Babel

ID13204743
Movie NameBabel
Release NameBabel.2006.1080p.BluRay.x265-YAWNTiC_eng
Year2006
Kindmovie
LanguageEnglish
IMDB ID449467
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:01:51,153 --> 00:01:52,738 It's almost new. 3 00:01:55,407 --> 00:01:57,242 Three hundred cartridges. 4 00:02:01,038 --> 00:02:03,040 The guy who gave it to me said... 5 00:02:03,165 --> 00:02:08,587 you can hit as far as three kilometres. 6 00:02:15,469 --> 00:02:17,220 How much are you asking for all of this? 7 00:02:17,554 --> 00:02:19,264 One thousand dirhams. 8 00:02:19,598 --> 00:02:21,308 One thousand dirhams? 9 00:02:25,395 --> 00:02:27,606 I'll give you five hundred. 10 00:02:32,319 --> 00:02:33,487 And a goat. 11 00:02:42,537 --> 00:02:47,918 With this rifle, your sons will kill plenty of jackals. 12 00:02:53,340 --> 00:02:55,592 Here, let one of your boys try. 13 00:02:55,759 --> 00:02:57,052 Let Yussef shoot. 14 00:02:57,552 --> 00:02:58,929 Dad, I want to shoot first. 15 00:03:07,771 --> 00:03:11,191 This is the safety. Push it in when you're ready. 16 00:03:15,237 --> 00:03:19,032 If he doesn't hit the jackals, at least he'll scare the shit out of them. 17 00:03:19,241 --> 00:03:20,617 Your turn Yussef. 18 00:03:34,256 --> 00:03:36,842 He shoots better than you. 19 00:03:45,142 --> 00:03:46,476 Good luck, have a good day. 20 00:03:46,560 --> 00:03:47,561 God bless you. 21 00:03:47,644 --> 00:03:50,647 Kill at least three jackals. 22 00:03:51,440 --> 00:03:56,027 Make sure no one sees you with the rifle... 23 00:03:56,111 --> 00:03:59,990 if you see someone coming, hide it. 24 00:04:38,987 --> 00:04:40,238 What are you doing? 25 00:04:42,699 --> 00:04:44,284 I told you, don't spy on her. 26 00:04:44,367 --> 00:04:45,952 What do you care? 27 00:04:46,036 --> 00:04:47,704 Move it. 28 00:05:09,017 --> 00:05:10,811 Five to two. 29 00:05:12,771 --> 00:05:14,022 There's a jackal. 30 00:05:14,105 --> 00:05:15,106 Where? 31 00:05:15,899 --> 00:05:16,942 Over there. 32 00:05:21,738 --> 00:05:24,157 What are you doing, you idiot? 33 00:05:42,884 --> 00:05:44,761 Zohra doesn't mind. 34 00:05:45,387 --> 00:05:48,098 She doesn't, but I do. 35 00:05:49,891 --> 00:05:52,894 This is between her and me. 36 00:05:54,271 --> 00:05:59,276 You're both pigs. Next time I'm going to tell Dad. 37 00:05:59,693 --> 00:06:01,236 Stay out of this. 38 00:06:01,361 --> 00:06:04,906 If you want me to stay out of it, don't do it. 39 00:06:04,906 --> 00:06:34,906 <b>Subtitle | www.movieddl.me</b> 40 00:07:05,467 --> 00:07:06,676 What are you doing? 41 00:07:09,095 --> 00:07:11,932 Hassan said this bullet could reach three kilometres. 42 00:07:12,474 --> 00:07:14,392 That rock didn't move. 43 00:07:14,517 --> 00:07:16,937 You don't know how to shoot. Give me the rifle. 44 00:07:25,362 --> 00:07:26,404 See. 45 00:07:26,488 --> 00:07:29,240 Yeah, but that's not three kilometres. 46 00:07:42,337 --> 00:07:44,881 I bet the bullet can't hit that far. 47 00:07:48,885 --> 00:07:50,720 These bullets are lame. 48 00:07:51,554 --> 00:07:53,264 You're not aiming right. 49 00:07:56,601 --> 00:07:59,020 What'll you give me if I hit that car? 50 00:08:00,188 --> 00:08:01,564 I'll shoot. 51 00:08:07,696 --> 00:08:09,698 You see? Nothing. 52 00:08:09,823 --> 00:08:11,074 Let me shoot. 53 00:08:13,410 --> 00:08:15,036 Shoot at it. 54 00:08:29,843 --> 00:08:32,137 See... nothing. 55 00:08:34,014 --> 00:08:35,682 You're right, they're useless. 56 00:08:57,954 --> 00:09:00,915 Where are these kids? 57 00:09:01,124 --> 00:09:03,710 Where are you? 58 00:09:04,252 --> 00:09:06,755 I'm coming to get you... 59 00:09:06,838 --> 00:09:08,173 Base! 60 00:09:09,966 --> 00:09:12,010 You win. 61 00:09:12,385 --> 00:09:14,095 - Yes? - Amelia? 62 00:09:14,429 --> 00:09:15,597 Yes, sir. 63 00:09:16,598 --> 00:09:17,724 <i>Hi. How's everything?</i> 64 00:09:17,807 --> 00:09:19,768 Everything is okay, sir. 65 00:09:20,226 --> 00:09:23,897 Mrs Rachel told me. I am very sorry, sir. 66 00:09:24,230 --> 00:09:25,815 How's Mrs Susan? 67 00:09:25,940 --> 00:09:29,944 <i>She's better now. They're going to have to operate, but...</i> 68 00:09:30,236 --> 00:09:32,781 <i>Look, Rachel's flying in tonight.</i> 69 00:09:32,864 --> 00:09:35,950 <i>She's gonna find someone to take care of the kids so you can go.</i> 70 00:09:36,034 --> 00:09:39,579 Thank you, sir. Thank you. I really appreciate it. 71 00:09:40,246 --> 00:09:42,332 <i>So, look after them, okay? Don't tell them anything.</i> 72 00:09:42,415 --> 00:09:44,918 No, no, no. Don't worry, sir. Don't worry. Okay. 73 00:09:45,043 --> 00:09:47,087 <i>-Put Mike on, please. - Yes, sir.</i> 74 00:09:47,378 --> 00:09:49,631 Mike? Your dad is calling. 75 00:09:53,343 --> 00:09:55,970 - Hi, Daddy. - Hi, sweetie. How are you? 76 00:09:56,054 --> 00:09:59,933 Good. Dad, guess what? Today they brought hermit crabs to class. 77 00:10:00,016 --> 00:10:01,142 <i>Oh, really?</i> 78 00:10:01,810 --> 00:10:06,523 I held one in my hands. It bit me. It really didn't bleed, but... 79 00:10:07,315 --> 00:10:09,484 Dad? Are you okay? 80 00:10:09,651 --> 00:10:11,528 <i>I'm okay. Everything's fine.</i> 81 00:10:11,611 --> 00:10:14,447 Mariana wanted to take one home. But the teacher didn't let her. She was... 82 00:10:14,531 --> 00:10:16,366 I don't want to go to sleep. I don't want to go to sleep. 83 00:10:16,449 --> 00:10:18,409 Mike. Mike. 84 00:10:19,035 --> 00:10:20,829 Did you brush your teeth? 85 00:10:31,673 --> 00:10:33,883 Sleep with angels, my darling. 86 00:10:36,177 --> 00:10:37,929 Sleep well, sweetie. 87 00:10:45,270 --> 00:10:46,688 Amelia? 88 00:10:49,649 --> 00:10:51,025 Amelia? 89 00:10:55,488 --> 00:10:57,198 Could you leave the light on? 90 00:10:57,282 --> 00:10:58,992 You are already sharing a room... 91 00:10:59,117 --> 00:11:02,370 didn't we agree to sleep with the lights off? 92 00:11:02,453 --> 00:11:03,746 But I'm scared. 93 00:11:03,872 --> 00:11:05,915 There's nothing to be scared of. 94 00:11:05,999 --> 00:11:10,044 But I'm scared that what happened to Sam is going to happen to me. 95 00:11:11,754 --> 00:11:15,466 No, that won't happen to you. 96 00:11:16,551 --> 00:11:18,595 Sam died while he was sleeping. 97 00:11:18,678 --> 00:11:20,430 No, baby, no, no. 98 00:11:20,763 --> 00:11:25,268 That only happens to some babies when they're really, really little. 99 00:11:26,019 --> 00:11:29,189 Your brother is already high in heaven, baby. 100 00:11:30,231 --> 00:11:34,319 I'll sit here with you. But you can't talk any more, okay? 101 00:11:34,944 --> 00:11:36,404 Go to sleep. 102 00:12:07,268 --> 00:12:09,646 But today is my son's wedding, sir. 103 00:12:09,729 --> 00:12:11,522 <i>Cancel your son's wedding. I'll pay for another one,</i> 104 00:12:11,606 --> 00:12:14,817 <i>I'll pay for a better one. I need you to do this, Amelia.</i> 105 00:12:14,901 --> 00:12:16,945 Everything is ready, sir. 106 00:12:17,779 --> 00:12:21,324 Can't anyone come to take care of the kids? It's just one day, sir. 107 00:12:21,449 --> 00:12:22,659 <i>How do you expect me to find someone from here?</i> 108 00:12:22,742 --> 00:12:25,787 <i>Susan's still recovering, and Rachel can't make it to take care of the kids.</i> 109 00:12:25,870 --> 00:12:27,580 <i>Can't do it. Hold on.</i> 110 00:12:29,415 --> 00:12:33,002 <i>We're really counting on you, Amelia. I'm sorry, but you have to do this.</i> 111 00:12:33,086 --> 00:12:34,712 - But... - Goodbye. 112 00:12:44,222 --> 00:12:47,058 How can I be in two places at once? 113 00:12:47,183 --> 00:12:50,061 I'm just asking you to take them for today. 114 00:12:50,895 --> 00:12:53,648 I can't, the mister is still home. 115 00:12:53,815 --> 00:12:55,358 And they aren't going out? 116 00:12:55,441 --> 00:12:57,402 No, I don't think so. 117 00:12:58,695 --> 00:13:02,073 Okay, I'll talk to you later. 118 00:13:06,577 --> 00:13:07,954 I can't Amelia. 119 00:13:08,121 --> 00:13:09,789 Please, it's my son's wedding. 120 00:13:10,248 --> 00:13:13,960 Just for the day, Lucia. I'll be back for them tonight. 121 00:13:14,043 --> 00:13:16,296 And what do I say to Mrs Catherine? 122 00:13:17,380 --> 00:13:21,009 I don't know. Tell her they're your nephews. 123 00:13:21,134 --> 00:13:23,219 Right, because they look so much like me... 124 00:13:23,303 --> 00:13:25,305 with my American looking face! 125 00:13:26,806 --> 00:13:28,391 Are we going to see your house? 126 00:13:28,474 --> 00:13:31,394 Yes. You are going to see my house. 127 00:13:31,519 --> 00:13:32,895 Is it far? 128 00:13:33,271 --> 00:13:34,981 No, no. 129 00:13:48,536 --> 00:13:49,787 What's up? 130 00:13:50,788 --> 00:13:51,914 Hi Auntie. 131 00:13:52,040 --> 00:13:54,000 Great to see you, Santiago. 132 00:13:56,627 --> 00:13:57,920 Mike. Debbie. 133 00:13:58,087 --> 00:13:59,172 Hello! 134 00:13:59,756 --> 00:14:01,257 Hello, hello. 135 00:14:01,341 --> 00:14:03,092 They're really shy. 136 00:14:03,217 --> 00:14:05,053 What? These kids are coming with us? 137 00:14:05,136 --> 00:14:07,347 I couldn't find anyone to watch them. 138 00:14:07,555 --> 00:14:09,223 Their parents won't return tonight. 139 00:14:09,349 --> 00:14:11,225 Why bring them? They'll drive you crazy. 140 00:14:11,351 --> 00:14:13,603 Don't worry, they're very good kids. 141 00:14:14,437 --> 00:14:16,939 Don't you want to leave them with somebody? 142 00:14:17,023 --> 00:14:18,358 I know a girl who can take care of them. 143 00:14:18,483 --> 00:14:21,235 Are you crazy? I have to take them with me. 144 00:14:21,361 --> 00:14:23,112 I can't leave them with just anybody. 145 00:14:25,073 --> 00:14:26,115 Are you sure, Auntie? 146 00:14:44,634 --> 00:14:45,968 You want to order? 147 00:14:47,095 --> 00:14:51,307 Yeah, I'll have the chicken couscous and a Coke. 148 00:14:53,226 --> 00:14:55,228 What do you have that doesn't have fat in it? 149 00:14:55,311 --> 00:14:56,646 Everything is delicious. 150 00:14:57,897 --> 00:15:00,858 I'll have the fried eggplant and a Diet Coke. 151 00:15:00,942 --> 00:15:02,735 Sorry, we don't have Diet Coke. 152 00:15:02,819 --> 00:15:05,196 - Then a regular Coke. - Two Cokes. 153 00:15:22,088 --> 00:15:24,090 Richard, why did we come here? 154 00:15:28,219 --> 00:15:29,554 What do you mean, why? 155 00:15:29,637 --> 00:15:33,099 Really. Why are we here? 156 00:15:39,147 --> 00:15:40,731 To be alone. 157 00:15:45,069 --> 00:15:46,404 "Alone." 158 00:15:59,208 --> 00:16:01,419 - Throw out the ice. - The Coke's hot. 159 00:16:01,502 --> 00:16:05,047 Yeah, but you don't know what kind of water is in there. 160 00:16:17,602 --> 00:16:21,772 Jesus Christ. Why can't you just relax? Why are you so stressed? 161 00:16:21,856 --> 00:16:25,526 You are the reason I'm stressed. You're the reason why I can't relax. 162 00:16:25,610 --> 00:16:27,403 You could if you tried. 163 00:16:31,115 --> 00:16:33,117 You don't think I tried? 164 00:16:41,876 --> 00:16:44,504 You're never gonna forgive me, are you? 165 00:16:55,306 --> 00:16:57,642 You know what I'm talking about. 166 00:16:59,727 --> 00:17:01,729 Hey. I'm not gonna argue. 167 00:17:10,154 --> 00:17:11,405 Okay. 168 00:17:13,991 --> 00:17:16,911 You just let me know when you're ready to argue. 169 00:17:18,412 --> 00:17:20,915 If you're not gonna run away again. 170 00:19:21,410 --> 00:19:24,038 - Honey? What happened? - I'm okay. 171 00:19:24,121 --> 00:19:26,749 Honey, what happened? What happened? 172 00:19:27,792 --> 00:19:29,502 You're bleeding, you're bleeding. 173 00:19:31,003 --> 00:19:32,922 - Oh, my God! - She's been shot! 174 00:19:33,005 --> 00:19:34,465 Jesus. What happened? 175 00:19:34,548 --> 00:19:37,176 You're bleeding. Oh, my God! 176 00:19:38,803 --> 00:19:40,471 Stop the bus! 177 00:19:42,390 --> 00:19:43,849 - What happened? - Stop the bus! 178 00:20:22,638 --> 00:20:24,348 The ball was out. 179 00:20:29,145 --> 00:20:30,312 That was out. 180 00:20:30,688 --> 00:20:32,189 No, it was good. 181 00:20:32,398 --> 00:20:33,399 That was out. 182 00:20:36,694 --> 00:20:38,696 I'm deaf, not blind. 183 00:20:40,072 --> 00:20:41,198 You're out. 184 00:21:00,301 --> 00:21:05,431 You shouldn't have lost your temper. We lost the game. 185 00:21:05,806 --> 00:21:08,267 It wasn't my fault, it was the ref. 186 00:21:09,477 --> 00:21:13,939 If you hadn't been thrown out, we would've won the game. 187 00:21:16,567 --> 00:21:18,694 Why are you in a bad mood? 188 00:21:19,987 --> 00:21:23,824 She's always in a bad mood because nobody's fucked her yet. 189 00:21:24,867 --> 00:21:27,828 I'm gonna fuck your dad to get rid of my mood. 190 00:21:36,295 --> 00:21:38,005 I'll see you at the J-Pop. 191 00:21:55,314 --> 00:21:57,817 What do you want to eat? 192 00:21:59,401 --> 00:22:02,738 I said I'd meet my friends from the team at J-Pop. 193 00:22:03,739 --> 00:22:07,284 Didn't you tell me we would have lunch together? 194 00:22:07,409 --> 00:22:10,079 Dad, I told you I was going to eat with them. 195 00:22:10,329 --> 00:22:13,040 You never pay attention to me. 196 00:22:22,591 --> 00:22:26,303 My mother always paid attention to me. 197 00:22:31,475 --> 00:22:35,062 Why do you want to fight? 198 00:22:40,526 --> 00:22:46,073 I miss your mother too. 199 00:22:53,205 --> 00:22:56,625 I'm doing the best I can. 200 00:23:14,476 --> 00:23:17,396 Don't forget the dentist at three. 201 00:23:22,526 --> 00:23:23,903 Take care. 202 00:23:58,020 --> 00:23:59,229 Do you have a table? 203 00:24:12,660 --> 00:24:14,912 Why all the way in the corner? 204 00:24:18,248 --> 00:24:20,042 Isn't the view nice? 205 00:24:35,224 --> 00:24:37,184 Do you like him? 206 00:25:11,760 --> 00:25:13,012 Hello. 207 00:25:18,058 --> 00:25:19,268 Hello. 208 00:25:25,274 --> 00:25:26,650 Can I play with you? 209 00:25:28,235 --> 00:25:30,279 Or you can have a drink with us? 210 00:25:32,990 --> 00:25:34,825 Tell him to speak slowly. 211 00:25:35,325 --> 00:25:38,245 Can you say that a little slower? 212 00:25:52,676 --> 00:25:55,387 You assholes, how embarrassing. 213 00:26:15,949 --> 00:26:17,284 What's the matter? 214 00:26:18,952 --> 00:26:22,247 They look at us like we're monsters. 215 00:26:22,331 --> 00:26:24,083 Oh, come off it. 216 00:26:39,056 --> 00:26:40,349 What are you doing? 217 00:26:40,641 --> 00:26:43,811 Now they're going to meet the real hairy monster. 218 00:27:40,325 --> 00:27:42,703 <i>Don't forget your appointment with the dentist. Papa.</i> 219 00:27:43,453 --> 00:27:44,830 I have to go. 220 00:27:44,913 --> 00:27:46,707 I'll see you at your place, then. 221 00:28:28,290 --> 00:28:29,666 What are you doing here? 222 00:28:30,459 --> 00:28:32,544 Something we ate gave us a stomach ache. 223 00:28:32,753 --> 00:28:34,963 The goats will die if they don't eat. 224 00:28:35,088 --> 00:28:37,132 Wash your face and take them out again. 225 00:28:37,216 --> 00:28:38,675 My stomach hurts. 226 00:28:38,926 --> 00:28:41,345 There are other chores to do then. 227 00:28:41,428 --> 00:28:43,889 Move it. Let's go. 228 00:29:14,920 --> 00:29:17,256 God bless. Bye, bye. 229 00:29:19,758 --> 00:29:22,135 Thank you, I'll see you tomorrow. 230 00:29:24,846 --> 00:29:26,848 Tell your mother to prepare dinner. 231 00:29:45,742 --> 00:29:47,703 Did you kill any jackals? 232 00:29:47,995 --> 00:29:51,164 We shot at them, but didn't hit any. 233 00:29:51,581 --> 00:29:54,876 You have to kill them. If not, they're going to eat all the goats. 234 00:29:55,252 --> 00:29:56,962 Why did you come home late? 235 00:29:57,921 --> 00:30:01,216 They closed the road, we took the long way. 236 00:30:03,510 --> 00:30:07,222 Apparently some terrorists killed an American tourist. 237 00:30:07,723 --> 00:30:09,057 An American? 238 00:30:09,308 --> 00:30:11,977 Yes, the terrorists attacked a tour bus on the road. 239 00:30:13,353 --> 00:30:15,647 No, there aren't any terrorists here. 240 00:30:16,732 --> 00:30:17,774 You never know. 241 00:30:23,572 --> 00:30:25,365 How do you know the American died? 242 00:30:25,490 --> 00:30:29,911 That's what they were saying. The police are looking for the culprits. 243 00:31:29,137 --> 00:31:31,306 You see how easy it is to get into paradise? 244 00:31:31,390 --> 00:31:32,641 Is this Mexico? 245 00:31:32,808 --> 00:31:34,476 Yes, this is Mexico. 246 00:31:34,643 --> 00:31:37,813 My mom told me that Mexico is really dangerous. 247 00:31:37,979 --> 00:31:40,816 Yeah... it's full of Mexicans. 248 00:31:40,899 --> 00:31:42,150 Don't talk like that. 249 00:31:42,818 --> 00:31:43,902 It's not true. 250 00:31:49,032 --> 00:31:51,451 I mean, yeah, it's full of Mexicans, but... 251 00:33:23,752 --> 00:33:28,215 How wonderful, you made it. 252 00:33:29,049 --> 00:33:30,967 You decided to bring them? 253 00:33:31,134 --> 00:33:32,385 Hey, what's up? 254 00:33:35,889 --> 00:33:39,142 Oh, son, look how handsome. 255 00:33:39,601 --> 00:33:41,728 You look like Julio Preciado. 256 00:33:41,853 --> 00:33:45,815 Forget Julio Preciado, he looks like Luis Miguel. 257 00:33:48,485 --> 00:33:50,028 Debbie. Mike. 258 00:33:50,111 --> 00:33:52,113 These are the kids I take care of. 259 00:33:52,197 --> 00:33:53,782 Say hi to Luis. 260 00:33:55,325 --> 00:33:57,202 Lucio, come here. 261 00:33:57,285 --> 00:33:59,579 This is Mike and Debbie. 262 00:33:59,663 --> 00:34:02,207 He's called Lucio. He's gonna take care of you, okay? 263 00:34:02,290 --> 00:34:04,501 Take them to play. 264 00:34:13,051 --> 00:34:16,763 Mom, I don't know how you did it, but it zipped up perfectly. 265 00:34:16,888 --> 00:34:19,140 And it's been 15 years since I wore this dress. 266 00:34:19,558 --> 00:34:21,393 You haven't changed a bit, Ma. 267 00:34:21,518 --> 00:34:24,854 Working dear, hard work... that's what keeps you young. 268 00:34:26,982 --> 00:34:28,358 What are you guys laughing about? 269 00:34:28,441 --> 00:34:30,193 Nothing Ma, nothing. 270 00:34:45,542 --> 00:34:49,045 I'll give a buck to the first who catches a chicken. 271 00:34:50,839 --> 00:34:53,008 Careful with the 'huevos.' 272 00:35:02,183 --> 00:35:03,852 Very good, Debbie got one. 273 00:35:07,063 --> 00:35:08,231 Debbie's the winner. 274 00:35:08,315 --> 00:35:10,567 Okay, now we need another five. 275 00:35:10,650 --> 00:35:12,485 So we have five chickens here. 276 00:35:12,902 --> 00:35:14,863 Okay, now who's going to help me? 277 00:35:16,364 --> 00:35:18,533 You? Okay, come. 278 00:35:18,908 --> 00:35:20,577 Hold it tight, like this. 279 00:35:21,077 --> 00:35:22,454 Grab it right. 280 00:35:26,541 --> 00:35:31,254 Everyone back up... give me some room. 281 00:35:47,395 --> 00:35:48,980 Someone, help! 282 00:36:04,829 --> 00:36:07,123 Is anybody a doctor? Please, a doctor! 283 00:36:13,463 --> 00:36:16,841 - Where's the nearest hospital? - It's far away. About four hours. 284 00:36:16,925 --> 00:36:18,968 - Is there anything closer? - There's a clinic. 285 00:36:19,052 --> 00:36:22,263 But on the south. In the bus it will take us an hour and a half. 286 00:36:22,347 --> 00:36:26,059 - Away from Ouarzazate? - Yes. It's the closest thing we've got. 287 00:36:28,144 --> 00:36:29,813 Get down! 288 00:36:30,355 --> 00:36:32,190 - Put that there. - Okay. 289 00:36:35,610 --> 00:36:38,488 Stop! Stop! 290 00:36:40,198 --> 00:36:42,367 We need your help. My wife's been injured. 291 00:36:43,034 --> 00:36:46,246 I need your help. Help. Hospital. 292 00:36:46,329 --> 00:36:48,164 Help, come here. Tell him we need his help! 293 00:36:48,248 --> 00:36:52,877 No, wait! Wait! Wait! Stop him! Stop him! 294 00:37:06,641 --> 00:37:09,436 Ouarzazate isn't this way. They're going to start shooting at us. 295 00:37:09,519 --> 00:37:11,771 - Turn the bus around, Anwar! - It hurts. 296 00:37:11,855 --> 00:37:14,441 - Turn back. Turn the bus around! - It really hurts. 297 00:37:16,317 --> 00:37:19,988 We got to get somewhere closer. Is there anywhere else we can take her? 298 00:37:20,071 --> 00:37:21,531 We can take her to my town. 299 00:37:21,614 --> 00:37:25,410 It's near here, and there is a doctor. We can call Erfoud for an ambulance. 300 00:37:27,203 --> 00:37:28,663 Okay. Okay. 301 00:39:14,018 --> 00:39:15,854 Watch her shoulder! Watch her shoulder! 302 00:39:15,937 --> 00:39:17,021 Okay. Okay. 303 00:39:21,025 --> 00:39:23,695 - Turn this way. - No, no. 304 00:39:23,778 --> 00:39:25,446 Through the next door. Come on. 305 00:39:40,879 --> 00:39:43,256 We got to call an ambulance. I need to call my embassy. 306 00:39:43,339 --> 00:39:45,758 Okay. If you have the number of your embassy, I can go call. 307 00:39:45,842 --> 00:39:47,010 Where are you going? 308 00:39:47,093 --> 00:39:49,053 I'll make the call. Okay, I got to go make a call. 309 00:39:49,137 --> 00:39:51,139 - Please don't leave me here alone. - You're going to be all right. 310 00:39:51,222 --> 00:39:52,223 - Can she help? - Yeah, yeah. 311 00:39:52,307 --> 00:39:53,766 Where are you going? Please don't leave me here alone. 312 00:39:53,850 --> 00:39:54,976 - Can she help? - Yes. 313 00:39:55,059 --> 00:39:57,395 Listen, listen. It's gonna be all right. I'm just gonna go make a call. 314 00:39:57,478 --> 00:40:00,398 Wait, wait, wait, wait. Tell her she has to keep pressure right here. 315 00:40:00,481 --> 00:40:02,108 She cannot let go. Does she understand? 316 00:40:02,191 --> 00:40:03,234 Yes. 317 00:40:03,318 --> 00:40:05,278 I'm just gonna make sure help's on the way. I'm coming right back. 318 00:40:05,361 --> 00:40:07,488 - Please don't leave me. - Does she understand? 319 00:40:07,572 --> 00:40:09,365 - I'll be right back. - Richard, no, don't leave me here. 320 00:40:09,449 --> 00:40:12,285 - I'll be right back. - Richard, don't. Richard! 321 00:40:12,368 --> 00:40:15,246 I'll be back, sweetheart. Just gonna make the call. 322 00:40:17,123 --> 00:40:19,876 - How's your wife? - It's bad. I can't stop the bleeding. 323 00:40:19,959 --> 00:40:22,378 - Get her out of there and let's go. - Where? Where do I take her? 324 00:40:22,462 --> 00:40:25,298 In Egypt in a town like this they slit 30 German tourists' throats. 325 00:40:25,381 --> 00:40:26,758 - They might do the same to us. - No, sir, not here. 326 00:40:26,841 --> 00:40:29,010 What do you know? We've got to get out of here as soon as possible. 327 00:40:29,093 --> 00:40:30,094 It's unbearably hot. 328 00:40:30,178 --> 00:40:32,472 - We have to get back for our children. - Look, you can't leave us here. 329 00:40:32,555 --> 00:40:34,307 - What is the point in our staying? - In case we need the bus! 330 00:40:34,390 --> 00:40:35,433 He can drop us off and come back for you. 331 00:40:35,516 --> 00:40:36,601 - No. - I'll stay with you if you need me. 332 00:40:36,684 --> 00:40:38,311 Please just wait. Let me figure this out. 333 00:40:38,394 --> 00:40:41,022 We're not gonna risk our lives, so hurry. 334 00:40:51,115 --> 00:40:53,576 I need your phone. I will pay. 335 00:41:20,144 --> 00:41:22,647 Rachel? Rachel? It's Richard. Listen. 336 00:41:22,772 --> 00:41:24,732 <i>Hey, where are you?</i> 337 00:41:24,816 --> 00:41:27,986 We're still... Listen, listen. There's been an accident. 338 00:41:28,069 --> 00:41:31,656 Your sister's been shot. She's been shot. 339 00:41:32,240 --> 00:41:34,283 I don't know. I don't know. 340 00:41:34,367 --> 00:41:35,952 - She's hit in the neck. - Oh, my God! 341 00:41:36,035 --> 00:41:38,454 Listen, listen, I need you to call the embassy 342 00:41:38,538 --> 00:41:42,667 and tell them what happened. And call Mark, okay? Call Mark. 343 00:41:43,042 --> 00:41:44,544 <i>Where are you?</i> 344 00:41:44,794 --> 00:41:46,170 Where are we? 345 00:41:46,629 --> 00:41:49,507 Tazarine. Three hours southwest of Erfoud. 346 00:41:49,590 --> 00:41:53,720 Tazarine. T-A-Z-A-R-l-N-E. 347 00:41:54,804 --> 00:41:57,348 Three hours southwest of Erfoud. 348 00:41:57,557 --> 00:41:59,225 It's in the desert. It's a village. 349 00:41:59,308 --> 00:42:02,520 <i>-How are we supposed to find you? - Listen, listen, listen!</i> 350 00:42:02,603 --> 00:42:03,771 - This is urgent, okay? - Okay. 351 00:42:03,855 --> 00:42:06,441 Call the embassy. They will help us. And call James! 352 00:42:16,159 --> 00:42:17,869 This is the doctor. 353 00:42:38,222 --> 00:42:39,432 Easy. 354 00:42:51,527 --> 00:42:53,780 Easy, easy. Easy! Easy! 355 00:42:53,863 --> 00:42:55,281 I can't, I can't. 356 00:42:57,617 --> 00:42:59,118 Tell him, easy. 357 00:42:59,202 --> 00:43:01,287 The bullet didn't touch her spine. 358 00:43:01,954 --> 00:43:06,292 If she stays like this, she will bleed to death. 359 00:43:06,375 --> 00:43:07,418 What did he say? 360 00:43:07,502 --> 00:43:09,003 He says 361 00:43:09,796 --> 00:43:11,005 she will be fine. 362 00:43:11,089 --> 00:43:13,091 Don't you fucking lie to me. You tell me what he said. 363 00:43:13,174 --> 00:43:15,093 Tell me what he said! 364 00:43:16,677 --> 00:43:18,638 Hospital. Hospital. 365 00:43:18,721 --> 00:43:20,014 I know, hospital! What can you do? 366 00:43:20,098 --> 00:43:21,849 Is there anything we can do? 367 00:43:21,974 --> 00:43:24,435 I have to stitch up the wound to stop the bleeding. 368 00:43:24,519 --> 00:43:26,938 He says he need to sew up the wounds. 369 00:43:27,021 --> 00:43:28,606 What did he say? 370 00:43:30,650 --> 00:43:33,319 He said you need some stitches, honey. 371 00:43:34,904 --> 00:43:37,990 Stitches? What do you mean, stitches? 372 00:43:38,074 --> 00:43:40,284 - What kind of doctor is he? - He's a veterinarian. But he is good. 373 00:43:40,409 --> 00:43:42,954 And tell him her clavicle is broken. 374 00:43:43,830 --> 00:43:47,333 He says she has a broken bone and he has to put a splint on it. 375 00:43:47,416 --> 00:43:51,129 If he doesn't sew up her wound, she might bleed to death. 376 00:43:51,212 --> 00:43:53,047 - Wait. Wait, wait. - Richard. 377 00:43:55,383 --> 00:43:56,425 No, no, no, Richard. 378 00:43:56,509 --> 00:43:58,636 We have to hold her down. 379 00:43:58,719 --> 00:44:02,181 - Richard. Richard. No, no, no, no. - Wait. Wait. Wait. Wait. 380 00:44:08,437 --> 00:44:11,524 - Richard, don't let him. - Honey, we have to do this. 381 00:44:12,441 --> 00:44:15,194 It's still bleeding. We got to stop the bleeding. You gotta do this. 382 00:44:15,278 --> 00:44:16,779 - We have to do this. - No, no, don't let him. 383 00:44:16,904 --> 00:44:18,030 - Listen to me. - No, no, no, please. 384 00:44:18,114 --> 00:44:20,283 No, no, no, no. Richard, don't. 385 00:44:21,951 --> 00:44:23,619 - No! - You got to be still. 386 00:44:23,703 --> 00:44:26,831 - Richard, don't let him! No. - You got to be still. 387 00:44:27,540 --> 00:44:29,542 Be strong, be strong. 388 00:44:56,944 --> 00:44:58,613 Here are the sterilized drill bits. 389 00:45:02,408 --> 00:45:04,619 You have cavities in two molars. 390 00:45:29,602 --> 00:45:30,895 What are you doing? 391 00:45:42,281 --> 00:45:43,324 What's wrong with you? 392 00:45:55,461 --> 00:45:56,504 Get out. 393 00:46:01,801 --> 00:46:03,636 Get out right now. 394 00:46:42,842 --> 00:46:44,844 Yes, I'll let him know. 395 00:46:47,930 --> 00:46:50,516 That's Mr Wataya's daughter. 396 00:46:51,058 --> 00:46:52,393 Thank you. 397 00:46:57,023 --> 00:46:59,775 Are you Yasujiro Wataya's daughter? 398 00:47:00,359 --> 00:47:03,195 She's deaf-mute... 399 00:47:03,362 --> 00:47:08,200 Face her when you speak so she can read your lips. 400 00:47:11,037 --> 00:47:13,372 Are you Yasujiro Wataya's daughter? 401 00:47:16,083 --> 00:47:21,839 We are Yoshjo Hamano and Kenji Mamiya of the Metropolitan Police. 402 00:47:24,342 --> 00:47:26,427 We would like to see your father. 403 00:47:39,065 --> 00:47:45,780 No, it's nothing bad. We just want to talk to him. 404 00:47:46,072 --> 00:47:48,240 Do you know where he is? 405 00:47:50,534 --> 00:47:54,413 Please tell him to call. 406 00:47:57,166 --> 00:48:00,419 Don't be scared. We just want to talk to him. 407 00:48:04,090 --> 00:48:05,132 Thank you. 408 00:48:15,559 --> 00:48:19,980 <i>Chieko, I waited for you. I have a meeting so I'll be back late.</i> 409 00:48:20,106 --> 00:48:21,524 <i>I left you a bento box. Papa.</i> 410 00:48:27,279 --> 00:48:31,325 <i>I'm on my way to your place.</i> 411 00:48:32,076 --> 00:48:33,953 Where are you? 412 00:48:37,081 --> 00:48:38,624 Hurry up! 413 00:48:57,476 --> 00:49:00,771 <i>Moroccan officials are investigating suspects...</i> 414 00:49:00,855 --> 00:49:03,482 <i>in the shooting of an American tourist.</i> 415 00:49:03,607 --> 00:49:07,445 <i>Officials said the shooting took place...</i> 416 00:49:16,745 --> 00:49:17,830 Are you ready? 417 00:49:17,955 --> 00:49:19,665 Yeah, I'm just going to get my bag. 418 00:49:26,422 --> 00:49:28,090 The cops came again? 419 00:49:28,757 --> 00:49:32,136 Yeah. They hadn't come in nine months. But these were different cops. 420 00:49:32,261 --> 00:49:34,513 Did they come to ask about your mother's death? 421 00:49:34,722 --> 00:49:38,809 No, but they're probably going to ask my dad about the same things. 422 00:49:38,934 --> 00:49:40,811 They're just not convinced, are they? 423 00:49:47,818 --> 00:49:51,030 Believe it or not, I liked one of the cops. 424 00:49:52,698 --> 00:49:53,741 Idiot. 425 00:49:54,366 --> 00:49:56,327 Did you put on some panties? 426 00:50:59,557 --> 00:51:01,183 Are you sure it was here? 427 00:51:01,684 --> 00:51:04,061 An American stopped me. 428 00:51:04,186 --> 00:51:08,524 I was scared. He was covered in blood. 429 00:51:10,067 --> 00:51:11,443 Where was the bus stopped? 430 00:51:11,527 --> 00:51:12,695 Over there. 431 00:51:13,445 --> 00:51:15,823 <i>Captain Alarid... Captain Alarid.</i> 432 00:51:17,074 --> 00:51:18,117 <i>I found cartridges.</i> 433 00:51:24,415 --> 00:51:27,293 We found four. Here's one. 434 00:51:35,384 --> 00:51:36,552 Did you search all over? 435 00:51:36,802 --> 00:51:38,095 Yes, the whole mountain. 436 00:51:57,573 --> 00:51:58,782 They're from around here. 437 00:52:00,034 --> 00:52:02,119 Find out who has a .270 calibre rifle. 438 00:52:29,438 --> 00:52:30,481 Hassan Ibrahim? 439 00:52:30,564 --> 00:52:31,982 - Yes. - Drop your weapon. 440 00:52:32,066 --> 00:52:33,108 I don't have a weapon. 441 00:52:33,192 --> 00:52:34,151 Drop it now. 442 00:52:34,276 --> 00:52:35,402 I told you to drop your weapon. 443 00:52:35,486 --> 00:52:36,612 This is just my knife. 444 00:52:37,738 --> 00:52:38,739 Get on the ground. 445 00:52:38,822 --> 00:52:39,782 What did we do? 446 00:52:39,907 --> 00:52:41,283 Get down on the ground... face down. 447 00:52:43,869 --> 00:52:44,995 Don't look at me. 448 00:52:46,038 --> 00:52:47,373 What did we do? 449 00:52:52,920 --> 00:52:56,173 Take these skins to Na jib, see if he wants to buy them. 450 00:53:13,524 --> 00:53:15,192 Why did you shoot at the bus? 451 00:53:18,987 --> 00:53:21,281 I didn't shoot at anyone. 452 00:53:22,533 --> 00:53:23,701 Then who? 453 00:53:30,916 --> 00:53:32,668 It wasn't me. 454 00:53:36,964 --> 00:53:38,799 That was your rifle. 455 00:53:42,845 --> 00:53:44,763 I sold it yesterday. 456 00:53:45,723 --> 00:53:47,141 Who did you sell it to? 457 00:54:16,837 --> 00:54:19,381 Do you know where Abdullah Adboum lives? 458 00:54:20,632 --> 00:54:22,176 Yes. 459 00:54:22,384 --> 00:54:24,678 You have to go over those mountains. 460 00:54:29,433 --> 00:54:31,018 Who lives in this area? 461 00:54:31,143 --> 00:54:34,480 We live here with our mother. Abdullah lives on the other side. 462 00:54:38,150 --> 00:54:43,363 If you're lying, I'm going to come back and cut your balls off. 463 00:54:43,447 --> 00:54:45,783 You can come back anytime you like. 464 00:54:54,833 --> 00:54:56,877 Don't walk between the graves. 465 00:55:19,566 --> 00:55:21,151 Papa... Papa... 466 00:55:21,235 --> 00:55:22,236 What happened? 467 00:55:22,361 --> 00:55:24,488 The police... they're looking for you. 468 00:55:24,571 --> 00:55:25,823 Me? Why? 469 00:55:26,031 --> 00:55:28,450 No, not for you... they're looking for us. 470 00:55:28,534 --> 00:55:29,910 Looking for you? Why? 471 00:55:30,661 --> 00:55:32,454 Because of the tourist. 472 00:55:32,913 --> 00:55:33,997 What tourist? 473 00:55:34,122 --> 00:55:35,916 The American... Yussef killed her. 474 00:55:36,041 --> 00:55:37,167 Liar, we both did. 475 00:55:37,459 --> 00:55:38,669 What are you saying? 476 00:55:38,836 --> 00:55:40,671 Yussef started shooting at the cars... 477 00:55:41,004 --> 00:55:42,506 because Hassan said that the bullet could go far. 478 00:55:42,589 --> 00:55:44,466 Liar, you started shooting at the cars. 479 00:55:44,550 --> 00:55:45,634 But you killed her. 480 00:55:45,717 --> 00:55:47,052 What are you saying? 481 00:55:47,177 --> 00:55:50,013 Yussef killed the American and he spies on Zohra naked... 482 00:55:50,097 --> 00:55:51,932 and Zohra lets him watch her. 483 00:55:52,224 --> 00:55:53,433 That's garbage. 484 00:55:53,725 --> 00:55:57,020 It's not garbage. She's a street girl and he spies on her. 485 00:56:04,653 --> 00:56:06,822 Time to drink! 486 00:56:34,099 --> 00:56:38,562 This song is dedicated from Luis to Patricia... 487 00:56:38,687 --> 00:56:40,689 the most beautiful bride in the world. 488 00:57:14,389 --> 00:57:19,353 I think Aunt Amelia has to dance. 489 00:58:07,943 --> 00:58:10,529 Amelia, can I have this dance? 490 00:58:11,405 --> 00:58:13,657 I don't think your wife would like that. 491 00:58:13,782 --> 00:58:18,537 Ohh, she passed away 10 years ago. Come on Amelia. 492 01:01:04,995 --> 01:01:08,623 Let's go dance... You have something white on your face. 493 01:01:08,707 --> 01:01:10,959 Don't get excited, it's only cake. 494 01:01:24,055 --> 01:01:27,684 <i>Today, near Tazarine, there was an incident.</i> 495 01:01:27,767 --> 01:01:29,519 <i>An American was shot.</i> 496 01:01:29,644 --> 01:01:34,482 <i>Authorities say it could have been a robbery.</i> 497 01:01:34,608 --> 01:01:38,320 <i>But, the American government was quick to suggest a terrorist link.</i> 498 01:01:38,445 --> 01:01:40,655 <i>Minister Hassan Hazal has said...</i> 499 01:01:40,780 --> 01:01:45,243 <i>that terrorist cells have been eradicated in our country...</i> 500 01:01:45,327 --> 01:01:48,538 <i>and one act of vulgar banditry...</i> 501 01:01:48,663 --> 01:01:53,501 <i>followed by superficial evaluations the U.S. places on it...</i> 502 01:01:53,627 --> 01:01:55,962 <i>cannot ruin our image or the economy.</i> 503 01:02:02,427 --> 01:02:04,054 I want to call the kids. 504 01:02:05,680 --> 01:02:07,766 Richard, I want to talk to the kids. 505 01:02:07,849 --> 01:02:09,434 We can't move you right now. 506 01:02:09,517 --> 01:02:12,354 - We'll call them later. - I want to talk to the kids. 507 01:02:13,855 --> 01:02:15,565 I got to talk to them. 508 01:02:28,203 --> 01:02:30,205 I got to talk to the kids. 509 01:04:00,545 --> 01:04:04,215 You have to turn on the air-conditioning, my husband is ill. 510 01:04:04,341 --> 01:04:07,385 No air-conditioning, no gasoline near. I'm sorry. 511 01:04:07,510 --> 01:04:11,473 Please, it's too hot. We can get dehydrated. 512 01:04:11,556 --> 01:04:12,515 What did he say? 513 01:04:12,640 --> 01:04:13,975 He says we can't turn on the air-conditioning 514 01:04:14,059 --> 01:04:15,977 because it uses the gas. 515 01:04:16,603 --> 01:04:19,105 Oh, fuck that. Come on. 516 01:04:21,358 --> 01:04:22,692 Fuck you. 517 01:04:28,239 --> 01:04:29,574 Tom, where are you going? 518 01:04:29,657 --> 01:04:32,494 Get back. Wait there. Get back. 519 01:04:37,916 --> 01:04:40,335 - Look, we're leaving. - You're not leaving us. 520 01:04:40,418 --> 01:04:42,796 There's old people here. The heat is really getting... 521 01:04:42,879 --> 01:04:43,963 Wait for the ambulance, and then you can leave. 522 01:04:44,047 --> 01:04:45,507 There's a man in the bus who almost fainted, 523 01:04:45,590 --> 01:04:48,051 and there's a woman who needs to get back in time to take her medication. 524 01:04:48,134 --> 01:04:50,637 - We can't leave him here. - Well, let him come, then. 525 01:04:50,720 --> 01:04:52,389 His wife's in no condition to travel. 526 01:04:52,514 --> 01:04:54,265 There's people in no condition to be kept waiting. 527 01:04:54,349 --> 01:04:55,517 Can't you see that? 528 01:04:55,600 --> 01:04:58,937 Please wait. The ambulance is gonna be here any minute, right? 529 01:04:59,020 --> 01:05:00,647 It's gonna be here any minute. 530 01:05:00,730 --> 01:05:03,316 So I'm asking you all to please wait. 531 01:05:06,653 --> 01:05:09,864 Thirty minutes. We're giving you thirty minutes. 532 01:05:51,197 --> 01:05:52,574 Who are they? 533 01:05:53,366 --> 01:05:54,742 My cousins. 534 01:05:54,826 --> 01:05:56,244 Is he deaf-mute like us? 535 01:05:56,327 --> 01:05:58,413 No, but he understands some. 536 01:06:04,502 --> 01:06:06,421 What is your name? 537 01:06:15,680 --> 01:06:17,140 Chieko. 538 01:06:18,016 --> 01:06:20,810 My name's Haruki. 539 01:06:37,911 --> 01:06:39,996 It's whisky. 540 01:06:55,053 --> 01:06:58,389 Do the cops come around here? 541 01:06:59,599 --> 01:07:01,142 Sometimes. 542 01:09:36,798 --> 01:09:38,299 You smell good. 543 01:14:39,558 --> 01:14:42,228 Welcome home... may I help you? 544 01:14:52,530 --> 01:14:56,283 Are you sure you want him to come now? 545 01:15:11,924 --> 01:15:14,635 Is this Detective Mamiya? 546 01:15:15,928 --> 01:15:20,266 The deaf-mute girl you met this afternoon asked me to call. 547 01:15:20,349 --> 01:15:22,476 Yes, her. 548 01:15:22,601 --> 01:15:28,941 She says she needs to talk to you, alone... about her father. 549 01:15:30,901 --> 01:15:32,278 Why did you do this? 550 01:15:33,612 --> 01:15:35,031 Why did you do this? 551 01:15:37,908 --> 01:15:39,118 Answer me, damn it! 552 01:15:40,911 --> 01:15:42,747 We were testing the rifle. 553 01:15:44,081 --> 01:15:45,916 Are you idiots? 554 01:15:46,292 --> 01:15:48,794 You killed a woman. 555 01:15:50,004 --> 01:15:51,380 And you... 556 01:15:52,173 --> 01:15:54,508 You got naked so your brother could watch? 557 01:15:56,510 --> 01:15:59,597 Zohra got naked lots of times so Yussef could watch her. 558 01:15:59,805 --> 01:16:01,307 Is it true or not? 559 01:16:05,561 --> 01:16:07,104 Is it true or not? 560 01:16:22,536 --> 01:16:24,622 Why did you do this to us? 561 01:16:26,582 --> 01:16:28,167 Where's the rifle? 562 01:16:30,086 --> 01:16:31,212 Where's the rifle? 563 01:16:32,004 --> 01:16:34,131 I told you, a hunter gave it to me. 564 01:16:34,715 --> 01:16:35,800 What hunter? 565 01:16:38,010 --> 01:16:44,308 A Japanese hunter... gave it to me. 566 01:16:44,683 --> 01:16:48,854 I've got a picture. She can get it. 567 01:16:49,313 --> 01:16:50,439 Go get it. 568 01:17:14,797 --> 01:17:19,176 He's holding the rifle he gave me. 569 01:17:45,035 --> 01:17:46,495 We're going to Na jib's house. 570 01:17:46,620 --> 01:17:49,748 If the cops come, tell them we went south. 571 01:18:08,267 --> 01:18:10,769 This Abdullah doesn't live in the area you told us. 572 01:18:10,895 --> 01:18:11,937 Are you playing with us? 573 01:18:13,105 --> 01:18:15,399 He lives in the area he told you. 574 01:18:15,482 --> 01:18:17,484 He lives there? 575 01:18:17,943 --> 01:18:20,446 You're going to take us. 576 01:18:59,526 --> 01:19:01,153 They're over there. 577 01:19:04,740 --> 01:19:07,117 The police, the police. 578 01:19:07,493 --> 01:19:08,869 Run... run. 579 01:19:35,688 --> 01:19:36,772 Get down. 580 01:20:45,174 --> 01:20:46,467 Mom, stay here tonight. 581 01:20:46,592 --> 01:20:50,596 I can't, I have to get these kids home. It's almost dawn. 582 01:20:50,763 --> 01:20:52,723 But this fucking guy is really drunk. 583 01:20:52,973 --> 01:20:57,269 Drunk my ass. I'm fine. I'll be right back. 584 01:20:57,686 --> 01:20:59,897 Stay a little while, the party's just starting. 585 01:21:00,022 --> 01:21:03,067 I would like to, but these kids have soccer practise tomorrow. 586 01:21:03,150 --> 01:21:04,193 See you soon, Son. 587 01:21:04,318 --> 01:21:06,445 Congratulations, my darling. 588 01:21:08,530 --> 01:21:11,408 Take care of my grandchild. I'm dying to be a grandmother. 589 01:21:11,492 --> 01:21:12,951 Seriously, you're not drunk man? 590 01:21:13,035 --> 01:21:16,455 Drunk my ass. I'm fine. I'll be back. 591 01:21:16,580 --> 01:21:20,584 Remember, they got you once already and you got in a lot of trouble. 592 01:21:21,460 --> 01:21:22,753 Bye, Ma... 593 01:21:22,878 --> 01:21:26,465 If things don't work here, I'll meet you with the 'gringos.' 594 01:21:58,664 --> 01:22:00,416 Hey, be careful. 595 01:22:06,296 --> 01:22:09,758 I'll cross the border through Tecate... 596 01:22:09,883 --> 01:22:12,761 that will get us to San Diego super fast. 597 01:22:31,864 --> 01:22:33,073 Papers? 598 01:22:36,201 --> 01:22:38,787 - Where you coming from? - From Mexico. 599 01:22:41,874 --> 01:22:43,750 From a wedding. 600 01:22:45,210 --> 01:22:46,545 Where you from? 601 01:22:46,837 --> 01:22:48,755 From Valle de Guadalupe. 602 01:22:51,258 --> 01:22:53,260 Valle de Guadalupe. 603 01:22:53,844 --> 01:22:55,220 Where you headed today? 604 01:22:55,387 --> 01:22:58,724 To San Diego. We're going... I'm taking them. 605 01:23:01,393 --> 01:23:03,395 - Who are they? - Her nephews. 606 01:23:03,645 --> 01:23:05,981 Her nephews. They don't look like you, ma'am. 607 01:23:06,064 --> 01:23:08,901 No, no, no, no. I'm in charge of them. 608 01:23:10,068 --> 01:23:11,653 - Do you have their passports? - Yes. 609 01:23:26,835 --> 01:23:28,587 Is there a problem? 610 01:23:31,965 --> 01:23:33,550 Should there be one? 611 01:23:40,724 --> 01:23:42,601 Wait right here just a minute. 612 01:23:48,774 --> 01:23:51,818 Don't say anything. Let me do the talking. 613 01:23:52,069 --> 01:23:54,154 But you're provoking him. 614 01:23:54,238 --> 01:23:56,031 I was just kidding. 615 01:23:57,950 --> 01:23:59,952 Can you open your trunk, sir? 616 01:24:00,536 --> 01:24:02,246 - What? - Open your trunk. 617 01:24:02,329 --> 01:24:03,622 Yes, yes, yes. 618 01:24:30,816 --> 01:24:32,276 Close it up. 619 01:24:35,571 --> 01:24:37,322 Get back in the vehicle. 620 01:24:40,284 --> 01:24:42,286 Glove compartment, ma'am. 621 01:24:49,334 --> 01:24:50,711 Purse? 622 01:25:13,900 --> 01:25:15,152 All right. 623 01:25:20,198 --> 01:25:23,994 What now? Motherfucker... 624 01:25:31,043 --> 01:25:32,085 Ma'am? 625 01:25:32,169 --> 01:25:33,879 - You said you were in charge of them? - Yes. 626 01:25:33,962 --> 01:25:36,882 We need the parents' letters of permission. 627 01:25:37,341 --> 01:25:38,884 Parents' letters? 628 01:25:39,384 --> 01:25:40,969 What's that? 629 01:26:00,072 --> 01:26:01,365 Hey there, sweetie. 630 01:26:01,740 --> 01:26:03,992 Tell me, is this lady here your auntie? 631 01:26:04,576 --> 01:26:06,536 No, she's not my auntie. 632 01:26:08,413 --> 01:26:09,915 She's in charge. 633 01:26:09,998 --> 01:26:11,541 - Are you drunk, sir? - Me? 634 01:26:11,625 --> 01:26:13,752 - Are you intoxicated? - No. 635 01:26:14,086 --> 01:26:16,171 Sir, I'm gonna ask you to step out the vehicle. 636 01:26:16,254 --> 01:26:19,091 - Why? - I need you to step out the vehicle. 637 01:26:19,216 --> 01:26:21,385 I need you to step out the vehicle now! 638 01:26:21,468 --> 01:26:23,428 - Sir, can I explain? - No, you cannot explain! 639 01:26:23,512 --> 01:26:26,264 I'm telling you that you will step out the vehicle! 640 01:26:26,348 --> 01:26:28,475 Don't make me ask you again! 641 01:26:28,558 --> 01:26:30,769 Wait, sir. Get back into the vehicle. 642 01:26:30,852 --> 01:26:32,562 What you're gonna do now is you're gonna follow me 643 01:26:32,646 --> 01:26:33,814 to the secondary inspection area. 644 01:26:33,897 --> 01:26:35,232 - Can I explain? - No, you cannot explain. 645 01:26:35,315 --> 01:26:36,942 Sir, you will shut your mouth and you will follow me... 646 01:26:37,025 --> 01:26:39,695 I heard you... stop shouting. 647 01:26:39,778 --> 01:26:41,613 You will park your vehicle and you will get out. 648 01:26:41,697 --> 01:26:42,864 Don't shout at me. 649 01:26:42,948 --> 01:26:45,742 You will shut your mouth and you will do as you're told. Follow me! 650 01:26:45,826 --> 01:26:47,327 Stop shouting at me. 651 01:26:48,161 --> 01:26:49,913 Step out of the vehicle as told. 652 01:26:49,996 --> 01:26:51,873 Easy Santiago, please. 653 01:26:54,918 --> 01:26:58,797 Upon passing this van, you'll turn to the right and park your vehicle. 654 01:27:15,313 --> 01:27:17,149 I got a port runner. 655 01:27:17,607 --> 01:27:18,734 What are you doing? 656 01:27:19,776 --> 01:27:23,822 I got a port runner! Tecate border! Officer Brigg, Tecate border! 657 01:27:27,617 --> 01:27:30,287 What are you doing, Santiago? What are you doing! 658 01:27:30,412 --> 01:27:33,665 See, I told you! You shouldn't have brought them. 659 01:27:33,790 --> 01:27:37,419 Santiago, stop acting like a madman and stop the car. 660 01:27:38,420 --> 01:27:39,546 Please, Santiago, stop! 661 01:27:39,921 --> 01:27:42,674 Shut those kids up! Shut them up! 662 01:28:04,738 --> 01:28:06,490 Sweetie, everything is okay. 663 01:28:09,576 --> 01:28:10,660 Don't cry. 664 01:28:10,744 --> 01:28:12,913 Please stop, Santiago. 665 01:28:18,293 --> 01:28:23,548 Motherfuckers, fucking gringo assholes, here they come. 666 01:29:08,343 --> 01:29:09,386 Get out. Get out. 667 01:29:09,469 --> 01:29:10,679 Are you crazy? Where? 668 01:29:10,804 --> 01:29:14,099 Get out. If they catch us, we're all screwed... 669 01:29:14,224 --> 01:29:16,810 I'll lose them, then come back for you. 670 01:29:16,893 --> 01:29:18,061 Get out, for Christ sake! 671 01:29:19,312 --> 01:29:20,397 Santiago, calm down. 672 01:29:20,772 --> 01:29:25,318 Aunt Amelia, get out... for the love of God! 673 01:29:26,069 --> 01:29:27,737 Get out, kids. 674 01:29:34,077 --> 01:29:36,162 Come on, come on, get out! 675 01:29:48,592 --> 01:29:51,469 Santiago is going to come back soon and... 676 01:29:51,553 --> 01:29:54,139 the sun is going to rise. 677 01:30:01,271 --> 01:30:03,398 I want to go home now. 678 01:30:05,025 --> 01:30:06,651 Be careful, baby. 679 01:30:55,492 --> 01:30:56,826 Thank you. 680 01:31:09,673 --> 01:31:11,174 Is that your daughter? 681 01:31:11,967 --> 01:31:14,511 Yes. The third of five. 682 01:31:17,889 --> 01:31:20,642 - Do you have kids? - Yeah. 683 01:31:43,707 --> 01:31:46,459 - Just two? - Yeah. 684 01:31:49,170 --> 01:31:50,880 You should have more. 685 01:32:01,933 --> 01:32:04,561 What about you? How many wives you have? 686 01:32:05,562 --> 01:32:07,480 I can only afford one. 687 01:32:20,994 --> 01:32:22,829 Come on! Find another ambulance! Do something! 688 01:32:22,912 --> 01:32:24,706 Why can't you call another ambulance? 689 01:32:24,831 --> 01:32:27,208 They just told me the ambulance isn't coming. 690 01:32:27,333 --> 01:32:29,669 And you know we don't have another ambulance. 691 01:32:31,671 --> 01:32:33,548 There isn't another ambulance. 692 01:32:33,631 --> 01:32:35,925 What do you mean, there's no other ambulance? What do you mean? 693 01:32:36,009 --> 01:32:39,387 Fucking move! Fucking find me an ambulance! Find me an ambulance! 694 01:32:39,512 --> 01:32:41,806 He wants to know how he will get his wife out of here. 695 01:32:41,931 --> 01:32:44,893 Tell him they said his embassy will deal with it. 696 01:32:45,310 --> 01:32:47,687 - Your embassy will deal with it. - What can my embassy do? 697 01:32:47,771 --> 01:32:50,690 This is your fucked-up country! It's your responsibility! You do something! 698 01:32:50,815 --> 01:32:53,526 The Americans stopped the ambulance. 699 01:32:53,651 --> 01:32:56,529 They want to send a helicopter, but there are problems. 700 01:32:56,613 --> 01:32:58,656 He says it's your embassy who stopped the ambulance 701 01:32:58,740 --> 01:33:00,200 and they will send a helicopter. 702 01:33:00,283 --> 01:33:04,204 Now I'm supposed to wait for a helicopter? Fucking do something! 703 01:33:04,704 --> 01:33:06,748 Fuck you! Fuck you! 704 01:33:10,543 --> 01:33:12,128 - How's your wife? - We can't stay here any longer. 705 01:33:12,212 --> 01:33:14,089 - Stay away from me. - It's gonna get dark soon. 706 01:33:14,172 --> 01:33:16,716 People are not feeling well. It's dangerous. 707 01:33:16,800 --> 01:33:18,635 Don't you push me! 708 01:33:18,718 --> 01:33:20,637 Fuck that! We're leaving! 709 01:33:22,138 --> 01:33:25,225 Shut up! Shut up! Shut up! Shut up! 710 01:33:25,308 --> 01:33:26,601 Take it easy! 711 01:33:26,726 --> 01:33:29,062 - Shut up! Shut up! - Calm down. Come here. 712 01:33:30,146 --> 01:33:31,773 - Get off me! - Calm down! 713 01:33:32,148 --> 01:33:35,026 If you leave, I'll kill you. I'll kill you. 714 01:33:35,610 --> 01:33:37,570 Come with us. Come with us. 715 01:33:37,654 --> 01:33:39,072 Are you all right? 716 01:33:41,074 --> 01:33:44,327 No, we need help now. We need help now. Do you understand? 717 01:33:44,410 --> 01:33:46,830 <i>I'm doing everything I can do. I've got the State Department</i> 718 01:33:46,913 --> 01:33:48,331 <i>on the other line right now.</i> 719 01:33:48,414 --> 01:33:49,624 <i>They're doing everything they can do.</i> 720 01:33:49,707 --> 01:33:51,543 <i>Due to some political problems that are being resolved...</i> 721 01:33:51,626 --> 01:33:54,212 I don't give a shit about political problems. I need help now. 722 01:33:54,295 --> 01:33:58,591 <i>Everybody is doing everything they can. Okay? I don't know what else I can do.</i> 723 01:33:58,675 --> 01:34:00,135 <i>It's all over the news.</i> 724 01:34:00,218 --> 01:34:04,514 <i>Everybody is paying attention and doing everything that they can.</i> 725 01:34:04,597 --> 01:34:05,682 <i>Richard...</i> 726 01:34:18,361 --> 01:34:23,032 Stop! Stop! Stop! Stop! 727 01:35:16,336 --> 01:35:17,420 Good evening. 728 01:35:17,545 --> 01:35:20,757 The doorman called to say you wanted to talk to me. 729 01:35:20,924 --> 01:35:21,966 I don't understand. 730 01:35:22,050 --> 01:35:24,594 Could you speak slowly? 731 01:35:26,596 --> 01:35:27,639 I'm sorry. 732 01:35:29,098 --> 01:35:32,602 What was it you wanted to tell me? 733 01:35:47,367 --> 01:35:49,619 Do you have tea? 734 01:36:20,858 --> 01:36:24,529 <i>"My father had nothing to do with my mother's death."</i> 735 01:36:27,949 --> 01:36:29,075 What's this? 736 01:36:49,262 --> 01:36:54,642 When your mother jumped off the balcony, your father was asleep? 737 01:37:45,026 --> 01:37:46,361 You saw her jump? 738 01:37:55,703 --> 01:37:57,830 You've already told the other officers? 739 01:38:12,136 --> 01:38:14,055 What are you talking about? 740 01:38:59,225 --> 01:39:02,728 Does your father still hunt? 741 01:39:19,454 --> 01:39:23,958 There was an incident involving a rifle in your father's name. 742 01:39:24,459 --> 01:39:27,879 That's why we want to talk to him. Understand? 743 01:40:09,045 --> 01:40:15,801 Your father isn't going to jail. We just need to talk to him. 744 01:40:24,519 --> 01:40:25,728 I have to go. 745 01:40:29,190 --> 01:40:30,691 I really have to go. 746 01:41:38,884 --> 01:41:40,595 What are you doing? 747 01:41:52,189 --> 01:41:53,941 What are you doing? 748 01:42:02,867 --> 01:42:03,951 Please stop. 749 01:42:05,870 --> 01:42:09,624 No, this is wrong. You're just a girl. 750 01:42:16,130 --> 01:42:17,673 Enough, stop it! 751 01:43:06,097 --> 01:43:07,390 Give me that rifle. 752 01:43:07,515 --> 01:43:08,516 They're going to kill us. 753 01:43:13,145 --> 01:43:14,355 They're going to kill us. 754 01:44:21,422 --> 01:44:26,761 I killed the American. I was the only one who shot at you. 755 01:44:32,141 --> 01:44:35,352 They did nothing... nothing. 756 01:44:40,065 --> 01:44:46,280 Kill me, but save my brother, he did nothing... nothing. 757 01:44:55,706 --> 01:44:59,627 Save my brother... he did nothing. 758 01:45:52,638 --> 01:45:53,973 Help! 759 01:45:56,058 --> 01:45:57,726 Help! 760 01:45:58,602 --> 01:46:00,145 Help! 761 01:46:08,112 --> 01:46:09,280 Help! 762 01:46:31,093 --> 01:46:32,761 What's happening? 763 01:46:33,762 --> 01:46:37,433 Why are we hiding if we didn't even do anything wrong? 764 01:46:37,516 --> 01:46:42,187 Because they think we did something wrong, baby. 765 01:46:42,897 --> 01:46:46,525 That's not true. You're bad. 766 01:46:48,360 --> 01:46:51,739 No, sweetie. No, I'm not. 767 01:46:52,781 --> 01:46:55,618 I just did something stupid. 768 01:48:35,926 --> 01:48:39,388 Sweetie, I have to go look for help. 769 01:48:39,471 --> 01:48:43,976 - Stay here and don't move, please. - I'm not staying here alone. 770 01:48:45,477 --> 01:48:49,189 Honey, you have to take care of Debbie, baby. 771 01:48:50,524 --> 01:48:52,317 I'm going with you. 772 01:48:53,485 --> 01:48:57,239 I won't be long. I promise. Stay here. 773 01:48:57,990 --> 01:48:59,742 Don't move. Okay? 774 01:49:00,159 --> 01:49:02,161 I won't be long, baby. 775 01:50:02,137 --> 01:50:03,138 Drink. 776 01:50:57,484 --> 01:51:01,947 I have to go and get two kids I left behind in the desert. Please? 777 01:51:04,366 --> 01:51:06,076 They're Americans. 778 01:51:06,160 --> 01:51:09,329 - When did you cross? - I didn't cross. I live here. 779 01:51:09,413 --> 01:51:13,041 Please, please, help me find those kids. 780 01:51:13,125 --> 01:51:14,793 Stand here. Don't move. 781 01:51:20,299 --> 01:51:23,177 Attention, Dispatch. I think I got the suspect. 782 01:51:32,436 --> 01:51:34,813 Ma'am, you're under arrest. You want to turn around 783 01:51:34,897 --> 01:51:37,649 and put your hands behind your head, please. 784 01:51:37,983 --> 01:51:40,652 I live with those kids, I swear! 785 01:51:40,986 --> 01:51:44,156 - Turn around. - Please, sir, those kids will die! 786 01:51:44,740 --> 01:51:45,991 Thank you. 787 01:51:59,713 --> 01:52:00,797 Then we'll get you some water. 788 01:52:00,881 --> 01:52:03,842 They're alone. 789 01:52:05,636 --> 01:52:08,263 They are children, they will die. 790 01:52:09,431 --> 01:52:11,516 You're gonna take me to them, okay? 791 01:52:43,590 --> 01:52:45,217 Ma'am, are you with them? 792 01:53:19,251 --> 01:53:20,294 <i>Richard?</i> 793 01:53:25,674 --> 01:53:26,842 What? 794 01:53:29,052 --> 01:53:32,931 If I die, you take care of the kids. 795 01:53:35,392 --> 01:53:37,269 Especially Mike. He really needs you. 796 01:53:37,352 --> 01:53:40,689 You're not gonna die. You can't die. You just can't. 797 01:53:41,732 --> 01:53:44,067 Don't you ever leave them again. 798 01:53:46,737 --> 01:53:48,655 I will never leave them. 799 01:53:59,082 --> 01:54:01,918 - I peed my pants. - What? 800 01:54:03,795 --> 01:54:07,507 I couldn't hold it in and I peed. 801 01:54:17,642 --> 01:54:19,519 I've got to pee again. 802 01:54:25,776 --> 01:54:29,404 Do you have a pan we could use? A pan? 803 01:54:36,161 --> 01:54:38,288 Could you give us a few moments alone? 804 01:54:38,372 --> 01:54:39,956 Yeah, of course. 805 01:54:53,428 --> 01:54:55,055 There. 806 01:54:55,138 --> 01:54:56,431 Now sit. 807 01:54:58,392 --> 01:54:59,726 I can't. 808 01:55:05,148 --> 01:55:07,651 Yep. Yeah, I can. 809 01:56:07,794 --> 01:56:09,671 Forgive me, my love. 810 01:56:12,382 --> 01:56:14,092 When Sammy died, 811 01:56:16,261 --> 01:56:17,554 I didn't... 812 01:56:23,727 --> 01:56:25,061 I ran. 813 01:56:33,403 --> 01:56:36,448 - I was scared. - I was scared, too. 814 01:56:38,366 --> 01:56:40,702 - It wasn't my fault. - It wasn't your fault. 815 01:56:40,869 --> 01:56:43,079 - It wasn't my fault. - It wasn't your fault. 816 01:56:43,163 --> 01:56:45,165 He wasn't breathing. 817 01:56:45,248 --> 01:56:46,750 I couldn't... 818 01:56:50,086 --> 01:56:51,838 I love you so much. 819 01:57:02,182 --> 01:57:04,059 I'm forgetting his face. 820 01:57:05,977 --> 01:57:07,812 <i>Hello? Richard Jones?</i> 821 01:57:07,938 --> 01:57:09,773 <i>I'm very sorry about what happened to your wife,</i> 822 01:57:09,856 --> 01:57:11,900 <i>but you can be sure that the culprits will be punished.</i> 823 01:57:11,983 --> 01:57:13,443 <i>What the fuck is taking so long?</i> 824 01:57:13,527 --> 01:57:15,862 <i>Well, the Moroccan government wouldn't let us use their air space.</i> 825 01:57:15,946 --> 01:57:18,323 <i>They refused to acknowledge that this was an act of terrorism.</i> 826 01:57:18,406 --> 01:57:20,075 <i>What about the ambulance?</i> 827 01:57:20,158 --> 01:57:22,619 <i>Taking your safety into consideration, Mr Jones, we didn't believe</i> 828 01:57:22,702 --> 01:57:25,288 <i>it would be appropriate to send a Moroccan ambulance.</i> 829 01:57:25,372 --> 01:57:28,124 <i>Stay put. We settled the matter. A helicopter should arrive soon.</i> 830 01:57:28,208 --> 01:57:29,417 <i>-How long? - Soon.</i> 831 01:57:29,501 --> 01:57:30,752 <i>No! How long?</i> 832 01:57:37,801 --> 01:57:40,095 There's no need to apologise. 833 01:59:44,969 --> 01:59:46,971 It's a miracle we found those kids, ma'am. 834 01:59:47,055 --> 01:59:51,393 I don't know how you could have left them alone like that out in the desert. 835 01:59:52,644 --> 01:59:55,855 - How are they, sir? - That's none of your business. 836 01:59:57,315 --> 02:00:01,236 You know how many kids die every year trying to cross this border? 837 02:00:04,739 --> 02:00:07,992 I raised these kids since they were born. 838 02:00:08,660 --> 02:00:11,663 I take care of them day and night. 839 02:00:11,996 --> 02:00:15,291 I feed them breakfast and lunch and dinner. 840 02:00:15,917 --> 02:00:17,919 I play with them. 841 02:00:18,920 --> 02:00:21,923 Mike and Debbie are like my own children. 842 02:00:22,006 --> 02:00:24,634 But they are not your children, ma'am. 843 02:00:25,927 --> 02:00:29,180 Plus, you've been working in this country illegally. 844 02:00:36,771 --> 02:00:39,441 What about my nephew, Santiago? 845 02:00:39,566 --> 02:00:42,068 I don't have any information on him. 846 02:00:42,819 --> 02:00:44,779 We located the father in Morocco. 847 02:00:44,863 --> 02:00:48,158 He was very angry, but decided not to press charges. 848 02:00:49,033 --> 02:00:50,118 Thank you. 849 02:00:50,201 --> 02:00:52,203 Nevertheless the government of the United States 850 02:00:52,287 --> 02:00:54,622 has deemed that you are seriously breaking the law, 851 02:00:54,706 --> 02:00:58,209 and is determined to immediately and definitively deport you. 852 02:01:00,712 --> 02:01:04,716 Sir, I've been here for 16 years. 853 02:01:06,217 --> 02:01:10,180 I have my things here. I rent a house. 854 02:01:10,680 --> 02:01:12,932 I made a life here, sir. 855 02:01:13,016 --> 02:01:15,894 You should have thought about that beforehand. 856 02:01:21,983 --> 02:01:24,068 I want to talk to a lawyer. 857 02:01:24,986 --> 02:01:28,490 If you attempt to take this to trial, I can assure you, 858 02:01:29,032 --> 02:01:31,910 you'll only be prolonging the inevitable. 859 02:01:32,994 --> 02:01:35,997 I recommend you accept voluntary deportation. 860 02:05:35,611 --> 02:05:37,822 <i>The sources of the attack are not yet known.</i> 861 02:05:37,905 --> 02:05:42,827 <i>But it is clear that Moroccan and US government officials</i> 862 02:05:42,910 --> 02:05:47,290 <i>are working quickly to secure the area for all citizens.</i> 863 02:05:47,373 --> 02:05:51,961 <i>Locals reported Susan Jones, an American mother of two...</i> 864 02:05:52,670 --> 02:05:55,506 Mr Jones, I'm Ken Clifford, the US ambassador. 865 02:06:13,649 --> 02:06:16,736 We will find these people. Whoever they are, we will find them. 866 02:06:16,819 --> 02:06:19,989 Thank you very much. That's all I have to say now. 867 02:06:43,513 --> 02:06:44,931 Mr Jones? 868 02:06:46,808 --> 02:06:49,352 I'm going to have to operate immediately. 869 02:06:49,435 --> 02:06:50,937 Is she gonna be all right? 870 02:06:51,813 --> 02:06:54,816 It's probable. We're gonna try to save her arm. 871 02:06:55,233 --> 02:06:58,277 She's been bleeding internally and there's been some clotting, 872 02:06:58,361 --> 02:07:00,696 so there's a high risk of gangrene. 873 02:07:02,281 --> 02:07:04,450 But is she gonna be all right? 874 02:07:06,953 --> 02:07:08,412 Excuse me, sir. 875 02:07:24,220 --> 02:07:26,639 <i>-Yes? - Amelia?</i> 876 02:07:27,682 --> 02:07:29,058 <i>Yes, sir.</i> 877 02:07:29,142 --> 02:07:31,060 Hi, how's everything? 878 02:07:31,144 --> 02:07:33,062 <i>Everything is okay, sir.</i> 879 02:07:33,146 --> 02:07:36,858 <i>Mrs Rachel told me. I am very sorry, sir.</i> 880 02:07:37,525 --> 02:07:38,860 <i>How's Mrs Susan?</i> 881 02:07:38,943 --> 02:07:42,613 She's better now. They're going to have to operate, but... 882 02:07:43,072 --> 02:07:45,825 Look, Rachel's flying in tonight. 883 02:07:45,908 --> 02:07:49,537 She's gonna find someone to take care of the kids so you can go. 884 02:07:50,830 --> 02:07:54,041 <i>Thank you, sir. Thank you. I really appreciate it.</i> 885 02:07:56,544 --> 02:07:59,338 So, look after them, okay? Don't tell them anything. 886 02:07:59,422 --> 02:08:01,883 <i>No, no, no. Don't worry, sir. Don't worry.</i> 887 02:08:02,008 --> 02:08:03,092 Okay. 888 02:08:03,593 --> 02:08:05,761 Put Mike on, please. 889 02:08:06,554 --> 02:08:08,890 <i>Mike? Your dad is calling.</i> 890 02:08:13,728 --> 02:08:16,397 <i>-Hi, Daddy. - Hi, sweetie. How are you?</i> 891 02:08:16,480 --> 02:08:20,526 <i>Good. Dad, guess what? Today they brought hermit crabs to class.</i> 892 02:08:20,610 --> 02:08:21,736 Oh, really? 893 02:08:22,612 --> 02:08:27,283 <i>I held one in my hands. It bit me. It really didn't bleed, but...</i> 894 02:08:28,451 --> 02:08:30,453 <i>Dad? Are you okay?</i> 895 02:08:32,079 --> 02:08:34,248 I'm okay. Everything's fine. 896 02:08:34,332 --> 02:08:37,210 <i>Mariana wanted to take one home. But the teacher didn't let her. She was...</i> 897 02:08:37,418 --> 02:08:40,296 <i>I felt sad for her 'cause she went to the principal's office.</i> 898 02:08:40,379 --> 02:08:43,216 <i>You know what she did? She started crying.</i> 899 02:08:43,299 --> 02:08:46,636 <i>She was really crying. And the teacher had to send her</i> 900 02:08:46,761 --> 02:08:51,098 <i>to the principal's office 'cause she was really crying.</i> 901 02:09:13,412 --> 02:09:18,668 Mr Wataya, this officer has been looking for you. 902 02:09:22,296 --> 02:09:26,717 Good evening, I'm Lieutenant Mamiya. 903 02:09:27,677 --> 02:09:29,929 Good evening, how can I help you? 904 02:09:32,515 --> 02:09:35,393 Sir, there was an incident and... 905 02:09:36,560 --> 02:09:38,479 I'm sorry to bother you, but... 906 02:09:38,646 --> 02:09:42,316 do you own a .270 calibre Winchester M70 rifle? 907 02:09:43,651 --> 02:09:45,486 Registration number... 908 02:09:47,947 --> 02:09:50,449 UK-9023. 909 02:09:51,200 --> 02:09:54,745 I don't remember the number, but I did have a rifle like that. 910 02:09:55,496 --> 02:09:58,374 Is it true that you gave that rifle to a Mr Hassan Ibrahim... 911 02:09:58,499 --> 02:10:00,167 who lives in Morocco? 912 02:10:00,418 --> 02:10:01,502 Hassan Ibrahim? 913 02:10:03,337 --> 02:10:06,048 He says he was your guide in a hunt. 914 02:10:06,299 --> 02:10:08,301 Hassan? Yes, I remember him well. 915 02:10:08,426 --> 02:10:14,140 He was a good guide and a very good man, I gave him the rifle in thanks. 916 02:10:16,309 --> 02:10:17,810 Did anything happen? 917 02:10:18,978 --> 02:10:22,148 That rifle was used in an attempted murder... 918 02:10:22,273 --> 02:10:26,360 and the Moroccan police want to confirm it's not off the black market. 919 02:10:26,444 --> 02:10:29,030 No, I gave it to him. 920 02:10:30,865 --> 02:10:33,409 Is Hassan ok? 921 02:10:34,827 --> 02:10:36,662 I don't know about that. 922 02:10:41,125 --> 02:10:43,336 Am I legally involved? 923 02:10:43,669 --> 02:10:48,799 Not for the moment, but can you come down to the station tomorrow? 924 02:10:49,008 --> 02:10:50,676 I have a few questions. 925 02:10:52,845 --> 02:10:53,888 Can I leave now? 926 02:10:55,139 --> 02:10:56,682 Good night. 927 02:11:00,811 --> 02:11:01,979 Excuse me. 928 02:11:03,939 --> 02:11:08,861 I heard from your daughter... about your wife on the balcony. 929 02:11:10,029 --> 02:11:11,364 I'm very sorry. 930 02:11:12,239 --> 02:11:13,657 What balcony? 931 02:11:15,534 --> 02:11:19,497 About how your wife killed herself by jumping off the balcony. 932 02:11:27,380 --> 02:11:32,051 My wife never jumped off a balcony. She shot herself in the head. 933 02:11:32,134 --> 02:11:34,303 My daughter was the first to find her. 934 02:11:36,347 --> 02:11:39,058 I've explained it to the police many times. 935 02:11:40,851 --> 02:11:43,354 Don't bother us with that any more. 936 02:11:44,438 --> 02:11:47,108 I'm very sorry sir, we won't bother you any more. 937 02:11:47,483 --> 02:11:48,734 Good night. 938 02:12:41,287 --> 02:12:42,913 Another shochu. 939 02:13:21,160 --> 02:13:24,246 <i>Susan Jones, who was wounded in a terrorist attack in Morocco...</i> 940 02:13:24,371 --> 02:13:28,334 <i>was discharged from a Casablanca hospital this morning, local time.</i> 941 02:13:28,459 --> 02:13:32,213 <i>The American people finally have a happy ending, after five days...</i> 942 02:13:32,338 --> 02:13:35,633 <i>of frantic phone calls and hand wringing.</i> 942 02:13:36,305 --> 02:14:36,475