"Gold Rush" Lost Gold of Paradise Hill
ID | 13204425 |
---|---|
Movie Name | "Gold Rush" Lost Gold of Paradise Hill |
Release Name | Gold.Rush.S11E08.Lost.Gold.of.Paradise.Hill.480p.x264-mSD |
Year | 2020 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 13665958 |
Format | srt |
1
00:00:02,100 --> 00:00:04,730
Come on, let's go!
2
00:00:04,730 --> 00:00:06,800
Whoa.
3
00:00:06,800 --> 00:00:08,600
Narrator: On this "gold rush"...
4
00:00:08,600 --> 00:00:11,170
I might go try to find us some ground in alaska.
5
00:00:11,170 --> 00:00:13,540
We'll try and keep her on track.
6
00:00:13,540 --> 00:00:16,080
Narrator: Parker hunts for new ground,
7
00:00:16,080 --> 00:00:18,480
Leaving his crew in charge.
8
00:00:18,480 --> 00:00:20,480
The bottom line here, man, parker's not here
9
00:00:20,480 --> 00:00:21,720
And we're gonna do it my way.
10
00:00:21,720 --> 00:00:23,950
Whoa! Hey, hey, hang on!
11
00:00:23,950 --> 00:00:26,120
If you're telling me you're cool with that set up
12
00:00:26,120 --> 00:00:31,060
Right there, you need to rethink your game, man.
13
00:00:31,060 --> 00:00:32,830
Look at that hole.
14
00:00:32,830 --> 00:00:35,660
Narrator: On his road to redemption...
15
00:00:35,660 --> 00:00:36,930
god damn it.
16
00:00:36,930 --> 00:00:38,500
Narrator: Rick ness...
17
00:00:38,500 --> 00:00:39,870
Oh, man.
18
00:00:39,870 --> 00:00:42,300
Narrator: ...Faces a crisis...
19
00:00:42,300 --> 00:00:43,770
It's a disaster.
20
00:00:43,770 --> 00:00:45,340
I don't know what we're gonna do.
21
00:00:47,940 --> 00:00:53,580
Narrator: ...And tony beets pulls out all the stops
22
00:00:53,580 --> 00:00:56,420
In his hunt for lost gold.
23
00:00:59,560 --> 00:01:03,360
-Tony! -What? No!
24
00:01:03,360 --> 00:01:06,360
-- Captions by vitac -- www.Vitac.Com
25
00:01:06,360 --> 00:01:09,330
Captions paid for by discovery communications
26
00:01:15,770 --> 00:01:18,140
Things here are running good.
27
00:01:18,140 --> 00:01:20,240
The biggest challenge we face right now
28
00:01:20,240 --> 00:01:23,840
Is that we are running out of good ground.
29
00:01:23,850 --> 00:01:26,980
Narrator: Halfway through the shortest season ever,
30
00:01:26,980 --> 00:01:31,150
25-year-old parker schnabel is about to make a big move
31
00:01:31,150 --> 00:01:33,950
To expand his gold mining empire.
32
00:01:33,960 --> 00:01:36,920
A good friend of mine gave me a lead
33
00:01:36,930 --> 00:01:40,390
On a pretty good piece of ground just outside of fairbanks
34
00:01:40,400 --> 00:01:41,760
That's for sale.
35
00:01:41,760 --> 00:01:43,560
That's $3 million deal.
36
00:01:46,240 --> 00:01:48,670
Narrator: With gold prices at a record high,
37
00:01:48,670 --> 00:01:51,040
Parker's building a war chest to buy
38
00:01:51,040 --> 00:01:55,110
The new ground in alaska.
39
00:01:55,110 --> 00:01:57,810
Despite the late start to the season,
40
00:01:57,810 --> 00:02:02,280
He's already banked as much gold as this time last year.
41
00:02:02,280 --> 00:02:05,350
We need to make some money up here and a lot of that needs
42
00:02:05,350 --> 00:02:08,290
To go towards exploring new property
43
00:02:08,290 --> 00:02:12,130
And finding more and better ground.
44
00:02:15,930 --> 00:02:19,070
Narrator: But now, for the first time,
45
00:02:19,070 --> 00:02:22,370
Parker is leaving his mine site
46
00:02:22,370 --> 00:02:25,010
In the middle of the season.
47
00:02:25,010 --> 00:02:26,510
It concerns me a little bit because there's a lot
48
00:02:26,510 --> 00:02:28,880
Of judgment calls that get made
49
00:02:28,880 --> 00:02:31,650
And I like being involved in making them.
50
00:02:35,550 --> 00:02:37,990
So I'm just about to hit the road...
51
00:02:39,590 --> 00:02:41,920
I'm gonna go try to find us some ground in alaska.
52
00:02:41,920 --> 00:02:43,820
We definitely are gonna need something here
53
00:02:43,830 --> 00:02:45,230
Sooner than later.
54
00:02:45,230 --> 00:02:49,530
And mitch, while I'm gone, you'll be in charge.
55
00:02:49,530 --> 00:02:52,500
I got it.
56
00:02:52,500 --> 00:02:54,940
All right, while I'm gone,
57
00:02:54,940 --> 00:02:57,440
My main concern
58
00:02:57,440 --> 00:03:03,110
Is getting sluicifer moved to right here.
59
00:03:03,110 --> 00:03:04,240
Uh-huh.
60
00:03:04,250 --> 00:03:06,950
Tyson should be able to move their plant and deal
61
00:03:06,950 --> 00:03:09,350
With all of their ditches and whatnot.
62
00:03:09,350 --> 00:03:13,620
But I'd like you to just keep a finger on the pulse
63
00:03:13,620 --> 00:03:16,320
If he starts getting stretched too thin.
64
00:03:16,330 --> 00:03:18,590
Okay.
65
00:03:18,590 --> 00:03:22,130
We can't afford to have sluicifer down
66
00:03:22,130 --> 00:03:25,630
Or we are gonna be in trouble.
67
00:03:25,630 --> 00:03:28,340
We'll try and keep her on track.
68
00:03:28,340 --> 00:03:29,670
I know you will.
69
00:03:31,770 --> 00:03:34,110
Sounds good, man. Let's make this happen.
70
00:03:34,110 --> 00:03:35,480
-All right. -Thank you.
71
00:03:35,480 --> 00:03:36,880
Okay.
72
00:03:42,050 --> 00:03:44,850
Wanna come with me?
73
00:03:44,850 --> 00:03:47,020
Hopefully I come back to a nice set up
74
00:03:47,020 --> 00:03:49,820
And not a wash plant upside down on the ground.
75
00:03:51,000 --> 00:03:57,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
76
00:04:04,110 --> 00:04:06,270
Parker's giving us a lot of big tasks here,
77
00:04:06,280 --> 00:04:07,910
Keep wash plants running,
78
00:04:07,910 --> 00:04:09,880
We're gonna have to move sluicifer,
79
00:04:09,880 --> 00:04:11,310
And then just try and keep opening ground.
80
00:04:11,310 --> 00:04:12,810
So we've got a lot on our plate.
81
00:04:12,820 --> 00:04:14,250
But, you know, I feel really good
82
00:04:14,250 --> 00:04:17,480
That he's trusting us with just run the operation here.
83
00:04:17,490 --> 00:04:20,220
Narrator: Co-foreman mitch blaschke,
84
00:04:20,220 --> 00:04:23,660
And brennan ruault a running wash plant, big red,
85
00:04:23,660 --> 00:04:25,790
After a recent move,
86
00:04:25,790 --> 00:04:28,600
They're now more than halfway through the cut.
87
00:04:28,600 --> 00:04:30,830
Things are running really nice here at big red.
88
00:04:30,830 --> 00:04:33,100
We've got a nice big cut.
89
00:04:33,100 --> 00:04:35,570
Took us a little bit longer to get it how we wanted it
90
00:04:35,570 --> 00:04:37,070
And where we wanted it.
91
00:04:37,070 --> 00:04:39,040
But it's certainly paying off.
92
00:04:39,040 --> 00:04:40,610
It's pretty consistent.
93
00:04:40,610 --> 00:04:42,540
It's always clicking off nice clean ups
94
00:04:42,540 --> 00:04:46,150
And got the end of the year, it adds up to a lot of gold.
95
00:04:46,150 --> 00:04:49,650
Parker's away and he's left not only us in charge
96
00:04:49,650 --> 00:04:51,180
Of taking care of big red here,
97
00:04:51,190 --> 00:04:54,020
But also he wants me to go down see what's going on sluicifer.
98
00:04:54,020 --> 00:04:56,290
I really hope things are looking as nice down there
99
00:04:56,290 --> 00:04:58,660
As they are here, but we're gonna go check it out.
100
00:05:02,260 --> 00:05:03,960
Narrator: Over in parker's new claim,
101
00:05:03,970 --> 00:05:06,130
The promised land,
102
00:05:06,140 --> 00:05:09,900
Tyson lee is running wash plant sluicifer.
103
00:05:09,910 --> 00:05:12,510
He's off to a strong start this season
104
00:05:12,510 --> 00:05:15,380
Despite never having run a plant before.
105
00:05:18,980 --> 00:05:20,780
That's crazy.
106
00:05:20,780 --> 00:05:25,090
Look at how small this cut is, just the shape of this cut.
107
00:05:25,090 --> 00:05:27,150
How narrow it is.
108
00:05:27,160 --> 00:05:29,790
Makes it really tough.
109
00:05:29,790 --> 00:05:32,060
And you've got a wash plant that low to the ground
110
00:05:32,060 --> 00:05:33,690
And you've got to constantly be babysitting it.
111
00:05:40,070 --> 00:05:42,440
What's happening?
112
00:05:42,440 --> 00:05:44,370
Just getting ready to move sluicifer.
113
00:05:44,370 --> 00:05:46,310
So what's your game plan here?
114
00:05:46,310 --> 00:05:47,910
Parker said to me before he left
115
00:05:47,910 --> 00:05:50,010
That he wanted to wash plant upstream
116
00:05:50,010 --> 00:05:51,480
And he wants it set up low.
117
00:05:51,480 --> 00:05:52,710
So we got to get this done and get sluicing
118
00:05:52,720 --> 00:05:54,920
By the end of the week.
119
00:05:54,920 --> 00:05:58,750
That's never how we've mined in the past.
120
00:05:58,750 --> 00:06:00,520
You got to have some room and these are big wash plants
121
00:06:00,520 --> 00:06:03,160
That need big cuts, big area.
122
00:06:03,160 --> 00:06:06,660
Put the wash plant up on a hill. You got this spot over here.
123
00:06:06,660 --> 00:06:09,330
Try and set your plant up on it. Get some height.
124
00:06:09,330 --> 00:06:11,330
It's gonna buy you a lot of time
125
00:06:11,330 --> 00:06:16,140
And give you a lot more freedom down here.
126
00:06:16,140 --> 00:06:18,770
Narrator: Before he left, parker told tyson
127
00:06:18,770 --> 00:06:23,810
To move sluicifer 150 yards from its current location
128
00:06:23,810 --> 00:06:26,680
To a low pad in a small new cut
129
00:06:26,680 --> 00:06:30,920
With easy access to pay dirt.
130
00:06:30,920 --> 00:06:34,120
Mitch wants to move the plant twice as far,
131
00:06:34,120 --> 00:06:38,490
Put it on a high pad, and open up a much bigger cut
132
00:06:38,490 --> 00:06:40,630
That way, they won't have to stop
133
00:06:40,630 --> 00:06:44,560
And move the plant again.
134
00:06:44,570 --> 00:06:46,300
Every time you're moving a wash plant,
135
00:06:46,300 --> 00:06:48,270
Well, it's not making you money.
136
00:06:48,270 --> 00:06:49,900
That's a lot of gold at the end of the season,
137
00:06:49,910 --> 00:06:52,610
You're not gonna see on a table.
138
00:06:52,610 --> 00:06:54,810
Yeah, well, I mean, man, it's his sandbox
139
00:06:54,810 --> 00:06:56,410
And I'm just playing in it.
140
00:06:56,410 --> 00:06:58,150
I just don't want to get in , you know,
141
00:06:58,150 --> 00:06:59,810
When he gets back.
142
00:06:59,820 --> 00:07:01,750
He's not gonna like it,
143
00:07:01,750 --> 00:07:03,750
But parker's not here.
144
00:07:03,750 --> 00:07:05,320
I'm running things now.
145
00:07:05,320 --> 00:07:06,520
At the end of the day,
146
00:07:06,520 --> 00:07:07,890
He's gonna appreciate at the end of the season
147
00:07:07,890 --> 00:07:11,190
When he sees a lot more gold on the table, all right?
148
00:07:11,190 --> 00:07:15,300
All right, thanks.
149
00:07:15,300 --> 00:07:16,900
Tyson is trying to do everything
150
00:07:16,900 --> 00:07:18,670
That parker wants done.
151
00:07:18,670 --> 00:07:20,530
I'm not out here trying to piss him off
152
00:07:20,540 --> 00:07:22,340
Or do things a different way than he wants them done,
153
00:07:22,340 --> 00:07:25,240
But I'm out here to make this company work and make money.
154
00:07:25,240 --> 00:07:26,970
And that's why we're gonna change all this
155
00:07:26,980 --> 00:07:30,010
Running down here.
156
00:07:30,010 --> 00:07:32,180
Come on, quit around.
157
00:07:32,180 --> 00:07:34,080
Let's go!
158
00:07:37,950 --> 00:07:39,790
Parker said to me before he left,
159
00:07:39,790 --> 00:07:42,060
He wants that wash plant sitting over there
160
00:07:42,060 --> 00:07:44,220
In that cut before he gets back,
161
00:07:44,230 --> 00:07:47,230
And if it's not, it'll probably mean I'm packing my bags.
162
00:07:47,230 --> 00:07:49,230
So, you know, that's just -- it's not an option.
163
00:08:13,560 --> 00:08:15,360
Narrator: At paradise hill,
164
00:08:15,360 --> 00:08:19,490
Yukon legend tony beets is betting on three decades
165
00:08:19,500 --> 00:08:24,660
Of mining experience to cash in on high gold prices.
166
00:08:38,650 --> 00:08:40,550
Halfway through the season,
167
00:08:40,550 --> 00:08:44,580
Tony has mined 732 ounces of gold,
168
00:08:44,590 --> 00:08:46,190
Most of it from the mega cut
169
00:08:46,190 --> 00:08:49,460
Using son mike's monster trommel.
170
00:09:03,870 --> 00:09:08,410
Now, tony is taking a gamble on a pile of tailings
171
00:09:08,410 --> 00:09:10,710
Left behind by old timers
172
00:09:10,710 --> 00:09:13,880
That could hold millions in gold.
173
00:09:28,060 --> 00:09:32,270
Tony spent the last two days getting his 50-ton shaker deck
174
00:09:32,270 --> 00:09:33,830
Down to the site.
175
00:09:36,910 --> 00:09:39,910
Now he needs his crew to rebuild the plant
176
00:09:39,910 --> 00:09:43,140
And get it running before the end of the week
177
00:09:43,150 --> 00:09:47,910
So that he can stop spending money and start banking gold.
178
00:09:57,330 --> 00:10:00,330
But there's a problem, the tailings pile
179
00:10:00,330 --> 00:10:02,100
Is on a steep slope
180
00:10:02,100 --> 00:10:04,260
And the only place for the wash plant
181
00:10:04,270 --> 00:10:06,400
Is a narrow ledge.
182
00:10:16,650 --> 00:10:21,280
Runoff from the sluices would quickly undermine the pad.
183
00:10:21,280 --> 00:10:25,250
So tony will bring in an old pearson box wash plant,
184
00:10:25,250 --> 00:10:28,920
Weld it to the end of the sluices, and extend it
185
00:10:28,920 --> 00:10:30,390
With a 20-foot chute
186
00:10:30,390 --> 00:10:33,430
To funnel water away from the hillside.
187
00:10:39,100 --> 00:10:41,600
Good to go.
188
00:10:41,600 --> 00:10:44,070
Narrator: With heavy load specialist mike
189
00:10:44,070 --> 00:10:47,810
Busy running the trommel, it's down to len hoekstra
190
00:10:47,810 --> 00:10:50,540
To operate the 50-ton crane.
191
00:11:32,090 --> 00:11:36,090
Now, tony will use two old dredge pontoons
192
00:11:36,090 --> 00:11:39,630
And backfill them to shore up the narrow pad
193
00:11:39,630 --> 00:11:43,730
So he can bring in the hopper feeder.
194
00:12:05,850 --> 00:12:09,590
Each pontoon weighs three tons.
195
00:12:26,440 --> 00:12:28,780
Ruby: Try to prevent it from swinging into the crane.
196
00:12:39,720 --> 00:12:42,660
...To hit that thing.
197
00:12:42,660 --> 00:12:44,390
Oh, .
198
00:13:05,510 --> 00:13:08,620
-oh, my gosh.
199
00:13:11,350 --> 00:13:15,220
Tony?
200
00:13:20,460 --> 00:13:21,930
Ruby: Oh, .
201
00:13:31,470 --> 00:13:34,440
-oh, my gosh.
202
00:13:37,810 --> 00:13:39,580
Tony?
203
00:14:00,400 --> 00:14:02,170
Yes.
204
00:14:02,170 --> 00:14:04,440
Stick it...
205
00:14:25,390 --> 00:14:27,060
Thank .
206
00:14:44,480 --> 00:14:46,280
And stop, stop, stop, stop, stop.
207
00:14:46,280 --> 00:14:48,010
Len:
208
00:14:52,020 --> 00:14:55,660
Narrator: With the hopper feeder and large conveyer in place,
209
00:14:55,660 --> 00:14:58,690
Tony's taken a giant step forward in his plan
210
00:14:58,690 --> 00:15:02,500
To recover a mountain of forgotten gold.
211
00:15:30,430 --> 00:15:32,390
Rick: These last couple of years have been rough,
212
00:15:32,390 --> 00:15:33,860
Just breaking even.
213
00:15:33,860 --> 00:15:36,430
This year was -- was not gonna be
214
00:15:36,430 --> 00:15:38,260
A failure like last year.
215
00:15:38,270 --> 00:15:39,900
Narrator: At duncan creek,
216
00:15:39,900 --> 00:15:42,400
Rick ness is fighting to catch up
217
00:15:42,400 --> 00:15:44,770
After starting his make or break season
218
00:15:44,770 --> 00:15:47,610
Two weeks behind parker and tony.
219
00:15:47,610 --> 00:15:49,110
Rick: I'm all business this year.
220
00:15:49,110 --> 00:15:50,580
I'm focused on profit.
221
00:15:50,580 --> 00:15:53,550
Last year, I spent a whole bunch of money
222
00:15:53,550 --> 00:15:56,750
I didn't have in a year where I didn't make any money.
223
00:15:56,750 --> 00:15:59,150
And this year is all about, you know,
224
00:15:59,150 --> 00:16:02,160
I wouldn't say being cheap, but doing things smart.
225
00:16:02,160 --> 00:16:05,120
Narrator: His crew is digging pay dirt from the gold rich,
226
00:16:05,130 --> 00:16:09,100
Cheap cut extension.
227
00:16:09,100 --> 00:16:13,630
Last week, rick had his best gold weigh so far this season,
228
00:16:13,640 --> 00:16:15,000
More than 80 ounces.
229
00:16:15,000 --> 00:16:17,200
Rick: Last week was a great week.
230
00:16:17,210 --> 00:16:19,110
Everybody's working really hard.
231
00:16:19,110 --> 00:16:20,740
I want to get everybody paid
232
00:16:20,740 --> 00:16:24,240
And I want to do it with the least amount of stress.
233
00:16:24,250 --> 00:16:26,910
Just keeping it simple, and that's -- that's gonna be
234
00:16:26,920 --> 00:16:28,410
The key to getting back on track,
235
00:16:28,420 --> 00:16:32,690
You know, after a year like last year.
236
00:16:32,690 --> 00:16:34,950
Narrator: To make the most of the good gold,
237
00:16:34,960 --> 00:16:38,520
Rick brings in new operator ben bellai.
238
00:16:38,530 --> 00:16:40,430
This is benny.
239
00:16:40,430 --> 00:16:42,000
-How you doing, buddy? -Ben. Nice to meet you.
240
00:16:42,000 --> 00:16:43,830
-Thanks for coming up. -No worries, man.
241
00:16:43,830 --> 00:16:45,160
I can't believe carl has friends.
242
00:16:45,170 --> 00:16:49,000
Yeah, nice.
243
00:16:49,000 --> 00:16:51,070
I hate to break it to you right off the bat,
244
00:16:51,070 --> 00:16:53,440
But gonna kind of have to use and abuse you.
245
00:16:53,440 --> 00:16:54,440
right.
246
00:16:54,440 --> 00:16:55,640
We've all been doing it.
247
00:16:55,640 --> 00:16:57,080
So that's where we're at in the season.
248
00:16:57,080 --> 00:16:58,980
-No problem. -All right, let's go.
249
00:16:58,980 --> 00:17:00,080
- yeah. -All right.
250
00:17:00,080 --> 00:17:01,680
-Right on. Let's go. -Let's go.
251
00:17:07,620 --> 00:17:11,990
These are nuggets, it looks good.
252
00:17:11,990 --> 00:17:14,330
However, they don't weigh much.
253
00:17:14,330 --> 00:17:18,330
It's the fine gold that adds up.
254
00:17:18,330 --> 00:17:20,000
Narrator: In the gold room,
255
00:17:20,000 --> 00:17:22,670
Karla ann washes concentrate from two days
256
00:17:22,670 --> 00:17:28,140
Of running to separate out the fine gold.
257
00:17:28,140 --> 00:17:31,640
We've been doing cleanups every 20 hours just to stay consistent
258
00:17:31,650 --> 00:17:35,180
And try to read the ground a little bit better,
259
00:17:35,180 --> 00:17:37,980
But for whatever reason,
260
00:17:37,990 --> 00:17:41,990
This cleanup is not looking so hot.
261
00:17:41,990 --> 00:17:43,890
I'm not sure why.
262
00:17:43,890 --> 00:17:47,230
It's that fine gold that usually is there.
263
00:17:47,230 --> 00:17:51,160
It's just not here this time.
264
00:17:51,170 --> 00:17:54,300
Rick, you copy?
265
00:17:54,300 --> 00:17:56,570
Yeah, go for rick.
266
00:17:56,570 --> 00:18:01,040
Hey, just wanted to let you know some of our fine gold
267
00:18:01,040 --> 00:18:02,810
Just isn't here.
268
00:18:02,810 --> 00:18:04,280
are you serious?
269
00:18:04,280 --> 00:18:07,850
It's a bit bizarre just because it's been so consistent.
270
00:18:07,850 --> 00:18:09,880
Okay, I'll head over there.
271
00:18:09,880 --> 00:18:11,880
Yeah, copy.
272
00:18:11,890 --> 00:18:13,550
Hope he can find an answer.
273
00:18:13,560 --> 00:18:15,760
I'm a little bit worried that our number is gonna be
274
00:18:15,760 --> 00:18:20,160
Off and ruin our our streak.
275
00:18:20,160 --> 00:18:21,730
Rick:
276
00:18:21,730 --> 00:18:24,560
Well, that's not good.
277
00:18:24,570 --> 00:18:26,870
Hey, carl, you got a copy?
278
00:18:26,870 --> 00:18:28,600
Hey, rick.
279
00:18:28,600 --> 00:18:30,100
You're gonna have to just drop what you're doing,
280
00:18:30,110 --> 00:18:34,010
Get down to the wash plant, gold is going down.
281
00:18:34,010 --> 00:18:35,480
That scares me.
282
00:18:35,480 --> 00:18:36,980
What the going on?
283
00:18:43,820 --> 00:18:47,990
I see water coming out of runs. There's got to be a hold.
284
00:18:47,990 --> 00:18:51,760
It isn't good. We're losing gold.
285
00:18:51,760 --> 00:18:53,760
We'll shut her down.
286
00:19:00,200 --> 00:19:03,140
Look at that hole.
287
00:19:03,140 --> 00:19:05,100
It's worn right out.
288
00:19:05,110 --> 00:19:06,910
me.
289
00:19:06,910 --> 00:19:08,540
We can't run like that.
290
00:19:08,540 --> 00:19:10,680
We can't have dirt coming out of there, right?
291
00:19:10,680 --> 00:19:14,410
Because that dirt's got gold in it.
292
00:19:14,420 --> 00:19:17,450
Narrator: Gold rich pay dirt enters the plant and travels
293
00:19:17,450 --> 00:19:19,120
Across the upper sluice runs
294
00:19:19,120 --> 00:19:22,460
Where the heavier gold is caught in the middle riffles.
295
00:19:25,130 --> 00:19:28,960
Finer material passes into the distribution box,
296
00:19:28,960 --> 00:19:32,600
Which sends it evenly to the lower sluice runs.
297
00:19:32,600 --> 00:19:37,300
A hole in the box means some of the gold is being lost.
298
00:19:43,110 --> 00:19:45,410
-Got some holes, my friend. -Some holes?
299
00:19:45,410 --> 00:19:46,980
Yeah.
300
00:19:46,980 --> 00:19:48,450
damn it.
301
00:19:48,450 --> 00:19:50,580
It's bad.
302
00:19:50,590 --> 00:19:53,020
Got a couple there and another one right there.
303
00:19:53,020 --> 00:19:54,690
Holy .
304
00:19:54,690 --> 00:19:56,360
It looks scabby as .
305
00:19:56,360 --> 00:19:58,820
We're gonna have to rebuild the whole floor, obviously.
306
00:19:58,830 --> 00:20:00,960
Are you serious?
307
00:20:00,960 --> 00:20:02,700
It's a big job, we've got to pull this distribution,
308
00:20:02,700 --> 00:20:03,800
We're gonna pull both runs off
309
00:20:03,800 --> 00:20:04,900
And I gotta drop the main box.
310
00:20:04,900 --> 00:20:06,830
So it's quite a bit of work here, eh?
311
00:20:06,830 --> 00:20:08,630
You know, it could take me a couple of days.
312
00:20:10,240 --> 00:20:11,940
I don't want to do any more than you want to do, right,
313
00:20:11,940 --> 00:20:16,110
But I don't know what other options are.
314
00:20:16,110 --> 00:20:19,010
Narrator: Every hour the plant is down costs rick
315
00:20:19,010 --> 00:20:23,550
More than $1,500 in lost gold.
316
00:20:23,550 --> 00:20:27,850
We're just gonna have to try and throw a patch on it.
317
00:20:27,860 --> 00:20:30,060
I don't think there's any way I'm gonna be welding that.
318
00:20:30,060 --> 00:20:32,160
It's still worn out, right?
319
00:20:32,160 --> 00:20:33,630
It's a pain in the ass,
320
00:20:33,630 --> 00:20:36,300
But we're not gonna have the time to do this right.
321
00:20:36,300 --> 00:20:39,930
I'm not happy, but I'll give it my best shot.
322
00:20:39,930 --> 00:20:42,870
All right.
323
00:20:42,870 --> 00:20:44,540
This steel in the plant's just wearing out,
324
00:20:44,540 --> 00:20:46,810
So we've got holes where all the material's flowing.
325
00:20:46,810 --> 00:20:48,210
It needs to be rebuilt,
326
00:20:48,210 --> 00:20:51,510
But we don't have the time to do it properly.
327
00:20:51,510 --> 00:20:55,410
Just gonna put some band-aids on it.
328
00:20:55,420 --> 00:20:56,780
Narrator: To get back running
329
00:20:56,780 --> 00:20:59,650
As quickly and cheaply as possible...
330
00:20:59,650 --> 00:21:00,850
Hey, carl, I got your plate here.
331
00:21:00,860 --> 00:21:02,260
Okay, thanks, buddy.
332
00:21:02,260 --> 00:21:05,160
Narrator: ...Mechanic carl rosk will weld a steel plate
333
00:21:05,160 --> 00:21:07,030
Onto the base of the box
334
00:21:07,030 --> 00:21:12,570
To cover the holes and prevent any more gold being lost.
335
00:21:12,570 --> 00:21:13,870
Carl just needs to cover the holes
336
00:21:13,870 --> 00:21:17,000
In the distribution box so we stop losing gold.
337
00:21:17,010 --> 00:21:18,570
It's tricky to weld in that position,
338
00:21:18,570 --> 00:21:22,040
But if he covers them up, it should be fine.
339
00:21:22,040 --> 00:21:26,550
We'll be back to washing rocks in no time.
340
00:21:26,550 --> 00:21:28,750
Oh, man.
341
00:21:28,750 --> 00:21:30,750
We don't have the luxury of time that...
342
00:21:32,090 --> 00:21:36,860
...So we're gonna do a complete scab job on it.
343
00:21:36,860 --> 00:21:39,590
Oh, .
344
00:21:51,010 --> 00:21:52,810
-How's it going, buddy? -Oh, pretty good.
345
00:21:52,810 --> 00:21:55,340
I'm gonna go spend some time down at sluicifer.
346
00:21:55,340 --> 00:21:57,010
If you need me back here, just holler at me.
347
00:21:57,010 --> 00:21:58,610
I'm gonna just see if I can give those guys a hand
348
00:21:58,610 --> 00:22:00,210
For a little bit, get things straightened out.
349
00:22:00,210 --> 00:22:01,510
All right.
350
00:22:01,520 --> 00:22:04,580
Narrator: On indian river, coforeman mitch blaschke
351
00:22:04,590 --> 00:22:07,190
Is in charge of parker's operation.
352
00:22:07,190 --> 00:22:08,750
I guess this is what it means to be the boss.
353
00:22:08,760 --> 00:22:13,090
You got to go where you're needed most.
354
00:22:13,090 --> 00:22:14,860
You know, with parker being away
355
00:22:14,860 --> 00:22:16,230
And I want to take the reins here
356
00:22:16,230 --> 00:22:18,100
And run the show.
357
00:22:18,100 --> 00:22:20,170
I'm gonna go down to sluicifer just check on things,
358
00:22:20,170 --> 00:22:22,100
See how they're going.
359
00:22:22,100 --> 00:22:23,500
Hopefully they got a nice setup
360
00:22:23,500 --> 00:22:27,570
And put sluicifer where it needs to be.
361
00:22:27,580 --> 00:22:30,080
Narrator: Mitch told rookie plant boss tyson
362
00:22:30,080 --> 00:22:32,410
To ignore parker's orders
363
00:22:32,410 --> 00:22:37,180
And follow his plan for moving and setting up the plant.
364
00:22:37,190 --> 00:22:40,490
Mitch: You got to be kidding me.
365
00:22:40,490 --> 00:22:43,190
God, it's just a joke.
366
00:22:43,190 --> 00:22:45,790
What the is going on?
367
00:22:45,790 --> 00:22:48,990
Hey, hey, hang on!
368
00:22:49,000 --> 00:22:50,360
Tyson:
369
00:22:50,370 --> 00:22:53,770
Narrator: But tyson is sticking to parker's orders,
370
00:22:53,770 --> 00:22:59,170
Hauling sluicifer to a nearby low lying location in the cut.
371
00:22:59,170 --> 00:23:01,470
What's the story with this?
372
00:23:01,480 --> 00:23:03,480
I told you not to do it that way.
373
00:23:03,480 --> 00:23:04,680
What do you expect me to do?
374
00:23:04,680 --> 00:23:06,710
Parker's in here telling you to cut corners
375
00:23:06,710 --> 00:23:08,310
And you know what's gonna lead to this?
376
00:23:08,320 --> 00:23:09,620
You got to straighten him out.
377
00:23:09,620 --> 00:23:11,620
When he comes at you with a stupid idea,
378
00:23:11,620 --> 00:23:13,220
You got to tell him that.
379
00:23:13,220 --> 00:23:15,720
You know how much of a hard head he can have over stuff.
380
00:23:15,720 --> 00:23:17,920
You can't just tell the boss what he wants to hear.
381
00:23:17,930 --> 00:23:20,090
You have to tell him what needs to be done.
382
00:23:20,090 --> 00:23:22,730
If you're telling me you're cool with that set up right there,
383
00:23:22,730 --> 00:23:25,230
You need to rethink your game, man.
384
00:23:43,480 --> 00:23:46,090
Mitch: There's nothing worse than the boss leaves,
385
00:23:46,090 --> 00:23:47,320
Comes back to disaster.
386
00:23:47,320 --> 00:23:49,990
That's not what we want to happening here.
387
00:23:49,990 --> 00:23:54,030
Narrator: Mitch blaschke is in charge of parker's operation,
388
00:23:54,030 --> 00:23:58,760
But rookie plant boss tyson lee has ignored his instructions
389
00:23:58,770 --> 00:24:02,670
And spent hours hauling sluicifer away from the pad
390
00:24:02,670 --> 00:24:06,170
He told him to put it on.
391
00:24:06,170 --> 00:24:07,610
Tyson: Want to keep this train on the rails here
392
00:24:07,610 --> 00:24:09,070
While parker's gone.
393
00:24:09,080 --> 00:24:10,680
I don't want to have to give him a call here
394
00:24:10,680 --> 00:24:13,850
Saying that hit the fan.
395
00:24:19,950 --> 00:24:24,690
Hey, tyson, you got a second?
396
00:24:24,690 --> 00:24:26,290
Sorry for losing it on yesterday.
397
00:24:26,290 --> 00:24:29,230
That's not the kind of boss I want to be.
398
00:24:29,230 --> 00:24:31,430
Yeah.
399
00:24:31,430 --> 00:24:34,770
Was just heat of the moment sort of thing, so.
400
00:24:34,770 --> 00:24:36,070
Yeah.
401
00:24:36,070 --> 00:24:40,370
Yeah, well, thanks, man, I appreciate it.
402
00:24:40,370 --> 00:24:42,710
You know what, mitch, you have more seniority than I do,
403
00:24:42,710 --> 00:24:45,110
So we'll move the plant your way.
404
00:24:45,110 --> 00:24:48,110
I think it'll work better for everybody if we get
405
00:24:48,120 --> 00:24:52,420
This thing set up right, it should run pretty smooth.
406
00:24:52,420 --> 00:24:54,620
Well, everybody knows what they need to do.
407
00:24:54,620 --> 00:24:57,690
-Yeah. -Well, let's do it.
408
00:24:57,690 --> 00:24:59,860
Okay, let's go!
409
00:24:59,860 --> 00:25:03,100
Narrator: Now, following mitch's plan,
410
00:25:03,100 --> 00:25:06,870
Tyson must drag the massive 45-ton wash plant
411
00:25:06,870 --> 00:25:10,340
More than 300 yards along a narrow track
412
00:25:10,340 --> 00:25:13,410
And onto a high path above the cut.
413
00:25:13,410 --> 00:25:17,710
Pull straight and then turn 90. Yep.
414
00:25:17,710 --> 00:25:20,280
Narrator: It's a longer, steeper route
415
00:25:20,280 --> 00:25:24,320
For the 80-foot long plant.
416
00:25:24,320 --> 00:25:26,020
How's the other side looking, nick?
417
00:25:30,860 --> 00:25:33,330
Can you suck into you a little bit more?
418
00:25:33,330 --> 00:25:36,600
Just a little bit more, yes.
419
00:25:36,600 --> 00:25:39,330
Whoa, damn.
420
00:25:39,330 --> 00:25:43,200
Nick! .
421
00:25:43,200 --> 00:25:45,740
Just track with it, ty!
422
00:25:45,740 --> 00:25:48,870
Narrator: But if the move goes to plan, they can run it here
423
00:25:48,880 --> 00:25:52,310
For the rest of the season and save on downtime.
424
00:25:52,310 --> 00:25:54,180
It takes some time and some effort
425
00:25:54,180 --> 00:25:55,280
To set them up on the mountain.
426
00:25:55,280 --> 00:25:57,180
It's not easy, but once you get it there
427
00:25:57,180 --> 00:25:59,990
And you get it established, the amount of time you get
428
00:25:59,990 --> 00:26:02,050
Well, worth it.
429
00:26:02,060 --> 00:26:04,490
Away from me, away from me.
430
00:26:04,490 --> 00:26:06,690
Whoa!
431
00:26:07,860 --> 00:26:09,730
It is soft.
432
00:26:09,730 --> 00:26:11,860
There we go, there we go.
433
00:26:11,870 --> 00:26:13,930
Good.
434
00:26:16,240 --> 00:26:18,140
Two feet to edge.
435
00:26:18,140 --> 00:26:20,010
Hold it right there.
436
00:26:20,010 --> 00:26:21,770
-Hey, hey! -Whoa!
437
00:26:25,350 --> 00:26:26,750
-A little short? -Yeah.
438
00:26:26,750 --> 00:26:28,980
The back of the pontoon's got to be here
439
00:26:28,980 --> 00:26:32,080
For a shoot over the back brake.
440
00:26:32,090 --> 00:26:33,320
We've moved sluicifer.
441
00:26:33,320 --> 00:26:35,050
We got it up in the air here,
442
00:26:35,060 --> 00:26:37,020
But tyson doesn't have enough room.
443
00:26:37,020 --> 00:26:38,790
That's a big drop.
444
00:26:38,790 --> 00:26:41,930
Once you go over the edge, no coming back.
445
00:26:41,930 --> 00:26:44,100
Looking like I'm gonna have to go over.
446
00:26:44,100 --> 00:26:46,730
Oh, man.
447
00:26:46,730 --> 00:26:48,070
We'll drag it over.
448
00:26:50,140 --> 00:26:54,410
You're on your own now, bud. Sink or swim.
449
00:26:54,410 --> 00:26:57,580
Just go nice and slow so it doesn't ski off.
450
00:27:04,850 --> 00:27:06,750
All right, all right.
451
00:27:13,730 --> 00:27:17,430
That starts off down into this mud, we could be screwed.
452
00:27:17,430 --> 00:27:20,830
-Keep her going. -Keep going?
453
00:27:32,110 --> 00:27:36,580
Whoa!
454
00:27:36,580 --> 00:27:37,750
I'm calling it good.
455
00:27:37,750 --> 00:27:39,080
Awesome.
456
00:27:39,090 --> 00:27:42,120
-Nice job, buddy. -Thanks, man.
457
00:27:42,120 --> 00:27:44,920
-Beautiful work. -Thanks, man.
458
00:27:44,930 --> 00:27:45,920
It's looking nice!
459
00:27:45,930 --> 00:27:48,790
Yeah.
460
00:27:48,800 --> 00:27:51,700
Narrator: This super stack is the last part of the plant
461
00:27:51,700 --> 00:27:57,670
To be brought over and connected before they can fire back up.
462
00:27:57,670 --> 00:27:59,240
That's awesome.
463
00:27:59,240 --> 00:28:00,970
-Whoo! -Good job.
464
00:28:00,980 --> 00:28:03,680
-All right, buddy. -Here we go.
465
00:28:09,520 --> 00:28:11,720
Time to make some money!
466
00:28:11,720 --> 00:28:14,820
All right, alec, let's go!
467
00:28:20,130 --> 00:28:21,430
Here she comes.
468
00:28:27,700 --> 00:28:29,100
You know, this certainly wasn't easy,
469
00:28:29,100 --> 00:28:31,800
But we got sluicifer down here on the best wash plant pad
470
00:28:31,810 --> 00:28:35,610
It's probably ever had and everything's running smooth.
471
00:28:35,610 --> 00:28:38,480
Everybody's gonna get to do their job
472
00:28:38,480 --> 00:28:40,610
And not have to kill themselves to make all this work.
473
00:28:43,620 --> 00:28:46,290
-Well, we found a new home. -Yeah, for now.
474
00:28:46,290 --> 00:28:47,950
Better late than never.
475
00:28:47,960 --> 00:28:50,460
Let's get as much gold out of the ground as possible.
476
00:28:50,460 --> 00:28:52,590
Nice job.
477
00:28:52,590 --> 00:28:54,430
-Right on. -Looks good.
478
00:29:15,880 --> 00:29:17,580
Narrator: At paradise hill,
479
00:29:17,590 --> 00:29:20,250
Tony beets is rebuilding his shaker deck
480
00:29:20,250 --> 00:29:22,550
To run an old timer tailings
481
00:29:22,560 --> 00:29:25,790
And cash in on high gold prices.
482
00:29:32,600 --> 00:29:34,530
Narrator: Before he can start running,
483
00:29:34,540 --> 00:29:37,500
He needs to connect the plant to a water intake pond
484
00:29:37,510 --> 00:29:39,910
More than half a mile away.
485
00:29:39,910 --> 00:29:43,310
So he's building a massive plastic pipeline.
486
00:30:06,400 --> 00:30:08,770
Beautiful!
487
00:30:08,770 --> 00:30:10,140
Well, the machines are fusing machines
488
00:30:10,140 --> 00:30:12,000
So we're fusing the pipe together.
489
00:30:12,010 --> 00:30:13,840
So that's all gonna be one pipe.
490
00:30:18,810 --> 00:30:20,480
Okay, swing this way.
491
00:30:27,960 --> 00:30:30,860
Gonna put on the heat pad and melt it.
492
00:30:36,800 --> 00:30:40,930
Fuel pipes become one.
493
00:30:40,940 --> 00:30:44,240
We're gonna make the pipeline go from the pump
494
00:30:44,240 --> 00:30:46,540
All the way to the shaker deck about 3,100 feet.
495
00:30:54,680 --> 00:30:59,350
It's probably gonna take two days to get this all done.
496
00:30:59,350 --> 00:31:01,620
Narrator: Sinking this much time,
497
00:31:01,620 --> 00:31:05,620
Money, and manpower into the shaker deck is a risk,
498
00:31:05,630 --> 00:31:09,060
But it could pay off big time.
499
00:31:34,820 --> 00:31:38,260
-Whoa! -Yeah!
500
00:31:40,360 --> 00:31:42,460
Narrator: At paradise hill, tony beets
501
00:31:42,460 --> 00:31:45,200
Is determined to fire up his shaker deck
502
00:31:45,200 --> 00:31:49,030
And run old timer tailings before the end of the week.
503
00:31:51,570 --> 00:31:53,340
In just two days,
504
00:31:53,340 --> 00:31:57,410
Kevin's put together a half-mile long pipeline.
505
00:32:15,830 --> 00:32:18,130
Yep.
506
00:32:52,800 --> 00:32:55,200
Copy, kevin.
507
00:32:58,710 --> 00:33:00,740
Yep.
508
00:33:00,740 --> 00:33:02,540
Cool.
509
00:33:22,100 --> 00:33:24,900
We have water, we have power, we're good to go.
510
00:33:36,340 --> 00:33:38,340
Kevin: Shaker's turning on, everyone clear.
511
00:33:55,060 --> 00:33:56,600
Shaker's on.
512
00:34:04,040 --> 00:34:06,640
Yep, open it.
513
00:34:13,480 --> 00:34:14,850
Ruby: Here we go.
514
00:34:14,850 --> 00:34:20,120
This is the first bucket...
515
00:34:29,030 --> 00:34:31,600
That's beautiful.
516
00:34:31,600 --> 00:34:36,270
Narrator: After three days, the plant is up and running.
517
00:34:36,270 --> 00:34:39,570
If it catches an ounce of gold every hour,
518
00:34:39,570 --> 00:34:43,080
Tony will quickly start to turn a profit.
519
00:35:13,270 --> 00:35:14,870
Narrator: At duncan creek,
520
00:35:14,880 --> 00:35:18,280
Rick's operation is at a standstill.
521
00:35:18,280 --> 00:35:20,150
Carl has discovered holes
522
00:35:20,150 --> 00:35:22,650
In the wash plant's distribution box
523
00:35:22,650 --> 00:35:24,680
Where gold is escaping
524
00:35:24,690 --> 00:35:28,220
And rick is losing thousands of dollars in gold.
525
00:35:28,220 --> 00:35:29,960
This steel in the plant's just wearing out
526
00:35:29,960 --> 00:35:31,260
So we've got holes.
527
00:35:31,260 --> 00:35:32,860
The gold's gonna go right out that hole first
528
00:35:32,860 --> 00:35:37,800
Before it ever goes back into our secondary sluice boxes.
529
00:35:37,800 --> 00:35:40,870
Narrator: Rick has ordered carl to quickly patch the holes
530
00:35:40,870 --> 00:35:43,000
And get the plant running.
531
00:35:47,210 --> 00:35:51,540
The steel distribution box has worn so thin,
532
00:35:51,550 --> 00:35:55,850
Carl's welding rods are burning straight through the metal.
533
00:35:57,920 --> 00:35:59,520
We don't have the time to disassemble
534
00:35:59,520 --> 00:36:03,490
This whole thing.
535
00:36:03,490 --> 00:36:05,190
Narrator: To remove the distribution box
536
00:36:05,190 --> 00:36:07,290
From the plant and rebuild it
537
00:36:07,290 --> 00:36:10,800
Would take three days, costing rick upwards
538
00:36:10,800 --> 00:36:14,270
Of $55,000 in lost gold.
539
00:36:14,270 --> 00:36:16,640
I thought this was gonna be an easy fix, but carl can't weld
540
00:36:16,640 --> 00:36:19,440
A patch over that because the steel
541
00:36:19,440 --> 00:36:20,910
In the distribution box is so thin,
542
00:36:20,910 --> 00:36:22,970
You just keep blowing holes through it.
543
00:36:22,980 --> 00:36:24,510
It's gonna take days to try
544
00:36:24,510 --> 00:36:25,980
And replace that whole box.
545
00:36:25,980 --> 00:36:27,480
And with such a short season,
546
00:36:27,480 --> 00:36:29,310
I can't afford to be down for days.
547
00:36:29,320 --> 00:36:30,620
It's a disaster.
548
00:36:30,620 --> 00:36:32,650
I don't know what we're gonna do.
549
00:36:36,160 --> 00:36:39,760
Wait. -What?
550
00:36:39,760 --> 00:36:40,890
Take a conveyor belt.
551
00:36:40,890 --> 00:36:42,060
Yeah.
552
00:36:42,060 --> 00:36:45,130
And bolt a conveyor belt through.
553
00:36:45,130 --> 00:36:48,130
Dude, that might not be a bad idea, let's do that.
554
00:36:48,140 --> 00:36:49,370
Okay.
555
00:36:49,370 --> 00:36:52,070
I know it's hillbilly, but that's way easier, rick.
556
00:36:52,070 --> 00:36:54,570
Narrator: Rick's fix --
557
00:36:54,580 --> 00:36:57,580
Attach a piece of conveyor belt along the length
558
00:36:57,580 --> 00:36:59,410
Of the distribution box,
559
00:36:59,410 --> 00:37:02,010
Protecting the box from wearing out
560
00:37:02,020 --> 00:37:05,680
And preventing gold from falling through the holes.
561
00:37:10,290 --> 00:37:13,530
We're cutting this to go in our distribution box,
562
00:37:13,530 --> 00:37:16,390
See how we can hillbilly fix this and get her running again,
563
00:37:16,400 --> 00:37:18,360
Get back on the gold.
564
00:37:23,140 --> 00:37:24,700
There you go.
565
00:37:24,710 --> 00:37:27,840
-That's covering the holes. -This'll work.
566
00:37:27,840 --> 00:37:29,570
Hammer some bolts through it.
567
00:37:29,580 --> 00:37:32,210
We'll be in business.
568
00:37:32,210 --> 00:37:33,580
-That's a good idea. -Mark!
569
00:37:33,580 --> 00:37:35,510
Yo!
570
00:37:35,520 --> 00:37:37,750
-Here you go, buddy. -Thanks, buddy.
571
00:37:44,990 --> 00:37:46,990
There you go.
572
00:37:49,660 --> 00:37:50,700
Good.
573
00:37:50,700 --> 00:37:51,760
Dude, that looked good, man.
574
00:37:51,770 --> 00:37:53,430
Narrator: After five hours,
575
00:37:53,430 --> 00:37:57,970
The rubber belt is in place.
576
00:37:57,970 --> 00:37:59,570
Oh, I can barely move.
577
00:38:02,710 --> 00:38:05,180
Well, all in all, though, it turned out pretty good,
578
00:38:05,180 --> 00:38:06,950
Yeah, I'm pretty happy with it.
579
00:38:06,950 --> 00:38:09,180
yeah, the rubber was a good idea, my friend.
580
00:38:09,180 --> 00:38:11,780
Crisis averted.
581
00:38:11,790 --> 00:38:14,350
It's not something to really look at and be proud of.
582
00:38:14,350 --> 00:38:15,690
The main thing is there's no hole there for gold
583
00:38:15,690 --> 00:38:18,560
To escape through, so no matter what it looks like,
584
00:38:18,560 --> 00:38:20,430
As long as it does its job.
585
00:38:20,430 --> 00:38:22,690
Let's go! Fire it up.
586
00:38:22,700 --> 00:38:26,460
Narrator: If rick's bush fix has worked,
587
00:38:26,470 --> 00:38:30,040
It will have saved three days of downtime.
588
00:38:30,040 --> 00:38:32,140
Man: Bingo. Just add water.
589
00:38:36,640 --> 00:38:37,810
Well, we're back sluicing.
590
00:38:37,810 --> 00:38:39,540
Hopefully, those patches hold up,
591
00:38:39,550 --> 00:38:41,480
But we're gonna have to wait until we do a cleanup up,
592
00:38:41,480 --> 00:38:43,850
We get a good one then we know they work.
593
00:38:57,130 --> 00:38:58,430
Oh, . The truck.
594
00:38:58,430 --> 00:39:00,700
Narrator: At paradise hill,
595
00:39:00,700 --> 00:39:04,140
Len is trucking urgent supplies to the shaker deck.
596
00:39:07,040 --> 00:39:09,810
I drove from the hill then it died on me.
597
00:39:09,810 --> 00:39:11,880
Tony's waiting for me.
598
00:39:11,880 --> 00:39:14,380
They're going to try to fix it.
599
00:39:14,380 --> 00:39:17,980
I know there is some juice.
600
00:39:17,980 --> 00:39:19,950
I got to try.
601
00:39:23,290 --> 00:39:26,260
I think that's a battery for a flashlight.
602
00:39:26,260 --> 00:39:29,790
I need that big battery. So close, but so far.
603
00:39:29,800 --> 00:39:33,230
Narrator: Len is forced to admit defeat.
604
00:39:33,230 --> 00:39:34,770
Len: Hopefully with a little bit more power,
605
00:39:34,770 --> 00:39:36,300
I could start it up again.
606
00:39:39,940 --> 00:39:41,610
Try that.
607
00:39:58,560 --> 00:39:59,660
-Hey. -Hey, mitch.
608
00:39:59,660 --> 00:40:01,930
-Hey, hey. -What's going on?
609
00:40:01,930 --> 00:40:04,200
Narrator: Coforeman mitch blaschke
610
00:40:04,200 --> 00:40:07,430
Is running parker's whole indian river operation
611
00:40:07,430 --> 00:40:10,400
While parker's off prospecting in alaska.
612
00:40:10,400 --> 00:40:12,070
How are you holding up, mitch?
613
00:40:12,070 --> 00:40:15,970
Oh, man, there's just a lot on the plate these days, for sure.
614
00:40:15,980 --> 00:40:19,310
Just to make sure wash plants are running and make sure
615
00:40:19,310 --> 00:40:21,580
That parker gets back, he's happy with what he sees.
616
00:40:21,580 --> 00:40:23,950
Me and tyson, we're about throwing rocks
617
00:40:23,950 --> 00:40:25,120
At one another.
618
00:40:26,450 --> 00:40:28,450
But it all worked out. -Yeah.
619
00:40:28,460 --> 00:40:29,590
Think you handled it great.
620
00:40:29,590 --> 00:40:31,390
I think parker just can be thrilled to death
621
00:40:31,390 --> 00:40:33,830
When he gets back and you got his back,
622
00:40:33,830 --> 00:40:34,960
You know, you got him covered.
623
00:40:34,960 --> 00:40:36,730
It's great.
624
00:40:36,730 --> 00:40:37,900
You guys are washing rocks and I'm cleaning
625
00:40:37,900 --> 00:40:39,160
Gold down there.
626
00:40:39,170 --> 00:40:41,700
It's a steady flow. -It's good to hear.
627
00:40:41,700 --> 00:40:44,540
Like a well-oiled machine.
628
00:40:44,540 --> 00:40:46,470
I don't know about that.
629
00:40:49,640 --> 00:40:52,640
It's been kind of a test drive for me here, you know,
630
00:40:52,650 --> 00:40:54,150
For parker to give me the reins here
631
00:40:54,150 --> 00:40:57,380
And say, hey, go ahead and run this operation.
632
00:40:57,380 --> 00:40:59,720
You know, it's one of those things.
633
00:40:59,720 --> 00:41:01,250
I don't know what the future holds.
634
00:41:01,250 --> 00:41:04,720
I never thought nine years ago I'd still be mining, you know,
635
00:41:04,720 --> 00:41:06,190
And who knows where I'll be in another nine
636
00:41:06,190 --> 00:41:08,830
Or 10 years, you know?
637
00:41:19,140 --> 00:41:20,170
We'll start it out.
638
00:41:20,170 --> 00:41:21,940
Narrator: At duncan creek,
639
00:41:21,940 --> 00:41:24,840
Rick's crew has run pay dirt for two days
640
00:41:24,850 --> 00:41:26,340
Since repairing the hole
641
00:41:26,350 --> 00:41:29,150
In the wash plant's distribution box.
642
00:41:29,150 --> 00:41:32,180
-Anything? -I haven't seen any.
643
00:41:32,190 --> 00:41:33,920
They look like brown water.
644
00:41:33,920 --> 00:41:36,750
Sometimes you see it, sometimes you don't.
645
00:41:36,760 --> 00:41:38,690
I really need this to be good.
646
00:41:38,690 --> 00:41:41,090
Narrator: It's time to clean out the plant
647
00:41:41,090 --> 00:41:44,860
And see if rick's bush fix has worked.
648
00:41:44,870 --> 00:41:46,200
Fingers crossed.
649
00:41:46,200 --> 00:41:51,800
Just gotta rinse it good. -Yeah.
650
00:41:51,810 --> 00:41:53,370
Oh, yeah!
651
00:41:53,370 --> 00:41:57,240
-Can I get one, too, or what? -Here, buddy.
652
00:41:57,240 --> 00:41:59,110
On a week that could've been a disaster
653
00:41:59,110 --> 00:42:02,010
If not for carl finding a hole in the sluice box.
654
00:42:02,020 --> 00:42:03,280
You and your fix there, buddy.
655
00:42:03,280 --> 00:42:05,180
I was thinking we were gonna be down for a bit,
656
00:42:05,190 --> 00:42:07,020
But that rubber sure fixed it, man.
657
00:42:07,020 --> 00:42:08,990
Like, that's a kick ass fix, man.
658
00:42:08,990 --> 00:42:12,190
It's less kick ass and it's more cheap and slap it together.
659
00:42:12,190 --> 00:42:13,930
So it works. -But it worked, dude.
660
00:42:13,930 --> 00:42:15,090
It worked.
661
00:42:15,100 --> 00:42:17,530
It works good, man. Give me a lot of work.
662
00:42:18,900 --> 00:42:20,400
Should we check the damage from this week?
663
00:42:20,400 --> 00:42:23,540
Yeah.
664
00:42:23,540 --> 00:42:24,570
Yeah, let him feel that, rick.
665
00:42:24,570 --> 00:42:27,470
Yeah, check that out, buddy.
666
00:42:27,470 --> 00:42:31,080
Narrator: To stay on track for his 1,000 ounce season goal,
667
00:42:31,080 --> 00:42:35,710
Rick needs at least 67 ounces.
668
00:42:35,720 --> 00:42:37,350
We got 10...
669
00:42:40,850 --> 00:42:44,190
20...
670
00:42:44,190 --> 00:42:48,190
30...
671
00:42:48,190 --> 00:42:49,790
40...
672
00:42:55,240 --> 00:42:57,870
56.34.
673
00:42:57,870 --> 00:43:00,440
-Yeah! -Oh, yeah.
674
00:43:00,440 --> 00:43:06,410
Narrator: Worth more than $95,000.
675
00:43:06,410 --> 00:43:10,450
Bringing his season total so far to 300 ounces.
676
00:43:10,450 --> 00:43:13,690
It's not the best gold day we've had, pretty average,
677
00:43:13,690 --> 00:43:15,920
But, you know, we had some downtime.
678
00:43:15,920 --> 00:43:18,020
Narrator: The fix worked,
679
00:43:18,020 --> 00:43:20,160
But because of a day not running,
680
00:43:20,160 --> 00:43:24,630
Rick is now 10 ounces behind where he needs to be.
681
00:43:24,630 --> 00:43:25,860
Rick: So we keep moving forward with this.
682
00:43:25,870 --> 00:43:29,630
We're in pretty damn good spot, right?
683
00:43:29,640 --> 00:43:31,770
Cheers, yeah, cheers. Yeah!
684
00:43:31,770 --> 00:43:34,110
Oh, yeah.
685
00:43:34,110 --> 00:43:36,640
We're building momentum and the gold's coming in,
686
00:43:36,640 --> 00:43:40,610
I mean, we're all in good spirits.
687
00:43:40,610 --> 00:43:42,450
Well, this week could've been a bit of a disaster,
688
00:43:42,450 --> 00:43:45,120
But luckily, carl's on top of things as always.
689
00:43:45,120 --> 00:43:47,190
So we've got another 56 ounces
690
00:43:47,190 --> 00:43:50,560
Towards our 1,000-ounce goal and I'm pumped.
691
00:44:08,040 --> 00:44:10,880
Hi, guys, how are you guys?
692
00:44:10,880 --> 00:44:12,640
Tired.
693
00:44:12,650 --> 00:44:14,550
Narrator: At paradise hill,
694
00:44:14,550 --> 00:44:17,150
Tony beets has run old timer tailings
695
00:44:17,150 --> 00:44:21,850
Through the shaker deck for three days.
696
00:44:21,860 --> 00:44:24,790
So you guys started sluicing with the shaker deck.
697
00:44:24,790 --> 00:44:26,560
How did that all go?
698
00:44:26,560 --> 00:44:28,960
Yeah, that thing runs really nice, actually.
699
00:44:32,370 --> 00:44:33,830
Yeah, oh, yeah.
700
00:44:33,830 --> 00:44:36,830
Narrator: Tony needs to get at least an ounce of gold
701
00:44:36,840 --> 00:44:41,570
For every hour of runtime to make it all worth it.
702
00:44:41,570 --> 00:44:43,270
It's definitely not pretty stuff.
703
00:44:43,280 --> 00:44:44,710
Kind of grayish in color.
704
00:44:55,060 --> 00:44:59,460
10...
705
00:44:59,460 --> 00:45:03,290
20...
706
00:45:03,300 --> 00:45:05,430
30...
707
00:45:11,500 --> 00:45:14,710
72.12.
708
00:45:14,710 --> 00:45:19,010
-That's not bad. -Yeah.
709
00:45:19,010 --> 00:45:23,310
Narrator: Worth more than $126,000...
710
00:45:28,290 --> 00:45:30,350
That's a little bit over an ounce a mound.
711
00:45:30,360 --> 00:45:32,590
Narrator: ...Tony has already turned a profit
712
00:45:32,590 --> 00:45:35,160
On the old timer tailings.
713
00:45:41,500 --> 00:45:43,740
So now, we've done the shaker deck,
714
00:45:43,740 --> 00:45:46,170
What's coming out of the trommel for this week?
715
00:45:48,440 --> 00:45:51,880
Well, yeah, it had to happen eventually.
716
00:45:51,880 --> 00:45:54,550
No, I think I'm...
717
00:45:54,550 --> 00:45:58,050
It went smooth, but I got the good crew.
718
00:45:59,120 --> 00:46:00,380
So since we had such a nice week,
719
00:46:00,390 --> 00:46:03,960
Let's find out how much we got.
720
00:46:03,960 --> 00:46:09,030
20, 30, 40, 50, 60, 70, 80, 90, 100,
721
00:46:09,030 --> 00:46:13,900
120, 140, 150, 160, 170, 180, 190, 200,
722
00:46:13,900 --> 00:46:17,600
230, 240...
723
00:46:17,600 --> 00:46:20,910
242.34.
724
00:46:20,910 --> 00:46:23,140
-Wow.
725
00:46:23,140 --> 00:46:28,080
Narrator: With mike's trommel pulling in another 242 ounces,
726
00:46:28,080 --> 00:46:31,350
It's the best gold haul of the season.
727
00:46:31,350 --> 00:46:33,420
And tony's new season total
728
00:46:33,420 --> 00:46:37,960
Is 1,046 ounces of gold.
729
00:46:51,200 --> 00:46:52,870
Bye, guys.
730
00:46:52,870 --> 00:46:54,510
That went pretty good.
731
00:46:54,510 --> 00:46:57,510
66 hours on the shaker deck, 70 ounces.
732
00:46:57,510 --> 00:46:58,740
That's not too bad
733
00:46:58,750 --> 00:47:02,210
And I'm sure we can get even more going on that.
734
00:47:02,220 --> 00:47:06,520
Well, it's nice of those old timers to leave us some, eh?
735
00:47:06,520 --> 00:47:08,890
You can't bitch about that.
736
00:47:17,330 --> 00:47:22,100
I mean, why are you sitting here, then?
737
00:47:22,100 --> 00:47:24,640
Well, go work already, you can get some more of that.
738
00:47:28,470 --> 00:47:30,510
Eh, you would be so lost without me.
739
00:47:30,510 --> 00:47:32,110
-yeah.
740
00:47:35,550 --> 00:47:38,180
Narrator: On the next "gold rush"...
741
00:47:38,180 --> 00:47:40,890
If the gold's not good, it'll break it.
742
00:47:42,820 --> 00:47:45,490
Oh! Stop!
743
00:47:45,490 --> 00:47:47,190
Sometimes you've got to bite the bullet,
744
00:47:47,190 --> 00:47:48,290
Just do it.
745
00:47:48,290 --> 00:47:49,430
Attaboy.
746
00:47:49,430 --> 00:47:52,060
That's one day? Oh, buddy.
747
00:47:52,070 --> 00:47:53,300
Whoo!
748
00:47:53,300 --> 00:47:57,240
All right, we're ready to roll. Let's do this.
749
00:47:57,240 --> 00:47:58,370
Ha ha!
750
00:47:58,370 --> 00:48:00,070
Hey, turn off that water.
751
00:48:00,070 --> 00:48:01,270
Johnny!
752
00:48:01,270 --> 00:48:02,810
Turn it off!
753
00:48:02,810 --> 00:48:04,310
This water's public enemy number one.
753
00:48:05,305 --> 00:49:05,707
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm