"From" Strangers in a Strange Land
ID | 13203851 |
---|---|
Movie Name | "From" Strangers in a Strange Land |
Release Name | From (2022) - S02E01 - Strangers in a Strange Land (1080p AMZN WEB-DL x265 t3nzin) |
Year | 2023 |
Kind | tv |
Language | Serbian |
IMDB ID | 19815552 |
Format | srt |
1
00:00:09,052 --> 00:00:10,793
<i>Prethodno u</i> From...
2
00:00:10,793 --> 00:00:13,578
Ponekad se setim
kad nije bilo ovako.
3
00:00:13,578 --> 00:00:15,363
- Nemoj to da radiš.
- Šta?
4
00:00:16,190 --> 00:00:18,192
Zašto je drvo
na sred puta?
5
00:00:18,192 --> 00:00:19,845
<i>Kako je to moguće?</i>
6
00:00:19,845 --> 00:00:21,673
Mi smo na istom jebemom putu.
7
00:00:23,849 --> 00:00:25,025
O, Bože!
8
00:00:27,288 --> 00:00:28,289
Postoje stvari
koje treba da znaš
9
00:00:28,289 --> 00:00:30,117
o mestu gde si,
10
00:00:30,117 --> 00:00:31,727
o tome kakve su stvari sada.
11
00:00:31,727 --> 00:00:33,468
- Veruješ li u čudovišta?
- Megan, ne!
12
00:00:35,209 --> 00:00:36,775
Imamo dogovor, šerife.
13
00:00:36,775 --> 00:00:38,081
Ne dolaziš ovde.
14
00:00:38,081 --> 00:00:39,604
Došao sam da vidim sina, Dona.
15
00:00:39,604 --> 00:00:41,389
Izgubili smo par ljudi
sinoć.
16
00:00:41,389 --> 00:00:43,173
Vidi, malo sam zauzet,
pa ako je to sve...
17
00:00:43,173 --> 00:00:44,783
To je sve.
18
00:00:44,783 --> 00:00:47,873
Napravio sam softversku firmu
zasnovanu samo na mašti,
19
00:00:47,873 --> 00:00:50,485
ali ovo?
Bilo je tu, a onda nije.
20
00:00:53,357 --> 00:00:55,664
Bio je neki čudan jebeni
simbol na plafonu.
21
00:00:55,664 --> 00:00:57,579
Šta tražiš,
hm?
22
00:00:59,146 --> 00:01:01,061
Mislim da su dve stranice
zalepljene ovde.
23
00:01:03,150 --> 00:01:04,325
Uu, uu, uu.
24
00:01:07,197 --> 00:01:08,546
Jesi li ti iz
jednog od ona dva auta?
25
00:01:08,546 --> 00:01:11,288
- Šta misliš, šta to znači?
- Molim te, nemoj.
26
00:01:11,288 --> 00:01:12,550
Viktore,
uzmi breskve i beži.
27
00:01:12,550 --> 00:01:14,204
Jeza je,
ali je bezopasan.
28
00:01:14,204 --> 00:01:15,771
Samo je ovde
jako dugo.
29
00:01:17,251 --> 00:01:18,600
<i>Šta je to?</i>
30
00:01:18,600 --> 00:01:20,689
Daleko drvo. Gledaj.
31
00:01:22,473 --> 00:01:23,866
Radi i za ljude.
32
00:01:23,866 --> 00:01:25,607
- Stvarno?
- Problem je,
33
00:01:25,607 --> 00:01:27,826
nikad ne znaš
gde ćeš završiti.
34
00:01:27,826 --> 00:01:30,307
Kad je Tomas umro,
nešto se u meni slomilo.
35
00:01:30,307 --> 00:01:32,396
Pa smo se pretvarali
da je sve u redu,
36
00:01:32,396 --> 00:01:34,529
i mislim da je to samo pogoršalo
stvari.
37
00:01:34,529 --> 00:01:36,139
Žao mi je.
38
00:01:36,139 --> 00:01:38,185
<i>Samo se osećam tako slomljeno.</i>
39
00:01:38,185 --> 00:01:40,404
Sredićemo to zajedno.
40
00:01:40,404 --> 00:01:42,754
Ne brini.
41
00:01:42,754 --> 00:01:44,669
Čujem njihove glasove.
42
00:01:44,669 --> 00:01:45,931
Rekli su mi
da je ovo poslednji,
43
00:01:45,931 --> 00:01:48,412
- Mama!
- onda svi idu kući.
44
00:01:48,412 --> 00:01:50,371
- Au!
- Itane, beži!
45
00:01:50,371 --> 00:01:51,763
Ne! Ne razumete.
46
00:01:53,156 --> 00:01:55,550
- Nejtane, molim te!
- Nejtane.
47
00:01:55,550 --> 00:01:58,422
Voleo bih da imaš luksuz
žalosti, ali nemaš, Bojde.
48
00:01:58,422 --> 00:02:00,294
Ovim ljudima si potreban.
49
00:02:00,294 --> 00:02:02,861
<i>Moraš biti taj
koji će odvesti ove ljude kući.</i>
50
00:02:02,861 --> 00:02:04,124
Ne!
51
00:02:05,255 --> 00:02:07,170
Ostani sa mnom.
52
00:02:07,170 --> 00:02:08,824
<i>Jedini način da mi
idemo kući</i>
53
00:02:08,824 --> 00:02:10,434
<i>je da probudimo sve.</i>
54
00:02:10,434 --> 00:02:11,696
Ebi, stani.
<i>Ono što se desilo...</i>
55
00:02:11,696 --> 00:02:12,784
- Mama!
- <i>...nije bila greška tvog tate.</i>
56
00:02:12,784 --> 00:02:14,525
Ne, ne!
57
00:02:14,525 --> 00:02:17,180
I nije bila tvoja.
Bilo je ovo mesto.
58
00:02:17,180 --> 00:02:18,964
Tata, jako mi je žao.
- Ne, ne. Hej. Hej, ne.
59
00:02:18,964 --> 00:02:20,618
Ovo nije zbogom.
60
00:02:20,618 --> 00:02:22,577
Šta ona radi ovde?
61
00:02:22,577 --> 00:02:24,231
Možda nam bude od pomoći
da saznamo
62
00:02:24,231 --> 00:02:25,362
šta tražimo
tamo napolju.
63
00:02:25,362 --> 00:02:26,407
Niko ne sme da zna da je sa mnom.
64
00:02:26,407 --> 00:02:27,756
Gde idemo?
65
00:02:27,756 --> 00:02:29,801
Da nađemo put kući.
66
00:02:29,801 --> 00:02:31,368
Šta kažeš da ti i ja
imamo avanturu?
67
00:02:31,368 --> 00:02:32,891
Igra će se zvati
68
00:02:32,891 --> 00:02:34,589
<i>"Odakle dolazi
svetlost?"</i>
69
00:02:34,589 --> 00:02:36,591
<i>Ne misliš da će
kula raditi?</i>
70
00:02:36,591 --> 00:02:38,810
Vi gledate
Koloni Haus
71
00:02:38,810 --> 00:02:40,943
i mislite da je sve samo
pijenje i jebanje.
72
00:02:40,943 --> 00:02:42,858
<i>Bilo je više od toga.</i>
73
00:02:42,858 --> 00:02:44,381
- Živeli!
- Živeli.
74
00:02:44,381 --> 00:02:46,775
<i>Bilo je radosti
u toj kući.</i>
75
00:02:46,775 --> 00:02:49,647
Ako uspe,
mislim da ćeš shvatiti
76
00:02:49,647 --> 00:02:51,606
da će ti više nedostajati
ovo mesto
77
00:02:51,606 --> 00:02:52,824
nego što si mislio.
78
00:02:52,824 --> 00:02:54,522
Island. Lepo.
79
00:02:54,522 --> 00:02:55,610
Ako ova radio stvar uspe,
80
00:02:55,610 --> 00:02:56,915
možda bismo mogli da odemo.
81
00:02:56,915 --> 00:02:58,265
Verena sam.
82
00:02:58,265 --> 00:03:00,223
Deo mene stvarno želi
da se vrati
83
00:03:00,223 --> 00:03:02,225
<i>i sazna da li me je žena u koju sam se
zaljubio čekala.</i>
84
00:03:02,225 --> 00:03:03,661
Šta drugi deo želi?
85
00:03:03,661 --> 00:03:05,620
Da ode na Island sa
najneverovatnijim tipom kojeg sam upoznao.
86
00:03:05,620 --> 00:03:07,274
Ti si ljubav mog života.
87
00:03:07,274 --> 00:03:08,840
Mogli bismo biti bilo gde
u svetu,
88
00:03:08,840 --> 00:03:11,930
ali to ne bi bilo važno
jer si ti moj dom.
89
00:03:11,930 --> 00:03:14,281
Radi.
90
00:03:14,281 --> 00:03:15,847
Imamo signal!
91
00:03:15,847 --> 00:03:18,502
Gde ste?
<i>Je li to Džim?</i>
92
00:03:18,502 --> 00:03:21,549
<i>Tvoja žena ne bi trebala
kopati tu rupu, Džime.</i>
93
00:03:28,947 --> 00:03:31,472
Šta dođavola?
94
00:03:31,472 --> 00:03:33,648
Ti si ovde.
Moramo da idemo.
95
00:03:33,648 --> 00:03:35,693
- Ovde spavaju.
- O, Bože.
96
00:03:39,349 --> 00:03:40,394
Tabita!
97
00:03:42,613 --> 00:03:43,919
Sada je ljuto.
98
00:03:43,919 --> 00:03:46,704
Moraš da uđeš unutra.
Bićeš sigurna tamo.
99
00:03:46,704 --> 00:03:48,576
Ja ću pratiti iza.
100
00:03:50,795 --> 00:03:52,710
Hej, hej!
101
00:03:52,710 --> 00:03:54,277
Hej!
102
00:03:56,000 --> 00:04:02,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
103
00:04:08,509 --> 00:04:12,295
<i>♪ O, gde si bio
Sine moj plavooki ♪</i>
104
00:04:14,993 --> 00:04:18,954
<i>♪ I gde si bio
Mladiću moj dragi ♪</i>
105
00:04:21,783 --> 00:04:25,700
<i>♪ Spotakao sam se sa strane
12 maglovitih planina ♪</i>
106
00:04:28,485 --> 00:04:32,272
<i>♪ Hodao sam i puzao
Po šest krivih autoputeva ♪</i>
107
00:04:34,970 --> 00:04:38,800
<i>♪ I zakoračio sam u sredinu
Sedam tužnih šuma ♪</i>
108
00:04:41,846 --> 00:04:44,806
<i>♪ Bio sam ispred
Desetak mrtvih okeana ♪</i>
109
00:04:48,331 --> 00:04:52,553
<i>♪ Prešao sam 10.000 milja
U ustima groblja ♪</i>
110
00:04:54,816 --> 00:04:57,775
<i>♪ I teško je
Teško je ♪</i>
111
00:04:57,775 --> 00:04:58,950
<i>♪ Teško je, teško je ♪</i>
112
00:05:02,476 --> 00:05:05,435
<i>♪ Teška kiša će ♪</i>
113
00:05:05,435 --> 00:05:07,655
<i>♪ Da padne ♪</i>
114
00:05:24,498 --> 00:05:26,326
U redu. U redu.
115
00:05:53,527 --> 00:05:54,658
Halo?
116
00:05:56,617 --> 00:05:57,792
Halo?
117
00:05:58,880 --> 00:06:02,753
Oh. U redu. Dobro.
118
00:06:02,753 --> 00:06:04,059
U redu.
119
00:06:18,900 --> 00:06:21,816
Jebeni kretenu!
120
00:06:21,816 --> 00:06:24,906
Jebote--jebote!
121
00:06:30,085 --> 00:06:33,567
<i>♪ I šta si čuo
Sine moj plavooki ♪</i>
122
00:06:36,744 --> 00:06:40,530
<i>♪ I šta si čuo
Mladiću moj dragi ♪</i>
123
00:06:42,097 --> 00:06:43,664
Ne, ne, ne, ne, ne.
124
00:06:44,969 --> 00:06:47,015
Isuse.
125
00:06:56,154 --> 00:06:58,418
Šta je ovo?
126
00:06:59,767 --> 00:07:01,159
- Zaustavite autobus!
- Šta?
127
00:07:03,161 --> 00:07:05,468
Hej, brate. Dobro je.
Samo smo malo skrenuli.
128
00:07:05,468 --> 00:07:06,904
Ne.
Moramo da se vratimo.
129
00:07:06,904 --> 00:07:08,558
Ne smemo da budemo ovde.
Sedi.
130
00:07:08,558 --> 00:07:10,604
Molim vas! Molim vas!
- Hej. Sve je u redu, čoveče.
131
00:07:10,604 --> 00:07:11,779
- Vau, vau, vau.
- Moramo da--
132
00:07:11,779 --> 00:07:13,215
Sedi, jebote, u redu?
133
00:07:13,215 --> 00:07:14,912
Možete li, molim vas,
samo da zaustavite autobus?
134
00:07:14,912 --> 00:07:16,740
Molim vas, vratite se
na svoja mesta!
135
00:07:16,740 --> 00:07:19,003
- Hajde. To je to.
- Ne razumete.
136
00:07:19,003 --> 00:07:20,875
Loše stvari
će se desiti ako--
137
00:07:23,660 --> 00:07:25,967
- O, Bože.
- Isuse. Zaustavite prokleti autobus!
138
00:07:25,967 --> 00:07:30,188
<i>♪ Teško je, teško je ♪</i>
139
00:07:30,188 --> 00:07:33,670
<i>♪ Teška kiša će ♪</i>
140
00:07:33,670 --> 00:07:35,672
<i>♪ Da padne ♪</i>
141
00:07:37,805 --> 00:07:42,636
" svira]
142
00:07:47,858 --> 00:07:52,689
<i>♪ Kad sam bio samo
Mali dečak ♪</i>
143
00:07:52,689 --> 00:07:55,083
<i>♪ Pitao sam oca ♪</i>
144
00:07:55,083 --> 00:07:56,824
<i>♪ "Šta ću biti?" ♪</i>
145
00:07:58,826 --> 00:08:01,132
<i>♪ "Da li ću biti zgodan?" ♪</i>
146
00:08:01,132 --> 00:08:03,744
<i>♪ "Da li ću biti bogat?" ♪</i>
147
00:08:03,744 --> 00:08:07,791
<i>♪ Evo šta mi je rekao ♪</i>
148
00:08:07,791 --> 00:08:11,099
<i>♪ Que sera sera ♪</i>
149
00:08:11,099 --> 00:08:15,495
<i>♪ Šta god da će biti, biće ♪</i>
150
00:08:16,974 --> 00:08:20,935
<i>♪ Budućnost
Nije naša da je vidimo ♪</i>
151
00:08:20,935 --> 00:08:23,764
<i>♪ Que sera sera ♪</i>
152
00:08:26,027 --> 00:08:28,290
<i>♪ Šta će biti
Biće ♪</i>
153
00:08:38,300 --> 00:08:43,174
<i>♪ Sada imam
Svoju decu ♪</i>
154
00:08:43,174 --> 00:08:45,699
<i>♪ Pitaju svog oca ♪</i>
155
00:08:45,699 --> 00:08:49,267
<i>♪ "Šta ću biti?" ♪</i>
156
00:08:49,267 --> 00:08:51,835
<i>♪ "Da li ću biti lepa?" ♪</i>
157
00:08:51,835 --> 00:08:54,185
<i>♪ "Da li ću biti bogata?" ♪</i>
158
00:08:54,185 --> 00:08:58,276
<i>♪ Govorim im nežno ♪</i>
159
00:08:58,276 --> 00:09:01,062
<i>♪ Que sera sera ♪</i>
160
00:09:02,629 --> 00:09:05,806
<i>♪ Šta god da će biti, biće ♪</i>
161
00:09:07,372 --> 00:09:10,680
<i>♪ Budućnost nije naša da je vidimo ♪</i>
162
00:09:11,899 --> 00:09:13,944
<i>♪ Que sera sera ♪</i>
163
00:09:16,860 --> 00:09:19,254
<i>♪ Šta će biti, biće ♪</i>
164
00:09:21,735 --> 00:09:24,564
<i>♪ Que sera sera ♪</i>
165
00:09:37,925 --> 00:09:40,623
- Pokrijte ploče!
- Samo budite mirni.
166
00:09:40,623 --> 00:09:43,017
Stvari se
uništavaju. Zgrabite sve!
167
00:09:43,017 --> 00:09:45,062
O, jebote!
168
00:09:45,062 --> 00:09:46,716
Vratite se.
- Povucite ih nazad.
169
00:09:46,716 --> 00:09:49,197
Držite se dalje od
svetla!
170
00:09:49,197 --> 00:09:50,764
Kristi,
trebamo te ovde.
171
00:09:50,764 --> 00:09:52,635
Dolazim.
- Proverite prozore.
172
00:09:52,635 --> 00:09:54,028
Zaključajte ovo mesto.
173
00:09:54,028 --> 00:09:55,943
- U redu. Da vidim.
- Ah, Bože.
174
00:09:55,943 --> 00:09:57,814
Nešto mi je u oku.
175
00:09:57,814 --> 00:09:58,946
- Da. Ostani sa mnom.
- Au!
176
00:09:58,946 --> 00:10:01,209
- Jesi?
- Daj mi tu motku.
177
00:10:01,209 --> 00:10:02,427
Čekaj, čekaj, čekaj.
178
00:10:02,427 --> 00:10:03,733
Neka neko ide na krov.
179
00:10:03,733 --> 00:10:05,779
Moramo da zavežemo
to prokleto vitlo.
180
00:10:05,779 --> 00:10:08,433
Ovo izgleda kao auto radio.
181
00:10:08,433 --> 00:10:10,784
Ovo, ljudi. Ovi zvučnici.
Zgrabite zvučnike.
182
00:10:10,784 --> 00:10:12,046
Unesite sve unutra.
183
00:10:14,918 --> 00:10:15,919
Jebote!
184
00:10:18,443 --> 00:10:19,836
Još jedan komad toga.
Čekaj.
185
00:10:19,836 --> 00:10:21,055
Vidi da li možeš da ga zavežeš.
186
00:10:21,055 --> 00:10:22,796
Čime?
Nema ničega ovde gore.
187
00:10:27,801 --> 00:10:28,976
Jebi me.
188
00:10:30,804 --> 00:10:32,283
Dona, zašto je moj tata
pobegao tako?
189
00:10:32,283 --> 00:10:34,068
Džuli, molim te.
Radim na tome.
190
00:10:34,068 --> 00:10:35,809
Dona! Dona!
191
00:10:35,809 --> 00:10:37,027
Imamo problem.
192
00:10:37,027 --> 00:10:38,942
Odvedite decu gore.
- Šta?
193
00:10:38,942 --> 00:10:40,030
Itane? Hej, hej.
Odvedite ih gore.
194
00:10:40,030 --> 00:10:41,162
Dona!
- Šta kažeš da ti i ja
195
00:10:41,162 --> 00:10:43,120
idemo gore, ha?
196
00:10:47,342 --> 00:10:49,039
Elise, idi po nju!
Dovedi je ovamo!
197
00:10:49,039 --> 00:10:50,084
Imam je.
198
00:10:50,084 --> 00:10:51,868
- Dona?!
- Ne diraj to.
199
00:10:51,868 --> 00:10:54,131
Odvešćemo te u kuhinju
i očistiti te, u redu?
200
00:10:54,131 --> 00:10:55,437
Dona?
Proverite prozore
201
00:10:55,437 --> 00:10:57,178
i zaključajte ovo mesto.
202
00:10:57,178 --> 00:10:59,354
- Donna!!
- Šta?
203
00:10:59,354 --> 00:11:03,358
Ispred restorana je parkiran autobus!
204
00:11:07,101 --> 00:11:08,668
Tabita?
205
00:11:13,237 --> 00:11:14,456
Jesi li dole?
206
00:11:27,991 --> 00:11:29,166
Sranje.
207
00:11:31,386 --> 00:11:32,822
Tabita?
208
00:11:35,825 --> 00:11:37,827
Hajde, dušo. Molim te.
209
00:11:44,399 --> 00:11:45,443
Hajde.
210
00:11:49,099 --> 00:11:50,753
Hajde.
211
00:11:50,753 --> 00:11:53,190
Kuda idemo?
Šš! Ne smemo da pričamo.
212
00:11:53,190 --> 00:11:55,018
Sada su blizu.
Probudićeš ih.
213
00:11:56,454 --> 00:11:57,804
- Koga da probudim?
- Šš!
214
00:11:59,414 --> 00:12:00,502
Ne, ne, ne.
Viktore, moramo da stanemo.
215
00:12:00,502 --> 00:12:02,025
Moraš da mi kažeš
šta se dešava.
216
00:12:02,025 --> 00:12:04,201
- Gde smo?
- Ispod grada smo.
217
00:12:04,201 --> 00:12:07,552
Ovde žive čudovišta.
Ovde spavaju.
218
00:12:07,552 --> 00:12:09,076
Ali mogu da nas izvučem.
219
00:12:09,076 --> 00:12:10,817
Dečak u belom
mi je pokazao put.
220
00:12:10,817 --> 00:12:12,253
Šta?
221
00:12:12,253 --> 00:12:15,038
Prošao sam kroz drvo,
i onda sam bio ovde.
222
00:12:15,038 --> 00:12:17,258
Rekao mi je da te čekam.
Pokazao mi je gde da se sakrijem.
223
00:12:18,955 --> 00:12:20,435
U redu je da se plašiš.
224
00:12:20,435 --> 00:12:22,219
Samo moramo da budemo tihi.
225
00:12:22,219 --> 00:12:24,047
Samo moramo da--
226
00:12:38,496 --> 00:12:40,411
- Šta je ovo, dođavola?
- Šta?
227
00:12:40,411 --> 00:12:43,110
Moramo da požurimo.
Uskoro će se probuditi.
228
00:12:45,068 --> 00:12:46,026
Da.
229
00:12:47,157 --> 00:12:48,332
- Duboko udahni, u redu?
- U redu.
230
00:12:48,332 --> 00:12:50,030
Da. Ne diraj.
231
00:12:50,030 --> 00:12:51,901
U redu.
Jedan, dva... tri.
232
00:12:51,901 --> 00:12:53,294
Aah!
233
00:12:53,294 --> 00:12:55,078
Ne diraj to, u redu?
Odlično ti ide.
234
00:12:55,078 --> 00:12:56,601
U redu. Ne diraj.
Ne diraj.
235
00:12:56,601 --> 00:12:58,342
Recite svima,
osim ako ne krvare,
236
00:12:58,342 --> 00:13:00,040
bolje da osiguraju
proklete prozore.
237
00:13:00,040 --> 00:13:01,302
U redu.
238
00:13:02,869 --> 00:13:05,088
- Matijase, uzmi puške.
- Razumem.
239
00:13:05,088 --> 00:13:06,350
Ne moramo to da radimo.
240
00:13:06,350 --> 00:13:07,612
Ne?
241
00:13:07,612 --> 00:13:09,876
Dole je jebeni autobus.
242
00:13:09,876 --> 00:13:11,573
Bog zna koliko ljudi
bez ikakve ideje
243
00:13:11,573 --> 00:13:13,314
u kakvo su sranje
upravo uleteli.
244
00:13:13,314 --> 00:13:15,185
Šta misliš
kako će reagovati
245
00:13:15,185 --> 00:13:16,447
kada im kažemo
da ne mogu da odu?
246
00:13:18,972 --> 00:13:20,451
Slušaj.
247
00:13:20,451 --> 00:13:22,366
Pred nama je duga noć.
248
00:13:23,237 --> 00:13:26,066
Bojd je izabrao vraški trenutak
da ode na safari.
249
00:13:26,849 --> 00:13:30,940
Ako ovo sranje krene naopako,
moraš biti spreman da preuzmeš odgovornost.
250
00:13:30,940 --> 00:13:31,941
Razumeš?
251
00:13:33,290 --> 00:13:34,465
Ti si sada šerif.
252
00:13:35,902 --> 00:13:37,077
- Kristi?
- Da?
253
00:13:37,077 --> 00:13:39,340
Uzmi svoje stvari.
Nađimo se u restoranu.
254
00:13:39,340 --> 00:13:41,255
Uskoro ćemo steći
nove prijatelje.
255
00:13:44,084 --> 00:13:45,128
Zaključano je.
256
00:13:51,004 --> 00:13:53,136
Jebena košulja.
257
00:13:53,136 --> 00:13:57,532
Svi, pridružite mi se!
258
00:13:57,532 --> 00:13:59,969
Ha ha!
259
00:13:59,969 --> 00:14:01,318
Uu! Uu!
260
00:14:05,409 --> 00:14:07,281
Ahh.
261
00:14:07,281 --> 00:14:09,544
O, sunce! Ha ha ha!
262
00:14:09,544 --> 00:14:11,198
Nema šanse.
263
00:14:11,198 --> 00:14:13,548
Ah.
Ples za kišu je gotov.
264
00:14:15,289 --> 00:14:17,987
Samo prati moj prst
očima.
265
00:14:17,987 --> 00:14:19,902
Dobro.
266
00:14:19,902 --> 00:14:22,035
Odlično. U redu.
Mogu li da vidim tvoju ruku?
267
00:14:25,473 --> 00:14:27,127
U redu, puls je dobar.
268
00:14:28,302 --> 00:14:30,086
Nema znakova groznice.
269
00:14:30,086 --> 00:14:32,523
Slušajte,
treba mi da svi izađu iz autobusa.
270
00:14:32,523 --> 00:14:34,351
Ozbiljno?
271
00:14:34,351 --> 00:14:36,614
Samo nam dajte minut.
Molim vas?
272
00:14:38,660 --> 00:14:41,097
Jesi li ti doktor ili nešto?
273
00:14:41,097 --> 00:14:43,230
Pedijatrijska sestra.
274
00:14:43,230 --> 00:14:44,448
O.
275
00:14:44,448 --> 00:14:46,363
Hej.
276
00:14:46,363 --> 00:14:48,061
Hej, kako se zoveš?
277
00:14:51,455 --> 00:14:52,456
Eldžin.
278
00:14:52,456 --> 00:14:53,588
Eldžin?
279
00:14:54,981 --> 00:14:56,373
Eldžine, znaš li
gde si?
280
00:14:58,462 --> 00:14:59,899
Znaš li?
281
00:15:01,248 --> 00:15:02,902
Zašto si vrištao
tako?
282
00:15:06,731 --> 00:15:09,560
Imao sam jako loš san.
283
00:15:09,560 --> 00:15:11,954
Hej. Hej, šta je to, dođavola,
bilo?
284
00:15:11,954 --> 00:15:13,303
- Hej.
- Odmakni se, čoveče.
285
00:15:13,303 --> 00:15:14,261
Zašto se ti ne bi odmakao?
Ja sam taj
286
00:15:14,261 --> 00:15:15,523
koji ima jebenu bljuvotinu
na svojoj košulji.
287
00:15:15,523 --> 00:15:17,655
Šta je, dođavola,
s tobom?
288
00:15:17,655 --> 00:15:18,613
Žao mi je.
289
00:15:20,267 --> 00:15:21,529
Ti si jebeni frik.
290
00:15:21,529 --> 00:15:23,574
Dajmo mu
malo prostora, u redu?
291
00:15:29,015 --> 00:15:29,754
Izvinite.
292
00:15:29,754 --> 00:15:31,104
Jesi li dobro, čoveče?
293
00:15:33,062 --> 00:15:34,934
Smrdi jebeno užasno
ovde.
294
00:15:35,804 --> 00:15:37,240
Seronja.
295
00:15:37,240 --> 00:15:38,633
Hej, daj čoveku
malo predaha.
296
00:15:38,633 --> 00:15:39,982
Želiš li da izađeš napolje?
297
00:15:42,637 --> 00:15:44,204
Eldžine?
298
00:15:47,033 --> 00:15:49,992
Šta kažeš da samo sedim ovde
s tobom dok ne budeš spreman?
299
00:15:49,992 --> 00:15:50,950
U redu?
300
00:15:55,215 --> 00:15:56,477
U redu.
301
00:16:05,660 --> 00:16:07,009
O, moj Bože.
302
00:16:07,009 --> 00:16:08,663
Julie! Hej.
303
00:16:08,663 --> 00:16:10,491
- Moram da nađem tatu.
- Čekaj, čekaj, čekaj.
304
00:16:10,491 --> 00:16:13,276
Elise!
Prilično ludo, ha?
305
00:16:13,276 --> 00:16:14,582
Možda ih je magična kula
pozvala.
306
00:16:16,497 --> 00:16:18,020
Jesi li ikad vidio
nešto slično?
307
00:16:18,020 --> 00:16:20,588
Tata? Tata?
- Ne. Ovi ljudi su najebali.
308
00:16:20,588 --> 00:16:23,069
Svi?
Svi se okupite.
309
00:16:23,069 --> 00:16:25,723
Okupite se.
Samo želim da svi budete na oprezu.
310
00:16:25,723 --> 00:16:28,161
Očistit ću stvari unutra
i bit ćemo na putu.
311
00:16:28,161 --> 00:16:30,032
- Bok. Hej.
- Bok.
312
00:16:30,032 --> 00:16:31,816
Uh, slušajte.
313
00:16:31,816 --> 00:16:33,253
Bit će hrpa ljudi
na putu prema dolje.
314
00:16:33,253 --> 00:16:34,602
- Mmm.
- Um...
315
00:16:34,602 --> 00:16:36,647
I oni će vam pomoći,
u redu?
316
00:16:36,647 --> 00:16:38,649
Tako da ćemo otključati
restoran,
317
00:16:38,649 --> 00:16:40,303
i sredit ćemo vas.
318
00:16:40,303 --> 00:16:42,088
U redu, ovo nije
usputna stanica, u redu?
319
00:16:42,088 --> 00:16:45,004
Dakle, osim ako nemate krpu,
dobro sam. Hvala.
320
00:16:47,876 --> 00:16:50,052
Sranje.
321
00:16:50,052 --> 00:16:51,314
Što se dogodilo?
322
00:16:51,314 --> 00:16:53,186
Pod je samo...
Ne znam.
323
00:16:56,276 --> 00:16:57,451
Gdje je mama?
324
00:16:57,451 --> 00:17:00,454
Ja, uh... Ethan?
325
00:17:00,454 --> 00:17:02,151
Uh, gdje je Ethan?
326
00:17:02,151 --> 00:17:03,674
Dobro je.
On je u Koloniji.
327
00:17:03,674 --> 00:17:04,719
Tata, je li ona dolje?
328
00:17:04,719 --> 00:17:07,765
Julie, slušaj me.
329
00:17:07,765 --> 00:17:09,506
Trebam da
potražiš pomoć, u redu?
330
00:17:09,506 --> 00:17:11,204
Dovedi što više ljudi
možeš.
331
00:17:12,379 --> 00:17:13,815
Julie!
332
00:17:17,732 --> 00:17:20,169
U redu. U redu.
Dođi ovamo. Dođi ovamo.
333
00:17:25,522 --> 00:17:28,699
Sada je vrijeme da budeš
jaka.
334
00:17:28,699 --> 00:17:30,527
Tvoja mama te treba, u redu?
335
00:17:30,527 --> 00:17:32,094
Idi i potraži pomoć.
336
00:17:33,226 --> 00:17:34,575
- U redu.
- Idi. Sada.
337
00:17:41,712 --> 00:17:43,801
- Jesi li siguran da si dobro?
- O, da. Dobro sam.
338
00:17:43,801 --> 00:17:45,238
U redu. Samo mi javi...
Elise!
339
00:17:45,238 --> 00:17:46,717
...ako ti nešto treba.
Što nije u redu?
340
00:17:46,717 --> 00:17:48,371
- To je moja mama. Zarobljena je.
- Čekaj, čekaj. Što?
341
00:17:48,371 --> 00:17:50,243
Kopala je u podrumu.
Moj je tata unutra.
342
00:17:50,243 --> 00:17:52,767
- Treba joj pomoć. Molim te.
- Vau, vau. Ostani s autobusom.
343
00:17:52,767 --> 00:17:54,551
- Ja ću to srediti.
- Jesi li siguran?
344
00:17:54,551 --> 00:17:55,726
Nećeš puno učiniti
s tim.
345
00:17:55,726 --> 00:17:58,729
Ja sam barmen.
Kontrola gužve je moja stvar.
346
00:17:58,729 --> 00:18:02,124
Hej, ljudi? Imamo malu
situaciju ovdje.
347
00:18:02,124 --> 00:18:03,560
Slušajte.
348
00:18:03,560 --> 00:18:05,258
Žena je zarobljena
u podrumu
349
00:18:05,258 --> 00:18:07,521
one kuće tamo.
Njezin je muž unutra.
350
00:18:07,521 --> 00:18:09,175
Mogla bi nam dobro doći pomoć.
351
00:18:11,220 --> 00:18:12,308
Da. U redu.
352
00:18:12,308 --> 00:18:14,180
Da. Pomoći ću.
353
00:18:14,180 --> 00:18:15,442
- Idem.
- Ne, ne, ne. Samo ostani tamo.
354
00:18:15,442 --> 00:18:18,184
Hej, ne. Trebam da svi
ostanu uz autobus.
355
00:18:18,184 --> 00:18:19,924
Pa, žena je
zarobljena unutra.
356
00:18:19,924 --> 00:18:21,926
Onda neka hitne službe
to riješe.
357
00:18:21,926 --> 00:18:23,189
O, ti si breskvica.
358
00:18:24,320 --> 00:18:26,279
U redu. U redu, gledajte.
Vi idite.
359
00:18:26,279 --> 00:18:27,758
Slušajte. Ljudi su
na putu.
360
00:18:27,758 --> 00:18:29,282
Oni će pomoći
svima, u redu?
361
00:18:29,282 --> 00:18:31,153
Sredit će
sve. Ti si s--
362
00:18:31,153 --> 00:18:33,242
- Hej! Hej, ne. Vau.
- I ja idem.
363
00:18:33,242 --> 00:18:36,289
Ne mogu se usredotočiti na tvoju mamu ako
su zabrinuti za tebe. U redu?
364
00:18:38,421 --> 00:18:41,120
U redu, hajde. Potrebna si
ovdje. Pođi sa mnom.
365
00:18:43,600 --> 00:18:44,601
Zapamtite, najvažnija
stvar je--
366
00:18:44,601 --> 00:18:46,951
Smirite sve.
Znam.
367
00:18:46,951 --> 00:18:49,606
Uh, razgovaraj s vozačem autobusa,
a ja ću sve uvesti unutra.
368
00:18:49,606 --> 00:18:50,912
- Idemo.
- Donna.
369
00:18:52,609 --> 00:18:54,437
Imamo nekih problema.
370
00:18:54,437 --> 00:18:56,309
Nema sranja.
Gdje je vozač?
371
00:18:57,701 --> 00:19:00,182
Ljudi, žao mi je zbog
vaše neugodnosti ovdje.
372
00:19:00,182 --> 00:19:02,924
Uvedimo vas sve unutra, ha?
Skuhat ćemo malo čaja.
373
00:19:02,924 --> 00:19:04,839
Ugrijat ćemo vas.
374
00:19:07,233 --> 00:19:08,451
Zvuči kao
dobra ideja.
375
00:19:08,451 --> 00:19:10,714
- Je li tako? Čaj zvuči dobro.
- Uh-huh. Da.
376
00:19:10,714 --> 00:19:14,283
Uđite, ljudi. Molim vas.
377
00:19:14,283 --> 00:19:16,198
Idemo, ljudi.
Hajde.
378
00:19:16,198 --> 00:19:17,330
Žao mi je još jednom.
379
00:19:19,941 --> 00:19:21,769
Jim!
380
00:19:21,769 --> 00:19:23,336
O, hvala Bogu.
381
00:19:27,253 --> 00:19:28,776
Tko su oni?
382
00:19:28,776 --> 00:19:32,432
Mi, uh...
naš autobus je stao ovdje.
383
00:19:32,432 --> 00:19:34,477
- Vaš autobus?
- Čujete li nešto?
384
00:19:34,477 --> 00:19:35,870
- Priča li ona?
- Ne.
385
00:19:37,785 --> 00:19:40,831
Ja, uh... ne.
386
00:19:40,831 --> 00:19:44,400
Što je ovo?
Što je radila ovdje dolje?
387
00:19:44,400 --> 00:19:46,185
Kopala je da vidi
kamo idu žice.
388
00:19:47,273 --> 00:19:48,709
Nije važno.
389
00:19:50,276 --> 00:19:51,364
Ako je kopala
ovdje dolje,
390
00:19:51,364 --> 00:19:53,453
što je to dovraga uzrokovalo?
391
00:19:55,542 --> 00:19:57,021
Molim vas, samo mi pomozite.
392
00:19:57,021 --> 00:20:00,329
Hej, stari, pogledaj me.
Pogledaj me.
393
00:20:00,329 --> 00:20:02,723
Izvući ćemo tvoju damu
odatle, u redu?
394
00:20:04,594 --> 00:20:05,552
Čekaj, čekaj. Vau, vau, vau.
395
00:20:05,552 --> 00:20:07,075
Prije nego što išta
izvučete van,
396
00:20:07,075 --> 00:20:10,252
samo provjerite da ne
drži nešto drugo.
397
00:20:10,252 --> 00:20:12,559
Posljednje što želimo je
da se stvari dodatno uruše.
398
00:20:12,559 --> 00:20:14,561
U redu. Da. Imamo ovo.
399
00:20:15,779 --> 00:20:17,346
Učinimo to brzo, u redu?
400
00:20:19,827 --> 00:20:21,568
Da.
Dođi ovamo. Čekaj, čekaj, čekaj.
401
00:20:23,744 --> 00:20:24,919
Dođi.
402
00:20:27,922 --> 00:20:29,880
Hajde.
403
00:20:29,880 --> 00:20:31,447
Jesi li sigurna
da je ovo pravi put?
404
00:20:31,447 --> 00:20:32,709
Ššš.
405
00:20:39,847 --> 00:20:41,022
O, ne, ne, ne. Viktore.
406
00:20:41,022 --> 00:20:42,545
Ne, moramo
da nastavimo.
407
00:20:42,545 --> 00:20:44,025
Ne, ne, ne, Viktore.
Moramo da se vratimo.
408
00:20:44,025 --> 00:20:46,897
Nema šanse. Nema povratka.
Moramo da prođemo.
409
00:20:46,897 --> 00:20:49,987
To je rekao.
Idemo dok oni spavaju.
410
00:20:49,987 --> 00:20:53,295
Moraš biti hrabra.
Oboje moramo biti hrabri.
411
00:21:01,434 --> 00:21:03,305
Sara?
412
00:21:07,614 --> 00:21:08,832
Sara, jesi li gore?
413
00:21:11,357 --> 00:21:13,446
Rekla si da ćemo biti sigurni
unutar ovog drveta.
414
00:21:15,404 --> 00:21:19,278
Pa, ovo mi se ne čini
baš sigurno, Sara.
415
00:21:22,629 --> 00:21:23,978
Hej.
416
00:21:29,853 --> 00:21:30,941
Halo?
417
00:21:35,555 --> 00:21:37,426
Hej, ima li koga gore?
418
00:21:38,993 --> 00:21:40,821
Jesi li stvarna?
419
00:21:40,821 --> 00:21:41,996
Šta?
420
00:21:45,129 --> 00:21:46,740
Jesi li stvarna?
421
00:21:48,611 --> 00:21:51,701
Da.
Da, da, stvarna sam.
422
00:21:51,701 --> 00:21:54,443
Jesi li ti?
Jesi li ti jebeno stvarna?
423
00:21:54,443 --> 00:21:57,141
Mogu ti pomoći ako ti pomogneš meni.
424
00:21:57,141 --> 00:21:58,491
U redu.
425
00:21:58,491 --> 00:22:00,406
Obećavaš?
426
00:22:00,406 --> 00:22:02,016
Da, čoveče.
Šta god želiš.
427
00:22:02,016 --> 00:22:05,454
Samo, molim te,
samo me izvuci odavde, čoveče.
428
00:22:05,454 --> 00:22:07,674
Moraćeš da se popneš.
429
00:22:07,674 --> 00:22:09,110
Šta?
430
00:22:09,110 --> 00:22:10,981
Ne. Ja...
431
00:22:10,981 --> 00:22:12,809
Ne mogu.
432
00:22:12,809 --> 00:22:14,855
Upravo sam... pokušala.
433
00:22:16,900 --> 00:22:18,075
Čekaj.
434
00:22:24,865 --> 00:22:26,040
Hej. Šta... jebote!
435
00:22:27,868 --> 00:22:29,565
Šta?
436
00:22:29,565 --> 00:22:32,829
Moraš da požuriš.
Uskoro će se vratiti.
437
00:22:32,829 --> 00:22:35,832
U redu. Dobro.
Uh, u redu.
438
00:22:39,967 --> 00:22:41,360
Hej.
439
00:22:44,754 --> 00:22:47,017
Misliš li da smo
je razljutili?
440
00:22:47,017 --> 00:22:48,584
O čemu ti
pričaš?
441
00:22:48,584 --> 00:22:50,804
Ta oluja
se pojavila niotkuda,
442
00:22:50,804 --> 00:22:52,675
i način na koji su
svetla eksplodirala,
443
00:22:52,675 --> 00:22:54,938
skoro kao da smo
nešto razljutili.
444
00:22:57,724 --> 00:22:58,855
Šta da radimo sada?
445
00:23:00,640 --> 00:23:03,425
Pa...
446
00:23:03,425 --> 00:23:04,687
Imam još jedan
papirić za motanje...
447
00:23:06,602 --> 00:23:07,690
...tako da ću se naduvati.
448
00:23:10,519 --> 00:23:11,694
U redu.
449
00:23:43,987 --> 00:23:46,425
U redu. U redu.
450
00:23:56,739 --> 00:23:58,524
Evo. Našao sam ovo.
451
00:24:02,658 --> 00:24:04,094
Ima puno
razbijenog stakla.
452
00:24:05,574 --> 00:24:06,880
Pazi.
453
00:24:10,100 --> 00:24:11,624
Zašto misliš
da su se razbila?
454
00:24:11,624 --> 00:24:13,930
To je bilo strašno.
455
00:24:13,930 --> 00:24:15,628
Veoma strašno.
456
00:24:17,978 --> 00:24:19,806
Misliš li da će se ostali
uskoro vratiti?
457
00:24:22,939 --> 00:24:26,029
Ne boj se.
Ja ću te zaštititi.
458
00:24:26,029 --> 00:24:27,509
Ne bojim se.
459
00:24:30,599 --> 00:24:33,602
Pa, možda
malo se bojim.
460
00:24:33,602 --> 00:24:36,126
Ponekad
potraga može biti strašna.
461
00:24:36,126 --> 00:24:39,695
A kad se približi
kraju,
462
00:24:39,695 --> 00:24:41,741
tada postaje
zaista strašno.
463
00:24:43,177 --> 00:24:44,918
Pretpostavljam da ćemo spavati ovde
večeras?
464
00:24:46,963 --> 00:24:48,704
Svejedno.
465
00:24:55,276 --> 00:24:56,843
Šta radiš
ovde napolju?
466
00:24:56,843 --> 00:24:58,497
O, za ime sveta.
467
00:24:59,933 --> 00:25:01,021
Vrati se unutra.
468
00:25:02,196 --> 00:25:03,806
Zašto?
469
00:25:03,806 --> 00:25:06,548
Zato što...
470
00:25:06,548 --> 00:25:08,028
Znaš, ne znam, klinac.
Radi šta god želiš.
471
00:25:09,595 --> 00:25:12,032
Znaš da su cigarete
loše za tebe, zar ne?
472
00:25:13,207 --> 00:25:14,948
To nije ta vrsta
cigarete.
473
00:25:16,863 --> 00:25:17,951
Šta nije u redu s tobom?
474
00:25:19,866 --> 00:25:20,997
Uh, ne znam.
475
00:25:20,997 --> 00:25:22,651
Mislim...
476
00:25:22,651 --> 00:25:23,870
možda sam samo proveo
prošlu nedelju misleći
477
00:25:23,870 --> 00:25:26,568
da bismo zapravo mogli
izaći iz ove jebene kutije,
478
00:25:26,568 --> 00:25:29,049
samo da vidim kako se ceo naš plan
srušio oko nas.
479
00:25:29,049 --> 00:25:30,354
Bukvalno.
480
00:25:30,354 --> 00:25:32,748
I? Pokušavamo ponovo.
481
00:25:32,748 --> 00:25:34,576
Da.
482
00:25:34,576 --> 00:25:36,709
Odmah ćemo se baciti na to, klinac.
483
00:25:36,709 --> 00:25:38,667
Možda ćemo pokušati
nešto drugo.
484
00:25:38,667 --> 00:25:40,626
Kad god Kromenokl
nije uspeo, uvek je pronašao--
485
00:25:40,626 --> 00:25:42,584
Šta je jebote
Kromenokl?
486
00:25:42,584 --> 00:25:45,239
- O. Um--
- Ne. Nije me briga.
487
00:25:47,415 --> 00:25:49,243
Prijatelj si sa Viktorom, zar ne?
488
00:25:52,072 --> 00:25:53,247
Znaš li koja je soba
njegova?
489
00:25:54,422 --> 00:25:55,554
Zašto?
490
00:26:06,434 --> 00:26:09,655
U redu. Ššš.
491
00:26:16,096 --> 00:26:17,880
Gledaj. Ovde.
492
00:26:29,936 --> 00:26:31,241
Idemo.
Idemo. Idemo.
493
00:26:32,808 --> 00:26:34,767
Idemo. Idemo.
Molim te, molim te, idemo.
494
00:26:43,950 --> 00:26:45,168
O, moj Bože.
495
00:26:49,346 --> 00:26:50,609
O, moj Bože.
496
00:26:54,134 --> 00:26:56,005
- Viktore?
- Ššš.
497
00:27:11,455 --> 00:27:12,413
Šta?
498
00:27:13,719 --> 00:27:15,372
- Ne, Viktore!
- Hajde.
499
00:27:28,821 --> 00:27:31,345
Viktore, Viktore, Viktore?
500
00:27:34,391 --> 00:27:36,655
Viktore, Viktore?
501
00:27:42,182 --> 00:27:44,010
Viktore, kojim putem?
502
00:27:47,317 --> 00:27:50,016
Viktor?
503
00:27:50,016 --> 00:27:53,280
Ne znam.
Uplašio sam se.
504
00:27:54,847 --> 00:27:56,370
Šta?
505
00:27:56,370 --> 00:27:59,068
Ovo nije put
kojim mi je rekao da idem.
506
00:27:59,068 --> 00:28:00,287
Šta?
507
00:28:00,287 --> 00:28:03,029
Ne, ne, ne. Viktore, Viktore.
508
00:28:03,029 --> 00:28:05,727
- Hej. Slušaj me, Viktore.
- Mm-mmm. Mm-mmm.
509
00:28:05,727 --> 00:28:06,815
Pogledaj me. Pogledaj me.
510
00:28:06,815 --> 00:28:08,382
Da.
511
00:28:08,382 --> 00:28:10,166
Znam da se plašiš.
I ja se plašim,
512
00:28:10,166 --> 00:28:11,864
ali moramo da se
jebeno pomerimo, okej?
513
00:28:11,864 --> 00:28:13,822
Molim te. Da. Da, da, da.
514
00:28:13,822 --> 00:28:15,345
Uradićemo ovo
zajedno, okej?
515
00:28:15,345 --> 00:28:17,826
U redu je. Idemo.
Molim te, Viktore.
516
00:28:17,826 --> 00:28:19,741
Hajde, Viktore.
Molim te, molim te, molim te.
517
00:28:19,741 --> 00:28:21,047
Idemo.
518
00:28:22,788 --> 00:28:24,093
Idemo ovde.
519
00:28:30,230 --> 00:28:31,927
Mora da ima
nečega ovde!
520
00:28:31,927 --> 00:28:34,364
Ne bi trebalo
ovo da radiš.
521
00:28:34,364 --> 00:28:35,844
Viktoru se to ne bi svidelo.
522
00:28:35,844 --> 00:28:38,325
U redu.
Pa, imam vesti za tebe, klinac.
523
00:28:38,325 --> 00:28:41,720
Viktor je, uh,
verovatno mrtav, u redu?
524
00:28:45,245 --> 00:28:46,376
Žao mi je.
525
00:28:46,376 --> 00:28:48,161
Nisam to trebao
da kažem.
526
00:28:48,161 --> 00:28:49,379
U redu je,
527
00:28:49,379 --> 00:28:52,426
jer grešiš.
On je dobro.
528
00:28:52,426 --> 00:28:54,515
Gde god da je,
on radi svoj deo.
529
00:28:54,515 --> 00:28:56,343
Da? Svoj deo čega?
530
00:28:56,343 --> 00:28:57,431
Potrage.
531
00:28:59,955 --> 00:29:01,217
Izvini, čega?
532
00:29:01,217 --> 00:29:04,046
To je ovo.
To je potraga,
533
00:29:04,046 --> 00:29:06,745
i svako ima
ulogu. Čak i ti.
534
00:29:08,921 --> 00:29:11,053
Zašto ti je toliko
stalo do Viktora?
535
00:29:11,053 --> 00:29:12,359
Zato što...
536
00:29:16,493 --> 00:29:17,930
U redu, slušaj.
537
00:29:17,930 --> 00:29:20,193
Između tebe i mene, u redu,
538
00:29:20,193 --> 00:29:23,109
video sam neke
veoma lude stvari u poslednje vreme.
539
00:29:25,154 --> 00:29:27,113
Psuješ mnogo.
540
00:29:27,113 --> 00:29:29,332
Dođi ovamo.
Poenta je,
541
00:29:29,332 --> 00:29:32,858
svaki put kada vidim nešto
zaista čudno, vidim ovo.
542
00:29:33,946 --> 00:29:35,121
Ovaj simbol.
543
00:29:36,513 --> 00:29:38,037
U redu.
544
00:29:38,037 --> 00:29:39,908
U redu? Nisam ja ovo nacrtao,
međutim. Ja sam ovo pronašao.
545
00:29:39,908 --> 00:29:41,910
Pa, Kenijeva mama
mi je dala čaj, a onda je ona--
546
00:29:41,910 --> 00:29:43,259
Kada je ona-- U svakom slučaju, slušaj.
547
00:29:43,259 --> 00:29:45,827
Poenta je,
ovaj dnevnik je star, u redu?
548
00:29:45,827 --> 00:29:48,830
I ko god da je bio vlasnik,
nastavio je da crta isti čudni simbol
549
00:29:48,830 --> 00:29:50,963
koji sam ja video
550
00:29:50,963 --> 00:29:54,140
iznova
i iznova.
551
00:29:55,881 --> 00:30:00,102
Gledao sam ovo,
a onda sam jedne večeri,
552
00:30:00,102 --> 00:30:02,061
primetio da su dve stranice
bile zalepljene.
553
00:30:03,627 --> 00:30:05,281
A između njih,
postoji ova, uh,
554
00:30:05,281 --> 00:30:07,414
ova stara Polaroid fotografija.
555
00:30:07,414 --> 00:30:10,069
- Šta je Polaroid?
- Jebote Isuse. To je--
556
00:30:10,069 --> 00:30:12,114
Žao mi je. To je fotografija.
To je kao mala fotografija.
557
00:30:12,114 --> 00:30:14,029
Kako ne znaš
šta je Polaroid? Hajde.
558
00:30:14,029 --> 00:30:16,336
Evo, pogledaj. Ovo.
Vidiš ovo?
559
00:30:17,946 --> 00:30:19,469
Šta vidiš?
560
00:30:20,993 --> 00:30:22,864
On ima dnevnik.
561
00:30:22,864 --> 00:30:24,257
Da.
562
00:30:24,257 --> 00:30:25,388
Šta još?
563
00:30:27,129 --> 00:30:29,218
To je Viktorova kutija za ručak.
564
00:30:29,218 --> 00:30:31,307
Aha.
Ne samo Viktorova kutija za ručak.
565
00:30:31,307 --> 00:30:33,570
To je Viktor.
566
00:30:35,355 --> 00:30:37,357
Stvarno?
- Da.
567
00:30:37,357 --> 00:30:39,620
I ako je bio ovde
kada je taj tip bio ovde--
568
00:30:39,620 --> 00:30:42,057
Možda zna
šta simbol znači.
569
00:30:42,057 --> 00:30:43,624
Tačno.
570
00:30:43,624 --> 00:30:45,365
I zato sam
u njegovoj sobi.
571
00:30:46,670 --> 00:30:49,456
- Dakle, jesmo li dobri?
- Pa...
572
00:30:51,501 --> 00:30:53,155
...simboli
su važni,
573
00:30:53,155 --> 00:30:54,504
posebno u potrazi.
574
00:30:54,504 --> 00:30:55,897
Da?
575
00:30:55,897 --> 00:30:58,291
Ali moraš da shvatiš
576
00:30:58,291 --> 00:31:00,859
da li su to dobri simboli
ili loši simboli.
577
00:31:03,035 --> 00:31:04,993
Pa, šta misliš?
578
00:31:04,993 --> 00:31:06,560
Šta misliš,
"loši simboli"?
579
00:31:06,560 --> 00:31:09,563
Ponekad,
te nateraju da radiš loše stvari.
580
00:31:13,219 --> 00:31:14,568
Ti si jezivo malo dete.
581
00:31:24,970 --> 00:31:27,320
U redu. Jedan veliki korak.
582
00:31:27,320 --> 00:31:29,235
Eto ga.
583
00:31:29,235 --> 00:31:30,366
Rastrgnuće te na komade.
584
00:31:30,366 --> 00:31:31,933
Hajde da krenemo
oko prednje strane, okej?
585
00:31:31,933 --> 00:31:33,152
To ide u nedogled.
586
00:31:33,152 --> 00:31:34,283
Poenta je, ove stvari
ne samo da ubijaju.
587
00:31:34,283 --> 00:31:35,545
Čekaj. Stani.
588
00:31:35,545 --> 00:31:38,113
Da li si ti--jesi li ti
izgubio razum?
589
00:31:38,113 --> 00:31:40,202
Gledaj, znam
da ovo zvuči ludo,
590
00:31:40,202 --> 00:31:41,943
i ne postoji
nijedan razlog na svetu
591
00:31:41,943 --> 00:31:43,205
zašto bi mi verovao.
592
00:31:43,205 --> 00:31:44,946
Ali ako vratiš te ljude
u ovaj autobus
593
00:31:44,946 --> 00:31:46,687
i pokušaš da se odvezeš odavde,
ako si napolju
594
00:31:46,687 --> 00:31:48,558
- kada sunce zađe--
- Znaš šta? Završio sam.
595
00:31:48,558 --> 00:31:49,995
- Izvinite. Izvinite!
- Ne. Molim te.
596
00:31:49,995 --> 00:31:51,083
Ozbiljno.
597
00:31:51,083 --> 00:31:53,041
Ne možeš da se vratiš
u taj autobus.
598
00:31:53,041 --> 00:31:54,564
Skloni mi se s puta.
599
00:31:54,564 --> 00:31:56,044
Ne mogu to da uradim.
600
00:31:58,264 --> 00:32:00,266
Postoji nešto.
601
00:32:02,442 --> 00:32:04,313
Postoji nešto, uh...
602
00:32:04,313 --> 00:32:06,489
tamo je odaja
ili nešto ispod.
603
00:32:06,489 --> 00:32:09,014
- Hajde da podignemo ovo. Spremni?
- Da. Jedan, dva--
604
00:32:10,798 --> 00:32:12,626
O, vau!
605
00:32:12,626 --> 00:32:14,106
Elgine, jesi li dobro?
606
00:32:15,498 --> 00:32:17,239
Uh, samo mi se malo
zavrtelo u glavi.
607
00:32:17,239 --> 00:32:19,024
U redu. Hoćeš da uđeš unutra?
608
00:32:19,024 --> 00:32:20,112
Pokušaćemo da ti donesemo
malo vode.
609
00:32:21,243 --> 00:32:22,288
Mogu da ti pomognem.
610
00:32:23,811 --> 00:32:25,334
Polako i pažljivo.
611
00:32:27,380 --> 00:32:29,425
- Jesi li dobro?
- Ooh. Vau, vau.
612
00:32:29,425 --> 00:32:31,993
Jesi li dobro?
Sranje. Sranje.
613
00:32:31,993 --> 00:32:33,995
Elgine?
614
00:32:33,995 --> 00:32:35,431
Treba mi pomoć
ovde!
615
00:32:36,737 --> 00:32:38,391
Mesta se ne raspadaju
tek tako.
616
00:32:38,391 --> 00:32:41,002
- Džime?
- Uh, čekaj. Skoro smo stigli.
617
00:32:41,002 --> 00:32:42,569
Hej. Pomozi mi. Pomozi mi.
618
00:32:42,569 --> 00:32:44,092
- Šta se desilo?
- Ne znam.
619
00:32:44,092 --> 00:32:45,485
- Samo je počeo da se grči.
- U redu. Polako, polako.
620
00:32:45,485 --> 00:32:46,486
Elgine, staviću ti ovo
pod glavu.
621
00:32:48,662 --> 00:32:50,142
O, jebote!
622
00:32:50,142 --> 00:32:51,447
Moram da mi pomogneš
da ga okrenemo na bok.
623
00:32:51,447 --> 00:32:53,188
Jedan, dva, tri.
624
00:32:53,188 --> 00:32:55,538
Povraćao je u autobusu.
Ostani sa mnom, Elgine.
625
00:32:55,538 --> 00:32:57,062
U redu je.
Bićeš dobro.
626
00:32:57,062 --> 00:32:59,020
Moraš da izađeš odatle, čoveče.
Hajde, Džime.
627
00:32:59,020 --> 00:33:00,587
Ovo je greda
koju moram da izvučem.
628
00:33:03,242 --> 00:33:05,592
Hej, dobro si.
Diši.
629
00:33:05,592 --> 00:33:07,637
Eto tako. Dobro.
630
00:33:07,637 --> 00:33:09,639
Idemo! Idemo.
631
00:33:09,639 --> 00:33:11,728
Idemo!
632
00:33:11,728 --> 00:33:13,339
- Džime!
- Ne odlazim.
633
00:33:33,315 --> 00:33:35,404
- Tata!
- Džuli!
634
00:33:36,710 --> 00:33:38,494
- Tata!
- Džuli, ne. Pazi. Stani.
635
00:33:38,494 --> 00:33:39,713
Čekaj!
- Tata, čuješ li me?
636
00:33:39,713 --> 00:33:41,280
Džime!
637
00:33:49,288 --> 00:33:51,072
Tata?
Džime?
638
00:33:51,072 --> 00:33:52,595
Tata, jesi li dole?
639
00:33:52,595 --> 00:33:53,814
Ako je još neko dole--
640
00:33:53,814 --> 00:33:56,469
Tata!
Džime?
641
00:33:56,469 --> 00:33:58,819
Tata! Tata, čuješ li me?
642
00:33:58,819 --> 00:34:01,126
Tata?
643
00:34:01,126 --> 00:34:04,694
Džime, čuješ li me?
644
00:34:04,694 --> 00:34:06,522
Halo? Tata, tata?
645
00:34:06,522 --> 00:34:09,569
Džime.
- Tata, samo izdrži, u redu?
646
00:34:09,569 --> 00:34:12,093
Tata, ako nas čuješ,
samo molim te izdrži.
647
00:34:14,356 --> 00:34:16,489
- Tata, jesi li tu?
- Samo izdrži, u redu?
648
00:34:17,620 --> 00:34:21,102
Tata?
Tata, pričaj sa mnom, molim te.
649
00:34:21,102 --> 00:34:23,235
- Tata, tata!
- Džuli.
650
00:34:23,235 --> 00:34:25,411
- Džuli?
- Tata, čuješ li me?
651
00:34:25,411 --> 00:34:26,847
Džuli?
652
00:34:26,847 --> 00:34:28,283
- Tata!
- Džuli?
653
00:34:28,283 --> 00:34:29,589
Tamo.
654
00:34:29,589 --> 00:34:31,547
Tata, tu sam.
Džuli?
655
00:34:31,547 --> 00:34:33,854
Džime, izvući ćemo te
odatle, u redu?
656
00:34:33,854 --> 00:34:35,856
Ima li još nekoga
dole sa tobom?
657
00:34:35,856 --> 00:34:37,379
Bolje požurite.
658
00:34:37,379 --> 00:34:38,772
- Tamo.
- Tome!
659
00:34:38,772 --> 00:34:39,816
Tata, u redu je.
660
00:34:39,816 --> 00:34:41,296
Tome, ima li nekoga
sa tobom?
661
00:34:41,296 --> 00:34:42,297
Hej, hej. Pazi.
Pazi sa tim.
662
00:34:46,780 --> 00:34:50,262
Klinac sa jaknom,
ne pomera se.
663
00:34:52,438 --> 00:34:53,439
Diše li?
664
00:34:55,528 --> 00:34:56,790
Ne mogu da kažem.
665
00:34:56,790 --> 00:34:59,140
Tata, slušaj me, u redu?
Izvući ćemo te.
666
00:34:59,140 --> 00:35:00,402
- Samo, uh--
- Pazi kad dođeš--
667
00:35:02,230 --> 00:35:04,885
Želim da ostaneš
sa Donom.
668
00:35:04,885 --> 00:35:08,758
Radi šta god ti kaže,
i ne napuštaj je.
669
00:35:08,758 --> 00:35:10,630
Tata, tata,
izvući ćemo te, u redu?
670
00:35:10,630 --> 00:35:13,154
Uh, samo--
Moramo nešto da uradimo.
671
00:35:13,154 --> 00:35:14,590
- Džime, izvući ćemo te.
- Hej. Imam nekoga!
672
00:35:14,590 --> 00:35:15,765
Ko je još
dole sa tobom?
673
00:35:15,765 --> 00:35:16,766
Je li živ?
- Ne znam.
674
00:35:16,766 --> 00:35:17,898
- Hej, čoveče, jesi li dobro?
- Da.
675
00:35:17,898 --> 00:35:20,814
- Da, dobro je.
- Spusti ga ovde.
676
00:35:20,814 --> 00:35:22,424
- Dolazim.
- Polako. Ustani.
677
00:35:22,424 --> 00:35:23,599
Hej, hej, hej.
678
00:35:23,599 --> 00:35:25,166
- Kristi, možeš li da ga uhvatiš?
- Da.
679
00:35:25,166 --> 00:35:26,602
- U redu.
- O, Bože.
680
00:35:26,602 --> 00:35:28,474
- Imam te. Imam te.
- Drži me. Da, dobro.
681
00:35:28,474 --> 00:35:29,866
- Ne vidim nikoga.
- Vau, vau!
682
00:35:29,866 --> 00:35:31,607
Pazite gde stajete, ljudi.
Hajde.
683
00:35:31,607 --> 00:35:32,913
- Polako, polako.
- Vau! Vau!
684
00:35:32,913 --> 00:35:33,957
- Imaš ga? U redu.
- Polako i pažljivo.
685
00:35:33,957 --> 00:35:35,481
- Dobro si.
- U redu, Kristi.
686
00:35:35,481 --> 00:35:36,699
- Proveri da li je dobro.
- U redu. Dobro si.
687
00:35:36,699 --> 00:35:39,180
- Vau, vau! U redu, sedi.
- Želim da sednem.
688
00:35:40,660 --> 00:35:43,271
Izvući ćemo te
odatle, u redu?
689
00:35:45,447 --> 00:35:47,319
- Boli li te kad te dodirnem?
- Ne.
690
00:35:47,319 --> 00:35:49,799
- Ovde dole niz leđa? Ne?
- Ne, ne.
691
00:36:04,684 --> 00:36:05,946
Šta je ovo?
692
00:36:19,264 --> 00:36:20,830
U redu je, Viktore.
693
00:36:20,830 --> 00:36:22,702
U redu je.
U redu je.
694
00:36:50,295 --> 00:36:51,992
Nisi to trebao
da uradiš.
695
00:36:51,992 --> 00:36:53,472
- U redu.
- Moramo da idemo.
696
00:36:58,303 --> 00:37:00,740
Hej, čekaj.
Odakle dolazi voda?
697
00:37:00,740 --> 00:37:02,350
Bude se.
698
00:37:02,350 --> 00:37:03,395
Šta?
699
00:37:06,659 --> 00:37:10,576
O, Bože.
O, Bože. O, Bože!
700
00:37:14,406 --> 00:37:16,321
Viktore, Viktore, Viktore.
701
00:37:16,321 --> 00:37:18,627
Ne, ne, ne!
Tamo je tunel.
702
00:37:18,627 --> 00:37:21,543
Molim vas, pratite ga
skroz gore. Idi, idi, idi!
703
00:37:21,543 --> 00:37:23,328
Idi, idi, idi. Idi, idi, idi!
704
00:37:23,328 --> 00:37:26,418
Pogledaj gore.
Dobro. Ima li zamagljenosti?
705
00:37:26,418 --> 00:37:27,984
Uopšte imaš problema sa vidom? Ne?
706
00:37:27,984 --> 00:37:29,464
Ne.
Jesi li dobro?
707
00:37:29,464 --> 00:37:32,728
U redu. Stisni mi ruku.
Stisni. Dobro.
708
00:37:32,728 --> 00:37:35,035
Da li se osećaš dobro?
Kako se osećaš?
709
00:37:35,035 --> 00:37:36,471
Jeste li vi još uvek dobro?
710
00:37:36,471 --> 00:37:38,081
- Evo malo vode.
- Ostani sa njim.
711
00:37:38,081 --> 00:37:39,344
Čekaj. Gde ideš?
Moram--
712
00:37:39,344 --> 00:37:40,910
Moram da uzmem nešto
iz autobusa.
713
00:37:47,090 --> 00:37:48,004
Polako.
714
00:37:56,970 --> 00:37:58,406
U redu.
715
00:37:58,406 --> 00:37:59,625
Sada je sve u redu.
716
00:38:05,718 --> 00:38:06,936
Šta?
717
00:38:19,601 --> 00:38:20,994
Šta?
718
00:39:15,875 --> 00:39:17,529
Tata?
719
00:39:20,096 --> 00:39:21,054
Tata?
720
00:39:23,448 --> 00:39:25,493
Pada mrak.
Rekao si da ćemo izaći čamcem.
721
00:39:29,497 --> 00:39:31,456
Jesi li dobro dole?
722
00:39:35,242 --> 00:39:36,374
Da.
723
00:39:37,723 --> 00:39:39,551
Odlično.
724
00:39:42,728 --> 00:39:43,816
Idi.
725
00:39:45,861 --> 00:39:47,036
Viktore, u redu. Idi, idi, idi.
726
00:39:47,036 --> 00:39:48,864
Idi, idi, idi. Idi, Viktore, idi!
727
00:39:52,999 --> 00:39:54,435
Viktore?
728
00:39:57,090 --> 00:39:59,005
Viktore, Viktore?
Viktore, kojim putem?
729
00:39:59,005 --> 00:40:00,223
Šta?
Ne znam.
730
00:40:00,223 --> 00:40:03,139
Kojim putem, Viktore?
Kojim putem?
731
00:40:03,139 --> 00:40:05,228
Moramo--
Moramo da idemo.
732
00:40:05,228 --> 00:40:06,795
Ovim putem.
733
00:40:14,194 --> 00:40:17,240
U redu, svi,
nazad u autobus.
734
00:40:17,240 --> 00:40:19,504
Ne, ima ljudi zarobljenih
unutra.
735
00:40:19,504 --> 00:40:21,984
Tako je, i potrebne su nam
hitne službe ovde,
736
00:40:21,984 --> 00:40:24,813
a kada stignemo u sledeći
grad, poslaćemo pomoć.
737
00:40:24,813 --> 00:40:26,902
Idemo!
738
00:40:26,902 --> 00:40:28,687
Matijase,
pazi na nju.
739
00:40:28,687 --> 00:40:31,864
- Da. Razumem.
- Hajde da pokušamo-- Hajde da pokušamo ponovo.
740
00:40:31,864 --> 00:40:33,605
Hej.
Hajde da očistimo ovaj deo.
741
00:40:33,605 --> 00:40:35,128
U redu.
Hajde da vidimo da li možemo da ga povučemo.
742
00:40:35,128 --> 00:40:36,521
Da.
743
00:40:36,521 --> 00:40:37,565
Gurni ovo preko
i pomozi mi.
744
00:40:37,565 --> 00:40:39,132
- Dobro. Imaš ga.
- Pazi.
745
00:40:41,526 --> 00:40:44,093
Aah! Vau. Čekaj.
Čekaj, čekaj, čekaj! Stani, stani.
746
00:40:44,093 --> 00:40:45,573
Čekaj, čekaj, čekaj.
Ljudi, stanite.
747
00:40:45,573 --> 00:40:46,269
Držite posao.
Svi stanite.
748
00:40:47,793 --> 00:40:50,752
Ne pomerajte ništa drugo.
749
00:40:50,752 --> 00:40:55,583
Sve ovde se oslanja
na nešto drugo.
750
00:40:55,583 --> 00:40:57,716
Ako pomerite bilo šta
prebrzo,
751
00:40:57,716 --> 00:40:59,848
sve ostalo
bi moglo da se sruši.
752
00:40:59,848 --> 00:41:01,546
Džime, nemamo vremena
da budemo nežni.
753
00:41:01,546 --> 00:41:03,025
Da. Ne možemo samo da stanemo.
754
00:41:03,025 --> 00:41:06,812
Da bismo nas
troje bezbedno izvukli,
755
00:41:06,812 --> 00:41:09,118
morate to da uradite polako,
756
00:41:09,118 --> 00:41:11,817
i morate
to da uradite kako treba.
757
00:41:11,817 --> 00:41:13,775
Tata, sunce će uskoro
zaći.
758
00:41:13,775 --> 00:41:14,994
Znam.
759
00:41:16,648 --> 00:41:18,519
Zato ćete nas
ostaviti ovde.
760
00:41:24,656 --> 00:41:28,007
Šta? Šta? Ne. Ne, ne, ne.
Nećemo to da uradimo.
761
00:41:28,007 --> 00:41:29,269
- U redu? Nećemo.
- Da, da.
762
00:41:29,269 --> 00:41:31,053
Ako ih pokrijemo,
odemo odmah,
763
00:41:31,053 --> 00:41:32,968
te stvari možda neće znati
da su dole.
764
00:41:35,362 --> 00:41:37,320
Moramo da im damo
talisman ili nešto.
765
00:41:37,320 --> 00:41:38,670
Neće raditi.
766
00:41:38,670 --> 00:41:39,975
Ne možete samo da ih nosite
oko vrata.
767
00:41:39,975 --> 00:41:41,673
Moraju da budu
unutar nečega--
768
00:41:41,673 --> 00:41:43,892
kuće, automobila.
Dole nema ničega.
769
00:41:43,892 --> 00:41:45,807
Slušaj, Džuli.
770
00:41:45,807 --> 00:41:48,549
Preživeo sam ovde
skoro godinu dana
771
00:41:48,549 --> 00:41:50,638
pre nego što je Bojd pronašao
te talismane.
772
00:41:50,638 --> 00:41:51,900
Ako ovi momci budu tihi,
773
00:41:51,900 --> 00:41:53,641
postoji zaista
dobra šansa da--
774
00:41:53,641 --> 00:41:55,643
O, dođavola!
775
00:41:55,643 --> 00:41:57,819
Jebi ga. Keni?
776
00:41:57,819 --> 00:42:01,083
Da. Možeš li, molim te, da odeš u
restoran, uzmeš neke cerade?
777
00:42:01,083 --> 00:42:02,694
Da, u redu.
778
00:42:05,044 --> 00:42:07,568
U redu.
Svi unutra, odmah.
779
00:42:07,568 --> 00:42:10,789
Odlazimo. Hajde.
780
00:42:10,789 --> 00:42:12,573
Čekajte!
781
00:42:12,573 --> 00:42:14,009
Ugasi taj prokleti autobus.
782
00:42:14,009 --> 00:42:15,707
Držite se podalje od nas.
783
00:42:15,707 --> 00:42:17,709
Ubićete ljude,
da li to shvatate?
784
00:42:19,711 --> 00:42:21,669
Ako želite da ostanete,
možete da se dogovorite
785
00:42:21,669 --> 00:42:23,715
sa hitnim službama
kada stignu.
786
00:42:23,715 --> 00:42:26,239
Nema
hitnih službi.
787
00:42:26,239 --> 00:42:28,589
Ako ste još uvek napolju
kada sunce zađe,
788
00:42:28,589 --> 00:42:31,592
ti i svi ostali u ovoj
maloj zamci smrti ćete umreti.
789
00:42:31,592 --> 00:42:33,333
Vau, vau. O čemu dođavola
ona priča?
790
00:42:33,333 --> 00:42:35,161
Reći ću ovo jednom.
791
00:42:35,161 --> 00:42:37,206
Niko od vas nije siguran ovde.
792
00:42:37,206 --> 00:42:39,165
Stvari će postati
zaista jebeno zastrašujuće
793
00:42:39,165 --> 00:42:41,080
kada sunce zađe,
794
00:42:41,080 --> 00:42:44,605
a ako ste napolju,
umrećete.
795
00:42:44,605 --> 00:42:46,085
Ako želite više
objašnjenja,
796
00:42:46,085 --> 00:42:48,174
onda ću rado da vam ga dam
kada se stvari smire.
797
00:42:48,174 --> 00:42:49,871
Ali u međuvremenu, ako želite da
preživite noć,
798
00:42:49,871 --> 00:42:52,091
morate da se vratite
u taj restoran.
799
00:42:53,266 --> 00:42:55,050
Svi na brod.
800
00:42:55,050 --> 00:42:56,965
Šta znači,
"Svi će umreti"?
801
00:42:56,965 --> 00:42:58,750
Smiri se.
Smiri se na trenutak.
802
00:42:58,750 --> 00:43:00,882
- Jebi se!
- Svi moraju da se smire.
803
00:43:00,882 --> 00:43:02,014
Smirite se zbog--
804
00:43:02,014 --> 00:43:03,058
Da li treba da poverujemo
u to sranje?
805
00:43:03,058 --> 00:43:04,277
Smirite se.
806
00:43:07,106 --> 00:43:11,023
- Moram da budem u--
- Ne razumete!
807
00:43:11,023 --> 00:43:12,851
Upali jebeni autobus.
Upali--
808
00:43:12,851 --> 00:43:15,244
Donna, ne!
809
00:43:15,244 --> 00:43:17,159
Šta do đavola?
810
00:43:20,206 --> 00:43:22,643
- Stani!
- Čekaj!
811
00:43:22,643 --> 00:43:25,690
- O, Bože.
- Fatima, vrati se ovamo!
812
00:43:25,690 --> 00:43:28,083
Ne možemo ih samo ostaviti!
813
00:43:28,083 --> 00:43:29,737
Hej, vrati se!
814
00:43:29,737 --> 00:43:31,391
Fatima.
Fatima!
815
00:43:32,653 --> 00:43:33,741
- Stani!
- Fatima!
816
00:43:33,741 --> 00:43:36,091
U restoran, odmah!
817
00:43:36,091 --> 00:43:38,659
Uđite unutra. Uđite unutra.
818
00:43:38,659 --> 00:43:39,965
Uđite unutra!
819
00:43:39,965 --> 00:43:43,185
- Julie?
- Tata? Tata, ovde sam.
820
00:43:43,185 --> 00:43:44,186
Oh.
821
00:43:45,318 --> 00:43:48,364
Čuo sam pucnjavu?
822
00:43:48,364 --> 00:43:49,931
Da. Oni su samo--
823
00:43:49,931 --> 00:43:52,107
Morali su da uvedu sve
u restoran.
824
00:43:52,107 --> 00:43:55,067
Julie, postoji pećina,
ili neki prostor,
825
00:43:55,067 --> 00:43:58,679
ispod podruma.
826
00:43:58,679 --> 00:44:00,681
Šta?
827
00:44:00,681 --> 00:44:02,814
Video sam to dok smo čistili
krš.
828
00:44:04,511 --> 00:44:06,121
Ako je tvoja majka uspela
da siđe dole,
829
00:44:06,121 --> 00:44:08,994
to znači da je dobro.
830
00:44:13,259 --> 00:44:14,869
Razumeš li me?
831
00:44:15,696 --> 00:44:18,003
Dakle, ako bi samo sačekala
da se vrati,
832
00:44:19,178 --> 00:44:20,701
onda ćeš biti dobro.
833
00:44:21,702 --> 00:44:24,183
- Izvući ćemo te, tata.
- Znam, dušo. Znam.
834
00:44:25,750 --> 00:44:28,317
Samo budi jaka, u redu?
835
00:44:28,317 --> 00:44:30,711
Julie?
Julie, sunce skoro zalazi.
836
00:44:30,711 --> 00:44:32,060
- Moramo da uđemo unutra.
- Ne.
837
00:44:32,060 --> 00:44:33,061
U pravu je.
838
00:44:33,061 --> 00:44:35,803
Što duže ostaneš tamo,
839
00:44:35,803 --> 00:44:38,023
veća je šansa da shvate
da smo ovde dole.
840
00:44:38,023 --> 00:44:40,373
Hajde.
841
00:44:40,373 --> 00:44:41,983
Moraš da ideš.
842
00:44:44,856 --> 00:44:46,205
U redu je, dušo.
843
00:44:51,079 --> 00:44:53,429
Volim te.
844
00:44:53,429 --> 00:44:55,867
I ja tebe volim.
845
00:44:55,867 --> 00:44:57,738
Hajde. Idemo.
846
00:44:58,870 --> 00:45:01,742
Vas dvojica, takođe.
Hajde. Morate mi verovati.
847
00:45:01,742 --> 00:45:03,526
Moramo da uđemo unutra.
Hajde. Molim vas?
848
00:45:03,526 --> 00:45:06,094
Hajde.
Unutra. Unutra!
849
00:45:23,851 --> 00:45:25,853
Shvatio sam.
850
00:45:29,030 --> 00:45:30,292
Uspela si.
851
00:45:30,292 --> 00:45:31,511
Šta do--
852
00:45:35,036 --> 00:45:37,778
Nisam bio siguran da hoćeš.
853
00:45:37,778 --> 00:45:39,519
Tako je dug uspon.
854
00:45:43,392 --> 00:45:45,351
Nemamo puno vremena.
855
00:45:48,833 --> 00:45:50,530
Je li to pištolj?
856
00:45:52,053 --> 00:45:53,228
Da.
857
00:45:54,273 --> 00:45:55,840
Oh.
858
00:45:55,840 --> 00:45:57,537
Moje oči, nisu
ono što su bile.
859
00:45:59,582 --> 00:46:01,889
Dobro je
što imaš pištolj.
860
00:46:01,889 --> 00:46:04,022
To će olakšati.
861
00:46:06,981 --> 00:46:08,766
Šta će olakšati?
862
00:46:14,162 --> 00:46:16,904
Trebam da me ubiješ.
863
00:46:17,904 --> 00:46:20,904
Превод: SRT Brain
Бесплатан онлајн преводилац титлова са ChatGPT-јем
864
https://srt.app.co.hu
864
00:46:21,305 --> 00:47:21,792
Подржите нас и постаните VIP члан да бисте уклонили све огласе са www.OpenSubtitles.org