20,582
for the next two years.
950
01:20:20,582 --> 01:20:23,285
Every day of my life is arranged.
951
01:20:23,285 --> 01:20:25,387
So I should really be grateful.
952
01:20:25,387 --> 01:20:26,388
Patient
953
01:20:27,422 --> 01:20:30,392
patience
depends on what you're waiting for.
954
01:20:34,329 --> 01:20:36,298
Where are you going tonight?
955
01:20:36,298 --> 01:20:37,599
I must go home.
956
01:20:37,599 --> 01:20:39,668
That old place.
957
01:20:39,668 --> 01:20:41,670
You know you have no reason to be
958
01:20:41,670 --> 01:20:44,673
jealous of Antonia.
959
01:20:44,673 --> 01:20:46,741
If not, cause
960
01:20:46,741 --> 01:20:49,144
whose jobs aren't you?
961
01:20:49,144 --> 01:20:52,280
Oh, she's just a name you mentioned.
962
01:20:54,216 --> 01:20:57,219
She's nothing to do with you. Me?
963
01:20:57,352 --> 01:20:59,221
All right. She's your wife.
964
01:20:59,221 --> 01:21:01,957
But that's a word.
965
01:21:01,957 --> 01:21:04,559
And I sleep with you
966
01:21:04,559 --> 01:21:07,562
when I can.
967
01:21:07,562 --> 01:21:10,532
Do you think I could do it
if she was real to me?
968
01:21:10,832 --> 01:21:13,835
How can I be jealous of someone
who isn't real?
969
01:21:14,302 --> 01:21:16,104
And she isn't.
970
01:21:16,104 --> 01:21:17,606
I won't let her be.
971
01:21:17,606 --> 01:21:19,841
Good morning, Miss Chester. How are you?
972
01:21:19,841 --> 01:21:21,643
Oh, I'm fine, thank you.
973
01:21:21,643 --> 01:21:25,580
Sally, we've come to sell to him,
madam has an 1130 appointment with under.
974
01:21:27,082 --> 01:21:28,383
Good morning sir. How's Oliver?
975
01:21:29,417 --> 01:21:31,853
Good.
976
01:21:31,853 --> 01:21:33,154
I took the train.
977
01:21:33,154 --> 01:21:35,056
Yeah.
978
01:21:35,056 --> 01:21:36,892
Can't you children.
979
01:21:36,892 --> 01:21:37,893
Well, this is them.
980
01:21:37,893 --> 01:21:39,361
Oh, yes. They're fine.
981
01:21:39,361 --> 01:21:42,264
Thank you.
982
01:21:42,264 --> 01:21:43,031
Good morning.
983
01:21:43,031 --> 01:21:44,666
Oh, I fine, thank you.
984
01:21:44,666 --> 01:21:45,901
Good morning, Mrs. Alta.
985
01:21:45,901 --> 01:21:46,501
Hello, Mr.
986
01:21:46,501 --> 01:21:49,504
Shelton.
987
01:21:52,240 --> 01:21:54,576
Would you like to come in this room?
988
01:21:54,576 --> 01:21:57,579
Oh. Thank you.
989
01:21:58,580 --> 01:22:01,583
Shampoo and set today for
990
01:22:01,917 --> 01:22:02,717
shampoo and set.
991
01:22:02,717 --> 01:22:05,820
I think I'll have a rinse today. And.
992
01:22:35,050 --> 01:22:38,053
So too many.
993
01:22:38,787 --> 01:22:40,989
They've been trying
994
01:22:40,989 --> 01:22:43,158
a bit.
995
01:22:43,158 --> 01:22:46,127
Come sit down.
996
01:22:46,127 --> 01:22:49,130
You want a drink?
997
01:22:51,499 --> 01:22:54,502
What is it?
998
01:22:57,305 --> 01:23:00,308
I saw Antonia.
999
01:23:02,177 --> 01:23:05,180
For a few hours ago, I saw.
1000
01:23:06,481 --> 01:23:07,983
Well,
1001
01:23:07,983 --> 01:23:10,251
does it matter where?
1002
01:23:10,251 --> 01:23:13,254
At the hairdressers.
1003
01:23:14,956 --> 01:23:16,825
I mean,
1004
01:23:16,825 --> 01:23:18,994
she knows who you are.
1005
01:23:18,994 --> 01:23:20,428
Oh, yes.
1006
01:23:20,428 --> 01:23:22,097
I went up to her and said. How do you do?
1007
01:23:22,097 --> 01:23:25,100
I'm your husband's mistress.
1008
01:23:32,340 --> 01:23:35,343
I saw her, Stefan.
1009
01:23:36,378 --> 01:23:38,146
I saw her, and I heard her talking.
1010
01:23:41,416 --> 01:23:43,218
She didn't know me.
1011
01:23:43,218 --> 01:23:46,221
Nothing happened.
1012
01:23:46,554 --> 01:23:49,557
I said she wasn't real.
1013
01:23:49,891 --> 01:23:50,792
I should have said touch.
1014
01:23:50,792 --> 01:23:53,762
Would.
1015
01:23:55,363 --> 01:23:58,366
She's obviously not what I thought.
1016
01:24:00,001 --> 01:24:02,971
I don't know why, but.
1017
01:24:03,338 --> 01:24:06,341
I'd pictured someone.
1018
01:24:06,541 --> 01:24:09,544
So cold and.
1019
01:24:10,412 --> 01:24:13,415
She's not much older than I am.
1020
01:24:15,750 --> 01:24:18,753
I sat there and I watched her.
1021
01:24:21,122 --> 01:24:24,092
And I thought how much we could hurt her.
1022
01:24:28,797 --> 01:24:31,800
So I can't go on.
1023
01:24:37,172 --> 01:24:40,141
I see.
1024
01:24:43,678 --> 01:24:44,646
All of a sudden,
1025
01:24:44,646 --> 01:24:47,715
she has a phase that I can't go on.
1026
01:25:09,938 --> 01:25:12,340
Oh! Oh.
1027
01:25:12,340 --> 01:25:15,009
I will talk to her.
1028
01:25:15,009 --> 01:25:18,012
No. Okay.
1029
01:25:20,081 --> 01:25:23,084
I must talk to her.
1030
01:27:22,437 --> 01:27:26,074
In Moscow
I gave three concerts in Prague. Two.
1031
01:27:26,274 --> 01:27:27,675
He was fantastic.
1032
01:27:27,675 --> 01:27:28,876
That's not my point.
1033
01:27:28,876 --> 01:27:32,847
In both cities,
75% of my audience was under 25.
1034
01:27:33,381 --> 01:27:35,984
I think that speaks for itself.
1035
01:27:35,984 --> 01:27:37,518
Popular prices.
1036
01:27:37,518 --> 01:27:39,120
What are you talking about?
1037
01:27:39,120 --> 01:27:41,222
Cheap seats?
1038
01:27:41,222 --> 01:27:44,726
No. The point is that use is beginning
to reclaim what was stolen from it.
1039
01:27:45,760 --> 01:27:47,061
And what's that?
1040
01:27:47,061 --> 01:27:48,196
The world.
1041
01:27:48,196 --> 01:27:49,230
Oh, yes.
1042
01:27:49,230 --> 01:27:51,799
It was.
Science has helped men to live longer.
1043
01:27:51,799 --> 01:27:53,801
They grow old, selfish and impotent.
1044
01:27:53,801 --> 01:27:55,770
But they will not give up
control of the world.
1045
01:27:55,770 --> 01:27:57,438
They hang on.
1046
01:27:57,438 --> 01:27:59,841
Music. Painting, literature.
1047
01:27:59,841 --> 01:28:02,844
They've all decayed
because old men will not give way.
1048
01:28:03,011 --> 01:28:04,712
Well, now it is changing.
1049
01:28:04,712 --> 01:28:07,015
The young are taking over. In music.
1050
01:28:07,015 --> 01:28:09,350
First it was the pop artists.
1051
01:28:09,350 --> 01:28:11,552
It will happen on the concert platform.
1052
01:28:11,552 --> 01:28:12,153
What do we expect?
1053
01:28:12,153 --> 01:28:15,156
Judgment pugilists to do that from the.
1054
01:28:16,891 --> 01:28:19,027
Just keep quiet.
1055
01:28:19,027 --> 01:28:22,030
I believe that reproduction
is the beginning of death.
1056
01:28:22,196 --> 01:28:23,665
Do you?
1057
01:28:23,665 --> 01:28:28,102
In medieval
times, men were married at 15 or 1630.
1058
01:28:28,102 --> 01:28:29,404
They were middle aged.
1059
01:28:29,404 --> 01:28:31,839
They died old men at 40.
1060
01:28:31,839 --> 01:28:34,208
But what is it?
1061
01:28:34,208 --> 01:28:37,211
Have you ever seen a man past 40?
1062
01:28:37,478 --> 01:28:40,281
Pretending that for him
it's still the springtime.
1063
01:28:40,281 --> 01:28:44,652
A man no longer young who kisses a girl
in the darkness of a cinema. Yes.
1064
01:28:45,386 --> 01:28:46,954
Well, it's rather sad.
1065
01:28:46,954 --> 01:28:49,390
With respect, I don't think so. The.
1066
01:28:49,390 --> 01:28:50,692
I find that it offends me.
1067
01:28:50,692 --> 01:28:53,361
To me,
it is against nature whose nature? Yours.
1068
01:28:54,929 --> 01:28:56,864
Matter of what offends me.
1069
01:28:56,864 --> 01:28:59,867
I see beauty. Oh, yes. I like.
1070
01:28:59,934 --> 01:29:00,702
What offense, Mr.
1071
01:29:00,702 --> 01:29:02,804
seduce young people, go into bed together.
1072
01:29:02,804 --> 01:29:05,807
Simply because use is the justification.
1073
01:29:06,240 --> 01:29:08,476
There's no affection sometimes.
1074
01:29:08,476 --> 01:29:10,211
No liking
1075
01:29:10,211 --> 01:29:10,511
for them.
1076
01:29:10,511 --> 01:29:12,947
The biggest thing is to become involved.
1077
01:29:12,947 --> 01:29:15,383
But love is involvement.
1078
01:29:15,383 --> 01:29:18,152
So love doesn't offend me.
1079
01:29:18,152 --> 01:29:21,422
And when you grow older,
you see there's still a young man
1080
01:29:21,422 --> 01:29:25,693
living in you
who's able to love deeply and painful.
1081
01:29:27,061 --> 01:29:29,597
And then he has the need for love.
1082
01:29:29,597 --> 01:29:32,734
So when a real woman responds to it.
1083
01:29:34,869 --> 01:29:37,872
He will accept it, being grateful
1084
01:29:37,905 --> 01:29:40,908
and will try to hold
what was given to him.
1085
01:29:42,210 --> 01:29:45,213
So I don't find love offensive.
1086
01:29:51,719 --> 01:29:54,722
Charlie.
1087
01:30:36,297 --> 01:30:39,300
Hello.
1088
01:30:40,001 --> 01:30:41,369
Well,
1089
01:30:41,369 --> 01:30:44,372
I'm sorry to talk to that,
1090
01:30:44,405 --> 01:30:47,408
that there was an incident.
1091
01:30:47,642 --> 01:30:49,544
It wasn't possible. I will try tomorrow.
1092
01:30:51,446 --> 01:30:53,648
You could stay.
1093
01:30:53,648 --> 01:30:54,782
Someone come in?
1094
01:30:54,782 --> 01:30:57,185
The carpet fluffs terribly.
1095
01:30:57,185 --> 01:31:00,254
The leather, though, is just a damp
cloth, and it's clean.
1096
01:31:00,688 --> 01:31:03,691
Now, I had a woman,
but she kept messing up my scores.
1097
01:31:04,158 --> 01:31:05,493
I was just shopping.
1098
01:31:05,493 --> 01:31:09,664
I thought I'd drop in and what a great
and profound pleasure it is, madam.
1099
01:31:10,064 --> 01:31:11,899
Would you care for a drink?
1100
01:31:11,899 --> 01:31:13,935
No, thank you,
1101
01:31:13,935 --> 01:31:15,970
Laurence.
1102
01:31:15,970 --> 01:31:18,206
Do you see a lot of each other now?
1103
01:31:18,206 --> 01:31:20,441
Well, last night, actually,
he was sitting at the head of the table.
1104
01:31:20,441 --> 01:31:21,375
I was down about here.
1105
01:31:21,375 --> 01:31:24,579
I do
you see much of each other at the moment?
1106
01:31:24,879 --> 01:31:27,582
Well,
we play billiards once in a while. No.
1107
01:31:27,582 --> 01:31:31,619
You know, I mean, we bump into each other,
you know, and he calls me up sometimes,
1108
01:31:31,619 --> 01:31:33,187
and it's you seeing some woman
1109
01:31:34,155 --> 01:31:36,657
as if I.
1110
01:31:36,657 --> 01:31:37,792
I tried to ask him last night
1111
01:31:37,792 --> 01:31:40,795
after you've gone, but I couldn't.
1112
01:31:40,962 --> 01:31:42,930
It was easier to come here.
1113
01:31:42,930 --> 01:31:45,700
Not too honest, perhaps, but easier.
1114
01:31:45,700 --> 01:31:48,369
Tell him the least I can do
is ask you outright.
1115
01:31:48,369 --> 01:31:50,304
Oh, you must feel free to.
1116
01:31:50,304 --> 01:31:52,073
Laurence, if you knew, would you tell me?
1117
01:31:52,073 --> 01:31:55,176
Oh, if I knew Antonia, I would tell Stefan
1118
01:31:55,176 --> 01:31:59,013
straight to his face that I thought
he was the biggest fool in the world.
1119
01:31:59,313 --> 01:31:59,881
Thank you.
1120
01:31:59,881 --> 01:32:02,850
Would you tell me?
1121
01:32:03,484 --> 01:32:06,487
No. Oh, I.
1122
01:32:07,321 --> 01:32:10,258
I could probably not.
1123
01:32:10,258 --> 01:32:12,760
Are you sure you wouldn't like a drink?
1124
01:32:12,760 --> 01:32:15,329
Could you?
1125
01:32:15,329 --> 01:32:18,332
I guess if it was true that it
1126
01:32:19,133 --> 01:32:22,403
probably make you and me two of a kind.
1127
01:32:23,804 --> 01:32:26,807
Yes, it might, if it were true.
1128
01:32:26,874 --> 01:32:31,746
Look, Antonia, I know it's ridiculous,
but if there ever is any
1129
01:32:32,747 --> 01:32:33,714
trouble,
1130
01:32:33,714 --> 01:32:36,450
I'd want you to feel free
to come and take for me whatever you want.
1131
01:32:36,450 --> 01:32:39,387
You know, whatever you need, whatever
I can give you.
1132
01:32:39,387 --> 01:32:41,889
No trouble. Lawrence. Thank you.
1133
01:32:41,889 --> 01:32:43,057
I didn't want you to.
1134
01:32:43,057 --> 01:32:46,060
I didn't mean.
1135
01:32:46,794 --> 01:32:52,600
By. You.
1136
01:33:35,343 --> 01:33:36,777
I wanted to go by myself.
1137
01:33:36,777 --> 01:33:39,180
Listen to the balance
with the organ, please.
1138
01:33:39,180 --> 01:33:53,594
Some, surgeon had. His.
1139
01:36:09,764 --> 01:36:12,166
I won't divorce you,
1140
01:36:12,166 --> 01:36:15,169
though I don't suppose
that'll stop you living with.
1141
01:36:19,540 --> 01:36:22,543
I couldn't ask her for a divorce.
1142
01:36:25,112 --> 01:36:45,199
I don't ask you for anything. Any.
1143
01:37:05,085 --> 01:37:05,920
I saw you with her,
1144
01:37:05,920 --> 01:37:08,923
but I didn't see her face.
1145
01:37:12,560 --> 01:37:15,563
I wanted to talk to you about it today.
1146
01:37:16,831 --> 01:37:19,567
Why do you say that?
1147
01:37:19,567 --> 01:37:21,602
Because it's true.
1148
01:37:21,602 --> 01:37:24,605
I saved.
1149
01:37:36,450 --> 01:37:51,165
Me? Money.
1150
01:37:53,868 --> 01:37:56,871
I had a any.
1151
01:37:58,239 --> 01:38:01,108
Hello, darlings.
1152
01:38:01,108 --> 01:38:04,111
Who told you?
1153
01:38:04,645 --> 01:38:05,145
No one.
1154
01:38:07,081 --> 01:38:10,317
I mean, just sitting this whole. No.
1155
01:38:13,387 --> 01:38:16,390
You seem to be different.
1156
01:38:16,891 --> 01:38:18,826
First, I thought it was.
1157
01:38:18,826 --> 01:38:21,829
No. Not work.
1158
01:38:22,930 --> 01:38:25,933
I mean, was that girl.
1159
01:38:26,800 --> 01:38:29,803
Was that it? Yes.
1160
01:38:43,717 --> 01:38:46,720
Oh, come.
1161
01:38:54,495 --> 01:38:57,498
It's so hot.
1162
01:39:03,604 --> 01:39:04,738
Didn't tell you that story.
1163
01:39:04,738 --> 01:39:08,609
Colin told me today
about the man he works with in his office.
1164
01:39:08,842 --> 01:39:10,911
He's having an affair
with this girl on the side, you see.
1165
01:39:10,911 --> 01:39:12,513
And he spends most nights with her.
1166
01:39:12,513 --> 01:39:14,081
Well, one night is at home with his wife.
1167
01:39:14,081 --> 01:39:15,382
At about 4:00 in the morning,
1168
01:39:15,382 --> 01:39:18,352
he creeps up and starts
putting his clothes on ever so quietly.
1169
01:39:18,352 --> 01:39:20,721
And his wife wakes up and looks.
David says, where are you going?
1170
01:39:20,721 --> 01:39:23,724
And he turns and looks and says,
oh, grass to me here already?
1171
01:39:26,126 --> 01:39:27,127
But you think I should go?
1172
01:39:27,127 --> 01:39:27,661
Natalie?
1173
01:39:28,762 --> 01:39:30,497
I was so surprised when she rang.
1174
01:39:30,497 --> 01:39:33,500
I said, yes, but I don't know.
1175
01:39:33,701 --> 01:39:35,269
Well, of course you should.
1176
01:39:35,269 --> 01:39:37,171
I mean, you said you'd go.
1177
01:39:37,171 --> 01:39:40,708
Well, if you don't, she'll be your actual
Joan of Arc, the full martyr.
1178
01:39:41,342 --> 01:39:42,977
He'll be there, won't he?
1179
01:39:42,977 --> 01:39:45,145
Oh, yes. I wouldn't go my own.
1180
01:39:45,145 --> 01:39:46,714
Well, then be in a restaurant.
1181
01:39:46,714 --> 01:39:48,048
Won't be a slanging match.
1182
01:39:48,048 --> 01:39:50,517
She'll be there. The mother of his kids.
1183
01:39:50,517 --> 01:39:52,186
No, I mean, she'll be able to. Ladylike.
1184
01:39:52,186 --> 01:39:53,821
Try to freeze you out.
1185
01:39:53,821 --> 01:39:55,356
What do you think she wants?
1186
01:39:55,356 --> 01:39:56,724
Well, to spit you out.
1187
01:39:56,724 --> 01:39:59,727
Make you feel as guilty as possible.
1188
01:39:59,793 --> 01:40:01,528
Well, at least she knows now.
1189
01:40:01,528 --> 01:40:04,531
Yes, I suppose that's something still.
1190
01:40:04,631 --> 01:40:07,801
I mean, even if they break up
and you get married and everything,
1191
01:40:08,602 --> 01:40:12,172
I'm not saying you won't be happy, but,
I mean, she'll keep the children.
1192
01:40:12,906 --> 01:40:14,341
He'll have to see them.
1193
01:40:14,341 --> 01:40:16,977
I mean, you never really break them up
altogether.
1194
01:40:16,977 --> 01:40:18,445
Not when they've been married that long.
1195
01:40:18,445 --> 01:40:20,147
Least that's what I think.
1196
01:40:20,147 --> 01:40:22,016
You're supposed to be on my side.
1197
01:40:22,016 --> 01:40:23,951
Oh, I'm sorry, love.
1198
01:40:23,951 --> 01:40:25,552
Anyway, you've got to go.
1199
01:40:25,552 --> 01:40:27,187
I'd wear something new if I was you.
1200
01:40:28,389 --> 01:40:31,392
Yeah, I think I wear white.
1201
01:40:49,510 --> 01:40:50,010
I'm sorry.
1202
01:40:50,010 --> 01:40:52,613
I'm not married.
1203
01:40:52,613 --> 01:40:55,616
It doesn't matter.
1204
01:40:56,517 --> 01:40:58,352
This is Sally.
1205
01:40:58,352 --> 01:41:01,355
And this is Antonia.
1206
01:41:04,391 --> 01:41:07,394
I. Thank you.
1207
01:41:08,295 --> 01:41:10,697
Thank you.
1208
01:41:10,697 --> 01:41:11,999
Thank you. Sir.
1209
01:41:11,999 --> 01:41:15,002
I'd like a drink.
1210
01:41:20,674 --> 01:41:21,241
To know
1211
01:41:21,241 --> 01:41:24,244
if it was such a good idea
to meet in a restaurant.
1212
01:41:25,813 --> 01:41:28,816
I'm afraid that's my fault.
1213
01:41:32,920 --> 01:41:35,189
No, thank you.
1214
01:41:35,189 --> 01:41:37,591
You're not.
1215
01:41:37,591 --> 01:41:40,594
Used to.
1216
01:41:40,861 --> 01:41:41,762
They do fuss.
1217
01:41:41,762 --> 01:41:44,765
Thank you. Yes.
1218
01:41:44,832 --> 01:41:47,835
And the reason I.
1219
01:41:48,001 --> 01:41:48,635
Yes. Thank you.
1220
01:41:48,635 --> 01:41:51,538
I'll take my tablets.
1221
01:41:51,538 --> 01:41:54,541
I wish they'd stop.
1222
01:41:55,075 --> 01:41:58,078
Perhaps we better leave.
1223
01:41:58,812 --> 01:42:01,815
No, no, it doesn't matter.
1224
01:42:06,053 --> 01:42:06,620
I'm afraid
1225
01:42:06,620 --> 01:42:09,623
you may think I wasted your evening.
1226
01:42:15,095 --> 01:42:18,098
Before Stefan and I were married.
1227
01:42:18,365 --> 01:42:21,368
On the evenings, we went out together.
1228
01:42:22,536 --> 01:42:25,906
I used to sit in my bedroom afterwards and
1229
01:42:27,774 --> 01:42:29,977
think of all the things
I was going to say to him.
1230
01:42:29,977 --> 01:42:30,744
Next time we met.
1231
01:42:32,546 --> 01:42:35,415
What would.
1232
01:42:35,415 --> 01:42:38,218
Everything that seemed
1233
01:42:38,218 --> 01:42:40,721
romantic.
1234
01:42:40,721 --> 01:42:41,522
True truth.
1235
01:42:41,522 --> 01:42:44,525
Time.
1236
01:42:45,025 --> 01:42:48,028
Of course, I never said any of it.
1237
01:42:49,229 --> 01:42:52,232
I never does.
1238
01:42:55,335 --> 01:42:58,338
Last night I did the same thing.
1239
01:43:01,141 --> 01:43:02,209
I was going to tell you
1240
01:43:02,209 --> 01:43:05,212
how much looking after he need. So.
1241
01:43:06,380 --> 01:43:09,383
All sorts of nonsense.
1242
01:43:09,850 --> 01:43:12,853
I thought it might.
1243
01:43:14,521 --> 01:43:17,491
I thought it might make you think twice.
1244
01:43:23,163 --> 01:43:26,166
Of course it would do no such thing.
1245
01:43:27,067 --> 01:43:30,070
I could see that the.
1246
01:43:32,339 --> 01:43:34,408
Two of
1247
01:43:34,408 --> 01:43:37,411
brought you here on that.
1248
01:43:37,711 --> 01:43:40,714
Fool's errand.
1249
01:43:42,616 --> 01:43:45,619
I mean to say.
1250
01:43:54,061 --> 01:43:57,030
You fond of music?
1251
01:43:57,798 --> 01:44:00,801
You love it.
1252
01:44:06,340 --> 01:44:07,007
I like it,
1253
01:44:07,007 --> 01:44:11,712
of course. See?
1254
01:44:18,719 --> 01:44:21,722
If you want to divorce, I'll give you one.
1255
01:44:25,192 --> 01:44:26,326
We must talk about the children.
1256
01:44:26,326 --> 01:44:27,961
Of course.
1257
01:44:27,961 --> 01:44:30,964
But not this evening.
1258
01:44:33,800 --> 01:44:36,803
I must go now.
1259
01:44:37,371 --> 01:44:40,140
I'm sorry.
1260
01:44:40,140 --> 01:44:43,143
Excuse me.
1261
01:44:45,178 --> 01:44:46,380
No, no.
1262
01:44:46,380 --> 01:44:48,949
Stay. My car cost.
1263
01:44:53,954 --> 01:44:55,622
Excuse me for a moment.
1264
01:44:55,622 --> 01:44:58,592
Please don't see me out.
1265
01:45:47,941 --> 01:45:50,911
It's getting late.
1266
01:45:52,879 --> 01:45:55,882
I can't remember half of what we've said.
1267
01:45:59,052 --> 01:46:00,987
More coffee?
1268
01:46:00,987 --> 01:46:02,823
I want to get
1269
01:46:02,823 --> 01:46:05,826
a drink.
1270
01:46:09,696 --> 01:46:12,699
I remember what Antonio said.
1271
01:46:13,734 --> 01:46:14,634
Which was very sweet.
1272
01:46:14,634 --> 01:46:17,637
Except that thing about. Did I like music?
1273
01:46:18,171 --> 01:46:21,174
Did you love music?
1274
01:46:23,977 --> 01:46:26,980
I never thought it would come to this.
1275
01:46:28,348 --> 01:46:29,082
Of all the things
1276
01:46:29,082 --> 01:46:32,085
I imagined, I never imagined this
1277
01:46:32,352 --> 01:46:35,088
imagined party.
1278
01:46:35,088 --> 01:46:38,091
I imagined that, all right.
1279
01:46:38,525 --> 01:46:40,160
I used to tell myself one day
1280
01:46:40,160 --> 01:46:43,163
you'll let me down.
1281
01:46:44,064 --> 01:46:47,067
Servicing you won't let me down.
1282
01:46:50,670 --> 01:46:53,640
I love you.
1283
01:46:56,410 --> 01:46:59,413
You've given up everything for me,
haven't you?
1284
01:46:59,880 --> 01:47:02,883
I never said anything like that.
1285
01:47:03,316 --> 01:47:04,351
Don't you feel it, though?
1286
01:47:04,351 --> 01:47:07,320
Somewhere.
1287
01:47:11,258 --> 01:47:14,261
You don't want to marry me?
1288
01:47:15,195 --> 01:47:18,198
I want to marry you.
1289
01:47:18,331 --> 01:47:20,000
I just don't want to be a wife.
1290
01:47:22,936 --> 01:47:25,439
It's not just Antonia
1291
01:47:25,439 --> 01:47:28,442
or the children.
1292
01:47:28,442 --> 01:47:31,445
I'm in love with you.
1293
01:47:31,511 --> 01:47:34,514
And I won't have
it become real and spoiled.
1294
01:47:36,216 --> 01:47:39,219
You're that child.
1295
01:47:41,154 --> 01:47:41,721
I'm sorry.
1296
01:47:41,721 --> 01:47:43,323
Stefan.
1297
01:47:43,323 --> 01:47:44,791
I just can't settle for less.
1298
01:47:44,791 --> 01:47:47,794
We've had.
1299
01:47:48,995 --> 01:47:49,963
Frightened, Stefan.
1300
01:47:49,963 --> 01:47:51,798
That's all.
1301
01:47:51,798 --> 01:47:54,801
What are you afraid of?
1302
01:47:55,735 --> 01:47:56,570
I'm afraid that
1303
01:47:56,570 --> 01:47:59,573
instead of being what you want,
I'll be what you've got.
1304
01:48:01,842 --> 01:48:03,276
Why should I share your life?
1305
01:48:03,276 --> 01:48:06,279
When I used to have one of my own.
1306
01:48:10,150 --> 01:48:13,153
Yes. Why should you?
1307
01:48:15,021 --> 01:48:15,922
Stefan.
1308
01:48:15,922 --> 01:48:18,925
Don't.
1309
01:48:21,261 --> 01:48:22,896
You always imagined us parting
1310
01:48:22,896 --> 01:48:25,899
because you wanted us to.
1311
01:48:26,299 --> 01:48:29,302
What you really are doesn't need me.
1312
01:48:29,636 --> 01:48:32,072
It doesn't need anyone.
1313
01:48:32,072 --> 01:48:35,075
But I love you.
1314
01:48:35,509 --> 01:48:38,512
I want you to go.
1315
01:48:39,112 --> 01:48:43,049
I'm terribly tired. Yes.
1316
01:48:53,460 --> 01:48:56,463
Oh, you.
1317
01:48:57,397 --> 01:49:00,400
It's not over.
1318
01:49:01,735 --> 01:49:04,738
That's the chapel, isn't it?
1319
01:49:05,572 --> 01:49:08,575
She's.
1320
01:49:20,453 --> 01:49:23,456
Five.
1321
01:49:49,683 --> 01:49:50,517
I am moving.
1322
01:49:51,685 --> 01:49:54,688
Lease expired.
1323
01:49:56,489 --> 01:49:58,625
And I want to.
1324
01:49:58,625 --> 01:50:03,196
Just to the mornings when I wake up and I
1325
01:50:04,230 --> 01:50:07,233
expect to see you.
1326
01:50:13,039 --> 01:50:16,042
I have the lamp in my house.
1327
01:50:20,380 --> 01:50:21,047
And a marriage.
1328
01:50:21,047 --> 01:50:22,916
Is it good?
1329
01:50:22,916 --> 01:50:25,919
Yes. It's good.
1330
01:50:29,556 --> 01:50:32,559
So give me a.
1331
01:50:32,592 --> 01:50:35,595
I have a meeting with the orchestra
1332
01:50:35,929 --> 01:50:38,932
to discuss the program for the next two.
1333
01:50:40,300 --> 01:51:37,023
I. Think. You.
1334
01:51:43,363 --> 01:51:43,730
Hello?
1335
01:51:43,730 --> 01:51:46,566
It's me.
1336
01:51:46,566 --> 01:51:47,333
I'm sorry.
1337
01:51:47,333 --> 01:51:50,336
I bumped into someone I used to know.
1338
01:51:51,571 --> 01:51:54,541
I'm at the flat.
1339
01:51:54,641 --> 01:51:57,644
I've just been clearing up a few things.
1340
01:51:58,278 --> 01:52:01,281
I'll be home soon.
1341
01:52:01,347 --> 01:52:01,748
My love.
1342
01:52:01,748 --> 01:52:04,751
You'll be there, won't you?
1343
01:52:04,918 --> 01:52:07,921
No, it's nothing really.
1344
01:52:08,288 --> 01:52:09,322
I'll tell you what I see.
1345
01:52:09,322 --> 01:53:12,919
You. See.
1345
01:53:13,305 --> 01:54:13,556
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm