A Goofy Movie
ID | 13203880 |
---|---|
Movie Name | A Goofy Movie |
Release Name | A.Goofy.Movie.1995.BluRay.1080p.DD2.0.AVC.REMUX-FraMeSToR |
Year | 1995 |
Kind | movie |
Language | Finnish |
IMDB ID | 113198 |
Format | srt |
1
00:00:00,418 --> 00:00:02,712
Dialogi Pekka Lehtosaaren
kääntämää dubbausta mukaillen
2
00:00:02,737 --> 00:00:05,031
Laulut dubbauksesta
kääntänyt Heikki Lehtosaari
3
00:00:07,000 --> 00:00:13,074
Tue meitä ja ryhdy VIP jäseneksi
poistaaksesi kaikki mainokset www.OpenSubtitles.org
4
00:00:23,733 --> 00:00:25,809
POPPOO
5
00:00:26,256 --> 00:00:31,506
HOPON POPPOO
6
00:00:44,900 --> 00:00:47,771
<i>Mäks...</i>
7
00:00:51,761 --> 00:00:54,763
<i>Mäks...</i>
8
00:01:07,110 --> 00:01:09,316
Roxanne?
9
00:01:38,454 --> 00:01:40,494
Mitä nyt?
10
00:02:15,678 --> 00:02:18,243
Haloo?
<i>-Mäks, missä sä viivyt?</i>
11
00:02:18,264 --> 00:02:20,424
P.P.?
<i>-Sun piti olla jo tunti sitten.</i>
12
00:02:20,558 --> 00:02:24,176
Mitä sä... Odotas. Voi rähmä!
13
00:02:24,625 --> 00:02:26,741
<i>Ehkä pitäis jättää koko juttu.</i>
14
00:02:26,773 --> 00:02:30,355
Ei käy. Se on nyt tai ei koskaan.
15
00:02:30,797 --> 00:02:33,965
<i>Vauhtia sitten.
Tavataan mun kaapilla.</i>
16
00:02:35,948 --> 00:02:37,216
Huomenta, poika!
17
00:02:37,763 --> 00:02:39,222
Isä!
18
00:02:39,973 --> 00:02:41,798
Mä unohdin.
19
00:02:43,122 --> 00:02:44,677
Huomenta, poika!
20
00:02:44,874 --> 00:02:47,745
Tulin kattoon, olisko likapyykkii.
21
00:02:47,877 --> 00:02:49,752
Siinä on. Pese vaan.
22
00:02:49,879 --> 00:02:52,418
Mäks, eiks oo puhuttu tästä?
23
00:02:52,548 --> 00:02:55,586
Sori, isä. Hoidan tän myöhemmin.
24
00:02:55,718 --> 00:02:58,008
Minne sul on kiirus?
-Oon myöhässä.
25
00:02:58,137 --> 00:03:01,554
Voin heittää sut työmatkalla.
-Ei kiitos.
26
00:03:01,683 --> 00:03:05,468
Tartten liikuntaa.
-Älä ny, Mäks.
27
00:03:12,402 --> 00:03:15,237
Sä tuhosit sen.
28
00:03:15,363 --> 00:03:18,566
Anteeks ny vaan.
Kukas se muuten oli?
29
00:03:18,700 --> 00:03:22,235
Se on vaan Powerline.
Planetaan suurin rocktähti.
30
00:03:23,100 --> 00:03:26,617
Tuskin suurempi kun
Xavier Cugat, mambokuningas.
31
00:03:26,749 --> 00:03:30,451
Kaikki mukaan mamboon!
32
00:03:30,586 --> 00:03:33,474
Mul ei oo aikaa tähän.
Mitä jos naapurit näkee?
33
00:03:37,427 --> 00:03:41,219
Mäks, oota! Unohdit sun eväät.
34
00:03:41,347 --> 00:03:43,838
Hauskaa koulupäivää.
35
00:03:46,102 --> 00:03:49,020
<i>Alkaa nauruihin noihin jo kypsyyn</i>
36
00:03:49,459 --> 00:03:52,480
<i>Mutta kohta mä kuuntele en</i>
37
00:03:52,817 --> 00:03:56,082
<i>Jäävät pallottelut
Jäävät pompottelut</i>
38
00:03:56,216 --> 00:03:59,254
<i>Takaan sen</i>
39
00:03:59,595 --> 00:04:02,803
<i>Jäävät algebran pistarit syksyyn</i>
40
00:04:02,827 --> 00:04:05,697
<i>Jäävät kokeisiin valvotut yöt</i>
41
00:04:06,351 --> 00:04:09,470
<i>Jäävät kellot ja muut
-Jäävät kiipeilypuut</i>
42
00:04:09,709 --> 00:04:11,223
<i>Jäävät työt
-Jäävät työt</i>
43
00:04:11,461 --> 00:04:13,252
<i>Jäävät työt
-Jäävät työt</i>
44
00:04:13,379 --> 00:04:16,048
<i>Nyt loikoilemaan
-Elän altaalla vaan</i>
45
00:04:16,486 --> 00:04:20,025
<i>Kanssa Roxannen
Rauhassa olla vain saan</i>
46
00:04:20,198 --> 00:04:23,069
<i>Siis huomenna meidät
Kulmilta löytää</i>
47
00:04:23,681 --> 00:04:26,946
<i>Huomenna jo hänet saan</i>
48
00:04:27,185 --> 00:04:29,889
<i>Huomenna etsin baarista pöytää</i>
49
00:04:30,480 --> 00:04:33,437
<i>Kunhan en pyörtyisi vaan</i>
50
00:04:33,524 --> 00:04:37,190
<i>Enää vaivainen tunti
Ja kirkkaampi vesi</i>
51
00:04:37,320 --> 00:04:40,653
<i>Nyt nurkkaan jo kirjat
-Ja sarjikset esiin</i>
52
00:04:40,782 --> 00:04:43,866
<i>Ulos en uskalla häntä pyytää</i>
53
00:04:43,993 --> 00:04:47,049
<i>Liikoja odotinko?</i>
54
00:04:47,205 --> 00:04:50,657
<i>Vaan nousussa on aurinko
Huomenna jo</i>
55
00:04:51,083 --> 00:04:54,002
<i>Voin salaisuuden</i>
56
00:04:54,128 --> 00:04:57,830
<i>Tään hirveen peittää</i>
57
00:04:57,965 --> 00:05:00,305
<i>Tyylin teen uuden</i>
58
00:05:00,447 --> 00:05:03,858
<i>Täytyy rohkeutta käyttää
Tai hoopolta näyttää</i>
59
00:05:04,409 --> 00:05:07,506
<i>Huomenna meidät kulmilta löytää</i>
60
00:05:07,621 --> 00:05:10,658
<i>Bilsasta tarpeeksi sain</i>
61
00:05:11,187 --> 00:05:14,139
<i>Huomenna etsin baarista pöytää</i>
62
00:05:14,294 --> 00:05:17,170
<i>Mä aion istua vaan</i>
63
00:05:17,401 --> 00:05:20,818
<i>Enää vaivainen tunti
On jäljellä aikaa</i>
64
00:05:20,947 --> 00:05:24,399
<i>Voin mainetta niittää
-Tai rangaistus raikaa</i>
65
00:05:24,534 --> 00:05:27,618
<i>Ostarin nurkilla päivät hengaan</i>
66
00:05:27,954 --> 00:05:30,887
<i>Iltaisin baarissa oon</i>
67
00:05:31,019 --> 00:05:34,021
<i>Olen omillani
Heitän mutsille moin</i>
68
00:05:34,043 --> 00:05:37,875
<i>Bailaan illasta aamuun
Kun kerrankin voin</i>
69
00:05:38,005 --> 00:05:40,414
<i>Nousussa on aurinko</i>
70
00:05:40,550 --> 00:05:43,753
<i>Huomenna jo</i>
71
00:05:45,680 --> 00:05:52,181
<i>Oisipa tänään nyt jo
Huomenna jo</i>
72
00:05:58,860 --> 00:06:01,717
Oletko kunnossa?
-Joo, kyllä. Mä vaan...
73
00:06:19,985 --> 00:06:22,738
En voi uskoa, että tein sen!
74
00:06:23,071 --> 00:06:25,384
Hän lopulta tervehtii,
ja mitä mä sanon?
75
00:06:25,511 --> 00:06:28,732
En mitään!
76
00:06:29,599 --> 00:06:32,636
Oikea pässi!
-Missä oot ollu?
77
00:06:33,290 --> 00:06:35,853
Moi, P. Saitsä kameran?
78
00:06:35,980 --> 00:06:38,850
Kuule, jos isi saa tietää,
se teurastaa mut!
79
00:06:39,296 --> 00:06:40,858
Onks pakko tehdä tää?
80
00:06:40,985 --> 00:06:42,860
Ei ole muuta toivoa.
81
00:06:42,987 --> 00:06:46,238
Roxannelle, olen vain joku.
82
00:06:46,365 --> 00:06:48,441
Mutta huomenna...
83
00:06:49,827 --> 00:06:51,007
Bobby!
84
00:06:52,955 --> 00:06:55,446
Kato. Tää kaikki on meidän?
85
00:06:57,752 --> 00:06:59,684
Jausaa.
86
00:06:59,837 --> 00:07:01,852
Tää on ihan sitä itteään!
87
00:07:02,340 --> 00:07:04,132
Jäbä. Finanssipuoli.
88
00:07:04,467 --> 00:07:06,626
Palkkiosi. Se on täällä.
89
00:07:08,846 --> 00:07:11,995
Cheddar!
90
00:07:12,224 --> 00:07:14,715
Cheddarkermaa!
91
00:07:22,818 --> 00:07:24,475
Aika jäntevää.
92
00:07:26,635 --> 00:07:28,085
Mennään, neidit!
93
00:07:30,576 --> 00:07:33,696
Oppilasryhmän johtajana,
tahdon sanoa "jee" -
94
00:07:33,829 --> 00:07:36,748
- tästä todella kivasta vuodesta.
-Jou, Stacey!
95
00:07:36,874 --> 00:07:40,208
Lässytä, lässytä, lässytä, beibi!
96
00:07:40,336 --> 00:07:42,141
Toivon myös, että pääsette -
97
00:07:42,338 --> 00:07:45,086
- totaalisen hämmästyttäviin
päättäjäisbileisiini lauantaina -
98
00:07:45,195 --> 00:07:48,363
- katsomaan Powerlinea
maksukanavalta.
99
00:07:49,011 --> 00:07:51,052
Kiitos paljon.
100
00:07:51,180 --> 00:07:54,597
Ja nyt, pidemmittä puheitta,
rehtori Mazur.
101
00:07:57,728 --> 00:07:59,888
Kiitos, Stacey.
102
00:08:00,022 --> 00:08:02,561
Ja huomenta, pojat ja tytöt.
103
00:08:02,692 --> 00:08:05,396
Joka vuosi,
viimeisenä koulupäivänä, -
104
00:08:05,528 --> 00:08:09,110
- useat nuorukaiset sanovat:
105
00:08:09,240 --> 00:08:14,069
"Rehtori Mazur, mitä tekisin nyt,
ettei kesäloma mene hukkaan?"
106
00:08:14,975 --> 00:08:16,725
"Emme tahdo hukata
vapaa-aikaamme" -
107
00:08:16,831 --> 00:08:19,037
- "nukkumiseen
tai kavereiden kanssa."
108
00:08:19,792 --> 00:08:23,209
Roxanne, nää Staceyn pippalot.
109
00:08:28,280 --> 00:08:30,901
Kuinka sujuu, Bobby?
110
00:08:31,345 --> 00:08:35,557
Älä rasita mua.
Mä raadan sun etees.
111
00:08:37,685 --> 00:08:41,600
Tää on hulluu. En tajuu,
miten saatte mut mukaan näihin.
112
00:08:41,731 --> 00:08:45,397
Kun isi kuulee, se peruuttaa
mun koko olemassaoloni.
113
00:08:49,530 --> 00:08:51,274
Ku ei vaan sattus mitään.
114
00:08:51,407 --> 00:08:56,947
Tai vaikka pienet tiedekekkerit.
115
00:09:07,423 --> 00:09:10,128
Minä en suvaitse...
116
00:09:51,258 --> 00:09:55,174
Ja vähän pilvee!
117
00:10:21,851 --> 00:10:23,407
Kuka hän on?
118
00:10:37,012 --> 00:10:40,050
Hei, se on Hopon poika!
119
00:10:40,182 --> 00:10:42,258
Kävi kävi!
120
00:10:50,338 --> 00:10:52,235
No niin, hymy suuhun!
121
00:10:52,570 --> 00:10:54,444
Hymypoika!
122
00:10:57,199 --> 00:10:59,738
Anna tulla. Anna oikein iso...
123
00:11:16,635 --> 00:11:18,543
Lopeta se hessuttelu!
124
00:11:18,679 --> 00:11:20,338
Meillä on töitä!
125
00:11:20,472 --> 00:11:22,762
No niin, takasin äitin luokse.
126
00:11:25,853 --> 00:11:28,855
Niin söpö pikku tytteli.
127
00:11:29,607 --> 00:11:31,852
Tuu uudestaan taas kattomaan.
128
00:11:31,984 --> 00:11:36,112
Voi, kuinka osaatte
käsitellä pikkuisia.
129
00:11:36,238 --> 00:11:39,572
"Kuinka osaatte
käsitellä pikkuisia."
130
00:11:39,700 --> 00:11:42,453
Kukas on seuraavana vuorossa?
131
00:11:42,578 --> 00:11:45,947
Sivuun siitä, Hopo. Anna
ammattilaisen näyttää otteet.
132
00:11:46,081 --> 00:11:49,617
Onko se seuraava jo täällä?
133
00:11:49,752 --> 00:11:52,125
Heippa, sinä ihana...
134
00:11:55,049 --> 00:11:56,923
Voi, kuinka ihana.
135
00:11:57,051 --> 00:11:59,043
Tänne sieltä, kulta.
136
00:11:59,178 --> 00:12:01,384
Otetaan kuvia.
-Kukkuluuruu!
137
00:12:01,513 --> 00:12:04,052
Niin söpö.
-Kukkuluuruu!
138
00:12:05,559 --> 00:12:07,683
Jukra, sulta käy lastenhoito.
139
00:12:07,811 --> 00:12:10,849
Totta kai ne tykkää musta.
140
00:12:11,503 --> 00:12:15,691
P.P:kin ruinaa, että lähtisimme
lomalle yhdessä.
141
00:12:15,819 --> 00:12:17,646
Niinkö? Niinku minne?
142
00:12:17,780 --> 00:12:20,734
Retkelle!
Matka avaraan maailmaan -
143
00:12:20,866 --> 00:12:24,532
- suoristaa isän ja pojan suhdetta.
144
00:12:25,391 --> 00:12:27,720
Mäks ei ikinä
innostu semmosesta.
145
00:12:27,957 --> 00:12:29,388
Enpä tiedä, Hopo.
146
00:12:29,625 --> 00:12:33,208
Jokin on pielessä, jos lapsi
ei ole isänsä kanssa.
147
00:12:33,337 --> 00:12:36,339
Tiedä tuota
vaikka hengailisi jengissä, -
148
00:12:36,465 --> 00:12:41,009
- varastelisi ja mellakoisi.
149
00:12:41,136 --> 00:12:42,797
Mäks on hyvä poika.
150
00:12:42,930 --> 00:12:45,303
Se ei ikinä sotkeutus semmoseen.
151
00:12:53,315 --> 00:12:57,018
Mä epäonnistuin. Täys luuseri.
152
00:12:57,173 --> 00:13:00,791
Tilaisuus tehdä vaikutus
Roxanneen ja mä mokasin.
153
00:13:02,074 --> 00:13:03,777
Mäks, kato.
154
00:13:03,909 --> 00:13:08,204
Juuston kalteva torni.
155
00:13:10,916 --> 00:13:14,914
Voi ei.
Mun isi litsaa mut ku ötökän.
156
00:13:15,150 --> 00:13:18,649
Hei, P.P., jälkkärii!
157
00:13:18,882 --> 00:13:20,923
Robert Zimuruski.
158
00:13:22,323 --> 00:13:24,502
Okei. Tullaan.
159
00:13:24,638 --> 00:13:28,387
Mäks, tässä.
Vartioi tätä hengelläs, jäbä.
160
00:13:37,484 --> 00:13:39,359
Kuis tääl sujuu?
161
00:13:40,738 --> 00:13:41,895
Sit ilmastointi hajos.
162
00:13:42,031 --> 00:13:44,783
Ku frendit tulee, niin sehän
on ku sauna. Oon hermona.
163
00:13:44,908 --> 00:13:47,128
Sit sain niinku idean.
Teemana on -
164
00:13:47,286 --> 00:13:49,659
- "Powerline bailaa
sademetsässä."
165
00:13:49,788 --> 00:13:54,083
Tykkääks?
Roxanne, kuunteleksä?
166
00:13:59,048 --> 00:14:01,979
Stacey, en halua...
-Puhu sille.
167
00:14:06,972 --> 00:14:08,882
Töni sitä.
168
00:14:20,778 --> 00:14:23,067
Sori.
-Ei se mitään.
169
00:14:27,868 --> 00:14:29,743
Pidin tanssistasi.
170
00:14:31,747 --> 00:14:33,657
Se on Powerlinen
uudelta videolta.
171
00:14:33,791 --> 00:14:35,915
Tiedän. Hän on nero.
172
00:14:36,043 --> 00:14:38,035
Hän esiintyy ensi viikolla Losissa.
173
00:14:38,170 --> 00:14:40,579
Se näkyy Staceyn bailuissa.
174
00:14:47,304 --> 00:14:51,718
Mä vähän funtsasin, että ehkä -
175
00:14:51,850 --> 00:14:55,718
- pyytäisin sua
lähtemään bailuihin.
176
00:14:56,584 --> 00:14:58,658
Jos et haluu, ymmärrän täysin.
177
00:14:58,899 --> 00:15:04,357
No, mä niinku aattelin,
että se ois kivaa.
178
00:15:05,656 --> 00:15:06,984
Asiaa.
-Hienoa.
179
00:15:07,116 --> 00:15:08,217
Upeeta.
-Ihanaa.
180
00:15:08,450 --> 00:15:09,824
Selvä.
-Okei.
181
00:15:09,952 --> 00:15:13,119
Tule jo. Meidän täytyy nyt mennä.
182
00:15:13,455 --> 00:15:15,282
Mun tarttee lähtee.
183
00:15:15,416 --> 00:15:17,373
Minä soitan sulle.
184
00:15:17,501 --> 00:15:20,040
Selvä. Hei.
185
00:15:24,612 --> 00:15:27,731
Ei se ollu vaikeeta. Mähän sanoin.
186
00:15:29,012 --> 00:15:30,697
Hän sanoi kyllä!
187
00:15:32,558 --> 00:15:36,686
Kaikki mukaan mamboon!
188
00:15:39,231 --> 00:15:41,852
Ei vielä oo kahvitauko!
189
00:15:44,653 --> 00:15:48,022
Keinuta sitä. Kieputa sitä.
190
00:15:49,992 --> 00:15:51,783
Neiti Maples!
191
00:15:51,910 --> 00:15:54,366
Tuon pojan isä luuriin ja heti!
192
00:15:54,496 --> 00:15:56,537
Aivan heti!
193
00:15:58,208 --> 00:16:02,420
Herra Hopo,
täällä on rehtori Mazur.
194
00:16:02,546 --> 00:16:05,381
Asia koskee poikaanne
Maximiliania.
195
00:16:05,507 --> 00:16:08,082
Mäks? Onks hän kipee?
196
00:16:08,218 --> 00:16:11,006
Ei, herra Hopo.
Hänellä on ongelmia!
197
00:16:11,138 --> 00:16:13,178
Ongelmia? Millaisia?
198
00:16:13,307 --> 00:16:15,548
<i>Pukeutuneena huligaaniksi, -</i>
199
00:16:15,684 --> 00:16:18,555
<i>- poikanne yllytti
kaikki oppilaat -</i>
200
00:16:18,687 --> 00:16:21,060
<i>- ryhtymään raivoisaan kapinaan!</i>
201
00:16:21,190 --> 00:16:24,606
Ei voi olla totta...
<i>-Jos olisin te, -</i>
202
00:16:24,735 --> 00:16:28,271
<i>- opettaisin pojalleni
käytöstapoja, -</i>
203
00:16:28,405 --> 00:16:29,891
- ennen kuin hän joutuu -
204
00:16:30,020 --> 00:16:31,240
- sähkötuoliin!
205
00:16:32,180 --> 00:16:35,264
Sähkötuoliin?
206
00:16:37,581 --> 00:16:40,998
Mitä mä nytten teen?
207
00:16:41,126 --> 00:16:43,416
<i>Käytävä 3:lla erikoistarjous.</i>
208
00:16:44,171 --> 00:16:47,082
<i>Käytävä 3:lla erikoistarjous.</i>
209
00:17:05,234 --> 00:17:07,440
Kohtalonjärvi.
210
00:17:07,778 --> 00:17:10,549
No niin, pikkuinen. Hymyile.
211
00:17:10,781 --> 00:17:12,656
Kohtalonjärvi, Idaho!
212
00:17:12,783 --> 00:17:15,274
Talon mikä?
-Olit oikeassa, Pekka.
213
00:17:15,410 --> 00:17:19,492
Matka avaraan maailmaan
suoristaa isän ja pojan suhteen.
214
00:17:19,623 --> 00:17:22,145
Itte sanoit sillain.
-Niin, mutta...
215
00:17:22,271 --> 00:17:26,120
Mä lähden kalaan
mun poikani kanssa!
216
00:17:28,236 --> 00:17:31,446
No niin, kultaseni.
Hymyilepäs nyt...
217
00:17:33,470 --> 00:17:35,535
Kalaan! Kalaan!
218
00:17:40,790 --> 00:17:42,203
Makee konsertti.
219
00:17:42,229 --> 00:17:45,681
Täh?
-Sä heiluit, hemmo.
220
00:17:45,816 --> 00:17:49,315
Hei, Mäks, tuhma tanssi.
221
00:17:49,444 --> 00:17:51,734
Unohda hänet. Roxannen poka.
222
00:17:51,863 --> 00:17:55,399
Hyvä homma, kamu!
Kuulin susta ja Roxannesta.
223
00:17:55,534 --> 00:17:58,025
Anna olla.
224
00:17:58,161 --> 00:18:01,329
Näitsä? Mä sanoin,
et suunnitelma toimii.
225
00:18:01,456 --> 00:18:04,494
Mäks! Mäks!
-P., lopeta jo.
226
00:18:04,626 --> 00:18:08,375
Mäksimi! Mäksimi!
-Mäks! Mäks!
227
00:18:52,424 --> 00:18:53,800
Lähdös jonnekin, faija?
228
00:18:53,884 --> 00:18:57,632
Juu, veikkonen.
-Asiaa. Pidä hauskaa.
229
00:18:57,763 --> 00:19:00,171
Jos aioit viipyä
yli kuukauden, kirjoita.
230
00:19:00,307 --> 00:19:02,928
Eihän tää oo vaan mun loma.
231
00:19:03,060 --> 00:19:05,978
Mun paras kaveri lähtee mukaan.
232
00:19:06,104 --> 00:19:09,224
Kuka? Aku Ankka?
-Ei, hoopo, vaan sä.
233
00:19:14,967 --> 00:19:16,479
Oleksä kunnossa, Mäksi?
234
00:19:17,449 --> 00:19:18,492
Mitä sä sanoit?
235
00:19:18,617 --> 00:19:21,327
Just niin! Lomalle, poika!
236
00:19:21,453 --> 00:19:24,324
Vietetään muutama
mainio päivä kimpassa!
237
00:19:25,186 --> 00:19:26,331
Kohta mä laattaan.
238
00:19:26,458 --> 00:19:28,202
Mulla on sulle lahja!
239
00:19:28,335 --> 00:19:30,577
Faija, lopeta! Mä en voi lähtee...
240
00:19:33,590 --> 00:19:36,169
Ihan niinku mä sun ikäsenä.
241
00:19:36,405 --> 00:19:37,757
Älä sano niin.
242
00:19:37,886 --> 00:19:41,555
Oon säästäny herkut vikaks!
243
00:19:42,307 --> 00:19:46,056
Tää on periytyny aina
Hopolta Hopolle ja Hopolle.
244
00:19:46,186 --> 00:19:48,392
Ja nyt, se on sun, poika.
245
00:19:48,522 --> 00:19:50,847
Keppi?
-Ei, hoopo.
246
00:19:50,982 --> 00:19:52,857
Heittovapa.
247
00:19:52,984 --> 00:19:55,144
Vapa? Lähetäänks me kalaan?
248
00:19:55,278 --> 00:19:58,232
Ihan niinku mä ja mun pappa.
249
00:19:58,365 --> 00:20:01,200
Kaks parasta kamua
kalastamassa Kohtalonjärvellä.
250
00:20:01,326 --> 00:20:03,201
Kaukana kaikesta!
251
00:20:03,328 --> 00:20:05,949
Mä en haluu olla
kaukana kaikesta.
252
00:20:06,081 --> 00:20:07,956
Mä pidän siitä kaikesta.
253
00:20:08,083 --> 00:20:11,831
Paas kattoon. Käytetään
samaa karttaa, mitä pappa käytti.
254
00:20:11,962 --> 00:20:14,715
Ajetaan samaa reittiä,
nähdään samat paikat -
255
00:20:14,840 --> 00:20:16,916
- ja samat nähtävyydet.
256
00:20:17,050 --> 00:20:20,467
Toihan vie viikkoja!
-Jepulis!
257
00:20:20,595 --> 00:20:23,597
Ajomatka on puolet hupia.
-Laita kartta pois.
258
00:20:23,724 --> 00:20:25,598
Siitä ei tuu mitään...
-Varovasti.
259
00:20:25,726 --> 00:20:29,308
Rypistät menneisyyteni.
Ja meidän tulevaisuuden.
260
00:20:29,438 --> 00:20:33,305
Minne tahansa reitti viekin,
me mennään myös.
261
00:20:33,442 --> 00:20:35,850
Tuo on kovin
salaperäistä ja silleen, -
262
00:20:35,986 --> 00:20:39,023
- mutta mun täytyy mennä
yksiin juhliin.
263
00:20:39,156 --> 00:20:41,991
Ehdit vielä juhlia vanhempana.
264
00:20:42,117 --> 00:20:45,735
Kun mä olin sun ikänen,
mua ei edes kutsuttu juhliin.
265
00:20:45,871 --> 00:20:48,623
Kato mua ny!
-Niinpä.
266
00:20:48,749 --> 00:20:51,074
Kyytiin vaan, Mäksi.
-Ei.
267
00:20:54,296 --> 00:20:56,288
Hyvä on.
268
00:20:56,423 --> 00:20:59,674
Tarttee varmaan
lähtee siis sinne yksin.
269
00:20:59,801 --> 00:21:01,211
Ihan yksin.
270
00:21:01,762 --> 00:21:05,973
Kököttää paatissa orpona vaan.
271
00:21:06,829 --> 00:21:07,974
Puhun ittekseen.
272
00:21:08,831 --> 00:21:11,518
Ihan yksin.
-Niin varmaan.
273
00:21:11,646 --> 00:21:13,853
Älä viitti! Kyytiin ny!
-Ei käy.
274
00:21:13,982 --> 00:21:16,307
Anti mennä sisään vaan.
-Ei.
275
00:21:16,443 --> 00:21:19,361
Äläs ny viitti. Mennään ny!
-Älä!
276
00:21:19,905 --> 00:21:21,818
Nyt vaan hihnat kiinni.
277
00:21:22,157 --> 00:21:24,197
Lähtölaskenta voi alkaa!
278
00:21:27,370 --> 00:21:28,828
Valmiina seikkailuun, Mäksi?
279
00:21:28,997 --> 00:21:31,050
Miks sä teet tän mulle?
280
00:21:31,291 --> 00:21:34,619
Koska mä en haluu sun
joutuvan sähkötuoliin.
281
00:21:35,796 --> 00:21:36,917
Sähkötuoliin? Mistä...
282
00:21:37,047 --> 00:21:38,874
En anna periks, poika.
283
00:21:39,007 --> 00:21:41,569
Yhdessä hoidetaan asiat kuntoon.
284
00:21:41,864 --> 00:21:43,009
Kuntoon? Mutta isä!
285
00:21:43,178 --> 00:21:44,939
Ei muttia, Mäksiseni.
286
00:21:45,076 --> 00:21:47,235
Isukki tietää parhaiten.
287
00:21:51,957 --> 00:21:54,848
Hyvästi, talo.
Hyvästi, postiloora.
288
00:21:56,629 --> 00:21:58,621
Hyvästi, risa aita.
289
00:22:01,050 --> 00:22:03,988
Hyvästi, toiveet. Hyvästi, unelmat.
290
00:22:04,115 --> 00:22:06,596
Hyvästi, Roxanne.
291
00:22:07,244 --> 00:22:09,996
Täytyy käydä yhdessä paikassa.
On yks juttu.
292
00:22:10,121 --> 00:22:12,493
No...
-Käänny tästä!
293
00:22:13,041 --> 00:22:15,306
Isä, varo!
294
00:22:17,462 --> 00:22:18,919
Pysähdy!
295
00:22:19,840 --> 00:22:23,790
Pidä kiirusta, Mäksi.
On kilometrejä nieltävänä.
296
00:22:25,262 --> 00:22:29,029
Sovin ja peruutan ekat treffit
alle tunnissa.
297
00:22:29,808 --> 00:22:31,848
Täytyy olla joku lamaennätys.
298
00:22:36,565 --> 00:22:38,854
Hei. Onks Roxanne kotona?
299
00:22:40,527 --> 00:22:43,730
Mä oon Mäks.
300
00:22:43,864 --> 00:22:46,616
Asuuks Roxanne täällä?
301
00:22:46,741 --> 00:22:49,660
Asuuks se ees tällä korttelilla?
-Odota!
302
00:22:49,786 --> 00:22:51,992
Se on OK, isukki.
Mäks on koulukaveri.
303
00:22:54,499 --> 00:22:58,117
Menehän nyt. Kiltti isi.
304
00:22:58,253 --> 00:23:00,377
Hei, Mäks.
-Heippa.
305
00:23:01,339 --> 00:23:03,604
Haluatko istua?
306
00:23:09,764 --> 00:23:10,963
Isi!
307
00:23:11,474 --> 00:23:14,393
Lupaan, että hän käyttäytyy
paremmin, kun haet minut.
308
00:23:14,519 --> 00:23:17,603
Siitä mä tulinkin puhumaan.
309
00:23:17,731 --> 00:23:19,605
Minä todellakin odotan sitä.
310
00:23:19,733 --> 00:23:23,565
Niin mäkin odotin.
-Odotit?
311
00:23:23,695 --> 00:23:26,530
Mun faijal on
tää typerä isä-poika-juttu...
312
00:23:26,656 --> 00:23:29,409
Anna olla. Nehän on vaan bailut.
313
00:23:29,534 --> 00:23:32,369
Eikä oo. Mä todella
halusin mennä sun kanssa.
314
00:23:32,495 --> 00:23:34,951
Minä ymmärrän.
-Isä yllätti mut.
315
00:23:35,081 --> 00:23:36,956
Sellaista sattuu.
-On pakko.
316
00:23:37,083 --> 00:23:40,583
Ehkä löydän jonkun toisen.
-Jonkun toisen?
317
00:23:40,712 --> 00:23:44,544
Jutellaan myöhemmin.
-Roxanne.
318
00:23:45,634 --> 00:23:46,861
Mun faija...
319
00:23:46,968 --> 00:23:49,797
Mun faija vie mut
Powerlinen konserttiin Losiin.
320
00:23:50,034 --> 00:23:54,058
Isäsi vie sinut koko maan halki
vain katsomaan konserttia?
321
00:23:54,184 --> 00:23:57,387
No, katsos, mun isä...
322
00:23:58,042 --> 00:24:00,142
...tunsi... tuntee Powerlinen.
323
00:24:00,273 --> 00:24:02,148
Soittivat ennen
samassa bändissä.
324
00:24:02,275 --> 00:24:05,211
Joo!
-Vauhtia, poika!
325
00:24:05,654 --> 00:24:07,290
Lähdetään kiertueelle!
326
00:24:08,260 --> 00:24:09,303
Hetkonen vaan!
327
00:24:09,428 --> 00:24:12,527
Sinä bailuhirmu!
328
00:24:15,705 --> 00:24:19,039
Sä oot tosissas.
-Ilman muuta.
329
00:24:21,169 --> 00:24:24,289
Ethän sä enää mee
jonkun toisen kanssa?
330
00:24:24,422 --> 00:24:27,460
En tiedä...
-Kun ajattelin, -
331
00:24:27,592 --> 00:24:30,048
- että mä vilkuttaisin
sulle lavalta, -
332
00:24:30,178 --> 00:24:32,883
- kun me heitetään
Powerlinen kanssa vika biisi.
333
00:24:33,014 --> 00:24:35,007
Toihan on uskomatonta.
334
00:24:35,141 --> 00:24:39,187
En jättäisi treffejämme väliin,
jos ei olisi.
335
00:24:43,191 --> 00:24:45,481
Pidä hauskaa konsertissa, Mäks.
336
00:24:45,902 --> 00:24:47,424
Katon sua telkkarista!
337
00:24:48,467 --> 00:24:50,504
Olen syvässä suossa.
338
00:24:59,833 --> 00:25:02,870
Eka päivä. Tässäpä ollaan, -
339
00:25:03,003 --> 00:25:06,585
- tien päällä taas,
nuoruuteni jalanjäljissä.
340
00:25:06,715 --> 00:25:10,084
Ja tässä on Mäksi!
341
00:25:10,218 --> 00:25:12,375
Sano hei, Mäks.
342
00:25:13,138 --> 00:25:16,237
Vilkuta vaikka.
-Ei nyt.
343
00:25:16,787 --> 00:25:19,112
Aika velmu!
344
00:25:27,110 --> 00:25:29,815
Pelejä, joita pelasin
papan kanssa.
345
00:25:30,259 --> 00:25:33,992
"Tiebingo". Hei, Mäksi.
346
00:25:34,117 --> 00:25:36,110
Pelataas yhtä peliä.
Ajatteles jotakuta -
347
00:25:36,244 --> 00:25:37,988
- ja koitan arvata, kuka se on.
348
00:25:38,121 --> 00:25:40,660
Mies vai nainen?
-Voi veljet.
349
00:25:40,790 --> 00:25:44,290
Mies, vai? Tää on vaikee.
350
00:25:44,419 --> 00:25:46,828
Vartoos ny.
351
00:25:46,963 --> 00:25:48,838
Walt Disney!
-Just.
352
00:25:48,965 --> 00:25:52,133
Mä oon hyvä näissä.
Mä keksin jonkun.
353
00:25:56,681 --> 00:25:59,600
Haluuksä laulaa, vai?
354
00:25:59,726 --> 00:26:03,262
Mä ja mun pappa
laulettiin aina tätä!
355
00:26:38,775 --> 00:26:42,146
Hienoo, faija.
Nyt ei oo mitään musaa!
356
00:26:42,352 --> 00:26:44,309
Ei siinä mitään.
357
00:26:44,437 --> 00:26:46,394
Me voidaan aina keksiä
omaa hupia.
358
00:27:20,515 --> 00:27:25,011
<i>Kaupungin jos arkihuolet painaa</i>
359
00:27:25,145 --> 00:27:29,020
<i>Sulle lääkkeen kertoa nyt voin</i>
360
00:27:29,774 --> 00:27:33,874
<i>Jos hermot reistaa ja aivotkin
Voit jättää taakse kaupungin</i>
361
00:27:34,028 --> 00:27:36,899
<i>Yhdessä valtatietä noin</i>
362
00:27:38,199 --> 00:27:40,240
Mukaan vaan, Mäksi!
363
00:27:40,368 --> 00:27:44,414
<i>Mielummin
Mä menen juurihoitoon</i>
364
00:27:44,539 --> 00:27:47,790
<i>Mielummin
Mä sikotaudin koin</i>
365
00:27:49,544 --> 00:27:53,898
<i>Kun ei kaahaus tunne lakia
Voin pahoin vauhdin takia</i>
366
00:27:54,090 --> 00:27:57,672
<i>Vain pitkin nyt valtatietä noin</i>
367
00:27:58,136 --> 00:28:02,466
<i>Ei kiire mieltä paina
Mä stressaa yhtään en</i>
368
00:28:02,599 --> 00:28:06,893
<i>Ja kartta antaa suunnan toivotun</i>
369
00:28:07,020 --> 00:28:10,472
<i>Oot mielessäni aina
Ja kerron sulle sen</i>
370
00:28:11,482 --> 00:28:15,025
<i>Jos ehjin nahoin tästä suoriudun</i>
371
00:28:15,528 --> 00:28:17,772
<i>Kera Mäksin kaksin
Niin kuin ennen</i>
372
00:28:17,906 --> 00:28:19,944
<i>Tämä koulun voittaa
Tullen mennen</i>
373
00:28:20,179 --> 00:28:24,681
<i>Huilihetken kaverille soin
-Kohta puoleen räjähtää kai voin</i>
374
00:28:24,787 --> 00:28:28,558
<i>Tippa silmään nousee mulle vain
-Mä saman tunteen silmään sain</i>
375
00:28:28,875 --> 00:28:32,623
<i>Kun kiidämme valtatietä noin</i>
376
00:28:39,594 --> 00:28:43,260
<i>Heipä hei
On tämä tiemme tähtiin</i>
377
00:28:44,182 --> 00:28:47,385
<i>Varo vaan
Tai teidät rusikoin</i>
378
00:28:48,728 --> 00:28:53,098
<i>Ne mut linnaan aikoo sulkea
Siis en voi enää kulkea</i>
379
00:28:53,316 --> 00:28:56,603
<i>Niin kaitaa mä valtatietä noin</i>
380
00:28:59,468 --> 00:29:03,216
<i>Koko viikko lepoa ja rauhaa</i>
381
00:29:03,868 --> 00:29:06,870
<i>Oudon tunteen
Lemmenhuuman, koin</i>
382
00:29:06,996 --> 00:29:08,574
Ehkä lievästi.
383
00:29:08,706 --> 00:29:10,699
<i>Kaliforniaan on päästävä</i>
384
00:29:10,833 --> 00:29:12,708
<i>Toiset turhaan bensaa säästävät</i>
385
00:29:12,835 --> 00:29:16,170
<i>Mä kaahaan nyt valtatietä noin</i>
386
00:29:17,340 --> 00:29:21,504
<i>On vierelläni Mäksi
Kun matkustamme näin</i>
387
00:29:21,636 --> 00:29:24,424
<i>On kumppanuus taksi yhteinen</i>
388
00:29:26,266 --> 00:29:30,263
<i>Hei, soittakaa jo taksi
Ja viekää kotiin päin</i>
389
00:29:30,395 --> 00:29:34,559
<i>Mä hetkeäkään enää kestä en</i>
390
00:29:34,691 --> 00:29:38,357
<i>Joka päivä seikkailuja seuraa</i>
391
00:29:39,007 --> 00:29:42,987
<i>Joka maili onnellinen ois'</i>
392
00:29:43,637 --> 00:29:45,899
<i>Kaikki huolemme
On menneet pois</i>
393
00:29:46,035 --> 00:29:48,076
<i>Kun perässä vain mennä vois'</i>
394
00:29:48,204 --> 00:29:52,534
<i>Huolet paina ei
Kaikki vauhtiin vei</i>
395
00:29:52,667 --> 00:29:55,751
<i>Pitkin paaran, hei</i>
396
00:29:55,878 --> 00:30:00,624
<i>Valtatietä noin</i>
397
00:30:28,953 --> 00:30:31,009
Isä, sä tapat meidät!
398
00:30:31,205 --> 00:30:34,325
Mikset anna mulle karttaa?
-Joo, mutta ei, poika.
399
00:30:34,459 --> 00:30:36,748
Kartanluvussa on iso vastuu.
400
00:30:36,878 --> 00:30:40,496
Sitä paitsi,
ethän halua pilata ylläriä!
401
00:30:40,840 --> 00:30:43,716
Aion viedä sut yhteen
erityiseen paikkaan.
402
00:30:50,850 --> 00:30:53,934
Juku! Se on ihmeellisempi
kuin muistinkaan.
403
00:30:54,062 --> 00:30:57,597
Äiti, ei! Mä en halua!
404
00:30:57,940 --> 00:30:59,724
Jep, hauskaa. Kuules.
405
00:31:00,172 --> 00:31:02,101
Mä ootan autossa.
406
00:31:02,549 --> 00:31:06,104
Joks jännittää? Tuus ny.
Tästä tulee nastaa!
407
00:31:06,908 --> 00:31:08,826
Se on moro, ryhmä.
408
00:31:09,118 --> 00:31:12,072
Lester on iloinen,
kun voi esittää -
409
00:31:12,205 --> 00:31:15,787
- Pussirottaperän jamboreen.
410
00:31:17,231 --> 00:31:18,375
Ny se tulee.
411
00:31:20,213 --> 00:31:22,787
Voi pojat! Kreivin aikaan.
412
00:31:28,096 --> 00:31:32,473
Moro, ryhmä.
Kuka on lempirottanne?
413
00:31:32,600 --> 00:31:34,973
Lester!
414
00:31:36,687 --> 00:31:39,143
Sain permannon parhaat paikat.
415
00:31:39,273 --> 00:31:40,981
Esittelen pussirotat.
416
00:31:41,109 --> 00:31:44,810
Tässä on Beuford, Beulah
ja Mordachai.
417
00:31:46,406 --> 00:31:50,072
Hei, Lester, ruvetaanks jodlaan?
418
00:31:50,201 --> 00:31:52,360
Kyllä varmaan, Beuford!
419
00:31:52,495 --> 00:31:55,200
<i>No, ny se alkaa, nosta jalkaa
Rytmi rytkyttää</i>
420
00:31:55,331 --> 00:31:57,870
<i>Ja kurkun päätä alkaa kutkuttaa</i>
421
00:31:58,835 --> 00:32:00,685
Tää on säälittävää.
422
00:32:01,650 --> 00:32:05,897
<i>Näin on meidän farmilla</i>
-Mukaan vaan, ryhmä!
423
00:32:06,342 --> 00:32:08,667
Nyt jodlataan!
424
00:32:14,058 --> 00:32:17,261
<i>Meidän farmilla</i>
425
00:32:26,821 --> 00:32:29,524
<i>Johan laulattaa
Varmaan naurattaa</i>
426
00:32:29,657 --> 00:32:34,533
<i>Kioskilta saa
Sitä mustaamakkaraa</i>
427
00:32:34,662 --> 00:32:38,031
<i>Tällä meidän fa-fa…</i>
428
00:32:38,166 --> 00:32:41,748
<i>Fa-farmilla</i>
429
00:32:48,009 --> 00:32:49,919
Hei, noin ikään!
430
00:32:50,052 --> 00:32:52,923
Tuun juur kohta takasin,
pussirottakaveri.
431
00:32:53,890 --> 00:32:55,213
Mun elämä hai...
432
00:32:55,349 --> 00:32:57,176
Seis, pikku ystävä!
433
00:32:59,145 --> 00:33:02,063
Kuka on lempirottasi?
434
00:33:02,398 --> 00:33:04,251
Älä koske muhun.
435
00:33:04,484 --> 00:33:07,900
Miks sä oot niin myrtyny?
436
00:33:07,924 --> 00:33:10,677
Oot surullinen.
437
00:33:10,698 --> 00:33:13,818
Mä tiän! Anna Lester halaa sua.
438
00:33:13,951 --> 00:33:16,277
Älä leiki hengelläs!
-Nääs.
439
00:33:16,412 --> 00:33:20,197
Nyt tuntuu niin hyvälle.
440
00:33:20,333 --> 00:33:21,971
Älä pervoo mua!
441
00:33:26,672 --> 00:33:30,338
Ei tota, isä.
-Täs on, ässä.
442
00:33:30,468 --> 00:33:32,425
Mitäs sanot, jos napataan kuva?
443
00:33:35,473 --> 00:33:38,641
Sä varmaan vitsailet.
-Hyvä on.
444
00:33:38,768 --> 00:33:41,259
Mutta sä jäät pois.
445
00:33:44,190 --> 00:33:46,100
Moro, poika!
446
00:33:48,236 --> 00:33:50,691
Kattokaa kaikki! Mikä dorka!
447
00:33:50,821 --> 00:33:52,198
Sano muikku.
448
00:33:52,323 --> 00:33:54,696
Muikku!
449
00:34:04,418 --> 00:34:06,957
Niin sitä pitää, Mäksi!
450
00:34:10,466 --> 00:34:12,957
Isä, lopeta! Ei!
451
00:34:13,970 --> 00:34:16,259
Lopeta heti.
452
00:34:24,021 --> 00:34:27,889
Sehän on dorka ja pikkudorka!
453
00:34:50,256 --> 00:34:52,001
Mäks!
454
00:34:52,341 --> 00:34:54,583
Mitä ihmettä sä oikein nyt?
455
00:34:54,719 --> 00:34:58,301
Yritän päästä susta eroon!
-Musta?
456
00:34:58,431 --> 00:35:00,922
Mitä mä ny tein?
-Unohda.
457
00:35:01,058 --> 00:35:03,929
Luulin, että meillä oli hauskaa.
Mikä hätänä?
458
00:35:04,374 --> 00:35:06,723
Ei mikään. Lähetään jo.
459
00:35:07,064 --> 00:35:09,021
Vauhtia!
460
00:35:19,827 --> 00:35:21,702
Hattus putos.
461
00:35:22,559 --> 00:35:24,700
Tää on kaikista typerin loma!
462
00:35:24,832 --> 00:35:27,157
Raahaat mut himasta,
hautaat hölmöön kärryyn -
463
00:35:27,293 --> 00:35:31,789
- ja ajat tuhat kilsaa
kattomaan typerää rotta-show'ta.
464
00:35:31,922 --> 00:35:34,331
Kerro, kun loma on ohi.
465
00:36:21,472 --> 00:36:25,884
Hei, Mäks. Haluisiksä
harjotella kalastamista?
466
00:36:26,227 --> 00:36:29,763
Vain pari päivää,
ja ollaan Kohtalonjärvellä.
467
00:36:30,627 --> 00:36:32,768
Ehkä myöhemmin.
468
00:37:08,894 --> 00:37:10,766
Toi on retkeilyä.
469
00:37:10,938 --> 00:37:13,643
Sanoiksä jotain?
470
00:37:19,363 --> 00:37:21,439
Pekka?
-Hessu?
471
00:37:22,804 --> 00:37:25,364
Mikä ihmeellinen ilmestys.
472
00:37:25,619 --> 00:37:27,909
Kuka olis arvannu?
473
00:37:28,038 --> 00:37:31,040
Onks P.P. täällä?
-On toki.
474
00:37:31,167 --> 00:37:33,408
Kaipa hän vetelehtii
tuolla jossain.
475
00:37:47,360 --> 00:37:48,519
Mikä klovni.
476
00:37:56,379 --> 00:37:57,631
<i>Kappas, Mäks</i>
477
00:37:57,818 --> 00:37:59,507
Mäks!
-Hei!
478
00:38:00,029 --> 00:38:01,589
Erämaa on pieni, jehu.
479
00:38:01,739 --> 00:38:04,360
En odottanu törmääväni suhun.
-Ilmeisesti et.
480
00:38:04,492 --> 00:38:07,825
Oot vaan kateellinen,
koska sä et osaa liikkuu.
481
00:38:08,704 --> 00:38:10,370
Liiku sä vaan.
482
00:38:10,477 --> 00:38:13,074
Mut saispa tän vaunun.
483
00:38:13,876 --> 00:38:18,253
Oot niin onnekas.
-Mä? Sähän se tähti oot.
484
00:38:18,339 --> 00:38:21,091
Mitä...
-Meet Powerlinen konserttiin.
485
00:38:22,051 --> 00:38:24,897
Se on uskomatonta.
-Kuka sulle kerto?
486
00:38:25,137 --> 00:38:27,890
Älä nyt.
Koko kaupunkihan sen tietää.
487
00:38:28,015 --> 00:38:30,768
Susta tulee kuuluisa.
488
00:38:30,893 --> 00:38:33,017
Varsinkin Roxannen kanssa.
489
00:38:34,334 --> 00:38:37,813
On vain yks henkilö,
joka ei tiedä sitä vielä.
490
00:38:38,108 --> 00:38:40,474
Kuka?
-Mun faija.
491
00:38:41,237 --> 00:38:42,604
Kerrohan, Hopo, -
492
00:38:42,738 --> 00:38:45,063
- aiheuttaako poikasi yhä huolta?
493
00:38:45,199 --> 00:38:46,657
Enpä tiedä, mikä on vialla.
494
00:38:46,888 --> 00:38:50,934
Mitä enemmän yritän,
sitä vaikeampaa on.
495
00:38:51,372 --> 00:38:53,745
Ehkä pitäs vaan antaa olla.
496
00:38:53,874 --> 00:38:55,749
Väärin, Hopo.
497
00:38:55,876 --> 00:38:58,795
Katsos,
jos ojennat niitä aika ajoin, -
498
00:38:58,921 --> 00:39:02,373
- ne eivät päädy katuojaan.
499
00:39:07,847 --> 00:39:10,053
Sääli, Pekka. Melkein.
500
00:39:10,182 --> 00:39:13,433
Melkein? Katsos tätä.
501
00:39:13,561 --> 00:39:15,138
P.P.!
502
00:39:16,564 --> 00:39:18,533
Kyllä, herra. Paikalla.
503
00:39:23,883 --> 00:39:24,959
Kaato!
504
00:39:25,510 --> 00:39:27,314
Kiitos, kiitos!
505
00:39:27,449 --> 00:39:29,905
Ja yleisö hullaantuu!
506
00:39:30,244 --> 00:39:31,448
Anna kypät!
507
00:39:34,874 --> 00:39:37,662
Sano, Hopo,
miksette jäisi päivälliselle?
508
00:39:37,793 --> 00:39:40,035
Joo!
-Ei kiitos.
509
00:39:40,170 --> 00:39:43,041
Me aiotaan kalastaa.
-Kalastetaan huomenna.
510
00:39:43,778 --> 00:39:45,541
No, mitä syödään?
511
00:39:45,864 --> 00:39:49,861
Mutta Mäks...
-Ojennus kunniaan, Hopo.
512
00:39:51,891 --> 00:39:53,219
Maximilian!
-Mitä?
513
00:39:53,350 --> 00:39:57,478
Korjaa luus, pikkumies.
Me lähdetään kalaan.
514
00:39:58,731 --> 00:40:00,890
Ja mä meinaan nyt!
515
00:40:09,742 --> 00:40:11,470
Mä en ees osaa kalastaa.
516
00:40:11,660 --> 00:40:13,985
Ei se muakaan oo haitannu.
517
00:40:14,121 --> 00:40:16,363
Annas kun näytän
pienen perhesalaisuuden, -
518
00:40:16,498 --> 00:40:19,618
- joka on periytyny
12 tai 13 sukupolven ajan.
519
00:40:20,169 --> 00:40:23,942
Täydellinen heitto.
-Täydellinen mikä?
520
00:40:24,173 --> 00:40:28,254
Täydellinen heitto. Mun isä opetti
sen mulle, kun olin sun ikänen.
521
00:40:28,385 --> 00:40:31,423
Katso nyt tarkkaan.
522
00:40:31,555 --> 00:40:33,928
Sun täytyy olla rento.
523
00:40:34,058 --> 00:40:37,142
Rauhallinen. Sit jalat haaralleen.
524
00:40:37,269 --> 00:40:40,686
Ja kello kymmenen, kello kaks.
525
00:40:40,814 --> 00:40:43,188
Varttii vaille kolme. Katse veteen.
526
00:40:43,317 --> 00:40:45,523
Ali. Yli. Poskikäännös.
527
00:40:45,653 --> 00:40:47,812
Vedä vapa taakse.
528
00:40:51,784 --> 00:40:54,405
Ja siima lentää!
529
00:40:54,536 --> 00:40:56,612
Täydellinen heitto.
530
00:41:10,928 --> 00:41:14,012
Ja nyt kelataan sisään.
531
00:41:29,884 --> 00:41:31,696
Äkkiä, kamera!
532
00:41:36,286 --> 00:41:40,284
Täytyy olla yli kilonen.
Tätä en kyllä päästä.
533
00:41:43,022 --> 00:41:44,432
Kato, Mäks.
534
00:41:44,878 --> 00:41:46,476
Isä?
535
00:41:46,922 --> 00:41:48,955
Se on Isojalka!
536
00:41:49,299 --> 00:41:52,856
Voisitteks peruuttaa, herra Jalka?
Ette mahdu kuvaan.
537
00:41:56,327 --> 00:41:58,110
Mitä tämä tarkoittaa?
538
00:41:59,184 --> 00:42:01,180
Isojalka!
539
00:42:05,315 --> 00:42:07,771
Katsotaan kuuluisaa Isojalkaa.
540
00:42:07,901 --> 00:42:10,209
Paljon puhuttua, mutta harvoin...
541
00:42:12,781 --> 00:42:15,316
Se on lukossa!
-Äkkiä! Kattoluukku!
542
00:42:17,369 --> 00:42:18,537
Kiirehdi!
543
00:42:20,956 --> 00:42:22,498
Nopeasti!
544
00:42:30,507 --> 00:42:33,835
En voi uskoa. Isojalka.
545
00:42:33,969 --> 00:42:36,544
Ja mul on ainoo video.
546
00:42:36,680 --> 00:42:38,922
Meistä tulee kuuluisia!
547
00:42:44,354 --> 00:42:47,107
Jospa lähettäis täältä.
548
00:43:10,130 --> 00:43:12,191
Joko se lähti?
549
00:43:22,872 --> 00:43:25,094
Ei. Vielä täällä.
550
00:43:31,735 --> 00:43:34,672
Juku, oliks toi Isojalka
vai sun maha?
551
00:43:35,239 --> 00:43:37,134
Veljet, kuolen nälkään.
552
00:43:39,347 --> 00:43:41,889
Aakkossoppaa tulee heti.
553
00:43:47,605 --> 00:43:48,751
Isä?
554
00:43:50,587 --> 00:43:52,038
Isä!
555
00:43:52,485 --> 00:43:54,747
Lopeta pelleily! Se tulee!
556
00:44:18,678 --> 00:44:21,548
Hyvä, että tästä vehkeestä
on johonkin.
557
00:44:41,659 --> 00:44:42,950
Mikä naurattaa?
558
00:44:44,120 --> 00:44:46,279
"Hei, isä" -soppa.
559
00:44:46,977 --> 00:44:49,598
Varmana sä muistat
"hei, isä" -sopan.
560
00:44:50,939 --> 00:44:53,099
Älä ny. Juu juu.
561
00:44:53,233 --> 00:44:57,018
Opettelit tavaamaan tekemällä
sanoja, kuten "hei, isä" -
562
00:44:57,154 --> 00:44:58,981
- tai "Mäksi" tai...
-"Ambivalentti"?
563
00:44:59,114 --> 00:45:00,740
Joo, se...
564
00:45:00,866 --> 00:45:03,108
Ei. Pieniä sanoja, kuten...
565
00:45:03,243 --> 00:45:05,616
"<i>Hasta la vista</i>"?
-"Heisulivei".
566
00:45:05,746 --> 00:45:09,697
Tai "vannon uskollisuutta".
-Tai "rakastan sua"...
567
00:45:14,463 --> 00:45:16,871
Onks se soppa valmista?
568
00:45:17,007 --> 00:45:20,009
Melkein unohdin.
569
00:45:20,448 --> 00:45:22,092
Mistä sä ton opit?
570
00:45:22,429 --> 00:45:25,589
Isoisäs opetti sen mulle,
kun mentiin Loimaalle.
571
00:45:26,245 --> 00:45:28,445
Olitte paljon yhdessä, vai?
572
00:45:31,355 --> 00:45:33,810
Mäks...
-Oon pahoillani...
573
00:45:36,339 --> 00:45:38,296
Mites soppa?
574
00:45:38,487 --> 00:45:40,479
Ihan jees.
575
00:45:43,221 --> 00:45:45,842
Mitä?
-Ei mitään.
576
00:45:53,293 --> 00:45:56,295
Voitas varmaan ottaa nokoset.
577
00:45:56,421 --> 00:45:58,332
Enpä usko,
että jatketaan tänä yönä.
578
00:46:11,958 --> 00:46:13,835
HEI, ISÄ
579
00:46:19,736 --> 00:46:21,821
Moro, Mäksi.
580
00:46:58,734 --> 00:47:00,774
<i>Rakas Roxanne, -</i>
581
00:47:00,902 --> 00:47:03,026
<i>- en saanut unta, -</i>
582
00:47:03,155 --> 00:47:05,824
<i>- joten aattelin kirjottaa.</i>
583
00:47:05,949 --> 00:47:09,069
<i>Meillä on tosi hauskaa.
Vain vähän matkaa Losiin.</i>
584
00:47:09,202 --> 00:47:12,951
<i>Jaksan tuskin odottaa
suurta konserttia.</i>
585
00:47:15,792 --> 00:47:18,794
Ottaisin "hei, isä" -soppaa.
586
00:47:24,760 --> 00:47:28,757
<i>Rakas Roxanne,
anteeksi, että valehtelin.</i>
587
00:47:28,889 --> 00:47:31,510
<i>En olekaan menossa
Powerlinen konsertiin.</i>
588
00:47:31,641 --> 00:47:35,010
<i>Et ehkä halua nähä mua enää...</i>
589
00:47:35,145 --> 00:47:39,143
Voi ei. Oon hukassa,
mitä tahansa teenkin.
590
00:48:36,957 --> 00:48:40,290
Montako kuppia sokeria tarvitaan,
että pääsee kuuhun?
591
00:48:42,191 --> 00:48:44,558
Kolme ja puol?
592
00:49:00,501 --> 00:49:04,046
VALEHTELIN
593
00:49:17,789 --> 00:49:20,577
Valmis!
-Älähä hätäile.
594
00:49:25,526 --> 00:49:27,129
Pannukakut?
-Jepulis.
595
00:49:27,257 --> 00:49:28,918
Olkaa hyvä. Munat?
596
00:49:29,885 --> 00:49:31,091
Munat?
597
00:49:31,219 --> 00:49:33,426
Munat!
-Joo. Tänne. Sori.
598
00:49:33,555 --> 00:49:35,761
Olepa hyvä, muru.
599
00:49:53,116 --> 00:49:57,195
Mäks, luulenpa,
että meidän tarttis puhua tästä.
600
00:49:57,433 --> 00:50:01,479
Musta tuntuu, että sun pitäs
saada hiukka vastuuta harteilles.
601
00:50:01,917 --> 00:50:05,120
Anteeksi.
Saanko kiinnittää huomionne?
602
00:50:06,755 --> 00:50:10,919
Minä, Hessu, nimitän täten
poikani Maximilianin -
603
00:50:11,051 --> 00:50:16,294
- viralliseksi kartanlukijaksi
ja tiennäyttäjäksi tällä matkalla.
604
00:50:19,100 --> 00:50:23,347
Ihan totta?
-En enää edes vilkase karttaa.
605
00:50:23,480 --> 00:50:27,265
Saat valita pysähdyspaikat
Kohtalonjärvelle asti.
606
00:50:28,276 --> 00:50:31,110
Luotan sinuun
koko sydämestäni, poika.
607
00:50:31,300 --> 00:50:33,839
Vartoovalle tielle.
608
00:50:34,491 --> 00:50:36,697
Vartoovalle tielle.
609
00:51:21,162 --> 00:51:22,658
Voi pojat!
610
00:52:24,017 --> 00:52:25,927
Jukra!
611
00:52:28,918 --> 00:52:30,957
Kato, mikä sänky.
612
00:52:32,233 --> 00:52:34,938
Kato lipastoo. Korallia.
613
00:52:35,695 --> 00:52:37,339
Kiva lamppu.
614
00:52:37,989 --> 00:52:40,523
Laatuvalinta, kartanlukija.
615
00:52:40,659 --> 00:52:42,025
<i>Tämä on poliisi!</i>
616
00:52:42,160 --> 00:52:46,206
<i>Olette piiritettyjä!
Hopot ulos kädet ylhäällä!</i>
617
00:52:49,918 --> 00:52:53,287
Olisitte nähneet naamanne!
618
00:52:54,047 --> 00:52:56,714
Juksasit häntä todella, Pekka!
-Mua?
619
00:52:56,862 --> 00:52:58,813
Sä pomppasit nahoistas!
620
00:52:58,927 --> 00:53:01,382
Teeskentelin sun takias.
-Ihan varmaan!
621
00:53:01,513 --> 00:53:03,672
Niin!
-Etpäs!
622
00:53:03,807 --> 00:53:05,932
Voi, kuinka somaa.
623
00:53:07,102 --> 00:53:12,524
Älä anna hämätä tolla
kamujutulla. Ojennus kunniaan.
624
00:53:12,649 --> 00:53:16,730
Koska olemme nyt
näin hyvää pataa, -
625
00:53:16,861 --> 00:53:18,985
- saanko lainata virtaskaa?
626
00:53:19,114 --> 00:53:23,064
Se on vaan pikku jatkojohto.
Tuskin edes huomaat sitä.
627
00:53:23,201 --> 00:53:24,779
Hienoa! P.P.!
628
00:53:30,417 --> 00:53:34,453
Hopo, tilaisitko meille pitsaa?
Tämä saattaa kestää hetken.
629
00:53:38,571 --> 00:53:42,652
Täs on, pojat.
Mä meen kattoon allasta.
630
00:53:43,680 --> 00:53:45,590
En usko sua, jehu.
631
00:53:45,724 --> 00:53:48,891
Kuinka aattelit, että faijas menis
tollaseen tyhmään jekkuun?
632
00:53:49,018 --> 00:53:51,657
Ei se ollu tyhmä!
-Se oli tosi tyhmä.
633
00:53:52,230 --> 00:53:53,624
Muuttaa nyt karttaa?
634
00:53:53,836 --> 00:53:57,787
En mä tienny, mitä mä tein,
tajuutsä? Mä olin paniikissa.
635
00:54:15,336 --> 00:54:19,003
Vähän taukoa
MTV-sukupolvesta, vai?
636
00:54:19,132 --> 00:54:21,706
Eipä voi moittia.
637
00:54:22,781 --> 00:54:25,616
Näihin laitetaan aina
liikaa vettä.
638
00:54:27,182 --> 00:54:30,967
Sä ja poikas näytätte tulevan
toimeen ihan mainiosti, vai?
639
00:54:31,102 --> 00:54:33,262
Joo, ihan kivasti.
640
00:54:33,396 --> 00:54:36,065
Se on kumma,
mutta sun ohjees ei toiminu.
641
00:54:36,858 --> 00:54:38,963
Mitä ankarampi olin,
sitä vaikeemmaks meni.
642
00:54:39,152 --> 00:54:43,019
Annettuani periks, kaikki
sujui ittestään. -Sepä hienoa.
643
00:54:43,156 --> 00:54:46,359
Ei siis ole ongelmia?
644
00:54:46,493 --> 00:54:48,367
Ei yhtään.
645
00:54:52,811 --> 00:54:54,349
En haluaisi kertoa -
646
00:54:54,501 --> 00:54:57,834
- huonoja uutisia, mutta...
-Mitä meinaat?
647
00:54:58,692 --> 00:55:02,174
Olet tullut huijatuksi.
-Kuin niin?
648
00:55:02,404 --> 00:55:06,088
Kuulin pikku vintiön kertovan
P.P:lle, että hän muutti karttaa.
649
00:55:06,575 --> 00:55:08,090
Olette menossa Losiin.
650
00:55:09,140 --> 00:55:11,723
Täh?
-Sä yritit, Hopo.
651
00:55:11,935 --> 00:55:16,846
Hän on vain kieroon kasvanut.
-En usko sinua.
652
00:55:16,981 --> 00:55:19,472
Mitä?
-En usko sua, Pekka.
653
00:55:19,609 --> 00:55:22,896
Ei sun tartte mua uskoo.
Tarkasta kartta.
654
00:55:23,029 --> 00:55:27,858
Ei mun tartte tarkastaa.
Luotan poikaani.
655
00:55:27,992 --> 00:55:31,990
Ehkä Mäks ei vastaa
sun käsitystäs ihannepojasta, -
656
00:55:32,121 --> 00:55:34,197
- mutta hän rakastaa mua.
657
00:55:34,332 --> 00:55:36,741
Mun poikani kunnioittaa mua.
658
00:55:40,922 --> 00:55:43,627
Katso karttaa, Hopo!
659
00:56:18,689 --> 00:56:21,062
Hei, isä.
660
00:56:21,838 --> 00:56:25,539
Anteeks tää sotku.
Mä siivoon sen kyllä.
661
00:56:36,144 --> 00:56:38,849
Mun on varmaan paras häipyy.
-Nähään, P.
662
00:56:39,397 --> 00:56:41,767
Älä unohda. Powerline.
663
00:57:09,719 --> 00:57:11,804
RISTEYS EDESSÄ
664
00:57:19,562 --> 00:57:22,514
Se on sun vuoros, kartanlukija.
665
00:57:22,857 --> 00:57:25,728
Seuraa vaan reittiä kartasta,
poika.
666
00:57:30,156 --> 00:57:31,303
KALIFORNIA - IDAHO
667
00:57:32,784 --> 00:57:34,860
Täs on meiän risteys.
668
00:57:38,206 --> 00:57:40,875
No niin, ratkasun hetki.
Vasen vai oikea?
669
00:57:41,939 --> 00:57:43,621
LÄNSI - POHJOINEN
670
00:57:45,004 --> 00:57:46,630
Sano jo, Mäks!
671
00:57:47,590 --> 00:57:48,728
Vasen!
672
00:58:03,272 --> 00:58:05,538
Miten ois laulu, isä?
673
00:58:07,318 --> 00:58:09,498
Peli? Peli, joo!
674
00:58:10,551 --> 00:58:13,294
Mies vai nainen?
675
00:58:13,533 --> 00:58:15,837
Mies? Okei. Walt Disney!
676
00:58:41,644 --> 00:58:45,310
Isä... kuule, siitä risteyksestä...
677
00:58:45,440 --> 00:58:48,358
Kuunteletsä mua?
Mun täytyy kertoo sulle yks juttu.
678
00:58:48,484 --> 00:58:52,233
Mitä suotta? Oon kuitenkin
liian tyhmä tajutakseni.
679
00:58:52,363 --> 00:58:54,108
Eiks niin?
680
00:58:54,970 --> 00:58:56,756
Unohda.
681
00:59:11,528 --> 00:59:12,964
Hei, auto!
682
00:59:13,092 --> 00:59:15,714
Mitä? Nyt haluut ajaakin, vai?
-Ei!
683
00:59:15,845 --> 00:59:17,471
Auto! Katso!
684
00:59:17,805 --> 00:59:19,464
Auto!
685
00:59:23,394 --> 00:59:26,763
Mitä sä nyt teit, Mäks?
-En mitään. Tuskin hipasin.
686
00:59:37,054 --> 00:59:38,096
Panit sen lukkoon!
687
00:59:38,201 --> 00:59:41,219
Minä? Se on sun oves.
Sinä sen lukitsit!
688
00:59:41,370 --> 00:59:43,559
No, sä häiritsit mua!
689
00:59:44,832 --> 00:59:46,492
Olisit pannu käsijarrun.
690
00:59:46,855 --> 00:59:48,765
Mikset et itte pane?
691
00:59:49,712 --> 00:59:52,203
Näetsä? Sä tuhoot kaiken.
692
00:59:54,300 --> 00:59:57,587
No, sä tuhosit loman.
693
00:59:57,720 --> 00:59:59,738
Ai niinkö?
694
01:00:00,389 --> 01:00:04,636
En edes... halunnut lähteä...
tälle typerälle...
695
01:00:04,769 --> 01:00:08,186
...lomalle!
696
01:00:18,783 --> 01:00:21,867
Kato, mitä sä sait aikaan!
-Mä sain?
697
01:00:21,994 --> 01:00:24,284
Olisit antanu jäädä kotiin.
-Miks?
698
01:00:24,413 --> 01:00:26,537
Että päätyisit vankilaan, vai?
699
01:00:26,666 --> 01:00:29,750
Vankilaan? Mistä sä puhut?
700
01:00:29,877 --> 01:00:32,997
Sun rehtoris soitti mulle.
-Se ei oo, mitä luulet.
701
01:00:33,131 --> 01:00:35,005
Sä jopa valehtelit mulle!
702
01:00:35,133 --> 01:00:37,374
Oli pakko! Koitit pilata elämäni.
703
01:00:37,510 --> 01:00:40,962
Yritin vaan viedä
poikani kalaan, okei?
704
01:00:41,097 --> 01:00:43,802
Mä en oo enää
sun pikku poikas, isä!
705
01:00:43,933 --> 01:00:47,017
Olen kasvanut isoksi.
Mulla on oma elämä nyt.
706
01:00:47,145 --> 01:00:51,060
Tiedän!
Haluaisin vain olla osa sitä.
707
01:00:54,423 --> 01:00:58,313
Sä oot mun poikani, Mäks.
Vaikka kasvasit kuinka isoks, -
708
01:00:58,447 --> 01:01:01,200
- sä oot aina mun poikani.
709
01:01:50,124 --> 01:01:54,307
<i>Sulla älli ei kai
Paljon päätä paina</i>
710
01:01:54,754 --> 01:01:58,393
<i>Taitaa pääsi olla
Kova niin kuin puu</i>
711
01:01:58,418 --> 01:01:59,546
Sano pois vaan.
712
01:01:59,675 --> 01:02:04,655
<i>Silti tiukan paikan tullen
On paras apu mulle</i>
713
01:02:05,264 --> 01:02:08,633
<i>Sä, eikä kukaan muu</i>
714
01:02:09,706 --> 01:02:13,806
<i>Vaikka oikkujasi ymmärrä en aina</i>
715
01:02:14,669 --> 01:02:17,754
<i>Arvomaailmasi vähän
Niin kuin ontuu</i>
716
01:02:17,985 --> 01:02:19,314
Terveydeks.
-Tattis.
717
01:02:19,445 --> 01:02:24,423
<i>Kuka auttaa aina isää
Kun me kohellamme lisää?</i>
718
01:02:24,659 --> 01:02:28,463
<i>Sä, eikä kukaan muu</i>
719
01:02:29,956 --> 01:02:33,660
<i>Sä, eikä kukaan muu</i>
720
01:02:34,523 --> 01:02:39,526
<i>Onnen sain
Kun vain sut löysin</i>
721
01:02:39,715 --> 01:02:43,840
<i>Sä, eikä kukaan muu</i>
722
01:02:44,178 --> 01:02:48,909
<i>Voi uskoa, että tää kaikki hoituu</i>
723
01:02:51,018 --> 01:02:55,553
<i>Ovat vitsisi kuin pölykasan alta</i>
724
01:02:56,315 --> 01:02:59,982
<i>Ja kun lauma apinoita musa sun</i>
725
01:03:01,153 --> 01:03:05,882
<i>Vaan jos kaikki menee vikaan
Niin kuka auttaisikaan?</i>
726
01:03:06,117 --> 01:03:10,696
<i>Tulet aina pikapikaa luokse mun</i>
727
01:03:10,830 --> 01:03:15,907
<i>Kuka hoopolta voi näyttää
Silti sydäntänsä käyttää?</i>
728
01:03:16,085 --> 01:03:18,665
<i>Se ei oo kukaan muu kuin</i>
729
01:03:19,005 --> 01:03:22,790
<i>Sä, eikä kukaan muu</i>
730
01:03:23,551 --> 01:03:28,422
<i>On aikakin
Jo tutustua</i>
731
01:03:28,848 --> 01:03:32,976
<i>Itkuun ei väänny suu</i>
732
01:03:33,102 --> 01:03:37,416
<i>Me hoidamme esteet
-Ja sen muut uskokoot</i>
733
01:03:37,773 --> 01:03:42,914
<i>Vaikka pyörivät nesteet
Niin vierelläin oot</i>
734
01:03:43,237 --> 01:03:45,112
<i>Siis ei kukaan muu</i>
735
01:03:45,239 --> 01:03:50,530
<i>Kuin sinä vain</i>
736
01:03:51,829 --> 01:03:52,926
Isä!
737
01:03:57,501 --> 01:03:59,827
Luulen, että hän ei halua
puhua kanssani.
738
01:03:59,920 --> 01:04:02,127
Eikä lähteä treffeille.
739
01:04:02,256 --> 01:04:04,961
Typerä vale, vai?
-Kaikkea sitä.
740
01:04:05,092 --> 01:04:08,046
Mun Mäksi... rakastunu.
741
01:04:08,700 --> 01:04:10,670
Jumpe, oot tosiaan kasvanu.
742
01:04:10,806 --> 01:04:16,478
Se tapahtuu niin nopeesti.
Näköjään se meni multa ohi.
743
01:04:16,604 --> 01:04:19,309
Ei kai tässä nyt muu auta, -
744
01:04:19,440 --> 01:04:22,061
- kun saada sut lavalle
tän Powerlinen kanssa.
745
01:04:23,652 --> 01:04:25,360
Kuinkas me se tehdään?
746
01:04:25,488 --> 01:04:28,655
Jätä se vaan mun heinikseni.
-Ei, todella.
747
01:04:28,783 --> 01:04:30,989
Luulen, että meidän
pitäisi unohtaa se.
748
01:04:31,118 --> 01:04:34,618
Miks sä aina luulet, että johdatan
sut johonkin onnettomuuteen?
749
01:04:35,623 --> 01:04:36,768
Isä?
750
01:04:36,957 --> 01:04:39,496
Mikäs nyt on hätänä?
-Kato!
751
01:04:42,588 --> 01:04:43,830
Vesiputous.
752
01:04:44,715 --> 01:04:46,590
Vesiputous!
753
01:04:56,143 --> 01:04:58,184
Isä!
754
01:04:58,312 --> 01:05:00,353
Mäks!
755
01:05:14,537 --> 01:05:16,862
Nappaa kii, Mäks!
756
01:05:45,109 --> 01:05:46,483
Isä!
757
01:06:01,271 --> 01:06:03,325
Kello kymmenen, varttii
vaille kolme. Katso eteen.
758
01:06:03,461 --> 01:06:05,584
Ali. Vedä vapa taakse.
Ja anna lentää.
759
01:06:35,868 --> 01:06:37,825
Täydellinen heitto.
760
01:06:54,720 --> 01:06:57,639
Juku, tää on ollu aika hurja loma.
761
01:06:57,973 --> 01:06:59,848
Eikä se oo vielä ohitte.
762
01:07:19,119 --> 01:07:22,987
Isä.
-Onnistuttiin.
763
01:07:23,123 --> 01:07:25,283
Tule, Mäks.
Hoidetaan sut lavalle.
764
01:07:25,417 --> 01:07:29,831
Ehkei tää ookaan hyvä idea.
765
01:07:30,068 --> 01:07:32,123
Toisaalta...
766
01:07:32,258 --> 01:07:34,334
Isä?
767
01:07:57,241 --> 01:07:59,032
Isä?
768
01:08:01,787 --> 01:08:04,179
Mitä sä notkut täällä?
769
01:08:04,623 --> 01:08:07,198
Mäks? Mäks?
770
01:08:25,623 --> 01:08:27,163
Sitä Hopon pentuu ei näy.
771
01:08:28,230 --> 01:08:30,815
Älä huoli, kyllä kohta näkyy.
772
01:08:36,905 --> 01:08:38,544
Anteeks...
773
01:08:51,003 --> 01:08:53,921
Hei, isä! Tee täydellinen heitto!
774
01:09:23,723 --> 01:09:27,662
Mäks on telkussa! Mä tunnen sen!
775
01:09:32,169 --> 01:09:34,459
Sä teit sen!
776
01:10:22,469 --> 01:10:24,360
Sä teet ihan oikein, poika.
777
01:10:24,596 --> 01:10:28,765
Mä tiedän. Mut hän ei varmaan
halua enää tuntee mua.
778
01:10:28,892 --> 01:10:30,933
No, jos ei haluu, -
779
01:10:31,061 --> 01:10:33,600
- ehkä hän ei oo se oikee sulle.
780
01:10:35,482 --> 01:10:37,938
Sitä mä pelkään.
781
01:10:59,256 --> 01:11:01,083
Hei. Muistatsä mut?
782
01:11:02,780 --> 01:11:03,899
<i>Isi!</i>
783
01:11:04,511 --> 01:11:07,513
Mäks, mä näin sut tv:ssä.
Sä olit upee.
784
01:11:07,639 --> 01:11:10,724
Olin? Ei, ei.
785
01:11:10,851 --> 01:11:13,425
Meinaan...
786
01:11:13,562 --> 01:11:16,682
Mä valehtelin sulle.
En mä ees tunne Powerlinea.
787
01:11:16,815 --> 01:11:19,935
Mitä sä puhut? Miljoonat näki
sun tanssivan sen kanssa.
788
01:11:20,068 --> 01:11:22,026
Joo, no...
789
01:11:22,154 --> 01:11:26,218
Mä en ollu tavannu sitä
ennen konserttia.
790
01:11:26,658 --> 01:11:31,701
Tarkoitatko sitä juttua
Powerlinesta ja isästäsi?
791
01:11:31,830 --> 01:11:35,081
Miks sä keksisit jotain sellasta?
-En mä tiiä.
792
01:11:35,209 --> 01:11:38,744
Ehkä mä halusin...
sun pitävän musta.
793
01:11:40,234 --> 01:11:42,690
Mä pidin susta jo, Mäks.
794
01:11:43,801 --> 01:11:46,177
Siistä asti,
kun kuulin sun nauravan.
795
01:11:48,847 --> 01:11:52,632
Haluutsä lähtee jonnekin illalla?
-Ehdottomasti!
796
01:11:52,768 --> 01:11:55,638
En voi.
-Mitä?
797
01:11:55,771 --> 01:11:58,524
Mun tarttee tehä
jotain faijan kanssa.
798
01:11:59,379 --> 01:12:00,440
Oikeesti!
799
01:12:00,567 --> 01:12:03,106
Entäpä huomenna?
-Okei.
800
01:12:37,479 --> 01:12:40,896
Roxanne, haluaisin esitellä isäni.
801
01:12:41,441 --> 01:12:43,703
<i>Enchanté, mademoiselle.</i>
801
01:12:44,305 --> 01:13:44,216