Buck Rogers
ID | 13204376 |
---|---|
Movie Name | Buck Rogers |
Release Name | Buck Rogers S01E11 Prince in Bondage |
Year | 1939 |
Kind | movie |
Language | English |
IMDB ID | 32290 |
Format | srt |
1
00:00:11,270 --> 00:00:32,974
♪
2
00:00:34,000 --> 00:00:40,074
3
00:00:45,256 --> 00:01:14,470
♪
4
00:01:23,005 --> 00:01:27,911
Any messages for me?
5
00:01:28,131 --> 00:01:29,045
No, sir.
6
00:01:30,494 --> 00:01:31,966
Where's the other operator?
7
00:01:32,016 --> 00:01:33,047
I don't know, sir.
8
00:01:33,097 --> 00:01:35,490
He left a few minutes ago.
9
00:01:35,540 --> 00:01:37,613
Well, he'll go back to straight duty for this.
10
00:01:37,663 --> 00:01:40,256
The fool's left the gates open.
11
00:01:40,306 --> 00:01:42,399
Don't touch that switch!
12
00:01:42,449 --> 00:01:43,641
McCain's fire.
13
00:01:43,691 --> 00:01:44,722
That's right.
14
00:01:44,772 --> 00:01:47,085
Brought here by Colonel Rogers himself.
15
00:01:47,135 --> 00:01:51,390
Oh, so you stowed away in that patrol ship, did you?
16
00:01:51,440 --> 00:01:53,043
I should have had sense enough to search it.
17
00:01:53,093 --> 00:01:55,186
You won't have to worry long about that, Colonel.
18
00:01:55,236 --> 00:02:00,453
There's a full squadron of the leader's planes on the way here now.
19
00:02:00,503 --> 00:02:02,796
That squadron will be here any minute now.
20
00:02:02,846 --> 00:02:05,660
The airport guards will blast them to pieces before they land.
21
00:02:05,710 --> 00:02:14,782
I think you're mistaken.
22
00:02:15,283 --> 00:02:22,172
Thank you, sir.
23
00:02:44,393 --> 00:03:12,392
You asshole!
24
00:03:14,262 --> 00:03:17,035
Send all available men to the airport.
25
00:03:17,085 --> 00:03:20,258
Two of Killer Kane's patrol ships have forced the hidden gates.
26
00:03:20,308 --> 00:03:22,621
We've got to work fast.
27
00:03:22,671 --> 00:03:27,816
Show him no mercy.
28
00:03:27,836 --> 00:03:31,439
Stay right where you are.
29
00:03:31,459 --> 00:03:31,830
I'll show you.
30
00:03:31,880 --> 00:03:32,731
We're outnumbered ten to one.
31
00:03:32,781 --> 00:03:35,181
Take their guns, men.
32
00:03:37,265 --> 00:03:43,119
I'll throw them in the guardhouse and put them in iron.
33
00:03:43,169 --> 00:03:49,375
Killer Kane's crews have been captured, sir.
34
00:03:49,395 --> 00:03:50,606
Get a doctor here quickly, Rankin.
35
00:03:50,656 --> 00:03:52,127
Don't bother, sir.
36
00:03:52,177 --> 00:03:53,308
Just a burn from a ray gun.
37
00:03:53,358 --> 00:03:54,429
He'll be all right tomorrow.
38
00:03:54,479 --> 00:03:55,350
I hope so.
39
00:03:55,400 --> 00:03:57,712
We'll need you at the war council meeting.
40
00:03:57,762 --> 00:03:58,873
Remove that prisoner.
41
00:03:58,923 --> 00:03:59,594
All right, men.
42
00:03:59,644 --> 00:04:03,107
Take him away.
43
00:04:11,735 --> 00:04:12,768
May I suggest, sir,
44
00:04:12,818 --> 00:04:16,632
that the best possible defense is a bold offensive.
45
00:04:16,682 --> 00:04:20,917
After what happened last night, our only chance is to attack Killer Kane immediately.
46
00:04:20,967 --> 00:04:26,103
He now knows the secret entrance to our city, and every hour we delay weakens our chances.
47
00:04:26,153 --> 00:04:32,751
I suggest, sir, that we contact our allies on Saturn immediately and ask their support.
48
00:04:32,801 --> 00:04:35,794
I said you might wait for Colonel Rogers, but no listening.
49
00:04:35,844 --> 00:04:37,276
Now move back from the door.
50
00:04:37,326 --> 00:04:40,459
Aw, gee, you don't think I'm one of Killer Kane's spies, do you?
51
00:04:40,509 --> 00:04:41,621
Well, we can't always tell.
52
00:04:41,671 --> 00:04:43,271
Now move back.
53
00:04:46,636 --> 00:04:56,038
Then it is the unanimous vote of this war council that we communicate with Saturn immediately, ask their promised support, and attack Cain's stronghold at once.
54
00:04:56,088 --> 00:05:03,278
We stand adjourned.
55
00:05:03,298 --> 00:05:05,370
You voiced my sentiments exactly.
56
00:05:05,420 --> 00:05:07,673
Will you radio Saturn for my laboratory?
57
00:05:07,723 --> 00:05:08,534
Yes, sir.
58
00:05:08,584 --> 00:05:09,976
Hey, Buck, can I come along?
59
00:05:10,026 --> 00:05:15,934
Of course you can, old Taron.
60
00:05:29,093 --> 00:05:53,548
♪
61
00:05:57,899 --> 00:05:59,571
Is it to be war?
62
00:05:59,621 --> 00:06:00,078
Yes.
63
00:06:00,221 --> 00:06:02,153
We must communicate with Saturn at once.
64
00:06:02,203 --> 00:06:05,537
But how can we hope to defeat Cain with so vast a force at his disposal?
65
00:06:05,587 --> 00:06:08,960
With Saturn's help, Wilma, we stand better than an even chance.
66
00:06:09,010 --> 00:06:11,422
Is the equipment in order?
67
00:06:11,472 --> 00:06:11,923
Yes, sir.
68
00:06:11,973 --> 00:06:15,744
It was checked only this morning.
69
00:06:19,320 --> 00:06:20,652
This is a catastrophe.
70
00:06:20,702 --> 00:06:22,994
The receiving set you left on Saturn is dead.
71
00:06:23,044 --> 00:06:24,716
We can't communicate with him.
72
00:06:24,766 --> 00:06:26,337
Maybe it's only turned off, sir.
73
00:06:26,387 --> 00:06:27,617
The set is dead.
74
00:06:27,667 --> 00:06:31,080
If we're in life at all, that lamp would flicker instead of burning steadily.
75
00:06:31,130 --> 00:06:33,022
We've got to get into communication with them.
76
00:06:33,072 --> 00:06:34,904
There's nothing I can do, Marshal.
77
00:06:34,954 --> 00:06:36,705
I've made two trips there already, sir.
78
00:06:36,755 --> 00:06:38,267
Looks like I'm going to have to make a third.
79
00:06:38,317 --> 00:06:39,788
You wouldn't stand a chance.
80
00:06:39,838 --> 00:06:43,211
After last night, the outer atmosphere will be swarming with Kane patrol ships.
81
00:06:43,261 --> 00:06:44,772
You couldn't make it in one of our ships.
82
00:06:44,822 --> 00:06:46,914
But I don't mean to take one of our own ships, sir.
83
00:06:46,964 --> 00:06:49,136
I'm going to take one of the captured Kane patrol ships.
84
00:06:49,186 --> 00:06:50,197
Patrol ship?
85
00:06:50,247 --> 00:06:52,219
They're not built for space journeys.
86
00:06:52,269 --> 00:06:53,160
I'm sorry, sir.
87
00:06:53,210 --> 00:06:54,581
I hadn't thought of that.
88
00:06:54,631 --> 00:06:55,595
I can fix that.
89
00:06:55,645 --> 00:06:58,900
I can have my technicians install extra rocket racks.
90
00:06:58,950 --> 00:07:01,383
You won't have a comfortable journey, but you'll get there.
91
00:07:01,433 --> 00:07:02,244
Start them to work, sir.
92
00:07:02,294 --> 00:07:05,309
I'll be ready to take off as soon as the ship is in order.
93
00:07:05,359 --> 00:07:07,251
But, Buck, you don't mean to go alone.
94
00:07:07,301 --> 00:07:08,333
I'm afraid so, Wilma.
95
00:07:08,383 --> 00:07:10,456
I daren't take a single offender from the city.
96
00:07:10,506 --> 00:07:11,477
But your arm.
97
00:07:11,527 --> 00:07:12,078
The arm's all right.
98
00:07:12,128 --> 00:07:13,340
Now, don't you worry about it.
99
00:07:13,390 --> 00:07:14,882
See you before I go.
100
00:07:14,932 --> 00:07:15,643
So long, buddy.
101
00:07:15,693 --> 00:07:19,007
Oh, I'll be seeing you, Buck.
102
00:07:21,717 --> 00:07:45,278
We'll return to your stations.
103
00:07:50,793 --> 00:08:03,267
All set, boys?
104
00:08:06,370 --> 00:08:08,983
I guess it's about time to take off.
105
00:08:09,033 --> 00:08:10,645
I wish I'd seen Buddy.
106
00:08:10,695 --> 00:08:13,207
He's probably very busy at something or other.
107
00:08:13,257 --> 00:08:14,399
Yes, sir.
108
00:08:14,419 --> 00:08:15,950
Wilma, I'm sorry you're not making this trip.
109
00:08:16,000 --> 00:08:16,951
So am I, Buck.
110
00:08:17,001 --> 00:08:18,857
We'll be expecting you back soon.
111
00:08:18,907 --> 00:08:19,501
Back to here.
112
00:08:19,551 --> 00:08:21,552
I'll keep in constant communication with you, sir.
113
00:08:21,602 --> 00:08:22,173
Good.
114
00:08:22,205 --> 00:08:22,859
Goodbye.
115
00:08:22,909 --> 00:08:23,262
Goodbye.
116
00:08:23,312 --> 00:08:24,226
Goodbye.
117
00:09:12,097 --> 00:09:13,890
Commander White speaking.
118
00:09:13,940 --> 00:09:19,768
Ship sighted coming up from the Hidden City Valley.
119
00:09:21,511 --> 00:09:23,083
Commander White speaking.
120
00:09:23,133 --> 00:09:27,229
Seven Squadron Patrol prepare for action against Hidden City ship.
121
00:09:27,279 --> 00:09:30,479
It's one of our scouts, sir.
122
00:09:30,704 --> 00:09:32,056
Cancel that last order.
123
00:09:32,106 --> 00:09:35,435
Ship identified as one of our scouts.
124
00:09:35,485 --> 00:09:40,310
Squadron Commander calling ship ZN1.
125
00:09:40,470 --> 00:09:44,584
Squadron Commander calling ship ZN1.
126
00:09:45,715 --> 00:09:46,746
ZN1 answering.
127
00:09:46,796 --> 00:09:47,847
Go ahead, Commander.
128
00:09:47,897 --> 00:09:50,369
How did you manage to escape from Hidden City?
129
00:09:50,419 --> 00:09:51,810
What happened to the other ship?
130
00:09:51,860 --> 00:09:53,932
I did not broadcast my report, sir.
131
00:09:53,982 --> 00:09:58,156
Please advise all patrol ships ZN1 en route to headquarters with urgent information.
132
00:09:58,206 --> 00:10:00,779
Squadron Commander calling all patrol ships.
133
00:10:00,829 --> 00:10:02,160
General orders.
134
00:10:02,210 --> 00:10:09,295
ZN1 is an extra detail en route to Leader Kane's headquarters.
135
00:10:21,267 --> 00:10:22,638
Okay, buddy.
136
00:10:22,809 --> 00:10:27,151
You can come out anytime you want now.
137
00:10:30,239 --> 00:10:32,532
Say, how did you know I was in there?
138
00:10:32,582 --> 00:10:37,820
Well, when you're trying to hide out in somebody, be careful when you peek around corners.
139
00:10:37,870 --> 00:10:39,241
Oh, hi, kid.
140
00:10:39,251 --> 00:10:41,164
You saw me in the observation room.
141
00:10:41,214 --> 00:10:43,007
Yeah, that's right.
142
00:10:43,057 --> 00:10:46,051
Say, Bucky, you're not really going to Kane's headquarters, are you?
143
00:10:46,101 --> 00:10:47,812
I'll say we're not.
144
00:10:47,862 --> 00:10:50,315
Hey, buddy, you take the controls and keep her as she is.
145
00:10:50,365 --> 00:10:52,217
We're headed for the planet Saturn.
146
00:10:52,267 --> 00:10:53,295
Yes, sir.
147
00:11:04,980 --> 00:11:06,812
The pressure's getting low.
148
00:11:06,862 --> 00:11:08,895
I'd better fire some more retarding rockets.
149
00:11:08,945 --> 00:11:10,596
Buck, can you do it with that bad arm?
150
00:11:10,646 --> 00:11:11,537
The arms are right.
151
00:11:11,587 --> 00:11:16,387
Just keep her nose down at the same angle.
152
00:11:17,444 --> 00:11:25,354
It's an Earth ship.
153
00:11:35,988 --> 00:11:37,120
Remember your orders.
154
00:11:37,170 --> 00:11:38,998
Take them alive.
155
00:11:42,697 --> 00:11:45,531
As I remember it, that bullet railroad was over there, wasn't it, buddy?
156
00:11:45,581 --> 00:11:48,209
Yeah, I think so, Buck.
157
00:11:51,548 --> 00:12:00,783
Halt!
158
00:12:00,803 --> 00:12:02,095
Do as we command.
159
00:12:02,145 --> 00:12:04,399
You will not be harmed.
160
00:12:04,449 --> 00:12:05,781
Now, what's this all about?
161
00:12:05,831 --> 00:12:10,489
I'm Colonel... Well, I'm Colonel Rogers from the Earth on an important mission for your government.
162
00:12:10,539 --> 00:12:15,758
Our orders are to detain all arrivals on Saturn, particularly people from Earth.
163
00:12:15,808 --> 00:12:16,919
Look, you don't understand.
164
00:12:16,969 --> 00:12:19,106
I've got to get to your forum immediately.
165
00:12:19,156 --> 00:12:20,669
Prince Talon will vouch for us.
166
00:12:20,719 --> 00:12:27,121
It's because of what's happened to Prince Talon that we've been ordered to detain all strangers.
167
00:12:27,171 --> 00:12:28,283
What has happened?
168
00:12:28,333 --> 00:12:29,525
No more questions.
169
00:12:29,575 --> 00:12:35,125
Go ahead.
170
00:12:35,145 --> 00:12:37,887
Take one of them, buddy.
171
00:12:47,675 --> 00:12:50,618
Let me have it, buddy.
172
00:12:50,638 --> 00:12:50,748
Hurry.
173
00:12:50,798 --> 00:12:56,704
We've got to get to the farm.
174
00:12:56,724 --> 00:12:58,324
Wait a minute.
175
00:13:02,590 --> 00:13:03,390
Alaska.
176
00:13:04,272 --> 00:13:06,504
You mean Killer Kane's right-hand man?
177
00:13:06,554 --> 00:13:08,026
I thought he was right here in prison.
178
00:13:08,076 --> 00:13:09,848
He was when I left Saturn.
179
00:13:09,898 --> 00:13:12,090
That's a Kane spaceship.
180
00:13:12,140 --> 00:13:15,073
I'll bet he's behind whatever's happened to Prince Talon.
181
00:13:15,123 --> 00:13:16,264
Go on.
182
00:13:23,939 --> 00:13:51,077
♪
183
00:13:54,331 --> 00:13:57,531
The Forum is waiting for us.
184
00:14:00,038 --> 00:14:07,017
Since our first contact with the people of the earth, they have brought us nothing but trouble.
185
00:14:07,067 --> 00:14:11,262
Now a prince of royal blood has been stolen.
186
00:14:11,312 --> 00:14:18,582
His life threatened.
187
00:14:18,602 --> 00:14:22,597
While it is against the desire of every member of the Council,
188
00:14:22,647 --> 00:14:32,166
We are forced to accede to the wishes of Killer Kane's lieutenant, if we are to save the life of Prince Talon.
189
00:14:32,216 --> 00:14:42,616
I am reluctant to agree, but since it is to save our prince's life, I move that we... Wait!
190
00:14:48,771 --> 00:14:48,881
Please!
191
00:14:48,931 --> 00:14:49,616
Aldar.
192
00:14:50,373 --> 00:14:54,309
You will not save Prince Talon by accepting Kane's terms.
193
00:14:54,359 --> 00:14:59,336
Once he's here on Saturn, he will kill your prince and enslave your people.
194
00:14:59,386 --> 00:15:04,604
Gentlemen, you're dealing with the vilest type of crime known to man.
195
00:15:04,654 --> 00:15:05,846
Kidnapping.
196
00:15:05,896 --> 00:15:08,129
We've fought it on Earth for centuries.
197
00:15:08,179 --> 00:15:11,213
Men capable of such a crime are without honor.
198
00:15:11,263 --> 00:15:12,756
Their words are worthless.
199
00:15:12,806 --> 00:15:15,500
And Killer Kane is the foulest of the lot.
200
00:15:15,550 --> 00:15:18,943
Your own experience with him should tell you that I speak the truth.
201
00:15:18,993 --> 00:15:26,950
Have you so soon forgotten what happened when you sent Prince Talon to the Earth to form an alliance with him?
202
00:15:27,000 --> 00:15:30,814
I sent for you because my patience is about at an end.
203
00:15:30,864 --> 00:15:37,400
You have all read the treaty which our good friend Prince Talon has brought from our sister planet, Saturn.
204
00:15:37,450 --> 00:15:39,050
It pleases me.
205
00:15:39,392 --> 00:15:45,677
Buddy, get a gravity belt from the rack we just passed.
206
00:15:46,058 --> 00:15:50,128
Are there any objections from the Councils?
207
00:15:50,178 --> 00:15:52,852
Then I submit it to you for your signatures.
208
00:15:52,902 --> 00:15:54,955
No one will sign that treaty, Kane.
209
00:15:55,005 --> 00:15:55,836
I'll take it.
210
00:15:55,886 --> 00:15:56,686
Guards!
211
00:15:57,809 --> 00:16:00,163
How did you get in here?
212
00:16:00,213 --> 00:16:03,207
We were here when you and Prince Talon entered the room.
213
00:16:03,257 --> 00:16:04,489
It's Buck Rogers.
214
00:16:04,539 --> 00:16:05,390
Who is Buck Rogers?
215
00:16:05,440 --> 00:16:08,555
He's the hidden city American who came to Saturn.
216
00:16:08,605 --> 00:16:14,944
Talon, you're not going to sign this treaty until I've had a chance to show you just why this man is called Killer Kane.
217
00:16:14,994 --> 00:16:16,987
Don't be a fool, Rogers.
218
00:16:17,037 --> 00:16:19,777
If you persist in this folly, my men will kill you.
219
00:16:19,827 --> 00:16:24,224
Not until I've shown Prince Talon just what you do with your prisoners, Cain.
220
00:16:24,274 --> 00:16:26,087
Get to the televi.
221
00:16:26,137 --> 00:16:27,508
Go on, move!
222
00:16:29,923 --> 00:16:33,351
Prince Talon, you go with him.
223
00:16:36,232 --> 00:16:40,346
Buddy, keep these consulars covered.
224
00:16:41,841 --> 00:16:47,590
Get the dynamo room.
225
00:16:50,911 --> 00:16:54,225
I said the dynamo room, Cain.
226
00:17:01,124 --> 00:17:03,657
See for yourself, Prince Talon.
227
00:17:03,707 --> 00:17:11,286
Those steel caps they're wearing are amnesia helmets, an invention of Cain's scientists to rob men of their minds and their will.
228
00:17:11,336 --> 00:17:12,989
But this is incredible.
229
00:17:13,039 --> 00:17:15,472
Nevertheless, Talon, it's true.
230
00:17:15,522 --> 00:17:20,139
Now do you know why we are fighting this man?
231
00:17:20,189 --> 00:17:21,581
Who is your leader?
232
00:17:21,631 --> 00:17:24,404
I shall be glad to treat with him.
233
00:17:24,454 --> 00:17:28,408
That's a very handsome gesture, Prince Talon.
234
00:17:28,458 --> 00:17:31,772
But how do you and Rogers plan to leave my city?
235
00:17:31,822 --> 00:17:34,415
You'll be arrested by my guards before you can leave the palace.
236
00:17:34,465 --> 00:17:36,917
I've taken care of that, King.
237
00:17:36,967 --> 00:17:41,081
Buddy, toss me that de-gravity belt.
238
00:17:42,774 --> 00:17:44,065
A de-gravity belt?
239
00:17:44,115 --> 00:17:44,786
I don't understand.
240
00:17:44,836 --> 00:17:47,240
It's a device we use here on Earth.
241
00:17:47,290 --> 00:17:49,604
It's really an outgrowth of the old parachute.
242
00:17:49,654 --> 00:17:50,445
Put it on, Kelly.
243
00:17:50,495 --> 00:17:51,637
Oh, I see.
244
00:17:52,598 --> 00:17:57,065
Buddy.
245
00:17:57,285 --> 00:17:59,458
Out the window you go, you two.
246
00:17:59,508 --> 00:18:00,760
Well, how about you, Buck?
247
00:18:00,810 --> 00:18:08,522
Never mind about me.
248
00:18:16,720 --> 00:18:22,617
If they get away, I'll put every man of you in the Roper's battalion.
249
00:18:22,667 --> 00:18:32,468
Knowing all this to be true, surely you must see that a treaty with Killer Kane will result only in your prince's death and the subjugation of your people.
250
00:18:32,518 --> 00:18:38,195
May I, who first suggested surrender, now withdraw my plea.
251
00:18:38,245 --> 00:18:45,143
Let us abide by our treaty with the people of the Hidden City and fight Killer Kane.
252
00:18:45,193 --> 00:18:46,107
And you?
253
00:18:46,960 --> 00:18:50,045
I too cast my vote for war.
254
00:19:06,557 --> 00:19:15,145
Head for the town!
255
00:19:18,314 --> 00:19:30,644
Head for the terminal.
256
00:19:30,664 --> 00:19:31,135
They're under the tunnel.
257
00:19:31,185 --> 00:19:33,882
You haven't got a chance here.
258
00:19:33,932 --> 00:19:34,162
Take it easy.
259
00:19:34,212 --> 00:19:34,744
There's room for all of you.
260
00:19:34,794 --> 00:19:35,024
Beat it, boy.
261
00:19:35,074 --> 00:19:37,816
The whole thing's empty.
262
00:20:07,336 --> 00:20:23,578
No, Buck, I'm not going to go with you.
263
00:20:23,598 --> 00:20:24,150
I've got to break that panel.
264
00:20:24,200 --> 00:20:25,342
Hey, Buck.
265
00:20:37,610 --> 00:20:39,098
I.
266
00:20:40,305 --> 00:21:40,301
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-