Feet of Death
ID | 13204540 |
---|---|
Movie Name | Feet of Death |
Release Name | Feet.Of.Death.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX] |
Year | 2024 |
Kind | movie |
Language | Spanish |
IMDB ID | 29304996 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:19,625 --> 00:00:22,625
[MÚSICA EN REPRODUCCIÓN]
3
00:01:28,166 --> 00:01:33,541
[MÚSICA EN REPRODUCCIÓN]
4
00:01:50,666 --> 00:01:51,166
Dios mío.
5
00:01:53,708 --> 00:01:54,291
Esto es.
6
00:02:06,291 --> 00:02:07,708
[GRUÑIDOS]
7
00:02:36,291 --> 00:02:42,166
[MÚSICA EN REPRODUCCIÓN]
8
00:02:49,458 --> 00:02:51,541
[JADEANDO]
9
00:02:53,166 --> 00:02:58,041
[GRITOS]
10
00:02:58,040 --> 00:03:01,460
LOS PIES DE LA MUERTE
11
00:03:05,416 --> 00:03:05,958
¡Hey, qué pasa, chicos?
12
00:03:05,958 --> 00:03:08,458
Les habla Chris Dixon,
con otro episodio épico
13
00:03:08,541 --> 00:03:09,833
de Mitos Desconocidos.
14
00:03:10,500 --> 00:03:13,166
Esta semana, vamos a explorar el hermoso Monumento
Nacional Volcánico del Monte St. Helens
15
00:03:13,250 --> 00:03:16,416
en el sur de Washington.
16
00:03:17,291 --> 00:03:18,416
No se dejen engañar
por su belleza.
17
00:03:19,041 --> 00:03:22,083
Esta semana, investigamos una serie
de asesinatos y desapariciones inexplicables
18
00:03:22,333 --> 00:03:24,000
que han ocurrido aquí
19
00:03:24,041 --> 00:03:26,250
en los últimos 20 años.
20
00:03:27,166 --> 00:03:28,958
Estas son solo algunas
de las historias principales
21
00:03:29,208 --> 00:03:30,625
que hablan de estos ataques.
22
00:03:31,291 --> 00:03:33,625
Pero si miran un poco
más de cerca,
23
00:03:34,500 --> 00:03:35,875
las cosas se ponen
realmente interesantes.
24
00:03:37,583 --> 00:03:39,125
[MÚSICA EN REPRODUCCIÓN]
25
00:03:40,458 --> 00:03:46,291
[MÚSICA EN REPRODUCCIÓN]
26
00:03:53,916 --> 00:03:57,041
Hoy, hemos montado nuestro campamento
base aquí al sur del Monte St.
27
00:03:57,041 --> 00:03:58,541
Helens, en el Lago Swift.
28
00:04:00,666 --> 00:04:01,791
Ahora, si miran este mapa,
29
00:04:02,458 --> 00:04:04,416
estos pines rojos muestran
la ubicación
30
00:04:04,583 --> 00:04:06,833
de 10 muertes controvertidas
que han ocurrido
31
00:04:06,833 --> 00:04:08,708
en los últimos cinco años.
32
00:04:09,625 --> 00:04:10,916
Pero aquí es donde
se pone interesante.
33
00:04:11,458 --> 00:04:14,291
Estos pines azules
muestran avistamientos
34
00:04:14,380 --> 00:04:16,320
y encuentros con animales
no identificados.
35
00:04:16,333 --> 00:04:18,625
Los pines amarillos muestran
desapariciones inexplicables
36
00:04:19,083 --> 00:04:20,083
donde el caso se enfrió.
37
00:04:20,541 --> 00:04:22,750
Una teoría popular en línea,
y la que pretendo probar
38
00:04:22,750 --> 00:04:25,458
esta semana, es que estas
desapariciones, muertes
39
00:04:26,041 --> 00:04:28,458
y avistamientos están
todos relacionados.
40
00:04:28,666 --> 00:04:30,291
Y esos avistamientos
de animales no son otros
41
00:04:30,291 --> 00:04:32,041
que el legendario Pie Grande.
42
00:04:32,708 --> 00:04:34,208
Pero antes de adentrarnos
en el bosque
43
00:04:34,208 --> 00:04:36,208
para revisar estos
sitios de ataque,
44
00:04:36,208 --> 00:04:37,625
quiero saber qué piensan
los locales
45
00:04:38,200 --> 00:04:39,700
de estas muertes
controvertidas.
46
00:04:54,500 --> 00:04:57,833
[MÚSICA EN REPRODUCCIÓN]
47
00:04:59,333 --> 00:04:59,958
¿Jason?
48
00:05:04,083 --> 00:05:04,291
¿Jason?
49
00:05:08,166 --> 00:05:14,000
[MÚSICA EN REPRODUCCIÓN]
50
00:05:24,041 --> 00:05:29,958
¿Qué demonios?
51
00:05:32,541 --> 00:05:34,541
Buenos días, rayito de sol.
52
00:05:35,041 --> 00:05:35,500
Oh.
53
00:05:37,041 --> 00:05:40,916
¿Qué haces aquí?
54
00:05:41,250 --> 00:05:42,833
Solo vine a ver cómo estabas.
55
00:05:44,250 --> 00:05:45,666
No debería estar aquí
hasta la noche.
56
00:05:46,750 --> 00:05:47,250
No, no deberías.
57
00:05:48,125 --> 00:05:49,583
Solo quería ver
cómo te encontrabas.
58
00:05:51,125 --> 00:05:51,541
Estoy bien.
59
00:05:52,950 --> 00:05:54,800
Al menos lo estaba
antes de que me despertaras.
60
00:05:56,416 --> 00:05:59,375
Sabes, cuando perdí a Sherry,
estaba perdido--
61
00:05:59,460 --> 00:06:00,800
¿Qué demonios?
62
00:06:00,833 --> 00:06:01,291
Estoy bien.
63
00:06:03,580 --> 00:06:04,780
¿Por qué estás aquí realmente?
64
00:06:06,416 --> 00:06:08,041
Acabo de hablar
con el sheriff local.
65
00:06:08,833 --> 00:06:10,125
Ha habido otro ataque.
66
00:06:11,125 --> 00:06:15,250
Es jurisdicción del USFS,
así que se encontrarán contigo allá.
67
00:06:15,830 --> 00:06:16,700
¿En serio?
68
00:06:19,708 --> 00:06:25,250
Me despertaste en mi mañana libre,
de entre todas las personas,
69
00:06:26,166 --> 00:06:26,875
para manejar esto.
70
00:06:29,416 --> 00:06:33,166
Mira, hijo, sé que esto
parece una movida cruel.
71
00:06:35,000 --> 00:06:38,375
Pero creo que te hará
bien enfrentar tus problemas.
72
00:06:41,040 --> 00:06:42,060
¿Mis problemas?
73
00:06:42,160 --> 00:06:43,440
¿En serio?
74
00:06:44,750 --> 00:06:45,600
Extraño.
75
00:06:45,950 --> 00:06:47,540
Nunca lo había pensado así.
76
00:06:48,041 --> 00:06:50,583
No sabía que tener a tu esposa
destrozada por un oso
77
00:06:50,583 --> 00:06:51,583
era un maldito problema.
78
00:06:55,625 --> 00:06:58,166
Hubiera pensado que tú, de entre
todas las personas, entenderías eso.
79
00:06:58,166 --> 00:06:59,125
Lo entiendo, Jason.
80
00:06:59,330 --> 00:07:00,700
Por eso estoy preocupado.
81
00:07:00,916 --> 00:07:02,583
Siento que eres
como un hijo para mí.
82
00:07:02,625 --> 00:07:04,625
Así que, por supuesto,
sí, estoy preocupado.
83
00:07:06,791 --> 00:07:07,875
Lo sé, Al.
84
00:07:09,750 --> 00:07:11,125
Y sabes que aprecio eso.
85
00:07:11,333 --> 00:07:12,791
No necesitas preocuparte por mí.
86
00:07:14,000 --> 00:07:15,875
¿Qué estás haciendo?
87
00:07:16,250 --> 00:07:18,291
Mira, lo entiendo.
88
00:07:18,291 --> 00:07:19,500
Este año ha sido difícil para ti.
89
00:07:19,500 --> 00:07:22,520
Demonios, ha sido difícil para muchos
de nosotros en este pequeño pueblo.
90
00:07:25,875 --> 00:07:28,791
Amy era una parte querida
de nuestra comunidad.
91
00:07:34,440 --> 00:07:36,520
Cuando perdí a Sherry,
estaba amargado.
92
00:07:37,000 --> 00:07:38,833
No podía ver más allá
de mi propio dolor.
93
00:07:39,416 --> 00:07:42,208
¿Por qué debería perder a Sherry
mientras otros pueden ser felices?
94
00:07:42,200 --> 00:07:43,740
¿A dónde vas con todo esto?
95
00:07:45,400 --> 00:07:50,020
No fue hasta que realmente comencé
a sentir orgullo y responsabilidad en el USFS
96
00:07:51,320 --> 00:07:53,120
que encontré
mi propósito de nuevo.
97
00:07:57,000 --> 00:07:58,208
Estoy bien, Al, de verdad.
98
00:07:59,700 --> 00:08:00,880
Ha pasado casi un año.
99
00:08:02,250 --> 00:08:05,360
Creo que lo estoy haciendo bastante
bien considerando las circunstancias.
100
00:08:08,040 --> 00:08:10,000
Bien, tú eres el jefe.
101
00:08:10,450 --> 00:08:12,400
No, en realidad,
tú eres el jefe.
102
00:08:12,660 --> 00:08:15,040
Por eso soy yo el que va
a salir en mi mañana libre.
103
00:08:18,166 --> 00:08:20,666
Solo prométeme que
si alguna vez necesitas algo,
104
00:08:20,660 --> 00:08:22,320
vendrás y hablarás conmigo.
105
00:08:24,870 --> 00:08:26,080
Lo prometo.
106
00:08:26,700 --> 00:08:27,540
¿De acuerdo?
107
00:08:28,500 --> 00:08:29,320
¿Feliz?
108
00:08:30,416 --> 00:08:31,291
Sí, lo estoy.
109
00:08:31,700 --> 00:08:33,660
Bien. Ahora sal ahí
110
00:08:33,760 --> 00:08:36,790
y asegúrate de que esos tontos
locales en la estación de policía
111
00:08:36,790 --> 00:08:38,740
se sientan apoyados
por nuestro departamento.
112
00:08:38,833 --> 00:08:42,291
Nadie, pero nadie conoce
a los animales en esta área como tú.
113
00:08:43,140 --> 00:08:45,080
Cuando termines, habrás acabado.
114
00:08:45,480 --> 00:08:47,180
Solo toma el resto del día libre.
115
00:08:47,541 --> 00:08:49,500
Diablos, toma mañana
libre también. No me importa.
116
00:08:50,250 --> 00:08:51,300
Estoy bien.
117
00:08:52,791 --> 00:08:55,541
Me pondré una sonrisa.
Voy a darles la mano.
118
00:08:55,540 --> 00:08:56,840
A besar bebés.
119
00:08:57,291 --> 00:09:00,583
De acuerdo, seré el maldito
chico del cartel para el USFS.
120
00:09:00,580 --> 00:09:02,200
Pero me debes
una cerveza por esto.
121
00:09:03,330 --> 00:09:07,540
Y nada de esa porquería
ligera de antes, ¿de acuerdo?
122
00:09:08,500 --> 00:09:09,500
¿Trato hecho?
123
00:09:18,250 --> 00:09:20,060
Quizás toma una ducha
antes de irte.
124
00:09:20,291 --> 00:09:22,791
No querrás espantar a la fauna
mientras estés ahí, ¿verdad?
125
00:09:24,750 --> 00:09:25,960
Me duché anoche.
126
00:09:27,080 --> 00:09:28,480
La próxima vez usa jabón.
127
00:09:31,375 --> 00:09:33,500
Hey, Jason, ¿escuchaste
sobre el tipo al que le dieron
128
00:09:33,500 --> 00:09:35,560
en la cabeza con una lata
de refresco?
129
00:09:35,660 --> 00:09:37,760
Tuvo suerte de que fuera
una bebida suave.
130
00:09:50,166 --> 00:09:51,291
¿Dónde estábamos?
131
00:09:51,291 --> 00:09:55,166
[MÚSICA EN REPRODUCCIÓN]
132
00:09:56,333 --> 00:09:59,208
Aquí estamos fuera de la tienda
general en Cougar, Washington.
133
00:09:59,320 --> 00:10:01,120
Vamos a entrar a ver qué
dicen los locales
134
00:10:01,125 --> 00:10:03,666
sobre estas muertes
y desapariciones controvertidas.
135
00:10:16,750 --> 00:10:19,083
Bien, todos, aquí estamos
en la tienda general.
136
00:10:19,200 --> 00:10:20,920
Y aquí tenemos a Evan.
137
00:10:21,000 --> 00:10:22,440
Evan, ¿cómo estás?
138
00:10:22,830 --> 00:10:23,620
Bien.
139
00:10:24,790 --> 00:10:27,680
Bien. Evan, naciste y creciste
en esta área, ¿verdad?
140
00:10:29,120 --> 00:10:29,820
Sí.
141
00:10:30,200 --> 00:10:31,140
Genial.
142
00:10:31,291 --> 00:10:33,583
Entonces, ¿puedes contarme
un poco sobre los ataques de animales
143
00:10:33,580 --> 00:10:35,920
que han ocurrido
recientemente?
144
00:10:37,790 --> 00:10:40,840
Pensé que querías hablar
sobre Pie Grande.
145
00:10:41,333 --> 00:10:42,416
Quiero.
146
00:10:42,870 --> 00:10:45,300
¿Has oído la teoría de que
esos dos están conectados?
147
00:10:50,260 --> 00:10:53,700
Bien, es que no tengo mucha
información sobre ellos.
148
00:10:54,600 --> 00:10:57,250
Bien, bueno, todo
lo que mis espectadores y yo
149
00:10:57,250 --> 00:11:00,375
tenemos son artículos
de noticias convencionales.
150
00:11:00,791 --> 00:11:03,208
Y solo esperaba escuchar más
desde la perspectiva de un local.
151
00:11:03,340 --> 00:11:05,250
¿Podrías contarme un poco más?
152
00:11:10,260 --> 00:11:12,500
Bueno, algunos de los ataques
fueron por pumas,
153
00:11:13,910 --> 00:11:15,560
y otros por osos negros.
154
00:11:18,330 --> 00:11:21,541
Entiendo.
¿Y es normal que eso ocurra?
155
00:11:23,541 --> 00:11:25,333
Al menos tantos
en una área tan pequeña.
156
00:11:28,040 --> 00:11:30,120
No diría que es normal,
157
00:11:30,580 --> 00:11:32,320
pero no me sorprende.
158
00:11:35,790 --> 00:11:39,480
Tenemos una de las poblaciones más
grandes de osos negros en el noroeste.
159
00:11:42,250 --> 00:11:44,708
Bien, eso es realmente
interesante.
160
00:11:46,291 --> 00:11:48,041
Entonces, Evan, ¿puedes
contarme un poco más
161
00:11:48,040 --> 00:11:49,540
sobre la imagen en tu camisa?
162
00:11:49,900 --> 00:11:50,680
Sí.
163
00:11:51,080 --> 00:11:52,820
Este es Pie Grande.
164
00:11:53,660 --> 00:11:55,700
Es como la mascota
de nuestro pueblo.
165
00:11:55,860 --> 00:11:57,330
[Efecto de sonido de pisadas]
166
00:11:58,000 --> 00:11:59,620
¿Captaste eso?
167
00:11:59,958 --> 00:12:03,291
Entonces, Evan,
¿qué opinas de las personas
168
00:12:03,291 --> 00:12:05,708
que atribuyen estas muertes
al legendario Pie Grande?
169
00:12:06,291 --> 00:12:07,500
¿Y cómo te hace sentir
que tu pueblo
170
00:12:07,500 --> 00:12:10,180
haga una mascota de lo que otros
ven como un monstruo asesino?
171
00:12:12,660 --> 00:12:14,040
Umm....
172
00:12:14,560 --> 00:12:15,720
Bueno,
173
00:12:15,900 --> 00:12:20,080
como dije, no tengo mucha
información sobre las muertes.
174
00:12:23,120 --> 00:12:26,500
Y nadie por aquí realmente
cree que Pie Grande
175
00:12:26,500 --> 00:12:27,500
exista en realidad.
176
00:12:27,500 --> 00:12:30,791
Es solo una diversión que
le gusta tener a nuestro pueblo.
177
00:12:31,916 --> 00:12:34,958
Además, tampoco creo que nadie
178
00:12:35,000 --> 00:12:36,750
crea que si Pie Grande
fuera real,
179
00:12:36,791 --> 00:12:38,833
andaría por ahí matando gente.
180
00:12:41,290 --> 00:12:43,680
Suena más como una mala
película de terror si me preguntas.
181
00:12:44,870 --> 00:12:45,740
Entiendo.
182
00:12:45,750 --> 00:12:48,500
Bueno, Evan, gracias
por tu tiempo.
183
00:12:48,875 --> 00:12:51,208
Sí, lo siento, no pude
ayudarte más, amigo.
184
00:12:56,520 --> 00:12:58,560
Chicos, creo que
encontramos algo bueno.
185
00:12:58,620 --> 00:13:00,540
Disculpe, señor. ¿Puedo
hacerle algunas preguntas?
186
00:13:01,330 --> 00:13:02,560
¿Qué puedo hacer por ti?
187
00:13:02,620 --> 00:13:04,370
Estoy investigando
las muertes inusuales
188
00:13:04,458 --> 00:13:06,583
de varias personas
en los últimos años.
189
00:13:06,800 --> 00:13:08,660
¿Podrías contarme
algo sobre ellas?
190
00:13:09,041 --> 00:13:11,083
Puedo decirte que salir
solo a esos bosques
191
00:13:11,080 --> 00:13:12,920
es peligroso incluso
en un buen día.
192
00:13:13,450 --> 00:13:15,080
Lo que sea que esté ahí afuera
193
00:13:15,300 --> 00:13:16,620
es simplemente una locura.
194
00:13:19,875 --> 00:13:21,791
Entonces, ¿no crees
que era un animal, verdad?
195
00:13:22,700 --> 00:13:24,400
Oh, claro que era un animal.
196
00:13:24,660 --> 00:13:26,920
Pero no el tipo de animal
del que hablan en las noticias.
197
00:13:27,250 --> 00:13:30,320
Sabes, esa gente de las noticias es tan inútil
como una puerta de pantalla en un submarino.
198
00:13:31,750 --> 00:13:32,620
¿En serio?
199
00:13:32,950 --> 00:13:35,680
Entonces, si no es el puma o el oso
que la policía dice a las noticias locales,
200
00:13:35,840 --> 00:13:37,260
¿Qué crees que es?
201
00:13:37,540 --> 00:13:39,340
Creo que es el zar del bosque.
202
00:13:41,916 --> 00:13:44,625
Ese es un apodo que mi viejo
y yo le pusimos al grandote.
203
00:13:45,160 --> 00:13:48,300
¿Puedo asumir que por tu
calcomanía te refieres a Pie Grande?
204
00:13:48,750 --> 00:13:49,980
Claro que sí.
205
00:13:50,291 --> 00:13:52,291
Sabes, la policía y los guardabosques
son buena gente,
206
00:13:52,291 --> 00:13:54,291
pero cuando se trata
del viejo Sasquatch,
207
00:13:54,870 --> 00:13:56,840
no tienen más sentido
común que una piedra.
208
00:13:57,040 --> 00:13:59,960
¿Qué te hace pensar que es Pie Grande
y no cualquier otro depredador grande?
209
00:14:00,410 --> 00:14:01,780
Mira toda la evidencia.
210
00:14:02,500 --> 00:14:05,340
Ninguna de las heridas de las víctimas
coincide con ningún animal conocido.
211
00:14:05,500 --> 00:14:08,280
Es demasiado grande para ser un puma
y demasiado controlado para ser un oso.
212
00:14:08,875 --> 00:14:10,875
Además, esos payasos
de la estación nunca han
213
00:14:10,875 --> 00:14:13,416
encontrado excrementos,
huellas ni signos de un animal
214
00:14:13,410 --> 00:14:15,520
en ninguna de las escenas
de los crímenes.
215
00:14:16,041 --> 00:14:17,875
Si me preguntas,
esos chicos no encontrarían
216
00:14:17,875 --> 00:14:19,708
su propio trasero con ambas
manos en los bolsillos.
217
00:14:19,833 --> 00:14:22,791
Así que no me sorprende que no estén
buscando otras explicaciones.
218
00:14:23,208 --> 00:14:25,416
- Bueno, fue un placer conocerte...
- Henry.
219
00:14:25,708 --> 00:14:27,250
Henry, muchas gracias
por tu tiempo.
220
00:14:28,750 --> 00:14:31,240
Oye, mantente a salvo ahí afuera
durante tus investigaciones.
221
00:14:31,660 --> 00:14:33,040
Lo haré.
Gracias.
222
00:14:33,290 --> 00:14:35,420
Como siempre,
soy su amigo, Chris Dixon.
223
00:14:35,460 --> 00:14:37,880
Nos vemos la próxima vez
en "Mitos de lo Desconocido."
224
00:14:51,460 --> 00:14:53,160
No sé qué pasó.
225
00:14:53,166 --> 00:14:54,666
Yo solo... yo solo...
226
00:14:55,860 --> 00:14:56,780
Está bien.
227
00:14:56,790 --> 00:14:58,660
Espera un momento. Volveremos
contigo en un segundo.
228
00:14:58,666 --> 00:14:59,333
Tranquila.
229
00:15:02,250 --> 00:15:04,166
Jason, ¿cómo estás?
230
00:15:04,580 --> 00:15:05,860
¿Qué tenemos aquí?
231
00:15:06,330 --> 00:15:08,340
Bueno, como puedes ver,
232
00:15:08,980 --> 00:15:12,140
parece un ataque de oso si
me preguntas, pero no estoy seguro.
233
00:15:12,420 --> 00:15:13,880
Por eso estás aquí.
234
00:15:21,180 --> 00:15:22,440
¿Te importa?
235
00:15:25,540 --> 00:15:27,680
Vamos a ver qué tenemos aquí.
236
00:15:32,660 --> 00:15:33,920
Perdón.
237
00:15:36,000 --> 00:15:37,000
Uf.
238
00:15:40,500 --> 00:15:41,400
Uf.
239
00:15:43,260 --> 00:15:44,580
Le dieron bien.
240
00:15:46,000 --> 00:15:46,980
Bueno,
241
00:15:47,460 --> 00:15:49,720
a primera vista, tengo que
estar de acuerdo contigo.
242
00:15:49,720 --> 00:15:50,920
Parece un oso.
243
00:15:54,910 --> 00:15:56,520
Podemos descartar el puma.
244
00:15:57,080 --> 00:15:59,980
Habrían removido el estómago
y el tracto digestivo antes
245
00:16:00,220 --> 00:16:02,940
de arrastrar el cuerpo a un lugar
más aislado para alimentarse.
246
00:16:05,040 --> 00:16:06,280
¿Entonces es un oso?
247
00:16:06,580 --> 00:16:07,460
Posiblemente.
248
00:16:08,120 --> 00:16:09,780
Pero quiero que...
249
00:16:10,720 --> 00:16:13,260
el forense analice estas marcas
de garras para estar seguro.
250
00:16:19,720 --> 00:16:22,160
¿Encontraron huellas de animales
entrando o saliendo del área?
251
00:16:22,750 --> 00:16:23,480
No.
252
00:16:23,480 --> 00:16:25,220
Es un poco difícil, porque...
253
00:16:25,680 --> 00:16:28,800
cuando ella llegó al área,
prácticamente contaminó todo.
254
00:16:29,460 --> 00:16:32,280
Había algunas ramas rotas
que podrían ser consistentes
255
00:16:32,300 --> 00:16:35,080
con una lucha de animales,
pero nada concreto.
256
00:16:35,333 --> 00:16:38,041
Fred tomó algunas
fotos por si acaso. Entonces...
257
00:16:42,910 --> 00:16:44,020
¿Cuál es su historia?
258
00:16:44,250 --> 00:16:46,708
Ella... es una...
259
00:16:49,708 --> 00:16:52,458
Mary Moore, 25 años,
fotógrafa de naturaleza.
260
00:16:53,083 --> 00:16:56,166
Dijo que estaba de excursión,
añadiendo contenido para su portafolio.
261
00:16:56,583 --> 00:16:57,666
Se topó con el cuerpo.
262
00:17:00,083 --> 00:17:00,666
¿Y le crees?
263
00:17:01,666 --> 00:17:02,458
Ella está limpia.
264
00:17:03,000 --> 00:17:03,708
Sin antecedentes.
265
00:17:04,375 --> 00:17:07,916
Su cuenta de Instagram está llena
de fotografía de la naturaleza,
266
00:17:07,916 --> 00:17:09,708
incluyendo las de esta mañana.
267
00:17:13,541 --> 00:17:17,666
Los chicos en la comisaría principal
le harán un chequeo más extenso.
268
00:17:17,875 --> 00:17:20,375
Pero por ahora, no tengo
razones para retenerla.
269
00:17:21,541 --> 00:17:23,875
La pondremos en un motel local,
asegurándonos de que no se vaya
270
00:17:23,875 --> 00:17:25,208
de la ciudad hasta que esté
todo claro.
271
00:17:26,583 --> 00:17:28,791
[MÚSICA]
272
00:17:29,500 --> 00:17:30,416
Bien, suena bien.
273
00:17:31,458 --> 00:17:32,875
Parece que mi trabajo aquí
ha terminado.
274
00:17:33,500 --> 00:17:33,708
Sí.
275
00:17:34,458 --> 00:17:35,250
Si necesitas algo más
de nosotros,
276
00:17:35,250 --> 00:17:36,458
puedes contactar a Al
en la oficina principal.
277
00:17:36,791 --> 00:17:37,083
OK.
278
00:17:37,333 --> 00:17:38,125
Suena como un plan.
279
00:17:39,541 --> 00:17:39,750
Oh.
280
00:17:42,958 --> 00:17:45,208
¿Puedes enviarme una copia del informe
forense cuando llegue, por favor?
281
00:17:48,375 --> 00:17:49,791
No hagamos un gran alboroto
de esto, Jason.
282
00:17:50,583 --> 00:17:52,750
Bien, ese chico fue mutilado
por un animal.
283
00:17:53,916 --> 00:17:54,791
Tú, más que nadie,
284
00:17:55,208 --> 00:17:57,583
deberías saber que este tipo
de cosas pasan por aquí.
285
00:17:57,583 --> 00:17:59,875
[SNIFFLES] [ESCUPIDAS]
286
00:18:03,708 --> 00:18:05,083
No necesito opiniones.
287
00:18:05,291 --> 00:18:06,791
Quítame las manos de encima.
288
00:18:06,791 --> 00:18:08,750
Así que cierra la boca
y dame los malditos papeles.
289
00:18:08,750 --> 00:18:09,541
Quítame las manos de encima.
290
00:18:09,541 --> 00:18:10,083
Aléjate.
291
00:18:13,916 --> 00:18:14,208
Estoy bien.
292
00:18:16,166 --> 00:18:20,000
De paso, mantén el nombre de mi
esposa fuera de tu maldita boca.
293
00:18:20,000 --> 00:18:20,333
¿Entiendes?
294
00:18:21,291 --> 00:18:21,708
¿Está claro?
295
00:18:21,916 --> 00:18:22,291
Estoy bien.
296
00:18:22,583 --> 00:18:22,958
Estoy bien.
297
00:18:23,708 --> 00:18:24,125
Estoy bien.
298
00:18:25,041 --> 00:18:25,916
Dame el maldito informe.
299
00:18:27,250 --> 00:18:31,958
Solo para que quede claro, si alguna vez
me pones las manos encima de nuevo,
300
00:18:32,916 --> 00:18:35,125
te arrestaré tan rápido
que te dará vueltas la cabeza.
301
00:18:36,083 --> 00:18:36,708
¿Entendido?
302
00:18:41,250 --> 00:18:41,875
Veamos ese informe.
303
00:18:42,875 --> 00:18:43,458
Sí...
304
00:18:44,208 --> 00:18:45,208
Me pondré en ello de inmediato.
305
00:18:54,708 --> 00:19:00,208
[MÚSICA]
306
00:19:21,125 --> 00:19:23,750
Hoy nos dirigimos al lugar
más reciente de ataque de oso,
307
00:19:24,500 --> 00:19:27,000
otro dato divertido que
los medios no te han contado.
308
00:19:27,000 --> 00:19:30,833
Las 10 muertes han ocurrido
en un radio de 20 millas.
309
00:19:31,916 --> 00:19:35,416
Si estos fueran verdaderos actos aleatorios
de la naturaleza, ¿por qué están tan concentrados?
310
00:19:36,750 --> 00:19:40,000
Sé que esta área tiene una alta
concentración de osos negros y pumas,
311
00:19:40,000 --> 00:19:43,458
como nuestro amigo Evan
nos recordó en la tienda local.
312
00:19:45,291 --> 00:19:46,916
Pero puedes encontrarlos
por toda la costa oeste.
313
00:19:47,625 --> 00:19:49,250
Y ninguna área compite con Alaska.
314
00:19:49,541 --> 00:19:53,541
Pero la tasa de mortalidad aquí
es el doble que la del estado de Alaska
315
00:19:53,541 --> 00:19:55,125
en ataques de osos negros.
316
00:19:55,625 --> 00:19:57,166
No tiene sentido.
317
00:19:58,375 --> 00:20:02,916
[MÚSICA]
318
00:20:07,916 --> 00:20:11,041
La muerte que estamos investigando
hoy es la de Alex Higginsby.
319
00:20:12,125 --> 00:20:14,291
Fue encontrado muerto hace
solo unos meses, el 14 de mayo.
320
00:20:15,708 --> 00:20:18,375
Supuestamente, él y su novia
estaban acampando en el lado sureste
321
00:20:18,375 --> 00:20:20,333
de la montaña cuando,
en medio de la noche,
322
00:20:20,333 --> 00:20:21,833
Alex se levantó para ir al baño.
323
00:20:22,791 --> 00:20:25,250
Su novia dice que escuchó
gritos y gruñidos en la distancia,
324
00:20:25,583 --> 00:20:27,125
y él nunca regresó.
325
00:20:28,083 --> 00:20:31,583
A la mañana siguiente,
encontró su cuerpo aquí.
326
00:20:33,708 --> 00:20:35,208
La única evidencia que
la policía pudo encontrar
327
00:20:36,333 --> 00:20:38,833
fueron marcas de garras
en el árbol, que afirman
328
00:20:39,166 --> 00:20:43,375
eran consistentes con las
de un puma macho grande.
329
00:20:43,416 --> 00:20:48,291
[MÚSICA]
330
00:20:51,166 --> 00:20:53,250
Esa es una malvavisco perfecto.
331
00:20:56,000 --> 00:21:01,166
[MÚSICA]
332
00:21:01,666 --> 00:21:04,041
Oh, eso está caliente.
333
00:21:07,791 --> 00:21:10,791
Ahora volvamos al caso.
334
00:21:12,250 --> 00:21:14,833
Si Alex realmente fue atacado
y asesinado por un puma,
335
00:21:15,666 --> 00:21:18,291
entonces, ¿por qué no había signos
de alimentación en su torso...
336
00:21:19,125 --> 00:21:23,291
[MÚSICA TENEBROSA]
337
00:21:24,666 --> 00:21:30,458
[MÚSICA TENEBROSA AUMENTA]
338
00:21:50,166 --> 00:21:51,875
Me estoy asustando mucho.
339
00:21:54,166 --> 00:21:57,750
Con las cosas que he visto, pensarías
que ya no me asustaría con estas cosas.
340
00:21:57,791 --> 00:21:58,416
Te sorprenderías.
341
00:22:00,291 --> 00:22:03,000
Hay demasiados agujeros
en estas teorías
342
00:22:03,333 --> 00:22:05,708
para llamarlo tan rápidamente
un ataque de puma,
343
00:22:05,708 --> 00:22:08,166
y mucho menos todos los otros
casos anteriores.
344
00:22:09,833 --> 00:22:12,291
No puedes analizar estos casos
de manera individual.
345
00:22:12,583 --> 00:22:15,208
Tienes que considerar todos
los hechos antes de hacerlo.
346
00:22:18,958 --> 00:22:22,208
Aparte de asustarme
hace un momento,
347
00:22:23,791 --> 00:22:26,208
entiendo el atractivo de acampar aquí.
348
00:22:28,416 --> 00:22:30,625
Las estrellas en el cielo,
la montaña imponente,
349
00:22:33,166 --> 00:22:34,791
realmente te ayudan a concentrarte
en lo que importa en la vida.
350
00:22:36,375 --> 00:22:40,000
[MÚSICA]
351
00:22:40,000 --> 00:22:41,875
Gracias, Trisha,
por esa actualización.
352
00:22:41,875 --> 00:22:45,750
No sé ustedes, pero estoy listo
para que se vaya esta lluvia.
353
00:22:46,125 --> 00:22:50,000
Y tienen suerte, miren el pronóstico
de los próximos siete días.
354
00:22:50,250 --> 00:22:53,375
Verán que no hay ni una gota
a la vista.
355
00:22:54,000 --> 00:22:57,458
Tenemos días soleados
y parcialmente nublados por delante.
356
00:22:57,458 --> 00:23:00,625
Pero si miran, el domingo
es el día para estar afuera,
357
00:23:00,833 --> 00:23:02,416
así que si pueden salir
temprano del trabajo,
358
00:23:02,416 --> 00:23:03,458
ese es el día para hacerlo.
359
00:23:04,000 --> 00:23:07,208
Desafortunadamente, a medida que avanza
la semana, tenemos una receta de lluvia.
360
00:23:07,208 --> 00:23:08,791
Pero nunca se sabe,
hay una ligera
361
00:23:08,791 --> 00:23:10,708
posibilidad de lluvia a medida
que nos acercamos al fin de semana.
362
00:23:11,375 --> 00:23:12,333
Trisha, de vuelta contigo.
363
00:23:13,458 --> 00:23:16,291
Noticia principal de esta mañana,
el cuerpo del influencer de redes sociales
364
00:23:16,375 --> 00:23:20,291
Chris Dixon ha sido encontrado muerto,
al sur del Monte St. Helens.
365
00:23:21,208 --> 00:23:24,958
La policía local, en consulta con el Servicio
Forestal de los Estados Unidos,
366
00:23:24,958 --> 00:23:27,791
ha determinado que Dixon fue
mutilado hasta morir por un oso.
367
00:23:28,416 --> 00:23:30,500
No está claro qué estaba
haciendo en la zona,
368
00:23:31,000 --> 00:23:34,833
pero las fuentes sugieren que probablemente
estaba filmando para su popular serie en línea,
369
00:23:35,166 --> 00:23:35,958
"Mitos de lo Desconocido."
370
00:23:36,708 --> 00:23:39,458
Esta es la undécima muerte
por ataques de animales en
371
00:23:39,458 --> 00:23:41,958
el área del Monte St. Helens
en los últimos cinco años.
372
00:23:42,916 --> 00:23:47,416
Recientemente, el cuerpo de la directora
de Parques y Recreación local, Amy Easterly,
373
00:23:47,416 --> 00:23:50,541
fue encontrado de manera
similar hace solo un año.
374
00:23:51,958 --> 00:23:54,750
Las autoridades no han encontrado
conexión entre las víctimas,
375
00:23:55,000 --> 00:23:56,416
pero las investigaciones
continúan.
376
00:23:56,416 --> 00:23:57,250
¡Maldita sea, Ken!
377
00:23:57,500 --> 00:23:59,416
La policía local dijo que
están trabajando incansablemente
378
00:23:59,416 --> 00:24:00,958
para determinar por qué
379
00:24:00,958 --> 00:24:03,833
ha habido un aumento
de ataques de animales en la zona.
380
00:24:04,250 --> 00:24:05,000
Pero hasta entonces...
381
00:24:06,333 --> 00:24:08,166
Sí. No, creo que podré hacerlo.
382
00:24:09,458 --> 00:24:11,166
Sí. Como a las diez.
383
00:24:11,583 --> 00:24:12,500
¿Qué diablos, Ken?
384
00:24:13,208 --> 00:24:15,541
¿Por qué diste información
a la prensa que no se ha confirmado?
385
00:24:16,583 --> 00:24:18,375
Está bien. Puede que
te llame de vuelta.
386
00:24:19,083 --> 00:24:20,125
Sí. De acuerdo.
387
00:24:22,000 --> 00:24:24,875
Jason, no esperaba verte
tan pronto. ¿En qué puedo ayudarte?
388
00:24:25,000 --> 00:24:25,625
No me vengas con esas.
389
00:24:26,666 --> 00:24:29,958
El forense ni siquiera ha completado
la autopsia, y mucho menos ha liberado un informe.
390
00:24:30,375 --> 00:24:32,208
¿Y estás diciendo a la prensa
que es otro ataque de animal?
391
00:24:32,583 --> 00:24:33,750
Jason, alguien ha muerto.
392
00:24:34,750 --> 00:24:36,500
La prensa me está presionando
por una explicación.
393
00:24:36,958 --> 00:24:39,791
Basado en lo que tú y yo encontramos en la escena
del crimen, parecía la teoría más lógica.
394
00:24:39,791 --> 00:24:41,333
Exactamente.
Una teoría.
395
00:24:42,333 --> 00:24:43,791
Exactamente.
Una teoría.
396
00:24:44,583 --> 00:24:46,041
Y no te atrevas a culparme a mí por esto. Te dije
que quería que el forense confirmara nuestros hallazgos.
397
00:24:46,041 --> 00:24:47,708
Te dije que quería que el forense
confirmara nuestros hallazgos.
398
00:24:48,583 --> 00:24:52,000
Con todo respeto, Jason.
Te sugiero que te mantengas en tu área.
399
00:24:52,000 --> 00:24:54,000
[MÚSICA TENEBROSA]
400
00:24:54,000 --> 00:24:58,250
Mira, seguí el procedimiento.
Llamé al Servicio Forestal.
401
00:24:59,000 --> 00:25:01,125
Como de costumbre,
tu experiencia fue invaluable.
402
00:25:02,500 --> 00:25:05,041
Gracias. Te avisaré
si te necesitamos de nuevo.
403
00:25:06,791 --> 00:25:08,083
Mantenerme en mi área.
404
00:25:10,208 --> 00:25:12,208
Esto ocurrió en jurisdicción
del USFS.
405
00:25:13,250 --> 00:25:14,166
Esta es mi área.
406
00:25:15,333 --> 00:25:16,916
Y me aseguraré de que
se maneje correctamente.
407
00:25:21,375 --> 00:25:25,875
[teléfono suena]
408
00:26:00,333 --> 00:26:01,000
Espera.
409
00:26:05,958 --> 00:26:06,958
¿Qué es eso?
410
00:26:17,291 --> 00:26:19,125
¿Qué eres?
411
00:26:23,958 --> 00:26:26,000
Vamos a averiguarlo.
412
00:26:39,416 --> 00:26:40,875
Siri, ¿a qué hora
es el atardecer?
413
00:26:41,541 --> 00:26:43,916
Hoy, el atardecer
es a las 4:25 pm.
414
00:26:47,458 --> 00:26:50,458
Bueno, eso fue un fracaso épico.
415
00:26:54,000 --> 00:26:54,875
Tengo tiempo.
416
00:26:55,958 --> 00:26:56,833
Sí.
417
00:26:57,958 --> 00:26:59,791
Vamos a limpiar
el desastre de Ken.
418
00:27:03,958 --> 00:27:06,333
Bien, chicos, empaqué
el campamento esta mañana.
419
00:27:06,333 --> 00:27:07,958
Estamos a punto de ir
al siguiente sitio de ataque.
420
00:27:08,208 --> 00:27:09,791
Pero luego vi esto.
421
00:27:11,791 --> 00:27:12,916
¿Saben lo que es esto?
422
00:27:13,583 --> 00:27:16,666
Estas son marcas de un oso negro.
423
00:27:17,791 --> 00:27:19,666
Verán, investigué un poco
en preparación para esto,
424
00:27:19,666 --> 00:27:22,791
y aprendí que los osos negros
raspan los árboles así,
425
00:27:23,000 --> 00:27:24,541
especialmente durante
la temporada de apareamiento.
426
00:27:25,250 --> 00:27:28,416
Y si miran aquí, hay huellas
por todo el lugar.
427
00:27:29,416 --> 00:27:33,250
Aprendí que los osos negros pisan
de un lado a otro en el suelo del bosque,
428
00:27:33,541 --> 00:27:35,416
marcándolo con las glándulas
en sus patas para hacerle saber
429
00:27:35,416 --> 00:27:38,041
a las hembras, "Hey, estoy aquí.
Estoy listo para aparearme."
430
00:27:39,208 --> 00:27:42,083
Puedo escuchar a algunos de ustedes diciendo,
"Está bien, Steve Irwin, ¿qué tiene que ver
431
00:27:42,083 --> 00:27:44,208
los hábitos de marcaje
de los osos negros con
432
00:27:44,208 --> 00:27:46,541
los mitos de lo desconocido,
o incluso con Pie Grande?"
433
00:27:47,958 --> 00:27:51,000
Déjenme decirles, si yo fuera
una criatura inteligente como
434
00:27:51,000 --> 00:27:53,541
Pie Grande, y lograra mantenerme
oculto durante décadas,
435
00:27:54,333 --> 00:27:56,333
también culparía mis ataques
a los osos negros,
436
00:27:56,958 --> 00:28:00,208
pumas, cualquier otro depredador
grande en el área.
437
00:28:02,166 --> 00:28:04,541
Esto se ajusta perfectamente
al hecho de que en la
438
00:28:04,541 --> 00:28:07,416
superficie, estos ataques
parecen ataques de animales.
439
00:28:07,416 --> 00:28:09,291
Pero a medida que hemos estado
investigando un poco más,
440
00:28:09,291 --> 00:28:11,958
aprendiendo un poco más,
las cosas simplemente no cuadran.
441
00:28:12,958 --> 00:28:15,625
Así que mi teoría es que
esta criatura inteligente
442
00:28:15,625 --> 00:28:18,916
nuestra está imitando
a la fauna circundante.
443
00:28:20,166 --> 00:28:22,625
Pero esa es mi teoría.
Me encantaría saber qué piensan ustedes.
444
00:28:23,125 --> 00:28:24,833
Si tienen algún consejo
o truco o cosas que
445
00:28:24,833 --> 00:28:27,083
debería hacer en esta
investigación, háganmelo saber.
446
00:28:27,083 --> 00:28:28,208
Me encantaría escuchar
de ustedes.
447
00:28:28,791 --> 00:28:32,416
Pero como siempre, manténganse curiosos,
hagan que lo desconocido sea conocido.
448
00:28:32,416 --> 00:28:33,958
Chris, fuera.
449
00:29:12,000 --> 00:29:18,125
(música tenebrosa)
450
00:29:34,458 --> 00:29:35,708
Dinero.
451
00:29:39,791 --> 00:29:46,250
(música tenebrosa)
452
00:29:57,041 --> 00:29:59,666
(cámara trampa se abre)
453
00:30:15,791 --> 00:30:19,041
(teléfono vibra)
454
00:30:20,458 --> 00:30:22,125
Hola Jason, soy Ken.
455
00:30:22,125 --> 00:30:24,083
Oye, quería informarte
de un nuevo desarrollo
456
00:30:24,083 --> 00:30:25,291
en el caso de Chris Dixon.
457
00:30:26,000 --> 00:30:27,416
Si puedes venir a la estación,
458
00:30:27,416 --> 00:30:28,375
te pondremos al tanto.
459
00:30:29,291 --> 00:30:29,583
De acuerdo.
460
00:30:30,125 --> 00:30:30,500
(cierra la laptop)
461
00:30:32,791 --> 00:30:34,750
(arranca el motor del camión)
462
00:30:35,250 --> 00:30:39,291
[MÚSICA]
463
00:30:47,166 --> 00:30:52,416
(música alegre)
464
00:31:01,625 --> 00:31:06,208
(la música se acelera)
465
00:31:26,208 --> 00:31:27,125
Déjenme ir.
466
00:31:27,541 --> 00:31:28,791
Juro que no hice nada.
467
00:31:30,000 --> 00:31:31,333
Quiero mi maldita
llamada telefónica.
468
00:31:31,916 --> 00:31:32,791
Quiero un abogado.
469
00:31:33,375 --> 00:31:36,250
Tengo derecho a ambos, ustedes
campesinos imbéciles de mierda.
470
00:31:37,291 --> 00:31:38,291
(se cierra la puerta)
471
00:31:38,708 --> 00:31:39,625
Maldita sea.
472
00:31:40,458 --> 00:31:41,791
- ¿Qué pasa con ella?
473
00:31:42,541 --> 00:31:44,083
- Los chicos investigaron un poco.
474
00:31:44,250 --> 00:31:45,125
Mira esto.
475
00:31:45,375 --> 00:31:47,333
Era una superfan de él
y lo seguía por todo el país.
476
00:31:47,333 --> 00:31:48,041
- ¿En serio?
477
00:31:49,000 --> 00:31:49,625
- Sí, señor.
478
00:31:50,083 --> 00:31:50,541
- Sí, señor.
479
00:31:51,375 --> 00:31:52,541
Hasta el punto de que él
estaba en proceso
480
00:31:52,541 --> 00:31:53,791
de solicitar una orden
de restricción contra ella.
481
00:31:54,625 --> 00:31:55,750
Bueno, al menos lo estaba.
482
00:31:56,541 --> 00:31:58,500
Cuando hicimos la verificación
inicial de antecedentes, no apareció
483
00:31:58,500 --> 00:32:00,333
ya que los documentos oficiales
aún no se habían presentado.
484
00:32:01,958 --> 00:32:02,791
- ¿Qué significa eso?
485
00:32:03,541 --> 00:32:04,500
No lo sé.
486
00:32:04,750 --> 00:32:05,750
Eso es lo que vamos a averiguar.
487
00:32:11,000 --> 00:32:12,500
Mary, creo que conoces
al oficial Clark
488
00:32:12,708 --> 00:32:14,458
y al agente Esterly del USFS.
489
00:32:15,250 --> 00:32:17,166
Se unirán a esta pequeña
sesión de preguntas y respuestas.
490
00:32:17,750 --> 00:32:19,583
Ya les dije a ustedes
lo que pasó.
491
00:32:20,291 --> 00:32:22,041
Lo juro por Dios, no hice nada.
492
00:32:22,458 --> 00:32:24,708
Estoy seguro de que no, querida,
pero por favor compláceme.
493
00:32:25,333 --> 00:32:25,833
Lo que sea.
494
00:32:27,583 --> 00:32:28,541
Está bien.
495
00:32:30,458 --> 00:32:31,541
Entonces.
496
00:32:33,875 --> 00:32:37,208
Nos dijiste que antes
del incidente en cuestión,
497
00:32:37,958 --> 00:32:39,791
es decir, la muerte
de Chris Dixon,
498
00:32:40,375 --> 00:32:42,083
no habías tenido contacto
previo con él.
499
00:32:42,958 --> 00:32:44,541
Sí, ¿y qué?
500
00:32:45,416 --> 00:32:47,375
¿Estás segura de que
no quieres revisar nada
501
00:32:47,375 --> 00:32:48,083
en esa declaración?
502
00:32:49,958 --> 00:32:52,208
No.
503
00:32:53,708 --> 00:32:56,083
Bueno, encuentro eso
bastante interesante.
504
00:32:57,333 --> 00:32:58,333
Porque...
505
00:32:58,833 --> 00:33:00,458
Después de investigar un poco,
506
00:33:01,541 --> 00:33:03,083
descubrimos que Chris,
507
00:33:03,500 --> 00:33:06,250
estaba en proceso de obtener
una orden de restricción
508
00:33:06,375 --> 00:33:09,416
contra una tal Mary DeLanny Moore.
509
00:33:10,500 --> 00:33:11,333
Vaya, caramba.
510
00:33:12,458 --> 00:33:13,750
Ese es tu nombre, ¿verdad?
511
00:33:18,125 --> 00:33:18,541
¿Qué dijiste, querida?
512
00:33:19,166 --> 00:33:20,333
Este oído no oye muy bien.
513
00:33:20,625 --> 00:33:22,541
Habla un poquito más fuerte.
514
00:33:24,208 --> 00:33:25,791
Dije que sí.
515
00:33:27,208 --> 00:33:28,208
Ese es mi nombre.
516
00:33:29,083 --> 00:33:29,375
Interesante.
517
00:33:31,708 --> 00:33:33,208
¿No es una coincidencia
muy curiosa
518
00:33:33,500 --> 00:33:35,291
que justo en el momento
519
00:33:35,291 --> 00:33:37,208
en que se está presentando
una orden de restricción contra ti
520
00:33:38,000 --> 00:33:39,625
por seguir a Chris Dixon
por todo el país?
521
00:33:40,083 --> 00:33:42,083
Sabes, escribiéndole
cartas de amor,
522
00:33:42,833 --> 00:33:44,708
amenazando con suicidarte
si no te respondía,
523
00:33:45,750 --> 00:33:48,375
diciéndole que es un,
¿cómo era?,
524
00:33:49,625 --> 00:33:52,333
una bestia por tratarte
como lo hace.
525
00:33:53,000 --> 00:33:53,541
Y luego,
526
00:33:53,541 --> 00:33:53,833
¡Bam!
527
00:33:53,875 --> 00:33:55,291
(música dramática)
528
00:33:55,833 --> 00:33:56,500
Termina muerto.
529
00:33:57,458 --> 00:33:59,916
Y tú, justo ahí en la escena
del crimen
530
00:33:59,916 --> 00:34:02,583
con su sangre literalmente
en tus manos.
531
00:34:02,583 --> 00:34:04,625
Está bien, sí, lo seguí hasta aquí.
[MÚSICA INTENSA]
532
00:34:04,625 --> 00:34:07,166
Y sí, lo amo, pero lo juro,
533
00:34:07,500 --> 00:34:08,916
nunca haría nada para lastimarlo.
534
00:34:09,291 --> 00:34:10,250
Quiero decir, ¿cómo podría?
535
00:34:10,666 --> 00:34:12,250
Él es tan...
536
00:34:13,000 --> 00:34:14,125
Perfecto.
537
00:34:16,291 --> 00:34:17,333
Estábamos destinados
a estar juntos.
538
00:34:18,250 --> 00:34:20,041
Si solo me hubiera dado
una oportunidad, lo habría visto.
539
00:34:20,791 --> 00:34:23,625
Pude haberle mostrado,
pero ahora él,
540
00:34:25,083 --> 00:34:31,541
ahora él, él, él,
él, él, él, él, él,
541
00:34:31,541 --> 00:34:33,583
Está bien, estarás bien.
542
00:34:34,333 --> 00:34:36,625
El oficial Miller aquí
te hará compañía mientras
543
00:34:36,625 --> 00:34:39,083
esperamos al abogado
que estás pidiendo.
544
00:34:49,916 --> 00:34:51,958
Te dije que la teníamos.
545
00:34:52,333 --> 00:34:54,250
Sí, pero algo no se siente bien.
546
00:34:55,291 --> 00:34:56,416
- ¿Qué no se siente bien?
547
00:34:57,500 --> 00:34:59,083
Tenemos todas las pruebas
y el motivo que necesitamos
548
00:34:59,083 --> 00:35:00,833
para arrestar a esta psicópata.
549
00:35:01,916 --> 00:35:03,208
Pensé que estarías feliz
de que esto no iba a
550
00:35:03,208 --> 00:35:04,625
ser etiquetado como
otro ataque de animal más.
551
00:35:04,625 --> 00:35:05,625
- Lo sé, lo sé, lo sé.
552
00:35:06,708 --> 00:35:08,500
Parece legítimamente angustiada
por su muerte.
553
00:35:09,583 --> 00:35:10,291
Mírala.
554
00:35:11,125 --> 00:35:12,083
¿Cómo podría una niña como esa
555
00:35:12,083 --> 00:35:13,166
infligir ese tipo
de marcas de mordida?
556
00:35:13,166 --> 00:35:14,541
Solo porque lo mató no significa
557
00:35:14,541 --> 00:35:16,375
que no lo ame
todavía a su manera enferma
558
00:35:16,375 --> 00:35:17,291
y un poco retorcida.
559
00:35:18,333 --> 00:35:20,458
Quería lo que no podía tener
y lo mató por eso.
560
00:35:21,458 --> 00:35:22,166
Ahora la atraparon.
561
00:35:23,333 --> 00:35:24,875
Eso haría que cualquiera
se sintiera arrepentido.
562
00:35:27,208 --> 00:35:27,708
¿Y las heridas?
563
00:35:28,625 --> 00:35:30,083
¿A quién le importa
cómo lo hizo?
564
00:35:30,291 --> 00:35:31,875
Todo lo que necesitamos
saber es que lo hizo.
565
00:35:34,708 --> 00:35:36,958
Te diré algo, ¿por qué no
e vas a casa y descansas un poco?
566
00:35:37,250 --> 00:35:38,291
Está bien, ya es tarde.
567
00:35:39,166 --> 00:35:40,125
Fred y yo terminaremos aquí.
568
00:35:41,125 --> 00:35:43,041
Te prometo mantenerte actualizado
sobre cualquier decisión
569
00:35:43,041 --> 00:35:44,625
antes de que se presenten
cargos.
570
00:35:45,416 --> 00:35:46,541
o antes de que vuelva
a hablar con la prensa.
571
00:35:47,375 --> 00:35:47,791
¿Trato?
572
00:35:51,083 --> 00:35:52,791
Pongamos una pausa a esta
pequeña discusión nuestra.
573
00:35:54,666 --> 00:35:55,083
¿De acuerdo?
574
00:35:57,333 --> 00:35:58,166
De acuerdo.
575
00:35:58,916 --> 00:35:59,541
De acuerdo.
576
00:36:07,083 --> 00:36:09,708
(bocina de coche suena)
577
00:36:18,125 --> 00:36:22,041
(MÚSICA TENEBROSA)
578
00:36:36,750 --> 00:36:38,208
- ¿Hola?
579
00:36:38,833 --> 00:36:39,416
¿Quién está ahí?
580
00:36:40,416 --> 00:36:41,166
Tengo una pistola.
581
00:36:42,916 --> 00:36:43,625
(disparo)
582
00:36:44,041 --> 00:36:47,208
(hombre gritando)
583
00:36:51,083 --> 00:36:52,458
(puerta cerrándose)
584
00:37:00,166 --> 00:37:01,416
¿Qué está pasando?
585
00:37:02,250 --> 00:37:03,500
Tienes que ver esto.
586
00:37:03,833 --> 00:37:04,458
¿Qué es?
587
00:37:05,375 --> 00:37:06,083
Sólo mira.
588
00:37:09,416 --> 00:37:10,416
¿Es esta la escena del crimen?
589
00:37:11,041 --> 00:37:12,541
¿Cómo demonios conseguiste
imágenes de--
590
00:37:12,541 --> 00:37:13,166
- Sólo mira.
591
00:37:13,750 --> 00:37:14,666
Te prometo que lo explicaré.
592
00:37:18,083 --> 00:37:18,958
¿Hola?
593
00:37:20,416 --> 00:37:21,000
¿Quién está ahí?
594
00:37:23,125 --> 00:37:24,208
Tengo una pistola.
595
00:37:25,791 --> 00:37:26,375
(disparo)
596
00:37:26,958 --> 00:37:31,250
(ruido de animal en la distancia)
597
00:37:31,791 --> 00:37:32,375
(disparo)
598
00:37:33,958 --> 00:37:35,000
(disparo)
599
00:37:35,000 --> 00:37:36,458
(gruñido)
600
00:37:38,416 --> 00:37:39,458
(disparo)
601
00:37:39,458 --> 00:37:40,916
(gruñido)
602
00:37:41,750 --> 00:37:42,833
¿Qué demonios fue eso?
603
00:37:43,250 --> 00:37:43,833
No lo sé.
604
00:37:44,750 --> 00:37:46,500
Seguro que no es un oso,
¡un maldito puma!
605
00:37:46,791 --> 00:37:47,666
(clic de computadora)
606
00:37:50,416 --> 00:37:51,875
Más temprano estaba revisando
las fotos de la escena del crimen
607
00:37:51,875 --> 00:37:53,125
cuando noté algo en el fondo.
608
00:37:53,750 --> 00:37:55,666
Volví esta tarde para revisarlo.
609
00:37:58,250 --> 00:37:59,166
Y encontré esto.
610
00:38:01,375 --> 00:38:03,958
No me jodas.
611
00:38:03,958 --> 00:38:06,083
Lo encontré justo cuando
me llamaste.
612
00:38:06,083 --> 00:38:07,875
Así que no tuve la oportunidad
de ver los archivos hasta ahora.
613
00:38:14,500 --> 00:38:15,416
Tengo que decirte,
614
00:38:16,458 --> 00:38:18,541
creo que esto nos hace estar
equivocados sobre Mary.
615
00:38:19,833 --> 00:38:21,125
¿Qué hay de todos los otros
ataques de animales?
616
00:38:21,416 --> 00:38:22,250
Mierda.
617
00:38:29,000 --> 00:38:29,833
Espera.
618
00:38:31,250 --> 00:38:31,791
Allí.
619
00:38:33,083 --> 00:38:33,708
¿Qué es eso?
620
00:38:35,083 --> 00:38:36,166
¿Te refieres a la pistola?
621
00:38:36,416 --> 00:38:37,291
No, no, no, su otra mano.
622
00:38:39,166 --> 00:38:40,208
¿Es una cámara?
623
00:38:40,458 --> 00:38:41,458
Creo que sí.
624
00:38:42,375 --> 00:38:43,958
No se encontró ninguna
cámara en él
625
00:38:43,958 --> 00:38:45,083
en la escena del crimen,
¿verdad?
626
00:38:45,916 --> 00:38:46,500
No.
627
00:38:49,250 --> 00:38:51,500
Chicos, hay algo
ahí afuera ahora mismo.
628
00:38:52,208 --> 00:38:53,791
Lo digo en serio, esto
no es un truco de cámara.
629
00:38:57,250 --> 00:39:03,333
(gruñidos a lo lejos)
630
00:39:11,541 --> 00:39:12,208
¿Hola?
631
00:39:13,416 --> 00:39:13,791
¿Quién está ahí?
632
00:39:14,208 --> 00:39:15,500
Tengo una pistola.
633
00:39:17,208 --> 00:39:17,583
(disparo)
634
00:39:18,958 --> 00:39:20,875
(gruñido a lo lejos)
635
00:39:23,291 --> 00:39:23,666
(disparo)
636
00:39:27,875 --> 00:39:28,250
(disparo)
637
00:39:29,083 --> 00:39:30,250
(gruñido a lo lejos)
638
00:39:30,458 --> 00:39:30,833
(disparo)
639
00:39:30,833 --> 00:39:32,000
(gruñido)
640
00:39:33,208 --> 00:39:33,583
(disparo)
641
00:39:34,333 --> 00:39:38,291
(gruñido)
642
00:39:44,208 --> 00:39:48,041
(gruñido)
643
00:40:07,625 --> 00:40:11,458
(gruñido)
644
00:40:15,041 --> 00:40:17,125
- Oye, oye, oye.
645
00:40:19,625 --> 00:40:22,083
Creo que debemos liberar a Mary.
646
00:40:23,708 --> 00:40:25,291
Al menos enviarla
de vuelta al motel.
647
00:40:26,750 --> 00:40:29,125
No sabemos que no estuvo
involucrada.
648
00:40:29,833 --> 00:40:32,000
Sin mencionar que mintió,
lo cual,
649
00:40:32,000 --> 00:40:33,583
al menos es delito grave,
650
00:40:33,583 --> 00:40:34,583
si no perjurio.
651
00:40:35,166 --> 00:40:36,625
Ella no irá a ninguna
parte, Ken.
652
00:40:37,791 --> 00:40:39,250
Y si lo hace, tenemos
toda su información.
653
00:40:40,583 --> 00:40:41,958
Pero creo que debemos
empezar a tratar esto
654
00:40:41,958 --> 00:40:43,458
más como un caso de asesinato.
655
00:40:44,333 --> 00:40:46,625
Quienquiera que lo haya matado allá afuera
definitivamente no fue un puma.
656
00:40:47,166 --> 00:40:49,583
Odio decirlo, pero
parecía un maldito Sasquatch.
657
00:40:49,916 --> 00:40:50,625
(escupitajo)
658
00:40:53,125 --> 00:40:55,083
No puedes hablar en serio.
659
00:40:55,125 --> 00:40:56,000
No estoy diciendo que lo fue,
660
00:40:56,291 --> 00:40:57,958
sólo digo que parecía cada foto
661
00:40:57,958 --> 00:40:59,166
de Bigfoot que he visto.
662
00:40:59,916 --> 00:41:00,500
Vaya.
663
00:41:01,916 --> 00:41:03,250
¿Y qué pensarían las personas
si supieran
664
00:41:03,291 --> 00:41:05,875
que el hombre que eligieron
como sheriff estaba apuntando a Bigfoot
665
00:41:05,875 --> 00:41:07,750
como un posible sospechoso
de asesinato?
666
00:41:08,083 --> 00:41:12,291
Está bien, si no fue Bigfoot,
entonces, ¿qué fue, Jason?
667
00:41:13,041 --> 00:41:14,083
No sé qué fue.
668
00:41:14,625 --> 00:41:15,666
Sólo sé que no es esa
niña pequeña
669
00:41:15,666 --> 00:41:17,208
o cualquier tipo de animal
que haya visto.
670
00:41:19,958 --> 00:41:21,083
Mira,
671
00:41:22,458 --> 00:41:24,583
creo que conozco a un tipo
con el que hablamos sobre esto.
672
00:41:25,083 --> 00:41:26,666
Ha vivido en estos bosques
durante décadas.
673
00:41:27,500 --> 00:41:29,583
Si alguien ha visto
algo o sabe algo
674
00:41:29,583 --> 00:41:31,291
sobre una criatura parecida
a Bigfoot, es él.
675
00:41:32,458 --> 00:41:34,583
(música dramática)
676
00:41:35,000 --> 00:41:36,125
Ahhh, está bien.
677
00:41:41,000 --> 00:41:45,458
(Camión acercándose)
678
00:42:02,958 --> 00:42:03,750
Hola, jefe.
679
00:42:04,625 --> 00:42:05,625
¿A qué debo el placer?
680
00:42:06,791 --> 00:42:07,541
Buenos días, Henry.
681
00:42:07,750 --> 00:42:08,416
¿Cómo estás?
682
00:42:09,916 --> 00:42:12,000
Bueno, el sol está brillando.
683
00:42:12,291 --> 00:42:14,625
Tengo venado fresco
en el ahumador y eh...
684
00:42:14,625 --> 00:42:15,916
café negro en mi taza.
685
00:42:16,666 --> 00:42:18,166
Diría que hoy se perfila
como un buen día.
686
00:42:18,458 --> 00:42:19,041
Sí, señor.
687
00:42:19,916 --> 00:42:22,541
Henry, ¿conoces al agente
Esterly del Servicio Forestal?
688
00:42:22,916 --> 00:42:24,375
Él es nuestro experto
en comportamiento animal.
689
00:42:25,583 --> 00:42:27,333
No creo que hayamos
tenido el placer.
690
00:42:27,500 --> 00:42:29,666
Siempre es un placer conocer
a otro hombre del bosque.
691
00:42:31,166 --> 00:42:31,708
Pasen, muchachos.
692
00:42:32,000 --> 00:42:32,583
Pónganse cómodos.
693
00:42:33,083 --> 00:42:33,625
Sí, señor.
694
00:42:38,791 --> 00:42:43,250
(música dramática)
695
00:42:58,666 --> 00:42:59,458
[Henry] Entonces, Ken.
696
00:43:00,125 --> 00:43:00,833
Gracias.
697
00:43:01,291 --> 00:43:03,916
Nunca dijiste qué te trae
a estos lares hoy.
698
00:43:04,583 --> 00:43:06,708
Bueno, estoy seguro
de que has oído,
699
00:43:06,750 --> 00:43:08,791
hubo otro ataque en la zona
esta semana.
700
00:43:10,000 --> 00:43:10,458
Maldita sea, qué pena.
701
00:43:11,166 --> 00:43:12,583
Sí, traté de decirle
a ese chico.
702
00:43:12,583 --> 00:43:14,375
No debería estar jugando
en estos bosques de noche.
703
00:43:15,250 --> 00:43:16,541
Supongo que las palabras
de un chico del campo
704
00:43:16,541 --> 00:43:18,083
no significan mucho para
la gente de la ciudad.
705
00:43:18,166 --> 00:43:19,958
Espera, ¿hablaste con Chris
antes de que muriera?
706
00:43:20,458 --> 00:43:21,875
Sí, la semana pasada.
707
00:43:22,250 --> 00:43:24,541
Estaba por la ciudad,
haciendo preguntas.
708
00:43:25,125 --> 00:43:27,583
Le dije que debería dejar
la investigación a las autoridades.
709
00:43:28,291 --> 00:43:29,125
Como ustedes.
710
00:43:29,916 --> 00:43:31,791
Lo aprecio.
711
00:43:32,583 --> 00:43:34,125
Sí, escuché en las noticias
712
00:43:34,125 --> 00:43:36,125
que ustedes pensaban
que era otro ataque de oso.
713
00:43:36,833 --> 00:43:38,458
Pero nuevamente, no
escucho tan bien las noticias
714
00:43:38,458 --> 00:43:39,833
una vez que empiezan
a hablar, ¿sabes?
715
00:43:40,875 --> 00:43:43,375
El maldito hombre piensa que el sol
sale solo para escucharlo cantar.
716
00:43:44,125 --> 00:43:47,750
Bueno, nuestros hallazgos
iniciales fueron consistentes
717
00:43:47,958 --> 00:43:49,333
con otro ataque de oso,
718
00:43:49,333 --> 00:43:51,750
pero después de investigar
un poco más,
719
00:43:52,166 --> 00:43:53,791
creemos que hay
algo más en juego aquí.
720
00:43:54,791 --> 00:43:56,916
Algo un poco más, ah...
721
00:43:57,666 --> 00:43:58,708
no ortodoxo.
722
00:44:00,083 --> 00:44:03,625
No estarás hablando de él, ¿verdad?
723
00:44:04,208 --> 00:44:05,000
¿Él?
724
00:44:05,833 --> 00:44:06,750
[Henry] El Skunk Ape.
725
00:44:07,958 --> 00:44:08,625
El hombre de la hierba?
726
00:44:09,375 --> 00:44:10,250
¿El woods booger?
727
00:44:11,041 --> 00:44:11,958
¿Giganopithecus?
728
00:44:12,708 --> 00:44:14,041
¿O lo conocerás como Bigfoot?
729
00:44:15,416 --> 00:44:18,250
¿Qué te hace
pensar que creemos en Bigfoot?
730
00:44:19,291 --> 00:44:21,291
Mucho menos que podría
estar involucrado en estas muertes.
731
00:44:21,750 --> 00:44:23,750
Bueno, no es ningún
secreto que soy un creyente.
732
00:44:24,500 --> 00:44:25,916
Diablos, ¿quién crees
que consiguió que la ciudad
733
00:44:25,916 --> 00:44:27,041
lo adoptara como su mascota?
734
00:44:28,166 --> 00:44:30,291
Mascota no oficial, pero sí.
735
00:44:31,166 --> 00:44:35,958
La pasión de Henry por todo
lo relacionado con el Sasquatch es
736
00:44:36,375 --> 00:44:37,291
realmente contagiosa.
737
00:44:37,708 --> 00:44:38,625
(Risas)
738
00:44:39,791 --> 00:44:41,041
La ciudad realmente
no tuvo oportunidad
739
00:44:41,041 --> 00:44:42,750
una vez que se lo propuso.
740
00:44:44,500 --> 00:44:46,541
Bueno, parece que hemos
venido al lugar correcto entonces.
741
00:44:47,875 --> 00:44:48,750
Henry, ¿qué piensas?
742
00:44:49,666 --> 00:44:50,750
¿Bigfoot es capaz de matar?
743
00:44:53,666 --> 00:44:55,208
Estoy tan contento
de que lo preguntes.
744
00:44:58,833 --> 00:45:00,041
Esto es ridículo.
745
00:45:00,833 --> 00:45:03,250
Mira, solo mantén una mente
abierta por un segundo, ¿de acuerdo?
746
00:45:03,250 --> 00:45:04,125
Una mente abierta.
747
00:45:05,041 --> 00:45:06,791
Estamos sentados en la sala
de estar de Jet Clampett
748
00:45:06,791 --> 00:45:07,791
hablando sobre Bigfoot.
749
00:45:12,958 --> 00:45:14,875
Ustedes están a punto de disfrutar
de una verdadera delicia.
750
00:45:17,291 --> 00:45:19,833
Mi papá atrapó a Bigfoot
en esta cinta en el 86.
751
00:45:20,750 --> 00:45:23,208
Cuando era niño, siempre
quise creer que era real.
752
00:45:24,041 --> 00:45:25,375
Pero después de que papá
me mostró esto,
753
00:45:25,958 --> 00:45:28,333
bueno, he sido un verdadero
creyente desde entonces.
754
00:45:29,958 --> 00:45:36,041
(VCR)
755
00:45:41,125 --> 00:45:43,083
(Respiración fuerte)
756
00:45:43,083 --> 00:45:45,125
- He estado rastreando
este gran ciervo
757
00:45:45,125 --> 00:45:46,666
durante toda la mañana.
758
00:45:47,625 --> 00:45:49,791
Cuando finalmente disparé
un poco más allá del arroyo,
759
00:45:50,916 --> 00:45:52,416
me golpeó la pierna
y se fue de inmediato.
760
00:45:54,375 --> 00:45:57,166
Y sabía que estaría rastreando
a este maldito todo el día.
761
00:46:00,375 --> 00:46:01,416
Cuando finalmente lo alcancé,
762
00:46:02,166 --> 00:46:03,500
algo más llegó primero,
763
00:46:05,541 --> 00:46:07,958
ese ciervo debía pesar
al menos 150 libras.
764
00:46:08,500 --> 00:46:09,208
Un gran bicho.
765
00:46:10,166 --> 00:46:12,458
(jadeo)
766
00:46:13,000 --> 00:46:15,750
Al principio pensé
que era un oso,
767
00:46:16,083 --> 00:46:20,125
pero luego puedes ver que la cosa
se levantó sobre sus patas traseras.
768
00:46:20,875 --> 00:46:22,583
Estaba arrastrando
al ciervo detrás de él
769
00:46:22,583 --> 00:46:24,041
como si no fuera
más que un saco de patatas.
770
00:46:24,583 --> 00:46:27,416
(jadeo)
771
00:46:28,541 --> 00:46:30,541
Creo que lo arrastró
un poco por aquí.
772
00:46:32,833 --> 00:46:34,708
Debió darle un buen bocado
773
00:46:35,541 --> 00:46:36,375
antes de huir,
774
00:46:36,375 --> 00:46:39,333
porque ese ciervo
sangra como un cerdo apuñalado.
775
00:46:42,041 --> 00:46:48,541
(gruñido)
776
00:46:51,375 --> 00:46:53,541
¿Ves el tamaño de esa cosa?
777
00:46:55,375 --> 00:47:01,416
Bueno, ¿qué dicen
ustedes sobre eso?
778
00:47:04,666 --> 00:47:07,125
Honestamente, Henry,
eso parecía
779
00:47:07,333 --> 00:47:09,375
cualquier otro video falso
de Bigfoot que haya visto.
780
00:47:09,833 --> 00:47:11,291
- Bueno, puedo decirte,
781
00:47:11,291 --> 00:47:13,125
esto no es un video
ordinario de Bigfoot.
782
00:47:13,625 --> 00:47:14,625
Este es el verdadero.
783
00:47:15,291 --> 00:47:16,750
Mi papá me dijo que estaba
más asustado
784
00:47:16,750 --> 00:47:18,625
que un gato con cola larga en una
habitación llena de mecedoras
785
00:47:18,625 --> 00:47:19,833
y botas en el bosque.
786
00:47:19,833 --> 00:47:22,375
Henry, Henry, Henry,
¿hay alguna otra evidencia
787
00:47:22,666 --> 00:47:25,208
que puedas compartir con
nosotros que nos pueda ayudar?
788
00:47:27,125 --> 00:47:28,625
Bueno.
789
00:47:29,500 --> 00:47:31,500
Esta es una imagen
tomada de esa cinta.
790
00:47:32,666 --> 00:47:36,416
Estas, bueno, estas han
sido tomadas, eh, desde entonces.
791
00:47:37,666 --> 00:47:39,333
[KEN] Veamos qué tenemos.
792
00:47:39,333 --> 00:47:43,208
(respiración pesada)
793
00:47:50,541 --> 00:47:53,125
Estas son increíbles.
794
00:47:56,750 --> 00:47:59,500
Y cuando digo increíbles,
quiero decir, asombrosas.
795
00:48:00,333 --> 00:48:01,416
¿Dónde en el mundo las tomaste?
796
00:48:02,041 --> 00:48:04,500
[HENRY] Ves, eso es
lo emocionante.
797
00:48:04,875 --> 00:48:06,083
Todas estas han sido capturadas
798
00:48:06,083 --> 00:48:07,625
en o alrededor de nuestras
tierras familiares.
799
00:48:08,208 --> 00:48:09,416
¿Cuánta tierra tienes aquí?
800
00:48:09,666 --> 00:48:11,208
Alrededor de 200 acres.
801
00:48:11,791 --> 00:48:13,166
Más allá de eso,
es bosque nacional.
802
00:48:14,291 --> 00:48:16,500
Ves, mi teoría es que ha
logrado mantenerse oculto
803
00:48:16,500 --> 00:48:19,000
en el bosque nacional
ya que nadie lo ha desarrollado
804
00:48:19,000 --> 00:48:20,791
en los últimos 100 años
más o menos.
805
00:48:21,500 --> 00:48:24,333
Diablos, Cougar es la ciudad más grande
alrededor de aquí en 30 millas.
806
00:48:25,875 --> 00:48:26,666
¿Te interesa esto?
807
00:48:28,416 --> 00:48:30,416
¿Cómo diablos un animal tan
grande podría permanecer oculto?
808
00:48:31,000 --> 00:48:32,666
Ves, tengo una teoría
sobre eso también.
809
00:48:33,375 --> 00:48:35,625
Ves, Helen tiene cientos
de tubos de lava
810
00:48:35,625 --> 00:48:36,791
esparcidos por toda la montaña,
811
00:48:36,875 --> 00:48:38,458
especialmente desde
que explotó en el 80.
812
00:48:39,125 --> 00:48:41,458
Ahora, un animal como
ese podría convertir uno de esos
813
00:48:41,458 --> 00:48:43,625
en un hogar bastante
agradable si tuviera una idea.
814
00:48:43,958 --> 00:48:44,250
Tal vez.
815
00:48:45,125 --> 00:48:48,000
Además, la mayoría de
avistamientos han ocurrido de noche.
816
00:48:48,625 --> 00:48:50,250
Así que supongo
que son criaturas nocturnas.
817
00:48:50,750 --> 00:48:51,125
¿Ellos?
818
00:48:52,125 --> 00:48:53,333
¿Piensas que hay
más de uno de ellos?
819
00:48:53,375 --> 00:48:54,375
(Risas) Por supuesto.
820
00:48:55,083 --> 00:48:55,916
¿Cómo demonios se reproducirían
821
00:48:55,916 --> 00:48:57,250
si hubiera varios de ellos?
822
00:48:57,750 --> 00:48:57,958
¿Reproducirse?
823
00:49:00,541 --> 00:49:03,500
Sí, como cualquier otro animal,
824
00:49:03,500 --> 00:49:04,791
no se reproducen, mueren.
825
00:49:06,125 --> 00:49:07,250
Ah.
826
00:49:08,166 --> 00:49:09,875
Supongo que tiene sentido,
827
00:49:09,875 --> 00:49:12,875
pero nunca
realmente pensé en eso.
828
00:49:14,000 --> 00:49:15,416
Pero para ser justos,
829
00:49:16,208 --> 00:49:18,291
nunca realmente pensé
en Sasquatch antes de hoy.
830
00:49:18,291 --> 00:49:18,583
Así que.
831
00:49:18,875 --> 00:49:19,166
(Suspiro)
832
00:49:19,250 --> 00:49:20,958
De acuerdo, muchas gracias,
833
00:49:21,375 --> 00:49:23,041
Henry, por toda esta
información interesante.
834
00:49:23,041 --> 00:49:23,375
Es genial.
835
00:49:23,750 --> 00:49:24,375
Nos encanta. Um.
836
00:49:25,041 --> 00:49:26,875
No queremos ocupar
mucho más de tu tarde.
837
00:49:27,708 --> 00:49:28,333
Tonterías.
838
00:49:29,458 --> 00:49:30,375
Me alegra ver que están buscando
839
00:49:30,375 --> 00:49:31,750
otras posibilidades potenciales.
840
00:49:34,958 --> 00:49:37,083
Ustedes son bienvenidos aquí
siempre que les apetezca.
841
00:49:37,708 --> 00:49:39,791
Hablaré sobre el gran hombre en
cualquier momento, en cualquier lugar.
842
00:49:40,125 --> 00:49:40,833
Lo aprecio.
843
00:49:48,833 --> 00:49:51,166
Si tienen más preguntas,
háganmelo saber.
844
00:49:51,833 --> 00:49:53,750
Sólo me mantengo fuera
de estos bosques por la noche, ¿saben?
845
00:49:54,250 --> 00:49:55,416
No necesitamos más asesinatos.
846
00:49:56,291 --> 00:49:57,750
- Gracias, Henry, lo aprecio.
847
00:49:58,583 --> 00:49:59,791
Hemos puesto carteles
en el área
848
00:49:59,791 --> 00:50:01,458
diciendo que no hay
campamento hasta nuevo aviso,
849
00:50:01,500 --> 00:50:04,208
así que con suerte no
tendremos más problemas.
850
00:50:05,083 --> 00:50:06,583
Si Dios quiere y el arroyo
no se desborda.
851
00:50:06,583 --> 00:50:07,791
Esa fue nuestra última vez.
852
00:50:08,666 --> 00:50:09,291
Sí, señor.
853
00:50:19,208 --> 00:50:21,708
Bueno, eso fue interesante.
854
00:50:22,708 --> 00:50:24,375
No pude entender la mitad
de lo que estaba diciendo.
855
00:50:25,416 --> 00:50:28,916
(Risas) - Sí, el viejo Henry
es tan campestre como se puede aquí.
856
00:50:29,375 --> 00:50:32,833
Pero a pesar de todo,
cada vez que hablo con él,
857
00:50:32,833 --> 00:50:34,041
me pone una sonrisa en la cara.
858
00:50:35,291 --> 00:50:37,500
Supongo que la pregunta es,
¿crees en alguna de estas cosas?
859
00:50:39,166 --> 00:50:41,125
No sé qué creer, hombre.
860
00:50:42,833 --> 00:50:44,791
Pero parece que cada vez
más de la evidencia
861
00:50:44,791 --> 00:50:45,916
apunta a...
862
00:50:47,166 --> 00:50:47,666
¿Bigfoot?
863
00:50:48,583 --> 00:50:49,166
Bueno, sí.
864
00:50:52,125 --> 00:50:53,166
Entonces, ¿qué hacemos ahora?
865
00:50:54,166 --> 00:50:56,458
Bueno, pensemos en un
par de situaciones hipotéticas.
866
00:50:57,625 --> 00:50:59,625
Si todas las evidencias
apuntaran a un hombre,
867
00:51:02,333 --> 00:51:04,916
lo arrestaríamos y
lo llevaríamos para interrogarlo.
868
00:51:05,708 --> 00:51:06,083
Correcto.
869
00:51:06,625 --> 00:51:10,166
Por otro lado,
si fuera un ataque animal,
870
00:51:11,125 --> 00:51:12,000
lo atribuiríamos
a la naturaleza.
871
00:51:12,875 --> 00:51:14,083
No, no necesariamente.
872
00:51:14,666 --> 00:51:16,958
Si fuera un incidente
repetido, o
873
00:51:16,958 --> 00:51:19,500
si el comportamiento del oso
se considerara una molestia,
874
00:51:19,875 --> 00:51:22,000
entonces el oso
sería sacrificado.
875
00:51:23,291 --> 00:51:26,083
Bueno, ahora,
¿qué considerarías una molestia?
876
00:51:27,541 --> 00:51:29,583
¿Y cómo sabrías qué oso era?
877
00:51:31,000 --> 00:51:32,250
Ahí es donde se pone
un poco complicado.
878
00:51:32,500 --> 00:51:35,125
Quiero decir, tendrías que
coincidir el ADN dejado en la víctima
879
00:51:35,791 --> 00:51:37,208
a menos que hubiera
un testigo ocular.
880
00:51:37,375 --> 00:51:38,958
que pueda identificar
al animal de alguna manera.
881
00:51:40,833 --> 00:51:42,458
En cuanto a molestias,
eso podría ser cualquier cosa
882
00:51:42,541 --> 00:51:46,250
desde saquear ganado
hasta actos de agresión
883
00:51:46,250 --> 00:51:47,708
en una situación no provocada.
884
00:51:48,583 --> 00:51:50,041
Entonces, digamos que Bigfoot
es el culpable.
885
00:51:52,125 --> 00:51:54,333
Creo que definitivamente
se categorizaría como una molestia.
886
00:51:55,583 --> 00:51:56,916
Múltiples asesinatos
no provocados y todo eso.
887
00:51:57,291 --> 00:51:59,875
Eso significaría que no solo tendríamos
que encontrar al Bigfoot
888
00:51:59,875 --> 00:52:03,375
que lo hizo, sino también
coincidir el ADN con la víctima.
889
00:52:05,666 --> 00:52:07,583
Podríamos encargarnos
de una de esas cosas.
890
00:52:08,500 --> 00:52:09,375
Vamos al forense
891
00:52:09,375 --> 00:52:11,541
y averigüemos qué tipo
de ADN se dejó en la víctima.
892
00:52:12,750 --> 00:52:15,708
Ella me dejó una nota
y lo he estado posponiendo,
893
00:52:16,458 --> 00:52:19,083
principalmente porque
ir allí me da escalofríos.
894
00:52:19,083 --> 00:52:20,208
[JASON] (Ríe)
895
00:52:20,416 --> 00:52:23,458
Bueno, también porque ella
no está segura de que fuera un oso.
896
00:52:24,916 --> 00:52:26,083
Espera.
897
00:52:27,625 --> 00:52:28,708
¿Sabías que no era un oso?
898
00:52:29,833 --> 00:52:31,708
¿Y aún así le dijiste
a los medios que lo era?
899
00:52:32,666 --> 00:52:33,791
No en ese momento, no.
900
00:52:34,166 --> 00:52:35,041
¿Qué diablos, Ken?
901
00:52:35,041 --> 00:52:37,541
No lo supe hasta que entraste
irrumpiendo en mi oficina,
902
00:52:37,541 --> 00:52:38,916
tratándome como un maldito
adolescente
903
00:52:38,916 --> 00:52:40,166
que necesita una maldita
reprimenda.
904
00:52:40,541 --> 00:52:42,250
Eso es porque estabas actuando
como un maldito tonto.
905
00:52:42,458 --> 00:52:46,125
Está bien, mira, sé que estás
emocional con esto, ¿de acuerdo?,
906
00:52:46,125 --> 00:52:47,791
pero tengo que pensar
en la comunidad en su conjunto.
907
00:52:48,583 --> 00:52:49,916
Eres un idiota, ¿lo sabes?
908
00:52:50,583 --> 00:52:53,583
Era mejor para mí
darles una explicación lógica
909
00:52:54,250 --> 00:52:55,916
que provocar una maldita
histeria masiva.
910
00:52:55,958 --> 00:52:57,791
No quiero oírlo,
Ken, vamos al grano.
911
00:52:58,166 --> 00:52:58,958
¿Tienes un mejor plan?
912
00:53:00,541 --> 00:53:02,625
Podemos hacer tu silvicultura.
913
00:53:02,625 --> 00:53:05,291
No me darías el plan.
914
00:53:05,291 --> 00:53:06,958
Eso es porque Silvicultura
no tiene un plan.
915
00:53:06,958 --> 00:53:08,791
Estás en el teléfono, eso es
porque estás en el teléfono.
916
00:53:08,791 --> 00:53:11,000
(música tocando)
917
00:53:15,000 --> 00:53:18,875
(agua corriendo)
918
00:53:23,791 --> 00:53:24,666
¿Sheriff?
919
00:53:25,541 --> 00:53:26,291
Jennifer.
920
00:53:28,041 --> 00:53:30,708
Entonces, ¿qué nos puedes
decir sobre este pobre chico?
921
00:53:31,291 --> 00:53:34,666
Sí, bueno, como dije
en mi informe inicial,
922
00:53:35,333 --> 00:53:38,166
las laceraciones
en su cuello y torso
923
00:53:38,833 --> 00:53:40,750
podrían ser de un oso negro,
924
00:53:41,000 --> 00:53:43,458
pero chicos, simplemente
no me cuadra.
925
00:53:44,708 --> 00:53:47,291
Para que un oso negro alcanzara
el cuello de la víctima,
926
00:53:47,791 --> 00:53:50,291
el oso habría tenido que
derribarlo al suelo
927
00:53:50,625 --> 00:53:51,958
o haber estado de pie
sobre sus patas traseras.
928
00:53:52,708 --> 00:53:54,583
Simplemente no veo ninguna
indicación de que eso haya ocurrido.
929
00:53:55,708 --> 00:53:57,041
De hecho, no veo ninguna
indicación
930
00:53:57,041 --> 00:53:59,291
de la típica interacción
de un oso negro en absoluto.
931
00:54:00,166 --> 00:54:01,041
¿Entonces, qué estás diciendo?
932
00:54:01,666 --> 00:54:04,166
Bueno, veríamos moretones
y marcas de garras
933
00:54:04,166 --> 00:54:05,333
alrededor del área de impacto.
934
00:54:06,208 --> 00:54:08,583
Si las garras del oso
aterrizaron aquí,
935
00:54:08,583 --> 00:54:09,958
mientras arrancaba la carne,
936
00:54:10,541 --> 00:54:12,458
veríamos más indicios
de eso en las marcas.
937
00:54:12,833 --> 00:54:15,083
(carraspeo) Perdón.
938
00:54:15,458 --> 00:54:18,375
(música inquietante)
939
00:54:21,166 --> 00:54:23,083
Perdón, todavía me mareo.
940
00:54:24,375 --> 00:54:25,833
¿Entonces estás diciendo
que esta mordida ocurrió
941
00:54:25,833 --> 00:54:26,666
mientras aún estaba de pie?
942
00:54:27,208 --> 00:54:28,916
Sí, eso es lo que las heridas
me están diciendo.
943
00:54:29,291 --> 00:54:29,958
Eso es interesante.
944
00:54:31,333 --> 00:54:32,125
¿Y el ADN?
945
00:54:32,708 --> 00:54:33,458
¿Encontraste algo en el cuerpo?
946
00:54:33,791 --> 00:54:36,250
Sí, de hecho, vas a querer
escuchar esto.
947
00:54:37,041 --> 00:54:38,166
Está bien, dame un segundo.
948
00:54:40,166 --> 00:54:40,875
Oye, Ken.
949
00:54:43,250 --> 00:54:44,458
Sólo un segundo.
950
00:54:45,833 --> 00:54:47,166
Los resultados de ADN llegaron.
951
00:54:47,666 --> 00:54:52,041
Entonces, había ADN de
múltiples especies en el cuerpo.
952
00:54:52,458 --> 00:54:55,708
Había ADN aviar alrededor de
algunas de las heridas más grandes,
953
00:54:55,708 --> 00:54:58,083
probablemente solo aves
tratando de conseguir una comida gratis.
954
00:54:58,500 --> 00:55:02,416
Había ADN de coyote en la pierna
de la víctima, ¿de acuerdo?
955
00:55:02,416 --> 00:55:03,625
Es una herida pequeña ahí abajo.
956
00:55:03,625 --> 00:55:04,833
Todo esto es post-mortem.
957
00:55:05,625 --> 00:55:06,708
El coyote no hizo mucho daño.
958
00:55:06,708 --> 00:55:08,416
Supongo que se asustó
con la mujer
959
00:55:08,416 --> 00:55:09,416
que encontró el cuerpo.
960
00:55:09,833 --> 00:55:10,375
¿Te refieres a Mary?
961
00:55:10,750 --> 00:55:12,166
Sí, Mary, y de hecho,
962
00:55:12,666 --> 00:55:13,875
creo que ambos encontrarán
esto interesante.
963
00:55:14,875 --> 00:55:18,250
Encontré ADN humano
en los labios de la víctima.
964
00:55:20,458 --> 00:55:21,083
¿Estás diciendo?
965
00:55:21,375 --> 00:55:25,333
Estoy diciendo que volvió
como saliva de Mary Moore
966
00:55:26,166 --> 00:55:29,166
y se colocó en los labios
de la víctima post-mortem.
967
00:55:29,958 --> 00:55:32,916
(Ríe) Supongo que le robó
un beso de despedida.
968
00:55:33,541 --> 00:55:35,291
Eso no es gracioso,
es asqueroso.
969
00:55:37,041 --> 00:55:38,708
Sí, probablemente sea criminal.
970
00:55:39,291 --> 00:55:40,875
(música suave)
971
00:55:40,875 --> 00:55:44,291
Bueno... No técnicamente,
pero eso no significa que sea correcto.
972
00:55:45,291 --> 00:55:46,750
Eso es entre ella
y el buen Señor.
973
00:55:47,166 --> 00:55:50,125
Entonces, Jennifer,
¿se encontró algún otro ADN,
974
00:55:50,333 --> 00:55:52,833
algo de un mamífero
más grande, tal vez?
975
00:55:53,375 --> 00:55:55,500
Quiero decir, nada que
esperaría de una herida de mordida,
976
00:55:56,750 --> 00:55:57,750
pero encontré algo.
977
00:55:59,000 --> 00:56:02,458
Había varios cabellos
incrustados en la herida,
978
00:56:03,291 --> 00:56:04,333
pero no eran de un oso.
979
00:56:05,000 --> 00:56:06,166
Eran de un alce.
980
00:56:09,333 --> 00:56:10,291
¿Un alce?
981
00:56:10,666 --> 00:56:14,708
Un alce, sé que es atípico,
pero lo probamos dos veces.
982
00:56:16,458 --> 00:56:17,625
Está bien, espera.
983
00:56:18,750 --> 00:56:21,333
La población de alces más cercana
está a más de 200 millas de distancia.
984
00:56:22,250 --> 00:56:24,000
¿Y me estás diciendo
que un alce viajó tan lejos
985
00:56:24,291 --> 00:56:25,375
fuera de su territorio
habitual?
986
00:56:26,375 --> 00:56:29,208
¿Mató a un hombre, todo el tiempo
permaneciendo sin ser detectado?
987
00:56:29,208 --> 00:56:31,250
No te estoy diciendo
nada más que el hecho
988
00:56:31,250 --> 00:56:33,583
de que hay varios cabellos
de alce incrustados
989
00:56:33,583 --> 00:56:34,791
en la herida fatal
de este hombre.
990
00:56:35,875 --> 00:56:36,916
[JENNIFER] Interprétenlo
como quieran.
991
00:56:37,833 --> 00:56:38,375
Mierda.
992
00:56:39,291 --> 00:56:39,791
¿Y ahora qué?
993
00:56:40,458 --> 00:56:41,166
No lo sé.
994
00:56:42,708 --> 00:56:45,041
Lo siento chicos, esperaba
ser de más ayuda para ustedes.
995
00:56:45,250 --> 00:56:46,708
No, te lo agradecemos.
996
00:56:47,791 --> 00:56:50,250
Solo háganos saber si
encuentras algo más raro.
997
00:56:50,666 --> 00:56:51,375
Sí, lo haré.
998
00:56:54,541 --> 00:56:54,791
Está bien.
999
00:57:06,166 --> 00:57:07,583
Bueno, eso no nos llevó
a ninguna parte rápidamente.
1000
00:57:08,416 --> 00:57:09,875
¿Dónde vamos desde aquí?
1001
00:57:10,291 --> 00:57:11,458
Volvamos a nuestra hipótesis.
1002
00:57:12,791 --> 00:57:13,666
El ADN fue un fracaso.
1003
00:57:14,583 --> 00:57:16,958
Dije que reunamos a las tropas,
vayamos por la otra ruta.
1004
00:57:17,583 --> 00:57:18,791
¿Qué significa exactamente?
1005
00:57:25,375 --> 00:57:29,791
(lluvia)
1006
00:57:29,791 --> 00:57:32,541
(motor acercándose)
1007
00:57:32,541 --> 00:57:34,416
(chapoteo)
1008
00:57:35,458 --> 00:57:36,375
Está bien, escuchen.
1009
00:57:36,458 --> 00:57:38,083
Antes de comenzar, algunas
notas administrativas.
1010
00:57:38,291 --> 00:57:40,833
Solo tenemos 72 horas
para mantener esta área cerrada
1011
00:57:40,833 --> 00:57:41,375
al público.
1012
00:57:42,000 --> 00:57:44,916
Eso nos da tres días para
recorrer 10 millas cuadradas.
1013
00:57:45,541 --> 00:57:46,875
¿Cómo diablos se supone
que haremos eso?
1014
00:57:47,833 --> 00:57:48,583
(risa incómoda)
1015
00:57:48,583 --> 00:57:49,666
Gracias por preguntar, Charlie.
1016
00:57:50,541 --> 00:57:51,125
Y tan educadamente.
1017
00:57:51,916 --> 00:57:52,500
(risas)
1018
00:57:53,250 --> 00:57:55,375
Estas chinchetas representan
las 30 áreas
1019
00:57:55,375 --> 00:57:56,583
en las que queremos enfocarnos.
1020
00:57:57,666 --> 00:57:58,875
Permítanme presentarles a Jason.
1021
00:57:59,666 --> 00:58:01,541
Es nuestro especialista
en animales del Servicio Forestal.
1022
00:58:02,208 --> 00:58:03,291
[MATT] ¿No quieres decir
especialista en Bigfoot?
1023
00:58:04,375 --> 00:58:06,333
Gracias, Matt.
1024
00:58:07,000 --> 00:58:09,416
Y qué camiseta tan socialmente
aceptable para usar hoy.
1025
00:58:10,166 --> 00:58:11,208
Jason, adelante.
1026
00:58:11,250 --> 00:58:12,333
[ JASON ] Está bien,
todos escuchen.
1027
00:58:12,875 --> 00:58:15,125
Estas marcas representan
las áreas que hemos concluido
1028
00:58:15,125 --> 00:58:17,333
que tienen el mayor potencial
para espacios de vivienda
1029
00:58:18,000 --> 00:58:19,458
que podrían acoger
a un animal tan grande.
1030
00:58:20,125 --> 00:58:22,333
Estamos hablando
de cuevas remotas,
1031
00:58:22,791 --> 00:58:24,041
tubos de lava y bosques densos.
1032
00:58:24,875 --> 00:58:26,833
No hay muchos senderos
que lleven a estas áreas,
1033
00:58:26,833 --> 00:58:28,666
por lo que algunas de estas
serán muy difíciles de acceder.
1034
00:58:30,500 --> 00:58:31,583
Nos dividiremos
en grupos de dos.
1035
00:58:32,625 --> 00:58:34,708
Nuestro objetivo es que
cada grupo apunte
1036
00:58:35,166 --> 00:58:36,791
a dos o tres de estos
lugares por día,
1037
00:58:37,500 --> 00:58:40,083
permitiéndonos alcanzar
los 30 al final de las 72 horas.
1038
00:58:41,250 --> 00:58:43,958
Ahora, la mayoría de ustedes
saben que esta montaña está llena
1039
00:58:43,958 --> 00:58:48,000
de todo tipo de depredadores,
coyotes, pumas, osos negros.
1040
00:58:50,083 --> 00:58:51,291
Por loco que parezca,
1041
00:58:52,208 --> 00:58:54,125
vamos tras algo aún más
grande y peligroso.
1042
00:58:55,458 --> 00:58:58,791
Así que estén en alerta máxima y
manténganse en comunicación constante.
1043
00:59:00,125 --> 00:59:02,375
Cada hora en la hora,
haremos un control de comunicaciones.
1044
00:59:03,541 --> 00:59:04,625
Eso es todo lo que tengo, Ken.
1045
00:59:05,958 --> 00:59:07,916
Está bien, quiero que todos
cambien al canal 4.
1046
00:59:08,583 --> 00:59:09,583
Tengan cuidado ahí afuera.
1047
00:59:10,416 --> 00:59:12,875
Si ven algo,
repórtenlo por radio.
1048
00:59:13,333 --> 00:59:15,500
(música ominosa crece)
1049
00:59:16,375 --> 00:59:16,916
Buena caza, chicos.
1050
00:59:18,083 --> 00:59:18,708
Y chicas.
1051
00:59:19,875 --> 00:59:20,541
Copiado.
1052
00:59:21,291 --> 00:59:21,916
Vamos a rodar.
1053
00:59:24,041 --> 00:59:30,500
(música animada)
1054
00:59:32,333 --> 00:59:37,791
(motor rugiendo)
1055
00:59:46,541 --> 00:59:47,291
Oye.
1056
00:59:50,458 --> 00:59:52,250
Oye, este es Jason Esterly
haciendo el chequeo.
1057
00:59:53,041 --> 00:59:54,708
Al y yo acabamos de llegar
al lado suroeste
1058
00:59:54,708 --> 00:59:55,375
del Cañón de Lava.
1059
00:59:56,750 --> 00:59:57,666
[ KEN ] Copiado.
1060
00:59:57,708 --> 00:59:58,833
[ KEN ] Manténganse a salvo,
chicos.
1061
00:59:58,916 --> 00:59:59,583
Gracias, Ken, lo haremos.
1062
01:00:01,916 --> 01:00:02,583
¿Vamos?
1063
01:00:03,333 --> 01:00:04,416
La edad antes que la belleza,
amigo mío.
1064
01:00:04,833 --> 01:00:07,375
En serio, ¿cuántos años
crees que tengo?
1065
01:00:09,791 --> 01:00:10,666
No lo sé.
1066
01:00:11,708 --> 01:00:12,666
Oye, eso me recuerda.
1067
01:00:13,375 --> 01:00:14,416
¿Cómo es cazar dinosaurios?
1068
01:00:18,583 --> 01:00:19,708
Supongo que esto es
bastante similar.
1069
01:00:20,458 --> 01:00:21,791
La edad antes que la belleza.
1070
01:00:22,000 --> 01:00:23,583
Debería patearte el trasero.
1071
01:00:24,041 --> 01:00:24,916
Vamos, viejo.
1072
01:00:25,541 --> 01:00:26,541
[ AL ] (riéndose)
1073
01:00:28,916 --> 01:00:33,791
[ AL ] Está bien, un barbero,
un peluquero y Bigfoot
1074
01:00:34,583 --> 01:00:35,625
entran en un bar.
1075
01:00:36,791 --> 01:00:39,875
¿Sabes qué? Voy a afeitar
esa broma para otro momento.
1076
01:00:42,458 --> 01:00:45,708
¿Sabes qué, encontrar Pie Grande
no será pies pequeños.
1077
01:00:45,750 --> 01:00:46,791
Está bien, Al, por favor.
1078
01:00:47,208 --> 01:00:48,583
Ya es suficiente de chistes.
1079
01:00:49,958 --> 01:00:51,666
Lo siento por intentar
competir con el maestro del chiste.
1080
01:00:52,458 --> 01:00:53,750
Entonces, ¿a qué distancia
está el lugar?
1081
01:00:54,958 --> 01:00:55,875
Está a unas tres millas.
1082
01:00:56,583 --> 01:00:58,083
Hay un montón de pequeños
sistemas de cuevas
1083
01:00:58,333 --> 01:00:59,708
que quedaron cuando
St. Helens explotó.
1084
01:01:05,791 --> 01:01:09,250
Oye, Jason, quiero
disculparme contigo.
1085
01:01:10,916 --> 01:01:13,625
Nunca tuve la intención de que
te metieras en este lío.
1086
01:01:13,875 --> 01:01:14,375
Cuidado con el paso.
1087
01:01:15,916 --> 01:01:17,583
Honestamente creía que iba a
1088
01:01:19,541 --> 01:01:21,583
ayudarte a superar lo de Amy...
1089
01:01:24,500 --> 01:01:26,458
De todos modos,
como te dije antes,
1090
01:01:27,750 --> 01:01:30,041
estoy aquí para ti, hijo,
si alguna vez quieres hablar de ello.
1091
01:01:30,083 --> 01:01:30,833
Lo sé, Al.
1092
01:01:31,416 --> 01:01:34,708
Todo esto solo me hace doler
la cabeza, ¿sabes?
1093
01:01:34,708 --> 01:01:35,583
Sí, lo entiendo.
1094
01:01:35,916 --> 01:01:38,458
Sientes que estás completamente
solo en el mundo
1095
01:01:38,458 --> 01:01:40,958
y nada tiene sentido,
pero ser parte
1096
01:01:40,958 --> 01:01:43,375
de algo más grande que
tú mismo y confiar en los demás
1097
01:01:43,916 --> 01:01:46,083
realmente me ayudó
a regresar del borde.
1098
01:01:46,958 --> 01:01:48,291
Sé que suena a cliché.
1099
01:01:49,125 --> 01:01:50,250
Sí, lo hace.
1100
01:01:50,583 --> 01:01:54,875
(música suave)
1101
01:01:55,291 --> 01:01:58,541
¿Alguna vez te conté cómo
me enteré del cáncer de Sherry?
1102
01:02:00,875 --> 01:02:03,791
Nunca hablamos realmente
de eso.
1103
01:02:05,291 --> 01:02:08,833
Un día llegué a casa
después de cazar este gran alce,
1104
01:02:09,500 --> 01:02:11,500
el que tengo en mi oficina,
de hecho.
1105
01:02:12,958 --> 01:02:15,416
Así que, no hace falta decir,
estaba radiante.
1106
01:02:16,666 --> 01:02:19,916
Teníamos suficientes hamburguesas,
y cecina, y salchichas
1107
01:02:19,916 --> 01:02:21,708
para durar todo el año.
1108
01:02:25,875 --> 01:02:27,833
Así que entro caminando
por la puerta principal
1109
01:02:29,833 --> 01:02:32,291
y Sherry está sentada
en el sofá
1110
01:02:32,708 --> 01:02:34,583
mirando una pantalla
de televisión en blanco.
1111
01:02:36,791 --> 01:02:38,625
Inmediatamente supe
que algo andaba mal.
1112
01:02:41,875 --> 01:02:44,500
Ella no me lo dijo,
no quería arruinar la emoción
1113
01:02:44,666 --> 01:02:45,500
del viaje de caza.
1114
01:02:48,333 --> 01:02:48,958
Esa era su manera.
1115
01:02:49,333 --> 01:02:51,000
Siempre ponía a los demás
primero.
1116
01:02:53,875 --> 01:02:57,791
Así que se recompuso
y me preguntó si tenía hambre.
1117
01:03:00,166 --> 01:03:01,958
No fue hasta que insistí que
1118
01:03:04,041 --> 01:03:07,708
se derrumbó en mis brazos
y me dio la noticia.
1119
01:03:10,541 --> 01:03:13,416
Se sintió como si alguien
me hubiera dado un puñetazo en el estómago.
1120
01:03:14,541 --> 01:03:15,208
No podía respirar.
1121
01:03:15,791 --> 01:03:17,083
Empecé a tener un ataque
de pánico.
1122
01:03:18,000 --> 01:03:21,208
Y, por supuesto,
Sherry trae un paño frío
1123
01:03:21,208 --> 01:03:22,625
y me lo pone en la frente
1124
01:03:22,625 --> 01:03:26,416
y pasa sus dedos por mi cabello
hasta que me calmé.
1125
01:03:29,500 --> 01:03:30,541
Y aquí estaba ella.
1126
01:03:31,333 --> 01:03:34,916
Ella es la que está muriendo de cáncer
y ella me está calmando,
1127
01:03:35,750 --> 01:03:37,208
el imbécil que soy.
1128
01:03:40,041 --> 01:03:42,208
Seis meses después, se fue.
1129
01:03:43,958 --> 01:03:48,000
Me quedé solo en este mundo
sin idea de cómo navegar en él.
1130
01:03:55,375 --> 01:03:55,958
Lo siento, Al.
1131
01:03:58,666 --> 01:03:59,291
Conozco ese sentimiento.
1132
01:04:01,541 --> 01:04:05,958
Me tomó dos años finalmente
revisar todas sus cosas.
1133
01:04:09,541 --> 01:04:11,000
Todavía no he revisado
la ropa de Amy.
1134
01:04:11,833 --> 01:04:13,125
Aquí estoy en el vestidor
1135
01:04:13,125 --> 01:04:14,833
y todavía solo uso
mi 20% asignado.
1136
01:04:15,250 --> 01:04:16,541
(risas)
1137
01:04:18,166 --> 01:04:20,666
Te diré, se sintió bien regalar
1138
01:04:20,666 --> 01:04:23,875
algunos de sus horribles
pijamas de Navidad.
1139
01:04:24,625 --> 01:04:25,916
(risas)
1140
01:04:26,041 --> 01:04:28,291
Oh, esa mujer amaba
su atuendo navideño.
1141
01:04:33,833 --> 01:04:34,500
Gracias, Al.
1142
01:04:35,958 --> 01:04:37,416
Podría tener que aceptar
esa charla.
1143
01:04:39,166 --> 01:04:42,000
Diablos, solo necesitaba
a alguien con quien beber.
1144
01:04:42,541 --> 01:04:44,750
(voz de anciano) De lo contrario,
solo soy un viejo solitario
1145
01:04:44,750 --> 01:04:46,541
sentado en el bar solo.
1146
01:04:49,125 --> 01:04:51,125
Bueno, no podemos
permitir eso, ¿verdad?
1147
01:04:51,916 --> 01:04:53,208
¿Qué tal si después
de todo esto,
1148
01:04:53,208 --> 01:04:56,250
te invito a una cerveza,
aunque me debes una.
1149
01:04:56,958 --> 01:04:59,041
(imitación de El Padrino)
Esa es una oferta que no puedo rechazar.
1150
01:05:00,416 --> 01:05:01,333
De acuerdo, pero debo decirte,
1151
01:05:01,625 --> 01:05:04,291
mis chistes son aún mejores
después de algunas rondas.
1152
01:05:06,166 --> 01:05:07,416
¿Cómo son después de algunas más?
1153
01:05:08,166 --> 01:05:09,625
Fabulosos.
1154
01:05:09,666 --> 01:05:10,375
Sí...
1155
01:05:13,333 --> 01:05:19,708
(música etérea)
1156
01:05:39,833 --> 01:05:46,208
(música etérea)
1157
01:06:08,791 --> 01:06:15,166
(música etérea)
1158
01:06:16,458 --> 01:06:17,166
(walkie talkie)
1159
01:06:17,166 --> 01:06:18,250
[ KEN ] Jason, este es Ken.
1160
01:06:18,250 --> 01:06:19,500
¿Me copias?
1161
01:06:20,166 --> 01:06:21,291
Adelante, Jason.
1162
01:06:21,666 --> 01:06:23,041
[ KEN ] Solo revisando a ustedes.
1163
01:06:23,041 --> 01:06:23,833
¿Cuál es su estado?
1164
01:06:24,583 --> 01:06:26,166
[ JASON ] Acabamos de llegar
a las primeras coordenadas
1165
01:06:26,166 --> 01:06:29,041
y nos estamos preparando
para explorar la zona ahora.
1166
01:06:29,916 --> 01:06:30,666
[ KEN ] Copiado.
1167
01:06:30,666 --> 01:06:31,250
Buena suerte.
1168
01:06:31,833 --> 01:06:32,666
Gracias, Jason fuera.
1169
01:06:35,333 --> 01:06:37,291
Bueno, parece que
hay varias cuevas
1170
01:06:37,500 --> 01:06:38,250
en cada dirección.
1171
01:06:39,125 --> 01:06:40,750
Creo que deberíamos separarnos
para cubrir más terreno.
1172
01:06:41,500 --> 01:06:42,958
Yo iré al este si quieres
ir al oeste.
1173
01:06:45,750 --> 01:06:46,125
Suena bien.
1174
01:06:47,333 --> 01:06:48,666
Cambiemos a un canal privado.
1175
01:06:50,291 --> 01:06:50,791
Estoy en el dos.
1176
01:06:51,791 --> 01:06:52,333
Copiado.
1177
01:06:53,791 --> 01:06:54,541
Oh, oye, Al.
1178
01:06:56,625 --> 01:06:56,958
Cuídate.
1179
01:06:57,791 --> 01:06:58,208
Buena suerte.
1180
01:07:07,458 --> 01:07:12,583
(agua salpicando)
1181
01:07:28,041 --> 01:07:34,041
(música inquietante)
1182
01:07:42,250 --> 01:07:48,250
(música inquietante)
1183
01:07:49,875 --> 01:07:54,958
(gotas de agua resonando)
1184
01:07:56,916 --> 01:08:02,916
(música inquietante)
1185
01:08:37,500 --> 01:08:43,208
(música inquietante)
1186
01:09:17,333 --> 01:09:23,250
(música inquietante)
1187
01:09:31,583 --> 01:09:37,416
(música dramática)
1188
01:09:45,125 --> 01:09:48,625
Vamos a buscar a Bigfoot, dijo.
1189
01:09:49,625 --> 01:09:51,291
Al se lleva la cueva fácil.
1190
01:09:54,375 --> 01:09:59,791
(música dramática)
1191
01:10:16,583 --> 01:10:23,833
(música dramática)
1192
01:10:28,333 --> 01:10:29,791
Un conejo en una cueva.
1193
01:10:34,916 --> 01:10:40,041
(música dramática)
1194
01:10:52,916 --> 01:10:53,750
(fuerte chirrido del walkie talkie)
1195
01:10:53,750 --> 01:10:55,125
[AL] Jason,
¿cómo va todo por allí?
1196
01:10:55,208 --> 01:10:56,208
(respiración pesada)
1197
01:11:02,541 --> 01:11:04,166
Casi me da un ataque
al corazón, Al!
1198
01:11:05,541 --> 01:11:06,958
Lo siento por eso,
solo estaba revisando.
1199
01:11:08,458 --> 01:11:10,416
Mira, hasta ahora esta cueva
es un fracaso,
1200
01:11:10,416 --> 01:11:12,250
nada aquí excepto excrementos
de animales ocasionales.
1201
01:11:13,291 --> 01:11:14,208
Sí, lo mismo aquí.
1202
01:11:15,625 --> 01:11:17,416
Oye, Jason,
¿cómo llamas a un niño
1203
01:11:17,416 --> 01:11:19,208
que busca oro en una cueva?
1204
01:11:20,875 --> 01:11:22,958
Me rindo, Al,
¿cómo lo llamas?
1205
01:11:23,958 --> 01:11:24,791
Un menor.
1206
01:11:27,250 --> 01:11:28,083
(risas)
1207
01:11:28,708 --> 01:11:29,875
Te lo juro, este tipo.
1208
01:11:31,416 --> 01:11:34,458
Oye, intenté abrir un bar
en una cueva una vez,
1209
01:11:34,583 --> 01:11:35,791
pero la policía me detuvo,
¿sabes por qué?
1210
01:11:36,333 --> 01:11:39,291
Sí, dijeron que era ilegal
vender alcohol a menores.
1211
01:11:41,083 --> 01:11:43,500
Por supuesto que escuchaste esa.
1212
01:11:44,708 --> 01:11:47,583
De acuerdo, estoy a punto
de dejar esta cueva
1213
01:11:47,583 --> 01:11:48,833
y dirigirme a la siguiente,
¿de acuerdo?
1214
01:11:49,458 --> 01:11:52,041
De acuerdo, voy a darle unos
minutos más a esta y haré lo mismo.
1215
01:11:53,041 --> 01:11:54,041
10-4, buen amigo.
1216
01:11:54,625 --> 01:11:56,541
Al, fuera, F-U-E-R-A.
1217
01:11:56,791 --> 01:11:57,541
[JASON] Cuídate.
1218
01:12:04,583 --> 01:12:05,541
Maldito ataque al corazón.
1219
01:12:09,416 --> 01:12:15,750
(música dramática)
1220
01:12:35,583 --> 01:12:38,583
De acuerdo, Al, me estoy
dirigiendo a la siguiente cueva ahora.
1221
01:12:58,458 --> 01:13:01,916
Este es Jason, para Al,
¿me copias?
1222
01:13:06,125 --> 01:13:07,291
Al, ¿estás ahí?
1223
01:13:13,250 --> 01:13:17,583
(música dramática)
1224
01:13:26,541 --> 01:13:27,583
Al, ¿estás ahí?
1225
01:13:34,625 --> 01:13:38,958
(música dramática)
1226
01:13:40,833 --> 01:13:42,291
Al, este es Jason, ¿estás ahí?
1227
01:13:42,291 --> 01:13:43,750
(eco)
1228
01:13:46,791 --> 01:13:47,208
Al, ¿eres tú?
1229
01:13:47,500 --> 01:13:48,333
(eco)
1230
01:13:50,250 --> 01:13:51,000
Al, ¿puedes oírme?
1231
01:13:51,041 --> 01:13:52,500
(eco)
1232
01:13:54,791 --> 01:13:56,500
(pitido)
1233
01:13:56,500 --> 01:13:57,958
(eco)
1234
01:14:04,125 --> 01:14:04,791
(pitido)
1235
01:14:04,791 --> 01:14:05,625
(eco)
1236
01:14:09,500 --> 01:14:10,166
(pitido)
1237
01:14:10,166 --> 01:14:11,000
(eco)
1238
01:14:11,666 --> 01:14:15,875
(música dramática)
1239
01:14:35,500 --> 01:14:36,166
(pitido)
1240
01:14:36,166 --> 01:14:37,000
(eco)
1241
01:14:38,375 --> 01:14:39,041
(pitido)
1242
01:14:39,041 --> 01:14:39,875
(eco)
1243
01:14:41,875 --> 01:14:45,125
(música dramática)
1244
01:14:46,500 --> 01:14:47,166
(pitido)
1245
01:14:47,166 --> 01:14:48,000
(eco)
1246
01:14:57,291 --> 01:14:59,333
(gruñido bajo)
1247
01:14:59,625 --> 01:15:00,291
(pitido)
1248
01:15:00,291 --> 01:15:01,125
(eco)
1249
01:15:02,000 --> 01:15:08,125
(música dramática)
1250
01:15:16,416 --> 01:15:18,125
¿Al?
1251
01:15:19,791 --> 01:15:21,750
¿Al, estás ahí?
1252
01:15:22,458 --> 01:15:27,875
(música dramática)
1253
01:15:27,875 --> 01:15:29,833
Mierda. Mierda. Mierda.
1254
01:15:35,375 --> 01:15:36,541
Este es Jason para Ken.
1255
01:15:40,750 --> 01:15:43,083
Repito, este es Jason Esterly
para el Oficial Ken Clark.
1256
01:15:44,500 --> 01:15:45,875
[KEN] Este es Ken, adelante.
1257
01:15:47,541 --> 01:15:49,500
Ken, ¿has oído de Al
recientemente?
1258
01:15:51,541 --> 01:15:54,250
[KEN] No, no desde que
ustedes reportaron antes.
1259
01:15:54,666 --> 01:15:57,416
(música dramática)
1260
01:15:58,125 --> 01:15:59,375
[KEN] ¿Qué está pasando
allá afuera?
1261
01:16:00,833 --> 01:16:01,500
Al está desaparecido.
1262
01:16:02,625 --> 01:16:05,166
Nos separamos para cubrir más terreno
y ahora no puedo encontrarlo.
1263
01:16:07,375 --> 01:16:09,416
[KEN] ¿Cuándo fue la última
vez que oíste de él?
1264
01:16:11,208 --> 01:16:12,333
Hace media hora.
1265
01:16:14,291 --> 01:16:16,750
[KEN] Supongo que no está
respondiendo en su walkie.
1266
01:16:17,541 --> 01:16:21,208
No, esa es la parte aterradora,
lo encontré.
1267
01:16:22,250 --> 01:16:25,041
[KEN] ¿Encontraste su walkie?
1268
01:16:26,333 --> 01:16:28,750
Sí, lo encontré en su cueva.
1269
01:16:29,166 --> 01:16:31,041
Estaba cubierto de sangre.
1270
01:16:33,291 --> 01:16:36,041
(música dramática)
1271
01:16:38,208 --> 01:16:38,791
Hola, ¿estás ahí?
1272
01:16:40,125 --> 01:16:41,000
[KEN] Sal de ahí.
1273
01:16:42,166 --> 01:16:45,166
Reúnanse en la estación y averiguaremos
qué hacer después, ¿de acuerdo?
1274
01:16:45,166 --> 01:16:46,125
¿Qué hacer a continuación,
de acuerdo?
1275
01:16:47,666 --> 01:16:49,166
No puedo dejarlo allá afuera.
1276
01:16:53,333 --> 01:16:58,041
[KEN] Jason, ahora mismo lo mejor
que podemos hacer es reagruparnos.
1277
01:16:58,958 --> 01:16:59,333
Está oscuro.
1278
01:17:01,208 --> 01:17:03,666
No vas a encontrar nada
allá afuera ahora mismo.
1279
01:17:04,666 --> 01:17:07,708
Lastimarte o perderte
no va a ayudar.
1280
01:17:10,000 --> 01:17:10,583
Mierda.
1281
01:17:10,583 --> 01:17:11,666
Odio cuando tiene razón.
1282
01:17:14,500 --> 01:17:15,666
Bien, me estoy yendo ahora.
1283
01:17:17,083 --> 01:17:21,208
(música ominosa)
1284
01:17:44,000 --> 01:17:49,791
(música dramática)
1285
01:17:52,625 --> 01:17:53,833
Está bien.
1286
01:17:54,958 --> 01:17:56,666
¿Alguna noticia de Al?
1287
01:17:57,416 --> 01:17:58,083
No, aún no.
1288
01:17:58,833 --> 01:18:00,750
Manteniendo un oído en las
comunicaciones antiguas, sin embargo.
1289
01:18:02,166 --> 01:18:02,541
¿Cómo estás?
1290
01:18:03,541 --> 01:18:06,375
Estoy bien, solo estoy
preocupado por Al.
1291
01:18:07,083 --> 01:18:09,000
Entonces, ¿qué pasó
allá afuera?
1292
01:18:10,208 --> 01:18:13,291
Como dije, nos separamos
para cubrir más terreno.
1293
01:18:14,875 --> 01:18:16,750
Un minuto estaba bien,
al siguiente desapareció.
1294
01:18:17,875 --> 01:18:20,541
Su mochila estaba
justo donde la dejó.
1295
01:18:21,041 --> 01:18:22,791
Como si simplemente se hubiera
levantado y se hubiera ido.
1296
01:18:23,666 --> 01:18:24,166
¿Eso es todo?
1297
01:18:24,791 --> 01:18:25,958
¿Nada extraño o fuera de lugar?
1298
01:18:26,791 --> 01:18:29,708
Aparte de encontrar su walkie
en lo profundo de una cueva
1299
01:18:29,708 --> 01:18:30,708
cubierto de sangre, no.
1300
01:18:31,750 --> 01:18:34,250
Algo en esto simplemente
no se siente bien.
1301
01:18:36,041 --> 01:18:38,708
Cada otro ataque, el cuerpo
se encontró en la escena del crimen.
1302
01:18:40,833 --> 01:18:41,666
No digas eso.
1303
01:18:42,750 --> 01:18:46,291
Estoy diciendo que si lo hubieran
atacado, lo cual no sabemos,
1304
01:18:46,708 --> 01:18:48,250
quizás podría estar perdido.
1305
01:18:49,291 --> 01:18:50,125
¿Qué hay de la sangre?
1306
01:18:50,666 --> 01:18:53,083
Bueno, podría haberse
caído, haberse lastimado,
1307
01:18:53,875 --> 01:18:54,708
desorientarse.
1308
01:18:56,666 --> 01:19:01,291
Quiero decir, como dijiste,
el viejo no tenía negocios
1309
01:19:01,291 --> 01:19:02,458
estando ahí en primer lugar.
1310
01:19:02,875 --> 01:19:04,125
Bueno, si fue atacado,
1311
01:19:04,125 --> 01:19:05,333
lo que sea que lo hizo
lo arrastró a algún lugar.
1312
01:19:05,875 --> 01:19:07,541
Eso suena más
como un puma que estos
1313
01:19:07,541 --> 01:19:08,375
ataques de Bigfoot.
1314
01:19:08,750 --> 01:19:10,416
¿Cómo sabemos
lo que haría un Bigfoot?
1315
01:19:11,250 --> 01:19:13,083
Nunca hemos visto la maldita
cosa, nadie la ha visto.
1316
01:19:14,250 --> 01:19:15,916
Sabes, estoy empezando
a pensar que somos un par de idiotas
1317
01:19:15,916 --> 01:19:18,375
por creer todo
lo que dijo Henry.
1318
01:19:19,083 --> 01:19:20,125
Pero no fue solo Henry.
1319
01:19:21,291 --> 01:19:23,083
¿La grabación de la cámara
de trampa de la muerte de Chris?
1320
01:19:24,375 --> 01:19:27,166
Es una prueba bastante difícil
de que una bestia semejante a un hombre
1321
01:19:27,250 --> 01:19:28,125
lo atacó y lo mató.
1322
01:19:28,833 --> 01:19:30,291
¿Por qué no vamos y
le preguntamos al experto
1323
01:19:30,583 --> 01:19:31,916
lo que un Bigfoot podría
hacer realmente?
1324
01:19:32,291 --> 01:19:34,458
Todavía no puedo entender
la idea
1325
01:19:34,458 --> 01:19:37,750
de que podría ser esa cosa
allá afuera.
1326
01:19:38,541 --> 01:19:42,083
Mira, ahora mismo necesitamos estar
abiertos a todas las posibilidades.
1327
01:19:43,000 --> 01:19:44,916
Esto no es tu ataque
animal cotidiano.
1328
01:19:45,833 --> 01:19:49,750
Está bien, vamos a hablar
con un loco en el bosque.
1329
01:19:50,583 --> 01:19:53,041
Sobre una criatura mitológica
aún más loca
1330
01:19:53,416 --> 01:19:55,208
que puede o no estar
aterrorizando nuestro pueblo.
1331
01:19:56,041 --> 01:19:56,708
Está bien.
1332
01:19:57,000 --> 01:20:01,541
(música de conducción)
1333
01:20:03,333 --> 01:20:07,875
(motor del coche) (lluvia)
1334
01:20:12,041 --> 01:20:17,583
(música ominosa)
1335
01:20:27,875 --> 01:20:29,750
Henry, ¿estás en casa?
1336
01:20:41,083 --> 01:20:41,416
Luces encendidas.
1337
01:20:42,666 --> 01:20:44,125
(golpeando fuera de pantalla)
1338
01:20:47,125 --> 01:20:49,791
(música ominosa)
1339
01:21:08,541 --> 01:21:11,208
(música ominosa)
1340
01:21:38,541 --> 01:21:40,125
Sí, yo también lo escuché.
1341
01:21:40,416 --> 01:21:41,083
Está bien, vamos.
1342
01:21:41,958 --> 01:21:42,541
Abre camino.
1343
01:21:49,583 --> 01:21:50,041
(música ominosa)
1344
01:22:15,583 --> 01:22:21,083
(música ominosa)
1345
01:22:29,333 --> 01:22:31,291
¿Qué demonios?
1346
01:22:32,750 --> 01:22:38,041
(música ominosa)
1347
01:22:41,291 --> 01:22:42,041
Mierda.
1348
01:22:42,125 --> 01:22:42,958
(golpeando)
1349
01:22:46,166 --> 01:22:47,000
(tocando)
1350
01:22:47,000 --> 01:22:47,291
¿Hola?
1351
01:22:48,375 --> 01:22:49,833
Amigo, creo que está
cerrado por fuera.
1352
01:22:50,791 --> 01:22:51,416
No digas eso.
1353
01:22:53,125 --> 01:22:53,458
¿Henry?
1354
01:22:55,041 --> 01:22:55,375
¿Henry?
1355
01:22:56,291 --> 01:22:58,416
Disparos, tenemos
que salir de aquí.
1356
01:23:00,291 --> 01:23:01,250
¿Henry?
1357
01:23:04,750 --> 01:23:05,166
¿Henry?
1358
01:23:07,083 --> 01:23:07,666
(jadeo)
1359
01:23:17,958 --> 01:23:20,791
Bueno... Eso me rompe
el corazón.
1360
01:23:22,166 --> 01:23:24,125
Solo tenían que ir husmeando,
1361
01:23:25,291 --> 01:23:28,208
mirando en lugares
donde no debían mirar.
1362
01:23:29,625 --> 01:23:32,000
[KEN] Henry, ¿eres tú?
1363
01:23:32,000 --> 01:23:34,000
Oye, la puerta está
cerrada por fuera.
1364
01:23:36,041 --> 01:23:39,291
No tengo ni idea de lo que
voy a hacer con ustedes.
1365
01:23:40,291 --> 01:23:42,041
¿No es eso una tontería?
1366
01:23:44,083 --> 01:23:44,833
¿Qué?
1367
01:23:45,416 --> 01:23:46,791
Mierda, está diciendo mierda.
1368
01:23:49,333 --> 01:23:52,250
Ustedes saben que
los monstruos son reales.
1369
01:23:53,833 --> 01:23:55,166
Viven dentro de nosotros.
1370
01:23:56,333 --> 01:23:56,708
A veces.
1371
01:23:58,916 --> 01:23:59,208
Ganan.
1372
01:24:00,625 --> 01:24:03,458
¿De qué demonios
estás hablando?
1373
01:24:03,708 --> 01:24:04,583
¡Abre la puerta!
1374
01:24:07,208 --> 01:24:08,458
Henry, ¡abre la maldita puerta!
1375
01:24:10,375 --> 01:24:12,791
No creo que te vaya
a responder, amigo.
1376
01:24:15,166 --> 01:24:15,791
Oh, oh, espera.
1377
01:24:16,791 --> 01:24:17,541
Tengo una idea.
1378
01:24:19,333 --> 01:24:19,958
Aquí, sostén esto.
1379
01:24:20,833 --> 01:24:21,541
Sal del camino.
1380
01:24:24,291 --> 01:24:25,000
(deslizar metal)
1381
01:24:26,416 --> 01:24:27,250
Muévete.
1382
01:24:28,125 --> 01:24:28,833
(golpe)
1383
01:24:28,833 --> 01:24:29,416
Ahí tienes.
1384
01:24:30,791 --> 01:24:31,416
(golpe)
1385
01:24:31,416 --> 01:24:33,125
Ahí tienes, consíguelo.
1386
01:24:33,458 --> 01:24:34,166
(golpe) (gruñidos)
1387
01:24:35,666 --> 01:24:36,750
¡Quieto!
1388
01:24:37,500 --> 01:24:38,958
¡Quieto, bájalo!
1389
01:24:39,375 --> 01:24:39,875
¡Bájalo!
1390
01:24:41,041 --> 01:24:43,291
Henry, ¿qué en el buen
nombre de Dios estás haciendo?
1391
01:24:43,833 --> 01:24:44,833
Bájalo ahora.
1392
01:24:48,625 --> 01:24:49,208
Gírate.
1393
01:24:49,958 --> 01:24:51,916
Pon tus manos en la cabeza,
hijo de perra.
1394
01:25:04,291 --> 01:25:05,208
(golpes)
1395
01:25:06,583 --> 01:25:07,291
(disparos)
1396
01:25:07,833 --> 01:25:09,375
(golpes)
1397
01:25:19,000 --> 01:25:20,000
Te lo dije.
1398
01:25:21,708 --> 01:25:22,458
A veces ganan.
1399
01:25:27,291 --> 01:25:32,041
(respiración pesada)
1400
01:25:41,291 --> 01:25:44,916
(Eco de goteo de agua)
1401
01:25:50,583 --> 01:25:51,750
oh, qué demonios.
1402
01:25:57,625 --> 01:26:03,500
(música dramática)
1403
01:26:17,708 --> 01:26:21,500
(música intensa)
1404
01:26:21,500 --> 01:26:22,875
(risa)
1405
01:26:23,416 --> 01:26:24,916
Ah... La expresión en tu cara.
1406
01:26:27,041 --> 01:26:28,291
Vale un tesoro.
1407
01:26:28,541 --> 01:26:29,666
[JASON] ¿Qué demonios, Henry?
1408
01:26:30,666 --> 01:26:32,083
Bueno, buenos días
para ti también, rayo de sol.
1409
01:26:33,000 --> 01:26:33,750
¿Qué está pasando?
1410
01:26:35,750 --> 01:26:36,291
¿Dónde estamos?
1411
01:26:39,208 --> 01:26:41,041
¿Me drogaste?
1412
01:26:43,916 --> 01:26:48,041
Sabes, Jason, realmente
no vi que llegara a esto.
1413
01:26:48,916 --> 01:26:50,875
Realmente me acerqué a ti
durante nuestra visita el otro día.
1414
01:26:52,166 --> 01:26:54,000
Sentí que teníamos un
entendimiento común, ya sabes,
1415
01:26:54,416 --> 01:26:56,750
siendo compañeros sirvientes
de la naturaleza.
1416
01:26:58,125 --> 01:27:00,250
¿Dónde está Ken?
1417
01:27:00,833 --> 01:27:03,083
Realmente no me dio opción,
¿verdad?
1418
01:27:03,625 --> 01:27:05,416
Ustedes vinieron irrumpiendo
en mi propiedad
1419
01:27:06,000 --> 01:27:07,916
como un par de jabalíes
en medio de la noche.
1420
01:27:08,791 --> 01:27:11,833
Mi propiedad, donde no tenían
ningún negocio estando,
1421
01:27:12,541 --> 01:27:14,750
como un par de pequeños
insectos apestosos
1422
01:27:14,750 --> 01:27:19,791
simplemente colándose
en lugares donde no debían estar.
1423
01:27:21,291 --> 01:27:22,583
¿Qué hiciste, Henry?
1424
01:27:23,541 --> 01:27:24,083
¿Dónde está Ken?
1425
01:27:27,208 --> 01:27:29,041
Se fue.
1426
01:27:30,250 --> 01:27:32,416
Solo una víctima más para
el verdadero rey del bosque.
1427
01:27:34,083 --> 01:27:37,541
Ken, rey del bosque.
1428
01:27:39,875 --> 01:27:42,458
Más bien delirante, atrasado,
1429
01:27:44,125 --> 01:27:46,166
poco inteligente,
engendrado de porquería.
1430
01:27:47,666 --> 01:27:49,083
(respiración pesada)
1431
01:27:49,208 --> 01:27:50,791
Vi tu disfraz
colgando en el cobertizo.
1432
01:27:51,333 --> 01:27:52,750
(respiración pesada)
1433
01:27:53,375 --> 01:27:57,041
Entonces, ¿qué? ¿Sales y juegas
a disfrazarte y matas a gente inocente?
1434
01:27:57,041 --> 01:27:57,458
¡Oye!
1435
01:27:58,500 --> 01:28:01,250
No tienes ni idea
de lo que estás hablando.
1436
01:28:02,458 --> 01:28:04,875
Ahora, puedo ser un poco
mucho para el gusto de algunos.
1437
01:28:05,750 --> 01:28:07,083
Soy un poco más brillante
que la mayoría.
1438
01:28:08,208 --> 01:28:10,458
¿Cuántos tipos conoces pueden
matar en la misma área
1439
01:28:10,458 --> 01:28:12,958
sin ser atrapados
o siquiera sospechados?
1440
01:28:14,833 --> 01:28:16,083
Diría que soy bastante inteligente.
1441
01:28:17,250 --> 01:28:18,583
Mira, no voy a andarlo
presumiendo
1442
01:28:18,583 --> 01:28:20,333
en la cara de la gente
como hacen algunos.
1443
01:28:21,333 --> 01:28:23,541
(rugido)
1444
01:28:25,666 --> 01:28:27,791
(risa)
1445
01:28:29,125 --> 01:28:31,583
¿Qué demonios fue eso?
1446
01:28:34,291 --> 01:28:37,000
No tienes ni idea
de lo que te espera.
1447
01:28:37,833 --> 01:28:39,208
Te lo diré ahora mismo.
1448
01:28:40,208 --> 01:28:42,000
Voy a disfrutar lo que viene
a continuación.
1449
01:28:42,791 --> 01:28:43,625
(rugido)
1450
01:28:46,125 --> 01:28:48,000
Les dije cuando vinieron
y me visitaron,
1451
01:28:49,000 --> 01:28:50,666
he estado cazando Bigfoot
desde que era pequeño
1452
01:28:50,666 --> 01:28:51,500
como un saltamontes.
1453
01:28:52,416 --> 01:28:54,416
Esa cinta, la que hizo mi papá.
1454
01:28:55,208 --> 01:28:56,083
Esa era real.
1455
01:28:57,791 --> 01:28:59,875
Sabes, buscamos durante años.
1456
01:29:01,416 --> 01:29:04,083
Todo ese trabajo duro
finalmente dio sus frutos
1457
01:29:04,083 --> 01:29:06,250
cuando rastreamos a la bestia
hasta esta misma cueva.
1458
01:29:06,916 --> 01:29:07,708
¿De qué estás hablando?
1459
01:29:08,208 --> 01:29:09,458
[HENRY] Bigfoot ha sido
mi trabajo de vida.
1460
01:29:10,708 --> 01:29:15,291
Y con los años,
se convirtieron en mi familia.
1461
01:29:15,583 --> 01:29:16,000
¿Ellos?
1462
01:29:17,708 --> 01:29:19,541
¿Hay más de uno de ellos?
1463
01:29:19,958 --> 01:29:21,166
¡Claro que sí, Jason!
1464
01:29:22,458 --> 01:29:24,291
¿No escuchas, son animales!
1465
01:29:25,541 --> 01:29:26,625
¡Igual que tú y yo!
1466
01:29:27,333 --> 01:29:30,958
Están vivos, respirando,
apareándose.
1467
01:29:32,083 --> 01:29:35,291
Demonios, se aman y se cuidan
como cualquier familia lo hace.
1468
01:29:35,875 --> 01:29:38,000
Cuando algo amenaza
su forma de vida,
1469
01:29:39,041 --> 01:29:39,875
pueden volverse brutales.
1470
01:29:42,375 --> 01:29:43,333
(risa) Realmente son
1471
01:29:43,333 --> 01:29:44,875
muy parecidos en muchos
aspectos.
1472
01:29:45,458 --> 01:29:47,458
¿Y tú eres como qué,
parte de la familia?
1473
01:29:50,458 --> 01:29:52,166
En mis sueños más locos,
Jason,
1474
01:29:52,916 --> 01:29:54,208
ellos pensándome
como uno de ellos
1475
01:29:54,208 --> 01:29:56,125
me haría más feliz
que un cerdo muerto al sol.
1476
01:29:57,500 --> 01:29:57,791
No.
1477
01:29:59,541 --> 01:30:01,750
Lamentablemente solo soy
un espectador en su juego de la vida.
1478
01:30:02,875 --> 01:30:06,833
Oh, me toleran, pero solo
hasta cierto punto, ¿sabes?
1479
01:30:07,416 --> 01:30:08,500
Entonces, ¿qué pasa
con el traje?
1480
01:30:15,458 --> 01:30:18,041
Sabes, el hombre como especie,
es como cualquier otra.
1481
01:30:19,041 --> 01:30:19,916
Programado para sobrevivir.
1482
01:30:20,750 --> 01:30:24,000
Cuando eso está hecho, buscamos
formas no solo de sobrevivir,
1483
01:30:24,250 --> 01:30:26,958
sino de beneficiarse
de lo que nos rodea.
1484
01:30:27,791 --> 01:30:29,625
¿Qué es más humano
que un deseo de poder?
1485
01:30:31,333 --> 01:30:36,625
Y en todos mis años, nunca
he visto un poder como este.
1486
01:30:38,416 --> 01:30:42,625
Bigfoot es inteligente,
incluso cariñoso,
1487
01:30:42,666 --> 01:30:46,333
pero tiene una fuerza
y una crueldad
1488
01:30:46,333 --> 01:30:48,958
que podría succionar el mismo
aliento de tus pulmones.
1489
01:30:50,666 --> 01:30:54,583
Los he observado año tras año.
1490
01:30:55,833 --> 01:30:57,750
Mi sed por su poder
creció hasta que fue
1491
01:30:57,750 --> 01:30:58,583
casi insoportable.
1492
01:31:02,208 --> 01:31:04,625
Jason, imagino que cazas
para que puedas relacionarte.
1493
01:31:06,041 --> 01:31:08,333
Ahora cazar una bestia
como hombre es una cosa.
1494
01:31:09,291 --> 01:31:10,750
Créeme cuando te digo,
1495
01:31:11,708 --> 01:31:17,083
cazar a un hombre como bestia
es una emoción que no puedo ni explicar.
1496
01:31:20,708 --> 01:31:21,250
Henry,
1497
01:31:24,125 --> 01:31:24,958
¿mataste a mi esposa?
1498
01:31:27,291 --> 01:31:29,291
Eso depende,
¿quién es tu esposa?
1499
01:31:31,541 --> 01:31:33,541
Amy Esterly.
1500
01:31:35,000 --> 01:31:36,416
Era la directora de parques
y recreación.
1501
01:31:38,166 --> 01:31:40,083
Sí, la recuerdo.
1502
01:31:41,250 --> 01:31:43,166
Ella estaba ayudando a
un grupo de fanáticos de Bigfoot.
1503
01:31:43,583 --> 01:31:46,166
Simplemente se acercaron un poco
demasiado a encontrar esta cueva.
1504
01:31:47,666 --> 01:31:49,041
No es nada personal, Jason.
1505
01:31:50,583 --> 01:31:51,666
Voy a matarte.
1506
01:31:54,708 --> 01:31:56,125
Voy a estrangularte.
1507
01:31:56,958 --> 01:31:57,791
Con mis propias manos.
1508
01:31:58,750 --> 01:31:59,375
¿Me oyes?
1509
01:32:01,750 --> 01:32:03,708
Sabes, ahora que lo pienso.
1510
01:32:03,708 --> 01:32:05,916
Todas mis víctimas
son culpables de lo mismo.
1511
01:32:06,791 --> 01:32:07,250
Curiosidad.
1512
01:32:08,541 --> 01:32:10,291
Papá y yo solíamos
poder eliminarlos,
1513
01:32:10,458 --> 01:32:13,458
pero parece que con
tecnología y redes sociales,
1514
01:32:13,875 --> 01:32:16,750
tenemos carne fresca
aquí un par de veces al año.
1515
01:32:17,750 --> 01:32:21,666
Lo mismo, exploradores,
investigadores paranormales
1516
01:32:21,666 --> 01:32:23,000
y cazadores de Bigfoot,
1517
01:32:23,875 --> 01:32:26,541
todos solo buscando
destruir las vidas
1518
01:32:26,541 --> 01:32:28,125
de estas hermosas
criaturas mías.
1519
01:32:30,250 --> 01:32:32,166
Alguien tiene que protegerlos.
1520
01:32:32,666 --> 01:32:33,083
¿Protegerlos?
1521
01:32:35,833 --> 01:32:37,958
Han sobrevivido durante
miles de años sin ti,
1522
01:32:37,958 --> 01:32:38,791
¡pedazo de mierda!
1523
01:32:40,791 --> 01:32:41,541
Lo dijiste tú mismo.
1524
01:32:42,458 --> 01:32:44,291
No te aceptan como uno de ellos.
1525
01:32:45,791 --> 01:32:47,166
Demonios, probablemente
apenas te toleran.
1526
01:32:48,875 --> 01:32:49,625
¿Sabes lo que eres, Henry?
1527
01:32:50,458 --> 01:32:52,000
No eres más que un enfermo,
infestado,
1528
01:32:52,625 --> 01:32:54,458
asesino, pervertido
pedazo de basura.
1529
01:32:56,041 --> 01:32:58,208
Y eso, eso mi amigo
es un cumplido.
1530
01:33:03,000 --> 01:33:03,750
(gritos)
1531
01:33:03,750 --> 01:33:06,833
(música intensa)
1532
01:33:06,833 --> 01:33:09,458
(gritos)
1533
01:33:10,458 --> 01:33:15,791
(rugidos)
1534
01:33:18,583 --> 01:33:20,041
Creo que hemos terminado aquí.
1535
01:33:23,041 --> 01:33:25,500
Ojalá pudiera quedarme
y mirar, de verdad.
1536
01:33:25,833 --> 01:33:27,166
(gruñido)
1537
01:33:27,208 --> 01:33:29,666
Se vuelve un poco impredecible
a la hora de comer.
1538
01:33:30,791 --> 01:33:31,458
Buena suerte, Jason.
1539
01:33:31,875 --> 01:33:33,000
(gruñidos)
1540
01:33:36,750 --> 01:33:38,125
(gruñido)
1541
01:33:41,125 --> 01:33:42,250
(gruñidos)
1542
01:33:43,833 --> 01:33:47,375
(cortando cuerda)
1543
01:33:47,958 --> 01:33:52,875
(gruñido)
1544
01:33:56,333 --> 01:34:01,833
(gruñido) (respiración pesada)
1545
01:34:01,833 --> 01:34:05,833
(gruñido)
1546
01:34:14,375 --> 01:34:20,125
(música intensa)
1547
01:34:37,916 --> 01:34:43,291
(gruñido disminuyendo)
1548
01:35:07,875 --> 01:35:11,875
(gruñido)
1549
01:35:16,083 --> 01:35:21,166
(música dramática)
1550
01:35:41,583 --> 01:35:43,041
(gruñido)
1551
01:35:43,041 --> 01:35:44,750
(gruñidos)
1552
01:35:46,458 --> 01:35:50,708
(aullido de coyote)
1553
01:36:00,333 --> 01:36:05,916
(gruñidos profundos)
1554
01:36:06,708 --> 01:36:09,583
(respiración pesada) (gruñidos)
1555
01:36:10,125 --> 01:36:16,958
(gruñidos profundos)
1556
01:36:18,791 --> 01:36:20,541
(pisadas)
1557
01:36:23,458 --> 01:36:30,333
(pisadas) (gruñido)
1558
01:36:37,625 --> 01:36:44,500
(cascada)
1559
01:37:02,375 --> 01:37:04,916
(gruñido)
1560
01:37:06,666 --> 01:37:08,041
(gruñido)
1561
01:37:08,041 --> 01:37:14,375
(cascada)
1562
01:37:19,541 --> 01:37:21,583
(gruñido)
1563
01:37:36,708 --> 01:37:42,041
(música sintética dramática)
1564
01:37:58,541 --> 01:38:01,083
(respiración pesada)
1565
01:38:11,333 --> 01:38:12,083
Ah, Al!
1566
01:38:13,500 --> 01:38:15,875
¡Rifle de pólvora negra,
bastardo!
1567
01:38:16,791 --> 01:38:17,791
(risa)
1568
01:38:17,791 --> 01:38:19,125
(beso) Gracias, Al.
1569
01:38:22,666 --> 01:38:25,541
(música dramática)
1570
01:38:49,291 --> 01:38:52,250
(música dramática)
1571
01:38:52,250 --> 01:38:53,500
Mantener fuera del alcance
de los niños.
1572
01:38:54,750 --> 01:38:55,125
Perfecto.
1573
01:38:57,125 --> 01:38:58,458
(música dramática)
1574
01:39:38,291 --> 01:39:43,625
(música dramática)
1575
01:39:58,083 --> 01:39:59,250
Al, Amy.
1576
01:40:00,458 --> 01:40:01,833
Esto es para ustedes.
1577
01:40:06,958 --> 01:40:07,791
(whoosh)
1578
01:40:08,500 --> 01:40:11,666
(música dramática)
1579
01:40:14,791 --> 01:40:16,500
Ven por mí, bastardo peludo!
1580
01:40:18,916 --> 01:40:19,583
Ven por mí.
1581
01:40:20,708 --> 01:40:21,375
Estoy aquí mismo.
1582
01:40:24,958 --> 01:40:25,250
Aquí mismo.
1583
01:40:26,916 --> 01:40:31,916
(música dramática)
1584
01:40:33,166 --> 01:40:38,166
(aullido de coyote)
1585
01:40:43,791 --> 01:40:46,875
(ruidos en la distancia)
1586
01:41:01,958 --> 01:41:06,041
(gruñido)
1587
01:41:17,708 --> 01:41:18,958
¡Hey Chewie!
1588
01:41:19,875 --> 01:41:20,916
¡Come esto!
1589
01:41:20,916 --> 01:41:22,458
(gruñido)
1590
01:41:22,458 --> 01:41:24,791
(explosión)
1591
01:41:25,750 --> 01:41:28,083
(música dramática)
1592
01:41:37,625 --> 01:41:39,166
Te tengo, hijo de perra.
1593
01:41:40,791 --> 01:41:41,625
Ahh.
1594
01:41:41,625 --> 01:41:44,333
(gruñido)
1595
01:41:44,333 --> 01:41:47,166
(gritos)
1596
01:41:47,166 --> 01:41:49,000
(gruñido)
1597
01:41:51,458 --> 01:41:55,583
(gritos)
1598
01:41:58,750 --> 01:42:02,583
(gritos)
1599
01:42:04,958 --> 01:42:07,791
(gruñido)
1600
01:42:15,000 --> 01:42:21,250
(gritos)
1601
01:42:22,125 --> 01:42:26,666
(gritos)
1602
01:42:32,333 --> 01:42:38,125
(música dramática)
1603
01:42:46,041 --> 01:42:52,416
(gemidos)
1604
01:42:56,500 --> 01:43:00,250
(música dramática)
1605
01:43:11,541 --> 01:43:17,541
(respiración pesada)
1606
01:43:19,541 --> 01:43:20,958
(gruñido)
1607
01:43:21,416 --> 01:43:22,000
(golpe)
1608
01:43:22,208 --> 01:43:26,916
(gruñido)
1609
01:43:30,958 --> 01:43:32,625
(tosiendo)
1610
01:43:37,791 --> 01:43:41,833
(gruñido)
1611
01:43:41,833 --> 01:43:45,833
(música dramática)
1612
01:43:51,333 --> 01:43:55,958
(gruñido ligero)
1613
01:43:58,583 --> 01:44:05,166
(música dramática)
1614
01:44:14,083 --> 01:44:19,083
(música ominosa)
1615
01:44:53,916 --> 01:45:00,041
(música dramática)
1616
01:46:27,125 --> 01:46:30,375
(jadeo)
1616
01:46:31,305 --> 01:47:31,912
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm