Clueless
ID | 13203795 |
---|---|
Movie Name | Clueless |
Release Name | Clueless.1995.1080p.BluRay.x265-RARBG |
Year | 1995 |
Kind | movie |
Language | Polish |
IMDB ID | 112697 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:52,634 --> 00:00:56,889
Chyba myślicie,
że to reklama kosmetyków.
3
00:00:56,972 --> 00:01:01,310
Nie, moje życie niczym się nie różni
od życia zwykłej nastolatki.
4
00:01:01,393 --> 00:01:03,604
Wstaję, myję zęby
5
00:01:03,687 --> 00:01:06,482
i ubieram się do szkoły.
6
00:01:06,982 --> 00:01:10,903
SZUKAJ - UBIERZ MNIE
7
00:01:10,986 --> 00:01:12,112
NIE PASUJE!
8
00:01:24,333 --> 00:01:26,168
Tatuś jest prawnikiem.
9
00:01:26,251 --> 00:01:28,754
Jest bardzo surowy.
10
00:01:28,837 --> 00:01:31,715
Nawet Lucy, nasza pomoc domowa,
okropnie się go boi.
11
00:01:31,799 --> 00:01:35,385
Tatuś zarabia 500 dol. na godzinę
spierając się z ludźmi.
12
00:01:35,469 --> 00:01:37,554
Ze mną sprzecza się za darmo.
13
00:01:37,638 --> 00:01:38,722
Tatusiu!
14
00:01:38,806 --> 00:01:42,101
- Cher, tylko nie ten sok!
- Potrzebujesz witaminy C.
15
00:01:42,184 --> 00:01:43,936
Gdzie moja teczka?
16
00:01:44,019 --> 00:01:46,730
Dawno już nie byliśmy w Malibu…
17
00:01:46,814 --> 00:01:51,109
- Znów dzwonili ci prowincjusze?
- To twoi rodzice.
18
00:01:51,193 --> 00:01:55,113
Dr Lovett przyjdzie dziś
zaszczepić cię przeciwko grypie.
19
00:01:55,197 --> 00:01:57,783
- Josh przychodzi na obiad.
- Dlaczego?
20
00:01:57,866 --> 00:01:59,117
Jest twoim przyrodnim bratem.
21
00:01:59,201 --> 00:02:01,912
Byłeś mężem jego matki
trzy lata temu.
22
00:02:01,995 --> 00:02:06,124
- Dlaczego mam widywać Josha?
- Nie bierze się rozwodu z dziećmi.
23
00:02:06,208 --> 00:02:08,877
- Proszę.
- Do diabła z tym.
24
00:02:08,961 --> 00:02:11,755
Zobaczcie jakiego
Jeepa kupił mi tatuś.
25
00:02:11,839 --> 00:02:14,133
Napęd na cztery koła,
boczne poduszki powietrzne
26
00:02:14,216 --> 00:02:16,301
i olbrzymie głośniki.
27
00:02:16,385 --> 00:02:19,555
Nie mam jeszcze prawa jazdy,
ale pracuję nad tym.
28
00:02:21,390 --> 00:02:23,725
Rany! Skąd to się wzięło.
29
00:02:25,227 --> 00:02:28,313
Tutaj mieszka Dionne.
Jest moją przyjaciółką,
30
00:02:28,397 --> 00:02:32,484
ponieważ obydwie jesteśmy
przedmiotem zazdrości innych.
31
00:02:32,568 --> 00:02:33,652
Przyjaciółka!
32
00:02:33,735 --> 00:02:38,574
Muszę ją pochwalić za odważny
sposób ubierania się.
33
00:02:38,657 --> 00:02:42,119
Dionne i ja zostałyśmy nazwane
jak sławne piosenkarki,
34
00:02:42,202 --> 00:02:44,413
które teraz występują w inforeklamach.
35
00:02:44,496 --> 00:02:47,416
- No i co?
- Byłaś na zakupach z Dr Seuss'em?
36
00:02:47,499 --> 00:02:49,835
Obdarłaś owczarka ze skóry?
37
00:02:49,918 --> 00:02:51,670
Jest sztuczne!
38
00:02:51,753 --> 00:02:55,340
- A znak stopu?
- Przecież zwolniłam.
39
00:02:55,424 --> 00:02:58,010
Tak? To w porządku.
40
00:03:00,596 --> 00:03:03,515
Nie ma jeszcze 8.30,
a Murray już do mnie pageruje.
41
00:03:03,599 --> 00:03:05,142
Jest taki zaborczy.
42
00:03:05,225 --> 00:03:08,687
W ubiegły weekend zadzwonił:
"Gdzie byłaś? Wszędzie cię szukam…"
43
00:03:08,770 --> 00:03:12,191
Dionne i jej chłopak Murray
tworzą burzliwy związek.
44
00:03:12,274 --> 00:03:16,320
Oglądali chyba film z Ikem i Tiną
Turner zbyt wiele razy.
45
00:03:16,403 --> 00:03:18,614
Mówię jej:
46
00:03:18,697 --> 00:03:21,783
"Dlaczego się na to zgadzasz?"
"Stać cię na kogoś lepszego."
47
00:03:21,867 --> 00:03:23,202
Właśnie idzie.
48
00:03:26,288 --> 00:03:28,373
Kobieto, dlaczego nie odpowiadasz?
49
00:03:28,457 --> 00:03:32,794
- Nie mów do mnie "kobieto".
- "Dżipujesz" za moimi plecami?
50
00:03:32,878 --> 00:03:34,630
"Dżipuję"?
51
00:03:34,713 --> 00:03:36,715
A propos samochodowego seksu,
52
00:03:36,798 --> 00:03:41,720
może mi powiesz, skąd się wzięły
te sztuczne włosy w twoim wozie?
53
00:03:41,803 --> 00:03:44,556
Nie mam pojęcia.
54
00:03:44,640 --> 00:03:48,560
- Wygladają mi na twoje.
- Nie noszę włosów z poliestru.
55
00:03:48,644 --> 00:03:51,229
Tak jak Shawanna.
56
00:03:51,313 --> 00:03:53,732
- Dee, na razie.
- Na razie.
57
00:03:53,815 --> 00:03:55,567
To koniec. Mam cię dosyć.
58
00:03:55,651 --> 00:03:57,903
Czy znowu masz okres ?
59
00:03:57,986 --> 00:04:02,032
Nie rozumiem, dlaczego Dionne
chodzi z chłopakiem z ogólniaka.
60
00:04:02,115 --> 00:04:05,744
Są jak psy - trzeba ich
myć i karmić.
61
00:04:05,827 --> 00:04:09,164
Nerwowe kreatury,
które skaczą i łaszą się.
62
00:04:09,247 --> 00:04:12,167
Odczep się!
63
00:04:12,250 --> 00:04:14,002
Jeszcze czego!
64
00:04:14,086 --> 00:04:18,757
Czy Ameryka powinna dać schronienie
wszystkim szukającym azylu?
65
00:04:18,840 --> 00:04:23,053
Amber zajmie pozycję "przeciw".
Cher będzie "za".
66
00:04:23,136 --> 00:04:25,097
Cher, dwie minuty.
67
00:04:25,180 --> 00:04:29,601
No dobrze. Teraz na przykład,
68
00:04:29,685 --> 00:04:32,604
do Ameryki przejeżdżają
ludzie z Haiti.
69
00:04:32,688 --> 00:04:36,108
Niektórzy boją się, że
ucierpią na tym nasze zasoby.
70
00:04:36,191 --> 00:04:39,861
Kiedy organizowałam przyjęcie
na urodziny mojego ojca,
71
00:04:39,945 --> 00:04:42,948
poprosiłam o odpowiedź - R.S.V.P.,
bo miała być gorąca kolacja.
72
00:04:43,031 --> 00:04:45,742
Ale przyszli też ludzie,
którzy nie odpowiedzieli,
73
00:04:45,826 --> 00:04:48,036
więc zaczęłam panikować.
74
00:04:48,120 --> 00:04:50,747
Musiałam pobiec do kuchni,
75
00:04:50,831 --> 00:04:53,292
rozdzielić porcje i dostawić krzesła.
76
00:04:53,375 --> 00:04:57,129
Na koniec okazało się,
że "im więcej, tym weselej".
77
00:04:57,212 --> 00:05:00,132
Jeśli więc rząd mógłby
pójść do "kuchni"
78
00:05:00,215 --> 00:05:01,717
i rozdzielić zasoby,
79
00:05:01,800 --> 00:05:04,761
wystarczyłoby z pewnością
dla ludzi z Haiti.
80
00:05:04,845 --> 00:05:08,724
Czy mogę wam przypomnieć,
że nie ma napisu R.S.V.P.
81
00:05:08,807 --> 00:05:10,684
na Statule Wolności?
82
00:05:12,644 --> 00:05:14,813
Dziękujemy bardzo.
83
00:05:20,819 --> 00:05:24,656
- Amber, możesz się ustosunkować?
- Jak można na to odpowiedzieć?
84
00:05:24,740 --> 00:05:28,410
Tematem jest Haiti, a ona opowiada
o jakiejś imprezie.
85
00:05:28,493 --> 00:05:31,830
To były 50. urodziny mojego ojca.
86
00:05:31,913 --> 00:05:36,668
Nieważne! Jeśli ona się nie
wywiązała, ja też nie muszę.
87
00:05:36,752 --> 00:05:38,670
Dziewczęta…
88
00:05:38,754 --> 00:05:43,175
Czy ktoś chce skomentować
wypowiedź Cher? Elton, może ty?
89
00:05:43,258 --> 00:05:48,138
Zostawiłem na zewnątrz kompakt
z "Cranberries", muszę go przynieść.
90
00:05:48,221 --> 00:05:51,600
Nie mogę na to pozwolić.
Czy ktoś chciałby zabrać głos?
91
00:05:51,683 --> 00:05:54,603
- Tak, panie Hall.
- Zamieniam się w słuch.
92
00:05:54,686 --> 00:05:58,023
To, co czuję
do Rolling Stonesów,
93
00:05:58,106 --> 00:06:02,194
moje dzieci będą
czuły do "Nine Inch Nails",
94
00:06:02,277 --> 00:06:04,363
więc nie powinienem
zamęczać mojej matki.
95
00:06:04,446 --> 00:06:08,450
Cóż, odbiega to
od tematu Haiti,
96
00:06:08,533 --> 00:06:11,370
ale lekcja tolerancji
zawsze się przyda.
97
00:06:11,453 --> 00:06:15,165
- Dziekuję.
- Nawet jeśli nie jest na temat.
98
00:06:15,248 --> 00:06:19,711
Mając to na uwadze, rozdam teraz
wasze oceny na okres.
99
00:06:19,795 --> 00:06:22,714
Czy jest w klasie Christian Stovitz?
100
00:06:22,798 --> 00:06:26,176
Rodzice Christiana otrzymali
równe prawo do opieki.
101
00:06:26,259 --> 00:06:29,721
Będzie więc spędzał jeden semestr
w Chicago, a drugi tutaj.
102
00:06:29,805 --> 00:06:33,350
Myślę, że to parodia
profesji prawniczej.
103
00:06:33,433 --> 00:06:35,477
Dziękujemy, Cher, za podzielenie się
z nami tą uwagą.
104
00:06:42,109 --> 00:06:45,445
Czy mogę prosić
o zaprzestanie rozmów?
105
00:06:48,615 --> 00:06:53,161
Czy próby samobójstwa możemy
odłożyć do następnego okresu?
106
00:06:55,330 --> 00:06:58,750
Czarna chmura zawisła nagle
nad pierwszym okresem.
107
00:06:58,834 --> 00:07:01,503
Dostałam "C" z dyskusji?
108
00:07:02,796 --> 00:07:08,176
- Dee? Czy dostałaś oceny na okres?
- Tak, jestem skończona. A ty?
109
00:07:08,260 --> 00:07:11,096
Ja też. Ojciec dostanie szału.
110
00:07:11,179 --> 00:07:15,725
Hall był bardzo niesprawiedliwy.
Dał mi "C" minus.
111
00:07:15,809 --> 00:07:19,062
Ja dostałam "C",
a to psuje mi średnią.
112
00:07:19,146 --> 00:07:22,065
- Na razie.
- Zadzwonię.
113
00:07:22,149 --> 00:07:24,109
Czy mój dom nie jest klasyczny?
114
00:07:24,192 --> 00:07:27,529
Kolumny pochodzą z 1972 roku.
115
00:07:27,612 --> 00:07:29,739
Czy moja mama nie była śliczna?
116
00:07:29,823 --> 00:07:32,367
Zmarła gdy byłam malutka,
117
00:07:32,450 --> 00:07:35,120
podczas rutynowego
zabiegu likwidacji tłuszczyku.
118
00:07:35,203 --> 00:07:39,124
Nie pamiętam jej,
ale udaję, że mnie obserwuje.
119
00:07:39,207 --> 00:07:42,961
Hej, mamo, 98/100 z geometrii.
Nieźle, co?
120
00:07:45,172 --> 00:07:50,218
Smętna muzyka
rozgłośni uniwersyteckiej?
121
00:07:53,221 --> 00:07:57,225
Dlaczego studenci lubują
się w takich pojękiwaniach?
122
00:07:58,727 --> 00:08:00,729
Nie jesteś na zakupach?
123
00:08:00,812 --> 00:08:04,608
Czy ubrałeś tę flanelową koszulę
w hołdzie dla pogody w Seattle,
124
00:08:04,691 --> 00:08:07,736
czy powiało ci chłodem
od lodówki?
125
00:08:07,819 --> 00:08:10,113
Hej, brzuch ci rośnie.
126
00:08:10,197 --> 00:08:13,158
Twój jęzor rośnie wprost
proporcjonalnie do twarzy.
127
00:08:13,241 --> 00:08:15,994
- Przechodziłem koło biura taty.
- To nie jest twój tato.
128
00:08:16,077 --> 00:08:17,746
Idź, znęcaj się nad nową rodziną.
129
00:08:17,829 --> 00:08:21,166
Mama znów wychodzi za mąż,
ale to nie znaczy, że zmieniam ojca.
130
00:08:21,249 --> 00:08:25,128
A właśnie, że znaczy. Mam nadzieję,
że nie zamierzasz zostać tutaj.
131
00:08:25,212 --> 00:08:28,757
Nie widzę powodu!
Mam pokój przy szkole.
132
00:08:28,840 --> 00:08:31,009
Czy nie powinieneś
studiować na Wschodnim Wybrzeżu ?
133
00:08:31,092 --> 00:08:34,137
Słyszałam, że dziewczyny
z Nowego Jorku nie są wybredne.
134
00:08:34,221 --> 00:08:36,223
Rozśmieszasz mnie.
135
00:08:40,185 --> 00:08:43,146
Dopiero przyszedłeś,
a już zaczynasz się rządzić.
136
00:08:43,230 --> 00:08:45,690
W niektórych częściach kuli ziemskiej
137
00:08:45,774 --> 00:08:49,861
w modzie jest wiedza na temat tego,
co dzieje się na świecie.
138
00:08:49,945 --> 00:08:53,698
Nie musisz mi mówić,
co jest modne!
139
00:08:53,782 --> 00:08:56,034
Opowiedz mi jeszcze raz
o Kenny G.
140
00:08:56,117 --> 00:09:00,455
Hej, dzieci!
Chodźcie tutaj.
141
00:09:01,790 --> 00:09:05,710
Josh, ciagle rośniesz? Wydajesz
mi się wyższy niż na Wielkanoc.
142
00:09:05,794 --> 00:09:09,714
- Nie sądzę.
- Głowa mu urosła.
143
00:09:09,798 --> 00:09:13,718
Josh, czy myślałeś
o prawie spółek?
144
00:09:13,802 --> 00:09:16,721
Tak, ale chciałbym spróbować
prawa d/s ochrony środowiska.
145
00:09:16,805 --> 00:09:19,808
Chcesz mieć smutne,
sfrustrowane życie?
146
00:09:19,891 --> 00:09:22,394
Josh nie będzie miał innego życia.
147
00:09:22,477 --> 00:09:26,022
Josh wie, czego chce,
i studiuje na dobrym kierunku.
148
00:09:26,106 --> 00:09:28,149
Chciałbym,
byś i ty obrała jakiś kierunek.
149
00:09:28,233 --> 00:09:31,486
- Mam kierunek.
- Tak. W stronę centrum handlowego.
150
00:09:31,570 --> 00:09:33,572
Gdzie twoje świadectwo z okresu?
151
00:09:33,655 --> 00:09:36,366
- Jeszcze nie gotowe.
- Nie gotowe?
152
00:09:36,449 --> 00:09:39,160
Niektórzy nauczyciele
chcą mi zaniżyć stopnie.
153
00:09:39,244 --> 00:09:41,746
Sam mówisz, żeby nie akceptować
pierwszej oferty.
154
00:09:41,830 --> 00:09:45,375
Obecne oceny to punkt wyjścia
do negocjacji.
155
00:09:45,458 --> 00:09:46,668
Bardzo dobrze.
156
00:09:48,169 --> 00:09:51,756
- Dee?
- Halo? Jake, to ty?
157
00:09:51,840 --> 00:09:53,758
Nie, nie dzisiaj!
158
00:09:53,842 --> 00:09:55,427
Ale z ciebie lizus.
159
00:09:55,510 --> 00:09:57,721
A z ciebie
niedojrzały podlotek.
160
00:09:57,804 --> 00:10:00,098
Dlaczego nauczyciele mieliby
zmienić ci stopnie?
161
00:10:00,181 --> 00:10:03,810
Robią to w każdym semestrze.
162
00:10:06,813 --> 00:10:10,108
Powiedziałam nauczycielce WF-u,
że chłopak złamał mi serce.
163
00:10:10,191 --> 00:10:12,777
Podwyższyła mi ocenę z "C" na "B".
164
00:10:12,861 --> 00:10:17,741
Są okropni! Nie przejmuj się.
Wszyscy są tacy sami.
165
00:10:17,824 --> 00:10:19,743
Potem obiecałam pani Geist,
166
00:10:19,826 --> 00:10:22,746
że zorganizuję kampanię
korespondencyjną do naszego posła,
167
00:10:22,829 --> 00:10:25,290
w sprawie pogwałcenia
Aktu o Czystym Powietrzu.
168
00:10:25,373 --> 00:10:29,127
Ale pan Hall był niewzruszony.
169
00:10:29,210 --> 00:10:31,713
Powiedział, że moje dyskusje
były nieprzygotowane
170
00:10:31,796 --> 00:10:35,300
i nieprzekonujące. Akurat!
171
00:10:37,218 --> 00:10:41,765
Czułam się bezradna i bezsilna,
a to uczucia, których nie cierpię.
172
00:10:41,848 --> 00:10:43,725
Musiałam znaleźć schronienie
173
00:10:43,808 --> 00:10:47,479
w miejscu, gdzie mogłabym
pomyśleć i zebrać siły.
174
00:10:53,652 --> 00:10:57,739
Co się dzieje? Cierpisz
na wyrzuty sumienia konsumenta?
175
00:10:57,822 --> 00:11:03,745
Nie, po prostu nie wiem,
jak podejść pana Halla.
176
00:11:03,828 --> 00:11:07,165
Próbowałam zapewnić go
o moich zdolnościach akademickich,
177
00:11:07,248 --> 00:11:09,167
ale zostałam brutalnie odtrącona.
178
00:11:09,250 --> 00:11:13,672
To smutny mały człowiek, który
chce każdemu popsuć humor.
179
00:11:13,755 --> 00:11:15,173
Dee, mam pomysł!
180
00:11:15,256 --> 00:11:19,302
Musimy znaleźć sposób,
by uczynić Halla szczęśliwym.
181
00:11:19,386 --> 00:11:24,349
Oto co o nim wiemy:
Kawaler, 47 lat.
182
00:11:24,432 --> 00:11:27,686
Zarabia marne grosze
wykonując niewdzięczną pracę.
183
00:11:27,769 --> 00:11:31,022
Ten człowiek potrzebuje
zaspokojenia seksualnego.
184
00:11:31,106 --> 00:11:35,151
Niestety, nie ma w szkole
wielkiego wyboru.
185
00:11:35,235 --> 00:11:39,698
Wszystkie wiedźmy z działu
matematyki są już zamężne.
186
00:11:39,781 --> 00:11:41,658
Snickersy.
187
00:11:41,741 --> 00:11:44,160
A zgodnie z tradycją wśród
nauczycielek WF-u,
188
00:11:44,244 --> 00:11:47,122
panią Stoeger
pociąga ta sama płeć.
189
00:11:47,205 --> 00:11:51,167
Oczywiście
jest jeszcze pani Geist.
190
00:11:51,251 --> 00:11:54,796
Coś mi mówiło,
by nie skreślać pani Geist.
191
00:11:57,382 --> 00:11:59,884
To prawda,
że ma dziury w pończochach,
192
00:11:59,968 --> 00:12:02,137
zawsze wystaje jej halka,
193
00:12:02,220 --> 00:12:05,140
a szminki więcej ma na zębach
niż na ustach.
194
00:12:05,223 --> 00:12:08,143
Od powstań narodowych
do zgromadzenia ogólnego!
195
00:12:08,226 --> 00:12:12,814
Ta kobieta domaga się przeistoczenia.
Jestem jej jedyną nadzieją.
196
00:12:14,816 --> 00:12:18,236
"Mroźny wiatr starga w maju
pączki młodej róży,
197
00:12:18,319 --> 00:12:21,156
lecz twoje wieczne lato
nigdy nie przemnie".
198
00:12:21,239 --> 00:12:24,909
- Ty to napisałaś?
- To słynny cytat.
199
00:12:24,993 --> 00:12:27,162
- Skąd?
- Z notatek Cliffa.
200
00:12:30,165 --> 00:12:33,168
Wiem, że się starałeś…
201
00:12:33,251 --> 00:12:35,754
Nie zapomnij przynieść
zeszytu.
202
00:13:00,361 --> 00:13:03,114
Boże! Wyglądała na uszczęśliwioną!
203
00:13:03,198 --> 00:13:04,616
Klasyka!
204
00:13:04,699 --> 00:13:09,829
Paradoasm Banofshon…
16 spóźnień do odrobienia.
205
00:13:13,041 --> 00:13:16,961
Janet Hong…brak spóźnień.
206
00:13:17,045 --> 00:13:19,714
Travis Birkenstock…38 spóźnień.
207
00:13:19,798 --> 00:13:23,718
Najbardziej spóźnialski
w całej klasie. Gratulacje.
208
00:13:27,806 --> 00:13:30,975
Jestem oszołomiony.
Nie byłem na to przygotowany.
209
00:13:31,059 --> 00:13:33,144
Powiem więc tylko:
210
00:13:33,228 --> 00:13:36,773
Spóźnialstwo nie jest zasługą
jednego człowieka.
211
00:13:36,856 --> 00:13:39,108
Wielu ludzi przyczyniło się
do moich spóźnień.
212
00:13:39,192 --> 00:13:42,278
Dziękuję rodzicom, którzy
nigdy nie podwieźli mnie do szkoły,
213
00:13:42,362 --> 00:13:46,115
autobusom w Los Angeles,
zabierającym nieznanego ucznia
214
00:13:46,199 --> 00:13:51,496
i wspaniałym pracownikom McDonalda
za pyszne Egg McMuffins,
215
00:13:51,579 --> 00:13:54,499
bez których mógłbym
zawsze zdążyć na czas.
216
00:13:58,086 --> 00:14:03,007
Jeśli pan Birkenstock rezygnuje
z akcentu politycznego,
217
00:14:03,091 --> 00:14:06,469
pozwolę sobie kontynuować.
Cher Horowitz…dwa spóźnienia.
218
00:14:06,553 --> 00:14:09,681
Sprzeciw! Czy pamięta pan
datę tych spóźnień?
219
00:14:09,764 --> 00:14:11,683
Jedno było w ubiegły poniedziałek.
220
00:14:11,766 --> 00:14:15,019
Panie Hall, miałam właśnie
przypływ "szkarłatnej fali".
221
00:14:15,103 --> 00:14:19,148
- Musiałam iść do toalety.
- Masz na myśli kobiece sprawy?
222
00:14:19,232 --> 00:14:22,694
- Wykreślam to spóźnienie.
- Dziękuję, panie Hall.
223
00:14:22,777 --> 00:14:27,657
- Pani Geist miała rację.
- Co masz na myśli?
224
00:14:27,740 --> 00:14:30,159
Powiedziała, że jest pan
225
00:14:30,243 --> 00:14:33,788
jedynym inteligentnym profesorem
w tej szkole.
226
00:14:37,959 --> 00:14:41,546
- Cher, chodź tutaj.
- Tak, tatusiu?
227
00:14:41,629 --> 00:14:44,215
Powiedz mi,
o co tu, do licha, chodzi.
228
00:14:44,299 --> 00:14:47,719
Drugie upomnienie w sprawie
trzech zaległych mandatów.
229
00:14:47,802 --> 00:14:50,680
Nie pamiętam, żebym
dostała pierwsze upomnienie.
230
00:14:50,763 --> 00:14:54,726
Mandat to pierwsze upomnienie.
Nie masz prawa jazdy!
231
00:14:54,809 --> 00:14:59,063
- Każdy może dostać mandat.
- Nie każdy.
232
00:14:59,147 --> 00:15:02,525
Od dzisiaj zakazuję
ci prowadzić, siedzieć,
233
00:15:02,609 --> 00:15:06,237
czy robić czegokolwiek w tym Jeepie
bez towarzyszącego kierowcy.
234
00:15:06,321 --> 00:15:10,033
Żadnych przejeżdżek z Dionne. Dwa
pozwolenia to jeszcze nie prawo jazdy.
235
00:15:10,116 --> 00:15:13,745
- Czy się rozumiemy?
- Tak, tatusiu.
236
00:15:13,828 --> 00:15:16,414
Chcę, byś była dobrym kierowcą.
237
00:15:16,497 --> 00:15:20,418
Będę się naprawdę starać.
238
00:15:22,128 --> 00:15:25,089
Kierowca z prawem
jazdy i wolnym czasem?
239
00:15:25,173 --> 00:15:28,092
Gdzie mogłabym znaleźć
takiego nudziarza?
240
00:15:28,176 --> 00:15:32,096
- Coś ci rośnie na brodzie.
- To mój nowy zarost.
241
00:15:32,180 --> 00:15:36,768
Chcesz nadążyć
za modą z zeszłego sezonu?
242
00:15:36,851 --> 00:15:40,730
Lubię się z tobą przekomarzać,
ale by zyskać na czasie,
243
00:15:40,813 --> 00:15:44,734
- może powiesz od razu, czego chcesz.
- Okej.
244
00:15:44,817 --> 00:15:48,071
Mam tymczasowe prawo jazdy,
245
00:15:48,154 --> 00:15:52,033
ale nie mogę wsiadać do Jeepa
bez uprawnionego kierowcy.
246
00:15:52,116 --> 00:15:53,951
A ponieważ ty i tak nic nie robisz…
247
00:15:54,035 --> 00:15:57,914
Czy jest szansa, że zamkniesz się,
nim osiągniesz swój cel?
248
00:15:57,997 --> 00:16:01,459
Bardzo niewielka. Chodźmy.
249
00:16:01,542 --> 00:16:05,922
Hej, James Bond! W Ameryce
jeździmy prawą stroną.
250
00:16:06,005 --> 00:16:08,591
Spróbuj prowadzić
w wysokich obcasach.
251
00:16:08,675 --> 00:16:12,303
Muszę wracać do szkoły.
Chcesz poćwiczyć parkowanie?
252
00:16:12,387 --> 00:16:16,307
Po co? Wszędzie można oddać
samochód do zaparkowania.
253
00:16:16,391 --> 00:16:20,186
- Jakie masz teraz zajęcia?
- Idę na spotkanie Ludzi Drzew.
254
00:16:20,269 --> 00:16:23,606
Może uda nam się przekonać Marky
Marka, by posadził z nami drzewo.
255
00:16:23,690 --> 00:16:25,149
Niezwykłe!
256
00:16:25,233 --> 00:16:29,821
Przekonać Marky Marka
by zasadził drzewo.
257
00:16:29,904 --> 00:16:32,824
Josh, dlaczego po prostu
nie wynajmiesz ogrodnika?
258
00:16:32,907 --> 00:16:36,953
Może Marky Mark chce spożytkować
swoją popularność na dobry cel,
259
00:16:37,036 --> 00:16:38,996
przekazać jakiś datek…
260
00:16:39,080 --> 00:16:42,500
W razie gdybyś nie wiedziała,
co to jest datek…
261
00:16:42,583 --> 00:16:45,753
Dałam Lucy wiele z moich
włoskich kostiumów.
262
00:16:45,837 --> 00:16:47,630
A kiedy dostanę prawo jazdy,
263
00:16:47,714 --> 00:16:50,174
zamierzam hamować przed
zwierzętami.
264
00:16:50,258 --> 00:16:55,138
Pomagam też samotnym nauczycielom
w zbliżeniu się do siebie.
265
00:16:55,221 --> 00:16:58,015
Założę się, że robisz to
w swoim interesie.
266
00:16:58,099 --> 00:17:02,270
Umrę ze zdziwienia, jeśli zrobisz coś,
co nie jest w 90% egoistyczne.
267
00:17:02,353 --> 00:17:04,939
To byłby dla mnie
wystarczający powód.
268
00:17:09,235 --> 00:17:13,156
- Czy nazwałabyś mnie egoistką?
- Nie, nie prosto w oczy.
269
00:17:13,239 --> 00:17:16,117
- Naprawdę?
- Czy Josh cię zamęcza,
270
00:17:16,200 --> 00:17:18,953
ponieważ wkroczył
w idealistyczną fazę dorosłości?
271
00:17:19,036 --> 00:17:20,538
Zobacz, idzie Hall.
272
00:17:20,621 --> 00:17:22,707
Panie Hall! Panie Hall!
273
00:17:22,790 --> 00:17:26,711
- Czy pije pan kawę?
- Nie w tej kawiarni.
274
00:17:26,794 --> 00:17:29,130
Tak, w zwykłych okolicznościach.
275
00:17:29,213 --> 00:17:33,176
Taka ze mnie idiotka!
Kiedy pakowałam drugie śniadanie,
276
00:17:33,259 --> 00:17:37,138
przez pomyłkę zabrałam kawę
tatusia - pyszne włoskie expresso.
277
00:17:37,221 --> 00:17:39,807
- Napije się pan?
- Jesteś pewna?
278
00:17:39,891 --> 00:17:44,687
Mnie mogłaby ta kawa zaszkodzić.
Chcę mieć wymiary Cindy Crawford.
279
00:17:44,771 --> 00:17:48,483
- Ale panu na pewno będzie smakować.
- Albo poczęstuje pan panią Geist.
280
00:17:48,566 --> 00:17:52,153
- Cóż…dziękuję.
- Bardzo proszę.
281
00:17:53,654 --> 00:17:55,740
DORADZTWO
282
00:17:55,823 --> 00:17:57,575
Pani Geist!
283
00:17:57,658 --> 00:17:59,827
Czy zapisałyście się na
jarmark środowiskowy?
284
00:17:59,911 --> 00:18:02,497
Zapiszemy się. Proszę
nie chować tych pięknych oczu.
285
00:18:02,580 --> 00:18:07,168
- Te klipsy są takie śliczne.
- I ta szczuplutka talia!
286
00:18:07,251 --> 00:18:10,088
-Spójrz tylko!
- Dziewczęta!
287
00:18:10,171 --> 00:18:14,675
Nie zapomnijcie się zapisać
na jarmark środowiskowy.
288
00:18:14,759 --> 00:18:17,762
To jeszcze nie kociak,
ale postęp jest duży.
289
00:18:17,845 --> 00:18:21,390
Zrobiłyśmy, co było można.
Musimy iść na WF.
290
00:18:21,474 --> 00:18:24,769
- Chodź Dee.
- Mam ochotę się zwolnić.
291
00:18:24,852 --> 00:18:28,940
Nie, przynajmniej się poruszamy.
Czuję się jak jałówka.
292
00:18:29,023 --> 00:18:32,193
Zjadłam dwie porcje Special K,
trzy kanapki z bekonem i indykiem,
293
00:18:32,276 --> 00:18:36,739
prażoną kukurydzę, pięć M&M z
orzechami i trzy kawałki lukrecji.
294
00:18:36,823 --> 00:18:41,744
Boże, spójrz tylko!
Czy to nie okazja do zdjęcia?
295
00:18:41,828 --> 00:18:46,124
Zobacz w jaki sposób siedzą.
Nogi w kierunku partnera…
296
00:18:46,207 --> 00:18:48,334
To niedwuznaczne
zaproszenie do seksu.
297
00:18:52,130 --> 00:18:54,257
Cher, on zapisuje jej numer telefonu.
298
00:18:54,340 --> 00:18:56,801
Spójrz na Geist.
Czy nie jest milutka?
299
00:18:58,219 --> 00:19:01,806
Starzy ludzie mogą
wyglądać tak słodko.
300
00:19:30,710 --> 00:19:33,254
ZADANIE DOMOWE
301
00:19:33,337 --> 00:19:36,340
BAWCIE SIĘ DOBRZE!
302
00:19:43,598 --> 00:19:46,767
Cała brać szkolna była
ogromnie wdzięczna
303
00:19:46,851 --> 00:19:49,729
za poprawę ocen na okres.
304
00:20:05,786 --> 00:20:09,165
- Cher, o co tu chodzi?
- Moje oceny?
305
00:20:09,248 --> 00:20:12,126
Ten sam semestr?
306
00:20:12,210 --> 00:20:14,295
Czy zdobyłaś jakieś nowe punkty?
307
00:20:14,378 --> 00:20:17,798
- Nie?
- Pracowałaś podczas przerwy?
308
00:20:19,967 --> 00:20:25,223
Przekonałaś nauczyciela, by podniósł
ci ocenę z "C+" do "A-"?
309
00:20:25,306 --> 00:20:28,851
To moja wrodzona zdolność
do perswazji. Czy jesteś dumny?
310
00:20:28,935 --> 00:20:33,231
Nie byłbym bardziej dumny,
gdyby to były zasłużone oceny.
311
00:20:34,649 --> 00:20:36,651
Niesamowite.
312
00:20:39,237 --> 00:20:44,242
Czułam taką satysfakcję, że pragnęłam
zrobić więcej dobrych uczynków.
313
00:20:46,118 --> 00:20:50,039
Dee, kiedy dostajesz alergii,
powinnaś wyjąć z nosa kolczyk.
314
00:20:50,122 --> 00:20:54,961
Dobrze! Następna.
Teraz Cher!
315
00:20:56,003 --> 00:20:58,589
Baza do Cher. Twoja kolej, Cher.
316
00:21:01,801 --> 00:21:05,763
Pani Stoeger…
Pragnę powiedzieć,
317
00:21:05,846 --> 00:21:09,183
że wychowanie fizyczne w tej szkole
jest na skandalicznym poziomie.
318
00:21:09,267 --> 00:21:13,062
Stanie w szeregu przez 40 minut
nie przyniesie żadnego efektu.
319
00:21:13,145 --> 00:21:16,983
Nie straciłam nawet kalorii
zawartych w gumie do żucia.
320
00:21:19,193 --> 00:21:22,530
Gadanie to ty masz.
Uderzaj w piłkę.
321
00:21:25,199 --> 00:21:28,953
Ta maszyna tylko czeka
na proces sądowy.
322
00:21:29,036 --> 00:21:33,374
Dziękuję za poradę prawną.
Dionne, teraz ty.
323
00:21:33,457 --> 00:21:36,627
Mam kartkę od mojego
trenera do gry w tenisa.
324
00:21:36,711 --> 00:21:40,881
Nie powinnam robić nic,
co może zaszkodzić mojej technice.
325
00:21:40,965 --> 00:21:44,093
Doskonale. Amber!
326
00:21:44,176 --> 00:21:47,305
Mój chirurg plastyczny nie chce,
bym znajdowała się w pobliżu
327
00:21:47,388 --> 00:21:49,724
latających piłek.
328
00:21:49,807 --> 00:21:53,436
Pożegnaj się z życiem towarzyskim.
329
00:21:53,519 --> 00:21:56,731
Pani Stoeger…jeszcze jedna.
330
00:21:56,814 --> 00:22:01,319
Dziewczęta, mamy nową uczennicę.
To jest Tai Frasier.
331
00:22:03,904 --> 00:22:07,408
Możesz bez obawy odbijać piłki
w takim ubraniu.
332
00:22:07,491 --> 00:22:11,495
Mogłaby być farmerką
w takiej koszuli.
333
00:22:12,663 --> 00:22:14,665
Dee, moja misja jest jednoznaczna.
334
00:22:14,749 --> 00:22:18,753
Spójrz na tę dziewczynę.
Jest jak okręt bez steru.
335
00:22:18,836 --> 00:22:20,671
Musimy ją zaadoptować.
336
00:22:20,755 --> 00:22:23,758
Będzie nam ciążyła jak przyczepa.
Nasze akcje spadną.
337
00:22:23,841 --> 00:22:27,345
Czy nie chcesz spożytkować swojej
popularności dla dobrej sprawy?
338
00:22:27,428 --> 00:22:30,431
- Nie.
- Chodź tutaj! Tak, do nas.
339
00:22:30,514 --> 00:22:33,476
- Możesz trzymać z nami.
- Dzięki.
340
00:22:33,559 --> 00:22:37,188
- Podoba ci się w Kalifornii?
- Jestem oszołomiona.
341
00:22:37,271 --> 00:22:40,358
Nie macie tu jakiejś
"ziołowej herbatki"?
342
00:22:40,441 --> 00:22:42,777
Mamy lunch za 10 minut.
343
00:22:42,860 --> 00:22:45,696
Nie mamy herbatki,
ale mamy Kolę.
344
00:22:45,780 --> 00:22:48,949
- Macie tutaj kokę?
- Tak. To jest Ameryka.
345
00:22:50,451 --> 00:22:54,789
Oprowadziłyśmy Tai po naszej
budzie - Bronson Alcott High School.
346
00:22:55,790 --> 00:22:59,043
To jest grupa Alana.
Prowadzą stację telewizyjną.
347
00:22:59,126 --> 00:23:01,170
Myślą, że to najważniejsze
zajęcie na świecie.
348
00:23:01,253 --> 00:23:05,883
A to Mafia Perska, ale nie liczysz
się dla nich, jeśli nie masz BMW.
349
00:23:05,966 --> 00:23:10,179
Ten w białej kamizelce
to Elton i najlepsi chłopcy.
350
00:23:10,262 --> 00:23:12,723
Łącznie z moim.
Czy nie jest słodki?
351
00:23:12,807 --> 00:23:16,685
Jeśli chcesz chodzić z chłopakiem
z ogólniaka, tylko oni wchodzą w grę.
352
00:23:16,769 --> 00:23:20,314
Który z nich to twój chłopak?
Jeszcze czego!
353
00:23:20,398 --> 00:23:22,400
Cher ma uprzedzenie
do chłopców z ogólniaka.
354
00:23:22,483 --> 00:23:26,153
To wybór, którego musi
dokonać każda kobieta.
355
00:23:26,237 --> 00:23:28,239
Kobieto, pożycz pięć dolarów.
356
00:23:28,322 --> 00:23:31,867
Prosiłam wiele razy, byś
nie mówił do mnie "kobieto".
357
00:23:31,951 --> 00:23:36,747
Pani Dionne, proszę wybaczyć, żargon
uliczny to uznana forma ekspresji.
358
00:23:36,831 --> 00:23:39,166
Większość zaimków żeńskich
ma żartobliwy podtekst,
359
00:23:39,250 --> 00:23:42,086
ale niekoniecznie
wrogie intencje.
360
00:23:42,169 --> 00:23:44,713
Hej, ludzie, mówicie jak dorośli.
361
00:23:44,797 --> 00:23:47,425
To naprawdę dobra szkoła.
362
00:23:47,508 --> 00:23:49,844
Idę po wodę sodową.
363
00:23:49,927 --> 00:23:52,930
- Czy dla was też przynieść?
- Tak.
364
00:23:53,013 --> 00:23:56,350
- Jest miła.
- Projekt!
365
00:24:05,151 --> 00:24:07,486
To jest wstrętne!
366
00:24:08,821 --> 00:24:11,031
Fajna okładka.
367
00:24:11,115 --> 00:24:13,742
Dzięki. Ładne masz te naklejki.
368
00:24:13,826 --> 00:24:16,745
Chyba jest ich trochę za dużo.
369
00:24:16,829 --> 00:24:20,124
Chciałbym wybrać jeden
motyw dekoracyjny,
370
00:24:20,207 --> 00:24:22,251
np. wokół postaci Marvina Marsjanina.
371
00:24:22,334 --> 00:24:25,963
- Umiem rysować Marvina Marsjanina.
- Naprawdę?
372
00:24:26,046 --> 00:24:32,720
To nic szczególnego,
ale jeśli chcesz zobaczyć…
373
00:24:32,803 --> 00:24:35,097
- Jest świetny.
- Diękuję.
374
00:24:35,181 --> 00:24:40,311
- Sama to rysowałaś?
- Tak. Poczekaj. Mam jeszcze jednego.
375
00:24:40,394 --> 00:24:43,731
- Nie skopiowałaś tego?
- Nie.
376
00:24:43,814 --> 00:24:48,402
Tutaj jest jeszcze jeden…
i kilka śmiesznych ludzików.
377
00:24:48,486 --> 00:24:51,947
To naprawdę fajne.
Jesteś w tym bardzo dobra.
378
00:24:52,031 --> 00:24:56,160
- Nie.
- To prawda.
379
00:24:56,243 --> 00:24:59,747
- Czy to na pewno bez tłuszczu?
- Tak.
380
00:24:59,830 --> 00:25:02,249
Żeby nie tyć,
trzeba pokroić na małe kawałki.
381
00:25:03,542 --> 00:25:07,171
Spotkałam świetnego faceta.
Opisz go nam.
382
00:25:07,254 --> 00:25:11,759
Ma długie włosy. Od razu
poczęstował mnie trawką.
383
00:25:11,842 --> 00:25:13,344
To ten!
384
00:25:14,929 --> 00:25:18,849
Czy masz na myśli narkotyki?
Tak.
385
00:25:20,017 --> 00:25:23,103
- Tai, ile masz lat?
- W maju kończę 16.
386
00:25:23,187 --> 00:25:27,775
Moje urodziny są w kwietniu.
Posłuchaj rady starszej od siebie.
387
00:25:27,858 --> 00:25:30,528
Można sobie zapalić
na imprezie,
388
00:25:30,611 --> 00:25:33,030
ale być naszprycowanym w ciągu dnia?
389
00:25:33,113 --> 00:25:36,367
- Czy dostrzegasz różnicę?
- Tak.
390
00:25:36,450 --> 00:25:38,827
Luzacy okupują trawnik.
391
00:25:38,911 --> 00:25:43,290
Czasem powiedzą coś śmiesznego,
więc się śmiejemy,
392
00:25:43,374 --> 00:25:46,377
ale żadna porządna dziewczyna
się z nimi nie zadaje.
393
00:25:46,460 --> 00:25:50,047
Nie chcesz zaczynać
w nowej szkole od pomyłki, prawda?
394
00:25:50,130 --> 00:25:54,343
Mam pomysł.
Popracujmy nad twoim wizerunkiem.
395
00:25:54,426 --> 00:25:56,178
Nie, nie.
396
00:25:56,262 --> 00:26:00,391
Pozwól nam. Cher uwielbia
dokonywać przeobrażeń.
397
00:26:00,474 --> 00:26:04,770
Daje jej to poczucie kontroli
w świecie pełnym chaosu.
398
00:26:05,896 --> 00:26:08,732
Dobra. Dlaczego nie?
399
00:26:08,816 --> 00:26:12,903
Cholera, nigdy nie miałam
"normalnych" przyjaciół.
400
00:27:03,537 --> 00:27:06,373
Wciągaj pośladki,
kiedy się podnosisz.
401
00:27:06,457 --> 00:27:07,875
Wciągaj.
402
00:27:07,958 --> 00:27:12,713
Nie chcę już więcej ćwiczyć.
Mój tyłek nie ma w sobie nic ze stali.
403
00:27:12,796 --> 00:27:15,132
Z czasem będzie coraz łatwiej,
uwierz mi.
404
00:27:15,215 --> 00:27:19,094
Jeśli tylko będziemy to robić
codziennie, a nie sporadycznie.
405
00:27:19,178 --> 00:27:21,889
Skąd wiesz, czy robimy
to sporadycznie?
406
00:27:21,972 --> 00:27:25,726
Musimy popracować
nad twoim słownictwem.
407
00:27:25,809 --> 00:27:29,563
Sporadycznie znaczy od czasu do
czasu. Spróbuj ułożyć z tym zdanie.
408
00:27:29,646 --> 00:27:34,651
Będziemy ćwiczyć na zmianę:
do "Aerobiku" i "Pośladków ze stali",
409
00:27:34,735 --> 00:27:37,112
oraz czytać jedną książkę
spoza lektur na tydzień.
410
00:27:37,196 --> 00:27:39,656
Moja to "Otyłość czy sprawność".
411
00:27:39,740 --> 00:27:43,118
Ja przeczytam "Mężczyźni są z Marsa,
kobiety z Wenus".
412
00:27:43,202 --> 00:27:46,580
Dobrze. W ten sposób zatroszczymy
się o nasze ciała i umysły,
413
00:27:46,663 --> 00:27:51,335
ale powinnyśmy też zrobić coś
dobrego dla ludzkości.
414
00:27:51,418 --> 00:27:53,629
Hej, mądrala.
415
00:27:53,712 --> 00:27:56,340
To mój były brat przyrodni.
Tai, to jest Josh.
416
00:27:56,423 --> 00:27:59,802
Miło cię poznać.
Josh, ty się na tym znasz.
417
00:27:59,885 --> 00:28:02,930
Chcę zrobić coś
dobrego dla ludzkości.
418
00:28:03,013 --> 00:28:05,265
Myślałaś o sterylizacji?
419
00:28:09,186 --> 00:28:12,356
A więc, co na to powiesz?
Jestem zaszokowany.
420
00:28:12,439 --> 00:28:15,359
Bo poświęcam się
dla kogoś innego?
421
00:28:15,442 --> 00:28:19,696
Bo znalazłaś kogoś jeszcze bardziej
zagubionego od siebie.
422
00:28:19,780 --> 00:28:21,698
Próbuję ją wyciągnąć
z nastoletniego piekła.
423
00:28:21,782 --> 00:28:25,119
Rany młodości mogą
zabliźniać się latami.
424
00:28:25,202 --> 00:28:30,040
Nie miałaś matki, więc traktujesz ją
jak lalkę Barbie.
425
00:28:30,124 --> 00:28:33,710
- Pierwszy rok psychologii.
- Nie mam zajęć z psychologii.
426
00:28:33,794 --> 00:28:35,295
Mam zamiar uczynić z tej zagubionej
427
00:28:35,379 --> 00:28:37,798
duszy dziewczynę,
która ma powodzenie.
428
00:28:37,881 --> 00:28:40,717
Jej życie będzie lepsze
z mojego powodu.
429
00:28:40,801 --> 00:28:43,262
Ile dziewcząt może
powiedzieć to samo o tobie?
430
00:28:53,981 --> 00:28:57,151
Będziemy się widywać.
Mam nadzieję, że nie sporadycznie.
431
00:29:03,782 --> 00:29:08,245
Czy widzisz, jak się za nią oglądają?
Co za sukces!
432
00:29:08,328 --> 00:29:10,080
Wiem!
433
00:29:10,164 --> 00:29:13,083
- Cher, jesteś z Deamer?
- Geist.
434
00:29:13,167 --> 00:29:16,712
- Hej, Tai, dostałaś ulotkę?
- Dzięki.
435
00:29:16,795 --> 00:29:19,882
Impreza! W Sun Valley.
436
00:29:19,965 --> 00:29:23,594
Gliny zwykle rozpędzają
zabawę nim się rozkręci.
437
00:29:23,677 --> 00:29:26,847
To tylko miejscowi luzacy.
Czy Travis tam będzie?
438
00:29:26,930 --> 00:29:30,726
Myślałam, że to już przeszłość?
Nie sprzedawaj się tanio.
439
00:29:30,809 --> 00:29:34,104
Masz coś, czego żadna
z nas nie ma.
440
00:29:34,188 --> 00:29:35,564
Nie jestem dziewicą.
441
00:29:35,647 --> 00:29:39,109
Tajemniczość. Możesz być najbardziej
pożądaną dziewczyną w szkole.
442
00:29:39,193 --> 00:29:41,778
To, że się trzymasz z nami,
443
00:29:41,862 --> 00:29:43,697
dobrze o tobie świadczy.
444
00:29:43,780 --> 00:29:47,701
Jeśli teraz uderzysz,
możesz dostać każdego chłopaka.
445
00:29:47,784 --> 00:29:52,080
Kogo, na przykład?
Kto jest wolny? Bronson…
446
00:29:52,164 --> 00:29:55,125
Wiem!
Elton właśnie zerwał z Folette!
447
00:29:55,209 --> 00:29:56,627
Kto to jest Elton?
448
00:29:56,710 --> 00:30:00,088
To najlepszy chłopak.
Szef towarzyskiego gangu.
449
00:30:00,172 --> 00:30:04,092
Może cię zabrać na każdy koncert.
Widziałam, jak na ciebie patrzył.
450
00:30:04,176 --> 00:30:07,095
- Patrzył na mnie?
- Na twój widok bolą go zęby.
451
00:30:07,179 --> 00:30:10,432
- Na mój widok?
- To znaczy, że jesteś słodka.
452
00:30:10,516 --> 00:30:14,603
Tak? Naprawdę?
453
00:30:14,686 --> 00:30:16,897
- Czy to prawda?
- Nie.
454
00:30:16,980 --> 00:30:19,066
Jesteś niemożliwa!
455
00:30:24,863 --> 00:30:28,659
Zbliżcie się wszyscy do siebie.
Świetnie.
456
00:30:30,202 --> 00:30:31,828
Uśmiechnij się.
457
00:30:38,210 --> 00:30:41,004
Tai, zbliż się trochę.
458
00:30:44,591 --> 00:30:47,678
Bliżej, Tai. Doskonale.
459
00:30:47,761 --> 00:30:51,265
Hej, Elton!
Obejmij Tai ramieniem.
460
00:30:53,767 --> 00:30:56,562
No dobrze.
Tak. Teraz świetnie.
461
00:30:59,773 --> 00:31:01,942
Okej. Tai! Chodź tutaj. Tai!
462
00:31:05,028 --> 00:31:07,531
Trzymaj to.
Dobrze.
463
00:31:12,578 --> 00:31:15,872
Niezłe zdjęcie.
Czy to nie klasyczna piękność?
464
00:31:15,956 --> 00:31:17,374
Tak, jest piękna.
465
00:31:17,457 --> 00:31:20,127
Wygląda jak te kociaki
Botticelliego.
466
00:31:20,210 --> 00:31:23,714
Możesz mi zrobić odbitkę?
467
00:31:23,797 --> 00:31:25,257
Jasne.
468
00:31:26,466 --> 00:31:31,263
- Cześć tatusiu, to jest Tai.
- Wynoś się z mojego krzesła.
469
00:31:32,764 --> 00:31:37,269
- Dziękuję Lucy. Pięknie wygląda.
- Co to za świństwo?
470
00:31:37,352 --> 00:31:39,563
To z najnowszej książki
"Kuchnia bez cholesterolu".
471
00:31:39,646 --> 00:31:41,815
Twój musi spaść do 200.
472
00:31:43,108 --> 00:31:46,528
Żadnych telefonów.
Ale to może być ważne.
473
00:31:46,612 --> 00:31:51,575
Mamy miły, rodzinny obiad.
Co robiłaś dziś w szkole?
474
00:31:51,658 --> 00:31:56,330
Hm…Rozbijałam czerwone pantofle.
475
00:31:58,999 --> 00:32:01,877
Tak. Halo, Jake? Tak, tak.
476
00:32:01,960 --> 00:32:04,588
- Dee? Co słychać?
- Nigdy nie zgadniesz.
477
00:32:04,671 --> 00:32:06,548
Murray przechodził koło szafki Eltona.
478
00:32:06,632 --> 00:32:09,384
Zobaczył w środku
zdjęcie, które zrobiłaś Tai.
479
00:32:09,468 --> 00:32:10,886
O, Boże!
480
00:32:10,969 --> 00:32:13,764
Elton ma twoje zdjęcie
w swojej szafce.
481
00:32:13,847 --> 00:32:15,432
Cholera!
482
00:32:15,515 --> 00:32:20,187
Halo? Cały gang jedzie
dziś na tę imprezę do Valley.
483
00:32:20,270 --> 00:32:21,688
Cześć.
484
00:32:21,772 --> 00:32:26,151
Będziemy się musiały pokazać
na imprezie w Sun Valley.
485
00:32:28,320 --> 00:32:31,281
Spójrz na mapę.
Sun Valley jest na północy.
486
00:32:31,365 --> 00:32:34,076
Nie. Widzę tylko Bel Air.
487
00:32:34,159 --> 00:32:37,704
Masz złą stronę.
Spójrz na numer u góry strony.
488
00:32:37,788 --> 00:32:40,457
Nie ma tu numerów.
Są tylko litery.
489
00:32:40,540 --> 00:32:42,876
Murray, zamknij się.
490
00:32:42,959 --> 00:32:44,920
Słuchaj, Tai, kiedy tam wejdziemy,
491
00:32:45,003 --> 00:32:48,965
postaraj się, by Elton cię zobaczył,
ale nie mów nic pierwsza.
492
00:32:49,049 --> 00:32:51,718
Zachowuj się tak, jakbyś
się świetnie bawiła.
493
00:32:51,802 --> 00:32:55,639
Rozmawiaj z innym chłopakiem.
Niech on pierwszy do ciebie podejdzie.
494
00:32:55,722 --> 00:32:58,433
Znajdź pretekst, by
wyjść podczas rozmowy.
495
00:32:58,517 --> 00:33:01,520
- Niech zawsze pragnie cię więcej.
- Rozumiem.
496
00:33:01,603 --> 00:33:04,940
- Hej tam, patrzcie!
- Widziałaś?
497
00:33:05,023 --> 00:33:07,609
Deskorolki.
To było w modzie pięć lat temu.
498
00:33:07,693 --> 00:33:11,488
Przyszliście. Fajnie.
Chcecie piwa? Przyniosę.
499
00:33:11,571 --> 00:33:12,989
Nie.
500
00:33:14,074 --> 00:33:17,077
Rany! Ale odjazd!
501
00:33:17,160 --> 00:33:18,745
Klawo jest!
502
00:33:18,829 --> 00:33:22,082
Zróbmy rundę,
zanim zdecydujemy się na miejsce.
503
00:33:24,334 --> 00:33:26,545
- Hej!
- Kto to był?
504
00:33:27,754 --> 00:33:33,093
Cher, czy to nie ta sama sukienka,
którą miałaś na sobie wczoraj?
505
00:33:33,176 --> 00:33:36,680
- Hej, Ambular.
- Cześć!
506
00:33:36,763 --> 00:33:39,641
Czy to ty grzebałaś
w moich rzeczach do prania?
507
00:33:39,725 --> 00:33:43,395
Nigdy bym nie ubrała niczego
z butiku, w którym ty kupujesz.
508
00:33:43,478 --> 00:33:47,941
Czy mam cię nazywać "Ofiarą mody",
czy może "Elegancką inaczej"?
509
00:33:48,024 --> 00:33:51,319
- Co za Dolly!
- Wyglądasz lepiej w tej sukience.
510
00:33:51,403 --> 00:33:54,030
Hej, uważaj!
511
00:33:54,114 --> 00:33:57,534
- Zniszczyłeś moje jedwabne pantofle!
- Przepraszam.
512
00:33:57,617 --> 00:34:00,454
Przepuśćcie mnie. Moje buty!
513
00:34:02,789 --> 00:34:04,708
Tego się nie da wyczyścić.
514
00:34:04,791 --> 00:34:08,712
To niewielka cena
za udział w tej imprezie.
515
00:34:08,795 --> 00:34:11,715
Mogę się zrewanżować
czymś paskudnie mocnym.
516
00:34:11,798 --> 00:34:13,675
Co najmniej.
517
00:34:13,759 --> 00:34:15,802
No to zapalmy.
518
00:34:18,138 --> 00:34:20,056
Zobacz, Elton jest tutaj.
519
00:34:20,140 --> 00:34:23,059
Zachowuj się tak, jakby Travis
mówił coś bardzo śmiesznego.
520
00:34:23,143 --> 00:34:24,102
Trzymaj.
521
00:34:33,111 --> 00:34:36,072
- Coś się stało?
- Nic.
522
00:34:40,786 --> 00:34:44,790
Słuchajcie!
Zagrajmy w "ssanie i dmuchanie".
523
00:34:54,925 --> 00:34:57,093
Elton! Nie umiesz ssać?
524
00:34:58,178 --> 00:35:00,597
To Dee! Chodźmy!
525
00:35:02,474 --> 00:35:06,645
Coś ty zrobił! O, Boże!
526
00:35:06,728 --> 00:35:11,108
- Co zrobiłeś ze swoją głową!
- Na zero jest wdechowo!
527
00:35:11,191 --> 00:35:13,610
- Zobacz, co on zrobił!
- Nie wierzę własnym oczom!
528
00:35:13,693 --> 00:35:16,279
- Spójrz na głowę Lawrence'a.
- Bomba!
529
00:35:16,363 --> 00:35:18,949
- Klawo wyglądasz!
- Ty też!
530
00:35:19,032 --> 00:35:22,452
Nie obchodzi mnie, co on myśli!
To ja muszę na ciebie patrzeć!
531
00:35:22,536 --> 00:35:25,455
Co ja teraz z tobą zrobię?
532
00:35:25,539 --> 00:35:28,708
Tuż przed zdjęciami do szkolnej
kroniki. Co ja powiem moim wnukom?
533
00:35:28,792 --> 00:35:32,129
Wiesz co? To już koniec.
534
00:35:32,212 --> 00:35:35,715
- Dzwonię do twojej matki.
- Poczekaj! Nie, nie!
535
00:35:35,799 --> 00:35:39,136
Czekaj! Nie dzwoń do mamy!
Hej, spokojnie, spokojnie.
536
00:35:39,219 --> 00:35:40,720
Nie dzwoń do mamy!
537
00:35:40,804 --> 00:35:43,140
To samo działo się
na wiosennej dyskotece.
538
00:35:43,223 --> 00:35:46,810
O mało nie zepsuła mi zabawy.
539
00:35:46,893 --> 00:35:48,478
Ja ciągle jestem nagrzana.
540
00:35:56,403 --> 00:35:59,823
Może byśmy się trochę pokręciły?
541
00:35:59,906 --> 00:36:03,493
Dobra, czemu nie!
542
00:36:03,577 --> 00:36:06,204
Hej, Tai! Czekaj!
543
00:36:08,748 --> 00:36:10,083
Nic ci się nie stało?
544
00:36:10,167 --> 00:36:13,128
Nie. Gdzie twoje
poczucie gościnności?
545
00:36:13,211 --> 00:36:17,966
To było odjazdowe.
Też bym tak chciała.
546
00:36:18,049 --> 00:36:20,635
- Nie. Nie wolno ci.
- Dlaczego nie.
547
00:36:20,719 --> 00:36:23,597
Jeśli dziewczyny by to robiły,
czym mielibyśmy im zaimponować!
548
00:36:23,680 --> 00:36:29,978
- Nie wiem…Różnymi rzeczami.
- Jakimi na przykład?
549
00:36:34,941 --> 00:36:38,570
Tai, potrzebuję cię.
550
00:37:04,471 --> 00:37:06,973
Tai! Elton, pomóż mi!
551
00:37:11,770 --> 00:37:14,689
Powinniście przyłożyć jej lód.
552
00:37:14,773 --> 00:37:18,068
- Doskonale sobie radzimy.
- Tai, nic ci nie jest?
553
00:37:18,151 --> 00:37:22,155
Travis, Tai życzyłaby sobie,
byś nie przerywał zabawy.
554
00:37:24,241 --> 00:37:27,577
To może być wstrząs mózgu.
Zadawaj jej pytania.
555
00:37:27,661 --> 00:37:30,455
- Siedem razy siedem?
- Takie, na które umie odpowiedzieć!
556
00:37:37,754 --> 00:37:40,715
- Masz niezłego guza.
- Tak…
557
00:37:40,799 --> 00:37:44,094
- Możesz wracać do zabawy?
- Tak. Mogę.
558
00:37:44,177 --> 00:37:46,346
Na pewno? Jesteś pewna, że możesz?
559
00:37:50,183 --> 00:37:52,143
Dobrze! Chodźmy tańczyć.
560
00:37:54,688 --> 00:37:58,733
Byłam szalenie dumna
z moich dobrych uczynków.
561
00:37:58,817 --> 00:38:01,695
Było wspaniale. Wokół kwitła miłość
562
00:38:01,778 --> 00:38:06,116
i chociaż byłam sama, cieszyłam
się szczęściem Tai.
563
00:38:06,199 --> 00:38:09,452
Sprawdziło się to,
co przeczytałam kiedyś w książce:
564
00:38:09,536 --> 00:38:13,790
"O wiele przyjemniej jest
sprawiać radość innym ludziom".
565
00:38:16,209 --> 00:38:18,712
- Halo?
- Czy wiesz, która godzina?
566
00:38:18,795 --> 00:38:21,131
Zegarek nie pasuje do mojego
kostiumu.
567
00:38:21,214 --> 00:38:24,718
- Gdzie jesteś?
- Na kolacji z koleżankami.
568
00:38:24,801 --> 00:38:27,721
- W Kuwejcie?
- Czy to jest w Sun Valley?
569
00:38:27,804 --> 00:38:31,099
Masz się pojawić w drzwiach
za 20 minut.
570
00:38:31,182 --> 00:38:34,060
Może mi to zająć
trochę więcej czasu, tato.
571
00:38:34,144 --> 00:38:37,314
W Los Angeles wszędzie
można dojechać za 20 min.
572
00:38:40,025 --> 00:38:42,068
Przykro mi, ale musimy wracać.
573
00:38:42,152 --> 00:38:47,115
Dionne próbuje zostać pierwszą
aktorką dramatyczną tej imprezy.
574
00:38:47,198 --> 00:38:48,491
Hej, Summer.
575
00:38:48,575 --> 00:38:51,411
Cześć. Niezła zabawa.
Trzeba was podwieźć?
576
00:38:51,494 --> 00:38:53,663
- Tak. To byłoby wspaniale.
- Ja mogę je zabrać.
577
00:38:53,747 --> 00:38:57,667
Jadę w kieunku Wilshire i Linden.
To zaraz koło mnie, przy Olympic.
578
00:38:57,751 --> 00:39:01,671
Dobra. Summer zabierze Tai.
Cher, ty jedziesz ze mną.
579
00:39:01,755 --> 00:39:05,133
Jeśli jedziesz do Wilshire,
ta droga skręca do Benedict.
580
00:39:05,216 --> 00:39:10,138
Będzie musiała wracać na południe,
a ja jadę prosto na północ.
581
00:39:10,221 --> 00:39:14,351
Ale możesz zabrać Tai
w drodze do Sunset.
582
00:39:14,434 --> 00:39:16,102
To nie ma żadnego sensu.
583
00:39:16,186 --> 00:39:20,106
Musiałbym zboczyć z autostrady.
Nie cierpię tego.
584
00:39:20,190 --> 00:39:24,778
Tai, jedź z Summer.
Cher, chodź ze mną. Uważaj!
585
00:39:35,080 --> 00:39:37,791
Tai ślicznie dziś wyglądała, prawda?
586
00:39:46,049 --> 00:39:50,136
Bardzo mi się podoba
z takimi rozwianymi włosami.
587
00:39:50,220 --> 00:39:54,724
Ale kiedy je zwiąże z tyłu,
z tymi loczkami też jej do twarzy.
588
00:39:54,808 --> 00:39:56,518
Jak na tym zdjęciu, które zrobiłaś.
589
00:39:56,601 --> 00:39:59,521
Należysz do moich najlepszych kumpli,
590
00:39:59,604 --> 00:40:03,149
a ja nie mam przyjaciół
wśród dziewczyn.
591
00:40:03,233 --> 00:40:06,736
Cieszę się. Bardzo mi zależy,
byś był szczęśliwy.
592
00:40:06,820 --> 00:40:09,239
- Naprawdę?
- Jasne.
593
00:40:09,322 --> 00:40:12,534
Widziałam, jak trudne
było dla ciebie rozstanie z Folette.
594
00:40:12,617 --> 00:40:17,163
Tak. Obydwoje wiemy, co to
znaczy być samotnym.
595
00:40:18,748 --> 00:40:23,002
Jeśli tak twierdzisz…Chciałabym,
byś miał fajną dziewczynę.
596
00:40:27,257 --> 00:40:29,759
Gdzie jedziesz?
597
00:40:31,761 --> 00:40:33,763
Wiedziałem.
598
00:40:35,181 --> 00:40:38,101
- Wiedziałem.
- O czym wiedziałeś?
599
00:40:38,184 --> 00:40:40,687
Że masz na mnie ochotę.
600
00:40:40,770 --> 00:40:43,565
- Słucham? Czy masz na myśli Tai?
- Tai?
601
00:40:43,648 --> 00:40:47,277
- A to jej zdjęcie w twojej szafce?
- To zdjęcie, które ty zrobiłaś.
602
00:40:47,360 --> 00:40:51,781
Czy śnię, czy to "Twin Peaks"?
603
00:40:51,865 --> 00:40:55,618
- Wiedziałem, gdy mnie pocałowałaś.
- To była zabawa.
604
00:40:55,702 --> 00:40:58,288
- Wiem o tym.
- Przestań.
605
00:41:01,541 --> 00:41:06,254
Nie rozumiem cię, Cher.
Flirtujesz ze mną cały rok…
606
00:41:06,337 --> 00:41:10,467
Akurat! Chciałam zwrócić twoją
uwagę na Tai!
607
00:41:10,550 --> 00:41:14,971
- Tai? Masz na myśli mnie i Tai?
- Dlaczego by nie?
608
00:41:15,054 --> 00:41:18,892
Dlaczego nie? Czy ty wiesz
kim jest mój ojciec?
609
00:41:18,975 --> 00:41:21,269
Ale z ciebie snob!
610
00:41:22,770 --> 00:41:26,107
Cher, posłuchaj. Ja i Tai…
611
00:41:26,191 --> 00:41:29,110
…to nie ma sensu. Rozumiesz?
612
00:41:29,194 --> 00:41:32,113
Ja i ty…
613
00:41:32,197 --> 00:41:35,241
To co innego.
614
00:41:38,578 --> 00:41:39,996
Dosyć!
615
00:41:40,079 --> 00:41:42,540
- Cher!
- Przestań!
616
00:41:45,210 --> 00:41:48,004
Cher! Gdzie idziesz?
617
00:41:48,087 --> 00:41:50,131
Będziesz tego żałowała.
618
00:41:50,215 --> 00:41:53,676
- Pójdziesz do domu na piechotę?
- Wracaj do samochodu.
619
00:41:53,760 --> 00:41:56,679
- Wracaj do samochodu.
- Zostaw mnie w spokoju!
620
00:41:56,763 --> 00:41:58,348
Dobrze!
621
00:41:58,431 --> 00:42:01,434
Hej! Gdzie jedziesz?
622
00:42:03,728 --> 00:42:05,438
Cholera!
623
00:42:08,191 --> 00:42:12,111
- Informacja Valley.
- Gdzie mogę zadzwonić po taksówkę?
624
00:42:12,195 --> 00:42:15,698
- Jaką taksówkę?
- Nie wiem.
625
00:42:15,782 --> 00:42:17,784
Oddaj telefon!
626
00:42:19,577 --> 00:42:23,206
Dobra…i torebkę! Szybko!
627
00:42:23,289 --> 00:42:27,835
W porządku…
Kładź się na ziemię, twarzą do ziemi!
628
00:42:27,919 --> 00:42:29,712
Kładź się!
629
00:42:29,796 --> 00:42:33,049
Nie. Nic nie rozumiesz.
To jest Alaia.
630
00:42:33,132 --> 00:42:35,385
Co? Al…co?
631
00:42:35,468 --> 00:42:38,388
To totalnie ważny kreator mody.
632
00:42:38,471 --> 00:42:40,640
Zaraz totalnie
strzelę ci w głowę.
633
00:42:41,724 --> 00:42:43,142
Na ziemię.
634
00:42:44,435 --> 00:42:46,688
Dobra. W porządku.
635
00:42:46,771 --> 00:42:50,066
Licz do stu. Dziękuję.
636
00:42:50,149 --> 00:42:52,193
Jeden…
637
00:42:52,277 --> 00:42:55,071
dwa…trzy…
638
00:42:55,154 --> 00:42:58,700
Mój wieczór zakończył
się totalną klęską.
639
00:42:58,783 --> 00:43:01,703
Wykorzystana seksualnie,
obrabowana…
640
00:43:01,786 --> 00:43:05,415
Nie znałam numeru na imprezę,
więc nie mogłam zadzwonić do Dionne,
641
00:43:05,498 --> 00:43:08,710
a tatuś zabiłby mnie, gdyby
wiedział, gdzie jestem.
642
00:43:08,793 --> 00:43:10,712
Została tylko jedna osoba,
643
00:43:10,795 --> 00:43:13,256
do której mogłam zadzwonić.
644
00:43:13,339 --> 00:43:14,799
Te buty!
645
00:43:17,677 --> 00:43:19,721
- Halo.
- Josh, jesteś zajęty?
646
00:43:19,804 --> 00:43:21,848
To córka Mela.
647
00:43:21,931 --> 00:43:26,019
Byłam na imprezie,
mój kierowca mnie zaatakował,
648
00:43:26,102 --> 00:43:29,564
a kiedy wyszłam z samochodu
pojechał i zostawił mnie.
649
00:43:29,647 --> 00:43:34,068
Wtedy ten facet z pistoletem
zabrał mi pieniądze i telefon,
650
00:43:34,152 --> 00:43:37,447
kazał mi się położyć na ziemi
i moja sukienka jest do niczego.
651
00:43:37,530 --> 00:43:39,198
Dobrze, dobrze.
652
00:43:40,450 --> 00:43:43,786
- Gdzie jesteś?
- W Sun Valley.
653
00:43:45,371 --> 00:43:47,707
Chyba będziesz mi dłużna.
654
00:43:47,790 --> 00:43:52,712
Jest okropny! Jego malutki
móżdżek jest całkiem pusty.
655
00:43:52,795 --> 00:43:56,132
Myślę, że jest jakiś pożytek
w uczeniu się formy.
656
00:43:56,215 --> 00:43:57,717
Josh, proszę cię!
657
00:43:57,800 --> 00:44:00,720
Zabrał się za nasze
młode, chłonne umysły
658
00:44:00,803 --> 00:44:04,140
i ograniczył nas, zanim zdążyliśmy
się rozejrzeć w ogrodzie idei.
659
00:44:04,223 --> 00:44:08,269
Tak jak powiedział Hamlet:
"Bądź wierny samemu sobie."
660
00:44:08,353 --> 00:44:10,647
Nie. Hamlet tego nie powiedział.
661
00:44:10,730 --> 00:44:14,233
Myślę, że dobrze pomiętam,
co powiedział Hamlet.
662
00:44:14,317 --> 00:44:19,322
A ja dobrze pamiętam,
co powiedział Mel Gibson.
663
00:44:19,405 --> 00:44:21,199
To ten drugi, Poloniusz to powiedział.
664
00:44:37,090 --> 00:44:41,260
Odprowadzę Heather do drzwi.
Spróbuj nie popaść w tarapaty.
665
00:44:55,233 --> 00:44:59,987
Moje życie zmieniło się
w większy koszmar niż Malibu.
666
00:45:00,071 --> 00:45:04,867
Nie wiedziałam, co powiem Tai.
Strasznie się denerwowałam.
667
00:45:04,951 --> 00:45:09,622
Nawet Fabiane, moja masażystka,
powiedziała, że mam sztywny kark.
668
00:45:11,249 --> 00:45:15,461
- To moje biodra.
- Nie, oczywiście, że nie.
669
00:45:15,545 --> 00:45:17,547
Nie bądź głupia.
Zasługujesz na lepszego.
670
00:45:17,630 --> 00:45:20,675
- Jest strasznie zarozumiały.
- Myśli, że jest Bóg wie kim.
671
00:45:20,758 --> 00:45:23,845
- Jesteś dla niego za dobra .
- Jeśli jestem dla niego za dobra,
672
00:45:23,928 --> 00:45:26,681
to dlaczego mnie nie chce?
673
00:45:26,764 --> 00:45:30,059
Odpuśćmy sobie siódmą i ósmą lekcję,
674
00:45:30,143 --> 00:45:32,645
chodźmy na zakupy, do restauracji
675
00:45:32,729 --> 00:45:36,065
i na nowy film z Christianem
Slaterem. Świetny pomysł!
676
00:45:36,149 --> 00:45:38,776
Jesteście cudowne!
677
00:45:43,448 --> 00:45:45,700
Spójrz na niego! Ale przystojniak.
678
00:45:45,783 --> 00:45:48,828
Przydałbym mi się
kawałek takiego ramienia.
679
00:45:50,413 --> 00:45:53,082
- Co mówi ankieta?
- Da się zrobić.
680
00:45:53,166 --> 00:45:57,754
- Chudy. Ja lubię dużych.
- Nie cierpię muskułów.
681
00:45:57,837 --> 00:46:00,089
A mnie właściwie wszystko jedno.
682
00:46:00,173 --> 00:46:03,718
Żeby tylko nie miał krzywego -
wiecie, o czym mówię.
683
00:46:03,801 --> 00:46:06,679
- Nie cierpię tego.
- Czego?
684
00:46:06,763 --> 00:46:09,599
- Nie strasz jej.
- Dlaczego? O co chodzi?
685
00:46:09,682 --> 00:46:12,685
Cher oszczędza się
dla Luke'a Perry.
686
00:46:12,769 --> 00:46:17,064
- Cher, jesteś dziewicą?
- Mówisz, jakby to było coś złego.
687
00:46:17,148 --> 00:46:20,276
Poza tym, teraz się mówi
"nie naruszona".
688
00:46:21,527 --> 00:46:25,364
Nie chcę tego robić, dopóki
nie trafię na odpowiednią osobę.
689
00:46:25,448 --> 00:46:29,911
Wiecie, jak trudno mi dobrać buty,
a one tylko wchodzą na moje stopy.
690
00:46:29,994 --> 00:46:33,915
- Co ty zresztą o tym wiesz, Dee.
- Chwileczkę!
691
00:46:33,998 --> 00:46:36,209
Myślałam, że ty i Murray…
692
00:46:36,292 --> 00:46:40,129
Mój mężczyzna jest
usatysfakcjonowany. Nie skarży się.
693
00:46:40,213 --> 00:46:44,217
Ale technicznie jestem dziewicą.
Wiecie, o czym mówię.
694
00:46:46,677 --> 00:46:50,056
- Boże!
- O co chodzi, Tai?
695
00:46:50,139 --> 00:46:52,141
Grają naszą piosenkę…
696
00:46:52,225 --> 00:46:54,727
Tę, do której
tańczyłam z Eltonem.
697
00:46:59,273 --> 00:47:02,193
Tai. Nie płacz.
698
00:47:02,276 --> 00:47:04,111
Przepraszam.
699
00:47:05,279 --> 00:47:08,574
O rany, przestań!
700
00:47:08,658 --> 00:47:12,620
Wiedziałam, że rany Tai
będą się długo zabliźniać,
701
00:47:12,703 --> 00:47:16,874
jeżeli szybko nie znajdę kogoś
na miejsce Eltona.
702
00:47:22,255 --> 00:47:25,466
Nie chcę być zdrajczynią
swojego pokolenia,
703
00:47:25,550 --> 00:47:27,969
ale jak ci faceci się dziś ubierają!
704
00:47:28,052 --> 00:47:30,847
Wyglądają, jakby właśnie
wypadli z łóżka,
705
00:47:30,930 --> 00:47:32,807
założyli spodnie o dwa numery za duże,
706
00:47:32,890 --> 00:47:36,853
włożyli na tłuste włosy
czapkę tył do przodu
707
00:47:36,936 --> 00:47:41,315
i chcą, byśmy mdlały na ich widok?
Jeszcze czego.
708
00:47:43,150 --> 00:47:46,195
Szukanie chłopaka w ogólniaku
709
00:47:46,279 --> 00:47:51,325
jest taką stratą czasu jak szukanie
znaczenia w filmie Pauly Shore.
710
00:48:16,309 --> 00:48:19,770
A więc to jest nasz
nieuchwytny Christian.
711
00:48:19,854 --> 00:48:24,317
- Gdzie mam usiąść?
- Tam jest miejsce. Trzecie od tyłu.
712
00:48:25,902 --> 00:48:30,907
Wiem, mówiłam, że muszę
znaleźć chłopaka dla Tai,
713
00:48:30,990 --> 00:48:35,202
ale nic by się nie stało, gdybym
znalazła też kogoś dla siebie.
714
00:48:44,211 --> 00:48:47,256
- Niezłe nogi.
- Dziękuję.
715
00:48:48,883 --> 00:48:51,135
- Cher?
- Obecna.
716
00:48:51,218 --> 00:48:55,139
Obecność już sprawdziliśmy,
teraz kolej na twoją wypowiedź.
717
00:48:55,222 --> 00:48:56,933
Słucham?
718
00:48:57,016 --> 00:49:00,227
Masz mówić na temat
przemocy w mediach.
719
00:49:04,649 --> 00:49:10,571
Mówi się, że w telewizji
jest za dużo przemocy.
720
00:49:10,655 --> 00:49:14,575
Ale jeśli nawet usuniemy drastyczne
sceny z fimów, pozostaną wiadmości.
721
00:49:14,659 --> 00:49:18,871
Jeśli nadal będą nam pokazywać
przemoc w wiadomościach,
722
00:49:18,955 --> 00:49:21,832
nie ma sensu rezygnować
z filmów i programów,
723
00:49:21,916 --> 00:49:26,045
które pokazują sceny
przemocy dla rozrywki.
724
00:49:31,926 --> 00:49:33,761
Czy ktoś chciałby skomentować?
725
00:49:33,844 --> 00:49:36,806
Boli mnie stopa.
Mogę iść do pielęgniarki?
726
00:49:38,140 --> 00:49:40,810
- Travis?
- Moje pełne poparcie.
727
00:49:40,893 --> 00:49:43,145
Świetnie powiedziane.
728
00:49:43,229 --> 00:49:49,235
Czy tylko ja tego słuchałam?
Drętwa, cuchnąca mowa.
729
00:49:49,318 --> 00:49:52,279
To chyba te twoje
tanie perfumy.
730
00:49:57,326 --> 00:49:59,412
Mnie się podobało.
731
00:50:08,337 --> 00:50:12,842
W ciągu kilku następnych dni robiłam
to, co każda normalna dziewczyna.
732
00:50:12,925 --> 00:50:15,845
Wysyłałam sobie listy, kwiaty
i czekoladki,
733
00:50:15,928 --> 00:50:18,222
żeby zobaczył jakie mam powodzenie,
734
00:50:18,305 --> 00:50:20,599
jeśli jeszcze tego nie zauważył.
735
00:50:30,943 --> 00:50:32,903
Wszystko to,
736
00:50:32,987 --> 00:50:36,490
co kieruje uwagę na usta,
jest dobrą metodą.
737
00:50:36,574 --> 00:50:39,660
Trzeba też czasem pokazać
trochę golizny.
738
00:50:39,744 --> 00:50:42,329
To nasuwa myśli o nagości
739
00:50:42,413 --> 00:50:44,915
i kojarzy się z seksem.
740
00:50:46,542 --> 00:50:49,086
- Hej, Hrabino?
- Tak?
741
00:50:49,170 --> 00:50:52,214
- Co robisz w ten weekend?
- Kiedy?
742
00:50:52,298 --> 00:50:54,050
Na przykład w sobotę. Jestem nowy,
743
00:50:54,133 --> 00:50:58,471
więc może mnie wprowadzisz
na jakąś balangę?
744
00:50:58,554 --> 00:51:02,641
Kumple mojego byłego brata
urządzają imprezę.
745
00:51:02,725 --> 00:51:04,560
Super!
746
00:51:05,728 --> 00:51:08,731
Nagle okazało się,
że tatuś ma pilną sprawę.
747
00:51:08,814 --> 00:51:13,903
Josh musiał mu pomóc
w przewaleniu trylionów zeznań.
748
00:51:15,279 --> 00:51:18,240
- Tatusiu!
- Co?
749
00:51:18,324 --> 00:51:21,494
Nie mogę tak od razu zejść.
Musi trochę poczekać!
750
00:51:21,577 --> 00:51:25,164
- Niech czeka na zewnątrz.
- Josh, proszę cię.
751
00:51:25,247 --> 00:51:30,252
Josh, rusz się, proszę!
752
00:51:40,221 --> 00:51:44,266
- Co jest?
- Nie jest gotowa.
753
00:51:49,980 --> 00:51:51,357
Hej, jak się masz.
754
00:51:52,775 --> 00:51:54,568
Niezła chata!
755
00:51:54,652 --> 00:51:57,822
- Pijesz?
- Nie, dziękuję.
756
00:51:57,905 --> 00:52:00,407
Pytam, czy pijesz.
757
00:52:00,491 --> 00:52:03,536
Myślisz, że proponowałbym alkohol
gówniarzowi, który wiezie moją córkę?
758
00:52:03,619 --> 00:52:05,663
Podoba mi się pana rozwaga.
759
00:52:05,746 --> 00:52:08,207
Myślisz, że Sammy Davis, umierając
760
00:52:08,290 --> 00:52:10,376
przeznaczył cię na następcę?
761
00:52:19,385 --> 00:52:22,805
Christian.
762
00:52:22,888 --> 00:52:26,892
- Przystojny.
- Olśniewająca.
763
00:52:26,976 --> 00:52:30,396
Chyba nie pozwolisz
jej tak wyjść?
764
00:52:30,479 --> 00:52:32,898
- Cher, chodź tutaj.
- Co takiego?
765
00:52:32,982 --> 00:52:35,192
- Co ty, u licha, masz na sobie?
- Sukienkę.
766
00:52:35,276 --> 00:52:37,111
- Mówi kto?
- Calvin Klein.
767
00:52:37,194 --> 00:52:40,364
Wygląda jak bielizna.
Idź i włóż coś na siebie.
768
00:52:40,447 --> 00:52:44,201
Tato, właśnie miałam zamiar.
769
00:52:44,285 --> 00:52:45,911
Hej, ty.
770
00:52:45,995 --> 00:52:49,582
Jeśli coś się stanie mojej córce,
mam kaliber 45 i łopatę.
771
00:52:49,665 --> 00:52:52,168
Nie sądzę, by ktoś po tobie płakał.
772
00:52:52,251 --> 00:52:54,128
Cześć tatusiu.
773
00:52:55,129 --> 00:52:56,797
Chodźmy.
774
00:53:03,679 --> 00:53:06,640
- Niezła gablota!
- Dzięki.
775
00:53:08,017 --> 00:53:11,353
- Groźny ten twój tata.
- Prawda?
776
00:53:13,647 --> 00:53:16,775
- Lubisz Billiego Holiday'a?
- Uwielbiam go.
777
00:53:16,859 --> 00:53:19,737
Dobra.
778
00:53:26,076 --> 00:53:28,913
- Nie spodobał mi się.
- Co tu do podobania?
779
00:53:28,996 --> 00:53:32,499
- Może powinienem tam pójść.
- Jak masz ochotę.
780
00:53:32,583 --> 00:53:35,794
- Nie potrzebujesz mnie, prawda?
- Nie, nie.
781
00:53:35,878 --> 00:53:38,589
Josh, idź na tę zabawę.
Idź, idź.
782
00:53:38,672 --> 00:53:40,257
Dobrze.
783
00:53:42,509 --> 00:53:47,389
- Będę miał na nią oko.
- Dobrze.
784
00:54:49,994 --> 00:54:51,662
Boże!
785
00:54:51,745 --> 00:54:55,124
- Tai, nic ci się nie stało?
- Cholera! To takie poniżające.
786
00:54:55,207 --> 00:54:57,001
Nikt nie widział.
787
00:54:57,084 --> 00:55:01,630
Cały wieczór będę tą,
która spadła na tyłek.
788
00:55:01,714 --> 00:55:04,216
- Nic ci nie jest?
- Przestraszyłaś nas.
789
00:55:04,299 --> 00:55:06,218
Nic się nie stało, dzięki.
790
00:55:06,301 --> 00:55:10,472
- O, Boże, Cher. Zobacz.
- On chodzi z Amber?
791
00:55:11,724 --> 00:55:14,393
Prawdopodobnie tylko z nią tańczy.
792
00:55:19,314 --> 00:55:22,443
- Czy ona jest ładna?
- To Monet.
793
00:55:22,526 --> 00:55:25,237
- Co to jest Monet?
- Amber jest jak jego obrazy.
794
00:55:25,320 --> 00:55:29,199
Z daleka wygląda w porządku.
Ale z bliska straszny kicz.
795
00:55:29,283 --> 00:55:31,618
Christian, co myślisz o Amber?
796
00:55:31,702 --> 00:55:34,621
- Wiedźma.
- Widzisz?
797
00:55:34,705 --> 00:55:39,251
Zbierają na piwo.
Możesz pożyczyć trochę szmalu?
798
00:55:39,334 --> 00:55:40,711
Jasne.
799
00:55:45,340 --> 00:55:47,217
Dzięki.
800
00:55:47,301 --> 00:55:49,553
Jest taki przystojny.
801
00:55:49,636 --> 00:55:53,724
Czy widzisz,
jak traci dla mnie głowę?
802
00:55:58,979 --> 00:56:01,190
Ignoruje każdą inną dziewczynę.
803
00:56:07,613 --> 00:56:10,741
Zobacz tylko. To Josh.
804
00:56:10,824 --> 00:56:13,619
Znalazł jedynego dorosłego,
805
00:56:13,702 --> 00:56:16,872
jakby specjalnie chciał
sobie popsuć zabawę.
806
00:56:17,998 --> 00:56:20,834
Cher, co mam z tym zrobić?
807
00:56:20,918 --> 00:56:23,670
Związać w talii,
czy rzucić na ramiona?
808
00:56:23,754 --> 00:56:28,592
- Zawiąż wokół talii.
- Pobujamy się? Chodźmy.
809
00:56:52,407 --> 00:56:56,245
Kapela grzała, a Christian
był najlepszym tancerzem.
810
00:56:56,328 --> 00:57:00,958
Zabawę psuł mi tylko
widok nieszczęśliwej Tai.
811
00:57:09,508 --> 00:57:10,634
Cześć.
812
00:57:10,717 --> 00:57:12,219
Cześć.
813
00:57:12,302 --> 00:57:15,430
Urodziliśmy się, by razem zatańczyć.
Naprawdę?
814
00:57:15,514 --> 00:57:17,975
Zobacz! Josh tańczy z Tai!
815
00:57:18,058 --> 00:57:20,727
- On nigdy nie tańczy.
- Już wiem dlaczego.
816
00:57:20,811 --> 00:57:25,524
Poświęca się dla niej,
by nie stała sama w kącie.
817
00:57:25,607 --> 00:57:27,734
Rozumiem!
818
00:58:02,978 --> 00:58:06,273
- Jak się trzymacie?
- Chciałabym już pójść.
819
00:58:06,356 --> 00:58:09,651
- Jestem zmęczona.
- Zawołajmy Christiana i chodźmy.
820
00:58:09,735 --> 00:58:11,695
- Chcesz iść?
- Teraz?
821
00:58:11,778 --> 00:58:14,823
Ci faceci wiedzą, gdzie
są balangi po godzinach.
822
00:58:14,907 --> 00:58:18,577
Mój trener przychodzi rano.
823
00:58:18,660 --> 00:58:21,538
- Mogę je zabrać do domu.
- Nie, nie trzeba.
824
00:58:21,622 --> 00:58:24,082
- W porządku. Zostań.
- Na pewno?
825
00:58:24,166 --> 00:58:26,710
- Tak.
- Dzięki. Jestem ci dłużny.
826
00:58:26,793 --> 00:58:30,047
Jesteś wspaniała!
Zadzwonię jutro.
827
00:58:32,132 --> 00:58:34,635
To miło z twojej strony,
że tańczyłeś z Tai.
828
00:58:34,718 --> 00:58:36,011
Przyjemność po mojej stonie.
829
00:58:36,094 --> 00:58:38,305
Czy zauważyłeś w niej
pozytywne zmiany?
830
00:58:38,388 --> 00:58:40,182
Tak. Dzięki twoim instrukcjom
831
00:58:40,265 --> 00:58:45,062
odkrywa ekscytujący świat
gołego brzucha.
832
00:58:45,145 --> 00:58:50,234
Nie chciałaś spędzić nocy
ze swoim wytwornisiem?
833
00:58:50,317 --> 00:58:53,445
Tatuś nawet by nie zauważył.
Chyba dziś nie pójdzie spać.
834
00:58:53,528 --> 00:58:55,822
Nie pójdzie, jeśli mają
skończyć z tymi papierami.
835
00:58:55,906 --> 00:59:00,160
Wiesz co, zróbmy dobry uczynek.
Przywieźmy im coś do jedzenia.
836
00:59:00,244 --> 00:59:04,623
Założę się, że nie jedli kolacji.
To byłby z pewnością dobry uczynek.
837
00:59:07,042 --> 00:59:09,002
No to chodźmy.
838
00:59:11,004 --> 00:59:13,257
Posiłek o północy
orzeźwił prawników,
839
00:59:13,340 --> 00:59:15,259
a tatuś był bardzo wdzięczny.
840
00:59:15,342 --> 00:59:18,637
Jedz pomarańcze. To witamina C.
Tatusiu, nie!
841
00:59:18,720 --> 00:59:21,598
- Cher, proszę cię.
- Nie możesz tego jeść.
842
00:59:21,682 --> 00:59:23,809
Trudno w to uwierzyć,
843
00:59:23,892 --> 00:59:27,646
ale czasem lepiej się bawię
ucztując przy telewizorze.
844
00:59:27,729 --> 00:59:30,232
Może dlatego, że moje wyjściowe
sukienki są takie wąskie.
845
00:59:30,315 --> 00:59:33,277
Ile godzin dziennie
poświęcasz urodzie?
846
00:59:33,360 --> 00:59:37,239
Niektórzy ludzie nie mają
tyle naturalnego wdzięku, co ty.
847
00:59:37,322 --> 00:59:39,408
Przestań. Zaczynam się czerwienić.
848
00:59:41,493 --> 00:59:42,494
Halo?
849
00:59:42,577 --> 00:59:45,497
- Cher, jak się masz?
- Cześć, Gail.
850
00:59:45,580 --> 00:59:48,333
Czy mój syn
opróżnia może waszą lodówkę?
851
00:59:48,417 --> 00:59:50,836
Nie, nie ma go tutaj.
852
00:59:50,919 --> 00:59:53,839
- Sprawdź w hotelu studenckim.
- Dobrze. Pa, kochanie.
853
00:59:53,922 --> 00:59:56,591
Pa. Co to za konspiracja?
854
00:59:56,675 --> 00:59:58,552
Chce, żebym przyjechał
do domu na przerwę.
855
00:59:58,635 --> 01:00:02,514
- I tak nikogo w szkole nie będzie .
- Mąż numer cztery jest w domu.
856
01:00:02,597 --> 01:00:05,976
Według niego życie rodzinne
polega na krytykowaniu mnie.
857
01:00:06,059 --> 01:00:08,395
Będziesz spędzał przerwę
semestralną sam, na terenie szkoły?
858
01:00:08,478 --> 01:00:11,690
- Nie mam nic przeciwko temu.
- To idiotyczny pomysł.
859
01:00:11,773 --> 01:00:15,944
Przenieś się tutaj, do swojego pokoju.
Będziemy się dobrze bawić.
860
01:00:16,028 --> 01:00:18,447
- Nie.
- Dlaczego nie?
861
01:00:18,530 --> 01:00:20,907
Masz swoje własne towarzystwo.
862
01:00:20,991 --> 01:00:24,870
- Będę ci tylko przeszkadzał.
- Nie będziesz przeszkadzał.
863
01:00:24,953 --> 01:00:27,748
Chcesz mieć na karku rodzaj brata?
864
01:00:27,831 --> 01:00:32,294
- Josh, nie jesteś moim bratem.
- Wiesz, co mam na myśli.
865
01:00:32,377 --> 01:00:34,296
Przyda ci się trochę rozrywki.
866
01:00:34,379 --> 01:00:36,798
Zbierzesz siły
przed końcowymi egzaminami.
867
01:00:39,134 --> 01:00:41,553
- Zgoda.
- Dobrze.
868
01:00:42,971 --> 01:00:47,184
Nie mogę uwierzyć, że słucham
rad kogoś, kto ogląda kreskówki.
869
01:00:47,267 --> 01:00:49,770
Cicho bądź, idioto.
870
01:00:49,853 --> 01:00:54,066
To "Ren i Stimpy".
Bardzo egzystencjonalna para.
871
01:00:54,149 --> 01:00:56,985
Czy wiesz chociaż,
o czym mówisz?
872
01:00:57,069 --> 01:00:59,988
Nie. Czy na taką wyglądam?
873
01:01:11,750 --> 01:01:13,835
Christian powiedział,
że zadzwoni na następny dzień.
874
01:01:13,919 --> 01:01:15,837
W języku facetów to oznacza czwartek.
875
01:01:15,921 --> 01:01:19,841
Byłam więc zaszokowana, gdy
zadzwonił. Właśnie pakowałam tatusia.
876
01:01:19,925 --> 01:01:23,512
Powiedział, że przyjdzie
z kasetami wideo.
877
01:01:23,595 --> 01:01:28,183
Noc sam na sam z Christianem?
Wysłałam po posiłki.
878
01:01:28,266 --> 01:01:32,562
Dee miała mi pomóc
w wyborze oświetlenia
879
01:01:32,646 --> 01:01:34,314
i sukienki.
880
01:01:34,398 --> 01:01:38,360
Nie mam zaufania do luster,
więc zawsze robię Polaroidy.
881
01:01:41,071 --> 01:01:44,408
Kiedy przychodzi chłopak,
trzeba coś upiec.
882
01:01:54,292 --> 01:01:57,879
Ciągle jestem czerwona.
883
01:01:57,963 --> 01:02:01,675
Próbuję cię wybielić
jak tylko mogę, Cher.
884
01:02:01,758 --> 01:02:06,304
Zobacz, cała jesteś w rumieńcach.
Uspokój się, dobrze?
885
01:02:06,388 --> 01:02:08,807
Tak się cieszę,
że nigdy nie zrobiłam tego
886
01:02:08,890 --> 01:02:11,852
z kimś, dla kogo
żywiłam jedynie ciepłe uczucia.
887
01:02:11,935 --> 01:02:15,897
Christian jest brutalnie gorący.
Zapamiętam tę noc na zawsze.
888
01:02:15,981 --> 01:02:17,649
Przyciśnij.
889
01:02:24,573 --> 01:02:27,617
- Cześć.
- Cześć.
890
01:02:29,578 --> 01:02:31,872
Czy coś się pali?
891
01:02:31,955 --> 01:02:33,582
Boże!
892
01:02:42,007 --> 01:02:46,428
- Kochanie, piekłaś ciasto?
- Próbowałam.
893
01:02:46,511 --> 01:02:49,973
Chodź, pokaż mi resztę chaty.
894
01:02:52,309 --> 01:02:55,353
Twój ojciec ma
niezłą kolekcję.
895
01:02:55,437 --> 01:02:57,522
Tatuś mówi, że to dobra inwestycja.
896
01:02:57,606 --> 01:02:58,857
Ma zupełną rację.
897
01:02:58,940 --> 01:03:01,985
- Claes Oldenburg.
- Jest bardzo sławny.
898
01:03:04,321 --> 01:03:09,534
Ale to jest starsze. Okres
przejściowy. Bardzo ważna rzeźba.
899
01:03:09,618 --> 01:03:11,995
Chcesz popływać?
900
01:03:14,539 --> 01:03:17,792
- Pooglądajmy filmy.
- Okej.
901
01:03:17,876 --> 01:03:20,212
Christian przepada za
Tony Curtisem,
902
01:03:20,295 --> 01:03:24,299
więc przyniósł "Mężczyźni
wolą blondynki" i "Sporadikusa".
903
01:03:24,382 --> 01:03:26,134
Pieśniarzu…
904
01:03:26,218 --> 01:03:29,471
Przy kim rozwijałeś
swój niezwykły talent?
905
01:03:29,554 --> 01:03:31,973
Przy dzieciach mojego pana,
906
01:03:32,057 --> 01:03:34,100
których uczyłem także klasyki.
907
01:03:34,184 --> 01:03:37,812
Klasyki?
Jaką pozycję znajdziemy,
908
01:03:37,896 --> 01:03:41,525
dla tak uzdolnionego chłopca?
909
01:03:43,902 --> 01:03:46,988
Będziesz moim osobistym sługą.
910
01:03:49,574 --> 01:03:51,826
Moje stopy są zimne.
911
01:03:59,584 --> 01:04:01,086
Dziękuję.
912
01:04:01,836 --> 01:04:04,548
Oglądaj. To doskonałe.
913
01:04:07,717 --> 01:04:10,178
- Nic ci się nie stało?
- Nie, nic.
914
01:04:10,262 --> 01:04:14,015
Chcesz coś… coś do picia?
Trochę wina?
915
01:04:14,099 --> 01:04:18,812
Nie. Zauważyłaś, jak po winie
ludzie mają ochotę na seks?
916
01:04:18,895 --> 01:04:20,939
To nic nie szkodzi.
917
01:04:25,110 --> 01:04:27,737
Zaczynam być zmęczony.
918
01:04:29,114 --> 01:04:31,491
Jak chcesz, mogę ci zrobić kawy.
919
01:04:31,575 --> 01:04:33,535
Nie, dziękuję. Mam wrzody.
920
01:04:33,618 --> 01:04:36,871
Ale piłeś przedtem tyle cappucino…
921
01:04:36,955 --> 01:04:41,293
No wiesz,
to tylko…piana.
922
01:04:46,715 --> 01:04:50,176
Jesteś świetna.
Jesteśmy przyjaciółmi, dobrze?
923
01:04:50,260 --> 01:04:52,887
Tak.
924
01:04:52,971 --> 01:04:55,890
Daj mi buziaka.
925
01:04:55,974 --> 01:04:58,393
Do zobaczenia.
926
01:05:03,064 --> 01:05:06,484
Nie rozumiem.
Czy włosy mi się wyprostowały?
927
01:05:06,568 --> 01:05:10,905
Czy źle wypadłam w tym oświetleniu?
Coś ze mną nie tak?
928
01:05:10,989 --> 01:05:13,742
Nie. Może rzeczywiście był zmęczony.
929
01:05:13,825 --> 01:05:17,829
Przypuszczam, że tak miało być.
Ubiera się lepiej ode mnie.
930
01:05:17,912 --> 01:05:19,914
Co mogłabym wnieść
do naszego związku?
931
01:05:19,998 --> 01:05:22,667
Ustaw się na pasie.
Co robisz najpierw?
932
01:05:22,751 --> 01:05:26,921
Najpierw włączam
migacz…cholera!
933
01:05:27,005 --> 01:05:29,507
Patrz na jezdnię!
W porządku.
934
01:05:29,591 --> 01:05:35,597
Potem patrzę w lusterko.
Potem zerkam w ślepy punkt.
935
01:05:35,680 --> 01:05:38,224
Obracasz głowę, a nie cały samochód!
936
01:05:38,308 --> 01:05:42,312
Przysięgam, kobieto!
Nie masz pojęcia o prowadzeniu.
937
01:05:42,395 --> 01:05:45,357
- Nie słyszałam.
- Słuchaj mnie…
938
01:05:45,440 --> 01:05:48,443
Pójście na całego
to trudna decyzja.
939
01:05:48,526 --> 01:05:51,905
Nie chce mi się wierzyć,
że byłam taka łatwa.
940
01:05:51,988 --> 01:05:55,033
- O mało nie poszłam z nim do łóżka.
- Z kim?
941
01:05:55,116 --> 01:05:56,368
Z Christianem.
942
01:05:58,036 --> 01:06:00,580
Co?
943
01:06:00,664 --> 01:06:03,625
No, nie! Czy wy, baby,
jesteście ślepe, czy co?
944
01:06:03,708 --> 01:06:06,378
- Christian to pedzio.
- Co?
945
01:06:06,461 --> 01:06:08,713
Tańczący disco,
czytający Oskara Wilde'a,
946
01:06:08,797 --> 01:06:11,466
wielbiciel Barbary Streisand
i Dorotki z "Czarownika z krainy Oz".
947
01:06:11,549 --> 01:06:14,260
- Niemożliwe.
- To gej.
948
01:06:14,344 --> 01:06:16,554
- Bujasz.
- Nie bujam.
949
01:06:16,638 --> 01:06:20,266
Lubi chodzić na zakupy, Cher,
i wie, jak się ubierać.
950
01:06:20,350 --> 01:06:22,894
Boże, nie wiem, co powiedzieć.
951
01:06:22,977 --> 01:06:25,647
Wyszłam na kompletną idiotkę.
952
01:06:25,730 --> 01:06:28,817
Co ty robisz?
Wjeżdżasz na autostradę!
953
01:06:28,900 --> 01:06:32,821
Zjedź w prawo. Zjedź z tego pasa.
Nie, zapomnij o procedurze.
954
01:06:32,904 --> 01:06:36,366
Zjedź z tego pasa!
Ciężarówka, ciężarówka.
955
01:06:37,575 --> 01:06:40,829
Jesteśmy na autostradzie.
Co mam robić, Murray?
956
01:06:40,912 --> 01:06:44,332
- Jedź prosto, jedź prosto!
- Cholera!
957
01:06:44,416 --> 01:06:47,085
Uspokój się i prowadź, dziecko.
Zrelaksuj się i jedź.
958
01:06:48,920 --> 01:06:51,423
Jestem z tobą.
Jestem z tobą.
959
01:06:51,506 --> 01:06:53,258
Zamknij się.
960
01:07:00,098 --> 01:07:04,352
Cokolwiek robisz, trzymaj
ręce na kierownicy.
961
01:07:12,193 --> 01:07:17,198
Zobacz, tam na prawo
jest wyjazd!
962
01:07:17,282 --> 01:07:20,285
Teraz. Dobrze, zjechaliśmy.
963
01:07:21,953 --> 01:07:23,872
Cholera. Byłaś wspaniała.
964
01:07:23,955 --> 01:07:26,833
Już dobrze, kochanie.
Spokojnie, spokojnie.
965
01:07:26,916 --> 01:07:29,794
Kochanie, zrelaksuj się.
966
01:07:29,878 --> 01:07:32,005
Oddychaj, oddychaj.
Wdychaj powietrze.
967
01:07:32,088 --> 01:07:35,341
Wyrzuć z siebie stres.
Oddychaj. Zrelaksuj się.
968
01:07:35,425 --> 01:07:40,221
Wyjazd z autostrady potwierdził,
jak ważna jest miłość.
969
01:07:40,305 --> 01:07:44,350
Po tym incydencie Dionne
całkiem pożegnała się z dziewictwem.
970
01:07:44,434 --> 01:07:48,646
Zdałam sobie sprawę,
jak bardzo potrzebny mi chłopak.
971
01:07:48,730 --> 01:07:51,900
Christian okazał się
świetnym kumplem.
972
01:07:51,983 --> 01:07:55,945
Został moim ulubionym
towarzyszem w robieniu zakupów.
973
01:07:57,989 --> 01:07:59,491
Gdzie jest Tai?
974
01:07:59,574 --> 01:08:03,828
Spotkała jakiś chłopaków
i są tam.
975
01:08:03,912 --> 01:08:05,497
Boże! Czy ty…
976
01:08:05,580 --> 01:08:07,582
Gdzie ona spotkała tych Barney'ów?
977
01:08:07,665 --> 01:08:10,084
- Mam pytanie.
- Co?
978
01:08:10,168 --> 01:08:14,547
Ta marynarka. Czy to James Dean,
czy Jason Priestley?
979
01:08:14,631 --> 01:08:17,217
- Carpe diem, Okej?
- Klawo wyglądasz.
980
01:08:17,300 --> 01:08:18,885
Naprawdę?
981
01:08:18,968 --> 01:08:21,429
Jak spadnę, złapiecie mnie?
982
01:08:21,513 --> 01:08:24,015
Mogliby bardziej wyglądać na ludzi…
983
01:08:26,142 --> 01:08:30,271
Przestańcie. Proszę. Podnieście mnie.
984
01:08:30,355 --> 01:08:33,775
Proszę, przestańcie.
985
01:08:33,858 --> 01:08:36,528
Puśćcie mnie!
986
01:08:37,654 --> 01:08:38,905
Dziękuję.
987
01:08:38,988 --> 01:08:41,616
- Ty kretynie!
- To tylko żarty.
988
01:08:41,699 --> 01:08:44,118
Naprawdę? Mogły się źle skończyć.
989
01:08:44,202 --> 01:08:47,288
Rany! Cher, nic nie rozumiesz.
990
01:08:47,372 --> 01:08:50,291
Siedziałam tam
i rozmawiałam z chłopakami.
991
01:08:50,375 --> 01:08:52,710
Zaczęliśmy się śmiać i…
992
01:08:52,794 --> 01:08:54,379
- Wszystko w porządku?
- Tak.
993
01:08:54,462 --> 01:08:57,090
- Jesteś pewna?
- Nic mi nie jest.
994
01:08:57,173 --> 01:09:00,969
- Potrzebna nam wszystkim relaksacja.
- A co to takiego?
995
01:09:02,554 --> 01:09:04,931
Jak na bezradną i zagubioną osobę,
996
01:09:05,014 --> 01:09:08,768
Tai znakomicie odegrała rolę
skrzywdzonej istoty.
997
01:09:08,852 --> 01:09:12,480
Głównym tematem
rozmów w szkole
998
01:09:12,564 --> 01:09:15,108
było zetknięcie się Tai ze śmiercią.
999
01:09:15,191 --> 01:09:19,737
- Stanęło ci przed oczami całe życie?
- Niezupełnie.
1000
01:09:19,821 --> 01:09:23,491
Hej, Cher, czy to prawda
że członkowie gangu strzelali do Tai?
1001
01:09:23,575 --> 01:09:24,659
Nie.
1002
01:09:24,742 --> 01:09:27,912
- Tak wszyscy mówią.
- Wszystko jedno.
1003
01:09:29,330 --> 01:09:34,752
Kiedy miałem 9 lat spadłem
z wysokiej drabinki. Całe życie…
1004
01:09:34,836 --> 01:09:36,838
Zrobicie miejsce dla Cher.
1005
01:09:36,921 --> 01:09:39,757
- Mów dalej.
- Gdzie byłam?
1006
01:09:39,841 --> 01:09:42,468
Mówiłaś o tym,
co jest naprawdę ważne…
1007
01:09:42,552 --> 01:09:47,974
Tuż przed śmiercią
wszystko widzi się wyraźniej.
1008
01:09:48,057 --> 01:09:50,476
To bardzo intensywne,
duchowe zjawisko.
1009
01:09:50,560 --> 01:09:54,522
- Kiedy przyłożył mi pistolet…
- Przepraszam. Co mówiłaś?
1010
01:09:54,606 --> 01:09:57,692
To duchowe zjawisko.
Nie można tego wytłumaczyć.
1011
01:09:57,775 --> 01:10:00,528
Jeśli się tego nie doświadczyło…
1012
01:10:00,612 --> 01:10:03,907
Tai, jadę do Tower
kupić coś dla Christiana.
1013
01:10:05,241 --> 01:10:07,493
Jakiś prezent. Chcesz jechać?
1014
01:10:07,577 --> 01:10:10,663
Jasne. Uratował mi życie.
1015
01:10:10,747 --> 01:10:13,208
- Przyjadę do ciebie po szkole.
- Dobra.
1016
01:10:13,291 --> 01:10:16,169
Nie dzisiaj.
Jadę z Amber do Melrose.
1017
01:10:16,252 --> 01:10:19,339
Jedziemy do Melrose.
1018
01:10:19,422 --> 01:10:21,382
A jutro?
1019
01:10:21,466 --> 01:10:25,553
Może w przyszły poniedziałek?
Kalendarz szybko mi się wypełnia.
1020
01:10:25,637 --> 01:10:29,724
Kiedy wróciliśmy
z IHOP była 8.00…
1021
01:10:29,807 --> 01:10:33,937
- a tu idzie twój chłopak.
- Tai, ktoś do ciebie.
1022
01:10:35,605 --> 01:10:37,899
Hej, możecie się posunąć?
1023
01:10:37,982 --> 01:10:39,859
- Nie.
- Co?
1024
01:10:39,943 --> 01:10:44,239
Czy luzacy nie wolą
siedzieć tam, na trawniku?
1025
01:10:49,994 --> 01:10:54,374
Tai, czy robiłaś
to kiedyś w wodzie?
1026
01:10:54,457 --> 01:10:57,210
- O, tak.
- Naprawdę?
1027
01:10:57,293 --> 01:11:01,756
Co tu się dzieje? Dionne
radzi się Tai w sprawach seksu?
1028
01:11:01,839 --> 01:11:05,093
Tai jest najbardziej rozchwytywaną
dziewczyną w szkole?
1029
01:11:05,176 --> 01:11:08,680
Zupełnie jakbym się
znalazła w innym świecie.
1030
01:11:10,014 --> 01:11:14,894
Na domiar złego,
miałam egzamin z prawa jazdy,
1031
01:11:14,978 --> 01:11:18,439
więc musiałam znaleźć mój
najodpowiedzialniejszy kostium.
1032
01:11:18,523 --> 01:11:22,944
Gdzie jest moja bluzka bez
kołnierzyka od Freda Segala?
1033
01:11:23,027 --> 01:11:26,572
- Lucy, gdzie jest moja bluzka?
- Prawdopodobnie w czyszczeniu.
1034
01:11:26,656 --> 01:11:30,952
Ale dzisiaj jest mój egzamin. W tej
bluzce wyglądam najodpowiedzialniej.
1035
01:11:31,035 --> 01:11:34,455
- Dobrze, zadzwonię do nich.
- Już za późno.
1036
01:11:34,539 --> 01:11:38,960
Dostaliśmy nakaz od straży pożarnej,
by podciąć krzewy w ogrodzie.
1037
01:11:39,043 --> 01:11:43,464
- Mówiłaś, że Jose to zrobi.
- On ogrodnik. Ty mu powiedz.
1038
01:11:43,548 --> 01:11:46,926
- Lucy, nie mówię po meksykańsku.
- Nie jestem Meksykanką.
1039
01:11:47,010 --> 01:11:50,930
- Doskonale. O co tu chodzi?
- Lucy pochodzi z Salwadoru.
1040
01:11:51,014 --> 01:11:52,432
No więc?
1041
01:11:52,515 --> 01:11:55,601
- To zupełnie inny kraj.
- Jakie to ma znaczenie?
1042
01:11:55,685 --> 01:11:58,646
Gdy ktoś myśli, że mieszkasz poniżej
Sunset, traktujesz to jak obelgę.
1043
01:11:58,730 --> 01:12:01,482
A więc wszystkiemu jestem winna.
Wszystko robię źle!
1044
01:12:01,566 --> 01:12:03,067
Jesteś strasznie rozpieszczona.
1045
01:12:03,151 --> 01:12:05,486
Czułam się tak, jakby
wszystko mnie bolało.
1046
01:12:05,570 --> 01:12:09,574
Chociaż przeprosiłam Lucy,
dalej mnie coś gryzło.
1047
01:12:11,701 --> 01:12:14,662
Myśl, że Josh uważa mnie
za małoduszną, dręczyła mnie.
1048
01:12:14,746 --> 01:12:16,664
Zjedź na prawy pas.
1049
01:12:16,748 --> 01:12:18,916
Co mnie obchodzi Josh?
1050
01:12:19,000 --> 01:12:21,336
Dlaczego tak się zadręczam?
1051
01:12:21,419 --> 01:12:24,672
- Uważaj na rower!
- Moja wina.
1052
01:12:24,756 --> 01:12:28,968
Co ty robisz?
Nie możesz jechać dwoma pasami.
1053
01:12:29,052 --> 01:12:32,638
Zjedź na prawo. Nie tak…
1054
01:12:32,722 --> 01:12:35,016
Czy powinnam zostawić karteczkę?
1055
01:12:36,309 --> 01:12:38,978
Skręć tutaj i zgaś silnik.
1056
01:12:39,062 --> 01:12:40,772
Tutaj.
1057
01:12:44,108 --> 01:12:47,278
Zabiera mnie pan teraz
poćwiczyć zakręty w lewo?
1058
01:12:47,362 --> 01:12:49,781
- Wracamy.
- Czy to już koniec?
1059
01:12:49,864 --> 01:12:54,285
- Tak. To koniec.
- Jak mi poszło?
1060
01:12:54,369 --> 01:12:57,538
Jak ci poszło? Cóż…zobaczmy.
1061
01:12:57,622 --> 01:12:59,957
Nie umiesz parkować,
nie umiesz zmieniać pasów,
1062
01:13:00,041 --> 01:13:03,169
nie umiesz skręcać w prawo,
rozbiłaś cudzy samochód
1063
01:13:03,252 --> 01:13:06,964
i omal nie zabiłaś rowerzysty.
Powiedziałbym, że nie zdałaś.
1064
01:13:07,048 --> 01:13:11,386
Nie zdałam?
Czy możemy zacząć jeszcze raz?
1065
01:13:11,469 --> 01:13:15,223
Mam problemy osobiste.
Nie mogę się skoncentrować.
1066
01:13:15,306 --> 01:13:17,475
Ten rower zjawił się znikąd!
1067
01:13:17,558 --> 01:13:22,146
Przysięgam, że się skoncentruję.
Zwykle prowadzę bardzo dobrze.
1068
01:13:22,230 --> 01:13:25,483
Czy mogłabym porozmawiać
z kimś innym?
1069
01:13:25,566 --> 01:13:29,695
Pana zdanie nie może
być ostateczne.
1070
01:13:29,779 --> 01:13:32,407
Dziewczyno, jeśli o to chodzi,
1071
01:13:32,490 --> 01:13:35,159
jestem wyrocznią
w Szkole Prawa Jazdy.
1072
01:13:35,243 --> 01:13:37,620
A teraz wysiądź z samochodu.
1073
01:13:51,634 --> 01:13:53,511
Nie mogłam uwierzyć, że nie zdałam.
1074
01:13:53,594 --> 01:13:57,640
Nie udało mi się
kogoś przekonać o mojej racji?
1075
01:14:01,144 --> 01:14:05,022
Odbijaj, tak. Zegnij kolana.
1076
01:14:05,106 --> 01:14:08,109
O, jesteś w domu!
1077
01:14:08,192 --> 01:14:12,113
- Jak to jest mieć prawo jazdy?
- Nie wiem, nie zdałam.
1078
01:14:12,196 --> 01:14:14,407
A to pech.
1079
01:14:14,490 --> 01:14:16,242
Oszczędź mi wykładu na temat
1080
01:14:16,325 --> 01:14:18,286
odpowiedzialności, jaką jest
prowadzenie samochodu,
1081
01:14:18,369 --> 01:14:19,954
i że od tego nie można się wymigać.
1082
01:14:20,037 --> 01:14:23,708
- Nic nie powiedziałem.
- Wiem, co myślałeś.
1083
01:14:32,216 --> 01:14:35,470
Mam ci coś do powiedzenia.
Bardzo mi przykro z powodu egzaminu.
1084
01:14:35,553 --> 01:14:41,100
To dobrze, że przyszłaś.
Jesteś mi potrzebna. Czy tu się pali?
1085
01:14:41,184 --> 01:14:43,895
Tak. Co to za pudełko?
1086
01:14:43,978 --> 01:14:47,482
Pamiątki, które
mam po Eltonie.
1087
01:14:47,565 --> 01:14:50,943
Chcę je spalić,
ponieważ to już przeszłość.
1088
01:14:51,027 --> 01:14:52,487
Co za pamiątki?
1089
01:14:52,570 --> 01:14:55,907
Pamiętasz,
jak byliśmy na imprezie w Sun Valley
1090
01:14:55,990 --> 01:15:00,495
i dostałam w głowę pantoflem?
Elton przyłożył mi ręcznik z lodem.
1091
01:15:00,578 --> 01:15:02,914
Nie chciałam ci wtedy powiedzieć,
1092
01:15:02,997 --> 01:15:05,917
ale wzięłam ten ręcznik na pamiątkę.
1093
01:15:06,000 --> 01:15:08,503
- Żartujesz.
- Nie.
1094
01:15:08,586 --> 01:15:09,837
A potem…
1095
01:15:09,921 --> 01:15:12,507
Pamiętasz tę piosenkę
do której tańczyliśmy?
1096
01:15:12,590 --> 01:15:16,802
Pamiętasz to? No wiesz,
"Rollin' with the Homies".
1097
01:15:16,886 --> 01:15:18,930
W każdym razie mam to na kasecie.
1098
01:15:19,013 --> 01:15:21,807
Słuchałam tego każdej nocy.
1099
01:15:21,891 --> 01:15:23,893
Nie pal tego.
1100
01:15:23,976 --> 01:15:28,481
Tai, bardzo się cieszę,
1101
01:15:28,564 --> 01:15:31,275
ale co jest powodem tej
nagłej zmiany serca?
1102
01:15:31,359 --> 01:15:35,655
Spotkałam tego chłopaka…
Jest odjazdowy.
1103
01:15:35,738 --> 01:15:39,700
- Elton to zero w porównaniu z nim.
- Bardzo się cieszę.
1104
01:15:39,784 --> 01:15:42,703
Słuchaj, musisz
mi pomóc dostać Josha.
1105
01:15:42,787 --> 01:15:45,206
Dostać Josha?
1106
01:15:45,289 --> 01:15:49,126
Wiesz, co mam na myśli. Lubię go.
1107
01:15:49,210 --> 01:15:51,546
- Czy on też cię lubi?
- Tak.
1108
01:15:51,629 --> 01:15:54,048
Skąd wiesz?
1109
01:15:54,131 --> 01:15:56,050
No wiesz, takie szczegóły.
1110
01:15:56,133 --> 01:16:00,805
Zawsze znajdzie jakiś pretekst,
żeby mnie dotknąć, albo połaskotać.
1111
01:16:00,888 --> 01:16:05,476
Pamiętasz, w jakiej depresji
byłam wtedy na zabawie?
1112
01:16:05,560 --> 01:16:08,187
Tańczyliśmy, flirtował ze mną.
1113
01:16:08,271 --> 01:16:10,481
Wszystko w porządku?
1114
01:16:10,565 --> 01:16:14,569
Tak. To znaczy…
Trochę dziś przesadziłam.
1115
01:16:14,652 --> 01:16:17,905
Wypiłam dwie mochaccino.
Mam ochotę zwymiotować.
1116
01:16:17,989 --> 01:16:20,408
Wiem, jak musisz się czuć.
1117
01:16:20,491 --> 01:16:23,869
Wiesz, kiedyś
rozmawiałam z Joshem.
1118
01:16:23,953 --> 01:16:25,913
Mówiliśmy o różnicach pomiędzy
1119
01:16:25,997 --> 01:16:27,915
dziewczynami z ogólniaka
i z uniwersytetu.
1120
01:16:27,999 --> 01:16:32,503
Dziewczyny z uniwersytetu mniej się
malują, więc bardziej się podobają.
1121
01:16:32,587 --> 01:16:35,840
Czy myślisz, że będziecie
z Joshem dobraną parą?
1122
01:16:35,923 --> 01:16:38,426
On ma głowę tylko do nauki.
1123
01:16:38,509 --> 01:16:42,179
A ja jestem jakieś
totalne pustogłowie?
1124
01:16:42,263 --> 01:16:46,058
Nie, nie, tego nie powiedziałam.
1125
01:16:46,142 --> 01:16:48,561
Czy jestem niewłaściwą
partią dla Josha, czy co?
1126
01:16:48,644 --> 01:16:55,026
Myślę…myślę, że
nie pasujecie do siebie.
1127
01:16:55,109 --> 01:16:57,612
Uważasz, że do siebie
nie pasujemy?
1128
01:16:57,695 --> 01:17:01,365
Właściwie dlaczego ja
ciebie słucham?
1129
01:17:01,449 --> 01:17:06,037
Dziewica, która nie umie prowadzić.
1130
01:17:09,707 --> 01:17:12,293
Przesadziłaś, Tai.
1131
01:17:12,376 --> 01:17:15,546
W porządku, przykro mi.
1132
01:17:15,630 --> 01:17:18,549
Porozmawiamy, kiedy
nam przejdzie złość, dobrze?
1133
01:17:18,633 --> 01:17:20,676
Na razie.
1134
01:17:23,387 --> 01:17:25,556
Co ja takiego zrobiłam?
1135
01:17:25,640 --> 01:17:28,434
Wykreowałam jakiegoś potwora!
1136
01:17:28,517 --> 01:17:33,564
Czułam jak kawałki jedzenia
podnoszą mi się do gardła.
1137
01:17:33,648 --> 01:17:35,900
Musiałam wyjść.
1138
01:17:45,743 --> 01:17:49,080
Wszystko co myślę,
i wszystko co robię, jest złe.
1139
01:17:49,163 --> 01:17:52,333
Pomyliłam się co do Eltona.
Pomyliłam się co do Christiana.
1140
01:17:52,416 --> 01:17:55,169
Teraz Josh mnie nie cierpi.
1141
01:17:55,252 --> 01:17:58,464
Wszstko to prowadziło
do jednego niefortunnego wniosku…
1142
01:17:58,547 --> 01:18:00,508
Jestem jak okręt bez steru.
1143
01:18:00,591 --> 01:18:04,762
Najbardziej gryzła mnie
ta sprawa z Tai i Joshem.
1144
01:18:04,845 --> 01:18:07,306
O co chodzi? Tai to moja przyjaciółka.
1145
01:18:07,390 --> 01:18:10,142
Nie zazdroszczę jej
chłopaka. Naprawdę…
1146
01:18:10,226 --> 01:18:13,562
Ciekawa jestem,
czy mają mój rozmiar.
1147
01:18:15,398 --> 01:18:19,443
Co jej się zresztą podoba w Joshu?
Beznadziejnie się ubiera,
1148
01:18:19,527 --> 01:18:21,529
słucha zrzędliwego rocka,
1149
01:18:21,612 --> 01:18:25,199
nie jest nawet przystojny…
w konwencjonalny sposób.
1150
01:18:26,617 --> 01:18:29,370
To nudziarz,
1151
01:18:29,453 --> 01:18:32,123
który wiecznie
przesiaduje w domu.
1152
01:18:34,125 --> 01:18:38,671
Okropnie tańczy.
Nie można go nigdzie zabrać.
1153
01:18:38,754 --> 01:18:41,549
Zaraz. Dlaczego się stresuję?
1154
01:18:41,632 --> 01:18:43,759
To jest Josh.
1155
01:18:47,888 --> 01:18:50,850
W porządku. Seksowny z niego facet.
1156
01:18:50,933 --> 01:18:55,354
Ale co w takim razie może widzieć
w Tai? Nie byłby z nią szczęśliwy.
1157
01:18:55,438 --> 01:18:57,314
Josh potrzebuje kogoś z wyobraźnią,
1158
01:18:57,398 --> 01:18:59,984
kogoś, kto się nim zaopiekuje,
1159
01:19:00,067 --> 01:19:02,153
kto będzie się śmiał z jego kawałów…
1160
01:19:02,236 --> 01:19:04,405
jeśli uda mu
się powiedzieć coś śmiesznego.
1161
01:19:04,488 --> 01:19:06,532
I nagle…
1162
01:19:06,615 --> 01:19:08,826
O, Boże.
1163
01:19:10,619 --> 01:19:13,539
Ja kocham Josha!
1164
01:19:13,622 --> 01:19:18,419
Jestem całkowicie, totalnie,
do szaleństwa zakochana w Joshu.
1165
01:19:18,502 --> 01:19:21,922
Nie wiem tylko, jak mam
się teraz zachowywać.
1166
01:19:22,006 --> 01:19:25,384
Normalnie paradowałabym
przed nim w najlepszych ciuchach,
1167
01:19:25,468 --> 01:19:27,928
wysłałabym sobie kwiaty i czekoladki,
1168
01:19:28,012 --> 01:19:30,931
ale to nie jest sposób na Josha.
1169
01:19:31,015 --> 01:19:33,809
- Co ci jest?
- Co masz na myśli?
1170
01:19:33,893 --> 01:19:35,686
Jesteś taka spokojna.
1171
01:19:35,770 --> 01:19:37,938
Nie zmuszasz mnie do oglądania
"Prawdziwego świata".
1172
01:19:38,022 --> 01:19:41,108
Chcę oglądać wiadomości.
Od kiedy?
1173
01:19:41,192 --> 01:19:43,277
Od teraz.
1174
01:19:43,360 --> 01:19:45,529
…w Środkowej Bośni…
1175
01:19:46,697 --> 01:19:48,741
Wyglądasz na zakłopotaną.
1176
01:19:48,824 --> 01:19:53,037
Myślałam, że na Bliskim Wschodzie
zapanował pokój.
1177
01:20:02,880 --> 01:20:05,716
- Cher, chodź tutaj.
Tak, tatusiu?
1178
01:20:05,800 --> 01:20:07,593
Dlaczego paradujesz
przed moim biurem?
1179
01:20:07,676 --> 01:20:12,556
Myślałam, że może
potrzebujesz pomocy.
1180
01:20:12,640 --> 01:20:14,892
Możesz mi pomóc.
1181
01:20:14,975 --> 01:20:16,852
Chodź tutaj.
1182
01:20:20,898 --> 01:20:23,984
Za każdym razem,
gdy zobaczysz rozmowę telefoniczną,
1183
01:20:24,068 --> 01:20:28,155
która miała miejsce 3 września,
podkreśl ją.
1184
01:20:28,239 --> 01:20:30,866
- Tylko 3 września.
- Tak.
1185
01:20:34,036 --> 01:20:36,247
Dobra zabawa, co?
1186
01:20:41,377 --> 01:20:45,089
Czy miałeś kiedyś problem,
z którego nie mogłeś wybrnąć?
1187
01:20:45,172 --> 01:20:47,842
Powiedz mi, o co chodzi,
to razem z niego wybrniemy.
1188
01:20:47,925 --> 01:20:51,846
Podoba mi się chłopak,
ale on lubi kogoś innego.
1189
01:20:51,929 --> 01:20:55,891
- Jak to możliwe?
- Nie wiem. Czuję się okropnie.
1190
01:20:55,975 --> 01:20:57,768
To musi być jakiś idiota.
1191
01:20:57,852 --> 01:21:02,147
Jesteś najładniejszą dziewczyną
w Beverly Hills.
1192
01:21:02,231 --> 01:21:05,776
Mówiąc szczerze, nie chcę, byś się
zadawała z takim facetem.
1193
01:21:05,860 --> 01:21:09,238
Ale on jest bardzo inteligentny.
1194
01:21:09,530 --> 01:21:12,032
To taki typ, który lubi pomagać innym.
1195
01:21:12,199 --> 01:21:15,661
To, co ja robię,
wydaje mi się nic nie warte.
1196
01:21:15,828 --> 01:21:19,748
Jak możesz tak mówić? A kto
opiekuje się wszystkimi w tym domu?
1197
01:21:19,832 --> 01:21:21,542
Kto się martwi, by tatuś zdrowo jadł?
1198
01:21:21,625 --> 01:21:27,006
Od czasu twojej matki,
nie widziałem tak dobrej gospodyni.
1199
01:21:28,132 --> 01:21:31,385
- Naprawdę?
- Naprawdę.
1200
01:21:31,468 --> 01:21:33,679
A teraz wracajmy do pracy.
1201
01:21:38,058 --> 01:21:41,645
Później, gdy dowiedzieliśmy się
o tragedii w Pismo Beach,
1202
01:21:41,729 --> 01:21:44,607
postanowiłam, że muszę
całkiem zmienić wizerunek.
1203
01:21:44,690 --> 01:21:48,068
Tylko tym razem
zajmę się moją duszą.
1204
01:21:48,152 --> 01:21:50,613
Co czyni człowieka lepszym?
1205
01:21:50,696 --> 01:21:54,783
Zdałam sobie sprawę, że wszyscy moi
przyjaciele są dobrzy w jakimś sensie.
1206
01:21:54,867 --> 01:21:59,079
Christian pragnie, by wszystko
było piękne i interesujące.
1207
01:21:59,163 --> 01:22:02,541
Dionne i Murray,
gdy myślą, że nikt nie widzi,
1208
01:22:02,625 --> 01:22:04,543
mają dla siebie tyle czułości.
1209
01:22:04,627 --> 01:22:08,589
A biedna pani Geist
zawsze próbuje nas zaangażować,
1210
01:22:08,672 --> 01:22:11,425
nie ważne jak bardzo się opieramy.
1211
01:22:11,508 --> 01:22:14,637
To jest…
tego nie można określić słowami.
1212
01:22:14,720 --> 01:22:17,723
Wszystkie rzeczy osobiste,
wszystkie pamiątki,
1213
01:22:17,806 --> 01:22:20,893
majątek nagromadzony przez życie,
wszystko stracone w jednej chwili.
1214
01:22:20,976 --> 01:22:24,897
Czy możecie sobie
wyobrazić, jak to jest?
1215
01:22:24,980 --> 01:22:27,274
- Elton?
- Czy mogę wyjść?
1216
01:22:27,358 --> 01:22:32,279
Tak. Będziemy zbierać koce,
środki higieny, puszki z żywnością.
1217
01:22:32,363 --> 01:22:35,240
- Pani Geist?
- Cher?
1218
01:22:35,324 --> 01:22:39,286
- Chciałabym pomóc.
- To wspaniale.
1219
01:22:39,370 --> 01:22:41,163
Od razu poczułam się lepiej.
1220
01:22:44,500 --> 01:22:47,127
- Tatusiu!
- Co?
1221
01:22:47,211 --> 01:22:49,755
Nie smakował ci ten czerwony
kawior, prawda?
1222
01:22:49,838 --> 01:22:52,091
O czym ona mówi?
1223
01:23:05,062 --> 01:23:07,648
Cher, co ty robisz?
1224
01:23:07,731 --> 01:23:10,818
Prowadzę akcję pomocy
dla ofiar Pismo Beach.
1225
01:23:10,901 --> 01:23:12,486
Po co im twoje narty?
1226
01:23:12,569 --> 01:23:15,280
Niektórzy ludzie
stracili dosłownie wszystko.
1227
01:23:15,364 --> 01:23:17,491
Wszystko, a to oznacza także sprzęt.
1228
01:23:17,574 --> 01:23:20,744
Josh, czy to twój wpływ?
1229
01:23:26,542 --> 01:23:30,129
DATKI DLA OFIAR TRAGEDII
W PISMO BEACH
1230
01:23:30,212 --> 01:23:33,674
POMÓWMY O SEKSIE,
BĘDZIEMY MÓWIĆ O WSZYSTKIM.
1231
01:23:33,757 --> 01:23:35,843
RATUJ ZIEMIĘ
1232
01:23:35,926 --> 01:23:38,721
ZBIERAMY DLA OFIAR W
PISMO BEACH
1233
01:23:39,972 --> 01:23:42,141
Proszę tutaj. Podpiszcie.
1234
01:23:45,561 --> 01:23:48,981
- Fajnie, że przyszedłeś.
- Czy mogę to tutaj zostawić?
1235
01:23:49,064 --> 01:23:52,943
Czy możesz to położyć
razem z kocami? Dziękuję.
1236
01:23:54,486 --> 01:23:57,239
Pani Geist,
potrzebuję więcej kartonów.
1237
01:23:57,322 --> 01:23:59,366
- Są pełne.
- Wspaniale.
1238
01:23:59,450 --> 01:24:02,578
Podzieliłam je
na przystawki i zakąski.
1239
01:24:02,661 --> 01:24:06,123
Dobrze, zaraz po nie przyjdę.
1240
01:24:12,755 --> 01:24:15,716
To naprawdę ładnie z twojej strony.
1241
01:24:15,799 --> 01:24:17,676
Jasne.
1242
01:24:17,760 --> 01:24:19,720
Nie byłem pewny, czy to się przyda.
1243
01:24:19,803 --> 01:24:24,725
Nie potrzebuję tego więcej,
ale trudno komuś odmawiać.
1244
01:24:24,808 --> 01:24:27,811
- Przykro mi z powodu butów.
- Jakich butów?
1245
01:24:27,895 --> 01:24:30,230
Tych czerwonych z paskami.
1246
01:24:30,314 --> 01:24:33,734
W tym sezonie są już niemodne.
Skąd ci to nagle przyszło do głowy.
1247
01:24:33,817 --> 01:24:39,198
To jedno z moich zadań.
Wstąpiłem do klubu i mamy…zadania.
1248
01:24:39,281 --> 01:24:43,410
- 12 zadań?
- Tak. Skąd wiesz?
1249
01:24:43,494 --> 01:24:45,871
- Zgadłam.
- Dobrze zgadłaś.
1250
01:24:45,954 --> 01:24:48,040
I jeszcze to.
1251
01:24:48,123 --> 01:24:52,086
- ALD?
- Amatorska Liga Deskorolkowa.
1252
01:24:52,169 --> 01:24:55,631
Dzięki temu zobaczyłem
wszystko w innej perspektywie.
1253
01:24:55,714 --> 01:24:59,093
- W sobotę są zawody. Przyjdziesz?
- Jasne.
1254
01:24:59,176 --> 01:25:00,344
Klawo.
1255
01:25:01,720 --> 01:25:06,642
- Razem ze sprzętem kuchennym?
- Tam właśnie to trzymałem.
1256
01:25:22,324 --> 01:25:25,285
- Cześć.
- Cześć.
1257
01:25:25,369 --> 01:25:28,956
- Cher, czy mogę z tobą porozmawiać?
- Jasne.
1258
01:25:29,039 --> 01:25:34,461
Umieram ze wstydu,
że tak się wobec ciebie zachowałam.
1259
01:25:34,545 --> 01:25:36,922
To ja mam ochotę
zapaść się pod ziemię.
1260
01:25:37,005 --> 01:25:40,425
Nie miałam zrozumienia
dla twoich uczuć.
1261
01:25:40,509 --> 01:25:44,596
Masz prawo do swojego zdania.
Zachowałam się jak kretynka.
1262
01:25:44,680 --> 01:25:47,766
Cher, byłaś dla mnie
taka miła.
1263
01:25:47,850 --> 01:25:51,061
Gdyby nie ja,
nie zakochałabyś się w Eltonie.
1264
01:25:51,145 --> 01:25:55,274
- Przepraszam, Tai.
- To ja przepraszam.
1265
01:25:55,357 --> 01:25:58,193
- Cholera.
- Zaraz się rozpłaczę.
1266
01:25:58,277 --> 01:26:00,279
Nigdy się już nie kłóćmy, dobrze?
1267
01:26:00,362 --> 01:26:03,907
Następny startuje numer 14,
Travis Birkenstock.
1268
01:26:26,221 --> 01:26:28,390
Dalej, Travis!
1269
01:26:31,727 --> 01:26:34,771
Nie miałam pojęcia,
że ma tyle charakteru.
1270
01:26:35,898 --> 01:26:38,025
Ja wiedziałam.
1271
01:26:38,108 --> 01:26:40,152
Kiedy zobaczyłam te spojrzenia
pomiędzy Tai i Travisem,
1272
01:26:40,235 --> 01:26:43,655
wiedziałam, że Josh nie wchodzi w grę.
1273
01:26:53,290 --> 01:26:57,336
- Wyglądasz jak Pippi.
- A ty jak Forrest Gump.
1274
01:26:58,754 --> 01:27:03,258
- Kto to jest Pippi?
- Ktoś, kogo nie zagrał Mel Gibson.
1275
01:27:03,342 --> 01:27:05,302
Ale śmieszne.
1276
01:27:14,269 --> 01:27:17,564
- Gdzie są dokumenty z 28 sierpnia?
- Co?
1277
01:27:17,648 --> 01:27:19,524
Potrzebne są na dziś wieczór.
1278
01:27:19,608 --> 01:27:22,361
Mel oszaleje z wściekłości.
Gdzie one są?
1279
01:27:22,444 --> 01:27:26,698
Chyba je przerzuciłam, podkreślając
rozmowy telefoniczne z 3 września.
1280
01:27:26,782 --> 01:27:27,866
Co?
1281
01:27:27,950 --> 01:27:32,579
- Gdzie je położyłaś?
- Podzieliłam je na dwie grupy.
1282
01:27:32,663 --> 01:27:34,957
Muszę to zrobić jeszcze raz.
Jesteś idiotką, czy co?
1283
01:27:35,040 --> 01:27:39,419
- Nie wiedziała.
- To nas opóźni o cały dzień.
1284
01:27:39,503 --> 01:27:42,422
- Narobiła bałaganu!
- Przepraszam.
1285
01:27:42,506 --> 01:27:45,842
- Dawaj to.
- Jedź lepiej na zakupy.
1286
01:27:47,344 --> 01:27:51,431
Hej, spokojnie.
Nie chciała zrobić nic złego.
1287
01:27:51,515 --> 01:27:53,892
- To kretynka.
- Nie jest kretynką.
1288
01:27:53,976 --> 01:27:57,229
Gdybyś uważał na to, co robisz,
nie mielibyśmy problemu.
1289
01:27:57,312 --> 01:28:00,274
Gdybyś nie robił do niej słodkich
oczu, nie mieszałaby się do tego.
1290
01:28:00,357 --> 01:28:03,610
O czym ty mówisz?
1291
01:28:03,694 --> 01:28:05,612
To jest
wielomilionowy proces,
1292
01:28:05,696 --> 01:28:07,614
a nie okazja do flircików.
1293
01:28:07,698 --> 01:28:10,450
Zapracowujemy się na śmierć
przy tej sprawie.
1294
01:28:10,534 --> 01:28:14,705
Rób sobie co chcesz.
Ja idę na zwolnienie.
1295
01:28:19,835 --> 01:28:22,337
Czy popsułam proces tatusia?
1296
01:28:22,421 --> 01:28:24,339
Nie.
1297
01:28:27,092 --> 01:28:30,637
Czy jesteście opóźnieni przeze mnie?
1298
01:28:30,721 --> 01:28:35,309
Jest tyle do zrobienia.
Nie możecie tracić czasu.
1299
01:28:35,392 --> 01:28:37,811
Nie przejmuj się. Ja się tym zajmę.
1300
01:28:37,894 --> 01:28:40,314
Twój ojciec nie straci czasu.
1301
01:28:40,397 --> 01:28:43,483
Co za bezczelność z jego strony.
1302
01:28:43,567 --> 01:28:46,653
Tak cię zmartwić.
1303
01:28:46,737 --> 01:28:51,199
To on zawalił.
A teraz na wszystkich zrzuca winę.
1304
01:28:51,283 --> 01:28:56,788
Słyszałaś, co on o nas mówił?
1305
01:28:56,872 --> 01:29:00,500
Bardzo się zaangażowałeś
w ten proces.
1306
01:29:00,584 --> 01:29:04,171
Tak. Ale to dla mnie
dobre doświadczenie.
1307
01:29:04,254 --> 01:29:06,298
Chcę być prawnikiem.
1308
01:29:06,381 --> 01:29:10,218
Ale ty nie musisz
pomagać w tej sprawie.
1309
01:29:10,302 --> 01:29:13,430
Rozerwij się. Jedź na zakupy.
1310
01:29:15,390 --> 01:29:19,144
Uważasz mnie za kretynkę
z kartą kredytową?
1311
01:29:19,227 --> 01:29:23,231
Nie, nie. Nie miałem tego na myśli.
1312
01:29:23,315 --> 01:29:25,734
Tylko…
1313
01:29:29,404 --> 01:29:31,865
Jesteś młoda…
1314
01:29:31,948 --> 01:29:34,701
…i piękna i…
1315
01:29:34,785 --> 01:29:36,370
I?
1316
01:29:36,453 --> 01:29:41,166
I, no wiesz…
1317
01:29:41,249 --> 01:29:44,002
Myślisz, że jestem ładna?
1318
01:29:46,505 --> 01:29:48,715
Tak, no wiesz…
1319
01:29:48,799 --> 01:29:51,093
Wiesz, że jesteś śliczna,
1320
01:29:51,176 --> 01:29:55,263
masz powodzenie i…
1321
01:29:55,347 --> 01:29:57,641
Ale to nie dlatego tutaj jestem .
1322
01:29:57,724 --> 01:30:01,436
To dla mnie dobre doświadczenie.
1323
01:30:02,437 --> 01:30:04,731
Już to mówiłeś.
1324
01:30:04,815 --> 01:30:07,734
Mel. Chciałem pomóc Melowi.
1325
01:30:07,818 --> 01:30:10,195
To jedyny człowiek,
który się o mnie troszczy.
1326
01:30:10,278 --> 01:30:12,781
To nieprawda.
1327
01:30:12,864 --> 01:30:17,244
- Nieprawda?
- Nie.
1328
01:30:17,327 --> 01:30:21,331
Czy chcesz powiedzieć,
że ty się o mnie troszczysz?
1329
01:30:40,308 --> 01:30:43,311
Możecie się domyślić,
jaki był ciąg dalszy.
1330
01:30:44,312 --> 01:30:49,109
Akurat! Mam dopiero 16 lat.
I to jest Kalifornia, a nie Kentucky.
1331
01:30:49,192 --> 01:30:51,361
Może pan pocałować pannę młodą.
1332
01:31:12,716 --> 01:31:15,635
Kiedy ja będę brała ślub,
1333
01:31:15,719 --> 01:31:20,307
będę miała sukienkę
z motywem kwiatowym.
1334
01:31:20,390 --> 01:31:25,395
Nie, nie. Na moim ślubie
będę ubrana w kostium marynarski.
1335
01:31:25,479 --> 01:31:28,315
Moje druhny
będą nosiły marynarskie kapelusze.
1336
01:31:28,398 --> 01:31:30,358
Słyszycie,
już nam planują wesele.
1337
01:31:30,442 --> 01:31:33,612
Przestaniecie pleść te brednie?
1338
01:31:33,695 --> 01:31:35,697
Ale heca!
1339
01:31:35,780 --> 01:31:38,116
Nie wiem, co powiedzieć.
1340
01:31:38,200 --> 01:31:40,285
Dziewczyny,
zaraz będzie rzucała bukiet.
1341
01:31:40,368 --> 01:31:42,078
Chodźmy!
1342
01:31:42,746 --> 01:31:47,667
Założyliśmy się o 200 dolarów,
która z was złapie bukiet.
1343
01:31:47,751 --> 01:31:49,878
Jest nasz.
1344
01:31:50,795 --> 01:31:53,465
Chodźcie dziewczyny.
1345
01:31:53,548 --> 01:31:55,592
Hej! Tutaj! Tutaj!
1345
01:31:56,305 --> 01:32:56,839
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm