Three Colors: White
ID | 13204069 |
---|---|
Movie Name | Three Colors: White |
Release Name | Three Colors White (1994).2160p.UHD.BluRay.x265.10bit.HDR.DTS-HD.MA.5.1-RARBG-VETEMSHQIP |
Year | 1994 |
Kind | movie |
Language | Albanian |
IMDB ID | 111507 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:01:08,942 --> 00:01:11,777
TRE NGJYRA: E BARDHA
3
00:02:01,538 --> 00:02:04,040
Kam letër... një thirrje në gjyq.
4
00:02:04,207 --> 00:02:06,417
Në atë mënyrë, zotëri.
5
00:03:25,167 --> 00:03:29,170
A mund të na tregoni arsyet tuaja konkrete pse dëshironi divorcin?
6
00:03:29,421 --> 00:03:33,197
A mund të na tregoni arsyet tuaja konkrete pse dëshironi divorcin?
7
00:03:33,258 --> 00:03:34,384
Beton?
8
00:03:35,302 --> 00:03:37,262
Po, beton.
9
00:03:44,562 --> 00:03:46,248
Martesa jonë nuk u përmbush.
10
00:03:46,272 --> 00:03:48,982
Martesa jonë nuk u përmbush.
11
00:03:53,238 --> 00:03:57,616
A është dëshmia e gruas suaj besnike ndaj fakteve?
12
00:04:05,333 --> 00:04:07,013
Në një farë mënyre.
13
00:04:16,679 --> 00:04:18,638
Por kur u takuam në Poloni,
14
00:04:18,806 --> 00:04:22,902
dhe madje edhe këtu, në fillim, mendoj se i dhashë kënaqësi gruas sime.
15
00:04:24,854 --> 00:04:26,534
Vetëm më pas është...
16
00:04:39,285 --> 00:04:41,597
Ne nuk kemi bërë dashuri që kur jemi martuar.
17
00:04:41,621 --> 00:04:45,833
Ne ndaluam... Unë ndalova së qeni në gjendje. Është thjesht e përkohshme.
18
00:04:53,801 --> 00:04:55,481
Ku është barazia?
19
00:04:59,306 --> 00:05:03,643
A është mosnjohja ime e frëngjishtes një arsye që gjykata ta refuzojë?
20
00:05:03,811 --> 00:05:05,270
për të dëgjuar çështjen time?
21
00:05:05,438 --> 00:05:06,373
Çfarë është
22
00:05:06,397 --> 00:05:07,647
që dëshironi?
23
00:05:13,821 --> 00:05:16,323
Më duhet kohë, Zotëri.
24
00:05:23,039 --> 00:05:24,767
Dua ta shpëtoj martesën tonë.
25
00:05:24,791 --> 00:05:27,418
Nuk besoj se dashuria ka ikur.
26
00:05:36,261 --> 00:05:38,137
Një natë, isha gati të...
27
00:05:39,890 --> 00:05:42,976
A u konsumua martesa atë natë?
28
00:05:54,405 --> 00:05:55,447
Jo.
29
00:06:13,008 --> 00:06:14,467
Më falni?
30
00:06:15,094 --> 00:06:17,178
A e do burrin tënd?
31
00:06:19,765 --> 00:06:21,140
Unë e bëja më parë.
32
00:06:25,187 --> 00:06:26,438
Dhe tani?
33
00:06:32,695 --> 00:06:33,737
Jo.
34
00:06:35,615 --> 00:06:37,295
Nuk e dua më.
35
00:06:40,912 --> 00:06:42,705
Zoti im!
36
00:07:39,765 --> 00:07:40,890
Kaq është e gjitha.
37
00:07:52,820 --> 00:07:54,154
Dominique!
38
00:08:34,197 --> 00:08:36,782
FUTNI KODIN TUAJ, PASTAJ SHTYPNI "VALIDO".
39
00:08:52,340 --> 00:08:54,342
KARTA E KONFISKUAR.
40
00:08:55,594 --> 00:08:57,011
Çarls Çarls?
41
00:08:57,846 --> 00:08:59,639
Llogaria juaj është e bllokuar.
42
00:09:01,475 --> 00:09:02,285
I ngrirë?
43
00:09:02,309 --> 00:09:04,477
Po. Karta juaj nuk mund të përdoret.
44
00:09:04,645 --> 00:09:06,563
Është i pavlefshëm. I anuluar.
45
00:09:08,190 --> 00:09:09,000
Karta ime.
46
00:09:09,024 --> 00:09:10,704
Nuk mund ta ta jap.
47
00:09:17,075 --> 00:09:18,492
Paratë e mia.
48
00:11:26,167 --> 00:11:27,626
Policia?
49
00:11:27,794 --> 00:11:28,877
Jo jo...
50
00:11:29,337 --> 00:11:30,796
Ju lutem.
51
00:13:29,003 --> 00:13:30,337
Epo?
52
00:13:32,048 --> 00:13:33,549
Më falni.
53
00:13:36,177 --> 00:13:38,095
Ejani në Poloni me mua.
54
00:13:39,264 --> 00:13:40,944
Nuk do të shkoj kurrë me ty.
55
00:13:42,517 --> 00:13:43,559
Unë do të fitoj
56
00:13:44,102 --> 00:13:45,603
çdo provë.
57
00:13:46,396 --> 00:13:48,773
Divorci, zgjidhja e çështjes së pronës...
58
00:13:52,194 --> 00:13:54,362
Ti kurrë nuk ke kuptuar asgjë.
59
00:13:55,948 --> 00:13:57,240
E kuptoj.
60
00:13:57,700 --> 00:13:58,700
Jo.
61
00:14:02,538 --> 00:14:05,272
Nëse të them të dua, nuk e kupton.
62
00:14:06,209 --> 00:14:09,473
Dhe nëse të them se të urrej, ti prapë nuk e kupton.
63
00:14:10,547 --> 00:14:13,298
Ti nuk e kupton që unë të dua,
64
00:14:13,633 --> 00:14:15,342
që kam nevojë për ty.
65
00:14:16,261 --> 00:14:21,140
A e kupton?
66
00:14:21,308 --> 00:14:22,308
Jo.
67
00:14:25,103 --> 00:14:26,854
Dhe tani po të tremb?
68
00:14:29,066 --> 00:14:30,043
A të tremb unë ty?
69
00:14:30,067 --> 00:14:31,109
Nuk e di.
70
00:14:33,988 --> 00:14:35,405
Ti nuk e di.
71
00:14:38,617 --> 00:14:40,201
Shikoje këtë, tani.
72
00:14:42,205 --> 00:14:43,565
Hidhini një sy mirë.
73
00:14:51,047 --> 00:14:52,881
Ti ishe për hakmarrje.
74
00:14:54,884 --> 00:14:56,618
I vure flakën vendit.
75
00:14:57,345 --> 00:14:59,179
Ja çfarë ndodhi.
76
00:15:03,643 --> 00:15:06,604
Së shpejti çdo polic në Paris do të jetë pas teje.
77
00:15:10,859 --> 00:15:12,255
Çelësat!
78
00:16:25,437 --> 00:16:27,521
Miza juaj është e hapur.
