Dick Tracy
ID | 13205325 |
---|---|
Movie Name | Dick Tracy |
Release Name | Dick Tracy (1937) S01E01 The Spider Strikes |
Year | 1937 |
Kind | movie |
Language | English |
IMDB ID | 28785 |
Format | srt |
1
00:00:05,464 --> 00:00:13,472
♪
2
00:00:15,000 --> 00:00:21,074
3
00:00:32,532 --> 00:00:40,499
♪
4
00:01:02,396 --> 00:01:10,404
♪
5
00:01:43,270 --> 00:01:51,278
Hi.
6
00:02:08,253 --> 00:02:11,214
I was just sending a wire.
7
00:02:12,674 --> 00:02:16,428
There's Paterno and Brewster.
8
00:02:18,597 --> 00:02:20,932
Looks like he sent
for all of us, Pop.
9
00:02:21,058 --> 00:02:25,187
I don't like it.
10
00:02:25,312 --> 00:02:26,688
Well, take it from me,
the fellow's poison.
11
00:02:26,813 --> 00:02:27,898
Why don't you stay here?
12
00:02:28,023 --> 00:02:30,942
And admit that
I'm afraid of him.
13
00:02:31,068 --> 00:02:32,861
Listen, my friend.
14
00:02:32,986 --> 00:02:35,489
I'm not going because
he sent for me.
15
00:02:35,614 --> 00:02:39,785
I'm going because of
something I wish to do.
16
00:02:39,910 --> 00:02:42,412
Petorno and Brewster
are against him too.
17
00:02:42,537 --> 00:02:43,830
Let me go with you.
18
00:02:43,955 --> 00:02:45,582
Not this time.
19
00:02:52,589 --> 00:02:53,757
Watch your step, Chief.
20
00:02:53,882 --> 00:02:55,008
Don't worry about me.
21
00:02:55,133 --> 00:02:57,969
I'll take care of myself.
22
00:03:25,163 --> 00:03:30,127
Did any of you see
him when you got off?
23
00:03:30,252 --> 00:03:33,338
Perhaps the rest of you
know why you're here.
24
00:03:33,463 --> 00:03:35,340
Perhaps you're afraid of him.
25
00:03:35,465 --> 00:03:36,550
Well, I'm not.
26
00:03:36,675 --> 00:03:40,804
Nor do I consider
him useful to me.
27
00:03:40,929 --> 00:03:42,973
We understand each other.
28
00:03:43,098 --> 00:03:45,559
We're organized.
29
00:03:45,684 --> 00:03:47,352
What good is he to us?
30
00:03:47,477 --> 00:03:49,646
Maybe he will have something
to say about that when he comes.
31
00:03:49,771 --> 00:03:51,481
Suppose he does.
32
00:03:51,606 --> 00:03:53,191
He's not here.
33
00:03:53,316 --> 00:03:55,026
And what if he were?
34
00:03:55,152 --> 00:03:58,738
Are we sheep that
we follow him blindly?
35
00:03:58,864 --> 00:04:02,868
The man isn't human.
36
00:04:02,993 --> 00:04:06,663
I don't think he's on the train.
37
00:04:39,821 --> 00:04:46,786
Well, gentlemen.
38
00:04:46,912 --> 00:04:48,330
You.
39
00:04:48,455 --> 00:04:50,749
What is your report?
40
00:04:52,125 --> 00:04:53,043
Fine.
41
00:04:53,168 --> 00:04:55,879
Yeah, everything fine.
42
00:04:56,004 --> 00:04:57,005
Attorno.
43
00:04:58,381 --> 00:05:00,175
Fine, Chief, fine.
44
00:05:00,300 --> 00:05:02,594
Everything's okay.
45
00:05:02,719 --> 00:05:05,138
My affairs are in
excellent shape.
46
00:05:05,263 --> 00:05:08,099
You wish to hear
what I have to say?
47
00:05:08,225 --> 00:05:09,601
Then listen.
48
00:05:11,603 --> 00:05:17,901
The rest might be yellow and
lick your boots, but not me, not me.
49
00:05:18,026 --> 00:05:26,034
I'm not afraid of you nor
of anything you can do.
50
00:06:16,209 --> 00:06:24,175
No!
51
00:06:29,097 --> 00:06:30,098
No!
52
00:06:46,364 --> 00:06:47,198
Hello?
53
00:06:47,324 --> 00:06:49,034
Dick Tracy speaking.
54
00:06:49,159 --> 00:06:50,869
Oh, yeah.
55
00:06:50,994 --> 00:06:53,163
Well, I think you better take
that up with Anderson's office.
56
00:06:53,288 --> 00:06:54,956
Yes, he has my report on it.
57
00:06:55,081 --> 00:06:57,250
All right, goodbye.
58
00:07:03,798 --> 00:07:04,758
Hello?
59
00:07:04,883 --> 00:07:06,635
Speaking.
60
00:07:06,760 --> 00:07:07,719
Oh, yeah.
61
00:07:07,844 --> 00:07:09,596
Well, I know all about that.
62
00:07:09,721 --> 00:07:13,808
Send Steve
Lockwood in, will you?
63
00:07:13,933 --> 00:07:16,186
And now, Gordon,
what's on your mind?
64
00:07:16,311 --> 00:07:18,855
Well, I'm thinking you're about
the busiest man I ever saw.
65
00:07:18,980 --> 00:07:21,024
Hello, Gwen.
66
00:07:21,149 --> 00:07:22,192
Hello, Steve.
67
00:07:22,317 --> 00:07:26,404
Stern reports another
Spider-Mark case.
68
00:07:26,529 --> 00:07:30,450
Strange how every single person
branded with the Spider-Mark
69
00:07:30,575 --> 00:07:35,288
and then murdered turns out
to be some well-known criminal.
70
00:07:35,413 --> 00:07:37,123
Torno.
71
00:07:37,248 --> 00:07:38,917
Benson.
72
00:07:39,042 --> 00:07:40,210
Corvidge.
73
00:07:40,335 --> 00:07:43,129
Were all those men
victims of the Spider's Mark?
74
00:07:43,254 --> 00:07:44,631
Seven of them here.
75
00:07:44,756 --> 00:07:46,424
Now Stern reports another.
76
00:07:46,549 --> 00:07:48,343
It seems to be a job
for the local authorities.
77
00:07:48,468 --> 00:07:50,428
The murders have taken
place all over the United States.
78
00:07:50,553 --> 00:07:52,972
Before I can expect to receive
any notice from my G-man
79
00:07:53,098 --> 00:07:55,475
brother, I guess I'll have
to become an arch criminal.
80
00:07:55,600 --> 00:07:56,935
What was it you had
on your mind, Gordon?
81
00:07:57,060 --> 00:08:00,563
I think it was something to do with
the fact that, uh, it's your birthday.
82
00:08:00,689 --> 00:08:03,149
Well, I... We had sort
of planned to celebrate.
83
00:08:03,274 --> 00:08:06,194
That is, if the nation can
spare you for half a day.
84
00:08:06,319 --> 00:08:07,779
What are you talking about?
85
00:08:07,904 --> 00:08:08,780
Quite a circus.
86
00:08:08,905 --> 00:08:09,322
Circus?
87
00:08:09,447 --> 00:08:09,614
Yeah.
88
00:08:09,739 --> 00:08:11,074
It's more than just a circus.
89
00:08:11,199 --> 00:08:12,992
Ellery Brewster has
hired performers to give a
90
00:08:13,118 --> 00:08:15,120
show for the little orphans
at his country estate.
91
00:08:15,245 --> 00:08:18,498
And we promised him that
we'd drag you along with us.
92
00:08:18,623 --> 00:08:19,958
Uh, I can't make it, Gwen.
93
00:08:20,083 --> 00:08:21,042
Oh, Dick.
94
00:08:21,167 --> 00:08:22,794
Hey, can I go, Chief?
95
00:08:22,919 --> 00:08:24,045
I guess so, Mike.
96
00:08:24,170 --> 00:08:25,338
Sure.
97
00:08:25,463 --> 00:08:28,133
Don't you think it's wonderful of
Mr. Brewster to do all this for the orphan?
98
00:08:28,258 --> 00:08:29,175
Oh, it's swell of him.
99
00:08:29,300 --> 00:08:31,010
Hey, come on,
let's sit down, Joey.
100
00:08:31,136 --> 00:08:32,762
Well, well, well,
look who's here.
101
00:08:32,887 --> 00:08:34,013
Oh, hiya, Steve.
102
00:08:34,139 --> 00:08:34,389
Hiya, Mr. Brewster.
103
00:08:34,514 --> 00:08:36,516
And Miss Gwen,
I'm glad to see you.
104
00:08:36,641 --> 00:08:38,017
Hello there, Brewster.
105
00:08:38,143 --> 00:08:40,603
Well, uh, where's
that brother of yours?
106
00:08:40,729 --> 00:08:41,730
Oh, working hard as usual.
107
00:08:41,855 --> 00:08:45,191
He can't take the
time off, you know.
108
00:08:45,316 --> 00:08:46,276
Here, let me have that ball.
109
00:08:46,401 --> 00:08:47,986
You kids don't know
how to hold that ball.
110
00:08:48,111 --> 00:08:49,237
Did you play football, sir?
111
00:08:49,362 --> 00:08:50,864
Did I play football?
112
00:08:50,989 --> 00:08:53,700
Say, I was the shortstop
on all-American team.
113
00:08:53,825 --> 00:08:54,409
I was.
114
00:08:54,534 --> 00:08:55,201
Shortstop?
115
00:08:55,326 --> 00:08:57,078
You mean quarterback, don't you?
116
00:08:57,203 --> 00:08:58,329
Oh, well, it's all
the same thing.
117
00:08:58,455 --> 00:08:59,330
You know what I did?
118
00:08:59,456 --> 00:09:01,416
I made three touchdowns
in the first inning,
119
00:09:01,541 --> 00:09:03,418
and I made a home
run in the last quarter.
120
00:09:03,543 --> 00:09:04,711
And how did I do it?
121
00:09:04,836 --> 00:09:10,216
Just like this, with a drop.
122
00:09:12,927 --> 00:09:14,179
Music!
123
00:09:14,304 --> 00:09:15,305
Curses!
124
00:09:16,347 --> 00:09:17,557
Popo, come out.
125
00:09:17,682 --> 00:09:21,478
Popo, come out
and make your vow.
126
00:09:25,523 --> 00:09:28,693
And now, kind people, I
must leave you with Popo.
127
00:09:28,818 --> 00:09:32,947
Because without me, the puppets,
they have no voice and cannot talk.
128
00:09:33,072 --> 00:09:36,117
Isn't that right, Popo?
129
00:09:36,242 --> 00:09:37,786
Hey, you big lug,
take your hat off.
130
00:09:37,911 --> 00:09:39,829
The kids can't see.
131
00:09:39,954 --> 00:09:41,498
How about taking your own off?
132
00:09:41,623 --> 00:09:48,213
I told a lie today, and Jack
O'Neal got spanked for it.
133
00:09:48,338 --> 00:09:56,346
Yes?
134
00:09:59,098 --> 00:10:01,768
A long-distance call is waiting
for you in your study, Mr. Brewster.
135
00:10:01,893 --> 00:10:03,061
A long-distance call?
136
00:10:03,186 --> 00:10:04,771
Yes, sir.
137
00:10:04,896 --> 00:10:06,064
All right, I'll take it.
138
00:10:06,189 --> 00:10:09,275
Will you excuse me for
just a moment, please?
139
00:10:09,400 --> 00:10:13,738
Why was your little sister's
jacket not spanked, Coco?
140
00:10:13,863 --> 00:10:21,871
Because I told a lie!
141
00:10:40,974 --> 00:10:44,185
Honest, Mr. Ghost,
I'll never tell lies again.
142
00:10:44,310 --> 00:10:46,312
Honest, I won't.
143
00:10:46,437 --> 00:10:50,608
You've learned
your lesson, Coco.
144
00:10:50,733 --> 00:10:54,195
Go home and be a good boy.
145
00:10:54,320 --> 00:11:02,328
But if you ever tell lies
again, I will haunt you.
146
00:11:10,920 --> 00:11:12,297
Help!
147
00:11:12,422 --> 00:11:13,131
Help!
148
00:11:13,256 --> 00:11:21,264
Mr. Burst has been murdered!
149
00:11:36,070 --> 00:11:40,491
Say, McGirt, bring everybody
in from outside, will you?
150
00:11:40,617 --> 00:11:42,201
Federal 4,000.
151
00:11:45,246 --> 00:11:46,247
Hello?
152
00:11:46,372 --> 00:11:47,665
Hello, Dick.
153
00:11:47,790 --> 00:11:49,792
Ellery Brewster has
just been murdered.
154
00:11:49,918 --> 00:11:50,793
Murdered?
155
00:11:50,919 --> 00:11:51,461
I'll leave right away.
156
00:11:51,586 --> 00:11:59,594
Here's a footprint.
157
00:12:03,765 --> 00:12:06,809
This is the direction from
which the shot must have come.
158
00:12:06,935 --> 00:12:10,229
Make an examination of that.
159
00:12:10,355 --> 00:12:18,363
Take a look at these, Gwen.
160
00:12:38,299 --> 00:12:46,307
See what you think.
161
00:12:47,850 --> 00:12:49,602
The two specimens of
sawdust are not the same.
162
00:12:49,727 --> 00:12:54,190
They come from
different types of wood.
163
00:13:00,697 --> 00:13:04,701
I noticed that sawdust does not cling
to your clothes as it does to the others.
164
00:13:04,826 --> 00:13:06,452
We are puppeteers, sir.
165
00:13:06,577 --> 00:13:09,038
We do not perform
in a sawdust rain.
166
00:13:09,163 --> 00:13:11,040
We can all vouch for the
puppeteers, Mr. Gracie.
167
00:13:11,165 --> 00:13:13,167
They were giving their
performance at the time of the murder.
168
00:13:13,292 --> 00:13:14,252
I see.
169
00:13:14,377 --> 00:13:22,343
Can you explain this?
170
00:13:28,141 --> 00:13:29,642
Sawdust, no doubt.
171
00:13:29,767 --> 00:13:33,646
Some of my puppets
are stuffed with it.
172
00:13:33,771 --> 00:13:33,771
Oh.
173
00:13:33,855 --> 00:13:36,482
I wasn't aware of that.
174
00:13:37,608 --> 00:13:45,575
Watch yourself.
175
00:13:51,080 --> 00:13:52,331
Mr. Creasy!
176
00:13:56,627 --> 00:14:03,676
Mr. Creasy!
177
00:14:03,801 --> 00:14:06,220
Come on, Copper!
178
00:14:06,345 --> 00:14:14,353
All right, let him go.
179
00:14:18,983 --> 00:14:23,988
I got him covered.
180
00:14:24,113 --> 00:14:26,365
All right, boys, take these
two crooks back into the house.
181
00:14:26,491 --> 00:14:28,534
Let me take care
of these fellas, Chief.
182
00:14:28,659 --> 00:14:30,078
Here's something
they left behind them.
183
00:14:30,203 --> 00:14:31,788
Let me see it.
184
00:14:31,913 --> 00:14:34,040
That was a pretty good
tackle you made there, son.
185
00:14:34,165 --> 00:14:35,875
Oh, gee, that was nothing.
186
00:14:36,000 --> 00:14:38,169
Say, you sure can use a gun.
187
00:14:38,294 --> 00:14:39,879
You're Dick Tracy, aren't you?
188
00:14:40,004 --> 00:14:40,755
Yes.
189
00:14:40,880 --> 00:14:44,258
I'm just an orphan, but someday
I'm going to be a G-man, too.
190
00:14:44,383 --> 00:14:46,385
Well, now's a
good time to start.
191
00:14:46,511 --> 00:14:47,762
Come along.
192
00:14:55,019 --> 00:14:56,312
Seems to me I saw
three men out here.
193
00:14:56,437 --> 00:14:58,231
You did, but one
of them got away.
194
00:14:58,356 --> 00:15:00,483
I'd know him if I ever
saw him again, though.
195
00:15:00,608 --> 00:15:01,317
You sure about that?
196
00:15:01,442 --> 00:15:02,693
Certainly.
197
00:15:02,819 --> 00:15:04,904
Well, take this into the
house and wait there for me.
198
00:15:05,029 --> 00:15:06,739
Yes, Mr. Tracy.
199
00:15:06,864 --> 00:15:14,872
How about it, Gwen?
200
00:15:36,602 --> 00:15:44,986
The sawdust you found on that puppeteer
is the same as we discovered in this room.
201
00:15:45,111 --> 00:15:46,487
Mr. Martino.
202
00:15:48,072 --> 00:15:50,783
Can you account for the sawdust
I found in the cup of your trousers?
203
00:15:50,908 --> 00:15:52,201
Certainly.
204
00:15:52,326 --> 00:15:56,205
No doubt it fell there when I
was fixing one of my little puppets.
205
00:15:56,330 --> 00:16:01,961
Some of them I stuffed with
sawdust to make them fat.
206
00:16:02,086 --> 00:16:03,171
Let me have one of
those records, Steve.
207
00:16:03,296 --> 00:16:04,672
Right, Dick.
208
00:16:10,845 --> 00:16:11,804
Please.
209
00:16:11,929 --> 00:16:13,347
Please, Mr. Ghost.
210
00:16:13,472 --> 00:16:15,057
Don't hurt me.
211
00:16:15,183 --> 00:16:20,980
Why was your little sister,
Jacquenette, spanked, Coco?
212
00:16:21,105 --> 00:16:21,898
Honest.
213
00:16:22,023 --> 00:16:23,608
Honest, Mr. Ghost.
214
00:16:23,733 --> 00:16:25,151
I'll never tell lies again.
215
00:16:25,276 --> 00:16:27,945
Honest, I won't.
216
00:16:28,070 --> 00:16:30,781
Put up your hands, everybody.
217
00:16:30,907 --> 00:16:33,242
I took the precaution to
remove the bullets before
218
00:16:33,367 --> 00:16:35,745
bringing that cleverly
disguised revolver in here.
219
00:16:35,870 --> 00:16:37,622
You came here while
your assistant worked the
220
00:16:37,747 --> 00:16:39,498
puppets, and this
record played your voice.
221
00:16:39,624 --> 00:16:43,211
You shot Ellery Brewster and then returned
to the booth in time to take your ball.
222
00:16:43,336 --> 00:16:43,878
Take him away, boys.
223
00:16:44,003 --> 00:16:46,964
You didn't think
I'd get you, did you?
224
00:16:47,089 --> 00:16:50,092
I knew it was you all the time.
225
00:16:50,218 --> 00:16:50,760
Keep that locked up.
226
00:16:50,885 --> 00:16:55,681
I'll be out of the
station shortly.
227
00:16:55,806 --> 00:16:58,059
You certainly cleaned
up this murder in a hurry.
228
00:16:58,184 --> 00:16:59,143
These men were only tools.
229
00:16:59,268 --> 00:17:01,354
They didn't plan the murder.
230
00:17:01,479 --> 00:17:03,272
Have you seen
anything of Junior?
231
00:17:03,397 --> 00:17:05,024
Oh, there you are.
232
00:17:05,149 --> 00:17:07,193
Why didn't you get in
the bus with the others?
233
00:17:07,318 --> 00:17:09,028
Everyone was terribly worried.
234
00:17:09,153 --> 00:17:10,238
You bad boy.
235
00:17:10,363 --> 00:17:12,531
Well, I'm sorry, ma'am.
236
00:17:12,657 --> 00:17:15,243
I'd like to keep this little
rascal with me for a while, miss.
237
00:17:15,368 --> 00:17:17,578
You see, he can identify
one of the men that got away.
238
00:17:17,703 --> 00:17:20,039
And his life won't be safe
until this matter is cleared up.
239
00:17:20,164 --> 00:17:23,584
Well, I guess that'll be
satisfactory, Mr. Tracy.
240
00:17:23,709 --> 00:17:26,045
But you'll have to make
the necessary arrangements.
241
00:17:26,170 --> 00:17:30,633
He really is one of
our very best boys.
242
00:17:31,884 --> 00:17:34,053
Say, Gordon, you
were Booster's attorney.
243
00:17:34,178 --> 00:17:37,098
Did he at any time say or do
anything to arouse your suspicion?
244
00:17:37,223 --> 00:17:39,100
Well, about a month ago,
he did give me a sealed
245
00:17:39,225 --> 00:17:40,977
envelope which he
asked me to keep for him.
246
00:17:41,102 --> 00:17:41,602
An envelope?
247
00:17:41,727 --> 00:17:42,353
Yes.
248
00:17:42,478 --> 00:17:44,230
He wouldn't tell
me what was in it.
249
00:17:44,355 --> 00:17:46,941
As I remember now, he
acted rather peculiar about it.
250
00:17:47,066 --> 00:17:50,945
He said he wanted me to have it
in case anything happened to him.
251
00:17:51,070 --> 00:17:52,113
Could you get that
for me right away?
252
00:17:52,238 --> 00:17:53,114
Yes, it's in my office.
253
00:17:53,239 --> 00:17:54,740
I'll go down there and
then meet you at the lab.
254
00:17:54,865 --> 00:17:55,866
Good.
255
00:18:07,628 --> 00:18:15,636
♪
256
00:18:44,623 --> 00:18:52,631
He's still breathing.
257
00:18:54,383 --> 00:18:57,261
Let's get him up the car.
258
00:19:05,770 --> 00:19:07,271
Is he still alive?
259
00:19:07,396 --> 00:19:10,107
Bring him inside, quick!
260
00:19:26,624 --> 00:19:29,085
Hmm.
261
00:19:29,210 --> 00:19:32,088
His condition seems critical.
262
00:19:32,213 --> 00:19:33,923
What if he should die?
263
00:19:34,048 --> 00:19:38,844
Then we will eliminate a
very dangerous enemy.
264
00:19:38,969 --> 00:19:40,971
He won't die.
265
00:19:41,097 --> 00:19:44,850
But by means of this operation,
a simple altering of certain
266
00:19:44,975 --> 00:19:49,105
glands, he will be unable to
distinguish between right and wrong.
267
00:19:52,149 --> 00:19:56,028
In that event, he will be
very useful to us, Moloch.
268
00:19:56,153 --> 00:19:57,655
Very useful.
269
00:19:59,532 --> 00:20:02,201
My brother Gordon,
Brewster's attorney, goes to
270
00:20:02,326 --> 00:20:05,246
get a certain sealed
envelope bearing on the case.
271
00:20:05,371 --> 00:20:09,291
His car is discovered wrecked
and Gordon can't be found.
272
00:20:09,417 --> 00:20:12,169
Last night his office was
broken into and all records taken.
273
00:20:12,294 --> 00:20:15,339
Whoever is responsible for those
spider marks is the man we want.
274
00:20:15,464 --> 00:20:17,675
And I'm asking for full
assignment to the case.
275
00:20:17,800 --> 00:20:18,968
Go to it, Dick.
276
00:20:19,093 --> 00:20:20,428
You can have a free hand.
277
00:20:20,553 --> 00:20:21,554
Thanks.
278
00:20:37,903 --> 00:20:45,911
Looks like the
work of some crank.
279
00:21:07,850 --> 00:21:11,520
Unless you can give me a more
definite reason why the bridge
280
00:21:11,645 --> 00:21:15,858
should not open, Mr. Tracy, the
plans will go through as scheduled.
281
00:21:17,443 --> 00:21:19,111
I have two weeks
in which to work.
282
00:21:19,236 --> 00:21:21,530
Perhaps I may get a lead
from these notes in that time.
283
00:21:21,655 --> 00:21:23,699
Meanwhile, if you receive any
more, will you please let me know?
284
00:21:23,824 --> 00:21:24,575
Certainly.
285
00:21:24,700 --> 00:21:25,534
Gladly.
286
00:21:25,659 --> 00:21:26,827
Thank you.
287
00:21:28,871 --> 00:21:30,664
I have just removed
the bandages.
288
00:21:30,789 --> 00:21:32,666
The transformation is complete.
289
00:21:32,791 --> 00:21:34,627
Will his face be recognized?
290
00:21:34,752 --> 00:21:35,503
No.
291
00:21:35,628 --> 00:21:37,213
There is a slight scar.
292
00:21:37,338 --> 00:21:39,757
And the facial nerves
have contracted.
293
00:21:39,882 --> 00:21:42,885
There is also a white
streak on his hair.
294
00:21:43,010 --> 00:21:45,304
Is the operation
completely successful?
295
00:21:45,429 --> 00:21:47,014
Can he be dominated?
296
00:21:47,139 --> 00:21:52,102
He is entirely incapable of
recognizing evil from good.
297
00:21:52,228 --> 00:22:00,236
Wait.
298
00:22:01,779 --> 00:22:04,031
Come in, Gordon.
299
00:22:04,156 --> 00:22:12,164
Talk.
300
00:22:26,262 --> 00:22:28,597
We are your masters.
301
00:22:28,722 --> 00:22:31,475
You are my masters.
302
00:22:31,600 --> 00:22:34,436
You regret nothing
that has happened.
303
00:22:34,562 --> 00:22:36,522
I regret nothing.
304
00:22:38,524 --> 00:22:42,861
Your brother is your
enemy and a fool.
305
00:22:43,946 --> 00:22:45,239
He is a fool.
306
00:22:45,364 --> 00:22:47,074
It is well that
you feel that way.
307
00:22:47,199 --> 00:22:50,578
You will be privileged to share
in the power which is mine.
308
00:22:50,703 --> 00:22:56,041
It is time we startled these fools
out of their smug complacency.
309
00:22:56,166 --> 00:22:59,753
This little machine is only a
model of the big one which we have.
310
00:22:59,878 --> 00:23:04,758
The one we shall use to
destroy the Bay Bridge.
311
00:23:04,883 --> 00:23:06,719
Watch that face!
312
00:23:18,981 --> 00:23:22,151
Each threatening note was sent to
the governor from a different post office.
313
00:23:22,276 --> 00:23:24,570
Each one was written
on a different typewriter.
314
00:23:24,695 --> 00:23:29,408
There is one note, however,
which gives us a real clue.
315
00:23:29,533 --> 00:23:31,577
This letter was typed
on a 5A undertaker.
316
00:23:31,702 --> 00:23:34,121
That model was
discontinued three years ago.
317
00:23:34,246 --> 00:23:36,081
Each letter is imperfect.
318
00:23:36,206 --> 00:23:39,918
The clue is the G.
The letter G is new.
319
00:23:40,044 --> 00:23:42,421
Was replaced from a
different type model.
320
00:23:42,546 --> 00:23:45,049
That means it was
repaired in some shop.
321
00:23:45,174 --> 00:23:47,009
Light.
322
00:23:47,134 --> 00:23:50,596
I want you men to find out where
that 5A Unison was repaired.
323
00:23:50,721 --> 00:23:53,807
Who paid the bill and
the address of that person.
324
00:23:53,932 --> 00:23:55,225
Time is short.
325
00:23:55,351 --> 00:23:58,520
This clue must lead us to the
man back of the spider murders.
326
00:23:58,646 --> 00:24:01,148
The man who was threatening
to destroy the Bay Bridge.
327
00:24:01,273 --> 00:24:09,239
Get going.
328
00:24:31,553 --> 00:24:32,513
I found it, Dick.
329
00:24:32,638 --> 00:24:34,181
You found the shop where
the typewriter was repaired?
330
00:24:34,306 --> 00:24:34,973
No, better than that.
331
00:24:35,099 --> 00:24:37,976
Here's the address of
where it was returned.
332
00:24:38,102 --> 00:24:42,940
238 Burden Plates.
333
00:24:43,065 --> 00:24:44,274
Chief, we've
located the address.
334
00:24:44,400 --> 00:24:50,823
238 Burden Plates.
335
00:24:50,948 --> 00:24:56,161
Come on in, boss.
336
00:24:57,788 --> 00:25:03,961
Take him into the next room and
drag any information out of him you can.
337
00:25:04,086 --> 00:25:05,337
Hurry up!
338
00:25:07,923 --> 00:25:09,717
They're due to make an attempt
on the bridge in less than an hour.
339
00:25:09,842 --> 00:25:11,093
We've got to work fast.
340
00:25:11,218 --> 00:25:12,219
The bridge is being patrolled.
341
00:25:12,344 --> 00:25:17,141
No one will be anywhere near it.
342
00:25:17,266 --> 00:25:18,809
You know, I never saw
a chart like that before.
343
00:25:18,934 --> 00:25:21,729
20,000 cycles,
crystallization point.
344
00:25:21,854 --> 00:25:23,439
36,000 cycles, steel breaks.
345
00:25:23,564 --> 00:25:26,900
Steve, name everything
that's calibrated in cycles.
346
00:25:27,025 --> 00:25:29,111
Well, years or cycles?
347
00:25:29,236 --> 00:25:30,112
Electricity?
348
00:25:30,237 --> 00:25:30,738
Sound?
349
00:25:30,863 --> 00:25:31,613
Sound.
350
00:25:31,739 --> 00:25:32,364
That's it.
351
00:25:32,489 --> 00:25:33,699
Sound vibrations.
352
00:25:33,824 --> 00:25:35,743
Caruso's voice could
break a wine glass.
353
00:25:35,868 --> 00:25:37,119
It's not impossible.
354
00:25:37,244 --> 00:25:39,079
These beans may have
just such a machine.
355
00:25:39,204 --> 00:25:41,415
A machine that will
disintegrate matter by sound.
356
00:25:41,540 --> 00:25:44,293
Yes, but... There may still
be time to save the bridge.
357
00:25:44,418 --> 00:25:46,587
Send out a police conscription
for every available truck.
358
00:25:46,712 --> 00:25:48,046
To be driven onto
the bay bridge.
359
00:25:48,172 --> 00:25:49,548
The more heavily
loaded, the better.
360
00:25:49,673 --> 00:25:51,800
Well, but Dick, I... Caruso's
voice could not have
361
00:25:51,925 --> 00:25:53,969
broken the glass had
it been filled with wine.
362
00:25:54,094 --> 00:25:56,513
We may be able to load the
bridge with tons of extra weight.
363
00:25:56,638 --> 00:25:58,640
And thereby destroy
all their calculations.
364
00:25:58,766 --> 00:26:00,309
Mobilize every
truck in the city.
365
00:26:00,434 --> 00:26:01,852
Right.
366
00:26:01,977 --> 00:26:02,519
Hello.
367
00:26:02,644 --> 00:26:03,729
Give me the old operator.
368
00:26:03,854 --> 00:26:05,189
Calling all cars.
369
00:26:05,314 --> 00:26:06,648
Mobilize every truck.
370
00:26:06,774 --> 00:26:14,740
Send them to the Bay Bridge.
371
00:26:40,390 --> 00:26:43,727
This great mass of
steel, concrete, and
372
00:26:43,852 --> 00:26:48,357
wonderfully spun cables
is more than just a bridge.
373
00:26:53,111 --> 00:26:58,826
It symbolizes a highway
to a greater civilization.
374
00:27:23,267 --> 00:27:31,233
Everything in order?
375
00:27:47,332 --> 00:27:48,333
Right.
376
00:29:33,897 --> 00:29:34,898
You.
376
00:29:35,305 --> 00:30:35,267
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm