Tim Travers & the Time Travelers Paradox
ID | 13204168 |
---|---|
Movie Name | Tim Travers & the Time Travelers Paradox |
Release Name | Tim.Travers.and.The.Time.Travelers.Paradox.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.H264-Kitsune |
Year | 2024 |
Kind | movie |
Language | Romanian |
IMDB ID | 22884216 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
2
00:01:02,316 --> 00:01:04,427
La dracu' !
3
00:01:08,471 --> 00:01:10,730
La dracu' ! La naiba !
4
00:01:10,731 --> 00:01:12,314
De ce e asta așa fierbinte ?
5
00:02:54,593 --> 00:02:56,489
E în regulă. Doar...
6
00:02:56,490 --> 00:02:59,579
Mulțumesc, caut doar un
declarativ.
7
00:02:59,580 --> 00:03:01,889
Poate ați observat în știri,
8
00:03:01,890 --> 00:03:05,120
Sunt implicat într-un divorț
foarte urât, și este...
9
00:03:06,150 --> 00:03:08,819
E o nenorocire, așa că nu-
10
00:03:08,820 --> 00:03:10,619
- Intrăm live în 10.
- La dracu'.
11
00:03:10,620 --> 00:03:12,701
Trebuie să plecăm, deci...
12
00:03:12,702 --> 00:03:14,189
Apropo, ea e, ea e o vrăjitoare.
13
00:03:14,190 --> 00:03:16,477
Nu știu dacă credeți în vrăjitoare,
14
00:03:16,478 --> 00:03:18,179
dar cred că are un
cazan și tot tacâmul.
15
00:03:18,180 --> 00:03:20,549
Bun venit, cei ce puneți întrebări,
căutători ai adevărului,
16
00:03:20,550 --> 00:03:23,519
și americani furioși, ca la carte.
17
00:03:23,520 --> 00:03:24,450
Bun venit la Cearta !
18
00:03:24,451 --> 00:03:29,099
Eu sunt James Bunratty, și
asta e Certe Bunratty.
19
00:03:29,100 --> 00:03:31,949
Acum, nu trebuie să vă spun vouă,
20
00:03:31,950 --> 00:03:35,069
ce e în neregulă cu
establishmentul științific decăzut.
21
00:03:35,070 --> 00:03:36,179
Desigur, oamenii care l-au cumpărat,
22
00:03:36,180 --> 00:03:37,379
sunt sigur că cred că funcționează grozav,
23
00:03:37,380 --> 00:03:39,449
dar nu e pentru noi.
24
00:03:39,450 --> 00:03:41,339
Nu e pentru americanii adevărați.
25
00:03:41,340 --> 00:03:43,319
De asta cred că o să vă
placăinvitatul de azi.
26
00:03:43,320 --> 00:03:45,839
Este un tip de știință alternativă.
27
00:03:45,840 --> 00:03:47,999
Știe cum să gândească
în afara paradigmei.
28
00:03:48,000 --> 00:03:51,059
A văzut corupția direct,
29
00:03:51,060 --> 00:03:53,909
și cred că o să fiți șocați azi,
30
00:03:53,910 --> 00:03:54,959
căutători ai adevărului, așa e.
31
00:03:54,960 --> 00:03:57,149
În fine, ce vreau să spun e că
32
00:03:57,150 --> 00:03:59,249
ce o să spună probabil e destul de șocant
33
00:03:59,250 --> 00:04:01,499
pentru mulți oameni care
nu ascultă emisiunea.
34
00:04:01,500 --> 00:04:03,899
Și pentru noii veniți, vreau doar să spun,
35
00:04:03,900 --> 00:04:05,157
bun venit la Cearta.
36
00:04:10,770 --> 00:04:11,760
Să trecem direct la subiect.
37
00:04:11,761 --> 00:04:15,389
Dr. Tim Travers, sunt
fascinat de munca dumneavoastră.
38
00:04:15,390 --> 00:04:19,743
Spuneți-ne exact ce este
Paradoxul Călătorilor în Timp.
39
00:04:23,520 --> 00:04:24,520
Dr. Travers ?
40
00:04:25,950 --> 00:04:29,078
- Corect.
- Bine ați venit la emisiune.
41
00:04:29,079 --> 00:04:31,529
- Câteva corectări.
- Unu, nu sunt doctor.
42
00:04:31,530 --> 00:04:33,689
Și doi, deși nu sunt mainstream,
43
00:04:33,690 --> 00:04:35,909
cu siguranță nu sunt un
scientist "alternativ".
44
00:04:35,910 --> 00:04:36,900
Care e diferența ?
45
00:04:36,901 --> 00:04:39,089
Unul e pentru casnice plictisite
cu cristale
46
00:04:39,090 --> 00:04:40,305
și rasiști în dulap.
47
00:04:42,990 --> 00:04:46,049
- Avem o emisiune azi !
- Nu avem, acolo afară ?
48
00:04:46,050 --> 00:04:47,939
Așa e. Da, ne putem distra aici.
49
00:04:47,940 --> 00:04:49,289
Asta a fost bună.
50
00:04:49,290 --> 00:04:52,379
Dar publicul meu știe
cine e omul adevărului.
51
00:04:52,380 --> 00:04:53,380
Și cine e acela ?
52
00:04:56,712 --> 00:04:58,169
Bunratty, Bunratty !
53
00:04:58,170 --> 00:04:59,100
James Bunratty.
54
00:04:59,101 --> 00:05:01,019
Acum, pe lângă, vorbitor rapid,
55
00:05:01,020 --> 00:05:01,920
cum ai face diferența ?
56
00:05:01,921 --> 00:05:03,659
Tocmai ai spus că
n-ai fost un doctor adevărat.
57
00:05:03,660 --> 00:05:06,749
Am fost dat afară de la școală
din motive comportamentale,
58
00:05:06,750 --> 00:05:08,219
dar notele mele erau excelente.
59
00:05:08,220 --> 00:05:10,709
Da. Elitele establishmentului, nu-i așa ?
60
00:05:10,710 --> 00:05:13,229
Adică, cine a decis că ei
sunt distribuitorii adevărului ?
61
00:05:13,230 --> 00:05:14,609
Educația ?
62
00:05:14,610 --> 00:05:16,040
Revizuirea inter pares ?
63
00:05:17,370 --> 00:05:18,370
Igienă ?
64
00:05:20,400 --> 00:05:21,400
Bine.
65
00:05:22,350 --> 00:05:25,289
Susții că
călătoria în timp e posibilă,
66
00:05:25,290 --> 00:05:27,839
ceea ce e, chiar și pentru
emisiunea asta, destul de exagerat.
67
00:05:27,840 --> 00:05:30,719
Deci, de ce nu-ți ții
calmul, amice ?
68
00:05:30,720 --> 00:05:34,109
Păi, stau într-o
stație radio în anul 2026,
69
00:05:34,110 --> 00:05:35,849
deci cred că ar putea fi posibil.
70
00:05:35,850 --> 00:05:37,349
Este asta, este asta un
reel-to-reel ?
71
00:05:37,350 --> 00:05:38,183
Da !
72
00:05:38,184 --> 00:05:41,939
Ăsta e un reel-to-reel dat
mie de asistenta lui Carl Sagan !
73
00:05:41,940 --> 00:05:43,409
M-am însurat și cu ea, bine ?
74
00:05:43,410 --> 00:05:45,419
Da, deci nu te-am invitat la emisiunea asta
75
00:05:45,420 --> 00:05:47,579
ca să-mi insult publicul, sau
pe mine, sau echipa mea.
76
00:05:47,580 --> 00:05:49,859
Nu, m-ai invitat
pentru că Mothman era ocupat
77
00:05:49,860 --> 00:05:50,883
și mă plictiseam.
78
00:05:52,680 --> 00:05:55,289
Paradoxul Călătorului în Timp.
79
00:05:55,290 --> 00:05:56,850
Povestește-ne despre el.
80
00:05:58,110 --> 00:06:00,269
E un experiment de gândire.
81
00:06:00,270 --> 00:06:02,069
Cât de mult trebuie să simplific asta ?
82
00:06:02,070 --> 00:06:03,329
Doar puțin.
83
00:06:03,330 --> 00:06:04,649
Fiecare cu părerea lui.
84
00:06:04,650 --> 00:06:07,421
Mai întâi, un om de știință
creează o mașină a timpului.
85
00:06:08,280 --> 00:06:11,240
Care se întoarce exact
cu un minut în trecut.
86
00:06:11,241 --> 00:06:12,869
Asta e tot ?
87
00:06:12,870 --> 00:06:15,419
Apoi, omul de știință
își ucide sinele mai tânăr.
88
00:06:15,420 --> 00:06:16,849
Pe măsură ce o face.
89
00:06:32,859 --> 00:06:34,854
Da !
90
00:06:50,460 --> 00:06:54,149
Acum ai un om care
n-ar trebui și n-ar putea să existe.
91
00:06:54,150 --> 00:06:56,283
Și totuși, cumva, există.
92
00:07:03,630 --> 00:07:05,703
Acesta e paradoxul.
93
00:07:07,170 --> 00:07:08,759
Paradoxurile sunt imposibile.
94
00:07:08,760 --> 00:07:10,289
Omule, ești foarte deștept,
95
00:07:10,290 --> 00:07:12,719
dar n-aș vrea să ies la cină cu tine.
96
00:07:12,720 --> 00:07:15,659
Dacă tocmai vă alăturați, îl
avem pe Tim Travers, nu-doctor.
97
00:07:15,660 --> 00:07:16,709
Și cât timp sunteți aici,
98
00:07:16,710 --> 00:07:19,979
luați și câteva vitamine
Blast de la Bunratty.
99
00:07:19,980 --> 00:07:22,889
Și cât timp suntem acolo, avem
propria noastră versiune de HGH.
100
00:07:22,890 --> 00:07:25,019
Nu e genul periculos
pe care îl folosește Sylvester Stallone.
101
00:07:25,020 --> 00:07:28,371
Nu, e HGA de la Bunratty.
102
00:07:28,372 --> 00:07:29,579
Corect, HGA. Revenim imediat.
103
00:07:29,580 --> 00:07:30,580
Bravo, omule.
104
00:07:38,670 --> 00:07:39,813
Ei, naiba.
105
00:07:57,180 --> 00:07:59,339
Observația unu.
106
00:07:59,340 --> 00:08:01,166
Lumina, sau cel puțin
percepția luminii,
107
00:08:01,167 --> 00:08:03,989
poate să se deplaseze doar
într-un singur sens prin mașină.
108
00:08:03,990 --> 00:08:06,959
Pot vedea în trecut, dar
n-am cum să văd în viitor.
109
00:08:06,960 --> 00:08:10,409
Are sens, intuitiv.
110
00:08:10,410 --> 00:08:11,699
Observația doi.
111
00:08:11,700 --> 00:08:12,700
La naiba !
112
00:08:17,250 --> 00:08:20,609
Mi-am ucis sinele mai tânăr,
113
00:08:20,610 --> 00:08:23,159
și, și cauzalitatea
pare să fie neafectată,
114
00:08:23,160 --> 00:08:28,079
adică, complet neafectată,
ceea ce nu are niciun sens.
115
00:08:28,080 --> 00:08:30,330
Vă trimit la menționatul meu „La naiba !”
116
00:08:34,290 --> 00:08:37,649
Teoria unu.
117
00:08:37,650 --> 00:08:40,859
Călătoria în timp nu
a avut loc deloc.
118
00:08:40,860 --> 00:08:42,310
În schimb, am fost
119
00:08:43,800 --> 00:08:47,541
transportat într-un univers identic.
120
00:08:49,470 --> 00:08:52,139
Teorie problematică.
121
00:08:52,140 --> 00:08:55,169
Din moment ce mașina ar putea
funcționa ca un teleporter fancy,
122
00:08:55,170 --> 00:08:56,789
trimițându-mă într-un loc,
printr-o coincidență nebună,
123
00:08:56,790 --> 00:08:58,619
care se întâmplă să fie indistinguibil
124
00:08:58,620 --> 00:09:01,623
de trecutul meu, pare improbabil.
125
00:09:07,680 --> 00:09:10,361
Teoria doi.
126
00:09:12,947 --> 00:09:15,929
Am călătorit în timp în
sensul convențional.
127
00:09:15,930 --> 00:09:20,097
Vă rog să-mi scuzați abuzul
de cuvântul convențional.
128
00:09:24,540 --> 00:09:26,749
Timpul este o dimensiune în sine.
129
00:09:27,582 --> 00:09:30,659
Prin urmare, cauzalitatea trebuie să fie
limitată de viteza luminii,
130
00:09:30,660 --> 00:09:35,592
ceea ce împiedică paradoxul
să ajungă din urmă.
131
00:09:40,230 --> 00:09:42,083
Cum naiba ar trebui să testez asta ?
132
00:09:47,520 --> 00:09:51,523
Teoria trei.
133
00:09:54,270 --> 00:09:57,659
Prezența mea a generat un
134
00:09:57,660 --> 00:09:59,710
univers nou prin
135
00:10:01,680 --> 00:10:03,068
interacțiunea mea cu el.
136
00:10:04,120 --> 00:10:04,953
Acum, asta...
137
00:10:04,954 --> 00:10:06,130
Asta e una interesantă.
138
00:10:07,400 --> 00:10:10,079
Dacă interacțiunea mea e sămânța,
în acel caz, din perspectiva mea,
139
00:10:10,080 --> 00:10:12,239
niciun alt călător n-ar putea
să-mi afecteze linia temporală.
140
00:10:12,240 --> 00:10:14,639
Dar, dar, dar călătorul ar putea continuu
141
00:10:14,640 --> 00:10:15,959
să afecteze alte linii temporale.
142
00:10:15,960 --> 00:10:18,239
Acum, asta, asta e testabilă !
143
00:10:18,240 --> 00:10:19,552
Doar, doar trebuie să am un...
144
00:10:19,553 --> 00:10:22,427
Doar, doar trebuie să
repet experimentul !
145
00:10:27,023 --> 00:10:28,469
Acum ajungem undeva !
146
00:10:28,470 --> 00:10:31,329
Așa cum s-a teoretizat, linia mea temporală
rămâne neafectată !
147
00:10:41,860 --> 00:10:45,827
La naiba. Am uitat de asta.
148
00:10:45,828 --> 00:10:47,669
- Acum asta e o idee.
- Acum ajungem undeva !
149
00:10:47,670 --> 00:10:50,110
Așa cum s-a teoretizat, linia mea temporală
rămâne neafectată !
150
00:10:51,870 --> 00:10:52,870
Scuze.
151
00:10:54,120 --> 00:10:55,323
Ce naiba, omule ?
152
00:10:56,220 --> 00:10:57,053
A fost un impuls.
153
00:10:57,054 --> 00:10:59,789
Încercam să mă surprind singur.
154
00:10:59,790 --> 00:11:00,929
E idioție !
155
00:11:00,930 --> 00:11:01,930
Nu fi un nesimțit.
156
00:11:03,990 --> 00:11:04,990
- Corect.
- Corect.
157
00:11:08,100 --> 00:11:09,688
De două ori !
158
00:11:12,660 --> 00:11:13,928
Stai, stai, stai, stai, stai !
159
00:11:23,672 --> 00:11:26,580
Corect.
160
00:11:32,693 --> 00:11:34,276
Nu, nu. Dată, dată !
161
00:11:55,735 --> 00:11:58,089
Hei ! Te-ai scuza, tâmpitule !
162
00:11:58,090 --> 00:11:59,699
Da, 20 de minute întârziere.
163
00:11:59,700 --> 00:12:02,401
Pariez cinci dolari că nici măcar nu apare.
164
00:12:02,402 --> 00:12:03,235
Nu.
165
00:12:03,236 --> 00:12:04,396
Asta e al meu. Asta e al tău.
166
00:12:06,181 --> 00:12:08,437
Ești...
167
00:12:08,438 --> 00:12:10,676
Ești mereu așa ?
168
00:12:10,677 --> 00:12:11,566
Da.
169
00:12:11,567 --> 00:12:12,866
Îmi cam place.
170
00:12:12,867 --> 00:12:15,029
- E real.
- Dr. Travers ?
171
00:12:15,030 --> 00:12:16,589
- Încă nu doctor.
- Da, ce-o mai fi.
172
00:12:16,590 --> 00:12:19,079
Ascultă. Îl subestimezi mult pe James.
173
00:12:19,080 --> 00:12:21,329
Nu-i place. La naiba, urăște asta.
174
00:12:21,330 --> 00:12:24,359
Deci, te rog, în numele
întregului personal de producție-
175
00:12:24,360 --> 00:12:27,147
Păi, e mort
de vreo 44 de ani.
176
00:12:27,148 --> 00:12:27,981
Continuă să o faci.
177
00:12:27,981 --> 00:12:28,814
Ai fost vreodată
într-o cameră cu Paul McCartney ?
178
00:12:28,814 --> 00:12:29,647
E delicios.
179
00:12:29,648 --> 00:12:31,716
Exact !
180
00:12:31,717 --> 00:12:34,289
„Defăimare”?
Dar libertatea de exprimare ?
181
00:12:34,290 --> 00:12:35,669
Păi, normal că am inventat-o !
182
00:12:35,670 --> 00:12:36,507
Ce legătură are asta cu ceva ?
183
00:12:36,508 --> 00:12:39,239
Hai, James ! Credem în tine.
184
00:12:39,240 --> 00:12:41,579
Mănânc rahatul ăsta pe pâine.
185
00:12:41,580 --> 00:12:43,556
Deci, nu ești genul...
186
00:12:43,557 --> 00:12:46,533
Neveste plictisite cu
cristale și rasiști ascunși ?
187
00:12:47,594 --> 00:12:48,427
Nu, nu.
188
00:12:48,428 --> 00:12:50,879
Credeam că asta va fi
o treabă grozavă după facultate
189
00:12:50,880 --> 00:12:54,152
în timp ce îmi dădeam seama ce să
fac cu viața mea, dar,
190
00:12:54,153 --> 00:12:57,389
asta a fost acum 15 ani,
pentru că timpul e o curvă crudă.
191
00:12:57,390 --> 00:12:58,436
Da, e pe Lună !
192
00:12:58,437 --> 00:12:59,270
Prin lună, mă refer la fundul meu.
193
00:12:59,270 --> 00:13:00,270
Sunt Delilah.
194
00:13:01,260 --> 00:13:02,260
Am încetat să vorbesc.
195
00:13:03,488 --> 00:13:05,249
- Ce ?
- Da, de ceva vreme.
196
00:13:05,250 --> 00:13:06,809
Îmi pare rău, este...
197
00:13:06,810 --> 00:13:07,819
Povestea mea de viață e
plictisitoare pentru tine,
198
00:13:07,820 --> 00:13:09,179
sau ești pur și simplu
incredibil de nepoliticos ?
199
00:13:09,180 --> 00:13:10,830
Nu sunt mutual exclusive.
200
00:13:12,000 --> 00:13:13,229
Scuze, scuze, scuze, scuze, scuze.
201
00:13:13,230 --> 00:13:15,299
Sunt distras, dar nu
pentru că ești plictisitoare.
202
00:13:15,300 --> 00:13:17,099
Nu ești, nu ești plictisitoare.
203
00:13:17,100 --> 00:13:20,039
Azi a fost doar o zi ciudată.
204
00:13:20,040 --> 00:13:21,839
Cât de ciudată a fost ziua ta ?
205
00:13:21,840 --> 00:13:24,271
Răspuns sincer ?
206
00:13:24,272 --> 00:13:25,105
Da.
207
00:13:25,106 --> 00:13:28,412
Ei bine, azi am activat
o mașină a timpului
208
00:13:28,413 --> 00:13:31,049
care este alimentată cu materiale nucleare
209
00:13:31,050 --> 00:13:34,619
care au fost furate de la o
organizație teroristă.
210
00:13:34,620 --> 00:13:35,630
Și...
211
00:13:36,630 --> 00:13:38,759
Apoi m-am întors în timp
și mi-am ucis eu pe mine cel mai tânăr
212
00:13:38,760 --> 00:13:42,753
în mod repetat și nu am
nicioidee cum e posibil asta.
213
00:13:44,910 --> 00:13:46,961
Îmi pare rău. Nu ascultam.
214
00:13:46,962 --> 00:13:47,972
- Ce ? Ce ?
- Vezi ?
215
00:13:47,973 --> 00:13:49,859
E nepoliticos și ascultam.
216
00:13:49,860 --> 00:13:52,263
Un număr grozav.
217
00:13:53,430 --> 00:13:54,663
Nu faci un număr.
218
00:14:00,690 --> 00:14:02,609
Ok. Bine.
219
00:14:02,610 --> 00:14:04,349
Da, îl am în vizor.
220
00:14:04,350 --> 00:14:05,733
Nu pare mare lucru.
221
00:14:06,720 --> 00:14:08,159
Acum e doar un joc de așteptare.
222
00:14:08,160 --> 00:14:09,593
Da. Bună.
223
00:14:09,594 --> 00:14:12,119
Voi lua un Shirley
Temple, puțin sirop de rodie.
224
00:14:12,120 --> 00:14:14,219
- Sigur.
- Mulțumesc mult.
225
00:14:14,220 --> 00:14:15,989
Știi...
226
00:14:15,990 --> 00:14:17,969
A fost distractiv să te văd
cum îl chinui pe James,
227
00:14:17,970 --> 00:14:20,555
dar toată chestia asta cu savantul nebun
228
00:14:20,556 --> 00:14:23,099
e ca, e ca o artă performativă.
229
00:14:23,100 --> 00:14:25,457
Aștept doar să apară camerele.
230
00:14:25,458 --> 00:14:26,291
Evit camerele.
231
00:14:26,292 --> 00:14:27,746
Sunt prietenii tăi la curent ?
232
00:14:27,747 --> 00:14:28,796
Nu am prieteni.
233
00:14:28,797 --> 00:14:30,483
Dezgustător. Nici măcar când erai copil ?
234
00:14:36,780 --> 00:14:39,209
Timothy Oliphant Travers !
235
00:14:39,210 --> 00:14:41,189
Sunt reale ? Nu, mamă !
236
00:14:41,190 --> 00:14:44,253
Folosesc doar cartoful electric.
237
00:14:44,254 --> 00:14:45,087
Bine.
238
00:14:45,088 --> 00:14:47,129
Nu vreau să se repete incidentul cu
guinea pig !
239
00:14:47,130 --> 00:14:48,929
Doar cartoful să fie electrocutat.
240
00:14:48,930 --> 00:14:50,283
Da, mamă.
241
00:14:59,018 --> 00:15:01,469
Va trebui să sap altă groapă.
242
00:15:01,470 --> 00:15:05,433
Am trecut prin mulți
prieteni, dar e în regulă.
243
00:15:06,330 --> 00:15:09,089
Să înveți cum să fii singur
este o recompensă în sine.
244
00:15:09,090 --> 00:15:10,469
Știi, până la un punct, dar,
245
00:15:10,470 --> 00:15:12,066
e greu să dai jos armura aia
246
00:15:12,067 --> 00:15:15,209
Unii oameni nu au de ales, deci...
247
00:15:15,210 --> 00:15:18,510
E și în regulă, pentru că
nu am nevoie de alți oameni.
248
00:15:19,620 --> 00:15:20,669
Asta e ceva ce spun oamenii,
249
00:15:20,670 --> 00:15:22,876
când se cred mai buni și mai deștepți.
250
00:15:22,877 --> 00:15:25,319
Nu așa am vrut să spun, dar chiar
sunt mai bun și mai deștept.
251
00:15:25,320 --> 00:15:30,320
Uite. Nu împărtășesc valorile
altor oameni în abstract.
252
00:15:30,990 --> 00:15:32,789
Ia călătoria în timp.
253
00:15:32,790 --> 00:15:35,781
Un paradox va rupe la propriu realitatea,
254
00:15:35,782 --> 00:15:37,619
și o realitate ruptă poate fi rescrisă.
255
00:15:37,620 --> 00:15:40,589
Amenințător, dar da, înțeleg.
256
00:15:40,590 --> 00:15:43,589
Urăști că oamenii vor să
o folosească pentru turism temporal.
257
00:15:43,590 --> 00:15:46,889
Cam cum o doamnă
descoperă că are superputeri,
258
00:15:46,890 --> 00:15:49,259
și zice, Nu, dar ce, ce înseamnă asta
259
00:15:49,260 --> 00:15:50,579
pentru slujba și relația mea ?
260
00:15:50,580 --> 00:15:53,219
Și eu zic, Bitch, ai superputeri !
261
00:15:53,220 --> 00:15:54,959
Da ! De exemplu, să-ți transformi
șeful în laser până moare !
262
00:15:54,960 --> 00:15:57,449
Aruncă-ți iubitul ratat
în soare și, și,
263
00:15:57,450 --> 00:16:00,239
și cucerește lumea,
ca o persoană normală.
264
00:16:00,240 --> 00:16:02,039
Exact. Mulțumesc.
265
00:16:02,040 --> 00:16:03,299
Zdrobește țăranii.
266
00:16:03,300 --> 00:16:04,799
Sunt priorități greșite.
267
00:16:04,800 --> 00:16:07,799
E ca și cum, știi, ai lucra
la un, la un, la un proiect de serviciu
268
00:16:07,800 --> 00:16:10,109
când cineva încearcă activ
să te omoare.
269
00:16:10,110 --> 00:16:11,669
Corect, corect, sau
să ieși la o întâlnire,
270
00:16:11,670 --> 00:16:13,128
când ești pe cale să cucerești lumea.
271
00:16:13,129 --> 00:16:15,539
- Corect.
- Ce faci ?
272
00:16:15,540 --> 00:16:16,540
Dar ce ?
273
00:16:18,420 --> 00:16:21,719
Ai perfectă dreptate.
274
00:16:21,720 --> 00:16:24,346
Am, am spus asta ? Eu,
nu cred că am spus asta.
275
00:16:24,347 --> 00:16:26,009
Am zis ceva despre zdrobirea țăranilor,
276
00:16:26,010 --> 00:16:27,029
dar asta era mai mult pentru mine.
277
00:16:27,030 --> 00:16:28,659
Trebuie să mă întorc în laborator.
278
00:16:28,660 --> 00:16:29,969
Ce ? Acum, chiar acum ?
279
00:16:29,970 --> 00:16:30,970
Da.
280
00:16:32,170 --> 00:16:33,719
S-ar putea să nu știi asta,
dar o femeie care conduce
281
00:16:33,720 --> 00:16:36,479
jumătate de oraș, în
mijlocul orașului ucigașilor
282
00:16:36,480 --> 00:16:38,729
este cam o, e cam un salt
de credință.
283
00:16:38,730 --> 00:16:40,263
Asta nu îți scapă ?
284
00:16:41,550 --> 00:16:42,920
Nu. Deci...
285
00:16:44,280 --> 00:16:47,219
Tu, tu, tu glumești,
nu-i așa ?
286
00:16:47,220 --> 00:16:48,719
Îmi faci mișto de mine de distracție,
287
00:16:48,720 --> 00:16:50,339
pentru că ești un dobitoc de genul ăsta.
288
00:16:50,340 --> 00:16:51,873
Sunt, dar nu sunt.
289
00:16:53,760 --> 00:16:55,799
Ei bine, nu mai trebuie să fiu politicoasă
290
00:16:55,800 --> 00:16:57,299
pentru că tu ești cea care
mă lasă baltă.
291
00:16:57,300 --> 00:17:00,809
Deci, află unde te situezi
pe spectru, idiotule,
292
00:17:00,810 --> 00:17:02,253
și apoi du-te dracului !
293
00:17:03,565 --> 00:17:04,791
Futu-ți
294
00:17:04,792 --> 00:17:05,813
Pa !
295
00:17:05,814 --> 00:17:08,279
Futu-ți ție, și ție, și ție !
296
00:17:08,280 --> 00:17:09,479
Futu-vă și pe voi !
297
00:17:09,480 --> 00:17:11,369
Hei, tu, cu coada împletită franțuzește !
Ești un ratat !
298
00:17:11,370 --> 00:17:12,210
Futu-ți
299
00:17:12,211 --> 00:17:14,699
Băcănia asta e un rahat !
300
00:17:14,700 --> 00:17:17,159
Futu-ți, futu-ți, futu-ți,
futu-ți, futu-ți, futu-ți !
301
00:17:17,160 --> 00:17:19,429
- Ne arată spre noi ?
- Du-te dracului !
302
00:17:19,430 --> 00:17:21,033
Doamne Dumnezeule.
303
00:17:26,085 --> 00:17:27,479
Nu sunt...
304
00:17:27,480 --> 00:17:29,189
Am fost verificat.
305
00:17:29,190 --> 00:17:30,601
De multe ori.
306
00:17:33,210 --> 00:17:35,909
În cel mai rău caz, e
un caz de psihoză ușoară.
307
00:17:35,910 --> 00:17:37,739
Ceea ce nu e relevant. Deci, știi ce ?
308
00:17:37,740 --> 00:17:40,049
Nu am nevoie de judecata ta acum.
309
00:17:40,050 --> 00:17:42,209
Și, sincer, e cam nasol să
310
00:17:42,210 --> 00:17:44,969
îți bați joc de cineva pentru
că e pe spectrul autist.
311
00:17:44,970 --> 00:17:46,296
La naiba ! Du-te dracului
312
00:17:49,560 --> 00:17:51,753
Dar n-am zis nimic.
313
00:17:52,710 --> 00:17:55,601
Ai uitat și să-i încarci.
314
00:17:55,602 --> 00:17:59,151
La dracu' !
315
00:18:08,970 --> 00:18:10,557
Trebuia să știi, nu ?
316
00:18:13,203 --> 00:18:15,423
Poate era ceva acolo.
317
00:18:25,769 --> 00:18:26,819
De ce-ți spun asta ție ?
318
00:18:27,810 --> 00:18:31,593
Ești doar o gaură de vierme
localizată, nu o persoană.
319
00:18:37,643 --> 00:18:39,209
Știu, știu, știu.
320
00:18:39,210 --> 00:18:41,457
La muncă !
321
00:18:43,050 --> 00:18:44,050
Singur.
322
00:18:51,060 --> 00:18:52,060
Băieți.
323
00:18:58,350 --> 00:18:59,969
Prima regulă a științei !
324
00:18:59,970 --> 00:19:01,233
Repetă experimentul.
325
00:19:02,760 --> 00:19:03,783
Verifică rezultatele.
326
00:19:06,960 --> 00:19:07,960
Asta o să fie groaznic.
327
00:19:11,340 --> 00:19:13,617
Ai zis că o să fie groaznic.
328
00:19:14,670 --> 00:19:16,239
Nenorocitule !
329
00:19:16,240 --> 00:19:18,644
Hai !
330
00:19:19,484 --> 00:19:20,982
De ce ai...
331
00:19:20,983 --> 00:19:22,114
Hai, acum !
332
00:19:28,513 --> 00:19:30,333
Bine, bine. Bine, bine, bine.
333
00:19:30,334 --> 00:19:31,334
Bine, în regulă.
334
00:19:32,324 --> 00:19:33,899
Ce zici de asta ?
335
00:19:33,900 --> 00:19:36,629
Ipotetic, să zicem că
reușești.
336
00:19:36,630 --> 00:19:38,669
Spargi lumea, fără niciun scop,
337
00:19:38,670 --> 00:19:41,369
doar ca să dovedești că poți.
338
00:19:41,370 --> 00:19:42,203
Și apoi ?
339
00:19:42,204 --> 00:19:44,289
E utilă o mașină a timpului
care merge înapoi cu un minut ?
340
00:19:44,290 --> 00:19:45,839
Asta, asta e o întrebare bună.
341
00:19:45,840 --> 00:19:47,669
Da, ei bine, totul e despre întrebări.
342
00:19:47,670 --> 00:19:49,199
Nu unele bune.
343
00:19:49,200 --> 00:19:53,050
Rezultatele dovedesc...
344
00:19:54,090 --> 00:19:55,090
Consecvente.
345
00:19:58,410 --> 00:20:03,410
Peste 30 de bucle și încă niciun
paradox perceptibil, deci...
346
00:20:08,519 --> 00:20:09,519
La naiba.
347
00:20:18,127 --> 00:20:19,294
Stai, stai puțin.
348
00:20:20,730 --> 00:20:23,060
- Stai puțin.
- Rezultatele dovedesc consecvență.
349
00:20:24,090 --> 00:20:29,090
Peste 30 de bucle și încă niciun
paradox perceptibil, deci...
350
00:20:29,875 --> 00:20:31,559
Da, salut.
351
00:20:31,560 --> 00:20:33,389
Aici am ajuns cu asta.
352
00:20:33,390 --> 00:20:34,979
Putem concluziona în siguranță că
sistemul de referință al observatorului
353
00:20:34,980 --> 00:20:36,269
nu poate fi afectat.
354
00:20:36,270 --> 00:20:37,679
Mă, mă afectezi chiar acum.
355
00:20:37,680 --> 00:20:38,879
Nu întrerupe.
356
00:20:38,880 --> 00:20:40,109
Ce testăm noi e teoria doi,
357
00:20:40,110 --> 00:20:42,599
în care caz, tu nu existai
până acum vreo 10 secunde,
358
00:20:42,600 --> 00:20:43,859
dar acum că exiști, totuși,
359
00:20:43,860 --> 00:20:45,820
sistemul tău de referință
nu mai poate fi afectat.
360
00:20:46,590 --> 00:20:47,590
Corect.
361
00:20:48,482 --> 00:20:49,482
Deci, cum testez asta ?
362
00:20:50,820 --> 00:20:52,762
Am înțeles. Mă omori.
363
00:20:54,372 --> 00:20:59,372
Nu, nu, nu, nu ! Nu, nu eu ăsta.
364
00:20:59,882 --> 00:21:03,458
Tu, însă, sistemul tău de
referință nu poate fi afectat.
365
00:21:03,459 --> 00:21:05,000
Eu ăla.
366
00:21:05,001 --> 00:21:06,480
Cum testez asta ?
367
00:21:06,481 --> 00:21:07,737
Am înțeles. Mă omori.
368
00:21:07,738 --> 00:21:09,738
Nu, nu eu ăsta.
369
00:21:10,571 --> 00:21:13,019
Doamne !
370
00:21:13,020 --> 00:21:16,049
Bine, deci versiunea aia a mea a murit,
371
00:21:16,050 --> 00:21:19,019
dar eu nu, deci, asta e valabil.
372
00:21:19,020 --> 00:21:21,449
Scuze, ce, ce, ce e valabil ?
373
00:21:21,450 --> 00:21:24,569
Mi-a afectat linia temporală
și am vrut să dovedesc
374
00:21:24,570 --> 00:21:26,369
că nu putea să o facă a
doua oară, ceea ce desigur-
375
00:21:26,370 --> 00:21:28,139
Susține teoria trei. Am înțeles.
376
00:21:28,140 --> 00:21:29,403
Nu-mi da informații pe tavă.
377
00:21:32,580 --> 00:21:34,253
Mai vrea cineva să bea ceva ?
378
00:21:37,333 --> 00:21:39,593
Ok, e ok.
379
00:21:39,594 --> 00:21:40,594
Ce naiba ?
380
00:21:45,274 --> 00:21:47,042
Capul meu.
381
00:21:50,280 --> 00:21:52,425
Ce e cu ecusonul ăsta ?
382
00:21:52,426 --> 00:21:54,416
Ai încredere în mine, în curând
veți dori și voi.
383
00:21:54,417 --> 00:21:55,739
Ok ?
384
00:21:55,740 --> 00:21:59,069
Oricum, dezbăteam
meritele teoriei a treia.
385
00:21:59,070 --> 00:22:01,057
Dar dacă e teoria a doua ?
386
00:22:02,164 --> 00:22:03,749
Și e doar o singură
linie temporală,
387
00:22:03,750 --> 00:22:05,943
dar e limitată de viteza luminii.
388
00:22:06,810 --> 00:22:07,810
Bună întrebare.
389
00:22:12,169 --> 00:22:13,137
Adică, cui îi pasă ? E, e...
390
00:22:13,138 --> 00:22:15,677
Nu poți controla asta,
deci e inutil.
391
00:22:15,678 --> 00:22:16,739
Noi, noi putem !
392
00:22:16,740 --> 00:22:18,607
Trebuie doar să mergem
pe celălalt drum !
393
00:22:18,608 --> 00:22:19,629
- Ce ?
- Ce ?
394
00:22:19,630 --> 00:22:20,471
Ce ?
395
00:22:20,472 --> 00:22:21,539
Doar ține-te după mine.
396
00:22:21,540 --> 00:22:24,371
Au trecut șase ore de când, de când el-
397
00:22:26,400 --> 00:22:28,769
Tu ai început prima buclă, corect ?
398
00:22:28,770 --> 00:22:30,929
Deci, paradoxul, dacă se
mișcă cu viteza luminii,
399
00:22:30,930 --> 00:22:33,919
s-a întâmplat acum un minut în trecutul tău.
400
00:22:33,920 --> 00:22:35,309
Dacă mergem pe celălalt
drum, am putea să-l vedem !
401
00:22:35,310 --> 00:22:36,393
Asta e controlul nostru !
402
00:22:38,000 --> 00:22:39,960
- Ai înțeles tot ?
- Da, destul de clar.
403
00:22:41,186 --> 00:22:42,705
Ei bine, nu contează,
404
00:22:42,706 --> 00:22:44,444
pentru că mașina nu funcționează așa.
405
00:22:44,445 --> 00:22:46,064
Poate ! Poate !
406
00:22:46,065 --> 00:22:48,239
Trebuie doar să ne dăm
seama cum să încetinim...
407
00:22:48,240 --> 00:22:49,240
Să încetinim, să...
408
00:22:50,601 --> 00:22:52,169
Uite, am nevoie, am nevoie,
am nevoie de ajutoare vizuale.
409
00:22:52,170 --> 00:22:54,479
Deci, hai să luăm câteva
dintre astea și să facem,
410
00:22:54,480 --> 00:22:57,202
să facem pe celălalt drum !
411
00:22:57,203 --> 00:23:00,359
Bine, e liber. Hai, ridică-le.
412
00:23:00,360 --> 00:23:01,979
- Doamne.
- Am nevoie de o băutură !
413
00:23:01,980 --> 00:23:04,079
- Da, da, da.
- Va fi bine.
414
00:23:04,080 --> 00:23:05,740
Bine.
415
00:23:05,741 --> 00:23:07,232
Ce ?
416
00:23:07,233 --> 00:23:08,066
Tu !
417
00:23:08,066 --> 00:23:08,940
Care eu ?
418
00:23:08,941 --> 00:23:10,109
Scuze. Greu de explicat.
419
00:23:10,110 --> 00:23:12,059
Ce mai faci ?
420
00:23:12,060 --> 00:23:13,229
Ce cauți aici în spate ?
421
00:23:13,230 --> 00:23:15,255
Mi-am uitat eșarfa.
422
00:23:15,256 --> 00:23:16,386
Ce cauți tu aici ?
423
00:23:16,387 --> 00:23:17,492
Credeam că trebuia să te
întorci la laborator ?
424
00:23:17,493 --> 00:23:18,826
Nu a fost asta ieri ?
425
00:23:18,827 --> 00:23:20,549
Nu ! A fost acum două ore.
426
00:23:20,550 --> 00:23:23,009
- Două ore ?
- Da !
427
00:23:23,010 --> 00:23:24,186
Am făcut prea multe bucle.
428
00:23:24,187 --> 00:23:27,239
„Bucle”? Ce e asta,
un fel de băutură ?
429
00:23:27,240 --> 00:23:28,170
Da ?
430
00:23:28,170 --> 00:23:29,170
Serios ?
431
00:23:30,063 --> 00:23:31,639
Vino să-mi cumperi una.
432
00:23:31,640 --> 00:23:33,243
Îmi ești dator ! Hai !
433
00:23:37,932 --> 00:23:39,689
Minunat ! Gata, am pierdut
și singurul treaz.
434
00:23:39,690 --> 00:23:43,169
Sunt prea, prea, prea
băut ca să fac calcule acum.
435
00:23:43,170 --> 00:23:46,445
Cunosc niște idioți
care nu sunt.
436
00:23:47,278 --> 00:23:49,349
Mașina se întoarce doar
cu un minut în urmă !
437
00:23:49,350 --> 00:23:51,329
De ce ai crezut că 21 de
băuți ar fi o îmbunătățire ?
438
00:23:51,330 --> 00:23:53,013
Am zis că comand cafea !
439
00:23:55,380 --> 00:23:57,479
Livrare de cafea non-stop.
440
00:23:57,480 --> 00:23:58,320
Da,
e superb pe aici.
441
00:23:58,321 --> 00:23:59,549
Slavă capitalismului.
442
00:23:59,550 --> 00:24:01,589
Da, mi-a luat cam
20 de minute să ajung aici.
443
00:24:01,590 --> 00:24:02,590
Slavă lui, am zis !
444
00:24:22,620 --> 00:24:24,432
Uite.
445
00:24:24,433 --> 00:24:26,339
Nu știu cine mă urmărește,
446
00:24:26,340 --> 00:24:29,537
dar ați ales omul greșit
pentru asta...
447
00:24:35,970 --> 00:24:37,919
A meritat așteptarea.
448
00:24:37,920 --> 00:24:40,529
Niciodată nu pot folosi
pusca, frate. E prea tare.
449
00:24:40,530 --> 00:24:43,019
Dar locul ăsta ?
450
00:24:43,020 --> 00:24:46,139
Ești atât de departe de
civilizație aici, eu...
451
00:24:46,140 --> 00:24:47,223
Nu m-am putut abține.
452
00:24:48,120 --> 00:24:49,439
La naiba. Fir-ar.
453
00:24:49,440 --> 00:24:50,789
Stai, stai.
454
00:24:50,790 --> 00:24:53,163
Trebuia să-ți citesc ceva.
455
00:24:54,240 --> 00:24:55,240
Să-i dăm drumul.
456
00:24:56,017 --> 00:24:58,829
"Domnule Travers, Regele este un profesor,
457
00:24:58,830 --> 00:25:00,737
și astăzi vă învață..."
458
00:25:03,062 --> 00:25:04,062
Asculți ?
459
00:25:08,370 --> 00:25:09,370
Fir-ar !
460
00:25:11,197 --> 00:25:12,749
"Regele este mai presus
de astfel de lucruri.
461
00:25:12,750 --> 00:25:14,729
Regele este un profesor,
și astăzi el învață
462
00:25:14,730 --> 00:25:16,889
consecințele
furtului de la oameni mai buni.
463
00:25:16,890 --> 00:25:18,719
Atunci trage în el." Apoi...
464
00:25:18,720 --> 00:25:20,489
Atunci trage în el !
465
00:25:20,490 --> 00:25:22,319
Corect !
466
00:25:22,320 --> 00:25:23,320
Prostii.
467
00:25:26,430 --> 00:25:27,430
Ei bine.
468
00:25:32,308 --> 00:25:33,359
Nu, nu, oprește-te. Nu.
469
00:25:33,360 --> 00:25:34,499
Dar serios, serios.
470
00:25:34,500 --> 00:25:36,539
Chiar a sunat ca un foc de armă mai devreme.
471
00:25:36,540 --> 00:25:38,975
Nu, nu, nu, nu. E doar
un, un foc de artificii.
472
00:25:38,976 --> 00:25:39,840
Sunt...
473
00:25:39,841 --> 00:25:41,490
Copiii, intră aici și ei,
474
00:25:42,481 --> 00:25:44,219
le aprind tot timpul.
475
00:25:44,220 --> 00:25:45,813
Ești ok cu asta ?
476
00:25:46,890 --> 00:25:50,339
Da ! Da, adică, copiii
au nevoie să se rănească.
477
00:25:50,340 --> 00:25:52,970
Adică, mai puține degete,
moralitate mai puternică...
478
00:25:53,910 --> 00:25:55,093
Orice.
479
00:25:57,060 --> 00:25:58,469
Bine, tu...
480
00:25:58,470 --> 00:26:00,059
Ești chiar distractiv.
481
00:26:00,060 --> 00:26:01,810
Dar numai când ai băut.
482
00:26:03,873 --> 00:26:05,129
Anunț !
483
00:26:05,130 --> 00:26:09,090
Data reîncercării este oficial un succes !
484
00:26:11,509 --> 00:26:16,379
Deci, deci a fi
betiv e un, un plus pentru tine ?
485
00:26:16,380 --> 00:26:17,240
Da, da.
486
00:26:17,241 --> 00:26:21,839
Face mai ușor să obțin
ce vreau, cum ar fi răspunsuri.
487
00:26:21,840 --> 00:26:25,799
Adică, de ce, domnule Savant Nebun ? De ce ?
488
00:26:25,800 --> 00:26:27,239
Nu e suficientă curiozitatea ?
489
00:26:27,240 --> 00:26:28,619
Nu.
490
00:26:28,620 --> 00:26:30,929
Sunt curios de cripto,
491
00:26:30,930 --> 00:26:33,149
dar sunt curios, pentru
că cu cât știu mai mult,
492
00:26:33,150 --> 00:26:35,249
cu atât e mai ușor să păcălesc fraierii.
493
00:26:35,250 --> 00:26:37,199
Sunt curios de conspirații
494
00:26:37,200 --> 00:26:40,049
pentru că cineva va
plăti mereu ca să o creadă.
495
00:26:40,050 --> 00:26:42,089
Sunt curios de sensibilitate
496
00:26:42,090 --> 00:26:43,919
pentru că oamenii iubesc
să-i controleze pe alții
497
00:26:43,920 --> 00:26:47,069
în timp ce își spun lor înșiși
că sunt cei buni.
498
00:26:47,070 --> 00:26:49,713
Curiozitatea are mereu un
scop, pentru oameni ca mine.
499
00:26:51,480 --> 00:26:52,480
Eu și tu.
500
00:26:53,430 --> 00:26:55,143
Deci, cu adevărat.
501
00:26:57,240 --> 00:26:59,236
Ce anume vrei ?
502
00:26:59,237 --> 00:27:01,083
Vreau ce vrea toată lumea.
503
00:27:02,550 --> 00:27:04,199
Să stau singur cu Dumnezeu
la sfârșitul timpului
504
00:27:04,200 --> 00:27:05,699
și să-i spun ticălosului
505
00:27:05,700 --> 00:27:06,700
Umil.
506
00:27:07,920 --> 00:27:10,323
Și pariaz pe cinci dolari că Dumnezeu e ea.
507
00:27:11,880 --> 00:27:13,619
- Lumea noastră e un rahat.
- Cu siguranță e el.
508
00:27:13,620 --> 00:27:15,059
Bine !
509
00:27:15,060 --> 00:27:17,129
Hai să recapitulăm asta încă o dată.
510
00:27:17,130 --> 00:27:17,963
De ce ?
511
00:27:17,964 --> 00:27:18,989
Volum !
512
00:27:18,990 --> 00:27:20,999
Credeam că Eta aduce cafea.
513
00:27:21,000 --> 00:27:24,989
Mașina funcționează prin
folosirea particulelor inseparabile.
514
00:27:24,990 --> 00:27:27,299
Acum, o particulă este legată
de ușa de intrare.
515
00:27:27,300 --> 00:27:29,849
Aceasta e ușa care se mișcă
înainte prin timp.
516
00:27:29,850 --> 00:27:32,609
Cealaltă particulă este trimisă
prin accelerator,
517
00:27:32,610 --> 00:27:36,269
încetinindu-i cadrul până la
o oprire aproape completă în timp.
518
00:27:36,270 --> 00:27:37,769
Pentru cine explici asta ?
519
00:27:37,770 --> 00:27:40,957
Particula aceea e legată de ieșirea-
520
00:27:40,958 --> 00:27:43,136
Știm cu toții asta !
521
00:27:43,137 --> 00:27:46,319
Nu mi-e rușine să recunosc
că asta chiar ajută.
522
00:27:46,320 --> 00:27:47,883
Dar Alpha.
523
00:27:49,808 --> 00:27:50,939
Alpha ?
524
00:27:50,940 --> 00:27:53,759
Alpha, Alpha, Alpha a fost
pe partea asta a ușii,
525
00:27:53,760 --> 00:27:55,709
mai mult de un minut.
526
00:27:55,710 --> 00:27:57,149
Deci, asta înseamnă că paradoxul
527
00:27:57,150 --> 00:27:58,888
a depășit diferența de timp !
528
00:27:58,889 --> 00:28:00,071
Știm !
529
00:28:01,268 --> 00:28:02,268
La naiba !
530
00:28:03,167 --> 00:28:04,908
Nesimțit nenorocit.
531
00:28:05,760 --> 00:28:06,760
Moment perfect.
532
00:28:08,460 --> 00:28:12,873
Problema e că ușa se deschide
doar înapoi în timp.
533
00:28:14,520 --> 00:28:15,689
Trimite ceva prin ușa de ieșire,
534
00:28:15,690 --> 00:28:17,579
și e doar o ușă normală.
535
00:28:17,580 --> 00:28:20,630
Dar folosește ușa de intrare și...
536
00:28:23,153 --> 00:28:25,490
Ce naiba ?
537
00:28:25,491 --> 00:28:27,899
Vezi ? Tocmai am aruncat
asta înapoi în timp.
538
00:28:27,900 --> 00:28:30,029
L-am lovit pe Epsilon în cap și
am început bucla respectivă.
539
00:28:30,030 --> 00:28:32,909
Scuze, dar de unde a apărut
mingea de fotbal ?
540
00:28:32,910 --> 00:28:34,649
Deci, trebuie doar să aducem ambele uși
541
00:28:34,650 --> 00:28:36,299
în același interval de timp,
542
00:28:36,300 --> 00:28:38,789
ceea ce ne permite să călătorim
în celălalt sens,
543
00:28:38,790 --> 00:28:42,453
ceea ce, teoretic, ne-ar permite
să ajungem din urmă paradoxul !
544
00:28:46,511 --> 00:28:49,533
Serios. De unde a apărut
mingea de fotbal ?
545
00:28:52,756 --> 00:28:54,299
Dar multiversul ?
546
00:28:54,300 --> 00:28:56,099
Ce franciză ?
547
00:28:56,100 --> 00:28:57,100
A lui Dumnezeu.
548
00:28:58,650 --> 00:29:00,629
Un multivers
e, e prea convenabil, nu ?
549
00:29:00,630 --> 00:29:02,579
Nu sunt versiuni diferite
ale vieților noastre. E cu adevărat-
550
00:29:02,580 --> 00:29:04,649
Ador multiversul.
551
00:29:04,650 --> 00:29:06,650
Ador toate versiunile diferite ale mele.
552
00:29:10,486 --> 00:29:11,319
Ok.
553
00:29:11,320 --> 00:29:14,133
Nu contează dacă dau greș,
pentru că ei au reușit.
554
00:29:16,686 --> 00:29:17,686
Îmi place să știu asta.
555
00:29:19,428 --> 00:29:21,899
Sunt zile în care...
556
00:29:21,900 --> 00:29:22,900
Am nevoie de asta.
557
00:29:24,090 --> 00:29:26,823
Dar dacă au reușit,
asta te face pe tine ?
558
00:29:28,536 --> 00:29:30,149
Adică, poate...
559
00:29:30,150 --> 00:29:31,589
Poate că eșecul te face cine ești.
560
00:29:31,590 --> 00:29:33,873
Poate, poate eșecul
îți definește caracterul.
561
00:29:36,450 --> 00:29:38,510
Prin asta, vreau să spun...
562
00:29:39,450 --> 00:29:40,499
Recuperează.
563
00:29:40,500 --> 00:29:41,703
Recuperează repede.
564
00:29:42,840 --> 00:29:44,583
Ai vrea să-ți arăt laboratorul ?
565
00:29:48,000 --> 00:29:49,000
Ok.
566
00:29:49,680 --> 00:29:50,880
Dar serios, du-te naibii.
567
00:29:56,016 --> 00:29:59,009
Deci, asta e...
568
00:29:59,010 --> 00:30:00,010
Laboratorul !
569
00:30:06,720 --> 00:30:09,573
Pe care îl avem doar pentru noi.
570
00:30:10,680 --> 00:30:11,640
Aparent.
571
00:30:11,640 --> 00:30:12,640
De ce nu ?
572
00:30:13,860 --> 00:30:18,085
Corect ! Prietenii tăi blocați în timp.
573
00:30:18,086 --> 00:30:19,289
Ok, ok.
574
00:30:19,290 --> 00:30:21,089
Asta e peretele.
575
00:30:21,090 --> 00:30:23,339
Asta e, dulapul de acolo.
576
00:30:23,340 --> 00:30:25,649
Asta e o roată de hamster umană.
577
00:30:25,650 --> 00:30:27,539
Asta e mașina timpului.
Cafetiera e stricată.
578
00:30:27,540 --> 00:30:29,429
Și cam asta e tot,
decât probabil ar trebui,
579
00:30:29,430 --> 00:30:30,809
probabil să plecăm, nu ?
580
00:30:30,810 --> 00:30:33,627
Scuze. „Roată de hamster umană”?
581
00:30:35,790 --> 00:30:37,349
Asta, asta e piesa
care te-a impresionat ?
582
00:30:37,350 --> 00:30:39,599
Ok. Da, adică...
583
00:30:39,600 --> 00:30:43,563
Am încercat ceva, dar
n-a mers prea bine.
584
00:30:44,970 --> 00:30:46,200
Prea multă mizerie.
585
00:30:48,900 --> 00:30:53,189
Nu credeam că o să fiu
interesat de un LARPer.
586
00:30:53,190 --> 00:30:56,608
Dar angajamentul tău e ca...
587
00:30:59,467 --> 00:31:01,169
Scuze. Ce ?
588
00:31:01,170 --> 00:31:05,099
Asta ! Pistoalele
de jucărie, recuzita aia !
589
00:31:05,100 --> 00:31:06,419
Mașina mea a timpului nu e recuzită.
590
00:31:06,420 --> 00:31:07,589
Asta. Asta acolo.
591
00:31:07,590 --> 00:31:10,419
Angajamentul față de fantezie, eu sunt...
592
00:31:10,420 --> 00:31:11,669
Îmi place.
593
00:31:11,670 --> 00:31:14,278
Dacă mi-aș permite să
susțin un LARP ca ăsta,
594
00:31:14,279 --> 00:31:15,509
nici nu știu ce aș face cu el.
595
00:31:15,510 --> 00:31:17,068
Eu...
596
00:31:18,033 --> 00:31:19,709
Vacanțe LARP plătite.
597
00:31:19,710 --> 00:31:21,543
Nu, cineva sigur face asta.
598
00:31:22,440 --> 00:31:23,969
Dacă ai putea clasifica asta ca pe un porno,
599
00:31:23,970 --> 00:31:26,137
ai putea face ca personalul
să se culce cu clienții.
600
00:31:26,138 --> 00:31:27,689
Nu fi o puritană.
601
00:31:27,690 --> 00:31:30,256
Nu, nu, nu, nu, nu,
nu. LARP-ul ăsta !
602
00:31:30,257 --> 00:31:32,129
Adică, asta ? Asta e real !
603
00:31:32,130 --> 00:31:34,649
Asta e munca mea, munca vieții mele !
604
00:31:34,650 --> 00:31:36,989
Bine, las-o baltă !
605
00:31:36,990 --> 00:31:38,039
Vorbește ca o persoană normală,
606
00:31:38,040 --> 00:31:39,629
nu ca cineva care încearcă să pară deștept !
607
00:31:39,630 --> 00:31:41,249
Pur și simplu nu e sănătos !
608
00:31:41,250 --> 00:31:42,659
Pariez cinci dolari că doar petreci
609
00:31:42,660 --> 00:31:44,360
prea mult timp vorbind cu tine însuți.
610
00:31:50,200 --> 00:31:51,459
Doamne Dumnezeule.
611
00:31:51,460 --> 00:31:52,678
Delilah, asta-
612
00:31:52,679 --> 00:31:53,838
Bine !
613
00:31:53,839 --> 00:31:55,268
Pleacă de lângă mine !
614
00:31:56,316 --> 00:31:57,899
Nu, nu pe acolo !
615
00:32:04,599 --> 00:32:06,229
Probabil e în regulă, nu ?
616
00:32:06,230 --> 00:32:08,860
Dacă mi-aș permite să
susțin un LARP ca ăsta,
617
00:32:08,861 --> 00:32:10,139
nici nu știu ce aș face cu el.
618
00:32:10,140 --> 00:32:11,711
Eu...
619
00:32:13,368 --> 00:32:14,280
Vacanțe LARP plătite.
620
00:32:14,281 --> 00:32:16,113
Nu, sigur cineva face asta.
621
00:32:17,040 --> 00:32:19,298
Dacă ai putea clasifica
asta ca fiind porno, tu...
622
00:32:28,594 --> 00:32:31,236
Nu !!
623
00:32:31,237 --> 00:32:32,624
Doamne.
624
00:32:32,625 --> 00:32:33,792
Doamne !
625
00:32:33,793 --> 00:32:34,770
Ce naiba a fost asta ?
626
00:32:34,771 --> 00:32:36,291
La naiba, ai scăpat iar ceva ?
627
00:32:40,920 --> 00:32:43,892
De ce ai face asta ?
628
00:32:43,893 --> 00:32:45,039
Mamăăă !
629
00:32:45,040 --> 00:32:46,589
Dă-mi, dă-mi, dă-mi arma.
630
00:32:46,590 --> 00:32:47,590
Dă-i arma !
631
00:32:48,650 --> 00:32:49,739
Stați în spate ! Toți, stați în spate !
632
00:32:49,740 --> 00:32:52,077
- Calmează-te.
- Fii calm, omule !
633
00:32:52,078 --> 00:32:53,528
Taci, ciudatule !
634
00:32:53,529 --> 00:32:55,958
Să nu fim ipocriți aici.
635
00:33:03,583 --> 00:33:04,560
Și ?
636
00:33:04,561 --> 00:33:05,793
Cum a mers întâlnirea ?
637
00:33:07,980 --> 00:33:08,980
Ce ?
638
00:33:10,950 --> 00:33:12,256
- Delilah ? Delilah, uite-
- Nu-ți permite să mă urmărești !
639
00:33:12,257 --> 00:33:14,489
Nu, nu-ți face griji, nu
o facem. Hai.
640
00:33:14,490 --> 00:33:16,349
Gen, o grămadă de tipi care
urmăresc o femeie singură
641
00:33:16,350 --> 00:33:18,449
prin compundul lor privat noaptea ?
642
00:33:18,450 --> 00:33:21,710
Nu e exact o imagine
prea bună.
643
00:33:22,560 --> 00:33:23,579
Probabil n-ar fi trebuit să spun asta.
644
00:33:23,580 --> 00:33:24,580
Nici să nu te gândești !
645
00:33:25,440 --> 00:33:27,809
Ascultă, nu am o cutie în care să pun asta
646
00:33:27,810 --> 00:33:29,789
care să încapă în creierul meu fără să,
647
00:33:29,790 --> 00:33:31,619
pariez cinci dolari, îmi explodeze capul.
648
00:33:31,620 --> 00:33:34,569
Deci, hai să uităm că asta
s-a întâmplat vreodată.
649
00:33:35,610 --> 00:33:38,567
Crede-mă, s-a, s-a întâmplat.
650
00:33:38,568 --> 00:33:39,929
Dar realitatea e subiectivă, deci nu.
651
00:33:39,930 --> 00:33:41,579
Subiectiv ? Spune-i tu asta !
652
00:33:41,580 --> 00:33:42,580
Nu !
653
00:33:43,556 --> 00:33:44,695
La naiba !
654
00:33:44,696 --> 00:33:47,446
Fir-ar să fie de rahat !
655
00:33:57,360 --> 00:33:58,807
Mersi pentru țâțe !
656
00:34:02,913 --> 00:34:03,914
Bună seara.
657
00:34:03,915 --> 00:34:05,474
Travers ?
658
00:34:05,475 --> 00:34:07,986
Bine.
659
00:34:07,987 --> 00:34:09,603
Hai să plecăm.
660
00:34:09,604 --> 00:34:11,743
Doamne Sfinte.
661
00:34:14,440 --> 00:34:15,273
Da.
662
00:34:15,274 --> 00:34:18,209
Tu ești Tim Travers.
663
00:34:18,210 --> 00:34:19,661
Am stabilit asta.
664
00:34:20,820 --> 00:34:23,279
Nu o să-ți vină să crezi,
dar mai devreme, diseară,
665
00:34:23,280 --> 00:34:25,169
am întâlnit un tip care semăna exact...
666
00:34:25,170 --> 00:34:29,459
Adică, exact cu tine.
667
00:34:29,460 --> 00:34:33,046
Cred că am doar genul ăla de chip.
668
00:34:33,047 --> 00:34:34,933
- Da !
- Da.
669
00:34:34,934 --> 00:34:36,449
Bine, eu am să plec, deci,
670
00:34:36,450 --> 00:34:38,519
să ai o seară drăguță
sau ce-o fi.
671
00:34:38,520 --> 00:34:41,675
Doamne Sfinte !
672
00:34:45,330 --> 00:34:46,330
La naiba !
673
00:34:47,793 --> 00:34:50,847
Regizorul este un profesor.
674
00:34:53,340 --> 00:34:55,079
La naiba, am făcut-o iar.
675
00:34:55,080 --> 00:34:57,149
Prostia asta de notiță.
676
00:34:57,150 --> 00:34:59,102
Adică, nici măcar nu știam
că arma era încărcată.
677
00:34:59,103 --> 00:35:02,909
Deci, li se pare și altora
puțin ciudat
678
00:35:02,910 --> 00:35:05,309
că și-a împușcat cealaltă
variantă ?
679
00:35:05,310 --> 00:35:08,309
Adică, înțeleg că am făcut asta
ca parte a experimentului.
680
00:35:08,310 --> 00:35:09,432
Ea nu știa asta.
681
00:35:09,433 --> 00:35:10,619
Adică, poate era doar
o altă femeie
682
00:35:10,620 --> 00:35:12,569
care semăna mult cu ea.
683
00:35:12,570 --> 00:35:15,903
E doar puțin ciudat că
uciderea a fost răspunsul ei standard.
684
00:35:16,971 --> 00:35:17,999
Mi-a plăcut de ea.
685
00:35:18,000 --> 00:35:19,769
Nu ai văzut niciun semnal
de alarmă acolo ?
686
00:35:19,770 --> 00:35:22,739
A menționat ceva despre
zdrobirea țăranilor ?
687
00:35:23,572 --> 00:35:25,529
Înțeleg ce se întâmplă aici.
688
00:35:25,530 --> 00:35:27,569
Ai crezut că ea te va repara !
689
00:35:27,570 --> 00:35:29,070
- Du-te dracului !
- Du-te dracului.
690
00:35:29,903 --> 00:35:31,529
Băieți, hai să ne calmăm, ok ?
691
00:35:31,530 --> 00:35:32,736
- Și tu, du-te dracului.
- Du-
692
00:35:32,737 --> 00:35:34,559
- Du-te dracului !
- Duceți-vă amândoi dracului.
693
00:35:34,560 --> 00:35:36,179
Duceți-vă toți dracului !
694
00:35:36,180 --> 00:35:37,611
- Și asta, du-te dracului !
- Bine.
695
00:35:37,612 --> 00:35:38,580
- O spun direct.
- Du-te dracului, nenorocitule !
696
00:35:38,581 --> 00:35:40,349
Voi toți vă gândiți la ce mă
gândesc și eu ?
697
00:35:40,350 --> 00:35:42,449
Exact la asta mă gândesc.
698
00:35:42,450 --> 00:35:43,548
Tim Travers ?
699
00:35:44,602 --> 00:35:46,248
Du-te dracului.
700
00:35:46,249 --> 00:35:47,378
La naiba, da.
701
00:35:47,379 --> 00:35:49,919
Da !
702
00:35:49,920 --> 00:35:52,143
- Pentru ce e asta ?
- Muzică de atmosferă.
703
00:35:56,250 --> 00:35:57,389
Bine.
704
00:35:57,390 --> 00:35:58,829
Bine...
705
00:35:58,830 --> 00:36:00,179
Stai. Știi ce ?
706
00:36:00,180 --> 00:36:01,180
Hai să dăm mai tare.
707
00:36:02,580 --> 00:36:04,724
Da, de aici încolo
începe distracția, amice.
708
00:36:04,725 --> 00:36:06,195
Hei. Hei, ce faci ?
709
00:36:06,196 --> 00:36:07,835
Orgasmul are loc.
710
00:36:07,836 --> 00:36:10,183
Ho, ho, ho ! Ei, era și timpul !
711
00:36:10,184 --> 00:36:11,404
Woo !
712
00:36:11,405 --> 00:36:12,405
Da.
713
00:36:14,325 --> 00:36:15,913
Va merge.
714
00:36:17,472 --> 00:36:18,472
Eu...
715
00:36:19,944 --> 00:36:21,793
Am rezolvat-o.
716
00:36:21,794 --> 00:36:23,671
Am reușit !
717
00:36:23,672 --> 00:36:25,040
Băieți, noi...
718
00:36:30,682 --> 00:36:32,265
Unde e toată lumea ?
719
00:36:47,521 --> 00:36:50,347
- Ține-l pe celălalt picior.
- Da !
720
00:36:55,323 --> 00:36:57,213
Nu mă mai linge.
721
00:36:57,214 --> 00:36:58,469
Cine ești tu ?
722
00:36:58,470 --> 00:37:00,239
M-au rugat să țin cafeaua.
723
00:37:00,240 --> 00:37:03,045
Spune-mi numele. Spune-mi numele, Tim !
724
00:37:03,046 --> 00:37:05,378
Spune-mi numele, Tim !
725
00:37:05,379 --> 00:37:07,958
Tim, Tim, Tim.
726
00:37:07,959 --> 00:37:09,304
Spune-mi numele.
727
00:37:09,305 --> 00:37:11,556
Spune-mi numele, Tim !
728
00:37:11,557 --> 00:37:12,705
Tim !
729
00:37:44,326 --> 00:37:46,643
Delta, fără nume.
730
00:37:51,874 --> 00:37:53,769
Doamne. Mă simt
atât de aproape de tine acum.
731
00:38:05,565 --> 00:38:07,364
Nu, linge acolo, linge acolo.
732
00:38:07,365 --> 00:38:09,179
Bine, dar ce zici de suflet ?
733
00:38:09,180 --> 00:38:10,979
Cum explică călătoria în timp
734
00:38:10,980 --> 00:38:13,589
două suflete care ocupă același spațiu ?
735
00:38:13,590 --> 00:38:15,749
În același mod în care explică
unorcii și dragonii
736
00:38:15,750 --> 00:38:17,779
sau alte rahaturi care nu sunt reale !
737
00:38:17,780 --> 00:38:19,589
Suntem doar carne !
738
00:38:19,590 --> 00:38:21,839
Sensul vieții este să mănânci, să defechezi,
739
00:38:21,840 --> 00:38:24,740
să futi pentru a crea mai multă carne și
să repeți, până murim, singuri !
740
00:38:27,540 --> 00:38:30,693
La sfârșit...
741
00:38:31,770 --> 00:38:32,770
Toți suntem singuri.
742
00:38:41,340 --> 00:38:42,869
Revenim imediat cu mai mult
Tim Travers
743
00:38:42,870 --> 00:38:44,910
și cu perspectiva lui
super-optimistă asupra vieții.
744
00:38:46,500 --> 00:38:49,169
Sunt atât de confuz.
745
00:38:49,170 --> 00:38:51,329
Cum își poate cineva afilia
dilatarea timpului
746
00:38:51,330 --> 00:38:54,234
unei particule accelerate
la un tocul ușii ?
747
00:38:54,235 --> 00:38:56,969
- Bine, nu asculți.
- Trebuie să mă asculți, ok ?
748
00:38:56,970 --> 00:38:59,699
Tipul ăsta e nebun. Cred, cred
că ar putea fi un terorist.
749
00:38:59,700 --> 00:39:01,619
Dragă.
750
00:39:01,620 --> 00:39:05,219
Ciudat sau nu, să etichetezi
pe cineva cu termenul ăsta ?
751
00:39:05,220 --> 00:39:06,791
E alb.
752
00:39:06,792 --> 00:39:10,109
La dracu'. Da,
cu siguranță e terorist.
753
00:39:10,110 --> 00:39:12,089
Cum îl cheamă pe tipul ăsta ?
754
00:39:12,090 --> 00:39:13,589
Tim. Tim Travers.
755
00:39:13,590 --> 00:39:14,590
Cine ?
756
00:39:17,988 --> 00:39:18,821
Cine ?
757
00:39:18,822 --> 00:39:19,893
Tim Travers !
758
00:39:23,108 --> 00:39:24,189
Cine la naiba...
759
00:39:24,190 --> 00:39:26,935
Al meu !
760
00:39:26,936 --> 00:39:28,244
Urăsc orașul ăsta.
761
00:39:28,245 --> 00:39:29,995
Urăsc pe toată lumea din el, atât de mult !
762
00:39:32,520 --> 00:39:35,699
Pariez cinci dolari că am avut
o zi mai ciudată decât tine.
763
00:39:35,700 --> 00:39:36,700
Pariu acceptat.
764
00:39:37,410 --> 00:39:39,235
Voi nu aveți idee.
765
00:39:40,977 --> 00:39:43,480
- O să reziste.
- E prea multă putere.
766
00:39:50,543 --> 00:39:51,960
E Tim, clasic.
767
00:39:57,540 --> 00:39:59,159
Prostituatelor !
768
00:39:59,160 --> 00:40:01,589
Nu avem nevoie de judecata voastră.
769
00:40:01,590 --> 00:40:03,269
Unde, de unde ai luat cafeaua ?
770
00:40:03,270 --> 00:40:04,270
Scuze.
771
00:40:14,790 --> 00:40:15,790
Ultima cană.
772
00:40:17,637 --> 00:40:18,989
Curierul trebuie să fi furat restul.
773
00:40:18,990 --> 00:40:20,913
Pariez că ai uitat să lași bacșiș.
774
00:40:24,450 --> 00:40:26,489
Du-te naibii, nenorocitule !
775
00:40:26,490 --> 00:40:27,490
La naiba.
776
00:40:28,290 --> 00:40:30,614
Și ?
777
00:40:31,830 --> 00:40:32,930
Cum a fost...
778
00:40:34,230 --> 00:40:35,190
Asta ?
779
00:40:35,191 --> 00:40:36,659
- Uimitor.
- Incredible.
780
00:40:36,660 --> 00:40:38,660
- Cel mai bun sex din viața mea.
- Evident, grozav !
781
00:40:39,660 --> 00:40:41,103
Destul de fad, sincer.
782
00:40:43,017 --> 00:40:43,980
Îmi pare rău.
783
00:40:43,981 --> 00:40:45,359
Credeam că am terminat
să ne masturbăm unul pe altul
784
00:40:45,360 --> 00:40:46,360
A fost grozav !
785
00:40:47,420 --> 00:40:51,723
Sincer, o
experiență grozavă de consolidare.
786
00:40:52,770 --> 00:40:56,880
Și am învățat lucruri
despre mine și...
787
00:40:58,050 --> 00:40:59,050
Tau !
788
00:40:59,940 --> 00:41:02,939
Ce-ar fi să ne mai aduci niște cafea ?
789
00:41:02,940 --> 00:41:04,529
Du-te.
790
00:41:04,530 --> 00:41:05,530
Du-te acum.
791
00:41:06,660 --> 00:41:07,493
Acum !
792
00:41:07,494 --> 00:41:09,775
Ești doar gelos că nu te-a
invitat nimeni la orgie.
793
00:41:18,930 --> 00:41:20,161
Pleacă.
794
00:41:20,162 --> 00:41:21,162
Afara.
795
00:41:27,181 --> 00:41:29,369
- Du cafeaua, Tau.
- Ține-mi cheia, Tau.
796
00:41:29,370 --> 00:41:30,509
Lubrifiantul e pentru molâi, Tau.
797
00:41:30,510 --> 00:41:33,360
Ei bine, de asta nu te-a invitat
nimeni la orgie, ticălosule !
798
00:41:38,907 --> 00:41:40,537
Și tu ești ?
799
00:41:42,150 --> 00:41:42,983
Omule.
800
00:41:42,984 --> 00:41:45,779
Nu știu cum faci asta,
însă nu va funcționa.
801
00:41:45,780 --> 00:41:47,999
Momeli ? Dubluri ?
802
00:41:48,000 --> 00:41:49,979
Trucuri de magie ? Nu-mi pasă, la naiba.
803
00:41:49,980 --> 00:41:52,319
O voi face toată noaptea asta,
dacă e nevoie,
804
00:41:52,320 --> 00:41:54,407
pentru că sunt un profesionist !
805
00:41:55,240 --> 00:41:57,569
Bine, cred că a avut loc
o mare neînțelegere !
806
00:41:57,570 --> 00:41:58,889
Taci !
807
00:41:58,890 --> 00:42:02,133
Am un mesaj pentru tine
de la Regele.
808
00:42:04,663 --> 00:42:06,659
La dracu'. Tipul ăla,
809
00:42:06,660 --> 00:42:08,159
"Domnule Travers.
810
00:42:08,160 --> 00:42:12,149
Nu considera asta
o pedeapsă sau răzbunare.
811
00:42:12,150 --> 00:42:14,669
Regele este mai presus de astfel de lucruri.
812
00:42:14,670 --> 00:42:16,469
Regele este un profesor,
813
00:42:16,470 --> 00:42:19,799
și astăzi îți predă
consecințele
814
00:42:19,800 --> 00:42:22,707
furtului de la oameni mai buni."
815
00:42:24,210 --> 00:42:25,210
Gata.
816
00:42:26,200 --> 00:42:27,269
Am spus-o.
817
00:42:27,270 --> 00:42:31,147
Am citit tot mesajul ăla, la naiba.
818
00:42:31,148 --> 00:42:33,032
Și acum, vreau doar să fiu absolut sigur
819
00:42:33,033 --> 00:42:35,159
că ucid tipul corect de data asta.
820
00:42:35,160 --> 00:42:38,193
Deci, ești Tim Travers ?
821
00:42:39,240 --> 00:42:40,322
Nu ?
822
00:42:40,323 --> 00:42:41,323
Minciunos !
823
00:43:05,190 --> 00:43:06,809
Tu ești, Tim-ul
824
00:43:06,810 --> 00:43:09,490
care nu a suportat pe nimeni
mai devreme, corect ?
825
00:43:09,491 --> 00:43:10,789
Da.
826
00:43:10,790 --> 00:43:13,748
Adică, hai, nu ?
827
00:43:13,749 --> 00:43:14,969
Da, e ca și cum am juca toți
în piesa asta,
828
00:43:14,970 --> 00:43:15,803
și pentru cine ?
829
00:43:15,804 --> 00:43:18,899
Egosurilor noastre.
830
00:43:18,900 --> 00:43:20,583
Oricum, a fost, felicitări.
831
00:43:21,600 --> 00:43:24,179
Nu, ai fi făcut
la fel.
832
00:43:24,180 --> 00:43:26,729
Dar eu n-am făcut. Ceea ce e ciudat, nu ?
833
00:43:26,730 --> 00:43:28,979
Adică, poate că decalajul
dintre experiențe
834
00:43:28,980 --> 00:43:32,039
între Tim-ii individuali
crește.
835
00:43:32,040 --> 00:43:33,989
Păi, câteva ore pot schimba
o persoană.
836
00:43:33,990 --> 00:43:35,554
Da, asta mi-a zis doctorul...
837
00:43:38,098 --> 00:43:39,951
O iau eu.
838
00:43:41,915 --> 00:43:43,415
- Poftim.
- Mulțumesc.
839
00:43:50,772 --> 00:43:52,657
Eu doar...
840
00:43:56,988 --> 00:43:58,779
La naiba ! E fierbinte.
841
00:43:58,780 --> 00:44:01,619
Ceea ce va dubla
producția de energie,
842
00:44:01,620 --> 00:44:03,243
dar și radiația.
843
00:44:04,470 --> 00:44:06,179
Păi, ce zici de materie ?
844
00:44:06,180 --> 00:44:09,809
- Da, cred că asta contează !
- Nu, nu. Ce zici de materie ?
845
00:44:09,810 --> 00:44:11,189
De fiecare dată când creăm un nou Tim,
846
00:44:11,190 --> 00:44:14,620
de unde vine materia, știi ?
847
00:44:15,453 --> 00:44:18,029
Trebuie să o extragem
din altă parte din Univers.
848
00:44:18,030 --> 00:44:20,256
Echivalentul a 20...
849
00:44:20,257 --> 00:44:21,929
- Nu, nu, 30
- 30 ?
850
00:44:21,930 --> 00:44:23,429
Tim-i.
851
00:44:23,430 --> 00:44:25,049
- La naiba.
- Sunt prea mulți Tim-i.
852
00:44:25,050 --> 00:44:26,139
Aș zice și eu.
853
00:44:26,140 --> 00:44:27,749
Mulțumesc, Jason McKee,
854
00:44:27,750 --> 00:44:31,949
pentru acest raport perspicace
despre depresia postpartum la bărbați.
855
00:44:31,950 --> 00:44:34,679
Acum la știrile naționale:
la o biserică din Mississippi,
856
00:44:34,680 --> 00:44:37,799
30 de enoriași par
să fi fost răpiți.
857
00:44:37,800 --> 00:44:41,759
Detalii sunt vagi, dar experții
resping această teorie,
858
00:44:41,760 --> 00:44:45,089
argumentând în schimb pentru
teoria deplasării prin găuri de vierme.
859
00:44:45,090 --> 00:44:47,441
În ciuda dovezilor...
860
00:44:47,442 --> 00:44:48,719
Taci.
861
00:44:48,720 --> 00:44:50,860
Bun, toată lumea !
862
00:44:50,861 --> 00:44:52,949
Adunați-vă ! Adunați-vă !
863
00:44:52,950 --> 00:44:55,983
Bun, faceți un mic
semicerc pentru mine.
864
00:44:57,720 --> 00:45:01,469
Destul de aproape. Am niște vești proaste.
865
00:45:01,470 --> 00:45:03,637
Tau Tim a fost ucis.
866
00:45:03,638 --> 00:45:05,039
- Nu, nu Tau.
- Cine ?
867
00:45:05,040 --> 00:45:06,149
Da, foarte trist.
868
00:45:06,150 --> 00:45:07,799
Oricum, cineva a
furat Tim-ii
869
00:45:07,800 --> 00:45:10,139
de la cursele de cafea,
așa că de acum încolo,
870
00:45:10,140 --> 00:45:12,509
impun sistemul de perechi.
871
00:45:12,510 --> 00:45:13,510
Buf !
872
00:45:15,210 --> 00:45:17,879
De asemenea, asta
înseamnă că nu mai e cafea.
873
00:45:17,880 --> 00:45:18,713
Haide !
874
00:45:18,714 --> 00:45:20,376
Nu-mi vine să cred !
875
00:45:20,377 --> 00:45:22,779
Urăsc locul ăsta !
876
00:45:22,780 --> 00:45:25,390
Ea era interesată de multiversuri ?
877
00:45:25,391 --> 00:45:26,224
Exact.
878
00:45:26,225 --> 00:45:28,679
Și am toată
teoria asta despre de ce multiversurile
879
00:45:28,680 --> 00:45:30,630
sunt stupide și totuși oamenilor le plac.
880
00:45:31,560 --> 00:45:34,589
Am încercat să nu zic nimic,
și tot am ieșit un nesimțit.
881
00:45:34,590 --> 00:45:35,590
Păi...
882
00:45:36,600 --> 00:45:37,440
Care e teoria ta ?
883
00:45:37,441 --> 00:45:39,209
Adică, evident că știi deja.
884
00:45:39,210 --> 00:45:42,043
Da, dar...
885
00:45:42,044 --> 00:45:43,529
Ar fi drăguț să aud pe
altcineva spunând asta.
886
00:45:43,530 --> 00:45:46,593
Sunt pur și simplu atât de obosită
să-mi aud propria voce, știi ?
887
00:45:47,700 --> 00:45:50,043
Asta rezonează.
888
00:45:51,810 --> 00:45:53,999
Multiversul nu sunt
versiuni diferite ale vieților noastre.
889
00:45:54,000 --> 00:45:55,919
Sunt de fapt seturi diferite
de legi.
890
00:45:55,920 --> 00:45:58,439
Adică, de ce ar fi unu
plus unu egal doi, nu ?
891
00:45:58,440 --> 00:46:02,069
Adică, de ce a existat
puțin mai multă materie decât antimaterie ?
892
00:46:02,070 --> 00:46:03,896
E la fel ca întreaga
istorie. E doar-
893
00:46:03,897 --> 00:46:06,303
Cel mai nou mod de a
ne pune pe noi în centru.
894
00:46:07,380 --> 00:46:09,586
Să ne convingem că
contăm.
895
00:46:09,587 --> 00:46:12,299
De ce e atât de rău
să nu contezi ?
896
00:46:12,300 --> 00:46:15,989
Adică, de ce e atât de
îngrozitor să...
897
00:46:15,990 --> 00:46:17,399
Nu fii cea mai importantă persoană ?
898
00:46:17,400 --> 00:46:18,400
E eliberator.
899
00:46:19,260 --> 00:46:22,109
Greșelile mele sunt ale mele
și doar ale mele.
900
00:46:22,110 --> 00:46:23,230
La fel și victoriile mele.
901
00:46:26,760 --> 00:46:27,760
În viață.
902
00:46:28,860 --> 00:46:29,860
În știință.
903
00:46:32,123 --> 00:46:33,123
În dragoste ?
904
00:46:43,050 --> 00:46:46,133
Am înțeles.
905
00:46:47,442 --> 00:46:48,275
Ce anume ?
906
00:46:48,275 --> 00:46:49,108
Ceva despre cafeaua care lipsește.
907
00:46:49,109 --> 00:46:50,909
Sincer, încă încerc să înțeleg
de ce telefoanele noastre
908
00:46:50,910 --> 00:46:51,810
funcționează așa.
909
00:46:51,811 --> 00:46:54,447
Cineva de la Verizon
își pierde mințile acum.
910
00:47:13,680 --> 00:47:16,589
La naiba !
911
00:47:16,590 --> 00:47:17,423
Da, șefule ?
912
00:47:17,424 --> 00:47:20,969
Știi că nu-mi place
să fiu ținut în așteptare.
913
00:47:20,970 --> 00:47:22,762
Da, știu, știu, dar e în regulă.
914
00:47:22,763 --> 00:47:24,930
Helter ?
915
00:47:24,931 --> 00:47:26,119
Helter !
916
00:47:26,120 --> 00:47:28,859
Bastardul ăla e deja mort ?
917
00:47:28,860 --> 00:47:31,997
Tipul ăsta dispare timp de un an,
918
00:47:31,998 --> 00:47:34,415
și apoi idiotul ăsta apare la un podcast.
919
00:47:34,416 --> 00:47:36,295
Jur, eu, eu...
920
00:47:36,296 --> 00:47:37,203
Nu înțeleg.
921
00:47:37,204 --> 00:47:39,303
Trebuie să-l aduc pe Royce ?
922
00:47:42,998 --> 00:47:44,554
Royce ?
923
00:47:44,555 --> 00:47:46,222
Royce.
924
00:47:47,310 --> 00:47:48,419
Royce e aici ?
925
00:47:48,420 --> 00:47:50,066
Aproape.
926
00:47:50,067 --> 00:47:53,249
Deci, fă-ți treaba, și dacă nu
primesc un răspuns în o oră,
927
00:47:53,250 --> 00:47:56,152
îl aduc pe Royce.
928
00:47:58,320 --> 00:48:00,370
La dracu' ! Nenorocitule !
929
00:48:00,371 --> 00:48:02,857
Frate nenorocit !
930
00:48:02,858 --> 00:48:03,858
La dracu' !
931
00:48:05,288 --> 00:48:06,629
Aș vrea să menționez audienței,
932
00:48:06,630 --> 00:48:09,333
aceasta este prima pauză luată de Tim.
933
00:48:10,260 --> 00:48:11,360
De ce ești aici ?
934
00:48:12,720 --> 00:48:15,049
Adică, nu ne respecți
pe niciunul dintre noi.
935
00:48:15,050 --> 00:48:16,289
Doar ai urlat la audiența mea
936
00:48:16,290 --> 00:48:18,333
și la mine timp de două ore, torturându-ne.
937
00:48:19,800 --> 00:48:21,681
Ți-am făcut eu ceva ?
938
00:48:21,682 --> 00:48:24,310
Te-am bătut pe un
loc de joacă pe când eram-
939
00:48:24,311 --> 00:48:25,144
Nu, nu, nimic de genul ăsta.
940
00:48:25,145 --> 00:48:26,549
Doar ai prostificat rasa umană
puțin.
941
00:48:26,550 --> 00:48:28,799
De ce e atât de important pentru tine
942
00:48:28,800 --> 00:48:32,403
să fii mai deștept decât un tip
pe care nici măcar nu-l respecți ?
943
00:48:34,050 --> 00:48:35,933
Adică, pe cine încerci să impresionezi aici ?
944
00:48:42,930 --> 00:48:44,430
Care e rostul tuturor astea ?
945
00:48:45,742 --> 00:48:47,909
Păi, nu e evident ?
946
00:48:47,910 --> 00:48:49,889
Dacă ceva ar merge prost
când pornesc aparatul,
947
00:48:49,890 --> 00:48:52,919
o înregistrare ar fi un lucru
foarte bun de avut.
948
00:48:52,920 --> 00:48:54,869
Tu ai fost singurul
care a acceptat interviul.
949
00:48:54,870 --> 00:48:56,583
Cu toată dragostea și respectul,
950
00:48:57,750 --> 00:49:00,963
sper să mori o moarte foarte dureroasă.
951
00:49:04,140 --> 00:49:05,604
Nu, nu. Încă o am pe a mea.
952
00:49:05,605 --> 00:49:07,506
Am auzit asta-
Probabil cineva-
953
00:49:07,507 --> 00:49:08,603
Nu, nu. Ți-am spus eu !
954
00:49:10,357 --> 00:49:11,357
Hei !
955
00:49:12,408 --> 00:49:16,289
Cred că lucrurile
pe cale să devină ciudate,
956
00:49:16,290 --> 00:49:17,699
sau ciudate, și mai ciudate.
957
00:49:19,797 --> 00:49:22,169
Nu știu, m-am gândit
că ar fi o idee bună
958
00:49:22,170 --> 00:49:25,799
să avem un mod de a ne
recunoaște, știi.
959
00:49:25,800 --> 00:49:29,343
De ce am avea nevoie de un mod
de a ne recunoaște ?
960
00:49:33,180 --> 00:49:35,578
Păi, pentru că eu...
961
00:49:35,579 --> 00:49:38,496
E ok,
e ok, e ok.
962
00:49:38,497 --> 00:49:40,340
Asta...
963
00:49:42,210 --> 00:49:45,993
Îmi pasă, îmi pasă,
îmi pasă și de asta.
964
00:49:48,331 --> 00:49:50,200
Eu...
965
00:49:50,201 --> 00:49:53,523
E singurul
sticker pe care l-am găsit.
966
00:49:59,819 --> 00:50:00,819
Îmi place.
967
00:50:06,747 --> 00:50:08,155
Blah.
968
00:50:19,096 --> 00:50:20,769
Respiră, puiule.
969
00:50:20,770 --> 00:50:21,933
Suntem aproape acasă.
970
00:50:22,950 --> 00:50:24,070
Nucleul de energie e stabil ?
971
00:50:24,832 --> 00:50:26,459
Dacă nu, o să murim !
972
00:50:26,460 --> 00:50:28,093
Destul de bun.
973
00:50:28,094 --> 00:50:29,939
Particula a doua se mișcă ?
974
00:50:29,940 --> 00:50:32,358
Da, da. Viteză maximă în câteva secunde.
975
00:50:34,287 --> 00:50:36,329
Hei, hei, simți
miros de ars ?
976
00:50:36,330 --> 00:50:38,422
Probabil e doar imaginația mea.
977
00:50:41,550 --> 00:50:45,526
Iota, am eu asta. Tu
te duci să vezi paradoxul.
978
00:50:45,527 --> 00:50:49,743
Îți sunt dator.
979
00:50:59,336 --> 00:51:01,653
Doamne Sfinte !
980
00:51:04,050 --> 00:51:05,050
Ce naiba ?
981
00:51:10,290 --> 00:51:12,362
Ok. Hai să fim calmi, omule.
982
00:51:12,363 --> 00:51:14,580
- Te rog.
- Ai mai zis asta !
983
00:51:15,521 --> 00:51:18,097
- Când ?
- Când te-am omorât !
984
00:51:18,098 --> 00:51:19,152
Fir-ai al dracului.
985
00:51:19,153 --> 00:51:21,839
Și apoi te-am omorât la
standul de cafea.
986
00:51:21,840 --> 00:51:23,849
Și apoi am fost în
restaurant cu doamna aia-
987
00:51:23,850 --> 00:51:26,757
- Blestemata Delilah.
- Și te-am omorât din nou.
988
00:51:26,758 --> 00:51:28,859
Deci, deci tu ești tipul ?
989
00:51:28,860 --> 00:51:30,539
Eu sunt tipul.
990
00:51:30,540 --> 00:51:31,610
Și tu...
991
00:51:33,249 --> 00:51:34,332
Ce ești ?
992
00:51:37,648 --> 00:51:38,580
Ești
993
00:51:38,580 --> 00:51:39,580
un zeu ?
994
00:51:40,890 --> 00:51:43,199
Păi, metaforic, toată lumea e un zeu,
995
00:51:43,200 --> 00:51:44,609
din perspectiva proprie, deci-
996
00:51:44,610 --> 00:51:46,979
Literal ! Ești un zeu ?
997
00:51:46,980 --> 00:51:48,359
Nu, nu ! Nu, nu un zeu.
998
00:51:48,360 --> 00:51:50,369
Nu un zeu. Nu încă !
999
00:51:51,202 --> 00:51:54,359
În spatele ușii aceleia
stă viitorul nostru !
1000
00:51:54,360 --> 00:51:56,189
Sau prezentul, tehnic vorbind.
1001
00:51:56,190 --> 00:51:57,190
Ce ? Orice !
1002
00:51:59,829 --> 00:52:02,300
Paradoxul stă în capacitatea
noastră de a înțelege.
1003
00:52:04,530 --> 00:52:05,999
De a controla.
1004
00:52:06,000 --> 00:52:08,189
Acum, în sfârșit-
1005
00:52:08,190 --> 00:52:09,479
Doamne ! Termină odată !
1006
00:52:09,480 --> 00:52:12,779
Eram, tu prostule !
1007
00:52:12,780 --> 00:52:15,290
Acum, în sfârșit...
1008
00:52:16,230 --> 00:52:18,393
Hai să desfacem istoria.
1009
00:52:30,786 --> 00:52:32,175
La naiba.
1010
00:52:34,591 --> 00:52:36,008
La naiba !
1011
00:52:40,062 --> 00:52:41,429
Blestemă-te, blestemă-te !
1012
00:52:41,430 --> 00:52:43,430
Blestemă-te, blestemă-te,
blestemă-te, blestemă-te !
1013
00:52:53,966 --> 00:52:55,972
La naiba ! O să ia razna !
1014
00:53:04,079 --> 00:53:05,079
Eu...
1015
00:53:16,304 --> 00:53:18,721
Nu-ți face griji ! Te ajut !
1016
00:53:31,056 --> 00:53:32,691
Hai !
1017
00:53:37,531 --> 00:53:38,771
Stai ! Stai, stai, stai, stai !
1018
00:54:22,590 --> 00:54:24,474
Încă ard !
1019
00:54:24,475 --> 00:54:29,475
Stinge-mă, stinge-mă,
stinge-mă !
1020
00:54:50,583 --> 00:54:51,666
Eu, eu...
1021
00:54:55,895 --> 00:54:56,895
Ajutor ?
1022
00:55:05,561 --> 00:55:06,561
Asta nu a mers
1023
00:55:08,190 --> 00:55:09,190
prea
1024
00:55:10,611 --> 00:55:11,444
bine.
1025
00:55:11,445 --> 00:55:13,770
Calmează-te, ia-o ușor, ok ?
1026
00:55:13,771 --> 00:55:15,346
Asta...
1027
00:55:15,347 --> 00:55:20,295
o să fie nașpa de reparat.
1028
00:55:20,296 --> 00:55:21,329
Dar o să fii bine. O să fii bine.
1029
00:55:21,330 --> 00:55:22,330
Doar am nevoie...
1030
00:55:23,040 --> 00:55:24,243
Trebuie doar să ne gândim.
1031
00:55:27,434 --> 00:55:32,434
Eu doar, eu doar trebuie să mă gândesc.
1032
00:55:35,474 --> 00:55:38,606
Eu, eu, eu nu, nu știu...
1033
00:55:38,607 --> 00:55:39,607
Îmi pare rău.
1034
00:55:45,173 --> 00:55:46,173
E în regulă.
1035
00:55:47,043 --> 00:55:48,043
E în regulă.
1036
00:55:52,080 --> 00:55:53,830
Stai doar cu mine un minut.
1037
00:55:56,220 --> 00:55:57,220
Te rog.
1038
00:55:58,419 --> 00:56:00,199
Bine.
1039
00:56:00,200 --> 00:56:01,200
Bine.
1040
00:56:02,891 --> 00:56:04,331
Doar un minut. Atât primești.
1041
00:56:08,529 --> 00:56:11,196
Aș vrea să existe un multivers.
1042
00:56:14,032 --> 00:56:15,949
Ca să pot fi,
1043
00:56:17,834 --> 00:56:21,417
versiunea mea care a fost
îndeajuns de curajoasă să,
1044
00:56:22,403 --> 00:56:23,986
să-ți spun că...
1045
00:56:40,014 --> 00:56:43,022
Încă ard !
1046
00:56:51,203 --> 00:56:54,413
- Mulțumesc.
- Cu plăcere.
1047
00:57:04,320 --> 00:57:05,399
- Helter ?
- King !
1048
00:57:05,400 --> 00:57:07,289
A făcut o rază cosmică.
1049
00:57:07,290 --> 00:57:11,039
O rază cosmică Marvel blestemată !
1050
00:57:11,040 --> 00:57:12,239
Trimite-l pe Royce !
1051
00:57:12,240 --> 00:57:16,617
E deja pe drum.
1052
00:57:16,618 --> 00:57:19,619
Alimentarea e căzută. Reactorul e căzut.
1053
00:57:19,620 --> 00:57:23,159
Patru Tims sunt morți.
Acceleratul încă funcționează.
1054
00:57:23,160 --> 00:57:25,863
Dar Iota încă lipsește.
1055
00:57:26,970 --> 00:57:28,593
E un dezastru total.
1056
00:57:29,520 --> 00:57:30,750
La naiba.
1057
00:57:32,580 --> 00:57:34,263
De ce mai putem vedea prin el ?
1058
00:57:39,900 --> 00:57:43,390
Pentru că în viitor îl vom repara
1059
00:57:45,450 --> 00:57:49,563
și vom trimite energia
înapoi, la fel ca materia.
1060
00:57:54,120 --> 00:57:55,983
Aceasta a fost doar o mică neplăcere.
1061
00:57:57,605 --> 00:58:00,196
Destul !
1062
00:58:00,197 --> 00:58:01,356
Ce ?
1063
00:58:01,357 --> 00:58:03,332
Am zis destul !
1064
00:58:03,333 --> 00:58:05,429
Am terminat. Eu sunt, eu ies !
1065
00:58:05,430 --> 00:58:07,526
Totul a devenit prea, prea confuz și prea,
1066
00:58:07,527 --> 00:58:09,110
prea dureros, prea...
1067
00:58:12,570 --> 00:58:13,570
Prea trist.
1068
00:58:15,690 --> 00:58:16,650
Gata.
1069
00:58:16,651 --> 00:58:17,669
Eu, eu, eu ies.
1070
00:58:17,670 --> 00:58:20,523
Nu poți pleca. Tu ești Tim Travers !
1071
00:58:22,080 --> 00:58:24,033
Ei bine, cel puțin nu sunt ca tine !
1072
00:58:24,960 --> 00:58:27,779
Noi suntem toți tu !
1073
00:58:27,780 --> 00:58:29,313
Separați de câteva ore.
1074
00:58:32,940 --> 00:58:35,763
Uneori, câteva ore te pot schimba.
1075
00:59:07,260 --> 00:59:08,429
Delta !
1076
00:59:08,430 --> 00:59:09,580
Ți-am adus cafeaua, Delta.
1077
00:59:13,050 --> 00:59:14,752
Continuă munca bună, amice.
1078
00:59:15,690 --> 00:59:17,818
Și e clema din stânga.
1079
00:59:21,643 --> 00:59:24,239
Îmi poți da cheia
franceză ? Cheia.
1080
00:59:24,240 --> 00:59:25,573
Cheia !
1081
00:59:27,645 --> 00:59:28,895
- Și sus !
- Woo !
1082
01:00:01,776 --> 01:00:04,193
Sunt unde ai zis să ne întâlnim.
1083
01:00:05,056 --> 01:00:08,806
El ar trebui să fie expertul, omule !
1084
01:00:31,770 --> 01:00:32,770
Kingmaker ?
1085
01:00:35,430 --> 01:00:36,430
Hei, King !
1086
01:00:38,538 --> 01:00:40,349
Da, da. Știu, știu.
1087
01:00:40,350 --> 01:00:42,659
Lipsit de respect, incompetent.
1088
01:00:42,660 --> 01:00:44,009
Bla, bla, bla, știu.
1089
01:00:44,010 --> 01:00:45,918
Vorbește despre Travers, nu ?
1090
01:00:47,156 --> 01:00:48,989
Hei, nu-i nicio problemă.
1091
01:00:48,990 --> 01:00:51,735
Da, am să-ți spun ce am să fac.
1092
01:00:51,736 --> 01:00:55,709
Am să-i tai penisul și am
să i-l dau să-l mănânce.
1093
01:00:55,710 --> 01:01:00,359
Îți trimit poze când termin, bine ?
1094
01:01:00,360 --> 01:01:02,609
Sunt mai mulți ca el,
sau poate e nemuritor.
1095
01:01:02,610 --> 01:01:05,471
Poate e un zeu, omule !
1096
01:01:05,472 --> 01:01:06,959
Hei, hei.
1097
01:01:06,960 --> 01:01:07,960
Calmează-te.
1098
01:01:08,944 --> 01:01:10,649
Câteva ucideri la activ,
1099
01:01:10,650 --> 01:01:14,009
și crezi că va fi ușor.
1100
01:01:14,010 --> 01:01:15,010
Apoi...
1101
01:01:15,990 --> 01:01:17,103
Vine vina.
1102
01:01:18,120 --> 01:01:19,589
Nu poți împușca vina !
1103
01:01:19,590 --> 01:01:22,173
Deci, începi să vezi lucruri care nu există.
1104
01:01:24,810 --> 01:01:26,013
Epuizarea e reală.
1105
01:01:26,970 --> 01:01:27,970
Nu-i așa, băieți ?
1106
01:01:29,021 --> 01:01:31,229
Jur pe ce am mai sfânt, nu sunt nebun.
1107
01:01:31,230 --> 01:01:34,247
Nu-ți face griji, bine ? Te credem.
1108
01:01:36,949 --> 01:01:37,979
De fapt, știi ce am să te las să faci ?
1109
01:01:37,980 --> 01:01:40,263
Am să te las chiar să privești.
Ai vrea asta ?
1110
01:01:42,270 --> 01:01:45,306
- Aș vrea asta foarte mult, vă rog.
- Mulțumesc.
1111
01:01:47,220 --> 01:01:48,920
Să încercăm din nou.
1112
01:02:00,096 --> 01:02:05,096
Foarte impresionant !
1113
01:02:15,000 --> 01:02:16,679
Avem nevoie de mai multă putere !
1114
01:02:16,680 --> 01:02:18,506
Pregătiți tranziția către rețea !
1115
01:02:18,507 --> 01:02:20,609
Du-te dracului, omule !
1116
01:02:20,610 --> 01:02:22,702
Mai repede !
1117
01:02:35,267 --> 01:02:37,305
Idioți.
1118
01:02:37,306 --> 01:02:40,049
- Pentru ultima dată, Carol.
- Nu am să-mi fac rău !
1119
01:02:40,050 --> 01:02:42,063
Era o altă Delilah !
1120
01:02:43,484 --> 01:02:45,063
Pe care am ucis-o.
1121
01:02:50,640 --> 01:02:52,353
La naiba cu Tim Travers.
1122
01:02:53,910 --> 01:02:55,383
Nu, nu mă refer la asta sexual !
1123
01:03:01,260 --> 01:03:03,839
Cum am spus.
1124
01:03:03,840 --> 01:03:07,023
În spatele acelei uși se
află viitorul nostru !
1125
01:03:08,400 --> 01:03:10,506
E cum spunea mereu mama.
1126
01:03:10,507 --> 01:03:12,119
"Nu ești o persoană grozavă, Tim.
1127
01:03:12,120 --> 01:03:13,469
La naiba, nici măcar nu
ești o persoană prea bună.
1128
01:03:13,470 --> 01:03:17,759
Dar ceea ce ești tu este un mare savant !"
1129
01:03:17,760 --> 01:03:19,919
Indiferent cât de ciudat sau bizar,
1130
01:03:19,920 --> 01:03:22,889
noi, noi urmăm dovezile.
1131
01:03:22,890 --> 01:03:26,009
Legile muritoare nu ni se mai
aplică, iar în câteva secunde,
1132
01:03:26,010 --> 01:03:28,443
nici măcar legile naturii nu vor mai conta !
1133
01:03:29,490 --> 01:03:32,189
Și eu știu că tu știi că eu știu că
1134
01:03:32,190 --> 01:03:34,773
pentru că tu știi că eu știu că tu știi !
1135
01:03:38,730 --> 01:03:39,730
Hai cu noi.
1136
01:03:40,830 --> 01:03:42,273
Să mergem să desfacem istoria.
1137
01:03:50,119 --> 01:03:52,318
Doamne ferește !!
1138
01:03:52,319 --> 01:03:53,938
La naiba !
1139
01:03:53,939 --> 01:03:54,939
Nu, hei !
1140
01:03:59,324 --> 01:04:01,169
La naiba. Am aruncat în aer universul.
1141
01:04:01,170 --> 01:04:02,742
- Nu-l putem fi distrus !
- Atunci unde este ?
1142
01:04:02,743 --> 01:04:04,761
- Dispărut !
- Asta e imposibil.
1143
01:04:04,762 --> 01:04:05,624
Ajută-mă !
1144
01:04:05,625 --> 01:04:07,043
Ce naiba din ziua asta te-a făcut să crezi
1145
01:04:07,044 --> 01:04:08,530
că orice ar fi posibil ?
1146
01:04:08,531 --> 01:04:09,364
Dacă universul ar fi dispărut,
1147
01:04:09,365 --> 01:04:10,469
atunci și legile lui ar
trebui să fie dispărute.
1148
01:04:10,470 --> 01:04:11,819
De ce vorbești despre asta acum ?
1149
01:04:11,820 --> 01:04:12,959
Gravitația încă funcționează.
1150
01:04:12,960 --> 01:04:15,119
De unde vine asta, dacă
nu mai există univers ?
1151
01:04:15,120 --> 01:04:16,769
Hei, are dreptate !
1152
01:04:16,770 --> 01:04:18,659
Ce ești ? Bine, are dreptate !
1153
01:04:18,660 --> 01:04:19,560
Trage-mă sus ! Ce naiba ?
1154
01:04:19,561 --> 01:04:21,599
Cui îi pasă de unde vine,
dacă nu mai există Pământ ?
1155
01:04:21,600 --> 01:04:23,062
Mie îmi pasă !
1156
01:04:23,063 --> 01:04:26,449
Ticălosule !
1157
01:04:26,450 --> 01:04:28,229
Tocmai l-ai ucis pe Zeta Tim.
1158
01:04:28,230 --> 01:04:32,069
Păi, da, dar, adică, îi speria pe toți.
1159
01:04:32,070 --> 01:04:33,070
Corect ?
1160
01:04:38,700 --> 01:04:40,700
Rău, rău. Rău, rău, rău,
rău, rău, rău, rău, rău.
1161
01:04:42,927 --> 01:04:44,459
Asta e tot ? Ăsta e paradoxul ?
1162
01:04:44,460 --> 01:04:47,279
Doar o cameră neagră nesfârșită ?
1163
01:04:47,280 --> 01:04:48,280
Poate.
1164
01:04:57,720 --> 01:04:58,720
Dar eu cred că nu.
1165
01:04:59,667 --> 01:05:01,499
Acum, urmărește-mă aici.
1166
01:05:01,500 --> 01:05:03,749
Imaginează-ți, două linii
temporale conflictuale
1167
01:05:03,750 --> 01:05:05,729
sunt mai mult ca particule
cu sarcini diferite.
1168
01:05:05,730 --> 01:05:06,563
Dar de ce ar face asta ?
1169
01:05:06,564 --> 01:05:08,129
Am spus: Urmărește-mă.
1170
01:05:08,130 --> 01:05:09,719
Acum, paradoxul aduce cele două
1171
01:05:09,720 --> 01:05:11,369
linii temporale cu sarcini
diferite împreună,
1172
01:05:11,370 --> 01:05:13,409
distrugându-le pe amândouă și
eliminând informația conflictuală.
1173
01:05:13,410 --> 01:05:14,909
Singurul loc unde informația
1174
01:05:14,910 --> 01:05:16,259
poate fi distrusă este o singularitate.
1175
01:05:16,260 --> 01:05:17,669
Exact !
1176
01:05:17,670 --> 01:05:20,519
Găurile negre reduc informația
la entropie maximă,
1177
01:05:20,520 --> 01:05:23,909
ceea ce înseamnă că
răspunsul natural în natură
1178
01:05:23,910 --> 01:05:26,879
la un paradox este o gaură neagră.
1179
01:05:26,880 --> 01:05:28,889
Deci, nu am distrus universul !
1180
01:05:28,890 --> 01:05:31,390
Am creat doar o gaură neagră
în acea linie temporală care
1181
01:05:33,090 --> 01:05:36,749
a distrus Pământul și, și a ucis pe
toată lumea pe care o cunoaștem.
1182
01:05:36,750 --> 01:05:37,750
Băiete.
1183
01:05:38,550 --> 01:05:39,383
Stai, stai.
1184
01:05:39,384 --> 01:05:40,619
Dacă am creat o gaură neagră
în acea linie temporală,
1185
01:05:40,620 --> 01:05:42,269
atunci cum de Zeta Tim,
când l-am aruncat acolo,
1186
01:05:42,270 --> 01:05:43,103
putea încă să respire ?
1187
01:05:43,104 --> 01:05:45,209
La naiba, nu știu totul, Sigma !
1188
01:05:45,210 --> 01:05:47,639
Adică, săptămâna asta, am
încurcat și am stocat particule
1189
01:05:47,640 --> 01:05:49,169
le-am potrivit cu spațiul fizic al unei uși,
1190
01:05:49,170 --> 01:05:50,909
am inventat călătoria în timp, la naiba,
1191
01:05:50,910 --> 01:05:53,142
și s-ar putea să fi găsit o nouă
modalitate de a crea găuri negre !
1192
01:05:53,143 --> 01:05:55,817
Deci, lasă-mă în pace !
1193
01:05:55,818 --> 01:05:59,009
Adică, poate, dacă ai fi putut să trișezi
1194
01:05:59,010 --> 01:06:01,829
pe lângă spaghetificarea unui,
a unui orizont de evenimente,
1195
01:06:01,830 --> 01:06:03,959
atunci ai fi mișcat mai
repede decât viteza luminii
1196
01:06:03,960 --> 01:06:06,509
și înghețat în timp, relativ la univers.
1197
01:06:06,510 --> 01:06:09,509
Dar ai continua să percepi trecerea timpului
1198
01:06:09,510 --> 01:06:13,739
ca o iluzie și să rămâi în acea
stare pentru totdeauna, poate !
1199
01:06:13,740 --> 01:06:18,543
Deci, Zeta Tim va cădea prin vid,
1200
01:06:20,190 --> 01:06:25,190
fără să îmbătrânească sau să moară,
literalmente pentru totdeauna ?
1201
01:06:25,560 --> 01:06:27,149
Ei, naibă. Acum mă simt prost.
1202
01:06:27,150 --> 01:06:28,319
Un sfat important de siguranță.
1203
01:06:28,320 --> 01:06:31,497
Nimeni să nu meargă pe cealaltă parte.
1204
01:06:37,980 --> 01:06:42,089
Mi se pare logic !
1205
01:06:42,090 --> 01:06:43,090
Vezi, puștiule ?
1206
01:06:44,490 --> 01:06:45,490
Nu-i magie.
1207
01:06:46,560 --> 01:06:47,759
Doar putere.
1208
01:06:47,760 --> 01:06:49,894
Scuze, dar cine naiba ești...
1209
01:06:52,080 --> 01:06:53,040
Da !
1210
01:06:53,041 --> 01:06:56,699
Bine făcut.
1211
01:06:56,700 --> 01:07:01,259
Când apare artrita, trebuie
să începi să delegi,
1212
01:07:01,260 --> 01:07:02,549
șții, pe măsură ce îmbătrânești.
1213
01:07:02,550 --> 01:07:04,129
Dacă îmi permiteți...
1214
01:07:04,130 --> 01:07:06,269
Totul e despre plutoniul furat ?
1215
01:07:06,270 --> 01:07:09,599
Da. E despre plutoniu.
1216
01:07:09,600 --> 01:07:12,899
Cum naiba uiți de plutoniu ?
1217
01:07:12,900 --> 01:07:14,313
Pe care l-am furat.
1218
01:07:15,210 --> 01:07:18,003
- A fost o zi ciudată.
- Ciudată, confuză.
1219
01:07:19,069 --> 01:07:20,463
Foarte, foarte stupidă.
1220
01:07:21,300 --> 01:07:25,706
Deși, e pe cale să devină și mai stupidă !
1221
01:07:29,850 --> 01:07:32,085
Muritori aroganți !
1222
01:07:32,086 --> 01:07:33,765
Vă jucați cu însăși programarea
1223
01:07:33,766 --> 01:07:34,653
realității în sine !
1224
01:07:34,654 --> 01:07:36,704
Holo-Univers. Am ghicit-o, la naiba.
1225
01:07:36,705 --> 01:07:38,819
- Taci naibii !
- Cine naiba ești tu ?
1226
01:07:38,820 --> 01:07:39,653
Întrebare bună.
1227
01:07:39,654 --> 01:07:41,763
Cine naiba crezi că sunt ?
1228
01:07:41,764 --> 01:07:43,803
Sunt Dumnezeu, voi, mizeriilor !
1229
01:07:43,804 --> 01:07:44,637
Gata. Am terminat.
1230
01:07:44,638 --> 01:07:48,329
Dacă Dumnezeu chiar există, atunci eu ies.
1231
01:07:48,330 --> 01:07:49,700
Pe curând, tuturor.
1232
01:07:53,457 --> 01:07:56,639
Hei ! L-ai lăsat pe tipul ăla să plece ?
1233
01:07:56,640 --> 01:07:58,679
Nu înțeleg ce se întâmplă acum !
1234
01:07:58,680 --> 01:07:59,909
Nici eu.
1235
01:07:59,910 --> 01:08:03,779
Când spui Dumnezeu, te referi la...
un zeu sau Dumnezeu, Dumnezeu ?
1236
01:08:03,780 --> 01:08:05,519
Știi ? Am niște întrebări suplimentare.
1237
01:08:05,520 --> 01:08:07,409
La afirmația: Eu sunt Dumnezeu.
1238
01:08:07,410 --> 01:08:12,004
Și cred că ești plin de rahat !
1239
01:08:22,500 --> 01:08:24,380
Ca să fie clar...
1240
01:08:25,410 --> 01:08:28,035
El nu a vorbit pentru grup.
1241
01:08:29,704 --> 01:08:30,704
Idiotule !
1242
01:08:42,752 --> 01:08:45,835
Hei ! Nu știu ce o să se întâmple acum !
1243
01:08:47,122 --> 01:08:48,660
Ce ești tu ?
1244
01:08:48,661 --> 01:08:50,508
Credeam că ți-am spus.
1245
01:08:50,509 --> 01:08:55,129
Sunt Alfa și Omega, gata să-ți
ia în posesie curul de cățea.
1246
01:09:03,434 --> 01:09:05,601
Tu, fiu de... !
1247
01:09:06,455 --> 01:09:07,612
- Da !
- Woo !
1248
01:09:07,613 --> 01:09:09,124
Taci !
1249
01:09:09,125 --> 01:09:10,972
Am uitat cât de enervant sunt.
1250
01:09:10,973 --> 01:09:11,973
Scuze.
1251
01:09:11,974 --> 01:09:13,402
Eu ?
1252
01:09:17,690 --> 01:09:19,940
Știi cum e să cazi la nesfârșit ?
1253
01:09:21,373 --> 01:09:23,679
Nu poți să mori de foame, nu poți să mori.
1254
01:09:23,680 --> 01:09:25,049
Înnebunești !
1255
01:09:25,050 --> 01:09:27,989
Începi să creezi noi realități în mintea ta,
1256
01:09:27,990 --> 01:09:30,083
ca să nu fii atât de complet singur.
1257
01:09:32,169 --> 01:09:34,167
Rafinezi și perfecționezi fiecare iterație,
1258
01:09:34,168 --> 01:09:36,419
până când poți rula o
simulare atât de impecabilă
1259
01:09:36,420 --> 01:09:38,189
încât, din perspectiva
ființelor din interior,
1260
01:09:38,190 --> 01:09:39,416
diferența dintre realitatea lor
1261
01:09:39,417 --> 01:09:41,523
și una fizică este doar semantică.
1262
01:09:43,279 --> 01:09:44,679
Și o faci iar și iar,
1263
01:09:45,870 --> 01:09:47,249
până când o recreare perfectă
1264
01:09:47,250 --> 01:09:49,450
a realității tale originale
poate fi construită.
1265
01:09:50,959 --> 01:09:52,169
Asta
1266
01:09:52,170 --> 01:09:55,916
e cum ajungi la divinitate, pizdelor.
1267
01:09:55,917 --> 01:09:59,399
Deci, universul e doar o
realitate simulată în capul tău ?
1268
01:09:59,400 --> 01:10:00,233
Da.
1269
01:10:00,234 --> 01:10:01,818
Bazată pe realitatea din care ai provenit ?
1270
01:10:01,819 --> 01:10:02,652
Da !
1271
01:10:02,653 --> 01:10:05,009
O realitate în care tu
erai Zeta Tim pe care noi...
1272
01:10:05,010 --> 01:10:08,579
Scuze. A căzut într-o gaură neagră ?
1273
01:10:08,580 --> 01:10:09,450
Da.
1274
01:10:09,450 --> 01:10:10,283
Frate !
1275
01:10:10,284 --> 01:10:12,869
Am creat acest univers cu singurul scop
1276
01:10:12,870 --> 01:10:14,802
că am ajuns în acest moment.
1277
01:10:14,803 --> 01:10:17,503
Să ne spui că ne iubești și ne ierți ?
1278
01:10:21,392 --> 01:10:22,392
Nu.
1279
01:10:30,312 --> 01:10:33,302
De ce, la naiba ?
1280
01:10:37,611 --> 01:10:39,091
Hai.
1281
01:10:42,719 --> 01:10:44,609
Începe cu cauza. Vom opri-
1282
01:10:44,610 --> 01:10:45,660
Nu tocmai-
1283
01:10:46,571 --> 01:10:49,109
Da. Am o astfel de față.
1284
01:10:49,110 --> 01:10:49,943
Știu.
1285
01:10:49,944 --> 01:10:52,850
N-ai crede ce chestii ciudate am văzut azi.
1286
01:10:53,683 --> 01:10:55,229
Canadienii ilegali vin-
1287
01:10:55,230 --> 01:10:58,919
Îmi cumperi o băutură și
îți voi da peste cap mintea.
1288
01:10:58,920 --> 01:11:00,809
După cum știi, nu pot cumpăra case-
1289
01:11:00,810 --> 01:11:03,078
Ascultă, eu...
1290
01:11:05,790 --> 01:11:08,969
Trăiesc visul american,
dar nu, ei sunt săraci.
1291
01:11:08,970 --> 01:11:12,239
Și, știi, inima mea bate
pentru ei și inima mea-
1292
01:11:12,240 --> 01:11:13,540
Omule, a fost bine !
1293
01:11:16,245 --> 01:11:17,615
Da.
1294
01:11:17,616 --> 01:11:20,326
Da, da, da. La naiba, la naiba !
1295
01:11:20,327 --> 01:11:24,037
La naiba !
1296
01:11:31,763 --> 01:11:34,666
Sigur, acum mă întreb...
1297
01:11:44,859 --> 01:11:47,376
Da, aparent e posibil
să-l omori pe Dumnezeu.
1298
01:11:57,807 --> 01:11:59,567
Încă simt că uit ceva.
1299
01:12:03,090 --> 01:12:04,889
Urlă mereu la mine.
1300
01:12:04,890 --> 01:12:07,633
Nu-i pot înțelege. Trebuie să
facă ceva în privința asta.
1301
01:12:07,634 --> 01:12:10,095
Pot, pot să mai primesc unul ?
1302
01:12:12,034 --> 01:12:13,034
Bine, uite.
1303
01:12:19,776 --> 01:12:23,526
Travers. Travers !
1304
01:12:25,959 --> 01:12:27,868
Eu ?
1305
01:12:27,869 --> 01:12:29,737
Cum aș putea uita ceva ?
1306
01:12:29,738 --> 01:12:32,405
Omnipotența nu cunoaște excepții !
1307
01:12:34,575 --> 01:12:37,998
Dacă nu am creat universul ăsta.
1308
01:12:37,999 --> 01:12:38,999
Eu...
1309
01:12:40,009 --> 01:12:41,426
Tocmai l-am spart.
1310
01:12:43,187 --> 01:12:45,187
Ceea ce ar însemna că...
1311
01:12:48,359 --> 01:12:49,359
Sunt limitat.
1312
01:12:52,268 --> 01:12:54,518
Doar un altul micuț și blând...
1313
01:12:56,119 --> 01:12:57,119
Nu, nu, nu !
1314
01:13:01,177 --> 01:13:02,177
Ei bine, poate.
1315
01:13:09,028 --> 01:13:10,262
Nu pentru mult timp.
1316
01:13:19,811 --> 01:13:21,499
Arată la fel ?
1317
01:13:23,136 --> 01:13:25,218
Asta chiar devine plictisitor.
1318
01:13:29,573 --> 01:13:31,889
Deci, despre ce vorbeam mai devreme.
1319
01:13:31,890 --> 01:13:34,300
Hei, mulțumesc.
1320
01:13:34,301 --> 01:13:35,699
Bine...
1321
01:13:35,700 --> 01:13:37,529
Deci, deci tu și acel tip Helter
1322
01:13:37,530 --> 01:13:39,389
veneați aici să mă omorâți pentru că-
1323
01:13:39,390 --> 01:13:40,409
Reactor furat.
1324
01:13:40,410 --> 01:13:42,921
Reactor furat, corect.
1325
01:13:42,922 --> 01:13:44,309
Știam că emisiunea aia la
radio a fost o greșeală.
1326
01:13:44,310 --> 01:13:47,039
Dar, dar doar ca să fiu clar,
1327
01:13:47,040 --> 01:13:49,019
nu ai de gând să mă omori acum ?
1328
01:13:49,020 --> 01:13:50,309
Nu.
1329
01:13:50,310 --> 01:13:53,159
Vrei să știi secretul unei vieți lungi ?
1330
01:13:53,160 --> 01:13:55,319
Cunoaște-ți limitările.
1331
01:13:55,320 --> 01:13:59,463
Celălalt te-a omorât pe
oamenii mei cu mintea lui !
1332
01:14:00,300 --> 01:14:01,589
Uite. Plec.
1333
01:14:01,590 --> 01:14:04,469
O să merg acasă, să-mi sun nepoții,
1334
01:14:04,470 --> 01:14:05,973
și să le spun că-i iubesc.
1335
01:14:07,830 --> 01:14:09,722
Tu...
1336
01:14:09,723 --> 01:14:11,013
Tu, ești căsătorit ?
1337
01:14:12,150 --> 01:14:14,841
Cu, cu copii și nepoți ? E uimitor.
1338
01:14:14,842 --> 01:14:16,439
Ce naiba vrei să spui cu asta ?
1339
01:14:16,440 --> 01:14:18,479
N-am vrut să ofensez, eu...
1340
01:14:18,480 --> 01:14:21,929
Doar că ești la propriu
un criminal profesionist.
1341
01:14:21,930 --> 01:14:22,979
Adică, știe nevasta ta despre asta ?
1342
01:14:22,980 --> 01:14:26,050
Crede că e sexy.
1343
01:14:26,051 --> 01:14:27,051
Și este.
1344
01:14:28,160 --> 01:14:29,160
Ei bine...
1345
01:14:30,060 --> 01:14:32,740
Bine pentru tine și pentru ea.
1346
01:14:34,650 --> 01:14:37,503
Unii oameni sunt făcuți pentru dragoste.
1347
01:14:39,870 --> 01:14:42,179
Alții nu. Prostii.
1348
01:14:42,180 --> 01:14:47,180
Abuzatori, violatori, traficanți de droguri,
1349
01:14:47,370 --> 01:14:51,419
criminali, politicieni,
1350
01:14:51,420 --> 01:14:53,699
idioți pe YouTube, cei mai
răi oameni imaginabili,
1351
01:14:53,700 --> 01:14:57,539
chiar dacă ești gunoi
nesimțit !
1352
01:14:57,540 --> 01:14:59,313
Și asta te include și pe tine.
1353
01:15:00,270 --> 01:15:02,476
Acum, problema ta e că nu știi
1354
01:15:02,477 --> 01:15:06,333
cum să te iubești, și
nimeni nu te poate ajuta cu asta,
1355
01:15:07,980 --> 01:15:09,633
doar tu.
1356
01:15:13,740 --> 01:15:15,389
M-am iubit, azi.
1357
01:15:15,390 --> 01:15:18,587
Uite, nu știu
ce naiba înseamnă asta,
1358
01:15:19,680 --> 01:15:23,339
dar îți spun, dacă vrei
să înveți să te iubești,
1359
01:15:23,340 --> 01:15:28,340
trebuie să-ți găsești
partea cea mai furioasă, cea mai urâtă
1360
01:15:28,890 --> 01:15:32,463
și să-i arăți acelui
băiat de căcat că e frumos.
1361
01:15:35,370 --> 01:15:37,769
Trebuie să faci asta des.
1362
01:15:37,770 --> 01:15:38,913
Du-te dracu'.
1363
01:15:41,198 --> 01:15:42,365
Sunt frumos.
1364
01:15:43,287 --> 01:15:46,417
Nu mă crezi ?
Întreabă-ți nepoții.
1365
01:15:52,830 --> 01:15:53,830
Unde te duci ?
1366
01:15:55,470 --> 01:15:57,269
Urmez sfatul tău.
1367
01:15:57,270 --> 01:15:58,670
E timpul să-mi întâlnesc Creatorul.
1368
01:16:00,180 --> 01:16:02,980
Hei, dacă încerci să vorbești cu
tipul ăla, o să mori !
1369
01:16:09,060 --> 01:16:10,871
N-ar fi prima dată.
1370
01:16:11,853 --> 01:16:13,443
Hai ! Treci peste !
1371
01:16:15,810 --> 01:16:17,043
De asta nu dau bacșiș !
1372
01:16:21,630 --> 01:16:23,410
Ce naiba e asta ?
1373
01:16:27,569 --> 01:16:29,658
Arată ca o acumulare
de singularități suprapuse,
1374
01:16:29,659 --> 01:16:30,826
dacă mă întrebi pe mine.
1375
01:16:31,731 --> 01:16:32,731
Asta e...
1376
01:16:33,971 --> 01:16:34,804
Da.
1377
01:16:34,805 --> 01:16:37,650
Doamne ferește !
1378
01:16:40,520 --> 01:16:44,009
Și cred că știm,
spune-o tare, împreună,
1379
01:16:44,010 --> 01:16:45,360
cine dă foc la astea.
1380
01:16:46,350 --> 01:16:47,697
Canadieni ilegali.
1381
01:16:48,868 --> 01:16:53,015
Exact, canadieni ilegali
venind din Canada
1382
01:16:53,016 --> 01:16:54,702
își construiesc focuri din astea,
1383
01:16:54,703 --> 01:16:57,265
pentru că, după cum știți,
nu-și pot cumpăra o casă.
1384
01:17:00,400 --> 01:17:04,254
Uite, du-te ia-ți mama,
spune-i că o iubești.
1385
01:17:12,510 --> 01:17:14,897
Rău, rău, rău, rău, rău.
1386
01:17:20,251 --> 01:17:21,291
Hai. Răspunde, răspunde !
1387
01:17:26,220 --> 01:17:27,479
Alo ?
1388
01:17:27,480 --> 01:17:29,099
Hei, Delilah ? Da, sunt, sunt Tim.
1389
01:17:29,100 --> 01:17:31,336
Tipul, tipul, tipul ăla
cu călătoria în timp ?
1390
01:17:31,337 --> 01:17:34,079
Vo, voiam doar să-ți zic că-mi pare rău.
1391
01:17:34,080 --> 01:17:35,609
Asta o să fie interesant.
1392
01:17:35,610 --> 01:17:36,719
Voiam doar să știi că
1393
01:17:36,720 --> 01:17:39,659
clar nu o să fim un cuplu...
1394
01:17:39,660 --> 01:17:40,919
Ai sunat serios să-mi spui asta ?
1395
01:17:40,920 --> 01:17:43,889
Și ! Și să-mi cer scuze.
1396
01:17:43,890 --> 01:17:46,439
Știu că am văzut multe
versiuni urâte ale mele azi,
1397
01:17:46,440 --> 01:17:47,669
și sunt destul de sigur că și tu !
1398
01:17:47,670 --> 01:17:49,409
Deci, îmi pare rău că
lucrurile au scăpat de sub control,
1399
01:17:49,410 --> 01:17:50,253
și îmi pare rău că am eșuat.
1400
01:17:50,254 --> 01:17:52,199
E doar ceva ce fac.
1401
01:17:52,200 --> 01:17:55,259
- Nu știu de ce fac asta.
- Sincer, Tim, e în regulă.
1402
01:17:55,260 --> 01:17:56,639
Adică, a fost nasol,
1403
01:17:56,640 --> 01:18:00,020
dar există un punct
mediu între ură și iubire și...
1404
01:18:00,930 --> 01:18:02,913
Ăștia suntem noi. Oamenii din mijloc.
1405
01:18:03,900 --> 01:18:06,719
Mulțumesc. O să încerc
să pun totul la loc.
1406
01:18:06,720 --> 01:18:08,099
Credeam că ai zis că nu o să încerci
1407
01:18:08,100 --> 01:18:09,169
să facem din noi un cuplu ?
1408
01:18:09,170 --> 01:18:11,399
Nu, nu, nu. Eu
m-am referit la univers !
1409
01:18:11,400 --> 01:18:12,629
Și ce-i cu el ?
1410
01:18:12,630 --> 01:18:13,652
Păi, ce vrei să spui, "Ce-i cu el ?"
1411
01:18:13,653 --> 01:18:15,230
Te-ai uitat pe fereastra ta...
1412
01:18:16,740 --> 01:18:20,939
Pa, Tim, și poate
încearcă să fii mai bun cu tine.
1413
01:18:20,940 --> 01:18:21,773
La propriu.
1414
01:18:21,774 --> 01:18:24,325
Crede-mă sau nu, asta
e de fapt ideea.
1415
01:18:30,609 --> 01:18:32,609
La naiba.
1416
01:18:32,610 --> 01:18:36,723
Te iubesc, iubito.
1417
01:18:40,560 --> 01:18:42,344
Deci, așa face Bigfoot.
1418
01:18:47,113 --> 01:18:48,813
Aleg să nu cred asta.
1419
01:19:29,589 --> 01:19:31,006
Ți-o amintesc.
1420
01:19:32,350 --> 01:19:35,183
Tu ai zis că
câteva ore pot schimba o persoană.
1421
01:19:37,440 --> 01:19:40,887
Ei bine, habar n-ai cât ai avut dreptate.
1422
01:19:43,040 --> 01:19:45,393
Știi cum e să cazi
la nesfârșit ?
1423
01:19:46,380 --> 01:19:47,669
Sari.
1424
01:19:47,670 --> 01:19:49,709
Știu că universul e
o creație în capul tău,
1425
01:19:49,710 --> 01:19:51,509
stil păpuși rusești,
și că tu ești Dumnezeu.
1426
01:19:51,510 --> 01:19:52,410
Royce m-a informat.
1427
01:19:52,411 --> 01:19:53,579
Mi-am dat seama pe drum,
1428
01:19:53,580 --> 01:19:55,109
că nu puteai fi Dumnezeu,
1429
01:19:55,110 --> 01:19:57,123
și probabil ai spart sistemul.
1430
01:19:58,499 --> 01:20:02,549
Și judecând după dezintegrare,
1431
01:20:02,550 --> 01:20:04,049
presupun că ți-ai dat seama și tu,
1432
01:20:04,050 --> 01:20:06,239
și nu o suporți prea bine.
1433
01:20:06,240 --> 01:20:10,707
Desfac universul ăsta
cu câte un paradox,
1434
01:20:11,587 --> 01:20:15,170
acumulând ca gravitația
într-un punct singular
1435
01:20:16,747 --> 01:20:20,729
care va distruge toată creația.
1436
01:20:20,730 --> 01:20:21,563
Cum se face.
1437
01:20:21,564 --> 01:20:23,759
Chiar i-am ucis pe
noi înșine, versiunile mai tinere,
1438
01:20:23,760 --> 01:20:24,860
doar ca să mă încălzesc.
1439
01:20:27,960 --> 01:20:29,459
Și cum a mers ?
1440
01:20:29,460 --> 01:20:30,479
Da.
1441
01:20:30,480 --> 01:20:34,719
Au fost multe plânsete, dar știi.
1442
01:20:34,720 --> 01:20:35,735
Copiii.
1443
01:20:37,704 --> 01:20:40,833
La naiba. La naiba, frate, asta e sadic.
1444
01:20:40,834 --> 01:20:42,271
Asta...
1445
01:20:42,272 --> 01:20:43,289
Adică, e complet greșit.
1446
01:20:43,290 --> 01:20:44,429
Chiar și pentru noi.
1447
01:20:44,430 --> 01:20:46,863
Ei bine, spune-i asta lui Potato !
1448
01:20:48,360 --> 01:20:50,339
Da. Da, da.
1449
01:20:50,340 --> 01:20:52,349
Știi ceva ? Ai dreptate !
1450
01:20:52,350 --> 01:20:55,469
Ai dreptate, și acum că mă gândesc,
1451
01:20:55,470 --> 01:20:57,119
poate motivul pentru care suntem așa singuri
1452
01:20:57,120 --> 01:20:59,883
e pentru că suntem toți atât de oribili !
1453
01:21:01,680 --> 01:21:02,680
Ăsta suntem noi.
1454
01:21:03,660 --> 01:21:05,703
Nu.
1455
01:21:05,704 --> 01:21:07,889
Nu, nu, nu, nu, nu, nu. Ăsta sunt eu.
1456
01:21:07,890 --> 01:21:11,219
Tu ești altceva, complet.
1457
01:21:11,220 --> 01:21:12,869
Nu știu ce ți-a făcut eternitatea,
1458
01:21:12,870 --> 01:21:16,592
dar orice ar fi, e urât.
1459
01:21:16,593 --> 01:21:17,849
E copilăresc !
1460
01:21:17,850 --> 01:21:20,216
Pot fi cea mai rea
persoană din lume, dar tu,
1461
01:21:20,217 --> 01:21:25,217
tu, speriat, mic, geamăt, defect în sistem,
1462
01:21:25,260 --> 01:21:27,569
ești cea mai rea versiune
a celui mai rău tip
1463
01:21:27,570 --> 01:21:28,769
din tot rahatul ăsta de timp !
1464
01:21:28,770 --> 01:21:31,880
Fără egal, iubito.
1465
01:21:32,880 --> 01:21:35,279
Deci asta e. Asta e ?
1466
01:21:35,280 --> 01:21:36,989
O să arzi totul
1467
01:21:36,990 --> 01:21:39,539
până nu mai rămâne decât un copil plângăcios
1468
01:21:39,540 --> 01:21:41,716
care face o criză de nervi
pentru că e singur ?
1469
01:21:41,717 --> 01:21:43,074
Arde, puiule, arde !
1470
01:21:43,075 --> 01:21:44,852
Chiar asta vrei ?
1471
01:22:23,550 --> 01:22:24,550
Ești bine ?
1472
01:22:26,861 --> 01:22:28,520
Da. Da...
1473
01:22:29,696 --> 01:22:32,667
Scuze. Asta se
acumula de-a pururi.
1474
01:22:33,840 --> 01:22:35,290
M-au lăsat într-o gaură neagră.
1475
01:22:37,920 --> 01:22:39,820
M-au lăsat singur, la propriu, pe vecie.
1476
01:22:40,800 --> 01:22:43,649
Da, nu a fost ok.
1477
01:22:43,650 --> 01:22:47,420
Nu că ar conta, dar eu
n-am fost parte din asta, deci...
1478
01:22:48,454 --> 01:22:50,093
Asta te face cel mai bun dintre noi.
1479
01:22:51,720 --> 01:22:52,770
E la limită.
1480
01:22:58,560 --> 01:22:59,560
Ce e asta ?
1481
01:23:01,971 --> 01:23:03,269
Ăsta e...
1482
01:23:03,270 --> 01:23:04,270
Ăsta e centrul.
1483
01:23:05,220 --> 01:23:08,069
Universul nu a avut niciodată un centru,
1484
01:23:08,070 --> 01:23:09,570
dar, dar acum că e stricat,
1485
01:23:10,890 --> 01:23:12,540
acesta e centrul a ceea ce a rămas.
1486
01:23:19,140 --> 01:23:20,140
Te rog ?
1487
01:23:22,440 --> 01:23:23,640
Să aflăm împreună ?
1488
01:23:25,222 --> 01:23:26,742
De ce nu ?
1489
01:24:18,087 --> 01:24:19,289
Și tu ești ?
1490
01:24:19,290 --> 01:24:21,449
Eu sunt cine sunt.
1491
01:24:21,450 --> 01:24:25,199
Eu sunt cel care a decis că
unu plus unu fac doi,
1492
01:24:25,200 --> 01:24:26,579
care a structurat gravitonul.
1493
01:24:26,580 --> 01:24:29,309
Sunt simulatorul universului tău.
1494
01:24:29,310 --> 01:24:31,596
Și un tip. Delilah ne
datorează cinci dolari.
1495
01:24:31,597 --> 01:24:34,499
Tip e o simplificare.
1496
01:24:34,500 --> 01:24:38,759
Aspectul meu complet pur și simplu
1497
01:24:38,760 --> 01:24:40,859
depășește înțelegerea ta.
1498
01:24:40,860 --> 01:24:41,909
- Încearcă.
- Bine.
1499
01:24:41,910 --> 01:24:44,189
- Ce pot face pentru tine ?
- Există un sens al vieții ?
1500
01:24:44,190 --> 01:24:45,419
- Da.
- Serios ?
1501
01:24:45,420 --> 01:24:46,253
Da !
1502
01:24:46,254 --> 01:24:48,329
Dar n-are nicio legătură cu oamenii.
1503
01:24:48,330 --> 01:24:52,619
Scopul vieții este, cum să spun,
1504
01:24:52,620 --> 01:24:57,209
să maximizezi un anumit output
numeric prin această simulare.
1505
01:24:57,210 --> 01:25:00,179
Realizez că probabil n-ai înțeles nimic.
1506
01:25:00,180 --> 01:25:01,409
Nu prea. E ca un scor mare.
1507
01:25:01,410 --> 01:25:03,149
Analogia perfectă.
1508
01:25:03,150 --> 01:25:06,869
Sensul existenței este
să obțin un scor mare.
1509
01:25:06,870 --> 01:25:09,599
Umanitatea este un element
de fundal generat aleatoriu.
1510
01:25:09,600 --> 01:25:12,299
Deci, creatorul tuturor lucrurilor
1511
01:25:12,300 --> 01:25:13,589
nici măcar nu s-a implicat în noi ?
1512
01:25:13,590 --> 01:25:14,999
Dar asta ar fi trebuit să fie evident.
1513
01:25:15,000 --> 01:25:17,219
Nici măcar nu ești aproape de
partea bună a propriei galaxii !
1514
01:25:17,220 --> 01:25:19,955
Ar trebui să fii nebun să observi asta
1515
01:25:19,956 --> 01:25:22,379
și să crezi că, cumva, ai avut relevanță.
1516
01:25:22,380 --> 01:25:24,599
Ți-am stricat simularea.
1517
01:25:24,600 --> 01:25:25,619
Din păcate.
1518
01:25:25,620 --> 01:25:29,519
Atunci, ipso facto, Tim Travers
este cea mai importantă persoană
1519
01:25:29,520 --> 01:25:32,009
din întregul univers, vreodată.
1520
01:25:32,010 --> 01:25:33,449
La naiba, da !
1521
01:25:33,450 --> 01:25:35,583
Sper că a meritat acel salut cu palma.
1522
01:25:36,527 --> 01:25:39,089
Și acum, trebuie să resetez acest univers.
1523
01:25:39,090 --> 01:25:40,619
Ce-ți dă această autoritate ?
1524
01:25:40,620 --> 01:25:45,339
- Cum nu înțelegi asta ?
- Sunt literalmente Dumnezeu.
1525
01:25:45,340 --> 01:25:49,409
Dar ce, ce înseamnă asta, exact ?
1526
01:25:49,410 --> 01:25:51,989
Adică, exiști ca parte a acestei lumi ?
1527
01:25:51,990 --> 01:25:54,899
Sau ești tu, conștiința întregii materii ?
1528
01:25:54,900 --> 01:25:56,849
Sau exiști într-o lume separată de aceasta ?
1529
01:25:56,850 --> 01:25:58,979
Exist dincolo de înțelegerea ta.
1530
01:25:58,980 --> 01:25:59,813
Corect, corect. Am înțeles.
1531
01:25:59,814 --> 01:26:02,219
O altă lume în care este
încorporată a noastră,
1532
01:26:02,220 --> 01:26:04,366
este dincolo de înțelegerea noastră,
cu excepția faptului că nu este.
1533
01:26:04,367 --> 01:26:06,363
Deci, în acel loc, ce ești tu ?
1534
01:26:07,551 --> 01:26:08,879
Eu sunt Alfa și Omega.
1535
01:26:08,880 --> 01:26:10,559
Nu asta am întrebat, Dumnezeule !
1536
01:26:10,560 --> 01:26:13,812
Pentru alții ca tine, ce ești ?
1537
01:26:13,813 --> 01:26:15,839
M-ai putea numi un povestitor.
1538
01:26:15,840 --> 01:26:17,639
Ce înseamnă asta ?
1539
01:26:17,640 --> 01:26:21,929
Creez o poveste și o împărtășesc
cu alții de soiul meu,
1540
01:26:21,930 --> 01:26:24,899
pentru creștere spirituală.
1541
01:26:24,900 --> 01:26:26,169
Și compensație.
1542
01:26:26,170 --> 01:26:28,979
Ca, ca un romancier ?
1543
01:26:28,980 --> 01:26:31,109
Doar în cei mai reductivi termeni.
1544
01:26:31,110 --> 01:26:32,703
Dar ai un editor.
1545
01:26:34,320 --> 01:26:37,049
E complicat.
1546
01:26:37,050 --> 01:26:38,400
Auto-publicare.
1547
01:26:39,450 --> 01:26:40,743
Nici măcar nu e publicat !
1548
01:26:41,850 --> 01:26:46,709
Deci, deci, deci ești un,
un romancier nepublicat
1549
01:26:46,710 --> 01:26:48,590
care simulează un...
1550
01:26:49,800 --> 01:26:51,899
Stai. Stai, stai, stai, stai, stai.
1551
01:26:51,900 --> 01:26:54,629
O simulare este un joc.
1552
01:26:54,630 --> 01:26:57,239
Dar asta, asta ai vrut
să spui prin scor mare ?
1553
01:26:57,240 --> 01:26:58,439
Adică, asta nu e o analogie !
1554
01:26:58,440 --> 01:27:00,359
E doar tu încercând să atingi scorul mare
1555
01:27:00,360 --> 01:27:01,962
într-un joc de management !
1556
01:27:01,963 --> 01:27:04,853
Exiști pentru că eu așa spun !
1557
01:27:04,854 --> 01:27:07,522
Nici măcar nu l-ai creat, nu ?
1558
01:27:07,523 --> 01:27:09,209
Un, un Dumnezeu mai bun,
mai talentat, l-a creat.
1559
01:27:09,210 --> 01:27:11,819
Apoi l-ai cumpărat și ai
introdus o grămadă de variabile
1560
01:27:11,820 --> 01:27:14,073
ca să vezi ce se întâmplă și...
1561
01:27:14,074 --> 01:27:18,119
Și noi suntem un produs de retail
pentru un scriitor plictisit și ratat !
1562
01:27:18,120 --> 01:27:20,159
Auto-publicarea este un pas respectat
1563
01:27:20,160 --> 01:27:21,539
în procesul literar.
1564
01:27:21,540 --> 01:27:24,389
Nu e vina mea că nu înțelegi industria !
1565
01:27:24,390 --> 01:27:27,966
Și trebuie să-mi arăți respect,
din moment ce pot opri timpul.
1566
01:27:27,967 --> 01:27:30,899
„Și eu sunt Zeul Timpului !”
1567
01:27:30,900 --> 01:27:33,989
Amenințarea ta e lipsită de sens.
Nu există mize aici !
1568
01:27:33,990 --> 01:27:37,469
Ca totul de altfel, asta nu e despre tine.
1569
01:27:37,470 --> 01:27:38,490
De ce ești așa...
1570
01:27:40,540 --> 01:27:41,839
Rău ?
1571
01:27:42,761 --> 01:27:44,459
Ei bine, când vei muri,
îți poți întreba creatorul
1572
01:27:44,460 --> 01:27:46,199
pentru o explicație.
1573
01:27:46,200 --> 01:27:50,590
Deci, vom recrea universul, corect ?
1574
01:27:50,591 --> 01:27:52,533
Va fi diferit.
1575
01:27:53,730 --> 01:27:55,199
Nu vor mai fi oameni.
1576
01:27:55,200 --> 01:27:58,319
Doar fizică, matematică.
1577
01:27:58,320 --> 01:28:00,826
Liniște pură, dulce.
1578
01:28:00,827 --> 01:28:01,846
Nu poți fi serios !
1579
01:28:01,847 --> 01:28:03,839
Ai nevoie de mine aici ?
1580
01:28:03,840 --> 01:28:04,840
- Nu !
- Nu !
1581
01:28:05,850 --> 01:28:08,027
Despre ce e vorba în romanul tău, oricum ?
1582
01:28:08,028 --> 01:28:11,219
E despre un băiat bogat
1583
01:28:11,220 --> 01:28:13,679
care se regăsește pe străzile periculoase.
1584
01:28:13,680 --> 01:28:17,879
Și prin se regăsește,
vreau să spun că se regăsește.
1585
01:28:17,880 --> 01:28:19,559
Stop, stop. Oribil, nu.
1586
01:28:19,560 --> 01:28:21,239
Și eu, nu vreau să spun
doar să încetezi să vorbești.
1587
01:28:21,240 --> 01:28:22,379
Vreau să spui să te oprești din scris.
1588
01:28:22,380 --> 01:28:24,629
Întoarce-te la ce presupun
a fost un job IT perfect, bun,
1589
01:28:24,630 --> 01:28:26,368
și fii recunoscător că îl ai.
1590
01:28:26,369 --> 01:28:27,369
Destul !
1591
01:28:28,320 --> 01:28:29,849
Acest univers s-a terminat !
1592
01:28:29,850 --> 01:28:31,349
Și când voi crea următorul univers,
1593
01:28:31,350 --> 01:28:33,333
va fi mult mai ordonat decât acesta.
1594
01:28:35,820 --> 01:28:37,040
Și mai ales pentru că...
1595
01:28:38,340 --> 01:28:39,513
Fără Tim Travers.
1596
01:28:41,190 --> 01:28:43,011
Fără micuța mamă plângăcioasă...
1597
01:28:48,570 --> 01:28:50,403
Stai. Ce s-a întâmplat ?
1598
01:28:51,323 --> 01:28:54,454
L-am dat afară
din joc.
1599
01:28:54,455 --> 01:28:55,829
Nu-ți face griji, însă.
1600
01:28:55,830 --> 01:28:57,989
Băieții ca el nu știu
să programeze de rahat.
1601
01:28:57,990 --> 01:29:02,990
Deci, despre acel nou univers.
1602
01:29:03,280 --> 01:29:04,469
Un univers doar al meu și numai al meu.
1603
01:29:04,470 --> 01:29:06,683
- Dar ceilalți ?
- Ce e cu ei ?
1604
01:29:07,710 --> 01:29:09,689
Te rog, numește o persoană
pe care ai întâlnit-o azi
1605
01:29:09,690 --> 01:29:11,849
care să nu fi fost complet oribilă.
1606
01:29:11,850 --> 01:29:14,729
Dar atunci nu vom avea ocazia
să știm dacă greșim !
1607
01:29:14,730 --> 01:29:18,944
Violatori, abuzatori, criminali,
politicieni, YouTuberi.
1608
01:29:18,945 --> 01:29:21,119
Sunt cei mai răi oameni din lume !
1609
01:29:21,120 --> 01:29:23,609
Majoritatea vor găsi totuși
iubire, în ciuda lor.
1610
01:29:23,610 --> 01:29:25,919
Și știu sigur că și noi putem.
1611
01:29:25,920 --> 01:29:27,253
De unde știi ?
1612
01:29:28,433 --> 01:29:30,363
Pentru că am făcut-o.
1613
01:29:30,364 --> 01:29:31,990
Nu a durat mult, dar s-a terminat...
1614
01:29:34,244 --> 01:29:35,077
S-a terminat prost.
1615
01:29:35,078 --> 01:29:38,860
Dar pentru o secundă, am știut
cum se simte.
1616
01:29:40,860 --> 01:29:42,123
Cum s-a simțit ?
1617
01:29:44,366 --> 01:29:45,366
S-a simțit ca...
1618
01:29:46,410 --> 01:29:47,570
Venind la suprafață după aer.
1619
01:29:49,680 --> 01:29:51,830
Dacă ți-ai ținut respirația
pentru totdeauna.
1620
01:29:53,730 --> 01:29:55,349
Cum ?
1621
01:29:55,350 --> 01:29:57,839
Adică, în timp ce niciunul dintre noi
nu era atent,
1622
01:29:57,840 --> 01:30:01,473
ai dat cumva peste o subtramă romantică ?
1623
01:30:02,430 --> 01:30:04,130
Câteva ore pot schimba o persoană.
1624
01:30:11,507 --> 01:30:13,646
Vreau să cred asta...
1625
01:30:13,647 --> 01:30:15,809
Nu. Nu, nu, nu.
1626
01:30:15,810 --> 01:30:19,293
Tot ce dovedește asta e că
suntem oameni diferiți acum.
1627
01:30:20,220 --> 01:30:22,295
Tu ai găsit-o. Eu, eu nu.
1628
01:30:22,296 --> 01:30:23,296
Eu...
1629
01:30:24,973 --> 01:30:25,973
Nu voi.
1630
01:30:29,437 --> 01:30:30,604
Unii oameni...
1631
01:30:33,215 --> 01:30:34,575
Unii oameni sunt mai buni singuri.
1632
01:30:36,870 --> 01:30:37,870
Merită să fie singuri.
1633
01:30:41,004 --> 01:30:42,886
Oameni ca mine.
1634
01:30:42,887 --> 01:30:43,970
Oameni care...
1635
01:30:50,653 --> 01:30:52,023
Te iubesc, Tim Travers.
1636
01:30:53,160 --> 01:30:54,853
Și nu vreau să fii singur.
1637
01:31:02,356 --> 01:31:04,689
Dar depinde de tine, amice.
1638
01:31:10,509 --> 01:31:12,777
Ce naiba a fost asta ?
1639
01:31:12,778 --> 01:31:13,778
Eu...
1640
01:31:17,515 --> 01:31:18,515
Corect.
1641
01:31:20,458 --> 01:31:21,458
Asta din nou.
1642
01:31:28,083 --> 01:31:31,383
Cred că nu trebuie să fie.
1643
01:31:42,270 --> 01:31:43,770
Ce naiba. De ce nu ?
1644
01:31:45,042 --> 01:31:47,729
Doar...
1645
01:31:47,730 --> 01:31:50,853
Ia doar un punct de energie infinită.
1646
01:31:51,901 --> 01:31:52,901
Da.
1647
01:31:54,245 --> 01:31:57,869
Și apoi adaugă voință.
1648
01:31:57,870 --> 01:31:58,870
Timp.
1649
01:31:59,807 --> 01:32:02,424
Și asta ar trebui să facă...
1650
01:32:02,425 --> 01:32:03,425
Ar trebui să obțină
1651
01:32:04,170 --> 01:32:05,541
Una
1652
01:32:05,542 --> 01:32:07,282
mare
1653
01:32:07,283 --> 01:32:09,549
ba...
1654
01:32:09,550 --> 01:32:10,688
Serios ?
1655
01:32:32,792 --> 01:32:34,141
Doamne, ce fac ?
1656
01:32:34,142 --> 01:32:35,671
Ce fac ?
1657
01:32:35,672 --> 01:32:38,981
Hai !
1658
01:32:45,957 --> 01:32:47,570
Ce-mi trecea prin cap ?
1659
01:32:48,568 --> 01:32:49,602
Doamne.
1660
01:32:49,603 --> 01:32:51,303
Nu pot să cred că aproape am făcut asta.
1661
01:32:52,414 --> 01:32:54,632
Am o întâlnire diseară !
1662
01:32:54,633 --> 01:32:57,129
Tim, ce-ți trecea prin cap ?
1663
01:33:23,817 --> 01:33:25,228
Dar, pe de altă parte...
1664
01:33:27,076 --> 01:33:28,316
- Prostule !
- La naiba !
1665
01:33:29,420 --> 01:33:34,410
Traducere cu A.I.(gemini-2.5),
<font size="26"><b>Sincronizat şi corectat: Mannix</b></font>
1665
01:33:35,305 --> 01:34:35,887
Sprijină-ne şi să devină membru VIP
pentru a elimina toate anunţurile www.OpenSubtitles.org