79
00:16:31,026 --> 00:16:32,485
Më vjen keq.
80
00:16:35,072 --> 00:16:37,005
Si e kuptove që jam polak?
81
00:16:37,116 --> 00:16:38,867
E di atë këngë.
82
00:16:39,785 --> 00:16:41,385
Po ky?
83
00:16:45,750 --> 00:16:47,030
Nuk më pëlqen.
84
00:16:50,588 --> 00:16:53,090
A jeton me atë krehër?
85
00:16:53,424 --> 00:16:55,133
Po përpiqem. Kohërat janë të vështira.
86
00:16:56,594 --> 00:16:57,803
Çfarë është ajo?
87
00:16:57,971 --> 00:16:59,179
Diploma.
88
00:17:06,897 --> 00:17:08,314
Parukiere?
89
00:17:10,317 --> 00:17:12,026
Jo një punë e keqe.
90
00:17:13,570 --> 00:17:15,613
Kam fituar gara.
91
00:17:15,781 --> 00:17:18,491
Sofje, Budapest, Varshavë.
92
00:17:19,201 --> 00:17:20,618
Edhe këtu.
93
00:17:22,413 --> 00:17:24,080
Ku fle ti?
94
00:17:25,666 --> 00:17:27,292
Në valixhen tënde?
95
00:17:30,338 --> 00:17:31,922
Më falni.
96
00:17:33,341 --> 00:17:34,758
Nikolla.
97
00:17:37,303 --> 00:17:38,387
Karol.
98
00:17:40,307 --> 00:17:42,182
Ka një alkovë...
99
00:18:06,125 --> 00:18:08,125
A mund të ulem pak me ty?
100
00:18:30,901 --> 00:18:32,421
Bën truke me letra?
101
00:18:32,986 --> 00:18:34,987
Zgjidh trembëdhjetë karta.
102
00:18:46,208 --> 00:18:48,627
Maç: 3, 4, Mbretëresha, Mbreti.
103
00:18:49,795 --> 00:18:52,380
Diamante: 2, 5, As.
104
00:18:52,548 --> 00:18:55,342
Klubet: 3, 5, Mbreti.
105
00:18:56,636 --> 00:18:58,929
Zemrat janë të dobëta: 2 dhe 4.
106
00:19:00,724 --> 00:19:02,808
Ajo që ka rëndësi në brixh është kujtesa.
107
00:19:03,810 --> 00:19:06,103
Dhe imja është e shkëlqyer.
108
00:19:09,941 --> 00:19:13,319
Kam luajtur brixh këtu për disa vite.
109
00:19:13,487 --> 00:19:15,753
Tani po shkoj në shtëpi. Po ti?
110
00:19:21,620 --> 00:19:24,330
Dua të iki nga këtu.
111
00:19:28,836 --> 00:19:30,356
Do të të çoj mbrapsht.
112
00:19:31,589 --> 00:19:33,423
Nesër në mëngjes.
113
00:19:36,052 --> 00:19:38,303
Mendoj se dyshoj.
114
00:19:40,807 --> 00:19:45,519
Humba pasaportën. Nuk kam para. Policia është duke më kërkuar.
115
00:19:46,062 --> 00:19:49,356
Jam pa fat.
116
00:19:51,443 --> 00:19:55,738
Do të fitoj mjaftueshëm para për të blerë një pasaportë të falsifikuar pranë kishës polake.
117
00:19:55,906 --> 00:19:57,615
Ata janë artistë mashtrues.
118
00:19:57,950 --> 00:19:59,010
Artistë mashtrues.
119
00:19:59,034 --> 00:20:00,714
Dhe jo shumë serioze.
120
00:20:01,412 --> 00:20:05,457
I ofrova njërit prej tyre një punë. Ai mori paratë dhe iku me vrap.
121
00:20:06,917 --> 00:20:08,517
Ndoshta do ta pëlqente.
122
00:20:08,794 --> 00:20:09,794
Një punë e mirë?
123
00:20:10,588 --> 00:20:13,298
Shumë mirë, por e pakëndshme.
124
00:20:14,383 --> 00:20:16,134
Unë jam parukiere.
125
00:20:17,387 --> 00:20:19,346
Duhet të vrasësh dikë.
126
00:20:24,519 --> 00:20:26,312
Ai nuk do ta bëjë vetë.
127
00:20:27,188 --> 00:20:29,607
Ai nuk dëshiron të vazhdojë të jetojë.
128
00:20:31,651 --> 00:20:32,902
Poli.
129
00:20:34,112 --> 00:20:37,782
Ai do të paguajë mirë. Mjaftueshëm për të jetuar për 6 muaj.
130
00:20:41,161 --> 00:20:44,247
Jo, jo... jo atë.
131
00:20:45,666 --> 00:20:47,625
Pse nuk mund ta bëjë vetë?
132
00:20:47,835 --> 00:20:49,878
Ai dëshiron, por nuk mundet.
133
00:20:50,796 --> 00:20:54,382
Ai ka një grua dhe fëmijë që e duan.
134
00:20:55,676 --> 00:20:58,178
Imagjino si do të ndiheshin.
135
00:20:58,680 --> 00:21:01,413
Në këtë mënyrë, dikush e vret dhe gjithçka mbaron.
136
00:21:01,641 --> 00:21:04,893
Ai ka grua, fëmijë, para... dhe do të vdesë?
137
00:21:07,439 --> 00:21:09,273
Çfarë mund të them?
138
00:21:10,692 --> 00:21:13,986
Gruaja ime më nxori jashtë me një valixhe.
139
00:21:14,279 --> 00:21:15,655
Dhe ja ku jam.
140
00:21:17,908 --> 00:21:19,659
Unë ende e dua atë.
141
00:21:20,577 --> 00:21:22,578
Edhe më shumë se më parë.
142
00:21:23,914 --> 00:21:26,374
Pas të gjithave që bëri, unë ende e dua.
143
00:21:27,168 --> 00:21:28,376
A është e bukur ajo?
144
00:21:31,672 --> 00:21:33,048
E bukur.
145
00:21:36,135 --> 00:21:39,304
E pashë për herë të parë në garën e Budapestit.
146
00:21:39,597 --> 00:21:41,139
Unë e fitova atë.
147
00:21:41,307 --> 00:21:43,392
Një shoqe po i rregullonte flokët.
148
00:21:44,769 --> 00:21:46,729
Ajo më shikoi.
149
00:21:52,736 --> 00:21:54,195
Do të ta tregoj.
150
00:21:55,322 --> 00:21:56,322
Ku?
151
00:21:56,490 --> 00:21:57,990
Hajde pra.
152
00:22:06,166 --> 00:22:07,750
Brigitte Bardot?
153
00:22:08,377 --> 00:22:09,377
E bukur.
154
00:22:09,462 --> 00:22:11,106
Pak përtej kodrës, apo jo?
155
00:22:11,130 --> 00:22:12,213
Atje.
156
00:22:25,478 --> 00:22:27,158
Ajo do të flejë.
157
00:22:35,739 --> 00:22:36,779
Mendon kështu?
158
00:23:13,945 --> 00:23:15,112
Jam unë.
159
00:23:16,990 --> 00:23:18,991
Kohë perfekte. Dëgjo.
160
00:23:35,593 --> 00:23:37,469
Dominique, të dua.
161
00:24:21,057 --> 00:24:22,724
Vjedhi dy franga.
162
00:24:25,103 --> 00:24:26,956
Telefoni yt vodhi dy franga.
163
00:24:26,980 --> 00:24:28,063
Pra, çfarë?
164
00:24:28,731 --> 00:24:31,066
Më ktheni paratë e vjedhura.
165
00:24:32,360 --> 00:24:33,444
Ktheje mbrapsht!
166
00:24:55,384 --> 00:24:57,344
Po më çon në Poloni.
167
00:24:58,888 --> 00:25:00,096
Unë e di si.
168
00:25:01,182 --> 00:25:02,224
Si?
169
00:25:03,142 --> 00:25:04,393
Lëviz krahun.
170
00:25:25,374 --> 00:25:27,041
Për ajër.
171
00:25:30,045 --> 00:25:32,255
A mund të rezistosh katër orë?
172
00:25:32,715 --> 00:25:33,965
Do të zgjatem.
173
00:25:34,842 --> 00:25:36,551
Kam një gjë për të bërë.
174
00:25:36,719 --> 00:25:37,802
Çfarë?
175
00:25:39,472 --> 00:25:40,752
Vjedh diçka.
176
00:27:44,811 --> 00:27:46,413
Asgjë tjetër nga Parisi?
177
00:27:46,437 --> 00:27:47,938
Jo, pse?
178
00:27:51,776 --> 00:27:53,443
A mund të të ndihmoj?
179
00:27:55,447 --> 00:27:57,906
Valixhja ime mungon.
180
00:27:58,074 --> 00:27:59,218
Biletë, ju lutem.
181
00:27:59,242 --> 00:28:00,052
Më falni?
182
00:28:00,076 --> 00:28:02,119
Biletën tuaj, ju lutem.
183
00:28:06,875 --> 00:28:08,501
Fluturimi për në Paris?
184
00:28:09,545 --> 00:28:11,337
Çfarë kishte në të?
185
00:28:11,922 --> 00:28:13,358
Sende personale.
186
00:28:13,382 --> 00:28:14,966
Rroba, këmisha
187
00:28:15,134 --> 00:28:17,302
165 paund?
188
00:28:22,642 --> 00:28:25,175
Të them të drejtën, shoku im ishte i përfshirë.
189
00:29:10,984 --> 00:29:14,319
Do ta ndajmë në 5 pjesë të barabarta: 2 për mua.
190
00:29:14,696 --> 00:29:15,673
Çfarë?
191
00:29:15,697 --> 00:29:17,614
Tarifat e trajtimit.
192
00:29:20,619 --> 00:29:22,578
Dreq! Është gjallë!
193
00:29:23,079 --> 00:29:24,872
Çfarë dreqin?
194
00:29:25,290 --> 00:29:26,499
Nxirre jashtë!
195
00:29:38,345 --> 00:29:41,306
Prodhuar në Rusi! Dreq!
196
00:29:41,640 --> 00:29:44,684
Ndalo! Ai mund të ketë një portofol.
197
00:29:54,737 --> 00:29:57,406
Dy franga! Dreq!
198
00:29:57,574 --> 00:29:58,824
Ktheje atë mbrapsht!
199
00:29:59,951 --> 00:30:01,785
Kujdes! Ai ka gërshërë!
200
00:30:16,885 --> 00:30:18,511
Vrima e bythës është thyer.
201
00:30:18,679 --> 00:30:20,138
Le të ndahemi!
202
00:31:03,267 --> 00:31:04,726
Jezusi
203
00:31:05,478 --> 00:31:07,604
më në fund në shtëpi.
204
00:32:15,300 --> 00:32:16,759
Jezus!
205
00:32:16,927 --> 00:32:18,052
Je kthyer.
206
00:32:18,971 --> 00:32:20,471
Çfarë ndodhi?
207
00:32:20,806 --> 00:32:22,486
Ke blerë një tabelë neoni.
208
00:32:22,641 --> 00:32:24,392
Kjo është Evropa tani.
209
00:32:25,186 --> 00:32:27,979
Sa keq që humbët Krishtlindjet.
210
00:32:29,190 --> 00:32:30,190
Shumë keq.
211
00:32:34,237 --> 00:32:36,738
Vetëm një minutë, ju lutem.
212
00:32:44,372 --> 00:32:45,748
Jurek...
213
00:32:45,916 --> 00:32:47,596
Dëgjova që Karoli u kthye.
214
00:32:47,626 --> 00:32:48,626
Mirë
215
00:32:49,753 --> 00:32:50,753
ai është.
216
00:33:05,144 --> 00:33:06,603
Pra?
217
00:33:09,106 --> 00:33:10,786
Ata po të kërkojnë ty.
218
00:33:11,234 --> 00:33:12,234
Zonjat.
219
00:33:12,401 --> 00:33:14,277
Më jep disa ditë.
220
00:33:14,821 --> 00:33:17,114
Të solla pak lëng mishi.
221
00:33:25,123 --> 00:33:26,206
Gjumi.
222
00:33:30,003 --> 00:33:31,587
Fli, fli...
223
00:35:03,976 --> 00:35:07,145
Karol, mos harro se ke një takim sot.
224
00:35:07,313 --> 00:35:08,938
Faleminderit.
225
00:35:13,194 --> 00:35:14,611
Çfarë po ndodh?
226
00:35:19,617 --> 00:35:20,594
Çfarë është?
227
00:35:20,618 --> 00:35:22,244
Është dita e pagave.
228
00:35:23,955 --> 00:35:25,635
Ke klientë që të presin.
229
00:35:25,790 --> 00:35:28,042
Nuk mundem sot. Bëji ti ato.
230
00:35:28,209 --> 00:35:30,502
Ata nuk më duan më.
231
00:35:45,644 --> 00:35:46,894
Dera!
232
00:35:48,856 --> 00:35:50,482
Më vjen keq.
233
00:35:50,649 --> 00:35:51,733
Çfarë është?
234
00:35:52,109 --> 00:35:55,528
Kam një takim. Jadwiga më tha...
235
00:35:55,696 --> 00:35:56,976
Ia rregullon flokët?
236
00:35:57,323 --> 00:35:58,406
Po.
237
00:35:58,574 --> 00:35:59,741
A është kjo e gjitha?
238
00:36:03,788 --> 00:36:04,788
Në rregull.
239
00:36:04,956 --> 00:36:06,331
Çfarë dëshiron?
240
00:36:07,584 --> 00:36:10,794
Do të doja të merresha me biznesin e parave.
241
00:36:11,087 --> 00:36:13,839
Sipas meje, duhen vite për të ecur përpara.
242
00:36:14,007 --> 00:36:15,007
Do të them!
243
00:36:15,801 --> 00:36:19,261
Dëgjova se si ike nga Parisi.
244
00:36:22,015 --> 00:36:23,975
Je i padukshëm.
245
00:36:26,687 --> 00:36:28,688
Kjo është mirë. Më duhet një roje.
246
00:36:30,483 --> 00:36:32,692
Qetësohuni. Thjesht qëllon gaz lotsjellës.
247
00:36:37,406 --> 00:36:39,324
Dilni të bredhni jashtë.
248
00:37:27,125 --> 00:37:28,709
E tashmja e përsosur.
249
00:37:28,877 --> 00:37:31,564
Unë kam ngrënë. Ti ke ngrënë. Ai ka ngrënë.
250
00:37:31,588 --> 00:37:36,258
Ne kemi ngrënë. Ju keni ngrënë. Ata kanë ngrënë.
251
00:37:36,843 --> 00:37:38,093
Përsëriteni:
252
00:37:39,054 --> 00:37:41,013
Sikur të kisha ngrënë!
253
00:37:41,974 --> 00:37:44,058
Sikur të kishe ngrënë...
254
00:37:55,738 --> 00:37:57,697
Folja "të flesh".
255
00:37:57,865 --> 00:37:59,115
Përsëriteni:
256
00:37:59,367 --> 00:38:01,326
Sikur të kisha fjetur!
257
00:38:01,494 --> 00:38:03,662
Sikur të kishe fjetur...
258
00:38:13,673 --> 00:38:15,716
Folja "të largohesh".
259
00:38:15,967 --> 00:38:17,176
Përsëriteni:
260
00:38:17,719 --> 00:38:19,678
Sikur të kisha ikur!
261
00:38:19,888 --> 00:38:21,639
Sikur të kishe ikur...
262
00:38:30,983 --> 00:38:34,194
Folja "të kënaqësh". Përsëriteni:
263
00:38:34,361 --> 00:38:36,041
Sikur të kisha qenë i kënaqur!
264
00:38:49,127 --> 00:38:51,295
Po sikur një maskë gazi?
265
00:38:54,424 --> 00:38:55,151
Çfarë?
266
00:38:55,175 --> 00:38:57,468
- Dikush po na vëzhgon. - Lëre.
267
00:38:57,636 --> 00:39:00,137
Një djalë i madh. Vetëm duke qëndruar aty.
268
00:39:03,934 --> 00:39:05,017
Ku?
269
00:39:15,321 --> 00:39:16,863
Më fshih.
270
00:39:17,031 --> 00:39:17,799
Çfarë?
271
00:39:17,823 --> 00:39:19,574
Më fshih!
272
00:39:23,371 --> 00:39:25,539
Je i lumtur këtu?
273
00:39:26,290 --> 00:39:27,518
Në banjo?
274
00:39:27,542 --> 00:39:29,876
Jo, në përgjithësi.
275
00:39:30,587 --> 00:39:32,296
Po. Pse?
276
00:39:32,589 --> 00:39:34,798
Mund të qëndrosh sa të duash,
277
00:39:34,966 --> 00:39:38,010
por duhet t’i zgjidhim gjërat më parë.
278
00:39:38,845 --> 00:39:39,822
Mund të të paguaj.
279
00:39:39,846 --> 00:39:40,930
Jo.
280
00:39:41,973 --> 00:39:44,475
Do të doja që të bëje pak model flokësh.
281
00:39:45,102 --> 00:39:46,727
Dhjetë koka.
282
00:39:47,896 --> 00:39:49,272
Një javë.
283
00:39:51,316 --> 00:39:52,316
Pesë.
284
00:39:52,735 --> 00:39:54,777
Në rregull. Shtatë.
285
00:39:56,405 --> 00:39:59,449
Dikush po të kërkonte.
286
00:39:59,617 --> 00:40:01,868
Jo shumë i gjatë. Rreth të dyzetave.
287
00:40:02,286 --> 00:40:04,204
Me pamje të trishtuar.
288
00:40:04,413 --> 00:40:05,413
Nikolla?
289
00:40:09,127 --> 00:40:11,060
Ai më solli nga Parisi.
290
00:40:11,170 --> 00:40:14,173
Ai ishte i lumtur që mori vesh që je gjallë.
291
00:40:14,619 --> 00:40:16,187
Pa numër telefoni?
292
00:40:16,509 --> 00:40:19,595
Jo, tha vetëm për të përshëndetur.
293
00:40:19,971 --> 00:40:21,430
Pastaj ai u largua.
294
00:40:23,850 --> 00:40:25,267
Përshëndetje.
295
00:40:42,078 --> 00:40:43,889
Në Gdansk, ne shkëmbejmë valutë në 30.
296
00:40:43,913 --> 00:40:46,998
Në Torun, dyfishi i kësaj shume. Fute në bankë.
297
00:40:47,333 --> 00:40:48,394
dhe merrni një kredi.
298
00:40:48,418 --> 00:40:51,753
Duhet të kthehesh këtu.
299
00:40:53,256 --> 00:40:55,758
Është lart në kodër.
300
00:40:58,011 --> 00:40:59,845
Vetëm 7%.
301
00:41:01,014 --> 00:41:03,281
Por nëse e trefishojmë investimin...
302
00:41:03,558 --> 00:41:05,158
Kjo është mjaft e zgjuar.
303
00:41:16,864 --> 00:41:18,544
A po fle ajo kokrrizë?
304
00:41:28,668 --> 00:41:30,043
Është këtu.
305
00:41:31,170 --> 00:41:32,064
Hartwig dhe Ikea
306
00:41:32,088 --> 00:41:34,339
duan të ndërtojnë depo.
307
00:41:39,930 --> 00:41:41,931
Dhe këta budallenj
308
00:41:42,098 --> 00:41:43,224
nuk e di.
309
00:41:43,391 --> 00:41:45,351
Askush nuk e bën.
310
00:41:46,103 --> 00:41:47,783
Nuk po nxjerr asnjë fjalë frymë.
311
00:41:48,021 --> 00:41:49,730
30% fitim.
312
00:41:54,820 --> 00:41:56,112
Do ta shohim.
313
00:41:56,280 --> 00:41:57,280
Në rregull.
314
00:42:05,790 --> 00:42:06,790
Mos fle!
315
00:42:06,958 --> 00:42:08,398
Do të të grabisin.
316
00:42:13,798 --> 00:42:15,478
A mund ta shkëmbeni këtë?
317
00:42:16,134 --> 00:42:17,342
Për dollarë?
318
00:42:18,094 --> 00:42:19,970
Kjo është një lloj “veze foleje”.
319
00:42:20,555 --> 00:42:21,805
Unë punoj.
320
00:42:34,903 --> 00:42:36,612
Një shishe vodka.
321
00:42:37,406 --> 00:42:39,699
Më i shtrenjti.
322
00:42:41,744 --> 00:42:43,184
Mbështilleni, ju lutem.
323
00:43:07,312 --> 00:43:08,312
Përshëndetje.
324
00:43:11,859 --> 00:43:13,539
Jam këtu për punë.
325
00:43:15,571 --> 00:43:16,696
Zyrtar?
326
00:43:16,864 --> 00:43:19,532
Jo, doja të bisedonim për punë.
327
00:43:21,368 --> 00:43:22,869
A mund të hyj brenda?
328
00:43:52,067 --> 00:43:54,944
Duhet të jetë një copë tokë e mirë.
329
00:43:55,112 --> 00:43:56,792
Zhvendosu të jetosh me djalin tënd!
330
00:43:56,864 --> 00:43:57,674
Doja.
331
00:43:57,698 --> 00:43:58,675
Atëherë bëje!
332
00:43:58,699 --> 00:44:01,284
Blej një makinë, një televizor.
333
00:44:01,452 --> 00:44:03,953
Për çfarë? Unë nuk e shikoj kurrë.
334
00:44:04,538 --> 00:44:06,218
Gjithmonë e njëjta gjë e keqe.
335
00:44:10,545 --> 00:44:11,920
Ose ndryshe...
336
00:44:12,088 --> 00:44:14,131
Mund t’i varrosja paratë
337
00:44:14,382 --> 00:44:16,341
vendoseni në një kavanoz të vogël.
338
00:44:16,884 --> 00:44:17,884
Sigurisht!
339
00:44:18,595 --> 00:44:20,721
Kjo do të ishte mirë.
340
00:44:21,181 --> 00:44:22,681
1000 dollarë më pak.
341
00:44:23,933 --> 00:44:28,062
4000 të tjera kur ta mbyllim marrëveshjen.
342
00:44:56,884 --> 00:44:57,924
Më duhet të shkoj.
343
00:44:57,969 --> 00:44:58,969
Çfarë?
344
00:44:59,304 --> 00:45:00,781
Është treni i fundit.
345
00:45:00,805 --> 00:45:02,867
Po bredhni natën?
346
00:45:02,891 --> 00:45:05,899
Do të të grabisin. Do të të vjedhin çantën.
347
00:45:06,311 --> 00:45:08,646
Fli këtu. Ka një shtrat sipër.
348
00:45:10,232 --> 00:45:12,024
Tani është shtrati yt.
349
00:47:19,700 --> 00:47:22,910
Përshëndetje.
350
00:47:24,288 --> 00:47:25,328
Je gjallë.
351
00:47:25,789 --> 00:47:27,999
Më vodhën bashkë me bagazhin.
352
00:47:28,375 --> 00:47:30,460
Ma tha vëllai yt.
353
00:47:31,003 --> 00:47:32,648
Unë po të kërkoja.
354
00:47:32,672 --> 00:47:34,172
Edhe unë.
355
00:47:37,385 --> 00:47:38,427
Epo...
356
00:47:40,013 --> 00:47:41,263
Çfarë po ndodh?
357
00:47:45,769 --> 00:47:48,102
Në metro, përmendët një djalë...
358
00:47:48,396 --> 00:47:49,730
A të kujtohet?
359
00:47:51,650 --> 00:47:54,318
A mund të lidhesh me të?
360
00:47:54,945 --> 00:47:55,986
Po, mundem.
361
00:47:56,405 --> 00:48:00,575
Kur dikush kërkon ndihmë, duhet ta ndihmosh. Apo jo?
362
00:48:03,328 --> 00:48:04,328
Përveç
363
00:48:04,371 --> 00:48:05,971
Ai është kthyer në Varshavë.
364
00:48:08,167 --> 00:48:10,043
Ai nuk dëshiron më?
365
00:48:14,298 --> 00:48:15,423
Ai e bën.
366
00:48:16,008 --> 00:48:17,968
Më shumë se kurrë.
367
00:49:48,104 --> 00:49:49,104
Pra?
368
00:49:50,857 --> 00:49:52,457
Ai ndërroi mendje?
369
00:49:52,943 --> 00:49:54,109
Jo.
370
00:49:54,486 --> 00:49:55,653
Jam unë.
371
00:49:58,240 --> 00:49:59,990
A bën ndonjë ndryshim?
372
00:50:02,744 --> 00:50:03,744
Jo,
373
00:50:04,872 --> 00:50:06,164
por je ti.
374
00:50:06,457 --> 00:50:07,457
Si?
375
00:50:17,927 --> 00:50:18,969
Këto ditë
376
00:50:19,136 --> 00:50:20,816
mund të blesh çdo gjë.
377
00:50:22,932 --> 00:50:25,142
Zarfi është në xhepin tim.
378
00:50:27,937 --> 00:50:29,813
Merre më pas.
379
00:50:36,530 --> 00:50:37,571
Vazhdo.
380
00:50:44,413 --> 00:50:45,453
Je i sigurt?
381
00:51:34,048 --> 00:51:35,715
Kjo ishte një boshllëk.
382
00:51:39,303 --> 00:51:41,346
Tjetra është e vërtetë.
383
00:51:45,518 --> 00:51:53,518
Je i sigurt?
384
00:52:02,035 --> 00:52:03,869
Jo më.
385
00:52:22,849 --> 00:52:24,850
Më thuaj pse.
386
00:52:31,983 --> 00:52:33,317
Nikolla,
387
00:52:36,196 --> 00:52:37,556
të gjithë e njohim dhimbjen.
388
00:52:39,491 --> 00:52:40,533
Po, por...
389
00:52:41,660 --> 00:52:42,553
Unë doja
390
00:52:42,577 --> 00:52:43,953
më pak prej saj.
391
00:52:51,420 --> 00:52:53,212
Marrëveshja qëndron.
392
00:52:55,716 --> 00:52:56,716
Merre atë.
393
00:52:57,218 --> 00:52:58,843
E ke merituar.
394
00:53:02,723 --> 00:53:04,140
Unë e meritova.
395
00:53:06,060 --> 00:53:08,145
Por konsiderojeni si një kredi.
396
00:53:09,397 --> 00:53:11,148
Po sikur një pije?
397
00:53:42,890 --> 00:53:45,183
Ndihem përsëri si fëmijë!
398
00:53:47,520 --> 00:53:48,937
Edhe unë.
399
00:53:53,276 --> 00:53:55,235
Çdo gjë është e mundur.
400
00:55:25,497 --> 00:55:27,123
Na ia dole mbanë.
401
00:55:27,290 --> 00:55:28,890
Ti e bleve tokën.
402
00:55:43,599 --> 00:55:45,183
Mbyteni atë.
403
00:55:53,443 --> 00:55:54,443
Ti spiunoi!
404
00:55:58,198 --> 00:55:59,907
Unë e bëra.
405
00:56:00,575 --> 00:56:03,035
Unë kam një testament.
406
00:56:05,205 --> 00:56:08,249
Dhe është hermetike.
407
00:56:09,626 --> 00:56:12,086
Çfarë do të thuash me "hermetik"?
408
00:56:13,255 --> 00:56:15,855
Nëse vdes, gjithçka shkon në kishë.
409
00:56:17,468 --> 00:56:19,093
Jezus!
410
00:56:19,929 --> 00:56:21,346
Për në kishë.
411
00:56:23,682 --> 00:56:26,184
Jemi të shkatërruar. Lëreni të shkojë.
412
00:56:31,399 --> 00:56:33,859
Je me fat që soba nuk është ndezur.
413
00:56:45,038 --> 00:56:46,580
Le të flasim.
414
00:56:55,924 --> 00:56:57,341
A po shisni?
415
00:56:59,303 --> 00:57:00,303
Unë po shes.
416
00:57:02,139 --> 00:57:03,473
Ai po shet.
417
00:57:04,475 --> 00:57:05,517
Sa shumë?
418
00:57:07,395 --> 00:57:08,956
Dhjetë herë më shumë se sa pagova.
419
00:57:08,980 --> 00:57:10,981
50,000 dollarë.
420
00:57:17,447 --> 00:57:19,990
Më falni ndërsa ndërrohem.
421
00:57:25,664 --> 00:57:27,164
Çfarë jete e ulët.
422
00:57:45,684 --> 00:57:47,811
Çfarë dreqin po ndodh?
423
00:57:48,813 --> 00:57:50,746
Do të jem në gjendje t'ju shpërblej.
424
00:57:52,066 --> 00:57:53,066
Soba?
425
00:57:57,363 --> 00:57:59,114
A duhet ta ndez sobën?
426
00:57:59,365 --> 00:58:00,574
Më vonë.
427
00:58:02,452 --> 00:58:04,328
Kjo mund t'ju interesojë.
428
00:58:04,496 --> 00:58:06,538
Kam një komplot këtu.
429
00:58:07,415 --> 00:58:09,166
Këtu... dhe këtu.
430
00:58:09,668 --> 00:58:11,268
Pikërisht në mes!
431
00:58:11,420 --> 00:58:12,545
Pikërisht.
432
00:58:12,713 --> 00:58:15,446
Këtu, nuk munda t’i rezistoja. Një vend i bukur.
433
00:58:15,549 --> 00:58:17,149
Me fidanë thupre.
434
00:58:18,093 --> 00:58:19,510
Që do të thotë?
435
00:58:20,179 --> 00:58:22,430
E njëjta gjë: 10 herë më shumë.
436
00:58:22,681 --> 00:58:25,225
Kam gjithçka: faturat, kontratat...
437
00:58:25,392 --> 00:58:27,072
Kështu është puna.
438
00:58:29,146 --> 00:58:30,666
Për momentin.
439
00:58:31,732 --> 00:58:32,941
Është një marrëveshje.
440
00:58:35,403 --> 00:58:37,112
Je bir kurve.
441
00:58:37,280 --> 00:58:39,281
Jo, më duhen vetëm paratë.
442
00:58:39,449 --> 00:58:42,159
Më falni. A duhet ta ndez sobën?
443
00:58:42,327 --> 00:58:44,578
Po, kam ftohtë.
444
00:58:47,207 --> 00:58:48,457
Karol
445
00:58:50,043 --> 00:58:53,295
A mund t'i rregullosh flokët Jadwigës sot?
446
00:58:53,463 --> 00:58:54,797
Sot?
447
00:58:55,716 --> 00:58:57,842
Pse jo? Kam pak kohë.
448
00:59:27,248 --> 00:59:29,416
A duhet ta fik motorin, shef?
449
00:59:29,793 --> 00:59:32,086
Jo, mbaje makinën ngrohtë.
450
00:59:44,850 --> 00:59:45,850
Përshëndetje.
451
00:59:47,561 --> 00:59:49,361
E bleve të gjithë dyqanin!
452
00:59:49,480 --> 00:59:50,522
Prezanton.
453
00:59:51,190 --> 00:59:52,232
Hyr brenda.
454
00:59:52,400 --> 00:59:54,080
Do të jem vetëm një sekondë.
455
00:59:56,154 --> 00:59:57,834
Po hap një kompani.
456
00:59:58,656 --> 00:59:59,948
Kohë e madhe.
457
01:00:01,117 --> 01:00:04,411
30% e kapitalit vjen nga paratë që më dhe.
458
01:00:05,705 --> 01:00:08,874
Të pëlqen apo jo, ti je partneri/ja im/e.
459
01:00:09,417 --> 01:00:10,626
Do të të doja
460
01:00:10,794 --> 01:00:12,378
për ta drejtuar atë me mua.
461
01:00:13,171 --> 01:00:14,588
Seriozisht?
462
01:00:15,674 --> 01:00:17,008
Serioz.
463
01:00:19,803 --> 01:00:21,053
Volvo?
464
01:00:22,556 --> 01:00:23,765
Volvo.
465
01:00:24,475 --> 01:00:25,558
Burgundy?
466
01:00:27,269 --> 01:00:29,854
Ngjyrë burgundy. Makinë kompanie.
467
01:00:32,608 --> 01:00:34,609
A mund ta mendoj përsëri?
468
01:00:38,030 --> 01:00:39,614
Gëzuar Krishtlindjet.
469
01:01:12,525 --> 01:01:16,528
Vendi ideal për sekretaren.
470
01:01:20,324 --> 01:01:22,242
Ja ku është një zyrë e dytë.
471
01:01:22,410 --> 01:01:23,930
I gjerë, apo jo?
472
01:01:25,163 --> 01:01:29,500
Pamja është mjaft tërheqëse.
473
01:01:31,211 --> 01:01:33,587
Lidhje me kompjuterë dhe satelitë.
474
01:01:33,755 --> 01:01:36,173
Na duhen dy fakse.
475
01:01:36,341 --> 01:01:38,092
Ku i kyçim ato?
476
01:01:38,260 --> 01:01:40,720
Ke tre linja telefonike.
477
01:01:41,763 --> 01:01:43,032
Oh, telefoni.
478
01:01:43,056 --> 01:01:44,056
Po.
479
01:01:44,266 --> 01:01:45,808
Në rregull, mendoj
480
01:01:46,685 --> 01:01:48,645
do të marrim gjithçka.
481
01:01:48,854 --> 01:01:50,021
E mrekullueshme.
482
01:01:50,397 --> 01:01:52,023
Hyr në zyrën time.
483
01:01:52,191 --> 01:01:54,067
Vetëm një minutë.
484
01:01:59,949 --> 01:02:01,749
A keni shami?
485
01:02:24,433 --> 01:02:25,975
Bukur.
486
01:02:28,479 --> 01:02:30,146
Varshava në këmbët tona.
487
01:02:30,940 --> 01:02:31,791
Çfarë është ajo?
488
01:02:31,815 --> 01:02:33,627
Nga Departamenti i Ankesave.
489
01:02:33,651 --> 01:02:35,110
- Banane? - Po.
490
01:02:35,277 --> 01:02:38,613
Depozitë e ftohtë! Prisni që çmimi të rritet.
491
01:02:41,284 --> 01:02:44,119
Po vjen një faks.
492
01:02:48,917 --> 01:02:51,520
Pajisje elektronike. Nga Tajlanda në Rusi.
493
01:02:51,544 --> 01:02:52,753
Shitet këtu.
494
01:02:52,921 --> 01:02:55,005
Ekspertët e mi thonë se është diçka e mirë.
495
01:02:56,466 --> 01:02:58,968
Duket si një punë e mirë.
496
01:03:01,471 --> 01:03:03,449
Sa i trashë duhet të jetë ai mur?
497
01:03:03,473 --> 01:03:05,141
50 centimetra.
498
01:03:05,309 --> 01:03:07,226
Mate atë.
499
01:03:09,605 --> 01:03:11,105
46.
500
01:03:11,273 --> 01:03:13,816
Shtojini ato 4 centimetra.
501
01:03:13,984 --> 01:03:16,051
Por do të na duhej ta rrëzonim!
502
01:03:16,195 --> 01:03:18,613
Mendoj se po... Mirupafshim.
503
01:03:37,384 --> 01:03:38,843
Dominique!
504
01:04:15,674 --> 01:04:16,674
Përshëndetje?
505
01:04:16,925 --> 01:04:17,925
Dominiku?
506
01:04:20,137 --> 01:04:22,847
Jam Karol. Po telefonoj nga Varshava.
507
01:04:24,224 --> 01:04:25,433
Nga Polonia.
508
01:04:31,482 --> 01:04:34,525
Më vjen keq. Doja të dëgjoja zërin tënd.
509
01:04:37,780 --> 01:04:39,572
Thuaj diçka.
510
01:04:42,785 --> 01:04:44,244
Çdo gjë.
511
01:05:21,492 --> 01:05:24,911
"Me anë të kësaj, unë anuloj testamentin tim të mëparshëm."
512
01:05:25,079 --> 01:05:27,497
"Unë e zgjidh këtë..."
513
01:05:27,790 --> 01:05:30,792
Se në rastin e vdekjes sime...
514
01:05:32,795 --> 01:05:34,129
Vdekje.
515
01:05:35,590 --> 01:05:38,092
Të gjitha sendet e mia personale
516
01:05:40,053 --> 01:05:41,679
dhe pronën
517
01:05:43,974 --> 01:05:46,517
si dhe çdo shumë...
518
01:05:46,685 --> 01:05:48,185
të parave...
519
01:05:48,520 --> 01:05:51,731
Me para në llogaritë e mia bankare
520
01:05:52,649 --> 01:05:57,028
do t'i lihet ish-gruas sime, Dominique.
521
01:06:00,185 --> 01:06:01,484
Dominique.
522
01:06:02,493 --> 01:06:05,203
Dominique ka një "que" në fund.
523
01:06:05,663 --> 01:06:07,998
Unë di si shkruhet Dominique.
524
01:06:32,441 --> 01:06:34,359
Çfarë po bëjmë këtu jashtë?
525
01:06:35,486 --> 01:06:38,546
Kam frikë se zyra mund të jetë e përgjuar.
526
01:06:38,828 --> 01:06:39,828
Nga kush?
527
01:06:40,741 --> 01:06:43,994
Kush e di? Doja të të tregoja diçka.
528
01:06:45,913 --> 01:06:46,999
Vazhdo.
529
01:06:49,333 --> 01:06:53,545
Mos u çuditni nëse shihni nekrologjitë e mia në gazetë.
530
01:06:53,837 --> 01:06:55,570
Njëra do të nënshkruhet nga ju.
531
01:06:58,635 --> 01:06:59,927
Në rregull.
532
01:07:01,666 --> 01:07:05,836
Avokati im ka testamentin tim. Ti je ekzekutori.
533
01:07:06,206 --> 01:07:08,040
Ja emrat.
534
01:07:11,737 --> 01:07:14,004
Do që ta nxjerr nga Parisi?
535
01:07:15,903 --> 01:07:16,963
A do të vijë ajo?
536
01:07:16,987 --> 01:07:18,446
Ajo do të vijë.
537
01:07:18,864 --> 01:07:20,865
Janë shumë para.
538
01:07:23,725 --> 01:07:26,144
Nuk doni ta dini pse?
539
01:07:26,292 --> 01:07:27,292
Jo.
540
01:07:29,630 --> 01:07:32,089
Do të duhet përsëri një pasaportë.
541
01:08:00,866 --> 01:08:03,400
Tani mund të merrni certifikatën e vdekjes.
542
01:08:03,494 --> 01:08:05,537
Ngushëllimet e mia.
543
01:08:18,968 --> 01:08:21,053
Ja ku është. Gjithçka është në rregull.
544
01:08:29,062 --> 01:08:31,022
E dini çfarë vjen më pas?
545
01:08:31,189 --> 01:08:32,189
Çfarë?
546
01:08:36,404 --> 01:08:38,614
Na duhet dikush për të varrosur.
547
01:08:38,864 --> 01:08:40,365
Një kufomë?
548
01:08:41,909 --> 01:08:43,368
Nuk e ke në plan?
549
01:08:44,704 --> 01:08:45,704
Jo.
550
01:08:47,293 --> 01:08:49,470
Do të blejmë një. Këto ditë
551
01:08:49,876 --> 01:08:51,556
mund të blesh çdo gjë.
552
01:08:51,669 --> 01:08:52,709
Mendon kështu?
553
01:08:53,713 --> 01:08:57,341
A do të kishe problem një import rus, shef?
554
01:09:16,028 --> 01:09:17,028
Faleminderit.
555
01:09:17,154 --> 01:09:18,404
Faleminderit.
556
01:09:19,448 --> 01:09:20,698
Le të shkojmë.
557
01:09:35,006 --> 01:09:37,257
Nuk mund të ishte më mirë, shef.
558
01:09:38,760 --> 01:09:40,636
Ai është i pamundur të identifikohet.
559
01:09:41,721 --> 01:09:42,841
Çfarë ndodhi?
560
01:09:43,390 --> 01:09:45,265
Koka e tij u shtyp.
561
01:09:45,684 --> 01:09:48,394
Ai u përkul shumë nga dritarja e trenit.
562
01:09:50,397 --> 01:09:51,772
Le ta mbyllim.
563
01:10:02,326 --> 01:10:03,326
Do t’ia dal mbanë.
564
01:10:03,994 --> 01:10:07,455
Në rregull. Natën e mirë, shef.
565
01:10:08,332 --> 01:10:09,874
Do të mbyllem.
566
01:10:47,498 --> 01:10:48,748
Më frikësove.
567
01:10:48,958 --> 01:10:51,209
Pse? E dije që po vija.
568
01:10:51,419 --> 01:10:52,752
Nuk e di...
569
01:10:53,296 --> 01:10:55,589
Frikë nga ajo që do të ndodhë?
570
01:10:59,469 --> 01:11:01,178
Ja ku është pasaporta juaj.
571
01:11:01,638 --> 01:11:04,181
Bileta juaj për në Hong Kong.
572
01:11:04,391 --> 01:11:07,184
Adresa juaj. Të kam marrë me qira një shtëpi të bukur.
573
01:11:10,063 --> 01:11:11,522
Je i sigurt?
574
01:11:17,613 --> 01:11:19,614
Mos u vono për aeroplanin.
575
01:11:20,032 --> 01:11:22,867
Në orën 10, do të telefonoj policinë.
576
01:11:23,243 --> 01:11:26,287
Ata do të jenë aty gjysmë ore më vonë.
577
01:11:26,705 --> 01:11:29,624
Në orën 10:30, do të jesh në ajër.
578
01:11:30,251 --> 01:11:31,751
E lehtë, apo jo?
579
01:11:32,128 --> 01:11:33,545
E lehtë.
580
01:11:38,401 --> 01:11:39,236
Nikolla...
581
01:11:39,260 --> 01:11:40,552
Për kaq kohë.
582
01:14:18,973 --> 01:14:20,724
Doja që të vije.
583
01:14:22,973 --> 01:14:24,573
Doja të isha i sigurt.
584
01:14:25,687 --> 01:14:28,398
Nuk doja të pyesja më.
585
01:14:29,896 --> 01:14:31,105
Karol...
586
01:14:34,863 --> 01:14:36,655
Ti qave në funeralin tim.
587
01:14:38,572 --> 01:14:39,780
Pse?
588
01:14:41,617 --> 01:14:43,297
Sepse ishe i vdekur.
589
01:14:48,666 --> 01:14:50,375
A mund ta prek dorën tënde?
590
01:15:03,229 --> 01:15:04,604
Ulu.
591
01:15:11,737 --> 01:15:13,572
A mund ta vë kokën këtu?
592
01:15:26,628 --> 01:15:30,339
Kam dashur ta mbështes kokën këtu për kaq shumë kohë.
593
01:16:57,258 --> 01:16:59,592
Rënkove më fort sesa në telefon.
594
01:17:00,595 --> 01:17:01,595
Po.
595
01:17:07,018 --> 01:17:08,935
Nuk do të më shikosh?
596
01:18:55,005 --> 01:18:56,172
Karol?
597
01:19:29,666 --> 01:19:31,733
Mikolaj, të lutem. Jam Dominique.
598
01:19:35,214 --> 01:19:37,147
Jam Dominique. Ku është Karol?
599
01:19:37,258 --> 01:19:38,068
Ai është i vdekur.
600
01:19:38,092 --> 01:19:39,569
Ai nuk është. E pashë...
601
01:19:39,593 --> 01:19:41,636
Ti ishe në funeralin e tij.
602
01:19:42,138 --> 01:19:45,181
Nuk isha në funeralin e tij. Ai është gjallë.
603
01:19:45,391 --> 01:19:46,558
Më vjen keq...
604
01:19:47,768 --> 01:19:49,895
Duhet të më ndihmosh ta gjej.
605
01:19:50,897 --> 01:19:51,707
Unë e dua atë.
606
01:19:51,731 --> 01:19:56,485
Sigurisht. Është rreshti 23. Varri 10675.
607
01:19:56,694 --> 01:19:59,905
Emri i varrezave është Powazkowski.
608
01:20:01,616 --> 01:20:02,783
Ai është kthyer!
609
01:20:02,993 --> 01:20:03,911
Mendoj se dyshoj në këtë.
610
01:20:03,935 --> 01:20:05,895
Jo, duhet ta mbyll telefonin.
611
01:20:10,883 --> 01:20:12,163
Dominique Vidal?
612
01:20:12,193 --> 01:20:13,193
Po?
613
01:20:13,698 --> 01:20:14,823
Policia.
614
01:20:17,007 --> 01:20:18,109
Pasaportën, ju lutem.
615
01:20:18,133 --> 01:20:19,813
Është në recepsion.
616
01:20:21,515 --> 01:20:22,795
Telefononi poshtë.
617
01:20:36,694 --> 01:20:38,374
Kemi një urdhër kërkimi.
618
01:20:38,571 --> 01:20:40,030
A mund të vishem?
619
01:20:41,533 --> 01:20:43,284
Unë jam shtetas francez.
620
01:20:46,955 --> 01:20:49,355
Dikush nga konsullata po vjen.
621
01:20:51,793 --> 01:20:53,688
Ke të drejtë të heshtësh
622
01:20:53,712 --> 01:20:54,912
derisa të vijë ai.
623
01:20:55,005 --> 01:20:56,685
Nuk kam asgjë për të fshehur.
624
01:20:57,549 --> 01:20:59,229
Çfarë do nga unë?
625
01:21:04,807 --> 01:21:07,642
A keni filluar të ekzekutoni testamentin?
626
01:21:07,894 --> 01:21:08,935
Po. Pra?
627
01:21:12,487 --> 01:21:14,655
Ish-burri juaj ishte i pasur.
628
01:21:15,028 --> 01:21:16,028
Po.
629
01:21:19,912 --> 01:21:21,788
Kaq është e gjitha, faleminderit.
630
01:21:34,213 --> 01:21:37,757
Ne nuk besojmë se burri juaj vdiq nga një vdekje natyrale.
631
01:21:38,425 --> 01:21:39,550
Çfarë?
632
01:21:42,304 --> 01:21:43,972
Ai u ndihmua.
633
01:21:50,730 --> 01:21:53,607
Kemi prova që ishe këtu ditën që ai vdiq.
634
01:21:56,611 --> 01:21:58,904
Vula është në pasaportën tuaj.
635
01:21:59,531 --> 01:22:00,508
Si është kjo?
636
01:22:00,532 --> 01:22:02,658
Ai nuk ka vdekur. Ai është gjallë.
637
01:22:04,244 --> 01:22:05,179
Kush?
638
01:22:05,203 --> 01:22:06,287
Burri im.
639
01:22:13,253 --> 01:22:16,547
Kush u varros dje në orën 11:30?
640
01:22:18,258 --> 01:22:19,425
Ai.
641
01:22:21,971 --> 01:22:23,638
Pra, kush është gjallë?
642
01:22:27,560 --> 01:22:28,685
Askush.
643
01:22:32,648 --> 01:22:36,068
Përshëndetje. Unë jam Monsieur Le Gac nga konsullata.
644
01:24:11,627 --> 01:24:13,503
Çfarë ka të re?
645
01:24:14,881 --> 01:24:17,216
Mos qëndro në dritare.
646
01:24:17,325 --> 01:24:19,451
Dikush do të të shohë.
647
01:24:22,096 --> 01:24:23,429
Është gati.
648
01:24:33,608 --> 01:24:34,608
Çfarë?
649
01:24:35,651 --> 01:24:40,656
Më kujtohet që të identifikova pas zhvarrimit.
650
01:24:41,115 --> 01:24:42,991
Djalosh, a të identifikuam!
651
01:24:43,409 --> 01:24:45,369
Mikolaj ngrysi fytyrën.
652
01:24:46,538 --> 01:24:50,058
Mirë që nuk u dorëzove. Do të ishim në burg.
653
01:24:50,166 --> 01:24:54,587
Ti, unë, Mikolaj, shoferi dhe disa të tjerë.
654
01:24:58,258 --> 01:25:02,136
Bëra pak reçel qershie. A do?
655
01:25:04,598 --> 01:25:07,684
Një ditë do t'i gatuaj kërmijtë në kopsht.
656
01:25:08,394 --> 01:25:09,754
Do të bëj një gjellë.
657
01:25:11,981 --> 01:25:12,981
Avokati?
658
01:25:13,441 --> 01:25:16,443
Ai erdhi. Është i shtrenjtë.
659
01:25:16,861 --> 01:25:18,028
Ai tha...
660
01:25:23,076 --> 01:25:24,117
Çfarë?
661
01:25:27,205 --> 01:25:31,166
Se ai sheh pak dritë në fund të tunelit.
661
01:25:32,305 --> 01:26:32,250
Na perkraheni dhe behuni VIP anetarper ti larguar te gjitha reklamat nga www.OpenSubtitles.org