Star People
ID | 13203890 |
---|---|
Movie Name | Star People |
Release Name | Star.People.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264 |
Year | 2025 |
Kind | movie |
Language | English |
IMDB ID | 32166167 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
2
00:00:12,346 --> 00:00:15,048
(INSECTS CHIRPING IN BACKGROUND)
3
00:00:45,045 --> 00:00:49,283
(♪♪♪)
4
00:00:51,553 --> 00:00:56,456
(MUMBLED ARGUMENT)
5
00:01:29,557 --> 00:01:31,458
Why do they always fight?
6
00:01:32,827 --> 00:01:34,194
(SIGHS)
7
00:01:34,361 --> 00:01:37,197
(MUMBLED ARGUMENT CONTINUES)
8
00:01:43,103 --> 00:01:51,512
(♪♪♪)
9
00:01:51,679 --> 00:01:54,379
Can you sing me a bedtime song?
10
00:01:54,381 --> 00:01:55,817
No.
11
00:01:57,619 --> 00:02:00,220
(MUMBLED ARGUMENT CONTINUES)
12
00:02:01,455 --> 00:02:10,531
(♪♪♪)
13
00:03:08,556 --> 00:03:11,693
DISTORTED WHISPERING VOICE:
<i>Claire, come back.</i>
14
00:03:13,427 --> 00:03:16,898
(♪♪♪)
15
00:03:23,905 --> 00:03:25,673
WITNESS 1: (ON TV)
<i>Look at that!</i>
16
00:03:25,840 --> 00:03:27,374
-WITNESS 2: <i>I see four of 'em.</i>
<i>-</i> WITNESS 3: <i>There's more!</i>
17
00:03:27,542 --> 00:03:28,541
WITNESS 4: (ON TV)
<i>Another one just popped up.</i>
18
00:03:28,543 --> 00:03:30,042
WITNESS 3: (ON TV)
<i>What do you think it is?</i>
19
00:03:30,044 --> 00:03:31,510
-WITNESS 4: <i>There's five now!</i>
<i>-</i> WITNESS 5: (ON TV) <i>Oh!</i>
20
00:03:31,512 --> 00:03:32,745
<i>Folks have witnessed</i>
<i>this strange sighting.</i>
21
00:03:32,747 --> 00:03:34,513
<i>They're calling it simply</i>
<i>unexplainable.</i>
22
00:03:34,515 --> 00:03:37,317
ERRY SPRINGER: <i>Hundreds, if not</i>
thousands <i>of people in Phoenix</i>
23
00:03:37,484 --> 00:03:39,484
<i>were stunned at what</i>
<i>they claimed to have seen</i>
24
00:03:39,486 --> 00:03:40,888
<i>in the sky that night.</i>
25
00:03:41,254 --> 00:03:43,723
<i>A huge, V-shaped UFO.</i>
26
00:03:43,725 --> 00:03:45,492
INTERVIEWEE 1: <i>They were</i>
amber-colored, <i>very bright.</i>
27
00:03:45,660 --> 00:03:47,929
<i>I don't know who to turn to to</i>
<i>find out, uh, what it is.</i>
28
00:03:48,295 --> 00:03:50,565
<i>I think it was a spaceship</i>
<i>of some sorts.</i>
29
00:03:50,732 --> 00:03:51,465
WITNESS 6:
<i>Something was there.</i>
30
00:03:51,632 --> 00:03:52,263
<i>It was huge.</i>
31
00:03:52,265 --> 00:03:54,334
<i>It didn't make a sound.</i>
32
00:03:54,502 --> 00:03:56,571
EWS ANCHOR 1: <i>It's being called</i>
<i>the largest mass UFO sighting</i>
33
00:03:56,738 --> 00:03:58,971
<i>ever witnessed</i>
<i>over North America.</i>
34
00:03:58,973 --> 00:04:01,709
<i>...these people are waiting here</i>
<i>to see if the lights return.</i>
35
00:04:01,876 --> 00:04:04,275
TOM BROKAW: <i>The buzz is very</i>
big <i>in the desert southwest</i>
36
00:04:04,277 --> 00:04:07,347
<i>where some weird happenings</i>
<i>in the skies over Phoenix...</i>
37
00:04:07,515 --> 00:04:08,413
(CROSSTALK)
38
00:04:08,415 --> 00:04:09,715
NEWS ANCHOR 2:
<i>Even after 10 years,</i>
39
00:04:09,717 --> 00:04:11,619
<i>the Phoenix Lights</i>
<i>are still talked about...</i>
40
00:04:11,786 --> 00:04:12,585
(CROSSTALK)
41
00:04:12,587 --> 00:04:13,753
NEWS ANCHOR 3:
<i>17 years later,</i>
42
00:04:13,755 --> 00:04:15,388
<i>people are still trying</i>
<i>to figure out</i>
43
00:04:15,556 --> 00:04:16,858
<i>what really happened.</i>
44
00:04:17,024 --> 00:04:18,626
NEWS ANCHOR 4:
<i>Tomorrow marks 27 years</i>
45
00:04:18,793 --> 00:04:20,526
<i>since one of the most widely</i>
<i>witnessed UFO sightings</i>
46
00:04:20,528 --> 00:04:21,459
<i>in the valley.</i>
47
00:04:21,461 --> 00:04:22,730
NEWS ANCHOR 2:
<i>...all those years go.</i>
48
00:04:22,897 --> 00:04:23,963
<i>And some witnesses say</i>
49
00:04:23,965 --> 00:04:26,665
<i>their lives have been</i>
<i>drastically changed,</i>
50
00:04:26,667 --> 00:04:29,434
<i>and wonder if they'll ever</i>
<i>see the lights again.</i>
51
00:04:29,436 --> 00:04:33,541
(♪♪♪)
52
00:04:37,512 --> 00:04:40,948
(♪♪♪)
53
00:04:41,314 --> 00:04:44,451
<i>♪ Playin' circle games ♪</i>
54
00:04:44,619 --> 00:04:48,321
<i>♪ And I'm running around</i>
<i>on this groundhog day ♪</i>
55
00:04:48,756 --> 00:04:53,895
(INDISTINCT LYRICS)
56
00:04:54,695 --> 00:04:57,865
(INDISTINCT LYRICS)
57
00:05:07,041 --> 00:05:08,707
(INSECTS CHIRPING IN BACKGROUND)
58
00:05:08,709 --> 00:05:09,911
(DOOR SHUTS)
59
00:05:11,712 --> 00:05:12,580
(CLICKS BUTTON)
60
00:05:16,349 --> 00:05:18,586
(FOOTSTEPS)
61
00:05:22,723 --> 00:05:31,799
(♪♪♪)
62
00:06:23,951 --> 00:06:25,086
(SIGHS)
63
00:06:26,654 --> 00:06:27,286
TIPSTER:
(ON PHONE) <i>Those orbs were</i>
64
00:06:27,288 --> 00:06:28,220
zipping back <i>and forth</i>
65
00:06:28,222 --> 00:06:29,188
<i>across the valley all week.</i>
66
00:06:29,190 --> 00:06:30,091
<i>You couldn't have missed 'em.</i>
67
00:06:30,457 --> 00:06:31,893
I was out there all night.
68
00:06:32,059 --> 00:06:33,895
And I didn't see anything.
69
00:06:34,061 --> 00:06:35,426
Not a thing!
70
00:06:35,428 --> 00:06:36,797
TIPSTER: (ON PHONE)
<i>Look, I don't know what to say.</i>
71
00:06:36,964 --> 00:06:37,997
<i>Maybe they went home.</i>
72
00:06:37,999 --> 00:06:39,100
<i>Sorry.</i>
73
00:06:56,083 --> 00:06:58,152
(BELL RINGING)
74
00:07:01,421 --> 00:07:02,990
(DOOR OPENS)
75
00:07:11,132 --> 00:07:12,833
MOM:
Mm, you ready?
76
00:07:14,568 --> 00:07:16,103
CLAIRE:
You can come in a little bit.
77
00:07:16,469 --> 00:07:17,171
Yeah.
78
00:07:21,142 --> 00:07:22,475
Great, you guys. Good job.
79
00:07:22,643 --> 00:07:23,811
And maybe you...
80
00:07:23,978 --> 00:07:26,045
Can I see a little more
of a smile?
81
00:07:26,047 --> 00:07:27,014
Let's see teeth.
82
00:07:27,181 --> 00:07:28,582
Yeah.
83
00:07:28,749 --> 00:07:29,615
That's great.
84
00:07:29,617 --> 00:07:31,484
(CAMERA CLICKING)
85
00:07:31,652 --> 00:07:34,722
(TAKES DEEP BREATHS)
86
00:07:34,889 --> 00:07:35,721
(♪♪♪)
87
00:07:35,723 --> 00:07:37,488
(CAMERA CLICKING)
88
00:07:37,490 --> 00:07:39,593
(TAKING DEEP BREATHS)
89
00:07:39,760 --> 00:07:40,828
MOM:
Are you okay?
90
00:07:41,862 --> 00:07:43,030
Hey?
91
00:07:43,197 --> 00:07:44,565
Are you sure you're okay?
92
00:07:45,833 --> 00:07:47,199
What?
93
00:07:47,201 --> 00:07:48,968
Are you sure you're okay?
94
00:07:48,970 --> 00:07:50,037
Oh.
95
00:07:50,871 --> 00:07:51,605
(THUDS)
96
00:07:51,772 --> 00:07:52,707
(GLASS SHATERS)
97
00:07:55,142 --> 00:07:56,844
(INSECTS CHIRPING IN BACKGROUND)
98
00:07:57,011 --> 00:08:05,953
(♪♪♪)
99
00:08:23,671 --> 00:08:24,839
Huh.
100
00:08:25,006 --> 00:08:25,906
What do you think?
101
00:08:26,073 --> 00:08:26,805
I don't know.
102
00:08:26,807 --> 00:08:28,242
But that's twice in one week.
103
00:08:29,210 --> 00:08:30,244
Something's up.
104
00:08:34,749 --> 00:08:35,916
DOCTOR:
How's your head feeling?
105
00:08:37,018 --> 00:08:38,652
Swelling went down nicely.
106
00:08:38,819 --> 00:08:40,621
Lucky you didn't get
a concussion.
107
00:08:40,788 --> 00:08:42,656
I have to ask,
are you consuming alcohol
108
00:08:42,823 --> 00:08:44,258
or using substances?
109
00:08:44,625 --> 00:08:45,691
No.
110
00:08:45,693 --> 00:08:47,795
I don't think the flashes
caused the seizure.
111
00:08:47,962 --> 00:08:50,696
Your epilepsy triggers,
unfortunately,
112
00:08:50,698 --> 00:08:52,564
seem to be worsening with age.
113
00:08:52,566 --> 00:08:56,035
Lack of sleep, dehydration,
stress.
114
00:08:56,037 --> 00:08:57,905
You can't keep doing these
all night photo shoots
115
00:08:58,072 --> 00:08:59,338
in the desert.
116
00:08:59,340 --> 00:09:01,776
Do you wanna have a seizure
on a remote mountain somewhere,
117
00:09:01,942 --> 00:09:04,145
smash your head on a rock
and have no way to get help?
118
00:09:04,311 --> 00:09:07,214
Pretty awful way to die
if you ask me.
119
00:09:07,581 --> 00:09:08,282
Claire?
120
00:09:09,050 --> 00:09:10,718
Claire, are you hearing me?
121
00:09:13,654 --> 00:09:15,723
You have to take care
of yourself.
122
00:09:15,890 --> 00:09:17,591
If you're still gonna go deep
in the desert,
123
00:09:17,758 --> 00:09:19,126
at least don't go alone.
124
00:09:19,293 --> 00:09:21,295
Can you try to find someone
to go with you?
125
00:09:22,263 --> 00:09:23,164
Hmm.
126
00:09:23,330 --> 00:09:26,067
(♪♪♪)
127
00:09:29,136 --> 00:09:30,571
CLAIRE:
You're such a nerd.
128
00:09:32,606 --> 00:09:33,305
Hmm.
129
00:09:33,307 --> 00:09:34,740
So, this is your place?
130
00:09:34,742 --> 00:09:35,910
Less talking.
131
00:09:37,244 --> 00:09:38,245
JUSTIN:
Okay.
132
00:09:38,612 --> 00:09:39,680
Ow!
133
00:09:39,847 --> 00:09:41,148
Why is it so dark in here?
134
00:09:42,083 --> 00:09:43,084
Hmm.
135
00:09:44,185 --> 00:09:46,087
Hmm. Mm!
136
00:09:48,823 --> 00:09:51,759
(PHONE RINGING)
137
00:09:56,197 --> 00:09:59,066
Why the fuck do you keep
calling me?
138
00:10:02,169 --> 00:10:03,170
Damn it, Taylor.
139
00:10:03,337 --> 00:10:04,605
Figure it out.
140
00:10:05,306 --> 00:10:06,774
Take the bus.
141
00:10:09,877 --> 00:10:11,011
(SIGHS)
142
00:10:12,012 --> 00:10:13,714
Fine.
143
00:10:13,881 --> 00:10:16,014
-JUSTIN: Mm.
-Sorry.
144
00:10:16,016 --> 00:10:16,884
Gotta go.
145
00:10:17,051 --> 00:10:17,985
JUSTIN:
Hmm?
146
00:10:18,786 --> 00:10:20,119
It's my brother.
147
00:10:20,121 --> 00:10:22,857
You told me you didn't
have a family.
148
00:10:23,023 --> 00:10:24,123
CLAIRE: It's been years
since I've seen him,
149
00:10:24,125 --> 00:10:27,027
so I really don't.
150
00:10:27,194 --> 00:10:28,028
JUSTIN:
Hmm.
151
00:10:28,896 --> 00:10:30,131
(KISSING)
152
00:10:30,297 --> 00:10:31,363
Just stay here.
153
00:10:31,365 --> 00:10:33,134
-I'll be right back.
-JUSTIN: Okay.
154
00:10:33,300 --> 00:10:34,335
(GROANS)
155
00:10:41,675 --> 00:10:45,813
(SIGHING)
156
00:10:51,252 --> 00:10:52,820
Hey, sis.
157
00:10:53,754 --> 00:10:56,056
Family reunion.
158
00:10:59,126 --> 00:11:00,127
A wheelchair?
159
00:11:01,128 --> 00:11:02,196
Really?
160
00:11:03,664 --> 00:11:05,399
Why did Mom
and Dad name me Taylor?
161
00:11:06,901 --> 00:11:08,167
Hmm?
162
00:11:08,169 --> 00:11:09,837
I wonder that.
163
00:11:10,004 --> 00:11:11,672
They never fucking told me.
164
00:11:11,839 --> 00:11:12,706
What did you take?
165
00:11:13,274 --> 00:11:14,341
Heroin again?
166
00:11:18,379 --> 00:11:19,413
Yeah, I'm fine.
167
00:11:20,848 --> 00:11:21,581
Really great, actually.
168
00:11:21,583 --> 00:11:22,917
Thanks for-- thanks for asking.
169
00:11:23,083 --> 00:11:25,052
Yeah, they Narcan'd my ass
back to life
170
00:11:25,219 --> 00:11:26,187
you know,
with the nose spray shit.
171
00:11:26,353 --> 00:11:27,388
Like, pow!
172
00:11:27,755 --> 00:11:28,854
One minute I'm basically dead,
173
00:11:28,856 --> 00:11:31,192
the next minute my heart
is pounding in my throat.
174
00:11:31,358 --> 00:11:32,726
So, cool.
175
00:11:32,893 --> 00:11:33,861
Okay, what am I doing here?
176
00:11:34,028 --> 00:11:35,796
You made it sound pretty dire.
177
00:11:37,097 --> 00:11:39,166
Does this not look fuckin' dire
to you?
178
00:11:40,968 --> 00:11:42,970
Maybe just a little sympathy
would be nice.
179
00:11:44,271 --> 00:11:45,439
How are you feeling?
180
00:11:46,874 --> 00:11:47,607
(SCOFFS)
181
00:11:47,609 --> 00:11:48,943
Holy shit, I'm feeling better.
182
00:11:49,109 --> 00:11:50,277
Thanks.
183
00:11:50,444 --> 00:11:51,312
Can we go?
184
00:11:55,883 --> 00:11:56,984
(SIGHS)
185
00:11:59,186 --> 00:12:00,888
Oh, fuck.
186
00:12:03,824 --> 00:12:04,858
Oh.
187
00:12:05,025 --> 00:12:08,760
<i>♪ Just let me hear you say ♪</i>
188
00:12:08,762 --> 00:12:10,229
(COUGHS)
189
00:12:10,231 --> 00:12:12,764
♪ It's gonna be okay ♪
190
00:12:12,766 --> 00:12:14,201
Hey, do you think
you could, uh,
191
00:12:14,368 --> 00:12:15,367
help me up to my place?
192
00:12:15,369 --> 00:12:20,140
<i>♪ I'll run</i>
<i>in circles everyday ♪</i>
193
00:12:20,307 --> 00:12:21,976
<i>♪ Till these mental pictures</i>
<i>fade ♪</i>
194
00:12:22,409 --> 00:12:24,745
TAYLOR:
I didn't fucking die!
195
00:12:24,912 --> 00:12:26,478
Look, I'm fine!
196
00:12:26,480 --> 00:12:28,082
We all got fucking loaded!
197
00:12:28,249 --> 00:12:28,882
What's the problem?
198
00:12:29,049 --> 00:12:29,948
I'm sorry.
199
00:12:29,950 --> 00:12:31,318
Why do you think you can kick
him out?
200
00:12:31,485 --> 00:12:33,754
'Cause he ain't on the lease.
201
00:12:33,921 --> 00:12:34,755
He's not?
202
00:12:34,922 --> 00:12:35,854
ROOMMATE GUY:
No.
203
00:12:35,856 --> 00:12:37,489
He's a freeloading
couch surfing loser
204
00:12:37,491 --> 00:12:39,159
who ain't paid shit
in two months.
205
00:12:40,761 --> 00:12:43,864
But are you, like, his mom?
206
00:12:44,031 --> 00:12:45,866
Look, I made one mistake.
207
00:12:46,033 --> 00:12:47,500
Okay? One.
208
00:12:47,502 --> 00:12:49,870
-I'll find the money.
-Get your shit and get out.
209
00:12:50,037 --> 00:12:52,371
We told you, man, no drama
if you stayed here.
210
00:12:52,373 --> 00:12:54,441
And you brought
the fuckin' drama, man.
211
00:12:54,808 --> 00:12:55,173
So, get your shit.
212
00:12:55,175 --> 00:12:56,942
No.
213
00:12:56,944 --> 00:12:58,045
Hey, where are my sticks?
214
00:12:59,146 --> 00:13:01,949
Yo, where are my goddamn
sticks, man?
215
00:13:02,116 --> 00:13:03,017
ROOMMATE GUY:
What are you doing, man?
216
00:13:03,183 --> 00:13:04,517
TAYLOR:
Man!
217
00:13:04,519 --> 00:13:06,053
Where are they, man?
218
00:13:07,054 --> 00:13:08,186
Travis Barker gave me these.
219
00:13:08,188 --> 00:13:08,956
Blink 182.
220
00:13:09,123 --> 00:13:10,057
Ever heard of them?
221
00:13:10,224 --> 00:13:11,292
(EXHALES)
222
00:13:11,458 --> 00:13:13,292
This is such bull shit!
223
00:13:13,294 --> 00:13:15,129
They gave me flea powder.
224
00:13:15,296 --> 00:13:16,128
Now they're fucked.
They don't have a drummer.
225
00:13:16,130 --> 00:13:17,062
They don't have fucking
anything!
226
00:13:17,064 --> 00:13:18,198
Oh my God!
227
00:13:18,365 --> 00:13:19,967
You are so delusional.
228
00:13:20,134 --> 00:13:21,300
That is not a band.
229
00:13:21,302 --> 00:13:23,037
You're absolutely right.
230
00:13:23,203 --> 00:13:24,269
(CHUCKLES)
231
00:13:24,271 --> 00:13:26,273
They're a bunch of losers
and I'm done using.
232
00:13:27,474 --> 00:13:29,143
So, do you think that maybe
I could stay with you
233
00:13:29,310 --> 00:13:30,411
for a couple of day?
234
00:13:30,578 --> 00:13:31,544
What?
235
00:13:31,546 --> 00:13:32,479
No.
236
00:13:32,846 --> 00:13:33,981
And you're a bad liar.
237
00:13:34,148 --> 00:13:35,316
You knew you were getting
kicked out.
238
00:13:35,482 --> 00:13:37,217
That's why you needed help,
isn't it?
239
00:13:37,384 --> 00:13:39,286
Looks like you're walking fine
to me.
240
00:13:41,221 --> 00:13:42,854
TAYLOR:
Come on, sis.
241
00:13:42,856 --> 00:13:44,557
-Come on, we're family!
-CLAIRE: No.
242
00:13:44,559 --> 00:13:46,528
You've gotta have someone else
to stay with.
243
00:13:46,894 --> 00:13:48,395
How is this my problem?
244
00:13:48,563 --> 00:13:49,662
TAYLOR:
Ah, come on, Claire.
245
00:13:49,664 --> 00:13:51,065
Please, please, please, please,
please.
246
00:13:51,865 --> 00:13:52,998
I'm fuckin' freaking.
247
00:13:53,000 --> 00:13:54,335
It's hot.
248
00:13:54,502 --> 00:13:57,004
Like, just two days.
249
00:13:59,073 --> 00:14:01,609
Just one day. Just one day.
One day. Just a day.
250
00:14:04,845 --> 00:14:08,349
<i>♪ In slow motion ♪</i>
251
00:14:08,516 --> 00:14:11,151
<i>♪ Slow motion ♪</i>
252
00:14:14,254 --> 00:14:16,023
(SIGHS)
253
00:14:19,093 --> 00:14:21,128
This is the stupidest
sunglasses I have ever seen.
254
00:14:21,295 --> 00:14:22,027
Don't judge me.
255
00:14:22,029 --> 00:14:23,895
These are my hangover shades.
256
00:14:23,897 --> 00:14:25,232
RADIO DJ: (ON RADIO)
<i>Hey, hey, hey, Phoenix!</i>
257
00:14:25,399 --> 00:14:26,467
<i>Summer's here.</i>
258
00:14:26,634 --> 00:14:28,335
<i>Get ready for a heat wave.</i>
259
00:14:28,503 --> 00:14:29,535
<i>Stay out of the sun</i>
260
00:14:29,537 --> 00:14:30,572
<i>because we are soaring</i>
<i>into record books.</i>
261
00:14:30,938 --> 00:14:32,605
CLAIRE:
Damn.
262
00:14:32,607 --> 00:14:33,506
RADIO DJ:
(ON RADIO) <i>Highs are gonna hit</i>
263
00:14:33,508 --> 00:14:34,439
<i>over a 120 degrees today.</i>
264
00:14:34,441 --> 00:14:35,342
<i>Wooh!</i>
<i>I'm glad I'm in the studio.</i>
265
00:14:35,510 --> 00:14:36,377
No.
266
00:14:38,546 --> 00:14:40,278
Sorry.
267
00:14:40,280 --> 00:14:41,949
Habit.
268
00:14:43,150 --> 00:14:45,486
Still telling people you got
those from Travis Barker, huh?
269
00:14:45,653 --> 00:14:46,887
TAYLOR:
Why not?
270
00:14:47,054 --> 00:14:48,122
It's fuckin' true.
271
00:14:49,156 --> 00:14:50,290
Fuck.
272
00:14:53,127 --> 00:14:55,229
So, there's a guy at my place.
273
00:14:55,396 --> 00:14:56,564
(TAYLOR CHUCKLES)
Oh, baby.
274
00:14:56,930 --> 00:14:57,929
Just please be cool.
275
00:14:57,931 --> 00:14:59,398
Don't say stupid shit.
276
00:14:59,400 --> 00:15:01,503
Is he another ET pervert?
277
00:15:03,036 --> 00:15:05,172
Oh, yeah.
278
00:15:06,306 --> 00:15:07,406
You guys gettin' married
279
00:15:07,408 --> 00:15:10,177
or is it all just sex
and aliens?
280
00:15:11,178 --> 00:15:12,512
(TAYLOR LAUGHS)
281
00:15:12,514 --> 00:15:14,915
It is all sex and aliens!
282
00:15:15,082 --> 00:15:16,283
Don't make me regret helping
you.
283
00:15:17,951 --> 00:15:18,620
Wait. Stop the car.
284
00:15:18,986 --> 00:15:20,020
Stop, stop, stop.
285
00:15:20,187 --> 00:15:21,054
Stop the car.
286
00:15:22,189 --> 00:15:23,190
Wait.
287
00:15:23,357 --> 00:15:24,055
Just pull.
288
00:15:24,057 --> 00:15:25,159
Okay, that's it, that's it.
289
00:15:27,027 --> 00:15:28,028
(VOMITS)
290
00:15:28,195 --> 00:15:29,296
Oh my God!
291
00:15:29,463 --> 00:15:31,064
(TAYLOR COUGHS)
292
00:15:32,199 --> 00:15:35,668
JUSTIN: Guys, this girl is
the real deal UFO hunter
293
00:15:35,670 --> 00:15:37,639
and she's gonna have some
exclusive footage for us
294
00:15:38,005 --> 00:15:38,606
very, very soon.
295
00:15:38,972 --> 00:15:39,839
You cannot miss it.
296
00:15:39,841 --> 00:15:41,308
I need you to smash
the like button,
297
00:15:41,475 --> 00:15:43,444
leave a comment,
obviously fuckin' subscribe,
298
00:15:43,611 --> 00:15:44,811
and tell you friends
299
00:15:44,813 --> 00:15:46,548
because guys,
the truth is not out there.
300
00:15:46,714 --> 00:15:48,683
It's right fuckin' here.
301
00:15:49,049 --> 00:15:49,749
Danny.
302
00:15:49,751 --> 00:15:50,982
Danny, Danny, Danny, my man!
303
00:15:50,984 --> 00:15:53,454
Thank you so, so much
for the $100 donation,
304
00:15:53,621 --> 00:15:54,419
my brother!
305
00:15:54,421 --> 00:15:55,555
I love this community.
306
00:15:55,557 --> 00:15:57,057
I love you guys so, so much.
307
00:15:57,224 --> 00:15:57,824
And together--
308
00:15:57,826 --> 00:15:59,357
Okay, I do have to go.
309
00:15:59,359 --> 00:16:00,225
Check the schedules.
310
00:16:00,227 --> 00:16:01,193
I'm gonna be streaming later
tonight.
311
00:16:01,195 --> 00:16:03,197
-Peace.
-Who are you talking to?
312
00:16:03,363 --> 00:16:04,532
Uh, just an early morning
stream, baby.
313
00:16:05,567 --> 00:16:07,468
Justin, Taylor.
314
00:16:07,635 --> 00:16:09,236
This place hasn't changed a bit.
315
00:16:11,972 --> 00:16:13,708
Okay. (CHUCKLES)
316
00:16:20,247 --> 00:16:22,382
TAYLOR: Your drink
selection still sucks.
317
00:16:28,121 --> 00:16:29,122
(DRINK FIZZES)
318
00:16:32,727 --> 00:16:34,159
Oh.
319
00:16:34,161 --> 00:16:37,732
(GRUNTS)
320
00:16:39,333 --> 00:16:40,702
Hey, can I, uh...
321
00:16:41,068 --> 00:16:42,035
(COUGHS)
Can I take the couch?
322
00:16:42,202 --> 00:16:43,370
You take the chair.
323
00:16:44,471 --> 00:16:45,507
It's an emergency.
324
00:16:47,107 --> 00:16:48,741
Thanks.
325
00:16:48,743 --> 00:16:52,580
(GRUNTS, SIGHS)
326
00:16:54,248 --> 00:16:55,717
TAYLOR:
You into that alien kink, too?
327
00:16:56,083 --> 00:16:57,182
(JUSTIN SIGHS)
328
00:16:57,184 --> 00:16:59,284
JUSTIN: We must last month
at the desert ET Expo.
329
00:16:59,286 --> 00:17:00,620
TAYLOR:
Oh.
330
00:17:00,622 --> 00:17:02,053
Oh, no, I'm gonna--
I'm gonna throw up again.
331
00:17:02,055 --> 00:17:04,055
-That's great.
-Please don't.
332
00:17:04,057 --> 00:17:06,426
The laptop thing earlier,
were you jerkin' off to ET or--
333
00:17:06,594 --> 00:17:08,059
Okay. Who the fuck is this guy?
334
00:17:08,061 --> 00:17:09,196
Is this actually your brother?
335
00:17:09,363 --> 00:17:11,062
-(TAYLOR CHUCKLES)
-Unfortunately, yes.
336
00:17:11,064 --> 00:17:11,766
TAYLOR:
Just admit it, dude.
337
00:17:12,132 --> 00:17:13,300
It's okay.
338
00:17:13,467 --> 00:17:14,636
I'm an influencer, buddy.
339
00:17:15,603 --> 00:17:16,604
Oh.
340
00:17:16,771 --> 00:17:19,607
Oh, that's very fancy.
341
00:17:19,774 --> 00:17:20,806
I feel very influenced.
342
00:17:20,808 --> 00:17:21,974
JUSTIN:
Good. I'm glad, you know?
343
00:17:21,976 --> 00:17:25,078
You ever heard about, uh,
Justinaut TV?
344
00:17:25,245 --> 00:17:27,314
(TAYLOR LAUGHS)
345
00:17:27,481 --> 00:17:28,313
JUSTIN:
That's funny, right?
346
00:17:28,315 --> 00:17:29,247
Ha-ha. Yeah.
347
00:17:29,249 --> 00:17:30,550
Well, that's
my streaming channel, man.
348
00:17:30,552 --> 00:17:32,386
I got over 30k followers.
349
00:17:32,554 --> 00:17:33,653
TAYLOR:
Following what?
350
00:17:33,655 --> 00:17:34,689
JUSTIN:
Following me.
351
00:17:35,055 --> 00:17:36,022
Searching for the truth,
you know?
352
00:17:36,024 --> 00:17:37,659
Claire's gonna take me
on her next hunt.
353
00:17:37,825 --> 00:17:39,190
TAYLOR:
Wow.
354
00:17:39,192 --> 00:17:41,161
Claire, I didn't know
you were fucking your interns.
355
00:17:41,328 --> 00:17:43,228
Uh...
356
00:17:43,230 --> 00:17:44,231
JUSTIN:
You alright?
357
00:17:45,465 --> 00:17:46,668
I can't.
358
00:17:47,802 --> 00:17:49,102
I can't.
359
00:17:49,771 --> 00:17:51,773
I can't.
That-- that's not real, right?
360
00:17:52,139 --> 00:17:53,106
See the V formation?
361
00:17:54,341 --> 00:17:55,475
I never get tips like this.
362
00:17:55,643 --> 00:17:56,676
It's always pairs or orbs.
363
00:17:56,678 --> 00:18:00,680
Never seven lights in a V.
364
00:18:00,682 --> 00:18:02,416
JUSTIN:
The Phoenix Lights?
365
00:18:02,584 --> 00:18:04,184
You think it's the same lights?
366
00:18:04,351 --> 00:18:05,252
Holy shit, Claire!
367
00:18:05,419 --> 00:18:06,353
Who sent you this?
368
00:18:06,521 --> 00:18:08,355
Shoot me in the fucking face.
369
00:18:09,657 --> 00:18:12,225
<i>The heat is about to go</i>
<i>through the roof this weekend.</i>
370
00:18:12,392 --> 00:18:13,526
<i>So, make your plans...</i>
371
00:18:13,528 --> 00:18:14,829
CLAIRE: How is nobody
covering this? This is huge!
372
00:18:15,195 --> 00:18:15,895
WEATHERWOMAN:
(ON TV) <i>Please stay</i>
373
00:18:15,897 --> 00:18:16,796
<i>hydratedas</i> possible--
374
00:18:16,798 --> 00:18:17,563
I gotta get down there. Now.
375
00:18:17,565 --> 00:18:18,800
(INDISTINCT SPEECH)
376
00:18:19,166 --> 00:18:20,265
Right now.
377
00:18:20,267 --> 00:18:21,468
JUSTIN:
But, like, where?
378
00:18:21,703 --> 00:18:23,571
CLAIRE:
Looks like near the border.
379
00:18:23,738 --> 00:18:24,570
Okay.
380
00:18:24,572 --> 00:18:27,842
Um, I have to set up
before dark.
381
00:18:28,208 --> 00:18:29,343
This is all about timing.
382
00:18:29,510 --> 00:18:30,845
If you're, like,
one second late,
383
00:18:31,211 --> 00:18:31,813
you miss the whole thing.
384
00:18:32,179 --> 00:18:33,345
You're in, right?
385
00:18:33,347 --> 00:18:35,683
I mean, my channel would
explode if I found a UFO live.
386
00:18:35,850 --> 00:18:37,384
Like, I'd probably cross, um,
I don't know,
387
00:18:37,552 --> 00:18:38,452
a 100,000 subs.
388
00:18:38,620 --> 00:18:39,821
Oh my God! Oh my God!
389
00:18:40,187 --> 00:18:41,087
Yeah, hell yeah! Let's go!
390
00:18:41,089 --> 00:18:42,824
-Um, I'm gonna pack all my gear.
-Mm-hmm.
391
00:18:43,190 --> 00:18:45,125
And we'll leave in, like,
30 minutes, okay?
392
00:18:45,292 --> 00:18:46,626
Dude,
prepare for disappointment.
393
00:18:46,628 --> 00:18:47,693
-You grab that.
-(OVERLAPPING SPEECH)
394
00:18:47,695 --> 00:18:49,831
She's been chasing
imaginary lights for years.
395
00:18:50,197 --> 00:18:51,530
You saw them, too, asshole.
396
00:18:51,532 --> 00:18:52,533
Did not.
397
00:18:53,635 --> 00:18:54,636
Oh, crap.
398
00:18:55,268 --> 00:18:56,303
Taylor, where are you staying?
399
00:18:57,739 --> 00:18:58,840
CLAIRE:
No. No, no, no.
400
00:18:59,206 --> 00:19:00,240
You've gotta go.
401
00:19:00,407 --> 00:19:01,540
Come on. You said I had a day.
402
00:19:01,542 --> 00:19:03,310
You are not staying here
in my apartment
403
00:19:03,477 --> 00:19:04,543
and getting wrecked all weekend.
404
00:19:04,545 --> 00:19:05,745
I would never do that.
405
00:19:05,747 --> 00:19:07,749
I am gonna be gone for two days.
406
00:19:07,915 --> 00:19:09,882
That is plenty of time
for a junkie
407
00:19:09,884 --> 00:19:11,416
to ruin my apartment.
408
00:19:11,418 --> 00:19:13,487
Come on, Claire.
Don't call me that.
409
00:19:13,655 --> 00:19:15,623
I can't deal with you right
now, okay?
410
00:19:16,891 --> 00:19:18,057
This is too important.
411
00:19:18,059 --> 00:19:19,558
Are you really gonna fuckin'
kick me out
412
00:19:19,560 --> 00:19:21,829
when it's fuckin' 300 degree
outside?
413
00:19:23,330 --> 00:19:24,632
Uh, you can trust me.
414
00:19:27,334 --> 00:19:28,435
Okay, no.
415
00:19:28,603 --> 00:19:30,569
Well, you know, you-- you can't,
but....
416
00:19:30,571 --> 00:19:32,406
(SIGHS)
417
00:19:34,207 --> 00:19:35,510
What's up, guys?
418
00:19:35,677 --> 00:19:37,442
Uh, I told you I was gonna
deliver on something.
419
00:19:37,444 --> 00:19:39,344
And, it's on.
420
00:19:39,346 --> 00:19:41,883
I'm following a UFO lead
and I'm bringin' it to you,
421
00:19:42,249 --> 00:19:43,516
-and you, and you, and you.
-And you, and you, and--
422
00:19:43,518 --> 00:19:45,653
-It's gonna be a huge piece.
-Meh, meh, meh, meh, meh, meh.
423
00:19:45,820 --> 00:19:47,922
(ENGINE STARTS)
424
00:19:56,597 --> 00:19:58,430
JUSTIN: You wanna toss him,
like, uh,
425
00:19:58,432 --> 00:19:59,801
some sunscreen or something?
426
00:20:00,233 --> 00:20:01,234
Huh.
427
00:20:02,704 --> 00:20:04,371
You really have nowhere to go?
428
00:20:11,378 --> 00:20:12,479
Get in.
429
00:20:13,881 --> 00:20:15,482
It's too hot to be a jerk.
430
00:20:16,551 --> 00:20:17,719
Get in.
431
00:20:19,386 --> 00:20:20,688
(SIGHS)
432
00:20:23,725 --> 00:20:25,459
Am I the jerk
or are you the jerk?
433
00:20:28,495 --> 00:20:29,964
(CAR DOOR OPENS)
434
00:20:30,330 --> 00:20:31,396
(GRUNTS)
435
00:20:31,398 --> 00:20:32,399
(CAR DOOR SHUTS)
436
00:20:33,634 --> 00:20:42,744
(♪♪♪)
437
00:21:13,941 --> 00:21:16,542
CLAIRE:
Okay, hypothetical question.
438
00:21:16,544 --> 00:21:19,446
Aliens land,
but they don't have any food.
439
00:21:19,614 --> 00:21:20,548
They knock on your door.
440
00:21:21,549 --> 00:21:23,316
-What do you do?
-It's easy.
441
00:21:23,483 --> 00:21:26,319
I tell them to go the fuck back
to where they came from.
442
00:21:26,486 --> 00:21:27,620
But they're hungry.
443
00:21:27,622 --> 00:21:30,290
JUSTIN: Uh, if they communicate
that they're hungry,
444
00:21:30,457 --> 00:21:32,892
it's cause they wanna taste you
or use your skin.
445
00:21:32,894 --> 00:21:34,461
That's what the media actually
gets right, right?
446
00:21:34,629 --> 00:21:35,694
Think about it.
447
00:21:35,696 --> 00:21:38,398
The Thing, Alien, Predator,
War of the Worlds.
448
00:21:38,566 --> 00:21:39,231
What's the common theme?
449
00:21:39,233 --> 00:21:40,868
They are always dangerous.
450
00:21:41,035 --> 00:21:43,468
Have you ever seen ET?
451
00:21:43,470 --> 00:21:44,703
Close Encounters?
452
00:21:44,705 --> 00:21:46,641
Think about every time humans
conquer something, right?
453
00:21:46,808 --> 00:21:47,472
Violence.
454
00:21:47,474 --> 00:21:48,674
And if humans are violent,
455
00:21:48,676 --> 00:21:51,043
imagine how violent
super humans are. Okay?
456
00:21:51,045 --> 00:21:53,815
It's why people gotta start
taking these sightings.
457
00:21:53,981 --> 00:21:56,684
The truth is, they're probably
already among us.
458
00:21:56,851 --> 00:21:59,484
Walking around. Camouflage.
Human bio mech suits.
459
00:21:59,486 --> 00:22:02,353
-Human bio suits. Really?
-JUSTIN: Absolutely.
460
00:22:02,355 --> 00:22:04,025
JUSTIN: It's the perfect
method of invasion.
461
00:22:04,391 --> 00:22:06,828
They look like humans,
they're not humans.
462
00:22:08,062 --> 00:22:10,363
Speaking of, what is
with the orange Fanta?
463
00:22:10,531 --> 00:22:11,597
-Seriously?
-(CHUCKLES)
464
00:22:11,599 --> 00:22:12,598
TAYLOR:
I know, right?
465
00:22:12,600 --> 00:22:14,600
Doesn't drink,
doesn't smoke.
466
00:22:14,602 --> 00:22:16,836
Really livin' life
on the edge, aren't you?
467
00:22:16,838 --> 00:22:19,370
Okay. What is so wrong
with orange Fanta?
468
00:22:19,372 --> 00:22:20,741
-It's orange.
-Do you have anything good?
469
00:22:20,908 --> 00:22:22,610
Do you have any booze in here?
470
00:22:22,777 --> 00:22:24,612
Obviously I don't have any
booze back there.
471
00:22:25,746 --> 00:22:27,515
(GRUNTS)
472
00:22:27,682 --> 00:22:28,616
Fuck!
473
00:22:29,449 --> 00:22:30,316
(MOANS)
474
00:22:30,318 --> 00:22:31,719
CLAIRE:
What is the matter with you?
475
00:22:31,886 --> 00:22:34,922
Oh, my fucking stomach's baking
an evil pie.
476
00:22:38,693 --> 00:22:39,760
JUSTIN:
What's that?
477
00:22:40,962 --> 00:22:41,994
CLAIRE:
It's checkpoint.
478
00:22:41,996 --> 00:22:44,765
I see 'em along
border highways all the time.
479
00:22:49,036 --> 00:22:49,971
(SNIFFLES)
480
00:22:50,972 --> 00:22:52,039
Is this Mexico?
481
00:22:53,040 --> 00:22:54,609
What?
482
00:22:54,775 --> 00:22:55,941
No.
483
00:22:55,943 --> 00:22:58,411
Well, are they gonna...
are they gonna search the car?
484
00:22:59,981 --> 00:23:01,949
Do you have some sort of shit
with you I should know about?
485
00:23:02,984 --> 00:23:04,051
No, but...
486
00:23:04,417 --> 00:23:05,720
Yo, dude. This is serious.
487
00:23:05,887 --> 00:23:07,088
-What did you bring?
-CLAIRE: Shh.
488
00:23:07,454 --> 00:23:08,522
CLAIRE:
Be cool.
489
00:23:12,660 --> 00:23:16,063
(WHIMPERS)
490
00:23:23,436 --> 00:23:25,673
BORDER PATROL AGENT:
Are you an American citizen?
491
00:23:25,840 --> 00:23:27,775
CLAIRE:
Uh, yes. Yes.
492
00:23:27,942 --> 00:23:28,910
JUSTIN:
Absolutely, sir.
493
00:23:30,811 --> 00:23:33,781
TAYLOR:
Uh, um... Uh...
494
00:23:33,948 --> 00:23:35,448
That dumbass in the back is,
yes.
495
00:23:35,616 --> 00:23:36,817
BORDER PATROL AGENT:
I need to hear him say it.
496
00:23:37,652 --> 00:23:40,655
(TAKES DEEP BREATHS)
497
00:23:40,821 --> 00:23:41,889
I'm sorry, sir.
I can't really think right now.
498
00:23:42,056 --> 00:23:43,088
My brain's really fried.
499
00:23:43,090 --> 00:23:44,790
And I think I'm gonna
fuckin' puke right now.
500
00:23:44,792 --> 00:23:45,557
I think I'm gonna puke all over.
I think I'm gonna puke all over.
501
00:23:45,559 --> 00:23:47,593
No puking in my car.
502
00:23:47,595 --> 00:23:48,827
Do you need some help?
503
00:23:48,829 --> 00:23:49,931
BORDER PATROL AGENT:
Damn heat.
504
00:23:50,097 --> 00:23:51,098
Go ahead.
505
00:23:52,166 --> 00:23:53,100
Okay.
506
00:23:54,669 --> 00:23:56,938
(TAKES DEEP BREATH)
507
00:23:57,104 --> 00:23:58,704
What the fuck were you
babbling about back there?
508
00:23:58,706 --> 00:23:59,907
TAYLOR:
I'm sorry.
509
00:24:00,074 --> 00:24:01,108
I-- I f-- I fuckin' froze.
I fuckin' froze.
510
00:24:01,474 --> 00:24:02,207
I don't know.
511
00:24:02,209 --> 00:24:04,045
I am checking your bags later.
512
00:24:06,948 --> 00:24:16,057
(♪♪♪)
513
00:24:19,860 --> 00:24:21,627
CLAIRE:
This is it.
514
00:24:21,629 --> 00:24:22,930
JUSTIN:
Are you sure?
515
00:24:26,033 --> 00:24:28,869
(GROANS)
516
00:24:29,937 --> 00:24:31,038
TAYLOR:
Oh, this sucks.
517
00:24:31,205 --> 00:24:40,147
(♪♪♪)
518
00:25:05,006 --> 00:25:07,006
TAYLOR: Are these your
alien ambassadors?
519
00:25:07,008 --> 00:25:08,242
CLAIRE:
Don't say any rude shit to them.
520
00:25:08,609 --> 00:25:09,677
I swear to God.
521
00:25:09,844 --> 00:25:10,676
-What?
-Actually, you know what?
522
00:25:10,678 --> 00:25:12,111
Why don't you guys just
wait here?
523
00:25:12,113 --> 00:25:13,681
Oh, no, no, no, no, no.
524
00:25:13,848 --> 00:25:15,516
Are you trying to kill us?
Leave it running.
525
00:25:18,853 --> 00:25:19,987
(GRUNTS)
526
00:25:20,154 --> 00:25:21,787
TAYLOR:
Oh, yeah.
527
00:25:21,789 --> 00:25:22,923
Oh.
528
00:25:24,025 --> 00:25:25,760
Oh, that's so fuckin' nice.
529
00:25:26,927 --> 00:25:28,763
Oh, fuck.
530
00:25:29,997 --> 00:25:32,099
JUSTIN: How long has
she been doing this?
531
00:25:32,266 --> 00:25:33,768
TAYLOR: Oh, she's been
lookin' for the lights
532
00:25:33,934 --> 00:25:35,903
since she ran away
from her fake mom.
533
00:25:36,570 --> 00:25:37,772
Fake mom?
534
00:25:37,938 --> 00:25:39,140
Yeah, like, her foster mom.
535
00:25:40,007 --> 00:25:41,308
She's lucky though.
536
00:25:41,675 --> 00:25:44,945
I had, like, a 100 fake parents.
They all hated me.
537
00:25:46,047 --> 00:25:47,214
(SIGHS)
538
00:25:49,116 --> 00:25:50,217
That's good.
539
00:25:52,053 --> 00:25:54,121
Oh, come on, dude.
540
00:25:54,288 --> 00:25:56,824
(KEYS JANGLE)
541
00:25:56,991 --> 00:25:58,292
(CAR DOORS CLOSES)
542
00:26:00,828 --> 00:26:02,096
FELIX:
Alright.
543
00:26:02,963 --> 00:26:04,965
-This is Artemis.
-Just on the message boards.
544
00:26:05,132 --> 00:26:06,033
I'm Claire.
545
00:26:06,200 --> 00:26:07,168
TAYLOR:
Yes.
546
00:26:08,602 --> 00:26:09,837
Oh.
547
00:26:16,077 --> 00:26:17,278
Oh.
548
00:26:17,978 --> 00:26:19,747
Yeah. This is comfy.
549
00:26:20,714 --> 00:26:22,848
(GRUNTS)
550
00:26:22,850 --> 00:26:23,851
Okay.
551
00:26:25,586 --> 00:26:28,187
So, here's us, off the 88.
552
00:26:28,189 --> 00:26:29,755
Here's the valley.
553
00:26:29,757 --> 00:26:31,623
The mountainside.
554
00:26:31,625 --> 00:26:35,096
I saw the formation in the photo
from the hilltop here.
555
00:26:35,996 --> 00:26:39,767
I suspect it was
from around here,
556
00:26:39,934 --> 00:26:43,771
but it was not hard to estimate
distance and size.
557
00:26:43,938 --> 00:26:45,072
Did they make any sound?
558
00:26:45,239 --> 00:26:47,641
No. But they were far off.
559
00:26:47,808 --> 00:26:50,109
Did they mootilate any cows?
560
00:26:50,111 --> 00:26:52,012
No cows out here, funny guy.
561
00:26:52,179 --> 00:26:53,681
(CHUCKLES)
562
00:26:54,949 --> 00:26:58,018
FELIX: They moved southwest
through the valley,
563
00:26:58,185 --> 00:27:00,354
then disappeared around
this range.
564
00:27:00,721 --> 00:27:01,787
Where's the house?
565
00:27:01,789 --> 00:27:04,892
Couple miles east
up this dirt road over here.
566
00:27:05,059 --> 00:27:07,661
My buddy, Timbo, said you could
use it while he's out of town.
567
00:27:08,362 --> 00:27:10,331
Door code's 367.
568
00:27:11,198 --> 00:27:12,366
You got two nights.
569
00:27:13,868 --> 00:27:15,033
Are these private roads?
570
00:27:15,035 --> 00:27:17,104
FELIX: Some, yeah,
but you can use 'em.
571
00:27:17,271 --> 00:27:18,873
I mean, if you go straight up
the road from here,
572
00:27:19,039 --> 00:27:21,242
it'll take you up to a good spot
to stake out.
573
00:27:21,408 --> 00:27:22,176
Here.
574
00:27:23,377 --> 00:27:24,912
-Take it.
-Thanks.
575
00:27:25,079 --> 00:27:27,014
FELIX:
Fancy phones might not work.
576
00:27:27,181 --> 00:27:28,080
(CHUCKLES)
577
00:27:28,082 --> 00:27:30,217
FELIX:
Now I know you're UFO experts,
578
00:27:30,384 --> 00:27:31,819
but these aren't friendlies,
so...
579
00:27:31,986 --> 00:27:33,220
As I mentioned in my email,
580
00:27:33,387 --> 00:27:36,223
my theory is these lights
are drones
581
00:27:36,390 --> 00:27:38,893
and part of a new cartel
drug delivery service
582
00:27:39,059 --> 00:27:39,892
(CHUCKLES)
Wait.
583
00:27:39,894 --> 00:27:42,394
Did you say drug delivery
service?
584
00:27:42,396 --> 00:27:44,830
FELIX: Nobody in the
government listens to us.
585
00:27:44,832 --> 00:27:46,698
I just need some proof
so I can bring some
586
00:27:46,700 --> 00:27:48,066
anti-drone heat on it.
587
00:27:48,068 --> 00:27:50,070
JUSTIN:
Wait, wait. They're just drones?
588
00:27:50,237 --> 00:27:51,336
Yeah.
589
00:27:51,338 --> 00:27:54,842
-How do you know that?
-I just know. Understand?
590
00:27:55,009 --> 00:27:55,941
Now I hate to burst your bubble,
591
00:27:55,943 --> 00:27:57,943
but there are no outer space
visitors.
592
00:27:57,945 --> 00:28:01,048
Everything around here traces
back to drugs.
593
00:28:01,215 --> 00:28:03,182
And I think the cartel
is tinkering
594
00:28:03,184 --> 00:28:05,352
with new ways of haulin' drugs
across the border
595
00:28:05,719 --> 00:28:07,154
and nobody's doin' a damn thing!
596
00:28:08,189 --> 00:28:10,090
(CHUCKLES)
597
00:28:10,257 --> 00:28:11,959
What if they're not drones?
598
00:28:12,126 --> 00:28:13,961
Just get me some good photos,
okay?
599
00:28:14,929 --> 00:28:17,198
And remember,
y'all in cartel country.
600
00:28:17,364 --> 00:28:20,100
So, tread carefully.
601
00:28:21,435 --> 00:28:23,370
Did you know that these
were drones?
602
00:28:24,205 --> 00:28:25,170
You haven't even seen them yet.
603
00:28:25,172 --> 00:28:26,807
You can't judge what they are
or aren't.
604
00:28:26,974 --> 00:28:28,976
They're not drug drones.
605
00:28:29,143 --> 00:28:30,177
Why would drug drones have
lights on them?
606
00:28:30,344 --> 00:28:31,611
I-- I don't-- I don't know.
607
00:28:31,613 --> 00:28:33,111
But that guy seemed really sure
that they were drug drones,
608
00:28:33,113 --> 00:28:35,115
-so...
-CLAIRE: They're not drones.
609
00:28:37,985 --> 00:28:39,887
Wait. Is that it?
610
00:28:41,422 --> 00:28:42,456
CLAIRE:
Yeah.
611
00:28:44,091 --> 00:28:45,326
TAYLOR:
Fucking kill me.
612
00:28:46,994 --> 00:28:48,095
(GRUNTS)
613
00:28:48,462 --> 00:28:51,398
(CAR DOOR OPENS AND SHUTS)
614
00:28:52,333 --> 00:28:54,235
Ugh, shit, it's hot.
615
00:28:55,903 --> 00:28:58,138
(INSECTS CHIRPING IN BACKGROUND)
616
00:29:18,359 --> 00:29:21,262
Hey! This shit's busted.
617
00:29:32,873 --> 00:29:33,941
CLAIRE:
That's weird.
618
00:29:36,810 --> 00:29:37,943
Hello?
619
00:29:37,945 --> 00:29:40,814
(DOOR CREAKS)
620
00:29:42,182 --> 00:29:43,450
CLAIRE:
Anybody here?
621
00:29:46,521 --> 00:29:48,789
TAYLOR: Come on, it's
fuckin' hot outside.
622
00:29:48,956 --> 00:29:50,525
Okay. Alright.
623
00:29:51,492 --> 00:29:54,261
Oh, fuck yeah.
This place has AC.
624
00:29:55,829 --> 00:29:57,031
(CHUCKLES)
625
00:29:57,197 --> 00:29:58,899
Oh, Jesus.
626
00:30:00,267 --> 00:30:02,269
Hello, 1975.
627
00:30:04,305 --> 00:30:13,414
(♪♪♪)
628
00:30:17,851 --> 00:30:18,919
JUSTIN:
Okay.
629
00:30:25,560 --> 00:30:26,659
Uh, Claire,
630
00:30:26,661 --> 00:30:29,063
I got no signal
and there's no Wi-Fi.
631
00:30:29,229 --> 00:30:30,162
(CHUCKLES)
632
00:30:30,164 --> 00:30:32,299
-CLAIRE: Does that matter?
-Yeah, yeah.
633
00:30:32,466 --> 00:30:35,169
That matters because no signal
means no stream, so...
634
00:30:36,571 --> 00:30:37,572
Hey?
635
00:30:41,408 --> 00:30:42,843
Did you turn that on?
636
00:30:44,244 --> 00:30:44,978
No.
637
00:30:45,145 --> 00:30:46,080
(SNIFFLES)
638
00:30:46,246 --> 00:30:55,222
(♪♪♪)
639
00:31:18,345 --> 00:31:19,446
There's people in there!
640
00:31:19,614 --> 00:31:20,615
-JUSTIN: What?
-Yeah.
641
00:31:20,981 --> 00:31:22,282
Sh-- shit!
642
00:31:24,251 --> 00:31:26,120
What the-- what are you doing?
643
00:31:26,286 --> 00:31:27,087
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
644
00:31:27,254 --> 00:31:28,623
Oh, oh, hey. Oh, hey.
645
00:31:28,989 --> 00:31:30,558
It-- it-- it's okay. It's okay.
646
00:31:30,924 --> 00:31:32,926
M-- my-- my daughter is
very sick.
647
00:31:33,093 --> 00:31:35,396
My Gabby, sh-- sh--
she-- she won't drink.
648
00:31:37,364 --> 00:31:39,133
Yeah, see?
649
00:31:41,368 --> 00:31:42,504
CLAIRE:
She looks dehydrated.
650
00:31:42,670 --> 00:31:44,405
RICARDO:
Yeah. Oh.
651
00:31:46,006 --> 00:31:47,374
We should call 911.
652
00:31:47,542 --> 00:31:49,074
-We should get an ambulance.
-RICARDO: Oh, oh, oh!
653
00:31:49,076 --> 00:31:51,145
No, no.
No, no hospital, please.
654
00:31:51,311 --> 00:31:53,648
They-- they're going to
call the-- the police.
655
00:31:54,014 --> 00:31:57,650
Take her to shelter
and it's very hot sh-- shelter.
656
00:31:57,652 --> 00:31:59,953
She's going to die there.
657
00:32:00,120 --> 00:32:01,321
No. No, she won't.
658
00:32:01,488 --> 00:32:02,522
RICARDO:
Please, no.
659
00:32:02,524 --> 00:32:04,057
Need-- need rest.
660
00:32:04,224 --> 00:32:05,325
No, please.
661
00:32:07,094 --> 00:32:08,495
How did you end up here?
662
00:32:08,663 --> 00:32:11,664
Uh, we-- we-- we were lost.
663
00:32:11,666 --> 00:32:13,400
It's-- it's night time.
664
00:32:13,568 --> 00:32:16,203
And-- and we-- we follow this,
a bright light.
665
00:32:16,370 --> 00:32:18,038
CLAIRE:
Wait, what?
666
00:32:18,205 --> 00:32:19,072
What do you mean?
667
00:32:20,040 --> 00:32:21,509
Did you see seven lights?
668
00:32:22,409 --> 00:32:25,112
Uh, uh, no, no. Just-- just one.
669
00:32:26,213 --> 00:32:27,112
Please.
670
00:32:27,114 --> 00:32:36,390
(♪♪♪)
671
00:32:39,460 --> 00:32:41,694
CLAIRE:
Why is this happening?
672
00:32:41,696 --> 00:32:44,362
TAYLOR:
Because it's fucking hot out.
673
00:32:44,364 --> 00:32:47,535
Could literally light this shit
with the sun.
674
00:32:48,235 --> 00:32:51,071
CLAIRE: That girl's gonna die
soon if he doesn't get her
675
00:32:51,238 --> 00:32:52,372
to a hospital.
676
00:32:53,106 --> 00:32:53,972
JUSTIN:
Okay.
677
00:32:53,974 --> 00:32:55,476
So, come on,
let's call the police.
678
00:32:57,712 --> 00:32:58,680
CLAIRE:
I got no service.
679
00:32:59,046 --> 00:33:00,481
JUSTIN:
Yeah, well, me neither.
680
00:33:05,319 --> 00:33:06,453
Guys.
681
00:33:07,254 --> 00:33:08,721
-Wall phone.
-No!
682
00:33:08,723 --> 00:33:09,755
-Whoa! Whoa, whoa!
-No! No!
683
00:33:09,757 --> 00:33:12,326
-Whoa, whoa, whoa, whoa!
-No, I...
684
00:33:12,493 --> 00:33:14,361
No, no police, please.
685
00:33:14,529 --> 00:33:17,028
We-- we rest. Then we go. Okay?
686
00:33:17,030 --> 00:33:19,399
No, no police. Please. Please.
687
00:33:26,574 --> 00:33:28,108
(SIGHS)
688
00:33:31,044 --> 00:33:32,346
What's your name?
689
00:33:33,180 --> 00:33:35,048
I'm Claire.
690
00:33:35,617 --> 00:33:37,050
Ricardo.
691
00:33:37,519 --> 00:33:39,184
Gabby.
692
00:33:39,186 --> 00:33:43,123
I passed out once
on a photo shoot in Tucson
693
00:33:43,290 --> 00:33:45,158
from dehydration.
694
00:33:45,325 --> 00:33:47,261
I needed an IV to recover.
695
00:33:48,630 --> 00:33:49,529
I know you're scared,
696
00:33:49,531 --> 00:33:51,766
but you should let us
call for help.
697
00:33:52,600 --> 00:33:54,501
She looks like she's
in pretty bad shape.
698
00:33:54,669 --> 00:33:55,902
Probably needs fluids
699
00:33:55,904 --> 00:33:58,540
and I don't know the first thing
about running an IV needle
700
00:33:58,706 --> 00:33:59,541
or anything.
701
00:33:59,707 --> 00:34:01,308
I do.
702
00:34:02,309 --> 00:34:04,278
How the fuck is a crackhead
gonna help this situation?
703
00:34:04,444 --> 00:34:06,548
Hey, fuck you, man. Alright?
704
00:34:07,649 --> 00:34:08,750
I've-- I've hits veins before.
705
00:34:09,116 --> 00:34:10,783
It's not hard.
706
00:34:10,785 --> 00:34:12,754
When I was in detox
I had a drip line
707
00:34:13,120 --> 00:34:14,556
which, oh, holy shit, that was
like the worst experience
708
00:34:14,722 --> 00:34:15,387
of my life.
709
00:34:15,389 --> 00:34:17,222
Okay, Taylor.
710
00:34:17,224 --> 00:34:18,392
TAYLOR:
Sorry. Sorry.
711
00:34:18,560 --> 00:34:21,663
I, uh...
But yeah, I can do it.
712
00:34:32,339 --> 00:34:33,340
Okay.
713
00:34:34,474 --> 00:34:36,310
Okay, yeah. Cool.
714
00:34:36,476 --> 00:34:37,679
Okay.
715
00:34:39,346 --> 00:34:41,246
Where do you even go
for something like this?
716
00:34:41,248 --> 00:34:42,584
Like a pharmacy?
717
00:34:42,750 --> 00:34:45,419
Some type of medical place?
718
00:34:45,587 --> 00:34:46,821
I mean, where do you even
look one up?
719
00:34:48,121 --> 00:34:49,122
TAYLOR:
Hey, hey.
720
00:34:50,692 --> 00:34:53,828
-Yeah.
-A fucking yellow pages.
721
00:34:54,194 --> 00:34:55,595
Okay, um...
722
00:34:55,597 --> 00:34:57,765
Medical, medical, medical...
723
00:34:58,800 --> 00:35:00,467
Supply.
724
00:35:00,635 --> 00:35:02,267
Oh God, I hope this place
still exists.
725
00:35:02,269 --> 00:35:06,373
(♪♪♪)
726
00:35:07,508 --> 00:35:09,376
(CLAIRE SIGHS)
It's already dark.
727
00:35:09,544 --> 00:35:12,680
(PAPER RUSTLING)
728
00:35:12,847 --> 00:35:14,281
I can't read maps.
729
00:35:20,153 --> 00:35:21,254
They saw a light.
730
00:35:23,457 --> 00:35:24,491
This can't be a coincidence.
731
00:35:24,659 --> 00:35:25,593
Oh my God.
732
00:35:25,760 --> 00:35:26,692
Listen to yourself.
733
00:35:26,694 --> 00:35:28,462
Do you ever think
about anything else?
734
00:35:29,396 --> 00:35:30,798
You know what?
Don't answer that.
735
00:35:31,164 --> 00:35:32,265
Of course, you don't.
736
00:35:33,701 --> 00:35:35,503
(SIGHS, SNIFFLES)
737
00:35:39,172 --> 00:35:40,307
Damn.
738
00:35:46,648 --> 00:35:47,715
TAYLOR:
That's it.
739
00:35:49,651 --> 00:35:52,654
-That's what?
-The IV pole thing.
740
00:35:52,820 --> 00:35:54,722
Yeah, they probably have
everything we need in there.
741
00:35:54,889 --> 00:35:56,321
CLAIRE:
How do you know?
742
00:35:56,323 --> 00:35:57,625
I've been in plenty
of hospitals.
743
00:35:57,792 --> 00:35:59,527
That is an IV pole.
744
00:36:00,628 --> 00:36:03,328
Huh, should we just, swipe it?
745
00:36:03,330 --> 00:36:04,764
CLAIRE:
What? Fucking break in?
746
00:36:04,766 --> 00:36:05,833
Yeah, I'll do it.
747
00:36:07,334 --> 00:36:08,299
Are you nuts?
748
00:36:08,301 --> 00:36:10,505
-Okay, Mom.
-Don't fucking call me that.
749
00:36:10,672 --> 00:36:11,906
Well, do you have
any better ideas?
750
00:36:17,779 --> 00:36:20,213
-Why do you wanna do this?
-Why?
751
00:36:20,682 --> 00:36:22,282
Hmm.
752
00:36:22,449 --> 00:36:24,784
Yeah, um, maybe because
I haven't done a damn thing
753
00:36:24,786 --> 00:36:26,888
that's memorable with my life.
754
00:36:27,254 --> 00:36:28,923
I never had the chance
to save a life, have you?
755
00:36:30,692 --> 00:36:31,859
Yeah.
756
00:36:32,225 --> 00:36:32,894
Who?
757
00:36:34,696 --> 00:36:35,697
Mom.
758
00:36:37,865 --> 00:36:39,366
Claire, that wasn't your fault.
759
00:36:43,604 --> 00:36:44,939
Claire, it...
760
00:36:47,575 --> 00:36:49,610
If I had just found her
a little sooner,
761
00:36:50,444 --> 00:36:51,612
could've gotten her help.
762
00:36:52,345 --> 00:36:53,346
(SIGHS)
763
00:36:53,514 --> 00:36:54,716
She wanted to O.D.
764
00:36:55,616 --> 00:36:56,718
It's not your fault.
765
00:36:59,787 --> 00:37:02,590
Damn, sis. You got gear.
766
00:37:02,757 --> 00:37:03,825
(CHUCKLES)
767
00:37:07,394 --> 00:37:08,395
(GRUNTS)
768
00:37:09,229 --> 00:37:13,333
(♪♪♪)
769
00:37:14,969 --> 00:37:15,970
TAYLOR:
Okay.
770
00:37:17,605 --> 00:37:18,639
Okay.
771
00:37:19,807 --> 00:37:20,942
(EXHALES)
772
00:37:23,711 --> 00:37:24,710
It'll be fine.
773
00:37:24,712 --> 00:37:27,715
I'm gonna go in,
I'll get our shit, get out.
774
00:37:27,882 --> 00:37:29,382
Boom, boom, boom. Done.
775
00:37:29,817 --> 00:37:30,651
Yeah?
776
00:37:31,619 --> 00:37:32,820
Okay.
777
00:37:33,654 --> 00:37:34,989
Yeah, okay.
778
00:37:35,355 --> 00:37:36,389
Okay.
779
00:37:36,557 --> 00:37:37,322
Uh, okay.
780
00:37:37,324 --> 00:37:39,424
-(GRUNTS) Okay.
-CLAIRE: Oh God!
781
00:37:39,426 --> 00:37:40,628
TAYLOR: Come on, Claire.
Help me with this!
782
00:37:40,795 --> 00:37:41,763
-Fuck.
-TAYLOR: Come on!
783
00:37:41,929 --> 00:37:42,930
-Okay.
-TAYLOR: Go, go.
784
00:37:43,296 --> 00:37:44,063
TAYLOR:
Go, go, go, go, go!
785
00:37:44,065 --> 00:37:45,867
CLAIRE:
Oh... Uh... Um... uh..
786
00:37:46,033 --> 00:37:47,432
(ALARM BLARING)
787
00:37:47,434 --> 00:37:48,534
CLAIRE:
Where's the IV bags?
788
00:37:48,536 --> 00:37:50,437
TAYLOR: How the fuck
should I know that, Claire?
789
00:37:50,605 --> 00:37:51,672
CLAIRE:
Oh my God. Okay.
790
00:37:52,974 --> 00:37:54,439
Uh...
791
00:37:54,441 --> 00:37:56,776
Ah, yes! Huh.
792
00:37:56,778 --> 00:37:58,309
TAYLOR:
Did you find 'em?
793
00:37:58,311 --> 00:37:59,410
-CLAIRE: Yeah.
-TAYLOR: Let's go then.
794
00:37:59,412 --> 00:38:01,849
-Go, go, go, go, go, go, go!
-CLAIRE: Okay. Uh...
795
00:38:02,016 --> 00:38:03,851
-CLAIRE: Sorry.
-TAYLOR: Come on!
796
00:38:04,018 --> 00:38:06,451
TAYLOR:
Go, go, go, go.
797
00:38:06,453 --> 00:38:09,624
TAYLOR:
Wow! What a rush that was!
798
00:38:09,791 --> 00:38:11,791
Yeah, I'm still buzzin'
from that, you?
799
00:38:11,793 --> 00:38:13,027
CLAIRE:
No. Just shut up.
800
00:38:13,393 --> 00:38:13,995
You're stressing me out.
801
00:38:14,361 --> 00:38:15,460
(CHUCKLES)
802
00:38:15,462 --> 00:38:16,361
Oh my God. Look!
803
00:38:16,363 --> 00:38:18,431
Claire, look.
Look, look, look, look.
804
00:38:18,599 --> 00:38:19,567
What? What?
805
00:38:19,734 --> 00:38:21,569
(CHUCKLES)
806
00:38:26,007 --> 00:38:27,307
Okay, okay.
807
00:38:27,474 --> 00:38:29,043
Okay, okay.
808
00:38:29,409 --> 00:38:33,413
(♪♪♪)
809
00:38:33,581 --> 00:38:34,782
TAYLOR:
Okay. Hang a bag.
810
00:38:36,651 --> 00:38:37,885
Make sure it's locked.
811
00:38:38,052 --> 00:38:39,486
Drip chamber.
812
00:38:39,654 --> 00:38:41,354
Alright. Tubing.
813
00:38:42,056 --> 00:38:44,559
Uh, check the tubing.
814
00:38:44,725 --> 00:38:46,661
Crap! There's an air bubble.
815
00:38:46,828 --> 00:38:48,896
-Is that bad?
-Yeah, that's bad.
816
00:38:50,430 --> 00:38:51,431
Come on.
817
00:38:51,833 --> 00:38:52,934
Okay.
818
00:38:54,602 --> 00:38:56,037
Okay. Okay.
819
00:38:56,403 --> 00:38:57,505
Okay.
820
00:39:00,373 --> 00:39:01,740
Oh, okay.
821
00:39:01,742 --> 00:39:02,810
Um...
822
00:39:03,711 --> 00:39:05,079
(TAKES DEEP BREATHS)
823
00:39:05,445 --> 00:39:09,449
(♪♪♪)
824
00:39:23,496 --> 00:39:24,763
TAYLOR:
Oh, fuck. Okay.
825
00:39:24,765 --> 00:39:25,733
Wait.
826
00:39:26,399 --> 00:39:27,367
Just a sec.
827
00:39:28,636 --> 00:39:29,635
Yeah, sorry.
828
00:39:29,637 --> 00:39:32,073
Um, just one second.
829
00:39:32,439 --> 00:39:33,507
One second.
830
00:39:35,877 --> 00:39:37,979
Hey. Hey, relax.
831
00:39:38,145 --> 00:39:39,714
I just-- I just don't wanna
mess it up.
832
00:39:40,848 --> 00:39:42,413
Are you sure you can do this?
833
00:39:42,415 --> 00:39:44,552
Yeah. Oh, yeah.
834
00:39:44,719 --> 00:39:46,785
CLAIRE:
Jesus, Taylor. What the hell?
835
00:39:46,787 --> 00:39:48,656
I need a new hobby.
836
00:39:50,658 --> 00:39:52,992
Okay. Um, just be careful.
837
00:39:52,994 --> 00:39:54,795
-Yeah. Yeah.
-Did you wash your hands?
838
00:39:54,962 --> 00:39:55,963
Fuck, no.
839
00:39:57,565 --> 00:39:58,799
(TAYLOR SIGHS)
840
00:39:59,567 --> 00:40:00,900
-Are you sure you can do--
-TAYLOR: Yes, yes!
841
00:40:00,902 --> 00:40:03,004
Dammit,
just don't make me nervous.
842
00:40:03,170 --> 00:40:04,572
(TAYLOR EXHALES, SNIFFLES)
843
00:40:08,142 --> 00:40:08,976
Alright.
844
00:40:09,143 --> 00:40:10,778
(INHALES. EXHALES)
845
00:40:10,945 --> 00:40:13,014
Okay. Just need to find a vein.
846
00:40:14,447 --> 00:40:16,449
Where's the vein,
where's the vein?
847
00:40:17,118 --> 00:40:18,085
Okay.
848
00:40:22,123 --> 00:40:23,157
Okay.
849
00:40:31,565 --> 00:40:33,100
Okay. Uh, I need some tape.
850
00:40:33,901 --> 00:40:34,936
Okay.
851
00:40:35,803 --> 00:40:38,471
TAYLOR:
Uh, okay. Turn this on.
852
00:40:39,807 --> 00:40:40,708
Okay?
853
00:40:41,474 --> 00:40:42,843
Okay. Yeah, we're good.
854
00:40:43,844 --> 00:40:45,179
Gracias, Jesús.
855
00:40:46,180 --> 00:40:48,716
-Thank you.
-Yeah.
856
00:40:52,620 --> 00:40:54,588
(PLAYING WITH DRUM STICKS)
857
00:41:11,973 --> 00:41:13,574
Hey, could you stop that shit?
858
00:41:18,512 --> 00:41:19,611
Thank you.
859
00:41:19,613 --> 00:41:21,082
WEATHERWOMAN:
ON TV) <i>Don't go outsideif you</i>
860
00:41:21,248 --> 00:41:22,247
don't need to.
861
00:41:22,249 --> 00:41:24,051
<i>If you are</i> (INDISTINCT SPEECH)
862
00:41:25,653 --> 00:41:27,888
(TAP RUNNING)
863
00:41:29,223 --> 00:41:32,593
Ricardo, where are you from?
864
00:41:35,896 --> 00:41:37,765
Ecuador.
865
00:41:37,932 --> 00:41:41,902
Uh, my-- my brother, Andre,
he's in Yuma.
866
00:41:42,069 --> 00:41:43,537
We go to Yuma.
867
00:41:43,704 --> 00:41:45,237
We're nowhere near Yuma.
868
00:41:45,239 --> 00:41:47,906
RICARDO:
Uh, yes.
869
00:41:47,908 --> 00:41:49,243
Bad people trick us.
870
00:41:50,511 --> 00:41:52,544
Take all my money.
871
00:41:52,546 --> 00:41:54,548
Leave us in the desert.
872
00:41:54,715 --> 00:41:55,783
No one pick us up.
873
00:41:56,851 --> 00:41:58,753
Leave us to die.
874
00:41:58,919 --> 00:42:00,087
Who would do that?
875
00:42:01,522 --> 00:42:02,690
Coyotes.
876
00:42:02,857 --> 00:42:05,192
It's, uh, very bad people.
877
00:42:05,559 --> 00:42:08,195
But I find you, thank God.
878
00:42:09,797 --> 00:42:10,998
Must be a reason.
879
00:42:16,203 --> 00:42:18,272
WEATHERWOMAN: (ON TV)
(INDISTINCT SPEECH) <i>before,</i>
880
00:42:18,639 --> 00:42:20,039
<i>but this is an unprecedented</i>
<i>heat wave</i>
881
00:42:20,041 --> 00:42:21,575
<i>that will affect</i>
<i>the Phoenix area</i>
882
00:42:21,742 --> 00:42:23,811
<i>all the way</i>
<i>to the southern border.</i>
883
00:42:23,978 --> 00:42:25,811
<i>Now, this is dangerous folks.</i>
884
00:42:25,813 --> 00:42:27,012
<i>And we here at the station</i>
<i>want everyone</i>
885
00:42:27,014 --> 00:42:30,684
<i>to please stay safe, stay inside</i>
<i>and stay hydrated.</i>
886
00:42:31,252 --> 00:42:33,719
<i>Now tonight's low</i>
<i>could stay over 100 degrees</i>
887
00:42:33,721 --> 00:42:35,089
<i>in some areas.</i>
888
00:42:35,256 --> 00:42:37,258
<i>A heat dome has set in</i>
<i>and we expect record highs</i>
889
00:42:37,625 --> 00:42:39,058
<i>to hit all over the state</i>
<i>tomorrow.</i>
890
00:42:39,060 --> 00:42:39,960
<i>Residents</i> (INDISTINCT SPEECH)
891
00:42:40,127 --> 00:42:44,231
(♪♪♪)
892
00:42:44,598 --> 00:42:49,103
(GASPS)
893
00:42:52,173 --> 00:42:53,641
JUSTIN:
Hey, Claire, you alright?
894
00:42:54,608 --> 00:42:56,177
-Something wrong with you?
-CLAIRE: Just stop!
895
00:42:57,044 --> 00:42:58,079
What?
896
00:42:59,080 --> 00:43:00,247
I'm-- I'm sorry.
897
00:43:01,082 --> 00:43:01,982
I didn't mean to yell at you.
898
00:43:02,149 --> 00:43:03,084
I just, uh...
899
00:43:05,186 --> 00:43:10,624
Look, I have epilepsy.
900
00:43:12,760 --> 00:43:15,696
Oh, is that the like, um,
you know?
901
00:43:17,064 --> 00:43:18,864
Yeah. Seizures.
902
00:43:18,866 --> 00:43:20,199
Yep.
903
00:43:20,201 --> 00:43:22,937
Yep, thank you
for that performance.
904
00:43:24,004 --> 00:43:25,272
JUSTIN: Are you, like,
having a seizure right now?
905
00:43:25,639 --> 00:43:26,874
No. No.
906
00:43:28,709 --> 00:43:30,311
No, I just sometimes get these,
like,
907
00:43:32,113 --> 00:43:33,347
intense shooting headaches.
908
00:43:34,181 --> 00:43:35,214
They come and go quick,
909
00:43:35,216 --> 00:43:37,218
but they can mean
I'm gonna have a seizure.
910
00:43:37,384 --> 00:43:38,219
Oh.
911
00:43:39,320 --> 00:43:41,222
Uh, um, I didn't know.
912
00:43:41,388 --> 00:43:42,790
CLAIRE:
Epilepsy's loads of fun.
913
00:43:42,957 --> 00:43:46,660
I get confused, hallucinate,
pass out,
914
00:43:48,863 --> 00:43:51,332
stare into space, seizures.
915
00:43:52,633 --> 00:43:54,668
Look, I-- I didn't mean
to scare you.
916
00:43:54,835 --> 00:43:57,369
If anything happens tonight,
just stay calm
917
00:43:57,371 --> 00:43:59,240
and lay me down on the ground,
alright?
918
00:43:59,406 --> 00:44:00,808
And turn me over to my side.
919
00:44:02,243 --> 00:44:03,310
Can you do that?
920
00:44:04,778 --> 00:44:05,679
Okay.
921
00:44:06,380 --> 00:44:07,681
I'll be fine.
922
00:44:11,385 --> 00:44:13,020
RICARDO:
Hey, doctor!
923
00:44:14,655 --> 00:44:15,689
Bag finish.
924
00:44:16,690 --> 00:44:17,391
Oh.
925
00:44:18,692 --> 00:44:19,693
Okay.
926
00:44:22,163 --> 00:44:23,164
Okay.
927
00:44:25,132 --> 00:44:26,066
Okay.
928
00:44:28,169 --> 00:44:30,037
Uh, thank you.
929
00:44:30,671 --> 00:44:31,906
Yeah. Yeah.
930
00:44:33,941 --> 00:44:36,277
Uh, yeah, fuck.
931
00:44:40,080 --> 00:44:40,848
Hey.
932
00:44:43,150 --> 00:44:44,285
Good work tonight.
933
00:44:44,451 --> 00:44:47,721
I'm actually kinda proud
of you.
934
00:44:49,423 --> 00:44:53,093
Yeah, well,
don't get too used to it.
935
00:44:59,200 --> 00:45:00,734
You ready?
936
00:45:00,901 --> 00:45:01,869
JUSTIN:
Um...
937
00:45:02,703 --> 00:45:03,404
What?
938
00:45:04,872 --> 00:45:05,737
TAYLOR:
Oh my God.
939
00:45:05,739 --> 00:45:07,274
You guys are leaving
in this heat?
940
00:45:08,375 --> 00:45:10,876
And it's night time.
Jesus fucking Christ.
941
00:45:10,878 --> 00:45:12,279
This must be what hell feels
like.
942
00:45:13,447 --> 00:45:15,816
What if, uh,
what if they are just drones?
943
00:45:17,051 --> 00:45:18,986
Well that's why
we're investigating.
944
00:45:19,153 --> 00:45:20,321
But, it's, like, um,
945
00:45:20,487 --> 00:45:22,323
it's not gonna drop
below a 100 tonight.
946
00:45:23,224 --> 00:45:24,191
CLAIRE:
So?
947
00:45:24,358 --> 00:45:25,826
JUSTIN:
So, it's fucking crazy.
948
00:45:25,993 --> 00:45:27,895
CLAIRE: Thought you
were dying to see a UFO.
949
00:45:28,062 --> 00:45:29,830
I mean, not literally.
950
00:45:31,065 --> 00:45:33,000
And, like, honestly, you-- you--
you should have told me
951
00:45:33,167 --> 00:45:34,969
that there might be drones
before we drove out here.
952
00:45:35,135 --> 00:45:36,168
Because, now, it's like what?
953
00:45:36,170 --> 00:45:37,302
You wanna sit out there
all night in this heat
954
00:45:37,304 --> 00:45:39,440
just to get some photographs
of, like,
955
00:45:39,807 --> 00:45:41,242
cartel country drug drones?
956
00:45:41,408 --> 00:45:42,776
CLAIRE: Felix doesn't
know what they are.
957
00:45:42,943 --> 00:45:44,209
That's the whole point.
958
00:45:44,211 --> 00:45:47,479
I have a 600 millimeter lens
and I'm gonna get good photos.
959
00:45:47,481 --> 00:45:49,483
What about Ricardo
and his daughter?
960
00:45:49,850 --> 00:45:51,885
They said he saw a light.
961
00:45:52,052 --> 00:45:53,352
Does that sound like seven
lights in a V formation?
962
00:45:53,354 --> 00:45:54,788
Like, they're not related.
963
00:45:56,223 --> 00:45:57,858
-You're wrong.
-I'm not wrong.
964
00:46:00,160 --> 00:46:01,927
-Whatever.
-Oh, whoa, whoa, hold on.
965
00:46:01,929 --> 00:46:03,497
Wait, wait. Okay. Okay. Okay.
966
00:46:03,864 --> 00:46:06,166
Um, if I'm wrong,
967
00:46:07,768 --> 00:46:10,337
then could you just, like, get
some footage of whatever
968
00:46:10,505 --> 00:46:11,571
you see with your phone,
969
00:46:11,573 --> 00:46:13,874
and then we could put it
on my stream
970
00:46:14,041 --> 00:46:14,942
when we get back.
971
00:46:15,809 --> 00:46:16,443
Deal?
972
00:46:22,383 --> 00:46:24,051
(♪♪♪)
973
00:46:24,218 --> 00:46:25,252
Adios.
974
00:46:25,419 --> 00:46:26,385
Don't get abducted.
975
00:46:26,387 --> 00:46:29,256
(CAR DRIVES OFF IN BACKGROUND)
976
00:46:29,423 --> 00:46:38,365
(♪♪♪)
977
00:47:07,562 --> 00:47:09,096
How does this place
not have internet, man?
978
00:47:09,263 --> 00:47:09,961
It's essential.
979
00:47:09,963 --> 00:47:11,398
It's, like, fucking oxygen.
980
00:47:11,566 --> 00:47:13,566
Boo effin' hoo, dude.
981
00:47:13,568 --> 00:47:15,102
Give it a rest.
982
00:47:15,269 --> 00:47:16,571
Okay. Alright.
983
00:47:16,937 --> 00:47:18,005
I'm goin' to bed.
984
00:47:18,172 --> 00:47:20,174
You, uh, enjoy your couch.
985
00:47:27,014 --> 00:47:31,018
(SIGHS, GRUNTS)
986
00:47:42,963 --> 00:47:44,231
(SIGHS)
987
00:47:48,469 --> 00:47:49,970
(GRUNTS)
988
00:47:59,581 --> 00:48:00,447
What the fuck am I doing?
989
00:48:00,615 --> 00:48:02,483
Don't fucking do it.
990
00:48:02,650 --> 00:48:06,621
(♪♪♪)
991
00:48:24,572 --> 00:48:25,573
LINDA:
Claire.
992
00:48:27,575 --> 00:48:29,174
(CAMERA CLICKING)
993
00:48:29,176 --> 00:48:30,244
LINDA:
Claire.
994
00:48:32,913 --> 00:48:34,516
Claire, please come to bed.
995
00:48:37,184 --> 00:48:38,919
What are you doing
with our camera?
996
00:48:41,188 --> 00:48:42,624
YOUNG CLAIRE:
Why does no one believe me?
997
00:48:44,526 --> 00:48:46,427
Lights don't talk to people.
998
00:48:46,594 --> 00:48:48,028
They talked to me.
999
00:48:51,031 --> 00:48:54,667
It's been weeks,
okay, Claire-bear?
1000
00:48:54,669 --> 00:48:56,069
They're not coming back.
1001
00:48:58,338 --> 00:49:00,073
Is dad ever coming back?
1002
00:49:02,976 --> 00:49:04,411
LINDA:
I hope he's dead.
1003
00:49:08,616 --> 00:49:17,692
(♪♪♪)
1004
00:49:27,468 --> 00:49:30,971
(CHUCKLES)
1005
00:49:32,574 --> 00:49:33,708
You're back.
1006
00:49:34,542 --> 00:49:36,578
(CAMERA CLICKING)
1007
00:49:38,345 --> 00:49:39,547
You're too far away.
1008
00:49:40,481 --> 00:49:41,581
No.
1009
00:49:41,583 --> 00:49:43,016
No, no, no, no, no. No, no.
1010
00:49:43,183 --> 00:49:44,084
Don't go that way.
1011
00:49:48,590 --> 00:49:52,025
This is fucking bullshit.
1012
00:49:55,597 --> 00:49:56,497
This is bullshit.
1013
00:49:56,664 --> 00:49:58,163
This is bullshit.
1014
00:49:58,165 --> 00:49:59,397
This is bullshit.
1015
00:49:59,399 --> 00:50:03,270
(RUSTLING IN BUSHES)
1016
00:50:03,437 --> 00:50:04,271
TAYLOR:
Hello?
1017
00:50:08,175 --> 00:50:09,276
Is someone there?
1018
00:50:14,181 --> 00:50:15,182
Is anybody there?
1019
00:50:16,584 --> 00:50:17,719
Oh, fuck.
1020
00:50:22,757 --> 00:50:24,191
Fuck.
1021
00:50:24,358 --> 00:50:26,193
Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck.
1022
00:50:32,199 --> 00:50:33,433
Justin!
1023
00:50:33,601 --> 00:50:34,767
-TAYLOR: Justin!
-JUSTIN: Yeah?
1024
00:50:34,769 --> 00:50:35,968
Justin, hurry,
there's someone outside!
1025
00:50:35,970 --> 00:50:37,639
JUSTIN: Dude, it's,
like, 3:00 a.m., dude.
1026
00:50:37,805 --> 00:50:39,206
Yo, what are you doing
with that knife?
1027
00:50:39,373 --> 00:50:41,174
Just come with me. Hurry!
Come on!
1028
00:50:41,341 --> 00:50:42,542
Just come with me.
There's someone outside.
1029
00:50:42,544 --> 00:50:45,713
(GASPING)
1030
00:50:47,080 --> 00:50:48,550
CLAIRE:
Oh God. Come on.
1031
00:50:50,552 --> 00:50:51,653
It's right fuckin' over there.
1032
00:50:56,323 --> 00:50:57,291
Fucking...
1033
00:50:57,792 --> 00:50:58,760
I swear they were right here!
1034
00:50:59,126 --> 00:50:59,859
Who, dude?
1035
00:50:59,861 --> 00:51:01,395
I think the-- the cops maybe.
1036
00:51:01,563 --> 00:51:03,096
Or-- or I s--
I think I saw a uniform.
1037
00:51:03,263 --> 00:51:04,564
Or maybe it's the border patrol.
1038
00:51:04,566 --> 00:51:05,733
Or maybe it's the people that
told Claire about the lights.
1039
00:51:06,099 --> 00:51:06,966
Or maybe it's...
1040
00:51:06,968 --> 00:51:08,168
They know about the family,
dude.
1041
00:51:08,335 --> 00:51:09,403
They're watching us, dude.
1042
00:51:09,571 --> 00:51:10,437
-Taylor!
-TAYLOR: This is so bad.
1043
00:51:10,605 --> 00:51:12,105
Go to sleep!
1044
00:51:12,272 --> 00:51:13,373
TAYLOR:
This is fuckin' bad, dude.
1045
00:51:13,541 --> 00:51:15,808
Justin, don't fuckin' leave me,
dude!
1046
00:51:15,810 --> 00:51:17,779
I can't fucking go to jail, man.
1047
00:51:18,145 --> 00:51:19,011
I can't fucking go to jail.
1048
00:51:19,013 --> 00:51:20,548
-(SIGHS)
-TAYLOR: Justin, come back!
1049
00:51:20,715 --> 00:51:21,479
TAYLOR:
God, I can't go to jail, man!
1050
00:51:21,481 --> 00:51:23,183
JUSTIN:
Oh, cool. A meth pipe.
1051
00:51:23,350 --> 00:51:24,817
TAYLOR:
I'm not going back fuckin' jail!
1052
00:51:24,819 --> 00:51:26,219
Fuck!
1053
00:51:26,386 --> 00:51:27,687
I fucking know you're here, bro.
1054
00:51:27,689 --> 00:51:29,689
I fuckin' know you're out here!
1055
00:51:29,691 --> 00:51:32,357
Come the fuck out!
You motherfucker!
1056
00:51:32,359 --> 00:51:33,427
I'm serious!
1057
00:51:35,597 --> 00:51:36,664
CLAIRE:
No, no, no.
1058
00:51:36,831 --> 00:51:37,765
No, no, no.
1059
00:51:38,131 --> 00:51:38,833
No!
1060
00:51:40,500 --> 00:51:41,601
No!
1061
00:51:41,603 --> 00:51:42,602
No!
1062
00:51:42,604 --> 00:51:44,806
(GASPING)
1063
00:51:45,506 --> 00:51:46,574
I'm in the fucking desert.
1064
00:51:46,741 --> 00:51:48,275
I'm drowning
in the fucking desert!
1065
00:51:48,442 --> 00:51:49,609
You're not fucking
taking me anywhere.
1066
00:51:49,611 --> 00:51:50,712
I'll fucking kill myself!
1067
00:51:53,480 --> 00:51:55,148
TAYLOR: I swear to fucking God.
1068
00:51:55,817 --> 00:51:57,250
RICARDO:
Shh!
1069
00:51:57,417 --> 00:51:59,286
TAYLOR: I know you're
fucking right there!
1070
00:52:01,589 --> 00:52:02,857
Yeah.
1071
00:52:12,867 --> 00:52:15,268
TAYLOR:
I wanna go home!
1072
00:52:15,435 --> 00:52:18,740
(SCREAMING)
1073
00:52:23,310 --> 00:52:26,714
(SPRAYING)
1074
00:52:26,881 --> 00:52:27,647
(INSECTS CHIRPING IN DISTANCE)
1075
00:52:27,649 --> 00:52:29,149
(SIGHS)
1076
00:53:12,292 --> 00:53:13,427
DISTORTED WHISPERING VOICE:
<i>Claire.</i>
1077
00:53:13,594 --> 00:53:16,296
(GASPING)
1078
00:53:31,913 --> 00:53:33,612
CLAIRE:
Justin!
1079
00:53:33,614 --> 00:53:34,513
-CLAIRE: Justin, open the door.
-JUSTIN: Okay.
1080
00:53:34,515 --> 00:53:35,413
CLAIRE:
You're not gonna believe this.
1081
00:53:35,415 --> 00:53:36,551
JUSTIN:
Okay, okay, okay.
1082
00:53:39,319 --> 00:53:40,619
(GRUNTS)
1083
00:53:40,621 --> 00:53:42,387
So, did you find 'em?
1084
00:53:42,389 --> 00:53:43,791
Why was this door locked?
1085
00:53:43,958 --> 00:53:45,560
Oh. Uh, right.
1086
00:53:46,259 --> 00:53:48,596
Your brother. Um...
1087
00:53:48,763 --> 00:53:49,630
Wait.
1088
00:53:51,231 --> 00:53:52,631
Where is he?
1089
00:53:52,633 --> 00:53:55,402
JUSTIN: He was acting
really tweaky last night.
1090
00:53:55,570 --> 00:53:56,836
Oh, fuck!
1091
00:53:56,838 --> 00:53:57,839
I forgot to check his bags.
1092
00:53:58,005 --> 00:53:59,406
JUSTIN:
Yeah, um...
1093
00:54:00,240 --> 00:54:01,374
Taylor!
1094
00:54:04,478 --> 00:54:05,511
Taylor!
1095
00:54:05,513 --> 00:54:06,647
JUSTIN:
Um...
1096
00:54:08,583 --> 00:54:10,618
Taylor, can you hear me?
1097
00:54:13,353 --> 00:54:15,288
I'm sure he'll come back.
1098
00:54:15,455 --> 00:54:16,624
CLAIRE:
He's not like a dog
1099
00:54:16,791 --> 00:54:18,991
and it's insanely hot outside
today.
1100
00:54:18,993 --> 00:54:20,595
How could you let him
just wander off?
1101
00:54:20,762 --> 00:54:21,996
Let him?
1102
00:54:22,362 --> 00:54:23,430
The junkie with a knife?
1103
00:54:23,598 --> 00:54:24,732
I let him wander off?
1104
00:54:24,899 --> 00:54:25,865
I'm not his babysitter!
1105
00:54:25,867 --> 00:54:28,002
(PANTING)
1106
00:54:31,304 --> 00:54:32,671
Everything okay?
1107
00:54:32,673 --> 00:54:33,873
No.
1108
00:54:33,875 --> 00:54:35,843
My brother's lost.
1109
00:54:36,010 --> 00:54:37,444
Okay, uh, we help you.
1110
00:54:38,546 --> 00:54:40,313
-Are you sure?
-Yes, we help.
1111
00:54:40,782 --> 00:54:42,016
Okay.
1112
00:54:42,950 --> 00:54:43,885
Thank you.
1113
00:54:45,452 --> 00:54:46,386
You drive.
1114
00:54:46,554 --> 00:54:50,525
(♪♪♪)
1115
00:54:57,565 --> 00:54:59,567
-Where are we goin'?
-Just go that way.
1116
00:55:00,467 --> 00:55:01,466
Alright.
1117
00:55:01,468 --> 00:55:10,578
(♪♪♪)
1118
00:55:28,361 --> 00:55:29,730
I was such a jerk to him.
1119
00:55:31,933 --> 00:55:34,802
If we find him dead out here,
I can't....
1120
00:55:38,739 --> 00:55:40,007
RICARDO:
I understand.
1121
00:55:40,808 --> 00:55:43,744
My brother, Andre, in Yuma,
he's all we have.
1122
00:55:45,378 --> 00:55:46,080
Keep our faith.
1123
00:55:46,446 --> 00:55:55,388
(♪♪♪)
1124
00:56:02,530 --> 00:56:03,731
Ah. Mira!
1125
00:56:03,898 --> 00:56:05,764
Ey, ey!
Look, look, look, the tree!
1126
00:56:05,766 --> 00:56:07,367
The tree!
1127
00:56:13,541 --> 00:56:14,542
Huh.
1128
00:56:15,877 --> 00:56:17,877
Oh. Oh.
1129
00:56:17,879 --> 00:56:19,547
What the fuck?
1130
00:56:20,413 --> 00:56:21,949
Oh, that's so sick.
1131
00:56:23,651 --> 00:56:25,551
RICARDO:
He tried to cross the border.
1132
00:56:25,553 --> 00:56:26,721
Die all alone.
1133
00:56:28,522 --> 00:56:31,891
I see so many people like him.
1134
00:56:31,893 --> 00:56:41,002
(♪♪♪)
1135
00:56:45,673 --> 00:56:47,108
CLAIRE:
What's that?
1136
00:56:47,474 --> 00:56:48,408
RICARDO:
Family to call.
1137
00:56:49,510 --> 00:56:50,678
Everyone has this.
1138
00:56:50,845 --> 00:56:52,079
Just in case.
1139
00:56:52,445 --> 00:56:53,781
Tell them he-- he die.
1140
00:56:55,683 --> 00:56:56,817
I will call for him.
1141
00:57:06,827 --> 00:57:08,029
JUSTIN:
Uh, which way?
1142
00:57:08,930 --> 00:57:10,463
CLAIRE:
I don't know, um, I guess...
1143
00:57:12,133 --> 00:57:13,464
...that way.
1144
00:57:13,466 --> 00:57:14,465
JUSTIN:
Okay.
1145
00:57:14,467 --> 00:57:23,577
(♪♪♪)
1146
00:57:28,849 --> 00:57:34,055
DISTORTED WHISPERING VOICE:
<i>Claire, come back.</i>
1147
00:57:34,855 --> 00:57:36,456
-Stop.
-JUSTIN: What?
1148
00:57:36,624 --> 00:57:37,725
-Go the other way.
-JUSTIN: Why?
1149
00:57:37,892 --> 00:57:38,826
Just-- just go.
1150
00:57:38,993 --> 00:57:47,969
(♪♪♪)
1151
00:57:55,876 --> 00:57:57,745
Oh my God. There, there.
1152
00:57:57,912 --> 00:57:59,880
-There's a house. Go.
-Where?
1153
00:58:00,047 --> 00:58:01,082
That way, there.
it's like a little shed.
1154
00:58:01,248 --> 00:58:02,583
-Just go.
-Okay.
1155
00:58:02,750 --> 00:58:04,819
I'm going.
I'm goin', I promise.
1156
00:58:04,986 --> 00:58:13,894
(♪♪♪)
1157
00:58:22,970 --> 00:58:24,772
(DOOR CREAKS OPENS)
1158
00:58:24,939 --> 00:58:25,873
CLAIRE:
Taylor?
1159
00:58:27,875 --> 00:58:29,210
Taylor, are you in here?
1160
00:58:29,577 --> 00:58:31,846
(PANTS)
1161
00:58:45,259 --> 00:58:46,558
Oh, fuck!
1162
00:58:46,560 --> 00:58:47,895
Ow! Fuck!
1163
00:58:48,062 --> 00:58:49,897
Oh, fuck!
1164
00:58:50,064 --> 00:58:51,930
Why is it so fucking hot?
1165
00:58:51,932 --> 00:58:53,534
Oh.
1166
00:58:53,701 --> 00:58:54,668
Oh.
1167
00:58:54,835 --> 00:58:55,868
Fuck me, fuck me.
1168
00:58:55,870 --> 00:58:58,239
-Stop moving!
-Okay. Okay, okay. Okay, okay.
1169
00:58:58,606 --> 00:58:59,640
Fuck, take it out.
Just pull it out.
1170
00:58:59,807 --> 00:59:00,806
Pull it out, pull it out.
1171
00:59:00,808 --> 00:59:02,007
CLAIRE: Don't move!
Don't move! Don't move!
1172
00:59:02,009 --> 00:59:04,211
Oh, fuck! Fuck, fuck, fuck,
fuck, fuck! Oh!
1173
00:59:04,578 --> 00:59:05,279
(SIGHS)
1174
00:59:11,685 --> 00:59:13,285
CLAIRE:
Are you insane?
1175
00:59:13,287 --> 00:59:15,289
Getting high
and face-fucking a cactus?
1176
00:59:17,158 --> 00:59:18,325
Just leave me alone.
1177
00:59:18,692 --> 00:59:20,294
CLAIRE: And you brought
fucking meth here?
1178
00:59:20,661 --> 00:59:22,161
Are you kidding me? Is that it?
1179
00:59:22,163 --> 00:59:23,128
You just wanna die?
1180
00:59:23,130 --> 00:59:25,232
I don't--
I don't have any more. I quit.
1181
00:59:25,599 --> 00:59:26,732
That was...
that was my last time.
1182
00:59:26,734 --> 00:59:27,601
CLAIRE:
Oh my God.
1183
00:59:27,768 --> 00:59:30,037
You are so full of shit!
1184
00:59:30,204 --> 00:59:32,306
(TAKES DEEP BREATHS)
1185
00:59:36,744 --> 00:59:42,683
So, um, last night,
did you see the lights?
1186
00:59:47,088 --> 00:59:47,988
You did?
1187
00:59:52,693 --> 00:59:55,162
They were too far away.
1188
00:59:55,329 --> 00:59:56,995
I-- I couldn't get good shots.
1189
00:59:56,997 --> 00:59:59,633
Oh, big fuckin' shock.
1190
00:59:59,800 --> 01:00:01,068
All night, that--
that's all you got?
1191
01:00:02,770 --> 01:00:04,839
I wasn't far enough
up the mountain.
1192
01:00:05,005 --> 01:00:06,207
I should have gone further up.
1193
01:00:06,373 --> 01:00:08,774
-Okay.
-Can we please go home now?
1194
01:00:08,776 --> 01:00:10,642
Claire.
1195
01:00:10,644 --> 01:00:12,213
I can't leave
without good shots.
1196
01:00:13,214 --> 01:00:22,289
(♪♪♪)
1197
01:00:26,794 --> 01:00:28,028
(EXHALES)
1198
01:00:29,029 --> 01:00:31,031
This is so fucked up.
1199
01:00:31,899 --> 01:00:33,033
(CHUCKLES)
1200
01:00:34,201 --> 01:00:35,236
Fuck.
1201
01:00:40,975 --> 01:00:42,042
(SLURPS, GULPS)
1202
01:00:44,912 --> 01:00:45,880
(SIGHS)
1203
01:00:49,884 --> 01:00:51,252
(SIGHS)
1204
01:00:57,825 --> 01:01:06,934
(♪♪♪)
1205
01:01:23,350 --> 01:01:24,952
Holy fuck.
1206
01:01:31,025 --> 01:01:32,860
Dude, this fucking can just
melted.
1207
01:01:35,729 --> 01:01:37,965
Yo, we got a problem.
1208
01:01:38,132 --> 01:01:40,100
Hey, the air's not cold.
1209
01:01:40,267 --> 01:01:41,268
JUSTIN:
Call Felix.
1210
01:01:41,435 --> 01:01:42,403
It's his friend's place, right?
1211
01:01:43,204 --> 01:01:44,504
Oh, right.
We can't do that.
1212
01:01:44,506 --> 01:01:48,209
So, maybe this is the universe
telling us we should go home.
1213
01:01:55,749 --> 01:01:56,817
Oh.
1214
01:01:57,384 --> 01:01:58,450
It's very hot.
1215
01:01:58,452 --> 01:02:02,957
Ey, so maybe, uh,
we make shade.
1216
01:02:04,291 --> 01:02:05,859
Maybe?
1217
01:02:06,026 --> 01:02:06,626
Aren't you, like,
supposed to know
1218
01:02:06,628 --> 01:02:08,028
how to fix this shit?
1219
01:02:09,463 --> 01:02:10,898
CLAIRE: The fuck is
that supposed to mean?
1220
01:02:11,899 --> 01:02:13,734
Just, like, you know?
1221
01:02:17,137 --> 01:02:26,247
(♪♪♪)
1222
01:02:37,891 --> 01:02:39,493
TAYLOR: Like, where'd you
learn how to tie the knot?
1223
01:02:41,362 --> 01:02:42,496
Fucking cool.
1224
01:02:43,497 --> 01:02:46,934
Oh, man, this heat.
1225
01:02:47,935 --> 01:02:48,902
RICARDO:
Okay.
1226
01:02:49,069 --> 01:02:49,901
Oh!
1227
01:02:49,903 --> 01:02:50,936
I got you.
I got you, I got you.
1228
01:02:50,938 --> 01:02:53,474
RICARDO:
Oh. Thank you. Thank you.
1229
01:02:53,841 --> 01:02:54,908
Wooh!
1230
01:02:55,075 --> 01:02:56,375
Look at you.
1231
01:02:56,377 --> 01:02:59,013
Ricardo, let's go.
1232
01:02:59,179 --> 01:03:00,946
Yeah. You the man.
1233
01:03:00,948 --> 01:03:02,381
That one's loose.
I got-- I got you.
1234
01:03:02,383 --> 01:03:03,551
(GRUNTS)
1235
01:03:04,818 --> 01:03:06,453
TAYLOR: Oh, look at
you, Mr. Fix-It Man.
1236
01:03:06,820 --> 01:03:07,819
JUSTIN:
You feelin' okay?
1237
01:03:07,821 --> 01:03:09,056
RICARDO:
Ah...
1238
01:03:09,223 --> 01:03:10,157
JUSTIN (OS):
Claire?
1239
01:03:11,358 --> 01:03:12,493
Tonight's the night.
1240
01:03:12,860 --> 01:03:14,061
(TAYLOR LAUGHS)
1241
01:03:14,928 --> 01:03:15,494
CLAIRE:
I know it.
1242
01:03:15,496 --> 01:03:16,830
TAYLOR:
Real cool.
1243
01:03:16,997 --> 01:03:18,265
Oh, it looks good, dude.
1244
01:03:18,432 --> 01:03:20,966
(CHUCKLES)
Hey, dude, that's cool!
1245
01:03:20,968 --> 01:03:22,200
Mr. Fix-It Man!
1246
01:03:22,202 --> 01:03:23,270
(CHUCKLES)
1247
01:03:23,437 --> 01:03:25,203
No, no, not me.
1248
01:03:25,205 --> 01:03:28,840
I was, uh, data manager
for technology company
1249
01:03:28,842 --> 01:03:30,210
in Gyauaquil.
1250
01:03:30,377 --> 01:03:31,378
Damn.
1251
01:03:31,546 --> 01:03:32,479
Sounds smart, man.
1252
01:03:32,846 --> 01:03:34,181
(CHUCKLES)
Yes.
1253
01:03:34,348 --> 01:03:35,517
(CHUCKLES)
1254
01:03:35,883 --> 01:03:36,982
Oh, dude, come on.
1255
01:03:36,984 --> 01:03:38,551
-I got this.
-RICARDO: Hmm, okay.
1256
01:03:38,553 --> 01:03:40,054
They do somethin'.
1257
01:03:41,055 --> 01:03:43,924
So, um, where'd you learn
all that English?
1258
01:03:44,091 --> 01:03:48,329
Oh, I-- I was brought to Arizona
when I was a baby.
1259
01:03:48,495 --> 01:03:50,565
I learned to speak English.
1260
01:03:50,931 --> 01:03:53,400
But then my family was deported
back to Ecuador.
1261
01:03:53,568 --> 01:03:55,035
Shit, I'm sorry, man.
1262
01:03:56,337 --> 01:04:01,175
Hey, um, thanks for helping,
you know, find me.
1263
01:04:02,009 --> 01:04:03,010
You're welcome.
1264
01:04:03,877 --> 01:04:05,946
I know I fuck everything up.
1265
01:04:08,115 --> 01:04:09,450
RICARDO:
You don't have to.
1266
01:04:11,318 --> 01:04:13,352
Oh, I tried everything, bro.
1267
01:04:13,354 --> 01:04:15,089
Each day is worse
than the last.
1268
01:04:17,124 --> 01:04:18,256
I'm screwed.
1269
01:04:18,258 --> 01:04:19,594
I messed up my life.
1270
01:04:20,427 --> 01:04:21,995
Oh.
1271
01:04:22,162 --> 01:04:25,132
My younger brother, Luis,
he was like you.
1272
01:04:26,534 --> 01:04:29,970
Perico, marihuana,
a little bit hielo.
1273
01:04:32,005 --> 01:04:33,273
How'd he stop?
1274
01:04:33,440 --> 01:04:35,273
-He die.
-Dude.
1275
01:04:35,275 --> 01:04:37,144
But it's not too late
for you, my friend.
1276
01:04:39,146 --> 01:04:41,248
As long as you...
1277
01:04:41,415 --> 01:04:43,217
(♪♪♪)
1278
01:04:43,384 --> 01:04:44,351
As long as I what?
1279
01:04:51,860 --> 01:04:53,060
Oh, shit.
1280
01:04:53,227 --> 01:04:54,159
Oh, shit.
1281
01:04:54,161 --> 01:04:55,060
Claire!
1282
01:04:55,062 --> 01:04:56,029
Claire!
1283
01:04:57,164 --> 01:04:58,399
Claire, there's a fuckin'...
1284
01:04:58,566 --> 01:04:59,398
There's a...
1285
01:04:59,400 --> 01:05:01,268
(PANTS)
1286
01:05:01,435 --> 01:05:02,401
You high again?
1287
01:05:02,403 --> 01:05:04,504
There's... There's a truck
coming with cops
1288
01:05:04,506 --> 01:05:07,141
or border patrol or--
or something.
1289
01:05:07,307 --> 01:05:09,076
I swear I'm not making this up!
1290
01:05:10,411 --> 01:05:11,278
Shh.
1291
01:05:13,515 --> 01:05:15,517
(CAR WHIRRING IN DISTANCE)
1292
01:05:23,323 --> 01:05:25,660
-What do we do?
-Just act normal. Act normal.
1293
01:05:36,403 --> 01:05:38,071
(KNOCKING ON THE DOOR)
1294
01:05:41,175 --> 01:05:42,042
(SPEAKS SPANISH)
1295
01:05:42,209 --> 01:05:43,110
Shh.
1296
01:05:53,287 --> 01:05:56,990
So you find those lights yet?
1297
01:05:58,091 --> 01:05:59,460
Sort of.
Yeah, they were far away.
1298
01:05:59,627 --> 01:06:01,993
I'm gonna go up the trail
from your house tonight.
1299
01:06:01,995 --> 01:06:02,597
Yep, I told you.
1300
01:06:02,963 --> 01:06:04,431
Best view of the valley.
1301
01:06:04,599 --> 01:06:05,966
Well, the reason I'm here
is we tracked
1302
01:06:06,133 --> 01:06:08,101
some border crossers
into this area
1303
01:06:08,268 --> 01:06:09,704
and we thought we'd just
check on y'all.
1304
01:06:10,705 --> 01:06:13,207
See, that's the kinda person
I am.
1305
01:06:13,373 --> 01:06:14,975
CLAIRE:
Hmm.
1306
01:06:15,142 --> 01:06:16,477
Great, thanks. Uh...
1307
01:06:16,644 --> 01:06:18,212
Yeah, we're...
1308
01:06:18,378 --> 01:06:19,146
We're good.
1309
01:06:19,313 --> 01:06:20,180
Okay.
1310
01:06:21,381 --> 01:06:23,484
Okay, well, fair warnin'.
1311
01:06:24,318 --> 01:06:26,253
If you stumble across
any of these thugs,
1312
01:06:26,420 --> 01:06:27,655
they are extremely dangerous.
1313
01:06:28,021 --> 01:06:28,989
Don't trust 'em.
1314
01:06:29,156 --> 01:06:30,489
Don't talk to 'em.
1315
01:06:30,491 --> 01:06:32,392
Almost all these so-called
families
1316
01:06:32,560 --> 01:06:34,594
we find runnin'
across the border
1317
01:06:34,596 --> 01:06:36,729
are criminals humpin' drugs
for the cartel
1318
01:06:36,731 --> 01:06:38,499
and sex traffickin' minors.
1319
01:06:39,734 --> 01:06:41,736
Just imagine what they're doin'
to these kids.
1320
01:06:43,237 --> 01:06:45,405
Deserts crawling
with these cockroaches.
1321
01:06:46,674 --> 01:06:49,174
-Wait, really?
-GRAY: Oh, yeah.
1322
01:06:49,176 --> 01:06:51,011
They'd rob
and murder you in a second.
1323
01:06:51,178 --> 01:06:52,747
Yeah, in this heat,
they might even get desperate
1324
01:06:53,113 --> 01:06:54,414
and try to break in for shelter.
1325
01:06:57,150 --> 01:06:58,352
CLAIRE:
Okay, got it.
1326
01:06:58,720 --> 01:07:01,121
Uh, thanks.
1327
01:07:06,393 --> 01:07:07,595
Oh, about that, um,
1328
01:07:07,762 --> 01:07:09,263
we had some trouble
with the door.
1329
01:07:09,429 --> 01:07:11,196
It wouldn't open properly.
I'm sorry about that.
1330
01:07:11,198 --> 01:07:14,301
I, um... I'll pay for it.
1331
01:07:17,371 --> 01:07:20,205
You know, I've been tellin'
Timbo to fix this fuckin' door.
1332
01:07:20,207 --> 01:07:21,774
Anything else?
1333
01:07:21,776 --> 01:07:23,310
FELIX:
Nope.
1334
01:07:23,477 --> 01:07:24,512
Nope, just mind the heat.
1335
01:07:25,547 --> 01:07:26,714
It's deadly today.
1336
01:07:27,080 --> 01:07:29,383
So bad the checkpoints are
down.
1337
01:07:29,551 --> 01:07:31,285
Lots of strain
on the power grid.
1338
01:07:32,152 --> 01:07:34,054
Now, y'all be safe.
1339
01:07:34,221 --> 01:07:35,322
Take care.
1340
01:07:39,226 --> 01:07:40,327
(SIGHS)
1341
01:07:42,462 --> 01:07:44,431
What the fuck are we doing?
1342
01:07:44,599 --> 01:07:46,097
CLAIRE:
Huh?
1343
01:07:46,099 --> 01:07:48,235
Justin. Justin, stop, Justin!
1344
01:07:49,236 --> 01:07:50,638
-Justin!
-JUSTIN: Hey!
1345
01:07:52,339 --> 01:07:53,573
-Why are you here?
-What the fuck are you doing?
1346
01:07:53,575 --> 01:07:54,807
-Claire, get off of me!
-What the fuck?
1347
01:07:54,809 --> 01:07:56,474
What the fuck are you gonna do?
1348
01:07:56,476 --> 01:07:57,344
You heard Felix.
1349
01:07:57,512 --> 01:07:58,644
I don't wanna get stabbed.
1350
01:07:58,646 --> 01:08:00,648
And we don't even know
if that little girl is his.
1351
01:08:00,815 --> 01:08:02,247
Alright? Why are you here?
1352
01:08:02,249 --> 01:08:03,483
Uh, we tried to go to Yuma.
1353
01:08:03,651 --> 01:08:04,584
JUSTIN:
You said that.
1354
01:08:04,586 --> 01:08:05,718
I don't wanna know
why you didn't stay
1355
01:08:05,720 --> 01:08:07,087
wherever the fuck you came from.
1356
01:08:07,254 --> 01:08:08,353
I had to leave.
1357
01:08:08,355 --> 01:08:10,223
JUSTIN: Man, wwe don't
know anything about them.
1358
01:08:10,390 --> 01:08:12,257
And-- and he really didn't want
us to call the cops before.
1359
01:08:12,259 --> 01:08:13,258
Remember that shit?
1360
01:08:13,260 --> 01:08:14,359
That doesn't make you wonder?
1361
01:08:14,361 --> 01:08:15,597
Stop! Okay, I-- I will tell you.
1362
01:08:15,763 --> 01:08:16,698
Good, talk.
1363
01:08:19,466 --> 01:08:21,266
We are from Guayaquil.
1364
01:08:21,268 --> 01:08:23,103
In Ecuador.
1365
01:08:23,605 --> 01:08:24,503
And?
1366
01:08:24,505 --> 01:08:26,473
Where-- where we are from,
the gangs,
1367
01:08:26,641 --> 01:08:28,841
they-- they come
for my older son, Angel.
1368
01:08:28,843 --> 01:08:32,580
They say to him, <i>"You join us</i>
<i>or-- or you die."</i>
1369
01:08:32,747 --> 01:08:34,816
Angel had no choice,
so he joined them.
1370
01:08:39,152 --> 01:08:40,354
But he die anyways.
1371
01:08:42,489 --> 01:08:45,390
And the guys that come
for my Gabby,
1372
01:08:45,392 --> 01:08:48,730
they-- they say, <i>"You join us</i>
<i>or you die."</i>
1373
01:08:48,896 --> 01:08:51,296
I-- I cannot let them take
my daughter.
1374
01:08:51,298 --> 01:08:52,600
Mi hija.
1375
01:08:54,167 --> 01:08:57,739
So Rosia, my-- my love,
she say, <i>"We must leave."</i>
1376
01:08:57,905 --> 01:08:59,540
I give all my money
to these coyotes.
1377
01:08:59,707 --> 01:09:01,408
They say we take you
to United States
1378
01:09:01,576 --> 01:09:03,511
to my brother, Andre, in Yuma.
1379
01:09:03,678 --> 01:09:06,179
They bring us to the border
and they say,
1380
01:09:06,346 --> 01:09:07,046
<i>"We need more money."</i>
1381
01:09:07,048 --> 01:09:08,816
So, I give them more money.
1382
01:09:09,182 --> 01:09:11,719
And we wait, and we wait,
and we wait, and...
1383
01:09:13,420 --> 01:09:17,757
And my Rosia, she-- she--
she-- she got very sick, she--
1384
01:09:17,759 --> 01:09:19,424
It's very hot and--
1385
01:09:19,426 --> 01:09:23,230
And nobody-- nobody--
nobody help.
1386
01:09:26,333 --> 01:09:28,870
So, I-- I-- I bury her.
1387
01:09:29,236 --> 01:09:30,404
I bury her in the desert.
1388
01:09:30,571 --> 01:09:32,740
(♪♪♪)
1389
01:09:34,509 --> 01:09:37,344
RICARDO: And they bring
us across the border
1390
01:09:37,512 --> 01:09:38,445
and say, <i>"More money."</i>
1391
01:09:38,613 --> 01:09:40,180
And I say, <i>"I have no more."</i>
1392
01:09:41,415 --> 01:09:44,684
And he say to me
I-- I must take this package,
1393
01:09:44,686 --> 01:09:47,689
and give it to this man
who is going to find me.
1394
01:09:48,923 --> 01:09:50,792
And they just leave us there
to die.
1395
01:09:55,930 --> 01:09:57,362
And I-- I-- I walk.
1396
01:09:57,364 --> 01:09:59,801
I-- I walk and I walk.
And it's hot.
1397
01:09:59,967 --> 01:10:03,571
And Gabby, she-- she get sick
and she cannot walk.
1398
01:10:03,738 --> 01:10:05,707
So, I carry her and pray.
1399
01:10:14,615 --> 01:10:17,217
This light, this light comes
and--
1400
01:10:17,384 --> 01:10:21,388
And bring us to this house,
and bring me to you.
1401
01:10:22,824 --> 01:10:25,960
And it's destino.
1402
01:10:27,494 --> 01:10:28,395
Fate.
1403
01:10:30,565 --> 01:10:31,733
What was in the package?
1404
01:10:33,701 --> 01:10:35,469
I don't know. Probably drugs.
1405
01:10:35,636 --> 01:10:37,404
I-- I leave in desert.
I leave there.
1406
01:10:37,572 --> 01:10:38,906
That's bullshit.
1407
01:10:39,272 --> 01:10:40,506
-Ey, leave us alone!
-Give me the fuckin' bag!
1408
01:10:40,508 --> 01:10:42,476
-Leave us alone!
-Give it to me, man. Fuck.
1409
01:10:42,643 --> 01:10:43,745
I want nothing to do
with criminals.
1410
01:10:43,911 --> 01:10:45,513
I want to go to Yuma
to my family!
1411
01:10:45,680 --> 01:10:47,782
You think we are criminals?
1412
01:10:50,852 --> 01:10:52,587
You know, I had to check.
1413
01:10:58,993 --> 01:11:00,360
I'm so sorry.
1414
01:11:11,873 --> 01:11:14,274
Can you imagine Dad doin' that
for us?
1415
01:11:15,543 --> 01:11:17,512
I don't even remember
what the fucker looks like.
1416
01:11:25,318 --> 01:11:34,427
(♪♪♪)
1417
01:11:51,712 --> 01:11:52,980
Um...
1418
01:12:09,931 --> 01:12:10,998
DISTORTED WHISPERING VOICE:
<i>Claire.</i>
1419
01:12:13,835 --> 01:12:15,335
<i>Come back.</i>
1420
01:12:22,610 --> 01:12:23,678
YOUNG CLAIRE:
Mom?
1421
01:12:28,049 --> 01:12:29,050
Mom?
1422
01:12:34,088 --> 01:12:35,957
(SCREAMS)
1423
01:12:39,627 --> 01:12:40,895
TAYLOR:
Fuck.
1424
01:12:43,965 --> 01:12:45,867
(CLAIRE PANTS)
1425
01:12:46,033 --> 01:12:46,968
Something happened.
1426
01:12:54,407 --> 01:12:55,977
Oh, fuck.
1427
01:12:56,143 --> 01:12:57,444
Oh, fuck.
1428
01:12:58,478 --> 01:13:00,715
It sounds like
the power transformer...
1429
01:13:00,882 --> 01:13:01,981
(MIMICS EXPLOSION)
1430
01:13:01,983 --> 01:13:03,050
Okay, alright. That's it.
1431
01:13:03,416 --> 01:13:04,952
We-- we--
we have to go right now.
1432
01:13:05,119 --> 01:13:06,988
CLAIRE: What? No.
The sun's going down.
1433
01:13:07,154 --> 01:13:08,122
One more night.
It's no big deal.
1434
01:13:08,488 --> 01:13:09,422
You have food and water.
1435
01:13:09,590 --> 01:13:10,990
Come on, Claire.
1436
01:13:10,992 --> 01:13:12,191
There's a trail up
from Felix's house
1437
01:13:12,193 --> 01:13:14,427
that should give me a better
view of the whole valley.
1438
01:13:14,595 --> 01:13:15,997
I should have set up there last
night.
1439
01:13:16,163 --> 01:13:18,099
(SCOFFS)
And you call me an addict.
1440
01:13:18,465 --> 01:13:19,567
You don't understand.
1441
01:13:20,534 --> 01:13:22,637
If I leave now,
if I just walk away
1442
01:13:22,803 --> 01:13:24,138
when I am this close
to figurin' it out.
1443
01:13:24,906 --> 01:13:26,005
I can't. I can't leave.
1444
01:13:26,007 --> 01:13:28,142
I am so, so close.
1445
01:13:28,509 --> 01:13:29,977
Then give me the keys.
Give me the keys.
1446
01:13:30,144 --> 01:13:31,577
No. Don't worry about the keys.
1447
01:13:31,579 --> 01:13:32,678
JUSTIN: Just fucking give
'em. Give me the fucking keys.
1448
01:13:32,680 --> 01:13:33,814
Get off of me!
1449
01:13:35,516 --> 01:13:36,815
(SIGHS)
1450
01:13:36,817 --> 01:13:38,150
TAYLOR: Man, I've tried
fighting her before,
1451
01:13:38,152 --> 01:13:40,588
like literally fighting her.
1452
01:13:41,454 --> 01:13:42,156
Not worth it.
1453
01:13:42,523 --> 01:13:43,758
(♪♪♪)
1454
01:13:43,925 --> 01:13:44,823
Us?
1455
01:13:44,825 --> 01:13:46,093
We're fuckin' done.
1456
01:13:46,459 --> 01:13:47,028
Okay?
1457
01:13:50,698 --> 01:13:52,031
Claire.
1458
01:13:52,033 --> 01:13:53,534
Claire!
1459
01:13:53,701 --> 01:13:54,702
Claire.
1460
01:13:57,538 --> 01:13:58,469
Come on.
1461
01:13:58,471 --> 01:14:00,039
It's too hot.
1462
01:14:00,041 --> 01:14:01,542
CLAIRE:
A little sweat won't hurt you.
1463
01:14:03,443 --> 01:14:04,111
JUSTIN:
Claire.
1464
01:14:04,477 --> 01:14:05,478
Hey!
1465
01:14:06,614 --> 01:14:07,947
Yo! Claire!
1466
01:14:07,949 --> 01:14:09,949
Open the door!
1467
01:14:09,951 --> 01:14:11,919
I have to do this!
1468
01:14:12,086 --> 01:14:13,621
JUSTIN: You never saw
the Phoenix Lights!
1469
01:14:13,788 --> 01:14:15,189
You have fucking epilepsy!
1470
01:14:16,791 --> 01:14:17,725
Fuck, man!
1471
01:14:17,892 --> 01:14:20,161
(PANTS)
1472
01:14:20,528 --> 01:14:29,469
(♪♪♪)
1473
01:15:13,614 --> 01:15:14,849
JUSTIN: I should have
known. I should have known.
1474
01:15:15,016 --> 01:15:16,250
I should have known.
She was full of shit.
1475
01:15:16,617 --> 01:15:17,685
She told me she was, like,
this--
1476
01:15:17,852 --> 01:15:19,551
Like, this UFO photographer.
1477
01:15:19,553 --> 01:15:20,686
Bullshit con job, man.
1478
01:15:20,688 --> 01:15:22,690
She's, like, actually,
actually crazy.
1479
01:15:22,857 --> 01:15:24,256
Like...
1480
01:15:24,258 --> 01:15:25,791
What are you doing?
1481
01:15:25,793 --> 01:15:28,095
I remember my mom
used to keep numbers
1482
01:15:28,262 --> 01:15:29,897
by the fridge.
1483
01:15:30,064 --> 01:15:31,899
My screen's been dark
for, like, over a day now.
1484
01:15:32,066 --> 01:15:33,701
It's, like, over a day.
I gotta call the police.
1485
01:15:33,868 --> 01:15:34,967
I gotta-- I'm sorry.
I gotta call the cops.
1486
01:15:34,969 --> 01:15:37,038
Dude, you really think
the cops are gonna hustle
1487
01:15:37,204 --> 01:15:38,773
out to this shithole
in the middle of the night
1488
01:15:38,939 --> 01:15:40,574
when it's this fuckin' hot out?
1489
01:15:41,142 --> 01:15:42,209
Look.
1490
01:15:43,577 --> 01:15:44,712
You wanna go home?
1491
01:15:45,946 --> 01:15:46,812
Give me an hour.
1492
01:15:46,814 --> 01:15:48,249
I'll talk her down.
1493
01:15:48,616 --> 01:15:57,558
(♪♪♪)
1494
01:16:08,302 --> 01:16:09,970
I'm here.
1495
01:16:12,606 --> 01:16:13,974
Where are you?
1496
01:16:16,143 --> 01:16:17,278
Come on.
1497
01:16:19,313 --> 01:16:20,748
Show yourself.
1498
01:16:44,205 --> 01:16:46,307
(CAR APPROACHING)
1499
01:16:55,783 --> 01:16:56,951
Surprise!
1500
01:16:57,118 --> 01:16:58,650
Damn it.
1501
01:16:58,652 --> 01:16:59,854
TAYLOR:
Oh, it's hot.
1502
01:17:05,326 --> 01:17:06,293
Hey, sis.
1503
01:17:07,661 --> 01:17:08,996
Who brought you up here?
1504
01:17:09,163 --> 01:17:11,899
Well, that's a funny story.
1505
01:17:14,969 --> 01:17:16,668
Your vehicle alright?
1506
01:17:16,670 --> 01:17:19,006
I might have told them
that you broke down out here.
1507
01:17:19,173 --> 01:17:20,141
Dumbass.
1508
01:17:20,307 --> 01:17:21,807
Uh, yeah, I'm good!
1509
01:17:21,809 --> 01:17:23,144
Sorry about the mix-up!
1510
01:17:24,145 --> 01:17:25,646
Why are you here?
1511
01:17:26,247 --> 01:17:27,648
'Cause you're all I got.
1512
01:17:29,817 --> 01:17:30,916
I'm gonna get a ride
with my sister!
1513
01:17:30,918 --> 01:17:32,384
-No.
-You sure?
1514
01:17:32,386 --> 01:17:33,385
TAYLOR:
Yeah. Yeah, man.
1515
01:17:33,387 --> 01:17:35,055
You go. I'm good.
1516
01:17:35,222 --> 01:17:36,056
Thanks.
1517
01:17:37,391 --> 01:17:39,393
Alright then.
1518
01:17:42,663 --> 01:17:44,696
How the fuck did you find me
here?
1519
01:17:44,698 --> 01:17:45,697
Well, you said
you were coming up
1520
01:17:45,699 --> 01:17:47,134
to some spot by Felix's place.
1521
01:17:49,803 --> 01:17:51,005
Here I am.
1522
01:17:54,375 --> 01:17:55,910
(GRUNTS)
1523
01:17:59,947 --> 01:18:01,849
Ooh, sorry.
1524
01:18:09,156 --> 01:18:10,691
So...
1525
01:18:12,193 --> 01:18:18,265
Did you know that planet is
an ancient Greek word
1526
01:18:18,432 --> 01:18:19,833
for wanderer?
1527
01:18:20,000 --> 01:18:20,935
(SCOFFS)
1528
01:18:22,069 --> 01:18:23,837
Then I guess we're both planets.
1529
01:18:26,740 --> 01:18:27,975
Why, Claire?
1530
01:18:28,943 --> 01:18:30,108
Why are you doing this,
all these years?
1531
01:18:30,110 --> 01:18:31,278
Why are we here?
1532
01:18:32,313 --> 01:18:34,181
You've never given me
a straight answer.
1533
01:18:36,850 --> 01:18:38,219
(SIGHS)
1534
01:18:39,320 --> 01:18:41,188
Okay.
1535
01:18:41,355 --> 01:18:42,454
I'm gonna tell you a secret.
1536
01:18:42,456 --> 01:18:45,292
You have to promise not
to fucking joke about it.
1537
01:18:45,459 --> 01:18:46,994
I would never do that.
1538
01:18:47,161 --> 01:18:48,229
I know you're gonna say
some shit, but whatever.
1539
01:18:48,395 --> 01:18:50,030
(CHUCKLES)
1540
01:18:53,100 --> 01:18:55,002
You remember
when we were little kids?
1541
01:18:56,837 --> 01:18:58,205
The night I saw the lights...
1542
01:18:59,106 --> 01:19:04,878
...I heard this
whispering voice.
1543
01:19:07,748 --> 01:19:09,216
(CHUCKLES)
1544
01:19:09,383 --> 01:19:10,918
TAYLOR:
Okay. Okay, cool.
1545
01:19:12,086 --> 01:19:13,354
Cool. What did it say?
1546
01:19:14,154 --> 01:19:17,992
<i>"Claire, Claire, come back."</i>
1547
01:19:19,226 --> 01:19:20,158
Mom didn't believe me.
1548
01:19:20,160 --> 01:19:21,026
Nobody did.
1549
01:19:21,028 --> 01:19:23,931
So, I never talked about it
again.
1550
01:19:24,098 --> 01:19:25,866
And I never heard it again.
1551
01:19:27,368 --> 01:19:28,769
Until yesterday.
1552
01:19:34,041 --> 01:19:35,876
Okay. Now I have a confession.
1553
01:19:37,878 --> 01:19:41,815
I have very few memories
of our childhood together.
1554
01:19:43,050 --> 01:19:47,121
But I remember the big chair
in the back yard
1555
01:19:47,288 --> 01:19:48,956
that we'd escape to
when Dad was raging.
1556
01:19:49,123 --> 01:19:53,827
(DEAN AND LINDA ARGUING)
1557
01:19:55,963 --> 01:19:59,166
And I remember the fear
that night,
1558
01:20:01,201 --> 01:20:02,970
opening my eyes,
1559
01:20:03,904 --> 01:20:06,974
And seeing that you were
so far away.
1560
01:20:09,410 --> 01:20:12,813
Claire. Come back.
1561
01:20:13,914 --> 01:20:15,816
TAYLOR:
You ignored me.
1562
01:20:15,983 --> 01:20:17,851
And I didn't know why.
1563
01:20:18,018 --> 01:20:20,054
I was just-- I was scared,
you know?
1564
01:20:21,855 --> 01:20:23,324
But then it happened.
1565
01:20:23,490 --> 01:20:24,425
(BODY THUDS)
1566
01:20:24,592 --> 01:20:28,563
(♪♪♪)
1567
01:20:33,167 --> 01:20:35,169
You're misremembering.
1568
01:20:35,336 --> 01:20:36,303
No.
1569
01:20:37,338 --> 01:20:39,440
No. Nope. Nope.
1570
01:20:41,442 --> 01:20:42,409
Nope.
1571
01:20:42,577 --> 01:20:44,211
Everything changed that night.
1572
01:20:44,378 --> 01:20:45,877
Everything.
1573
01:20:45,879 --> 01:20:47,881
You remember a-- a voice?
1574
01:20:48,882 --> 01:20:51,352
I remember your first fucking
seizure that night, Claire.
1575
01:20:52,520 --> 01:20:54,886
You cracked your head
in the yard!
1576
01:20:54,888 --> 01:20:56,558
So, who cares what the fuck
the lights are.
1577
01:20:56,924 --> 01:20:58,058
Airplanes? Aliens? God?
1578
01:20:58,225 --> 01:20:59,257
-Maybe you made it all up.
-No, no, no.
1579
01:20:59,259 --> 01:21:01,028
People saw the lights, Tay.
1580
01:21:01,195 --> 01:21:02,463
Thousands of people.
1581
01:21:02,630 --> 01:21:04,129
-And I did, too.
-But Claire, it-- it--
1582
01:21:04,131 --> 01:21:05,598
No,
and I heard the whispering voice
1583
01:21:05,600 --> 01:21:06,898
when I was driving this morning.
1584
01:21:06,900 --> 01:21:08,068
I heard it.
1585
01:21:08,235 --> 01:21:10,902
When I was looking for you,
I heard it!
1586
01:21:10,904 --> 01:21:12,607
Okay, you say that you have
hallucinations sometimes.
1587
01:21:12,973 --> 01:21:14,908
No, don't bring my health
into this, okay?
1588
01:21:15,075 --> 01:21:17,545
I'm not losing my mind.
1589
01:21:17,911 --> 01:21:18,910
There was a voice!
1590
01:21:18,912 --> 01:21:20,615
And I saw the lights!
1591
01:21:21,482 --> 01:21:22,550
Okay.
1592
01:21:22,916 --> 01:21:23,649
You don't wanna hear it,
that's fine.
1593
01:21:23,651 --> 01:21:25,285
Why am I even talking to you?
1594
01:21:25,452 --> 01:21:28,455
You are on this ridiculous
merry-go-round of drug binges.
1595
01:21:28,623 --> 01:21:29,923
And you're gonna get yourself
killed
1596
01:21:30,090 --> 01:21:31,925
with this ridiculous obsession!
1597
01:21:34,928 --> 01:21:36,463
What the fuck are you looking
at?
1598
01:21:40,501 --> 01:21:42,069
Yeah, Claire, I'm sorry.
1599
01:21:42,236 --> 01:21:43,502
This is nothing special.
1600
01:21:43,504 --> 01:21:44,936
Felix was right.
1601
01:21:44,938 --> 01:21:46,506
I mean, these are drug drones.
1602
01:21:46,508 --> 01:21:48,242
Probably flying in some good
shit for me to smoke.
1603
01:21:48,409 --> 01:21:49,307
That's all this is.
1604
01:21:49,309 --> 01:21:52,146
Fuckin' cartel country.
1605
01:21:52,312 --> 01:21:54,649
(GASPING)
1606
01:21:55,015 --> 01:21:56,083
Claire?
1607
01:22:00,387 --> 01:22:01,523
Claire?
1608
01:22:01,689 --> 01:22:02,622
Oh, shit.
1609
01:22:02,624 --> 01:22:03,591
You're having a fuckin' seizure.
1610
01:22:03,957 --> 01:22:05,593
Claire. Claire? Claire?
1611
01:22:05,959 --> 01:22:07,494
Come on. No, no, no, no, no, no,
no, no, no.
1612
01:22:07,662 --> 01:22:09,096
no, no, no, no, no, no, no.
Come on.
1613
01:22:09,263 --> 01:22:10,097
What do I fucking do?
1614
01:22:10,264 --> 01:22:11,932
What do I fucking do?
1615
01:22:14,168 --> 01:22:15,670
(GRUNTS)
1616
01:22:23,177 --> 01:22:24,445
(SIGHS)
1617
01:22:50,437 --> 01:22:52,707
(CAR APPROACHING IN DISTANCE)
1618
01:23:02,149 --> 01:23:03,350
TAYLOR:
Okay. Okay.
1619
01:23:05,452 --> 01:23:06,688
I got you.
1620
01:23:09,490 --> 01:23:10,658
She had a seizure.
1621
01:23:13,026 --> 01:23:14,261
I bit my tongue.
1622
01:23:16,330 --> 01:23:17,498
(SPITS)
1623
01:23:17,665 --> 01:23:18,666
Are we leaving?
1624
01:23:22,570 --> 01:23:23,337
(SIGHS)
1625
01:23:23,504 --> 01:23:24,506
Okay.
1626
01:23:43,423 --> 01:23:45,192
Did you call your brother
in Yuma?
1627
01:23:45,359 --> 01:23:48,161
I... I try his cell phone,
but no work.
1628
01:23:49,263 --> 01:23:51,064
Maybe the cell towers are dead?
1629
01:23:53,200 --> 01:23:54,536
There's a reason we're here.
1630
01:23:56,503 --> 01:23:57,772
There has to be.
1631
01:23:59,139 --> 01:24:02,644
It's like you said, destino.
1632
01:24:04,211 --> 01:24:05,279
Destino.
1633
01:24:14,321 --> 01:24:15,289
(SPEAKS SPANISH)
1634
01:24:15,455 --> 01:24:16,556
What? No, no, no, no, no.
1635
01:24:16,558 --> 01:24:17,559
No. No way.
1636
01:24:17,725 --> 01:24:19,092
Not your call.
1637
01:24:19,259 --> 01:24:21,561
It's, like, three hours to Yuma.
1638
01:24:21,563 --> 01:24:23,798
And there's a--
there's a fuckin' checkpoint.
1639
01:24:24,164 --> 01:24:25,332
Remember Felix said
the checkpoints
1640
01:24:25,499 --> 01:24:26,632
are probably unmanned.
1641
01:24:26,634 --> 01:24:28,468
-I think we're fine.
-Claire. Claire, listen to me.
1642
01:24:28,636 --> 01:24:29,869
Please. Okay. Look.
1643
01:24:29,871 --> 01:24:32,674
If-- if we get pulled over
or if the car, like, breaks down
1644
01:24:32,840 --> 01:24:35,242
and-- and the cops come, do you
understand what that means?
1645
01:24:35,409 --> 01:24:37,110
We're smugglers. We're fucked!
1646
01:24:37,277 --> 01:24:38,546
We'll be arrested. Alright?
1647
01:24:38,713 --> 01:24:39,647
The two of them in the car?
1648
01:24:39,814 --> 01:24:41,248
No. I'm sorry.
1649
01:24:43,651 --> 01:24:44,917
I gotta get home, Claire!
1650
01:24:44,919 --> 01:24:48,690
You know, we can drop you off
at the nearest gas station.
1651
01:24:49,456 --> 01:24:50,388
What?
1652
01:24:50,390 --> 01:24:53,460
Yeah. You can, like,
call a taxi back.
1653
01:24:55,228 --> 01:24:56,664
A taxi to Phoenix?
1654
01:24:56,831 --> 01:24:58,131
(CHUCKLES)
1655
01:25:03,838 --> 01:25:05,272
First gas station.
1656
01:25:09,142 --> 01:25:10,210
(SPEAKS SPANISH)
1657
01:25:18,519 --> 01:25:20,519
(SIGHS)
1658
01:25:20,521 --> 01:25:21,455
(DOOR SHUTS)
1659
01:25:24,525 --> 01:25:25,625
I got it.
1660
01:25:25,627 --> 01:25:26,728
(SCOFFS)
1661
01:25:27,528 --> 01:25:28,596
I don't think you can drive.
1662
01:25:28,763 --> 01:25:29,797
You look like shit.
1663
01:25:30,163 --> 01:25:31,599
I got it.
1664
01:25:31,766 --> 01:25:32,932
Okay.
1665
01:25:32,934 --> 01:25:35,536
I know you hate me, but please,
please don't kill us.
1666
01:25:35,703 --> 01:25:37,304
I kind of wanna live.
1667
01:25:40,374 --> 01:25:41,876
I think I want you to live, too.
1668
01:25:43,878 --> 01:25:44,746
Okay.
1669
01:25:44,912 --> 01:25:53,888
(♪♪♪)
1670
01:26:52,245 --> 01:26:53,447
CLAIRE:
Justin.
1671
01:26:58,820 --> 01:26:59,721
JUSTIN:
What?
1672
01:27:03,390 --> 01:27:04,625
What?
1673
01:27:06,627 --> 01:27:09,831
There's a reason we're here.
1674
01:27:12,399 --> 01:27:13,968
Well, good luck finding
that reason.
1675
01:27:27,380 --> 01:27:28,850
(CAR DOOR SHUTS)
1676
01:27:29,016 --> 01:27:30,651
(SIGHS)
1677
01:27:30,818 --> 01:27:33,286
You deserve more than just sex
and aliens.
1678
01:27:37,725 --> 01:27:38,760
You alright?
1679
01:27:40,528 --> 01:27:41,596
Yeah.
1680
01:27:42,730 --> 01:27:43,931
Let's just go.
1681
01:27:44,498 --> 01:27:45,767
(SIGHS)
1682
01:27:45,933 --> 01:27:46,934
Let's get you home.
1683
01:27:48,301 --> 01:27:50,303
(ENGINE STARTS)
1684
01:27:52,673 --> 01:28:01,783
(♪♪♪)
1685
01:28:30,410 --> 01:28:31,344
Uh...
1686
01:28:32,647 --> 01:28:33,881
What's uh?
1687
01:28:34,916 --> 01:28:36,050
Isn't this bad?
1688
01:28:40,021 --> 01:28:41,421
CLAIRE:
The engine's running hot.
1689
01:28:41,589 --> 01:28:43,591
TAYLOR:
What do we do? How far are we?
1690
01:28:43,758 --> 01:28:45,458
I don't know. We must be close.
1691
01:28:45,626 --> 01:28:46,928
TAYLOR:
Oh God. This heat.
1692
01:28:48,461 --> 01:28:49,597
(SIGHS)
1693
01:28:51,833 --> 01:28:53,065
TAYLOR:
What are you doing?
1694
01:28:53,067 --> 01:28:55,502
I have to turn off the AC
to ease up on the engine a bit.
1695
01:28:55,670 --> 01:28:56,671
Otherwise it might over heat.
1696
01:28:56,838 --> 01:28:57,805
(SIGHS)
1697
01:29:03,511 --> 01:29:05,511
(EXHALES)
1698
01:29:05,513 --> 01:29:06,446
(GRUNTS)
1699
01:29:06,614 --> 01:29:08,080
(EXHALES)
1700
01:29:08,082 --> 01:29:09,517
CLAIRE:
This isn't working.
1701
01:29:11,586 --> 01:29:13,085
TAYLOR:
Oh, fuck. Oh, fuck!
1702
01:29:13,087 --> 01:29:14,856
We're so close, dude.
1703
01:29:17,925 --> 01:29:19,492
I have to turn on the heat.
1704
01:29:19,660 --> 01:29:21,527
TAYLOR: Oh, the heater!
Are you crazy, Claire?
1705
01:29:21,529 --> 01:29:22,427
CLAIRE:
If we blast the heat,
1706
01:29:22,429 --> 01:29:24,098
it should cool off the engine
a bit.
1707
01:29:25,099 --> 01:29:26,466
Don't hate me.
1708
01:29:27,535 --> 01:29:29,704
(COUGHING)
1709
01:29:32,372 --> 01:29:33,941
(GROANING)
1710
01:29:39,113 --> 01:29:41,082
-Is that a cop?
-TAYLOR: I don't know.
1711
01:29:41,448 --> 01:29:42,717
That car's been back there
for a while.
1712
01:29:45,119 --> 01:29:46,988
Oh, shit. It's a cop.
1713
01:29:47,154 --> 01:29:48,656
-Fuck!
-Don't stop.
1714
01:29:48,823 --> 01:29:49,891
Claire, we gotta stop the car.
1715
01:29:50,057 --> 01:29:51,156
No!
1716
01:29:51,158 --> 01:29:52,124
Claire, we're not gonna outrun
a cop
1717
01:29:52,126 --> 01:29:53,192
with a fucked engine!
1718
01:29:53,194 --> 01:29:55,127
Claire, I know you want
to help us.
1719
01:29:55,129 --> 01:29:56,731
Okay? I-- you-- you try.
1720
01:29:56,898 --> 01:29:58,664
I know. Thank you.
1721
01:29:58,666 --> 01:30:00,568
But I think please stop the car.
1722
01:30:00,735 --> 01:30:01,535
Or it's going to be worse
for us.
1723
01:30:01,702 --> 01:30:02,803
Please.
1724
01:30:02,970 --> 01:30:04,005
Claire, we gotta stop.
1725
01:30:06,908 --> 01:30:07,742
Okay.
1726
01:30:07,909 --> 01:30:16,817
(♪♪♪)
1727
01:30:22,924 --> 01:30:25,026
(PANTS)
1728
01:30:30,998 --> 01:30:31,999
TAYLOR:
You're not cops.
1729
01:30:33,601 --> 01:30:35,136
Were you guys following us?
1730
01:30:38,172 --> 01:30:41,474
Looks like y'all have
some engine trouble.
1731
01:30:43,711 --> 01:30:45,112
Might need some assistance.
1732
01:30:49,482 --> 01:30:50,618
Let's all get out.
1733
01:30:51,484 --> 01:30:52,720
Come on now.
1734
01:30:55,488 --> 01:30:56,557
Here we go.
1735
01:30:58,025 --> 01:30:59,193
TAYLOR:
Oh, the heat.
1736
01:30:59,560 --> 01:31:00,962
-No.
-FELIX: There you go, darling.
1737
01:31:04,632 --> 01:31:05,733
That's good.
1738
01:31:07,635 --> 01:31:10,871
So, did you find the lights?
1739
01:31:13,074 --> 01:31:13,874
Hmm.
1740
01:31:14,041 --> 01:31:14,976
That's great.
1741
01:31:15,643 --> 01:31:16,744
And?
1742
01:31:17,645 --> 01:31:18,846
Are they drones?
1743
01:31:20,848 --> 01:31:21,849
No.
1744
01:31:22,650 --> 01:31:24,484
Did you get photos?
1745
01:31:24,652 --> 01:31:25,753
No.
1746
01:31:26,486 --> 01:31:27,888
FELIX:
That's it? That's all you got?
1747
01:31:31,859 --> 01:31:33,661
So, what the fuck are they?
1748
01:31:34,195 --> 01:31:35,229
Huh?
1749
01:31:35,596 --> 01:31:37,098
I don't know.
1750
01:31:40,167 --> 01:31:42,770
And who are these two
that you've been hidin'
1751
01:31:42,937 --> 01:31:43,838
in the trailer?
1752
01:31:45,773 --> 01:31:46,905
They're family.
1753
01:31:46,907 --> 01:31:48,743
FELIX:
Family? Huh?
1754
01:31:48,909 --> 01:31:49,844
(CHUCKLES)
1755
01:31:50,911 --> 01:31:52,079
Hey, amigo.
1756
01:31:53,681 --> 01:31:55,249
You got something for me?
1757
01:31:55,616 --> 01:31:56,617
Huh?
1758
01:31:57,852 --> 01:32:00,755
¿Dónde está mi entrega?
1759
01:32:00,921 --> 01:32:10,264
(♪♪♪)
1760
01:32:13,567 --> 01:32:15,267
I have nothing for you.
1761
01:32:15,269 --> 01:32:16,704
Don't lie to me.
1762
01:32:18,039 --> 01:32:21,008
Nobody gets dropped off
at the Ariviaca Pass
1763
01:32:21,175 --> 01:32:22,209
without a delivery.
1764
01:32:25,012 --> 01:32:26,047
Gray?
1765
01:32:27,248 --> 01:32:28,147
GRAY:
Nothin'.
1766
01:32:28,149 --> 01:32:32,253
(♪♪♪)
1767
01:32:34,889 --> 01:32:36,057
Where the fuck is it?
1768
01:32:37,725 --> 01:32:38,692
Where is it?
1769
01:32:38,859 --> 01:32:40,159
Fuck, you guys aren't cops.
1770
01:32:40,161 --> 01:32:41,262
Okay.
You're not gonna do anything.
1771
01:32:41,629 --> 01:32:42,361
Just get back in the car.
1772
01:32:42,363 --> 01:32:44,131
Yeah, that's not gonna happen.
1773
01:32:44,298 --> 01:32:46,233
Now you and the tweaker can go.
1774
01:32:47,735 --> 01:32:51,138
But you and the girl
get in my truck.
1775
01:32:51,939 --> 01:32:53,274
-RICARDO: Hey. Hey.
-Whoa!
1776
01:32:53,641 --> 01:32:54,975
(GROANS)
1777
01:32:55,142 --> 01:32:56,944
Please just... No, no! No, oh!
1778
01:32:57,111 --> 01:32:58,245
Okay, I'm sorry. I'm sorry.
1779
01:32:58,612 --> 01:33:00,081
(TAYLOR COUGHS)
1780
01:33:00,247 --> 01:33:01,113
Fuck you, man.
1781
01:33:01,115 --> 01:33:03,751
Everyone just settle down.
1782
01:33:03,918 --> 01:33:05,152
Just settle down!
1783
01:33:06,854 --> 01:33:08,722
Now you-- you should be
thankin' me.
1784
01:33:09,690 --> 01:33:11,190
Where the fuck do you think
1785
01:33:11,192 --> 01:33:13,594
your sweet, sweet candy comes
from, huh?
1786
01:33:14,695 --> 01:33:16,630
I just want what's mine.
1787
01:33:16,797 --> 01:33:18,065
That's the deal.
1788
01:33:18,999 --> 01:33:20,968
What was all that sh-- shit
about the cartel?
1789
01:33:21,135 --> 01:33:22,234
FELIX:
Oh, it's all true.
1790
01:33:22,236 --> 01:33:23,971
They're just tryin' to
cut me out of the business
1791
01:33:24,138 --> 01:33:26,107
with these God damn drones!
1792
01:33:26,974 --> 01:33:30,344
You're a fucking hypocrite.
1793
01:33:31,278 --> 01:33:33,347
(CHUCKLES)
1794
01:33:33,714 --> 01:33:37,952
Ah, that word, hypocrite,
1795
01:33:39,353 --> 01:33:40,855
doesn't mean anything.
1796
01:33:41,889 --> 01:33:45,226
It's just the way
the world works, sweetheart.
1797
01:33:48,295 --> 01:33:52,633
Now, if I shoot you,
if I shoot the girl,
1798
01:33:54,768 --> 01:33:58,239
if I leave your bodies out
in the desert to rot,
1799
01:34:00,374 --> 01:34:01,809
no one cares.
1800
01:34:03,144 --> 01:34:05,012
That's not true.
1801
01:34:05,379 --> 01:34:06,347
(LIGHT BEAMING)
1802
01:34:08,816 --> 01:34:10,251
What the fuck is that?
1803
01:34:12,019 --> 01:34:13,254
Come on, come on, come on!
1804
01:34:13,420 --> 01:34:14,255
Come on.
1805
01:34:14,421 --> 01:34:15,222
(GUNSHOTS)
1806
01:34:15,389 --> 01:34:17,389
(SCREAMING)
1807
01:34:17,391 --> 01:34:26,700
(♪♪♪)
1808
01:34:30,337 --> 01:34:31,372
TAYLOR:
Claire!
1809
01:34:32,706 --> 01:34:33,407
Claire!
1810
01:34:37,077 --> 01:34:46,187
(♪♪♪)
1811
01:35:07,942 --> 01:35:09,109
Mom?
1812
01:35:15,983 --> 01:35:16,984
GABBY:
Claire.
1813
01:35:17,952 --> 01:35:19,119
Claire.
1814
01:35:22,223 --> 01:35:23,290
Claire.
1815
01:35:23,457 --> 01:35:26,894
TV REPORTER: (ON TV)
(SPEAKS SPANISH)
1816
01:35:36,770 --> 01:35:38,239
Hi, Claire.
1817
01:35:40,774 --> 01:35:43,444
TV REPORTER: (ON TV)
(SPEAKS SPANISH)
1818
01:36:06,934 --> 01:36:08,802
Yo, you alright?
1819
01:36:09,370 --> 01:36:10,771
Where are we?
1820
01:36:10,938 --> 01:36:11,772
TAYLOR:
Yuma.
1821
01:36:12,507 --> 01:36:15,109
(SOBS)
1822
01:36:22,049 --> 01:36:23,350
ANDRE:
Hi, Claire.
1823
01:36:23,518 --> 01:36:25,520
I'm Ricardo's brother, Andre.
1824
01:36:26,521 --> 01:36:29,388
You are my saint.
1825
01:36:29,390 --> 01:36:30,824
My Saint Claire.
1826
01:36:30,991 --> 01:36:32,793
(CHUCKLES)
No. No, please.
1827
01:36:32,960 --> 01:36:35,062
Just-- just Claire is fine.
1828
01:36:35,229 --> 01:36:37,298
Uh, Andre fix your car.
1829
01:36:37,464 --> 01:36:39,398
You guys, um, ran that hard,
huh?
1830
01:36:39,400 --> 01:36:40,200
Yeah.
1831
01:36:40,367 --> 01:36:41,233
(CHUCKLES)
1832
01:36:41,235 --> 01:36:43,402
Well,
luckily no permanent damage.
1833
01:36:43,404 --> 01:36:46,273
Yeah, Andre is best mechanic
in all Yuma.
1834
01:36:46,440 --> 01:36:48,309
-Uh-uh.
-And-- and Guayaquil also.
1835
01:36:48,475 --> 01:36:49,276
Except for me Papa.
1836
01:36:49,443 --> 01:36:50,210
(LAUGHS)
1837
01:36:50,377 --> 01:36:52,210
I missed my brother.
1838
01:36:52,212 --> 01:36:53,211
Let's-- let's sit you down.
1839
01:36:53,213 --> 01:36:54,915
Come on.
1840
01:36:55,082 --> 01:36:56,518
What happened?
Did I have a seizure?
1841
01:36:56,884 --> 01:36:58,319
TAYLOR:
Oh, yeah. Big time.
1842
01:36:58,485 --> 01:37:00,287
Yeah, but you were so out
I thought you were drugged,
1843
01:37:00,454 --> 01:37:01,556
but you were just exhausted.
1844
01:37:01,922 --> 01:37:03,422
Spent. Completely.
1845
01:37:03,424 --> 01:37:06,425
TV REPORTER: (ON TV)
(SPEAKS SPANISH)
1846
01:37:06,427 --> 01:37:08,062
But the lights.
You saw them too, right?
1847
01:37:08,228 --> 01:37:09,330
It wasn't just me.
1848
01:37:09,496 --> 01:37:10,563
Oh, did I see them?
1849
01:37:10,565 --> 01:37:11,564
I couldn't see anything else.
1850
01:37:11,566 --> 01:37:13,867
It was just ridiculous.
1851
01:37:14,034 --> 01:37:15,235
It's not funny.
1852
01:37:16,837 --> 01:37:18,236
No. I-- I didn't mean, like,
uh...
1853
01:37:18,238 --> 01:37:19,574
RICARDO:
Listen.
1854
01:37:19,940 --> 01:37:22,443
We-- we witness miracle.
1855
01:37:24,445 --> 01:37:25,547
It was them.
1856
01:37:27,881 --> 01:37:29,014
It was them.
1857
01:37:29,016 --> 01:37:30,451
TV REPORTER: (ON TV)
(SPEAKS SPANISH)
1858
01:37:30,618 --> 01:37:32,353
(♪♪♪)
1859
01:37:32,520 --> 01:37:33,987
What are they saying?
1860
01:37:34,154 --> 01:37:36,256
Oh, they're saying,
uh, last night
1861
01:37:36,423 --> 01:37:38,859
witnesses saw strange lights
in the sky.
1862
01:37:39,460 --> 01:37:41,362
Wow! Look at that.
1863
01:37:44,365 --> 01:37:45,999
(SHRIEKS)
1864
01:37:46,166 --> 01:37:47,366
That's where we were!
1865
01:37:47,368 --> 01:37:49,470
UFOs, baby!
1866
01:37:49,637 --> 01:37:52,239
RICARDO:
Uh, you call them UFOs.
1867
01:37:52,406 --> 01:37:54,576
I call them
gente de las estrellas.
1868
01:37:55,275 --> 01:37:57,111
The star people.
1869
01:37:57,277 --> 01:38:01,382
Because many times at night,
we see them on our journey.
1870
01:38:01,549 --> 01:38:02,550
CLAIRE:
You did?
1871
01:38:02,916 --> 01:38:03,649
What are they?
1872
01:38:03,651 --> 01:38:06,920
I... I believe they are angels.
1873
01:38:07,087 --> 01:38:08,455
And my Angel is with them.
1874
01:38:09,490 --> 01:38:12,259
They bring us to you,
and you to us.
1875
01:38:13,160 --> 01:38:14,228
Destino.
1876
01:38:16,163 --> 01:38:17,264
Destino.
1877
01:38:20,367 --> 01:38:24,004
(CHUCKLES, SOBS)
1878
01:38:24,171 --> 01:38:27,406
TV REPORTER: (ON TV)
(SPEAKS SPANISH)
1879
01:38:27,408 --> 01:38:36,518
(♪♪♪)
1880
01:39:13,220 --> 01:39:15,456
Maybe we can start this all
over.
1881
01:39:17,692 --> 01:39:19,092
Sure. I'm down for that.
1882
01:39:22,996 --> 01:39:24,097
Where to now?
1883
01:39:26,634 --> 01:39:28,101
Let's go home.
1884
01:39:38,011 --> 01:39:39,346
(LAUGHS)
1885
01:39:39,514 --> 01:39:48,455
(♪♪♪)
1886
01:40:06,273 --> 01:40:09,176
<i>♪ Diamonds in the pavement ♪</i>
1887
01:40:10,177 --> 01:40:13,180
<i>♪ Planets in the phases ♪</i>
1888
01:40:13,347 --> 01:40:16,584
<i>♪ Seven circles locked me</i>
<i>in a gaze ♪</i>
1889
01:40:16,751 --> 01:40:19,119
<i>♪ But here you are now ♪</i>
1890
01:40:19,286 --> 01:40:22,122
<i>♪ Here you are now ♪</i>
1891
01:40:22,289 --> 01:40:26,159
<i>♪ Constant in conviction ♪</i>
1892
01:40:26,326 --> 01:40:30,061
<i>♪ Go to all</i>
<i>this wishin' on a star ♪</i>
1893
01:40:30,063 --> 01:40:33,066
<i>♪ You couldn't see the vision ♪</i>
1894
01:40:33,233 --> 01:40:35,202
<i>♪ Here we are now ♪</i>
1895
01:40:35,369 --> 01:40:37,435
<i>♪ Here we are now ♪</i>
1896
01:40:37,437 --> 01:40:41,308
<i>♪ How the light years</i>
<i>change your heart ♪</i>
1897
01:40:41,475 --> 01:40:44,544
<i>♪ Did the night</i>
<i>just make a start ♪</i>
1898
01:40:44,546 --> 01:40:49,049
<i>♪ With yellow lines</i>
<i>burn into spots ♪</i>
1899
01:40:49,216 --> 01:40:50,650
<i>♪ We're broken parts ♪</i>
1900
01:40:50,652 --> 01:40:57,457
<i>♪ But you're my supernova</i>
<i>from the start ♪</i>
1901
01:40:57,625 --> 01:41:00,662
<i>♪ We're designed to fall apart ♪</i>
1902
01:41:00,828 --> 01:41:05,165
<i>♪ Exploding far,</i>
<i>we miss the mark ♪</i>
1903
01:41:05,332 --> 01:41:07,769
<i>♪ The stubborn star remains ♪</i>
1904
01:41:08,135 --> 01:41:11,305
<i>♪ But you're my constellation ♪</i>
1905
01:41:13,106 --> 01:41:16,343
<i>♪ Constellation ♪</i>
1906
01:41:17,244 --> 01:41:19,246
<i>♪ Constellation ♪</i>
1907
01:41:21,181 --> 01:41:23,585
<i>♪ Constellation ♪</i>
1908
01:41:25,419 --> 01:41:28,590
<i>♪ When the orange cuts to blue ♪</i>
1909
01:41:29,356 --> 01:41:32,426
<i>♪ I can always count you ♪</i>
1910
01:41:33,226 --> 01:41:36,764
<i>♪ When I was talking</i>
<i>to the moon ♪</i>
1911
01:41:37,130 --> 01:41:38,600
(INDISTINCT LYRICS)
1912
01:41:38,766 --> 01:41:42,336
<i>♪ I guess that's what you get ♪</i>
1913
01:41:44,504 --> 01:41:47,140
<i>♪ My constellation ♪</i>
1914
01:41:48,610 --> 01:41:52,145
<i>♪ My constellation ♪</i>
1915
01:41:52,513 --> 01:41:58,352
<i>♪ My constellation ♪</i>
1916
01:41:58,519 --> 01:42:02,222
<i>♪ Constant in conviction ♪</i>
1917
01:42:02,389 --> 01:42:05,860
<i>♪ Go to all</i>
<i>this wishing on a star ♪</i>
1918
01:42:06,226 --> 01:42:09,097
<i>♪ You couldn't see the vision ♪</i>
1919
01:42:09,296 --> 01:42:11,131
<i>♪ Here we are now ♪</i>
1920
01:42:11,298 --> 01:42:13,398
<i>♪ Here we are now ♪</i>
1921
01:42:13,400 --> 01:42:17,402
<i>♪ How the light years</i>
<i>change your heart ♪</i>
1922
01:42:17,404 --> 01:42:20,608
<i>♪ Did the night</i>
<i>just make a start ♪</i>
1923
01:42:20,775 --> 01:42:25,145
<i>♪ With yellow lines</i>
<i>we leave the spark ♪</i>
1924
01:42:25,312 --> 01:42:27,649
<i>♪ This broken heart remains ♪</i>
1925
01:42:27,815 --> 01:42:32,486
<i>♪ But you're my supernova</i>
<i>from the start ♪</i>
1926
01:42:33,487 --> 01:42:36,656
<i>♪ We're designed to fall apart ♪</i>
1927
01:42:36,658 --> 01:42:40,895
<i>♪ Exploding far,</i>
<i>we miss the mark ♪</i>
1928
01:42:41,261 --> 01:42:43,665
<i>♪ The stubborn star remains ♪</i>
1929
01:42:43,831 --> 01:42:47,300
<i>♪ But you're my constellation ♪</i>
1930
01:42:49,169 --> 01:42:52,272
<i>♪ Constellation ♪</i>
1931
01:42:53,273 --> 01:42:55,342
<i>♪ Constellation ♪</i>
1932
01:42:57,277 --> 01:42:59,580
<i>♪ Constellation ♪</i>
1933
01:43:01,649 --> 01:43:05,350
<i>♪ When the orange cuts to blue ♪</i>
1934
01:43:05,352 --> 01:43:08,587
<i>♪ I can always count on you ♪</i>
1935
01:43:08,589 --> 01:43:12,792
<i>♪ When I was talking</i>
<i>to the moon ♪</i>
1936
01:43:12,794 --> 01:43:14,696
(INDISTINCT LYRICS)
1937
01:43:14,862 --> 01:43:18,533
<i>♪ I guess that's what you get ♪</i>
1938
01:43:20,902 --> 01:43:26,574
<i>♪ (INDISTINCT LYRICS)</i>
<i>that's what you get ♪</i>
1939
01:43:26,741 --> 01:43:28,607
<i>♪ My constellation ♪</i>
1940
01:43:28,609 --> 01:43:30,578
<i>♪ My constellation ♪</i>
1941
01:43:30,745 --> 01:43:32,580
<i>♪ My constellation ♪</i>
1942
01:43:32,747 --> 01:43:34,882
<i>♪ My constellation ♪</i>
1943
01:43:35,248 --> 01:43:38,920
(music ends)
1943
01:43:39,305 --> 01:44:39,162
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm