"Suntiny" Episode #1.10
ID | 13204502 |
---|---|
Movie Name | "Suntiny" Episode #1.10 |
Release Name | Suntiny.S01E10.IQ.x264.480p |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 37344879 |
Format | srt |
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,490
[All depicted characters, locations,
professions, and events
2
00:00:02,510 --> 00:00:05,010
are entirely fictional
and for entertainment purposes
3
00:00:05,030 --> 00:00:07,820
with no intention to endorse
or promote any actions;
4
00:00:07,840 --> 00:00:10,010
viewer discretion is advised]
5
00:00:10,270 --> 00:00:13,770
Madam sent Miss Namkang
to you for etiquette training.
6
00:00:13,790 --> 00:00:15,330
What etiquette training?
7
00:00:15,350 --> 00:00:18,330
Madam said
you're not glamorous enough.
8
00:00:18,350 --> 00:00:19,930
The video from last night
9
00:00:19,950 --> 00:00:21,690
has been going viral.
10
00:00:21,710 --> 00:00:25,380
Sun might have to stop tutoring
for a while.
11
00:00:26,730 --> 00:00:28,380
Third's back.
12
00:00:29,050 --> 00:00:31,300
Tomorrow, he'll be performing
the ritual for us.
13
00:00:31,930 --> 00:00:33,790
Everything will soon be back to normal.
14
00:00:36,030 --> 00:00:37,140
Are you guys ready?
15
00:00:39,000 --> 00:00:45,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
16
00:00:56,950 --> 00:00:58,360
"The soap of yin and yang...
17
00:00:59,280 --> 00:01:00,700
Return the flesh
18
00:01:01,430 --> 00:01:02,660
to the swains in distress
19
00:01:04,040 --> 00:01:05,290
and mark the curse lifted."
20
00:01:30,720 --> 00:01:32,130
- I think I'm in trouble.
- It's not getting up again?
21
00:01:32,150 --> 00:01:35,200
You have to bathe alone
while using this soap.
22
00:01:36,789 --> 00:01:37,970
Tutor Sun! That's my body!
23
00:01:37,990 --> 00:01:39,840
What if our bodies don't switch back?
24
00:01:39,860 --> 00:01:41,030
Don't worry, Nuea.
25
00:01:41,050 --> 00:01:42,229
I'll find a way.
26
00:01:42,250 --> 00:01:43,090
I'm in my body!
27
00:01:43,110 --> 00:01:44,100
We've switched back!
28
00:01:44,120 --> 00:01:45,229
We did it!
29
00:01:51,110 --> 00:01:53,680
If this body switch can bring us closer,
30
00:01:53,700 --> 00:01:56,140
then I want to thank him
for going through all of this with me.
31
00:01:56,570 --> 00:01:59,509
Thank you... for investing in me
even if I'm worth nothing.
32
00:01:59,530 --> 00:02:02,390
You don't have to
wear a mask around me.
33
00:02:02,410 --> 00:02:05,000
I love you for who you truly are.
34
00:02:15,690 --> 00:02:16,420
Uncie,
35
00:02:16,770 --> 00:02:17,680
you're not getting hard again?
36
00:02:17,760 --> 00:02:19,320
- Do you still feel the same, Uncie?
- Well, whenever we make love,
37
00:02:19,340 --> 00:02:20,290
you're never in the mood anymore.
38
00:02:20,320 --> 00:02:22,180
I love you so much.
39
00:02:22,200 --> 00:02:24,250
That's why we're in each other's bodies!
40
00:02:54,840 --> 00:02:58,640
[Sun: Kornthas Rujeerattanavorapan]
41
00:02:58,960 --> 00:03:03,040
[Nuea: Natasit Uareksit]
42
00:03:03,400 --> 00:03:07,320
[Temp: Kritchanat Boonteeralert]
43
00:03:07,600 --> 00:03:10,640
[Toy: Nuttapol Assawasereenond]
44
00:03:10,800 --> 00:03:12,440
[Madam: Katsamonnat Namwirote]
45
00:03:12,560 --> 00:03:13,960
[Guest roles:
Kaeng: Piyangkul Saohin]
46
00:03:14,000 --> 00:03:15,560
[Third: Peerawich Ploynumpol]
47
00:03:15,600 --> 00:03:17,120
[Masuk: Talay Sanguandikul]
48
00:03:27,720 --> 00:03:30,440
[Directed by Thanamin Wongsakulpach]
49
00:03:41,240 --> 00:03:41,920
How was it?
50
00:03:41,940 --> 00:03:42,720
Did it work?
51
00:03:43,840 --> 00:03:44,870
No idea.
52
00:03:44,890 --> 00:03:47,380
[Episode ten]
53
00:03:47,590 --> 00:03:48,760
Hey...
54
00:03:49,460 --> 00:03:50,600
You two...
55
00:03:50,980 --> 00:03:53,380
switched back, right?
56
00:04:16,529 --> 00:04:17,380
Sun?
57
00:04:20,649 --> 00:04:21,380
What?!
58
00:04:22,250 --> 00:04:23,380
Why isn't it working?!
59
00:04:24,100 --> 00:04:25,090
Guys,
60
00:04:25,090 --> 00:04:26,090
look!
61
00:05:12,470 --> 00:05:14,070
Please don't cry.
62
00:05:17,700 --> 00:05:18,910
If it wasn't for me...
63
00:05:19,780 --> 00:05:22,040
everything wouldn't end up like this.
64
00:05:26,440 --> 00:05:28,410
You wouldn't end up like this.
65
00:05:34,150 --> 00:05:35,860
The body switch...
66
00:05:37,610 --> 00:05:39,650
deepens my love for you;
67
00:05:41,210 --> 00:05:42,200
do you know that?
68
00:06:00,080 --> 00:06:01,380
I promise
69
00:06:03,020 --> 00:06:06,760
I will try to find a way
for us to switch back.
70
00:06:12,790 --> 00:06:13,780
I'm...
71
00:06:18,120 --> 00:06:19,380
feeling bad
72
00:06:20,160 --> 00:06:21,170
for all those things I said
73
00:06:23,380 --> 00:06:24,660
and for being such a handful.
74
00:06:29,260 --> 00:06:30,680
Now, I realize
75
00:06:31,080 --> 00:06:32,530
how deep your love for me is.
76
00:06:37,220 --> 00:06:39,380
You've always been so patient with me,
77
00:06:41,560 --> 00:06:43,850
even though you've had
so much on your plate.
78
00:06:51,110 --> 00:06:52,250
I love you, Uncie,
79
00:06:57,030 --> 00:06:58,470
more than ever.
80
00:07:39,750 --> 00:07:40,950
Do you think
81
00:07:43,630 --> 00:07:45,750
we could really switch back?
82
00:07:50,400 --> 00:07:52,900
[The following day]
83
00:08:24,490 --> 00:08:25,900
Why is my outfit feeling so tight?
84
00:08:37,100 --> 00:08:38,059
Babe,
85
00:08:38,080 --> 00:08:39,020
are you all done?
86
00:08:39,380 --> 00:08:40,260
We don't wanna run late.
87
00:08:41,380 --> 00:08:42,570
We won't, Uncie.
88
00:08:44,200 --> 00:08:45,570
I used to think that
89
00:08:47,100 --> 00:08:49,080
if we couldn't switch back,
90
00:08:51,840 --> 00:08:53,380
it would be the end of us.
91
00:08:57,100 --> 00:08:58,780
But I've changed my mindset.
92
00:09:02,070 --> 00:09:03,000
How so?
93
00:09:10,310 --> 00:09:12,360
Though we don't have control
over our bodies,
94
00:09:15,470 --> 00:09:17,380
we still do over our hearts.
95
00:09:18,730 --> 00:09:19,830
Staying by one another
96
00:09:21,650 --> 00:09:22,830
and understanding each other...
97
00:09:30,380 --> 00:09:33,380
I think those are more important
than switching back.
98
00:09:39,530 --> 00:09:41,380
All this time...
99
00:09:43,380 --> 00:09:44,870
I've been so terrified
100
00:09:48,740 --> 00:09:50,540
that I would hurt you...
101
00:09:54,350 --> 00:09:56,270
that you wouldn't feel the same
about me.
102
00:10:01,110 --> 00:10:02,370
When, in reality,
103
00:10:08,130 --> 00:10:09,640
I never paused to listen
104
00:10:11,240 --> 00:10:12,730
to how you really feel.
105
00:10:30,150 --> 00:10:31,850
I never really understood you either.
106
00:10:35,720 --> 00:10:37,380
All I did was demand
107
00:10:42,170 --> 00:10:44,930
that you act the way I wanted.
108
00:10:56,640 --> 00:10:58,230
We both love each other,
109
00:11:02,070 --> 00:11:03,380
but we forgot that...
110
00:11:04,590 --> 00:11:05,770
love
111
00:11:07,110 --> 00:11:08,940
requires us to be more attentive.
112
00:11:23,150 --> 00:11:25,380
What if we couldn't switch back?
113
00:11:27,860 --> 00:11:29,380
Then, we'd be by each other's sides
114
00:11:32,100 --> 00:11:33,590
just how we truly were,
115
00:11:35,470 --> 00:11:37,210
but more understanding.
116
00:11:41,770 --> 00:11:43,000
I'm sorry, Uncie.
117
00:11:50,470 --> 00:11:51,800
I am, too.
118
00:11:54,000 --> 00:11:55,380
But I am thankful
119
00:11:56,550 --> 00:11:58,280
that I get to be in your shoes,
120
00:12:00,060 --> 00:12:01,850
understand your world,
121
00:12:05,090 --> 00:12:07,670
and realize that loving someone
122
00:12:10,630 --> 00:12:12,860
is all about getting to know their heart.
123
00:13:15,540 --> 00:13:17,120
Quit playing around,
124
00:13:17,140 --> 00:13:18,280
Tutor Sun.
125
00:13:19,380 --> 00:13:21,040
I can't help it.
126
00:13:23,070 --> 00:13:26,330
If Madam found out
we switched bodies,
127
00:13:26,530 --> 00:13:28,250
she would be astounded.
128
00:13:28,620 --> 00:13:29,380
True.
129
00:13:42,170 --> 00:13:43,590
If we hadn't switched back,
130
00:13:44,530 --> 00:13:45,780
I would've been devastated.
131
00:13:48,770 --> 00:13:50,820
Devastated that you had to be me?
132
00:13:51,850 --> 00:13:53,000
That's not it.
133
00:13:55,460 --> 00:13:57,560
Devastated that you had to be me
134
00:14:00,260 --> 00:14:02,160
and go through the struggles in my life.
135
00:14:04,810 --> 00:14:06,600
I wouldn't be struggling;
136
00:14:07,130 --> 00:14:10,090
I know by heart
you wouldn't leave my side.
137
00:14:55,200 --> 00:14:56,760
Oh, that's Sand.
138
00:14:58,580 --> 00:14:59,900
What's up, Sand?
139
00:15:00,100 --> 00:15:01,000
How have you been?
140
00:15:01,110 --> 00:15:02,390
I'm doing awesome, Sun.
141
00:15:02,410 --> 00:15:04,280
The weather is perfectly cool.
142
00:15:04,300 --> 00:15:06,150
Thank you, guys,
143
00:15:06,170 --> 00:15:07,680
for making my dream come true.
144
00:15:09,380 --> 00:15:11,010
Study hard, Sand.
145
00:15:11,030 --> 00:15:12,550
Sun and I...
146
00:15:13,200 --> 00:15:14,120
will go visit.
147
00:15:15,210 --> 00:15:16,410
And you're paying, right?
148
00:15:18,040 --> 00:15:19,410
You're paying.
149
00:15:19,610 --> 00:15:21,190
You're the man here.
150
00:15:24,030 --> 00:15:25,990
What a cute couple you are.
151
00:15:30,570 --> 00:15:31,230
Bye-bye.
152
00:15:31,590 --> 00:15:32,630
Bye-bye.
153
00:15:59,600 --> 00:16:01,190
Are you worried about Madam?
154
00:17:03,540 --> 00:17:05,380
I'm here to return the money I owe you.
155
00:17:09,380 --> 00:17:10,440
Thank you
156
00:17:11,560 --> 00:17:13,380
for loaning me money to invest.
157
00:17:20,869 --> 00:17:23,380
I invested it in
online courses and textbooks,
158
00:17:24,230 --> 00:17:27,109
and that allowed me
to pay for my brother's studies abroad.
159
00:17:28,000 --> 00:17:30,440
This is proof of my integrity.
160
00:17:32,520 --> 00:17:33,990
Thank you very much, Madam.
161
00:17:51,020 --> 00:17:52,490
Mediocre business plan.
162
00:18:01,780 --> 00:18:03,240
Your outfit today
163
00:18:03,860 --> 00:18:05,440
is fairly glam.
164
00:18:13,210 --> 00:18:14,010
Nuea.
165
00:18:15,800 --> 00:18:16,560
Yes, Madam?
166
00:18:18,680 --> 00:18:20,840
Invite your boyfriend here
for a meal sometime.
167
00:18:26,830 --> 00:18:29,380
These are what I've seen and gathered.
168
00:18:30,610 --> 00:18:32,130
It's now up to your consideration.
169
00:18:33,050 --> 00:18:34,660
But if you asked me,
170
00:18:35,690 --> 00:18:36,880
I would say...
171
00:18:37,210 --> 00:18:39,030
that Sun really loves Nuea.
172
00:18:56,650 --> 00:18:58,940
"Invite your boyfriend here for a meal"?
173
00:19:00,780 --> 00:19:02,070
Tutor Sun!
174
00:19:02,090 --> 00:19:02,970
Yes!
175
00:19:03,380 --> 00:19:04,460
Nuea!
176
00:19:40,610 --> 00:19:45,000
[Donate to help abandoned pets]
177
00:19:45,610 --> 00:19:46,810
How have you been feeling
178
00:19:47,180 --> 00:19:48,200
since we've become boyfriends?
179
00:19:50,810 --> 00:19:52,290
I'm not quite used to it.
180
00:19:52,990 --> 00:19:55,080
I guess there's still so much to learn.
181
00:19:57,180 --> 00:19:58,330
Well then...
182
00:19:58,650 --> 00:19:59,980
are you ready to learn?
183
00:20:01,900 --> 00:20:02,530
Mm!
184
00:20:07,030 --> 00:20:08,310
Temp!
185
00:20:08,330 --> 00:20:09,380
We're in public!
186
00:20:11,560 --> 00:20:14,000
This is a sample of your lesson.
187
00:20:15,670 --> 00:20:18,030
You need to learn about PDA.
188
00:20:18,640 --> 00:20:20,010
Since our first day together,
189
00:20:20,500 --> 00:20:22,070
you've never given me
a kiss on the cheek.
190
00:20:22,550 --> 00:20:25,380
I'm upset, you know?
191
00:20:38,240 --> 00:20:39,000
See?
192
00:20:39,290 --> 00:20:40,580
There you go.
193
00:20:44,290 --> 00:20:45,540
I love you, Temp.
194
00:20:56,470 --> 00:20:58,000
Damn,
195
00:20:58,020 --> 00:21:01,000
I was getting nauseous
from miles away!
196
00:21:01,020 --> 00:21:01,510
Yeah.
197
00:21:01,540 --> 00:21:04,630
So in love that you probably forgot
the way back to my place, huh?
198
00:21:05,220 --> 00:21:06,570
Don't be so hard on him.
199
00:21:06,950 --> 00:21:08,360
It's the honeymoon phase after all.
200
00:21:09,380 --> 00:21:10,320
Toy,
201
00:21:10,530 --> 00:21:11,670
congrats on your relationship.
202
00:21:12,840 --> 00:21:13,760
And Temp,
203
00:21:14,220 --> 00:21:17,270
thank you for speaking to Madam about me.
204
00:21:17,880 --> 00:21:19,850
I wouldn't if Nuea hadn't paid me.
205
00:21:22,160 --> 00:21:23,380
Just kidding.
206
00:21:24,170 --> 00:21:25,380
I was genuinely rooting for you.
207
00:21:26,450 --> 00:21:28,100
You deserved that.
208
00:21:30,040 --> 00:21:31,380
Well said, brother.
209
00:21:35,050 --> 00:21:37,570
Can you tell me where the monument is?
210
00:21:42,050 --> 00:21:44,870
Just go straight, cross the overpass,
211
00:21:45,000 --> 00:21:46,940
and walk another 300 meters.
212
00:21:46,940 --> 00:21:48,010
Okay, thank you.
213
00:21:49,500 --> 00:21:50,420
Hold on a sec.
214
00:21:51,010 --> 00:21:52,010
Temp,
215
00:21:52,330 --> 00:21:53,780
didn't you say
you couldn't speak English?
216
00:21:58,780 --> 00:22:00,250
Uh...
217
00:22:02,010 --> 00:22:02,990
Well...
218
00:22:03,010 --> 00:22:05,190
I was just following my mission.
219
00:22:06,680 --> 00:22:07,800
Right.
220
00:22:07,950 --> 00:22:09,060
You're a bad one.
221
00:22:10,200 --> 00:22:11,380
Alright, then...
222
00:22:11,530 --> 00:22:12,490
shall we start?
223
00:22:12,710 --> 00:22:15,080
- Your donations help!
- Thank you!
224
00:22:15,640 --> 00:22:16,800
[Donate to help abandoned pets]
225
00:22:57,760 --> 00:22:59,000
Tutor Sun,
226
00:23:00,550 --> 00:23:02,600
it was only when I switched to your body
227
00:23:03,580 --> 00:23:04,970
that I realized
228
00:23:05,960 --> 00:23:08,810
why you never complained of being tired.
229
00:23:12,400 --> 00:23:13,770
I also just realized
230
00:23:14,570 --> 00:23:16,150
how exhausting it was
231
00:23:19,020 --> 00:23:22,010
being a person
everyone expected you to be;
232
00:23:26,070 --> 00:23:27,380
even your loved ones
233
00:23:28,920 --> 00:23:30,630
didn't realize how hard you were
on yourself.
234
00:23:34,840 --> 00:23:35,930
I'm sorry
235
00:23:38,280 --> 00:23:39,880
for never expressing it.
236
00:23:45,160 --> 00:23:46,320
I was always scared
237
00:23:47,830 --> 00:23:49,380
that if I did,
238
00:23:49,830 --> 00:23:51,380
you'd fall out of love with me.
239
00:23:57,320 --> 00:23:58,840
Being in each other's bodies,
240
00:24:01,550 --> 00:24:03,380
there was no way for us...
241
00:24:07,720 --> 00:24:08,970
not to listen
242
00:24:10,730 --> 00:24:11,980
to the voices in our hearts,
243
00:24:13,220 --> 00:24:14,780
which were once silenced.
244
00:24:23,730 --> 00:24:24,960
So...
245
00:24:26,670 --> 00:24:28,940
even though we're not switching anymore,
246
00:24:31,270 --> 00:24:32,810
we will always stay attentive,
247
00:24:33,640 --> 00:24:34,700
aren't we?
248
00:24:34,720 --> 00:24:35,630
Of course.
249
00:24:37,180 --> 00:24:39,130
I will forever listen to you.
250
00:25:01,030 --> 00:25:02,830
Are we gonna switch again?
251
00:25:05,080 --> 00:25:06,450
If we are,
252
00:25:08,720 --> 00:25:10,710
I'm ready to spend the rest of my life
253
00:25:11,160 --> 00:25:12,290
in your body.
254
00:25:15,500 --> 00:25:16,550
Hard pass.
255
00:25:17,510 --> 00:25:19,380
I don't want to damage your hair.
256
00:25:23,150 --> 00:25:25,100
If we ever had children,
257
00:25:26,340 --> 00:25:27,770
would they understand
258
00:25:28,580 --> 00:25:29,930
how appreciative their dads were
259
00:25:30,530 --> 00:25:32,490
of each other?
260
00:25:38,690 --> 00:25:40,170
If they greeted the world,
261
00:25:42,220 --> 00:25:44,030
they'd realize
262
00:25:47,010 --> 00:25:48,790
that love doesn't have to be traditional;
263
00:25:50,730 --> 00:25:52,290
they just have to show...
264
00:25:53,280 --> 00:25:54,550
how attentive they are for their love.
265
00:27:03,910 --> 00:27:08,010
[And they live happily ever after]
266
00:29:03,030 --> 00:29:04,650
I won't stop before the seventh time.
267
00:29:15,160 --> 00:29:16,920
I wonder if I could take that.
267
00:29:17,305 --> 00:30:17,520
-== [ www.OpenSubtitles.org ] ==-