Ju-on: The Grudge
ID | 13204812 |
---|---|
Movie Name | Ju-on: The Grudge |
Release Name | Ju-on.The.Grudge.2002.1080p.BluRay.x264.DTS-WiKi |
Year | 2002 |
Kind | movie |
Language | Chinese (traditional) |
IMDB ID | 364385 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
2
00:00:12,947 --> 00:00:15,882
咒怨是懷抱著強烈怨恨死去
3
00:00:16,017 --> 00:00:17,712
所留下的詛咒
4
00:00:17,852 --> 00:00:20,685
『業』則被積蓄在那些人生前
5
00:00:20,821 --> 00:00:22,584
所接觸過的場所
6
00:00:22,723 --> 00:00:24,691
觸碰到詛咒的人喪命後
7
00:00:24,825 --> 00:00:26,725
又將產生新的詛咒
8
00:01:45,806 --> 00:01:46,898
辛苦了
9
00:01:47,041 --> 00:01:48,269
辛苦了
10
00:01:49,376 --> 00:01:51,901
請寫上姓名和時間
11
00:01:53,614 --> 00:01:54,512
好
12
00:02:01,655 --> 00:02:02,713
麻煩了
13
00:02:03,624 --> 00:02:04,591
謝謝
14
00:02:08,395 --> 00:02:09,327
理佳
15
00:02:11,031 --> 00:02:12,293
就是這個
16
00:02:13,634 --> 00:02:15,602
我一個人去嗎?
17
00:02:15,703 --> 00:02:17,637
不好意思,沒有別人可以去了
18
00:02:18,305 --> 00:02:20,068
可是…
19
00:02:23,878 --> 00:02:25,869
負責這個案子的人呢?
20
00:02:26,413 --> 00:02:29,280
根本連絡不上他
21
00:02:29,383 --> 00:02:31,851
拿走鑰匙後就沒來過辦公室
22
00:02:31,952 --> 00:02:33,476
我也很傷腦筋
23
00:02:34,755 --> 00:02:37,485
可是我…只是義工
24
00:02:37,625 --> 00:02:39,354
沒問題的
25
00:02:39,426 --> 00:02:40,916
理佳一定可以的
26
00:02:40,995 --> 00:02:41,689
廣橋
27
00:02:41,896 --> 00:02:42,555
是
28
00:02:42,796 --> 00:02:44,286
後籐在找你
29
00:02:49,203 --> 00:02:51,967
拜託啦!理佳
30
00:02:52,106 --> 00:02:53,266
只要去看一下就好了
31
00:02:53,440 --> 00:02:54,668
可是…
32
00:02:54,875 --> 00:02:57,002
改天請你吃飯
33
00:02:58,012 --> 00:03:00,446
這不是重點…
34
00:04:17,658 --> 00:04:19,319
有人在家嗎?
35
00:04:33,407 --> 00:04:35,398
有人在家嗎?
36
00:04:50,824 --> 00:04:53,292
我是從社服中心來的
37
00:05:06,140 --> 00:05:07,630
我要進去了
38
00:05:35,703 --> 00:05:38,570
婆婆,你還好吧
39
00:06:24,752 --> 00:06:26,811
您是幸枝婆婆吧
40
00:06:30,157 --> 00:06:36,756
我是代替高橋來的仁科理佳
41
00:10:41,508 --> 00:10:44,306
來…過來這裡
42
00:10:52,619 --> 00:10:53,984
幸枝婆婆
43
00:10:54,287 --> 00:10:57,518
二樓那小孩是誰?
44
00:10:58,859 --> 00:11:00,622
幸枝婆婆
45
00:11:16,943 --> 00:11:19,503
他被關在衣櫥裡
46
00:11:20,213 --> 00:11:23,649
對,沒聽說有小孩
47
00:11:26,186 --> 00:11:28,245
是,現在還在二樓
48
00:11:29,690 --> 00:11:34,354
是,他們還沒回來
49
00:11:36,496 --> 00:11:40,023
好,可是…
50
00:11:42,002 --> 00:11:45,768
好…知道了
51
00:11:47,307 --> 00:11:48,899
好
52
00:12:02,656 --> 00:12:08,151
我現在不在家,請留言
53
00:12:09,963 --> 00:12:12,261
喂,我是仁美
54
00:12:14,234 --> 00:12:17,692
喂,和美在家嗎?
55
00:12:19,806 --> 00:12:22,274
媽的身體狀況好嗎?
56
00:12:24,778 --> 00:12:29,112
我很擔心,請回我電話
57
00:13:16,496 --> 00:13:19,897
你叫什麼名字?
58
00:13:22,435 --> 00:13:23,834
俊雄
59
00:13:25,071 --> 00:13:28,131
你叫俊雄啊
60
00:13:28,742 --> 00:13:31,802
姐姐的名字是…
61
00:13:49,763 --> 00:13:51,492
幸枝婆婆
62
00:13:58,738 --> 00:14:04,176
我也跟和美說了很多次了
63
00:14:04,311 --> 00:14:06,302
我說了很多次了
64
00:14:06,446 --> 00:14:08,380
怎麼了?
65
00:14:08,515 --> 00:14:10,380
跟她說不要那樣了
66
00:14:10,517 --> 00:14:14,613
幸枝婆婆,躺下來吧
67
00:14:15,589 --> 00:14:20,083
和美根本就不聽我說
68
00:14:20,227 --> 00:14:25,062
照你說的那樣跟她說了啊
69
00:14:25,198 --> 00:14:26,597
請原諒我吧!
70
00:14:33,640 --> 00:14:35,039
幸枝婆婆
71
00:16:15,008 --> 00:16:16,032
早
72
00:16:16,176 --> 00:16:17,165
早
73
00:16:23,083 --> 00:16:26,052
老媽最近可真會睡
74
00:16:26,753 --> 00:16:28,983
因為半夜都不睡
75
00:16:30,290 --> 00:16:32,053
最近每天晚上
76
00:16:32,192 --> 00:16:35,821
你睡的可好,偶爾也起床看看
77
00:16:43,136 --> 00:16:45,104
因為剛搬家的關係嗎?
78
00:16:50,276 --> 00:16:52,176
請看護工來看吧
79
00:16:52,312 --> 00:16:54,746
用不著多少錢的
80
00:16:54,914 --> 00:16:56,006
不用了
81
00:16:56,249 --> 00:16:58,979
媽在別人面前就不一樣了
82
00:16:59,185 --> 00:17:02,245
是,你們好好相處嘛
83
00:17:04,124 --> 00:17:05,751
今天會早點回來吧
84
00:17:07,293 --> 00:17:09,625
仁美不是要來嗎?
85
00:17:12,565 --> 00:17:14,396
該不會忘了吧
86
00:17:14,467 --> 00:17:17,061
對,已經星期五了
87
00:17:17,203 --> 00:17:18,636
加油囉
88
00:17:20,807 --> 00:17:22,434
儘量早點回來吧
89
00:17:22,575 --> 00:17:24,509
嗯,我去上班了
90
00:18:02,382 --> 00:18:07,649
媽,有需要的話請用說的
91
00:19:15,989 --> 00:19:17,183
誰?
92
00:19:18,024 --> 00:19:19,514
是誰?
93
00:20:09,709 --> 00:20:10,903
我回來了
94
00:20:14,747 --> 00:20:16,374
仁美來了嗎?
95
00:20:20,954 --> 00:20:22,251
和美
96
00:20:31,331 --> 00:20:32,525
媽
97
00:20:41,975 --> 00:20:43,943
媽,和美呢?
98
00:20:48,281 --> 00:20:49,475
媽?
99
00:21:15,441 --> 00:21:17,238
到底在幹嘛?
100
00:21:18,211 --> 00:21:19,644
和美
101
00:21:21,948 --> 00:21:23,415
和美
102
00:21:25,985 --> 00:21:28,146
和美,在家嗎?
103
00:21:39,265 --> 00:21:40,493
和美
104
00:21:40,600 --> 00:21:41,794
和美
105
00:21:42,035 --> 00:21:44,435
喂!和美
106
00:21:46,039 --> 00:21:47,870
和美
107
00:21:48,007 --> 00:21:49,474
和美
108
00:21:49,642 --> 00:21:51,667
喂!和美
109
00:21:55,982 --> 00:21:57,677
到底怎麼了?
110
00:21:57,750 --> 00:21:59,377
發生了什麼事了?
111
00:22:07,527 --> 00:22:10,894
你在幹什麼?
112
00:24:14,787 --> 00:24:15,981
和美
113
00:24:50,890 --> 00:24:52,721
晚安
114
00:25:02,235 --> 00:25:06,331
晚安,打擾囉
115
00:25:06,973 --> 00:25:08,497
和美
116
00:25:09,342 --> 00:25:10,969
和美
117
00:25:28,861 --> 00:25:31,091
媽,還好嗎?
118
00:25:45,478 --> 00:25:46,945
和美呢?
119
00:25:55,388 --> 00:25:58,482
等一下,我去準備晚餐
120
00:26:38,564 --> 00:26:41,362
和美,在家嗎?
121
00:26:44,470 --> 00:26:46,199
哥?
122
00:27:04,256 --> 00:27:07,748
哥,不要嚇我
123
00:27:10,963 --> 00:27:12,692
和美呢?
124
00:27:14,200 --> 00:27:19,638
和美出去了,臨時有急事
125
00:27:20,339 --> 00:27:23,399
急事?不是去買東西嗎?
126
00:27:24,010 --> 00:27:26,240
馬上回來吧
127
00:27:33,119 --> 00:27:36,850
仁美,不好意思
128
00:27:36,956 --> 00:27:38,514
今天不太方便
129
00:27:38,624 --> 00:27:40,785
為什麼?
130
00:27:42,028 --> 00:27:43,723
哥,怎麼了?
131
00:27:43,863 --> 00:27:45,524
她…有別的男人
132
00:27:45,631 --> 00:27:46,962
什麼?!
133
00:27:47,099 --> 00:27:50,091
她竟然一直在騙我
134
00:27:50,236 --> 00:27:52,727
那根本就不是我的小孩
135
00:27:52,872 --> 00:27:55,170
不是我的小孩
136
00:27:55,241 --> 00:27:58,142
你在說什麼?哥
137
00:28:01,681 --> 00:28:03,649
你先回去
138
00:28:07,453 --> 00:28:09,785
沒事吧?
139
00:28:10,756 --> 00:28:14,123
我沒事,讓我一個人冷靜一下
140
00:29:26,565 --> 00:29:32,128
我現在不在家,請留言
141
00:29:34,073 --> 00:29:36,473
喂,我是仁美
142
00:29:38,377 --> 00:29:41,813
喂,和美在家嗎?
143
00:29:44,216 --> 00:29:46,582
媽的身體狀況好嗎?
144
00:29:48,988 --> 00:29:53,584
我很擔心,請回我電話
145
00:31:01,293 --> 00:31:03,056
喂,哥
146
00:31:03,195 --> 00:31:05,356
我才剛打電話回家
147
00:31:07,299 --> 00:31:09,426
喂,哥?
148
00:31:13,138 --> 00:31:16,301
不要開玩笑了
149
00:31:22,948 --> 00:31:25,542
不好意思,已經講完了
150
00:31:33,726 --> 00:31:35,091
誰?
151
00:32:00,085 --> 00:32:02,076
在五樓的女廁嗎?
152
00:32:02,154 --> 00:32:03,485
對
153
00:32:04,556 --> 00:32:07,650
我上去看看
154
00:32:07,760 --> 00:32:10,490
你在這等一下
155
00:33:33,078 --> 00:33:34,204
對不起
156
00:35:11,276 --> 00:35:11,970
喂
157
00:35:12,177 --> 00:35:13,804
喂,是我
158
00:35:13,912 --> 00:35:15,436
哥
159
00:35:15,547 --> 00:35:18,209
我在你公寓樓下
160
00:35:18,350 --> 00:35:19,476
忘了你是哪一間?
161
00:35:19,651 --> 00:35:22,643
702,快點上來
162
00:35:40,806 --> 00:35:42,103
哥
163
00:36:46,939 --> 00:36:50,431
除此之外,油蝙蝠、小啄木鳥
164
00:36:50,576 --> 00:36:55,104
以前不常見的野鳥或青頷蛇等
165
00:36:55,647 --> 00:36:58,013
共有54件的通報
166
00:36:58,483 --> 00:37:03,216
其中還發現2.5公尺長的蛇脫皮
167
00:38:49,561 --> 00:38:51,324
有人在家嗎?
168
00:38:56,134 --> 00:38:57,533
有人在家嗎?
169
00:39:00,238 --> 00:39:01,637
婆婆?
170
00:39:03,508 --> 00:39:04,907
婆婆?
171
00:39:27,899 --> 00:39:29,161
理佳?
172
00:39:30,802 --> 00:39:32,360
理佳?
173
00:39:39,077 --> 00:39:40,544
理佳!
174
00:39:40,612 --> 00:39:42,136
理佳!
175
00:40:04,002 --> 00:40:05,162
中川先生
176
00:40:08,640 --> 00:40:09,664
打電話問看看
177
00:40:09,808 --> 00:40:10,934
是
178
00:41:11,937 --> 00:41:13,336
在這上面
179
00:41:42,133 --> 00:41:43,532
理佳
180
00:41:46,238 --> 00:41:47,637
理佳
181
00:41:50,242 --> 00:41:51,573
還好吧?
182
00:41:53,278 --> 00:41:54,609
嗯
183
00:41:54,746 --> 00:41:56,509
對不起,真理子
184
00:41:57,983 --> 00:41:59,712
學校沒關係嗎?
185
00:41:59,818 --> 00:42:03,914
沒關係,必修的學分都修完了
186
00:42:05,156 --> 00:42:08,853
不說這個,發生了什麼事?
187
00:42:10,896 --> 00:42:14,297
這個…我自己也不太清楚
188
00:42:16,468 --> 00:42:21,098
又是廣橋無理要求
189
00:42:21,239 --> 00:42:23,139
拒絕不了對吧?
190
00:42:24,776 --> 00:42:27,438
都自身難保了不是嗎?
191
00:42:29,681 --> 00:42:31,376
謝謝你,真理子
192
00:42:32,584 --> 00:42:34,745
我去買些飲料
193
00:42:47,299 --> 00:42:50,132
這是第一次去拜訪嗎?
194
00:42:50,302 --> 00:42:52,270
對,第一次
195
00:42:53,305 --> 00:42:58,709
你說在那屋子裡看到小孩
196
00:43:00,679 --> 00:43:02,772
找到他了嗎?
197
00:43:03,248 --> 00:43:06,911
不…還沒
198
00:43:12,824 --> 00:43:15,122
俊雄
199
00:43:17,329 --> 00:43:20,389
那小孩的名字叫俊雄
200
00:43:20,498 --> 00:43:21,795
俊雄?
201
00:43:27,739 --> 00:43:33,177
德永家沒有小孩
202
00:43:35,847 --> 00:43:40,284
可是…那照片呢?
203
00:43:40,385 --> 00:43:43,411
有一張全家福的照片
204
00:43:45,256 --> 00:43:48,282
那不是德永家的照片
205
00:43:50,695 --> 00:43:53,061
那麼是誰的?
206
00:43:53,598 --> 00:43:56,465
現在還在調查中
207
00:44:00,839 --> 00:44:02,204
警官
208
00:44:05,143 --> 00:44:07,111
到底發生了什麼事?
209
00:44:18,356 --> 00:44:19,584
先告辭了
210
00:44:31,903 --> 00:44:33,495
在德永夫婦之前
211
00:44:33,605 --> 00:44:36,130
也發生多次住戶死亡
212
00:44:36,307 --> 00:44:38,400
及失蹤的案件
213
00:44:39,377 --> 00:44:41,777
這些全部都是嗎?
214
00:44:46,284 --> 00:44:48,445
德永勝也的妹妹呢?
215
00:44:48,520 --> 00:44:51,011
還沒連絡上
216
00:44:51,156 --> 00:44:54,819
她工作的大樓有名警衛也死了
217
00:44:56,961 --> 00:45:01,455
還有這些,請看一下
218
00:45:07,105 --> 00:45:09,130
佐伯剛雄在家中
219
00:45:09,274 --> 00:45:11,469
把妻子伽椰子殺害後
220
00:45:11,609 --> 00:45:15,306
剛雄被附近的居民發現
221
00:45:15,447 --> 00:45:16,880
慘死在路上
222
00:45:21,486 --> 00:45:23,545
佐伯伽椰子
223
00:45:23,722 --> 00:45:26,247
28歲,家庭主婦
224
00:45:26,424 --> 00:45:30,019
和剛雄育有一子
225
00:45:39,804 --> 00:45:41,795
俊雄?
226
00:45:52,083 --> 00:45:55,575
發現伽椰子屍體的地方
227
00:46:00,158 --> 00:46:02,388
也是在那屋子的天花板裡
228
00:46:28,953 --> 00:46:30,318
爸爸,你回來了啊
229
00:46:30,455 --> 00:46:32,013
我回來了,小泉,媽媽呢?
230
00:46:32,090 --> 00:46:32,886
去買東西了
231
00:46:33,024 --> 00:46:33,922
是喔
232
00:46:34,092 --> 00:46:35,457
還不快回家的話會被罵喔
233
00:46:35,593 --> 00:46:36,560
沒關係啦
234
00:46:36,694 --> 00:46:38,184
過來這邊一下
235
00:46:38,329 --> 00:46:38,920
什麼?
236
00:46:39,063 --> 00:46:41,088
快點!快點!
237
00:46:41,566 --> 00:46:42,260
快點!
238
00:46:42,433 --> 00:46:43,923
怎麼了?
239
00:46:45,570 --> 00:46:47,060
你看這個
240
00:46:47,205 --> 00:46:48,536
這是什麼?
241
00:46:48,640 --> 00:46:50,107
是小泉畫的嗎? 對啊
242
00:46:50,241 --> 00:46:51,367
喔
243
00:46:51,543 --> 00:46:55,001
這是天使王國的王子
244
00:46:55,146 --> 00:46:58,240
這是王妃
245
00:46:58,416 --> 00:47:02,250
那是他們的小孩
246
00:47:02,387 --> 00:47:05,481
是喔,那這個呢?
247
00:47:09,394 --> 00:47:11,225
是遠山雄治先生吧
248
00:47:11,729 --> 00:47:13,629
我是谷原部署的五十嵐
249
00:47:16,801 --> 00:47:17,995
好痛!
250
00:47:21,139 --> 00:47:22,731
什麼事嗎?
251
00:47:23,508 --> 00:47:30,277
想請教您承辦的佐伯家案件
252
00:47:34,719 --> 00:47:37,552
小泉,先回家去
253
00:47:50,235 --> 00:47:54,262
我早就辭掉了,別問我了
254
00:47:55,573 --> 00:47:57,939
在那屋子又有人死了
255
00:48:03,581 --> 00:48:07,847
知道那時的事也只有你了
256
00:48:14,726 --> 00:48:17,718
小泉,在幹什麼?
257
00:48:17,829 --> 00:48:19,262
浴缸刷了嗎?
258
00:48:20,765 --> 00:48:22,630
今天輪到你吧
259
00:48:24,102 --> 00:48:25,501
快點
260
00:48:30,675 --> 00:48:35,044
德永家看到的是這小孩嗎?
261
00:48:37,482 --> 00:48:38,744
對
262
00:48:39,717 --> 00:48:41,514
請看清楚一點
263
00:48:45,223 --> 00:48:47,248
有沒有看錯呢?
264
00:48:47,859 --> 00:48:51,659
是他沒錯,找到他了嗎?
265
00:48:51,796 --> 00:48:53,525
沒有
266
00:48:53,998 --> 00:48:59,937
他早在五年前就失蹤了
267
00:49:00,571 --> 00:49:06,601
就算現在還活著的話也11歲了
268
00:50:07,238 --> 00:50:08,762
中山先生
269
00:50:10,041 --> 00:50:12,100
這位是遠山雄治先生
270
00:50:12,744 --> 00:50:14,769
以前承辦那案件的…
271
00:50:15,413 --> 00:50:16,971
辛苦了
272
00:50:17,115 --> 00:50:18,480
是
273
00:50:21,085 --> 00:50:24,350
你好,我是中川,請進
274
00:50:38,736 --> 00:50:43,139
德永仁美,是德永勝也的妹妹
275
00:50:43,674 --> 00:50:46,370
之後,她也失蹤在自家中
276
00:50:46,511 --> 00:50:50,003
同公寓的住戶目擊她有回家
277
00:50:58,356 --> 00:50:59,152
聽說屍體是廣橋發現的
278
00:50:59,323 --> 00:51:00,790
而且廣橋也死了
279
00:51:06,531 --> 00:51:07,691
遠山先生 是
280
00:51:07,832 --> 00:51:09,026
請等一下
281
00:51:09,200 --> 00:51:10,633
好
282
00:54:44,982 --> 00:54:47,143
小泉膽子太小了吧!
283
00:54:47,618 --> 00:54:49,609
那是什麼?酒嗎?
284
00:54:49,787 --> 00:54:52,312
怎麼會放在這裡呢?
285
00:54:55,526 --> 00:54:58,222
沙織太猛了吧!
286
00:55:00,898 --> 00:55:03,128
這是什麼啊?才不是酒咧!
287
00:55:06,370 --> 00:55:07,166
什麼聲音?
288
00:55:07,338 --> 00:55:08,270
我要回去了
289
00:55:08,406 --> 00:55:10,271
等一下啦!沒什麼啦
290
00:55:10,408 --> 00:55:11,739
打算自己一個人落跑嗎?
291
00:55:11,876 --> 00:55:13,036
小泉
292
00:55:30,428 --> 00:55:32,555
她真的很膽小?
293
00:55:32,697 --> 00:55:37,657
是啊,老是這樣
294
00:55:42,540 --> 00:55:44,872
對啊,而且聽說最近
295
00:55:45,042 --> 00:55:47,442
小泉常跟千春她們一起玩喔
296
00:55:55,953 --> 00:55:58,581
沒用的,他還沒回家
297
00:55:59,156 --> 00:56:00,851
到底去哪了?
298
00:56:02,760 --> 00:56:05,820
怎麼辦?小泉真的走了耶
299
00:56:05,930 --> 00:56:07,227
真不敢相信
300
00:56:07,365 --> 00:56:09,856
綾乃,看一下啦
301
00:56:12,503 --> 00:56:14,437
她還在
302
00:56:14,572 --> 00:56:16,233
好像還在門口
303
00:56:16,374 --> 00:56:18,399
她在想什麼啊
304
00:56:18,542 --> 00:56:20,476
她到底在害怕什麼啊?
305
00:56:20,611 --> 00:56:23,205
搞不好她感應到什麼了
306
00:56:23,347 --> 00:56:24,871
但也用不著跑走啊
307
00:56:25,049 --> 00:56:27,244
真是掃興
308
00:56:29,787 --> 00:56:31,652
什麼聲音?
309
00:56:32,289 --> 00:56:35,622
什麼?怎麼了?
310
00:56:38,429 --> 00:56:39,396
怎麼了?
311
00:57:16,066 --> 00:57:19,126
遠山先生!
312
00:57:19,270 --> 00:57:21,238
中川先生!
313
00:57:21,372 --> 00:57:23,340
遠山先生!
314
00:57:24,241 --> 00:57:26,505
冷靜點!請冷靜一下!
315
00:57:26,677 --> 00:57:28,975
遠山先生!發生了什麼事?
316
00:57:58,676 --> 00:58:02,874
(小泉)
317
00:58:03,514 --> 00:58:05,072
今天的第一堂課是什麼?
318
00:58:05,182 --> 00:58:06,581
英文吧
319
00:58:06,717 --> 00:58:08,685
就是說一大早就要看到關根
320
00:58:08,819 --> 00:58:09,911
真慘
321
00:58:10,054 --> 00:58:11,578
那傢伙的英文怪怪的
322
00:58:11,722 --> 00:58:12,586
受不了耶
323
00:58:12,723 --> 00:58:15,351
發音一定都不正確
324
00:58:15,526 --> 00:58:16,390
對啊
325
00:58:16,527 --> 00:58:18,358
他能跟老外溝通嗎?
326
00:58:18,496 --> 00:58:21,932
搞不好他根本不會英文
327
00:58:22,032 --> 00:58:23,522
那我們不是更糟嗎?
328
00:58:23,667 --> 00:58:26,295
跟那傢伙學真不可靠
329
00:58:28,639 --> 00:58:30,129
小泉
330
00:58:30,608 --> 00:58:31,802
小泉
331
00:58:35,412 --> 00:58:36,242
怎麼了?
332
00:58:36,413 --> 00:58:37,607
沒什麼
333
00:58:49,159 --> 00:58:50,717
這不是小泉嗎?
334
00:58:51,362 --> 00:58:53,296
不是啦
335
00:58:54,365 --> 00:58:55,764
小泉,有看到了嗎?
336
00:58:55,933 --> 00:58:57,230
還沒看到
337
00:59:15,653 --> 00:59:16,915
辛苦了
338
00:59:19,223 --> 00:59:20,212
等一下,老師
339
00:59:20,357 --> 00:59:21,722
幹嘛?
340
00:59:23,761 --> 00:59:26,286
遠山,怎麼了?
341
00:59:28,832 --> 00:59:31,266
為什麼一張小泉的照片也沒有
342
00:59:31,402 --> 00:59:33,370
怎麼回事嘛?
343
00:59:33,504 --> 00:59:35,995
不可能吧,仔細看過了嗎?
344
00:59:36,140 --> 00:59:36,902
就沒有啊!
345
00:59:37,041 --> 00:59:39,839
看了好多次了
346
00:59:39,977 --> 00:59:43,037
是嗎?那我回去確認一下底片
347
00:59:43,247 --> 00:59:45,112
給我一點時間吧
348
00:59:46,183 --> 00:59:47,616
就這樣囉
349
00:59:47,718 --> 00:59:48,776
要等多久啊?
350
00:59:48,886 --> 00:59:50,615
好痛!你們拉太用力了
351
00:59:50,788 --> 00:59:52,551
不覺得小泉很可憐嗎?
352
00:59:52,690 --> 00:59:53,884
一星期後回答
353
00:59:53,991 --> 00:59:55,856
為什麼要一星期這麼久?
354
00:59:55,993 --> 00:59:57,187
因為我很忙的
355
00:59:57,361 --> 00:59:58,828
奇怪耶
356
01:00:29,493 --> 01:00:31,859
在練馬區,廢棄屋的天花板裡
357
01:00:32,029 --> 01:00:34,793
發現一具女性屍體
358
01:00:34,865 --> 01:00:37,959
屍體是之前行蹤不明看護義工
359
01:00:38,135 --> 01:00:41,798
仁科理佳小姐,今年23歲
360
01:00:41,939 --> 01:00:44,237
並無任何外傷
361
01:01:53,110 --> 01:01:54,077
謝謝
362
01:01:57,548 --> 01:01:59,345
好慢喔
363
01:01:59,516 --> 01:02:01,279
跟我說也沒用
364
01:02:01,418 --> 01:02:04,251
我們現在要去小泉家
365
01:02:04,421 --> 01:02:07,879
是嗎?我也一起去吧
366
01:02:08,025 --> 01:02:09,652
老師就不必來了,拜拜
367
01:02:09,793 --> 01:02:11,658
明天再還你囉
368
01:02:11,829 --> 01:02:13,421
遠山的事就拜託囉
369
01:02:14,498 --> 01:02:15,624
來看吧
370
01:02:15,699 --> 01:02:16,757
不行
371
01:02:16,900 --> 01:02:18,299
是要和小泉一起看的
372
01:02:18,469 --> 01:02:19,401
可是…
373
01:02:19,536 --> 01:02:21,561
拍的如何呢?
374
01:02:36,954 --> 01:02:40,412
小泉的朋友嗎?
375
01:02:45,863 --> 01:02:48,627
小泉,我是千春
376
01:02:49,199 --> 01:02:50,962
美雪也一起
377
01:02:51,468 --> 01:02:54,028
照片洗好了,我們就拿過來了
378
01:03:05,516 --> 01:03:07,541
可以進去嗎?
379
01:03:28,772 --> 01:03:31,673
你不覺得有點暗嗎?
380
01:03:35,646 --> 01:03:37,011
不可以!
381
01:03:58,101 --> 01:03:59,830
小泉
382
01:04:01,038 --> 01:04:02,437
怎麼了?
383
01:04:04,842 --> 01:04:06,309
小泉?
384
01:04:09,146 --> 01:04:14,584
那三個人在偷看我
385
01:04:16,053 --> 01:04:17,850
所以…
386
01:04:21,725 --> 01:04:24,626
哪三個?
387
01:04:26,263 --> 01:04:28,026
沙織她們
388
01:04:30,601 --> 01:04:36,972
其實她們失蹤那天,我也在場
389
01:04:39,076 --> 01:04:40,407
為何不早點說?
390
01:04:40,577 --> 01:04:42,272
我好害怕!
391
01:04:46,049 --> 01:04:48,847
怕什麼?
392
01:04:53,257 --> 01:04:56,283
畢業旅行回來那天
393
01:04:58,595 --> 01:05:01,086
沙織說…
394
01:05:03,667 --> 01:05:07,125
我們去附近的鬼屋看看吧
395
01:05:07,237 --> 01:05:08,932
鬼屋?
396
01:05:12,843 --> 01:05:15,368
在哪裡?
397
01:05:16,146 --> 01:05:17,738
不記得了
398
01:05:17,881 --> 01:05:19,781
為什麼?怎麼可能忘了
399
01:05:19,883 --> 01:05:20,815
我想趕快忘掉
400
01:05:20,984 --> 01:05:23,316
小泉,到底是怎麼回事?
401
01:05:24,421 --> 01:05:25,911
解釋清楚啊
402
01:05:31,094 --> 01:05:33,528
剛要進去前我就覺得怪怪的
403
01:05:36,366 --> 01:05:38,561
那裡怪怪的
404
01:05:43,106 --> 01:05:47,600
小泉是不是對靈異事件較敏感
405
01:05:48,078 --> 01:05:49,545
像我就不行了
406
01:05:49,646 --> 01:05:51,273
不是那樣的
407
01:05:51,882 --> 01:05:54,043
你們絕對不可以靠近那裡
408
01:05:59,523 --> 01:06:01,753
沙織她們好興奮
409
01:06:02,759 --> 01:06:04,886
可是我一點也不想待在那
410
01:06:06,830 --> 01:06:09,094
所以就自己跑出來了
411
01:06:13,236 --> 01:06:17,366
因為很害怕才自己逃出來
412
01:06:18,375 --> 01:06:20,866
沙織她們來接我了
413
01:06:21,044 --> 01:06:22,739
千春,救我!救我啊!
414
01:06:22,879 --> 01:06:27,111
小泉,冷靜一下,小泉
415
01:06:28,251 --> 01:06:34,281
拉起來!拉起來!
416
01:06:46,403 --> 01:06:51,864
我家那口子死之前也是那德性
417
01:06:53,210 --> 01:06:56,646
把窗戶貼滿滿的
418
01:06:59,182 --> 01:07:03,551
小泉知道那時候的事嗎?
419
01:07:06,089 --> 01:07:10,685
我什麼也沒跟她說
420
01:07:28,912 --> 01:07:30,846
照片…
421
01:07:49,266 --> 01:07:50,756
這是什麼?
422
01:08:13,824 --> 01:08:15,018
不!
423
01:08:16,159 --> 01:08:17,524
千春!
424
01:08:56,566 --> 01:08:57,760
誰?
425
01:09:07,277 --> 01:09:08,744
爸爸
426
01:09:27,864 --> 01:09:32,494
那個時候我有看到爸爸
427
01:12:25,141 --> 01:12:26,506
喂
428
01:12:27,243 --> 01:12:30,269
真理子,好久不見
429
01:12:32,849 --> 01:12:34,180
最近好嗎?
430
01:12:37,187 --> 01:12:40,850
是嗎?好辛苦喔
431
01:12:42,559 --> 01:12:47,053
看不到…看不到…
432
01:12:57,307 --> 01:13:00,708
明天嗎?沒問題
433
01:13:02,712 --> 01:13:04,077
了解
434
01:13:04,214 --> 01:13:06,944
好,先這樣囉
435
01:13:11,855 --> 01:13:14,722
齊籐爺爺,久等了
436
01:13:17,227 --> 01:13:21,527
齊籐爺爺,聽說您快有曾孫了
437
01:13:22,365 --> 01:13:26,165
看不到…看不到…
438
01:13:29,706 --> 01:13:31,196
齊籐爺爺
439
01:13:40,683 --> 01:13:41,741
謝謝
440
01:14:32,635 --> 01:14:34,535
理佳 真理子
441
01:14:34,671 --> 01:14:36,229
好久不見
442
01:14:36,306 --> 01:14:38,001
你好嗎?髮型變了耶
443
01:14:38,208 --> 01:14:38,902
剪短了
444
01:14:39,042 --> 01:14:40,634
好可愛
445
01:14:40,743 --> 01:14:42,472
星期天,可以嗎?
446
01:14:42,679 --> 01:14:44,408
星期天…星期天的話可以
447
01:14:44,514 --> 01:14:45,742
真的嗎?
448
01:14:45,849 --> 01:14:48,716
他說剛好有二張票
449
01:14:48,852 --> 01:14:50,843
那就跟仁科一起去看吧
450
01:14:51,054 --> 01:14:52,419
真的嗎?
451
01:14:55,592 --> 01:14:56,991
幹嘛?
452
01:14:57,560 --> 01:14:59,187
理佳,三年級的時候
453
01:14:59,362 --> 01:15:01,796
你是不是喜歡過豐島啊?
454
01:15:04,634 --> 01:15:07,330
理佳的心思都寫在臉上
455
01:15:24,754 --> 01:15:29,521
我負責的班級有個問題兒童
456
01:15:29,692 --> 01:15:33,025
到現在都沒來上過課
457
01:15:33,196 --> 01:15:34,356
他父母親呢?
458
01:15:34,497 --> 01:15:37,330
就是連絡不上他父母
459
01:15:37,400 --> 01:15:38,958
這樣啊
460
01:15:39,168 --> 01:15:41,636
應該是有什麼原因吧
461
01:15:41,738 --> 01:15:44,263
至少給我個電話嘛
462
01:15:44,374 --> 01:15:46,740
這樣下去的話怎麼去家庭訪問
463
01:15:46,843 --> 01:15:49,641
是嗎?家庭訪問
464
01:15:49,879 --> 01:15:52,109
其他班級都已經訪問結束了
465
01:15:52,248 --> 01:15:53,647
只剩下我們班了
466
01:15:53,750 --> 01:15:54,808
是喔
467
01:15:54,951 --> 01:15:56,316
笑什麼?
468
01:15:56,452 --> 01:15:59,683
真理子已經是個老師了
469
01:16:00,223 --> 01:16:02,157
那理佳呢?
470
01:16:03,893 --> 01:16:07,226
我啊?自己也不是很清楚
471
01:16:09,265 --> 01:16:10,527
怎麼了?
472
01:16:11,668 --> 01:16:13,329
好像有…
473
01:16:15,538 --> 01:16:16,869
理佳!
474
01:16:17,273 --> 01:16:19,798
理佳,還好吧?
475
01:16:19,909 --> 01:16:23,777
理佳!
476
01:16:23,947 --> 01:16:27,212
怎麼了?沒事吧?
477
01:18:43,019 --> 01:18:44,748
喂,我是仁科
478
01:18:44,921 --> 01:18:46,912
喂,理佳
479
01:18:47,023 --> 01:18:51,517
真理子,今天真是抱歉
480
01:18:51,627 --> 01:18:55,893
嚇了我一跳,沒事了吧?
481
01:18:56,099 --> 01:18:59,330
謝謝
482
01:18:59,469 --> 01:19:03,371
好好的休假卻泡湯了
483
01:19:03,506 --> 01:19:05,201
我無所謂啦
484
01:19:06,576 --> 01:19:07,543
你現在在哪?
485
01:19:07,643 --> 01:19:08,769
我不是跟妳說過
486
01:19:08,978 --> 01:19:11,310
那個沒來上課的小孩嗎?
487
01:19:11,447 --> 01:19:13,938
我現在在他家
488
01:19:15,518 --> 01:19:17,679
你知道嗎?竟然只有小孩在
489
01:19:17,854 --> 01:19:19,617
父母親都還沒回來
490
01:19:19,689 --> 01:19:22,021
我已經等了快一個小時了
491
01:19:28,831 --> 01:19:32,028
真理子,那是哪裡?
492
01:19:41,978 --> 01:19:45,345
喂?理佳
493
01:19:50,887 --> 01:19:52,479
喂?
494
01:19:54,157 --> 01:19:55,954
理佳?
495
01:20:03,966 --> 01:20:06,457
咦?俊雄
496
01:20:07,703 --> 01:20:09,102
俊雄?
497
01:20:11,073 --> 01:20:12,734
俊雄?
498
01:20:17,013 --> 01:20:18,344
俊雄?
499
01:20:24,086 --> 01:20:25,815
俊雄,你在哪?
500
01:20:47,143 --> 01:20:48,701
真理子!
501
01:21:18,174 --> 01:21:19,732
真理子
502
01:21:56,212 --> 01:21:57,702
真理子?
503
01:22:38,321 --> 01:22:39,754
真理子?
504
01:22:51,167 --> 01:22:52,498
真理子
505
01:23:04,680 --> 01:23:06,011
真理子!
506
01:23:10,987 --> 01:23:12,579
真理子!
507
01:28:09,985 --> 01:28:11,646
不…
508
01:28:12,655 --> 01:28:14,145
不…
509
01:28:16,158 --> 01:28:17,716
不…
510
01:28:21,664 --> 01:28:24,030
不!
510
01:28:25,305 --> 01:29:25,515
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm