Buck Rogers
ID | 13204371 |
---|---|
Movie Name | Buck Rogers |
Release Name | Buck Rogers S01E06 The Unknown Command |
Year | 1939 |
Kind | movie |
Language | English |
IMDB ID | 32290 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
2
00:00:12,400 --> 00:00:20,400
♪
3
00:00:45,425 --> 00:00:53,425
THE END
4
00:01:21,335 --> 00:01:29,335
Callum, check those controls.
5
00:01:36,876 --> 00:01:40,190
I want to drop those rockets.
6
00:01:40,481 --> 00:01:43,375
We've got them right
where we want them.
7
00:01:43,425 --> 00:01:45,678
They're locked, Colonel Rogers.
8
00:01:45,728 --> 00:01:46,645
I'll tell you what to do.
9
00:01:46,669 --> 00:01:51,011
Run over to our ship
and get a wrench.
10
00:01:55,085 --> 00:01:56,257
We're trapped.
11
00:01:56,307 --> 00:02:00,009
The door's locked.
12
00:02:00,033 --> 00:02:02,607
It's locked, all right.
13
00:02:02,657 --> 00:02:04,135
I should have suspected
something like this.
14
00:02:04,159 --> 00:02:10,685
Hit the floor quick.
15
00:02:10,709 --> 00:02:13,670
It's poison gas.
16
00:02:13,694 --> 00:02:14,351
Keep your mouth
and nose covered.
17
00:02:14,375 --> 00:02:15,375
I can't.
18
00:02:15,637 --> 00:02:19,294
That ought to take care of them.
19
00:02:34,842 --> 00:02:36,675
Don't turn that gas off yet.
20
00:02:36,725 --> 00:02:38,478
They haven't had
enough to finish them.
21
00:02:38,528 --> 00:02:40,160
We don't dare finish them.
22
00:02:40,210 --> 00:02:43,726
If the Saturnians learn the fate of their
Prince Talon, you know what'll happen.
23
00:02:43,776 --> 00:02:45,649
What are you going to do?
24
00:02:45,699 --> 00:02:49,856
Clear the gas out of there and get
orders from our leader on the planet Earth.
25
00:02:49,906 --> 00:02:52,420
That's probably wiser.
26
00:02:53,912 --> 00:02:54,912
Wait.
27
00:02:56,676 --> 00:02:58,569
Want that gas to
paralyze you too?
28
00:02:58,619 --> 00:03:05,819
Keep breathing that antidote
till the gas gets out of the ship.
29
00:03:20,101 --> 00:03:28,101
This is Captain Lasko on
Saturn, calling the leader.
30
00:03:34,206 --> 00:03:39,234
Captain Lasko on
Saturn, calling the leader.
31
00:03:50,645 --> 00:03:58,645
This is the leader.
32
00:04:01,325 --> 00:04:03,679
This is Captain Lasker,
reporting from Saturn.
33
00:04:03,729 --> 00:04:05,222
Never mind all that.
34
00:04:05,272 --> 00:04:07,727
Have you the treaty with
the Saturnian Council?
35
00:04:07,777 --> 00:04:11,815
The Saturnians refused to ratify until
they heard directly from Prince Talon.
36
00:04:11,865 --> 00:04:13,037
Then you failed.
37
00:04:13,087 --> 00:04:14,203
Oh, no, sir.
38
00:04:14,253 --> 00:04:16,819
I have Prince Talon as my
prisoner here on the spaceship
39
00:04:16,843 --> 00:04:19,571
with Buck Rogers and Lieutenant
Dearing of the Hidden City.
40
00:04:19,621 --> 00:04:22,255
I shall reward you for
this, Captain Lasker.
41
00:04:22,305 --> 00:04:25,040
Talon must never reach
the Saturnian Council.
42
00:04:25,090 --> 00:04:27,704
Does the leader mean that I'm to
put my prisoners out of the way?
43
00:04:27,754 --> 00:04:29,046
No, no, Lasker.
44
00:04:29,096 --> 00:04:31,109
I have a better purpose in mind.
45
00:04:31,159 --> 00:04:33,753
Do you have the two
robot oilers with you?
46
00:04:33,803 --> 00:04:34,620
Yes, sir.
47
00:04:34,644 --> 00:04:36,257
Then listen carefully.
48
00:04:36,307 --> 00:04:43,143
Inside each helmet is a filament
which induces their hypnotic condition.
49
00:04:43,193 --> 00:04:48,335
Remove that filament
from one of the helmets.
50
00:05:00,118 --> 00:05:02,051
I thought I told you
to watch those robots.
51
00:05:02,101 --> 00:05:07,586
Well, they're just over
here where we left them.
52
00:05:14,834 --> 00:05:22,834
Get rid of him.
53
00:05:45,310 --> 00:05:50,224
All right, you can
bring him out of it now.
54
00:05:51,520 --> 00:05:59,520
What have you done with Buck
Rogers and Lieutenant Dearing?
55
00:06:03,578 --> 00:06:06,293
We haven't done
anything with them yet.
56
00:06:06,343 --> 00:06:07,089
Keep it.
57
00:06:07,113 --> 00:06:09,807
You'll need it to bring Rogers
and the girl out of that gas.
58
00:06:09,857 --> 00:06:12,751
But don't do it until after I've
brought Talon before the council.
59
00:06:12,801 --> 00:06:14,823
You will take me before
the council knowing what I
60
00:06:14,847 --> 00:06:17,097
shall tell them about you
and Killer Kane, your leader?
61
00:06:17,147 --> 00:06:20,922
You'll tell them exactly
what I want you to tell them.
62
00:06:20,972 --> 00:06:22,831
That's from one of Killer
Kane's amnesia helmets.
63
00:06:22,855 --> 00:06:23,712
Right.
64
00:06:23,736 --> 00:06:25,855
Now start forgetting everything
but what I want you to say.
65
00:06:25,879 --> 00:06:33,307
When the council hears what
you've done... You can untie him now.
66
00:06:34,331 --> 00:06:37,188
Come along, Prince Talon.
67
00:06:46,077 --> 00:06:52,459
♪
68
00:07:28,720 --> 00:07:30,031
Where's Prince Talon?
69
00:07:30,081 --> 00:07:31,693
What have you done with him?
70
00:07:31,743 --> 00:07:33,415
You needn't worry about Talon.
71
00:07:33,465 --> 00:07:37,350
He'll be of no
further use to you.
72
00:07:38,390 --> 00:07:40,923
Do you suppose Talon escaped?
73
00:07:40,973 --> 00:07:43,145
I hope so, but I doubt it.
74
00:07:43,195 --> 00:07:44,680
Listen, Buck.
75
00:07:46,539 --> 00:07:49,112
Somebody tried to get
us on the space radio.
76
00:07:49,162 --> 00:07:51,274
I think we'd better
answer that call.
77
00:07:51,324 --> 00:07:54,918
Oh, but I don't... I don't know
how to answer... Come on.
78
00:07:54,968 --> 00:07:57,139
Hey, wait a minute.
79
00:08:08,731 --> 00:08:10,644
That's your friend, Dr. Hewer.
80
00:08:10,694 --> 00:08:14,808
You say just what
I tell you to say.
81
00:08:17,162 --> 00:08:20,797
Dr. Hewer of the Hidden City
on Earth calling Colonel Rogers.
82
00:08:20,847 --> 00:08:23,741
Dr. Hewer of the Hidden City
on Earth calling Colonel Rogers.
83
00:08:23,791 --> 00:08:26,876
All right, answer his call.
84
00:08:30,079 --> 00:08:31,793
Yes, Dr. Hewer.
85
00:08:31,881 --> 00:08:32,818
This is Lieutenant Dearing.
86
00:08:32,842 --> 00:08:33,660
Oh, yes, Wilma.
87
00:08:33,684 --> 00:08:34,661
Then you're safe.
88
00:08:34,685 --> 00:08:36,798
Let me speak with
Colonel Rogers.
89
00:08:36,848 --> 00:08:39,782
Rogers left here
with Prince Talon.
90
00:08:39,832 --> 00:08:44,148
He left here with
Prince Talon, Doctor.
91
00:08:44,198 --> 00:08:45,115
Hello, Wilma.
92
00:08:45,139 --> 00:08:46,311
This is Buddy.
93
00:08:46,361 --> 00:08:47,278
Tell Buck I'm all right.
94
00:08:47,302 --> 00:08:48,794
I'm out of the hospital already.
95
00:08:48,844 --> 00:08:50,697
Oh, I'm glad to
hear that, Buddy.
96
00:08:50,747 --> 00:08:53,501
Tell Dr. Hure that...
This is Dr. Hure again.
97
00:08:53,551 --> 00:08:55,484
What about the
treaty with Saturn?
98
00:08:55,534 --> 00:08:59,069
Tell him it's being
signed right now.
99
00:08:59,119 --> 00:09:01,111
They're signing it now, Doctor.
100
00:09:01,161 --> 00:09:04,456
Then tell Rogers to radio me
as soon as he returns to the ship.
101
00:09:04,506 --> 00:09:05,443
Very well, Dr. Hure.
102
00:09:05,467 --> 00:09:06,467
I will.
103
00:09:07,069 --> 00:09:08,211
All right.
104
00:09:08,331 --> 00:09:11,759
You can go back to Rogers now.
105
00:09:13,801 --> 00:09:16,054
Doctor, that was good news
about the treaty, wasn't it?
106
00:09:16,104 --> 00:09:17,857
Yes, it is, buddy.
107
00:09:17,907 --> 00:09:25,907
The support of the people of Saturn
means the salvation of the hidden city.
108
00:09:30,023 --> 00:09:33,117
All right, up here's the wall.
109
00:09:33,167 --> 00:09:35,338
Quick, get the key!
110
00:09:48,293 --> 00:09:50,191
Look out, Buck.
111
00:09:50,215 --> 00:09:53,415
Two more of them are coming.
112
00:09:57,104 --> 00:10:05,104
Hurry, Wilma.
113
00:10:10,321 --> 00:10:13,842
Let's get after them.
114
00:10:13,866 --> 00:10:16,539
If we can get to higher ground,
I may be able to stop them.
115
00:10:16,589 --> 00:10:17,589
Come on.
116
00:10:18,263 --> 00:10:26,263
It's one of Kane's robots.
117
00:10:50,782 --> 00:10:51,782
Come on.
118
00:10:58,252 --> 00:10:58,429
Look out!
119
00:10:58,453 --> 00:10:58,889
He's throwing another!
120
00:10:58,913 --> 00:11:03,713
Looks like we're caught
between two fires.
121
00:11:07,365 --> 00:11:07,822
Look, I've got it.
122
00:11:07,846 --> 00:11:09,178
You stay here, Wilma.
123
00:11:09,228 --> 00:11:12,508
If I can keep that robot throwing rocks
at it, it may hit some of them down there.
124
00:11:12,532 --> 00:11:14,246
Stay back here.
125
00:11:19,975 --> 00:11:27,975
Stop that robot or
he's gonna kill us both.
126
00:11:29,855 --> 00:11:30,867
Good work, Wilma.
127
00:11:30,917 --> 00:11:33,088
One of them's down.
128
00:11:34,023 --> 00:11:36,537
We'll try it this way.
129
00:12:02,602 --> 00:12:07,173
Buck, what are we
going to do with them?
130
00:12:26,706 --> 00:12:28,678
We're going to lock
them in the spaceship.
131
00:12:28,728 --> 00:12:30,556
Get out of here.
132
00:12:36,031 --> 00:12:44,031
Glad all Saturnians don't look
like... What did Talon say they were?
133
00:12:58,943 --> 00:12:59,741
Zugs.
134
00:12:59,765 --> 00:13:04,181
They're harmless,
misacting under orders.
135
00:13:04,231 --> 00:13:05,428
You were Earth people.
136
00:13:05,478 --> 00:13:06,930
How did you get here on Saturn?
137
00:13:06,980 --> 00:13:08,613
We came here with Prince Talon.
138
00:13:08,663 --> 00:13:09,500
There was an accident.
139
00:13:09,524 --> 00:13:10,895
An accident?
140
00:13:11,507 --> 00:13:15,783
Prince Talon passed here but a
short time ago with another Earth man.
141
00:13:15,833 --> 00:13:17,486
Would you take us to
him at once, please?
142
00:13:17,536 --> 00:13:18,607
It's very important.
143
00:13:18,657 --> 00:13:26,657
I'll do what I can.
144
00:13:35,920 --> 00:13:41,441
You will wait, please.
145
00:13:41,465 --> 00:13:45,078
It's an amazing tale you
bring us, Prince Talon.
146
00:13:45,128 --> 00:13:49,024
But from your strange
and apathetic appearance, I
147
00:13:49,048 --> 00:13:53,128
can realize how terrible
must have been the ordeal.
148
00:13:56,698 --> 00:13:57,910
What is it, Lieutenant?
149
00:13:57,960 --> 00:14:00,172
Two Earth people
desire admission, sir.
150
00:14:00,222 --> 00:14:02,574
They claim to have come
to Saturn with Prince Talon.
151
00:14:02,624 --> 00:14:05,064
Two Earth people, you say?
152
00:14:05,114 --> 00:14:07,226
Yes, one of them is a woman.
153
00:14:07,276 --> 00:14:09,869
Shall they be admitted,
Captain Lasker?
154
00:14:09,919 --> 00:14:11,611
Are they of your party?
155
00:14:11,661 --> 00:14:18,898
They are not of our party, but... I
suggest you admit them under guard.
156
00:14:18,948 --> 00:14:22,181
Remember, they are your enemies.
157
00:14:22,231 --> 00:14:23,488
Admit them.
158
00:14:24,013 --> 00:14:25,765
They are my enemies.
159
00:14:25,815 --> 00:14:28,067
You have heard Prince Talon.
160
00:14:28,117 --> 00:14:33,282
Admit the Earth People.
161
00:14:34,713 --> 00:14:42,713
You may enter, but you
must leave your weapons here.
162
00:14:45,700 --> 00:14:48,797
Only the guards are permitted
to enter the forum armed.
163
00:14:48,847 --> 00:14:49,989
Certainly.
164
00:14:59,063 --> 00:15:07,063
Seize them!
165
00:15:10,517 --> 00:15:10,953
Wait a minute.
166
00:15:10,977 --> 00:15:11,334
Wait a minute.
167
00:15:11,358 --> 00:15:12,729
What's this all about?
168
00:15:12,779 --> 00:15:14,499
We're members of
Prince Talon's commission.
169
00:15:14,541 --> 00:15:15,993
Go on, tell them, Talon.
170
00:15:16,043 --> 00:15:17,675
Tell them the
truth, Prince Talon.
171
00:15:17,725 --> 00:15:20,058
Repeat what you
just told the council.
172
00:15:20,108 --> 00:15:22,393
They are my enemies.
173
00:15:23,632 --> 00:15:24,744
What is this, Buck?
174
00:15:24,794 --> 00:15:27,186
He looks right through us
as if he doesn't even see us.
175
00:15:27,236 --> 00:15:28,646
Some trick of Lasker's.
176
00:15:28,696 --> 00:15:31,009
He's under some... Silence!
177
00:15:31,059 --> 00:15:36,915
Prince Talon, are you ready to prefer
charges against these Earth people?
178
00:15:36,965 --> 00:15:39,898
Tell them what you told
me on the way to this forum.
179
00:15:39,948 --> 00:15:43,832
I was sent to the Earth to pledge
our support to Leader Kane and
180
00:15:43,856 --> 00:15:47,948
his war against revolutionaries,
outlaw residents of a hidden city.
181
00:15:51,901 --> 00:15:58,650
This man captured me and forced me
to promise our support to his outlaws.
182
00:15:58,700 --> 00:16:03,516
My only chance to return to Saturn
was to pretend to agree to his proposal.
183
00:16:03,566 --> 00:16:04,757
That's not true.
184
00:16:04,807 --> 00:16:07,481
I tell you, he's under
some sort of hypnotic spell.
185
00:16:07,531 --> 00:16:09,844
Talon, what's the
matter with you?
186
00:16:09,894 --> 00:16:11,606
Don't you even recognize me?
187
00:16:11,656 --> 00:16:13,648
Let me have the
pleasure of handling this.
188
00:16:13,698 --> 00:16:17,379
Turn and face the
council, and hear judgment
189
00:16:17,403 --> 00:16:21,698
passed on you for your
crimes against Prince Talon.
190
00:16:22,349 --> 00:16:24,634
Stand where you are.
191
00:16:24,912 --> 00:16:28,012
Wilma, get back
to the sliding panel.
192
00:16:28,062 --> 00:16:29,094
Seize them!
193
00:16:29,144 --> 00:16:32,159
I wouldn't try
that if I were you.
194
00:16:32,209 --> 00:16:34,563
Try to stop us from
getting out of the Forum.
195
00:16:34,613 --> 00:16:39,351
If you have any regard
for your Prince, tell it.
196
00:16:39,401 --> 00:16:40,398
After them!
197
00:16:40,422 --> 00:16:43,327
All of you!
198
00:16:45,691 --> 00:16:47,103
Roma, bring up a car, quick!
199
00:16:47,153 --> 00:16:48,245
Sound the alarm!
200
00:16:48,295 --> 00:16:50,695
They must not escape!
201
00:16:56,463 --> 00:17:02,977
Melt the switch contacts or
they can't cut off the power.
202
00:17:20,868 --> 00:17:21,444
Stop that car.
203
00:17:21,468 --> 00:17:23,639
Shut off the power.
204
00:17:26,011 --> 00:17:26,367
I can't.
205
00:17:26,391 --> 00:17:28,203
They're in the middle
of the terminals.
206
00:17:28,253 --> 00:17:30,365
I'm glad that guard
didn't call my bluff.
207
00:17:30,415 --> 00:17:31,773
Our bluff?
208
00:17:31,797 --> 00:17:32,908
I don't understand, Doc.
209
00:17:32,958 --> 00:17:35,490
You don't think I would have
shot our friend Talon, do you?
210
00:17:35,540 --> 00:17:36,797
Our friend?
211
00:17:36,882 --> 00:17:39,114
After all the lies he told
the council about us?
212
00:17:39,164 --> 00:17:40,781
He was only acting
under orders from Alaska.
213
00:17:40,805 --> 00:17:44,025
Far, I can't imagine.
214
00:17:44,049 --> 00:17:46,621
Maybe we can find out if we
can get him out of here safely.
215
00:17:46,671 --> 00:17:48,329
Is there no other way
to cut off their escape?
216
00:17:48,353 --> 00:17:50,313
Only by closing the
safety gate at the other end.
217
00:17:50,355 --> 00:17:52,907
But that would mean their death.
218
00:17:52,957 --> 00:17:53,990
Close the gate.
219
00:17:54,040 --> 00:17:56,132
You forget that Prince
Talon is in that car.
220
00:17:56,182 --> 00:17:57,159
Close that gate.
221
00:17:57,183 --> 00:18:01,297
You have no right
to give orders here.
222
00:18:01,347 --> 00:18:09,347
Get away from that switch.
223
00:18:13,638 --> 00:18:15,580
Grab that bullet.
224
00:18:18,183 --> 00:18:19,860
Doc, look.
225
00:18:19,884 --> 00:18:21,255
The tunnel is blocked.
226
00:18:21,305 --> 00:18:22,757
Pull the reverse lever quickly.
227
00:18:22,807 --> 00:18:23,807
I can't.
228
00:18:24,305 --> 00:19:24,922
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm