Dick Tracy
ID | 13205332 |
---|---|
Movie Name | Dick Tracy |
Release Name | Dick Tracy (1937) S01E08 Battle in the Clouds |
Year | 1937 |
Kind | movie |
Language | English |
IMDB ID | 28785 |
Format | srt |
1
00:00:00,042 --> 00:00:08,050
♪
2
00:00:10,000 --> 00:00:16,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
3
00:00:23,023 --> 00:00:31,031
♪
4
00:00:53,637 --> 00:01:01,645
♪
5
00:01:23,917 --> 00:01:31,925
The.
6
00:01:47,858 --> 00:01:47,858
The.
7
00:01:47,941 --> 00:01:48,525
The.
8
00:01:48,650 --> 00:01:56,658
The spider will be
here any minute.
9
00:02:05,125 --> 00:02:05,584
The wing!
10
00:02:05,709 --> 00:02:13,717
Come on, boys!
11
00:02:16,219 --> 00:02:24,227
Spanned only long enough to
load the specimen gold aboard.
12
00:02:46,541 --> 00:02:54,549
Don't land.
13
00:02:59,054 --> 00:03:06,603
Dick Tracy is ahead of us again.
14
00:03:11,900 --> 00:03:18,782
Come on, Mike.
15
00:03:29,418 --> 00:03:31,044
He's done for.
16
00:03:32,087 --> 00:03:40,095
Give it a shot, I
sure won't miss.
17
00:03:42,514 --> 00:03:50,522
Neither will I. Help Tracy,
Mike, while I attend to these rats.
18
00:03:54,192 --> 00:04:02,200
Calling location three.
19
00:04:08,999 --> 00:04:10,667
Calling location three.
20
00:04:10,792 --> 00:04:12,836
Nick, Tracy stopped us again.
21
00:04:12,961 --> 00:04:15,255
We were unable to
get the specimen gold.
22
00:04:15,380 --> 00:04:23,388
I am returning at once.
23
00:04:24,764 --> 00:04:32,731
Well, Mike, let me in, will you?
24
00:04:35,692 --> 00:04:36,485
Hello, Dick.
25
00:04:36,610 --> 00:04:37,736
Well, well.
26
00:04:37,861 --> 00:04:39,571
Mr. Odette.
27
00:04:39,696 --> 00:04:41,239
Mr. Potter, I'm glad
to see you, gentlemen.
28
00:04:41,364 --> 00:04:44,242
We took the liberty of
having your servant let us in.
29
00:04:44,367 --> 00:04:47,537
I was anxious to know if you'd
had any luck concerning Gordon.
30
00:04:47,662 --> 00:04:49,039
No.
31
00:04:49,164 --> 00:04:50,916
I had any trace of my brother.
32
00:04:51,041 --> 00:04:52,834
But I'm sure I'm
on the right track.
33
00:04:52,959 --> 00:04:55,086
Spider Ring is responsible
for his disappearance.
34
00:04:55,212 --> 00:04:58,507
If you can think of anything we
can do to help you, just call on us.
35
00:04:58,632 --> 00:04:59,424
Thanks.
36
00:04:59,549 --> 00:05:00,634
Thanks a lot.
37
00:05:00,759 --> 00:05:02,511
Good afternoon.
38
00:05:07,390 --> 00:05:09,226
Hello?
39
00:05:09,351 --> 00:05:10,894
Oh, hello, Chief.
40
00:05:11,019 --> 00:05:11,770
What?
41
00:05:11,895 --> 00:05:13,438
Yes, the daughter of H.T.
42
00:05:13,563 --> 00:05:15,899
Clayton, the famous
aviation expert.
43
00:05:16,024 --> 00:05:17,150
Ought to be there any minute.
44
00:05:17,275 --> 00:05:19,152
She'll tell you the setup.
45
00:05:19,277 --> 00:05:20,987
All right, I'll see
what it's all about.
46
00:05:21,112 --> 00:05:23,281
Goodbye, sir.
47
00:05:23,406 --> 00:05:24,324
Better comb your hair, Mike.
48
00:05:24,449 --> 00:05:25,825
We're going to have a caller.
49
00:05:25,951 --> 00:05:26,868
A girl.
50
00:05:26,993 --> 00:05:27,953
Oh, boy.
51
00:05:28,078 --> 00:05:30,705
I hope she's beautiful.
52
00:05:32,123 --> 00:05:33,583
Is Mr. Tracy in?
53
00:05:33,708 --> 00:05:34,626
Why, yes, Miss Clayton.
54
00:05:34,751 --> 00:05:36,920
He's expecting you.
55
00:05:47,722 --> 00:05:48,640
Oh, Mr. Tracy?
56
00:05:48,765 --> 00:05:49,933
And you're Miss Clayton?
57
00:05:50,058 --> 00:05:50,350
Yes.
58
00:05:50,475 --> 00:05:51,935
This is my assistant,
Mr. Lockwood.
59
00:05:52,060 --> 00:05:54,479
How do you do?
60
00:05:54,604 --> 00:05:55,772
Well, it's all right,
Miss Clayton.
61
00:05:55,897 --> 00:05:57,107
We all work together.
62
00:05:57,232 --> 00:05:59,568
So you may feel free to tell
us what brought you here.
63
00:05:59,693 --> 00:06:01,736
It's my father, Mr. Tracy.
64
00:06:01,861 --> 00:06:03,280
I'm worried about him.
65
00:06:03,405 --> 00:06:05,031
Well, won't you sit down?
66
00:06:05,156 --> 00:06:06,283
Thank you.
67
00:06:07,826 --> 00:06:09,619
Now tell me what it's all about.
68
00:06:09,744 --> 00:06:13,331
Well, you see, Dad's been
working on a new high-speed plane.
69
00:06:13,456 --> 00:06:16,543
Something much faster than
anything ever flown before.
70
00:06:16,668 --> 00:06:18,545
We've been working in
the utmost secrecy, and
71
00:06:18,670 --> 00:06:20,589
the hangar's been under
guard day and night.
72
00:06:20,714 --> 00:06:21,756
I see.
73
00:06:21,881 --> 00:06:23,967
Well, I've had a
feeling for some time
74
00:06:24,092 --> 00:06:26,553
that something was wrong.
75
00:06:26,678 --> 00:06:30,932
Dad only laughed at me and
told me I was imagining things.
76
00:06:31,057 --> 00:06:35,812
Then, last night, someone broke
into the house and they rifled his desk.
77
00:06:35,937 --> 00:06:37,397
Someone after the
plan of his motors?
78
00:06:37,522 --> 00:06:42,902
Yes, I'm sure that was
what brought them there.
79
00:06:48,867 --> 00:06:50,368
Worthless.
80
00:06:50,493 --> 00:06:52,037
All of them worthless.
81
00:06:52,162 --> 00:06:53,913
They don't tell my
government anything.
82
00:06:54,039 --> 00:06:55,624
That isn't already known.
83
00:06:55,749 --> 00:06:59,252
But, Excellency, they were
stolen from Clayton's private desk.
84
00:06:59,377 --> 00:07:00,837
They must be what you wanted.
85
00:07:00,962 --> 00:07:03,840
They don't reveal the secret
of the plane's great speed.
86
00:07:03,965 --> 00:07:07,886
That is what I wanted, and
that is what you must obtain
87
00:07:08,011 --> 00:07:11,973
for me, or else I... Or else
what, my dear Excellency?
88
00:07:17,812 --> 00:07:20,023
Or else I must
contact the dirigible to
89
00:07:20,148 --> 00:07:22,692
pick me up at once
and return to my country.
90
00:07:22,817 --> 00:07:26,112
My government will pay
well for the secret of Clayton's
91
00:07:26,237 --> 00:07:29,157
new motor, but for these
useless papers, nothing.
92
00:07:29,282 --> 00:07:30,325
I said I would get it for you.
93
00:07:30,450 --> 00:07:32,285
That should be sufficient.
94
00:07:32,410 --> 00:07:35,538
I will expect word when you
have accomplished our agreement.
95
00:07:35,664 --> 00:07:43,630
Good day.
96
00:07:56,393 --> 00:07:57,227
You wanted to see me?
97
00:07:57,352 --> 00:08:00,146
If we fail to get the secret
of Clayton's new plane, our
98
00:08:00,271 --> 00:08:03,358
negotiations with Durston's
government will come to nothing.
99
00:08:03,483 --> 00:08:05,735
Can you supply him
with those planes?
100
00:08:05,860 --> 00:08:07,153
I can do better than that.
101
00:08:07,278 --> 00:08:08,947
I'll deliver the plane itself.
102
00:08:09,072 --> 00:08:11,032
Tell me, Gordon, how will
you get this plane for us?
103
00:08:11,157 --> 00:08:12,534
The police are guarding it.
104
00:08:12,659 --> 00:08:15,829
To today, it takes off
on its final test flight.
105
00:08:15,954 --> 00:08:16,663
Who knows?
106
00:08:16,788 --> 00:08:20,417
It may fly right into our hands.
107
00:08:23,920 --> 00:08:25,964
Hello, dear.
108
00:08:26,089 --> 00:08:26,631
Hello, Daddy.
109
00:08:26,756 --> 00:08:28,550
This is Mr. Tracy.
110
00:08:28,675 --> 00:08:32,595
Mr. Tracy is from the
Department of Justice.
111
00:08:32,721 --> 00:08:33,805
Happy to meet you, Mr. Tracy.
112
00:08:33,930 --> 00:08:35,223
How do you do, sir?
113
00:08:35,348 --> 00:08:37,600
I thought I told... Now,
don't scold Daddy.
114
00:08:37,726 --> 00:08:40,812
You know how worried I've
been, especially after last night.
115
00:08:40,937 --> 00:08:44,858
I appreciate your being here, Mr. Tracy,
but really there's no cause for alarm.
116
00:08:44,983 --> 00:08:46,443
The plane is amply guarded.
117
00:08:46,568 --> 00:08:48,862
Your daughter tells me
you were robbed last night.
118
00:08:48,987 --> 00:08:53,032
Yes, but they'll never get
any of my secrets that way.
119
00:08:53,158 --> 00:08:53,575
They?
120
00:08:53,700 --> 00:08:56,995
You know, in a revolutionary
invention such as mine,
121
00:08:57,120 --> 00:09:00,206
there are bound to be
lots of people interested.
122
00:09:00,331 --> 00:09:03,543
I'm turning the plans over
to our government tonight,
123
00:09:03,668 --> 00:09:06,463
if Betty's last test
flight proves successful.
124
00:09:06,588 --> 00:09:07,046
You?
125
00:09:07,172 --> 00:09:08,047
Are you the test pilot?
126
00:09:08,173 --> 00:09:09,048
Why, certainly.
127
00:09:09,174 --> 00:09:11,050
I'm the only one who
has ever handled the ship.
128
00:09:11,176 --> 00:09:13,219
Now, you'd better run along
and get into your flying togs.
129
00:09:13,344 --> 00:09:14,929
Well, I'll be ready
when you are, Dad.
130
00:09:15,054 --> 00:09:16,973
Come along, Gwen.
131
00:09:19,350 --> 00:09:22,437
I haven't trusted
it out of the family.
132
00:09:22,562 --> 00:09:24,105
Besides,
133
00:09:24,230 --> 00:09:28,359
You'll have to know your ship pretty
well when you're flying 700 miles an hour.
134
00:09:28,485 --> 00:09:30,278
700 miles an hour?
135
00:09:30,403 --> 00:09:32,697
Yes, would you like to go up
with Betty and see how it handles?
136
00:09:32,822 --> 00:09:34,449
I certainly would!
137
00:09:34,574 --> 00:09:36,201
Think they'll let us go too?
138
00:09:36,326 --> 00:09:37,660
What, ride in that thing?
139
00:09:37,786 --> 00:09:38,787
Me?
140
00:09:43,583 --> 00:09:44,125
Everything ready?
141
00:09:44,250 --> 00:09:45,126
Plenty of gas and oil?
142
00:09:45,251 --> 00:09:48,755
Mr. Tracy's going
with you, dear.
143
00:09:48,880 --> 00:09:53,968
Oh, fine!
144
00:09:54,093 --> 00:09:55,094
Bye!
145
00:09:58,097 --> 00:10:00,266
You folks better step
clear of this propeller blast.
146
00:10:00,391 --> 00:10:03,353
They'll be taking off now.
147
00:10:10,401 --> 00:10:12,028
Well, happy landings, Dick.
148
00:10:12,153 --> 00:10:15,031
Women drivers in
automobiles is bad enough.
149
00:10:15,156 --> 00:10:20,328
Heaven help old Tracy
up there in that crate.
150
00:10:28,002 --> 00:10:30,129
What are we making now?
151
00:10:30,255 --> 00:10:30,713
About 500.
152
00:10:30,839 --> 00:10:35,426
I'll open her up now.
153
00:10:42,100 --> 00:10:43,768
Turning over perfectly.
154
00:10:43,893 --> 00:10:46,604
I think I'll go back
to the airport now.
155
00:10:46,729 --> 00:10:48,857
No, you won't.
156
00:10:48,982 --> 00:10:50,358
Keep her head in the way she is.
157
00:10:50,483 --> 00:10:55,405
Keep your hands up
till I get the controls.
158
00:11:00,451 --> 00:11:08,877
Head back to the airport!
159
00:11:09,002 --> 00:11:10,670
He's going about a
jillion miles an hour.
160
00:11:10,795 --> 00:11:15,508
That's more than
a hundred in it.
161
00:11:15,633 --> 00:11:21,347
She'll land in a minute,
right back of the hangar.
162
00:11:30,523 --> 00:11:31,941
What's this, a stowaway?
163
00:11:32,066 --> 00:11:33,318
No, he tried to
hijack your plane.
164
00:11:33,443 --> 00:11:34,444
He nearly got away with it, too.
165
00:11:34,569 --> 00:11:37,196
Take him to the station, boys.
166
00:11:37,322 --> 00:11:41,117
Mr. Tracy, I don't know how
I can ever thank you for this.
167
00:11:41,242 --> 00:11:42,368
That's all right, Mr. Clayton.
168
00:11:42,493 --> 00:11:44,037
I think this is the work
of the Spider Ring.
169
00:11:44,162 --> 00:11:47,415
It was not difficult to smuggle
our man aboard the plane.
170
00:11:47,540 --> 00:11:51,419
By now, he should
be... You may enter.
171
00:11:51,544 --> 00:11:52,879
The plane has arrived.
172
00:11:53,004 --> 00:11:54,589
Something went wrong.
173
00:11:54,714 --> 00:11:55,965
Our man was captured.
174
00:11:56,090 --> 00:11:56,799
I saw the plane land.
175
00:11:56,925 --> 00:11:59,052
Dick Tracy had him.
176
00:11:59,177 --> 00:12:01,220
Dick Tracy again, eh?
177
00:12:01,346 --> 00:12:03,514
The director will fix me
up tomorrow morning.
178
00:12:03,640 --> 00:12:09,604
I must have either the plane
or its plans before that time.
179
00:12:09,729 --> 00:12:13,775
This plan shows a sectional
view of the new wing design.
180
00:12:13,900 --> 00:12:21,908
Well, I'll certainly be glad when
these plans are out of our possession.
181
00:12:28,498 --> 00:12:29,290
Mr. Clayton?
182
00:12:29,415 --> 00:12:30,959
No, I'm not, Mr. Clayton.
183
00:12:31,084 --> 00:12:33,544
Mr. Clayton over there.
184
00:12:33,670 --> 00:12:34,796
Good evening.
185
00:12:34,921 --> 00:12:35,380
Mr. Clayton?
186
00:12:35,505 --> 00:12:36,339
Yes, sir?
187
00:12:36,464 --> 00:12:40,301
I'm John Henderson,
Bureau of Aeronautics.
188
00:12:40,426 --> 00:12:41,135
Oh, yes.
189
00:12:41,260 --> 00:12:43,721
I've been expecting
you, Mr. Henderson.
190
00:12:43,846 --> 00:12:45,723
I know we're all anxious
to get down to business.
191
00:12:45,848 --> 00:12:47,642
Yes, I have the
plans right here.
192
00:12:47,767 --> 00:12:49,394
I'll get them.
193
00:12:52,605 --> 00:12:55,733
Aren't you afraid those
plans might be stolen?
194
00:12:55,858 --> 00:12:58,111
It wouldn't do
the thief any good.
195
00:12:58,236 --> 00:13:03,032
I'm the only man who can
decipher the code they're in.
196
00:13:03,157 --> 00:13:05,118
So you're from the
Bureau of Aeronautics?
197
00:13:05,243 --> 00:13:07,036
Why, yes, Mr. Tracy.
198
00:13:07,161 --> 00:13:11,165
How's the old Joe Williams getting
along down there these days?
199
00:13:11,290 --> 00:13:13,835
Oh, Joe, he's
coming along great.
200
00:13:13,960 --> 00:13:17,714
Expect promotion
for him anytime.
201
00:13:17,839 --> 00:13:20,466
Joe Williams has been
dead for two years.
202
00:13:20,591 --> 00:13:21,801
You're not from the
Bureau of Aeronautics.
203
00:13:21,926 --> 00:13:28,725
Better put those plans in a
safe place, Mr. Creighton.
204
00:13:28,850 --> 00:13:30,560
Mike, get Steve.
205
00:13:30,685 --> 00:13:32,729
Tell him I got some
of the spider's men.
206
00:13:32,854 --> 00:13:40,862
Okay, Chief.
207
00:13:42,613 --> 00:13:42,655
Steve!
208
00:13:42,780 --> 00:13:43,614
Caught him!
209
00:13:43,740 --> 00:13:45,658
Caught him!
210
00:13:45,783 --> 00:13:46,492
Caught who?
211
00:13:46,617 --> 00:13:48,327
Caught the house, the spider.
212
00:13:48,453 --> 00:13:49,787
The house, the spider?
213
00:13:49,912 --> 00:13:57,795
Tell you, the plans
won't do you any good.
214
00:14:00,173 --> 00:14:08,139
Hey, stop!
215
00:14:12,101 --> 00:14:14,062
Am I hurt, Steve?
216
00:14:14,187 --> 00:14:15,646
No, I'm not hurt.
217
00:14:15,772 --> 00:14:20,026
I tried to stop and
all I got for it was dirt.
218
00:14:20,151 --> 00:14:21,652
That isn't dirt, it's mud.
219
00:14:21,778 --> 00:14:23,154
I got it off the car.
220
00:14:23,279 --> 00:14:23,654
What's the matter?
221
00:14:23,780 --> 00:14:24,989
I can have it clean.
222
00:14:25,114 --> 00:14:27,575
It's dry as a bone here.
223
00:14:27,700 --> 00:14:29,202
Maybe that's it.
224
00:14:29,327 --> 00:14:32,622
Let's call the weather bureau and
find out where it's rained recently.
225
00:14:32,747 --> 00:14:36,709
Where has it rained heavily
in this district this afternoon?
226
00:14:36,834 --> 00:14:37,668
Thanks.
227
00:14:37,794 --> 00:14:40,838
It rained this afternoon in the
mountains around Caribou Pass.
228
00:14:40,963 --> 00:14:41,881
Caribou Pass?
229
00:14:42,006 --> 00:14:43,883
Well, that's where the
old Beachwood Hotel is.
230
00:14:44,008 --> 00:14:45,551
If I only had a quick
way of getting there.
231
00:14:45,676 --> 00:14:46,761
Dad's speed plane.
232
00:14:46,886 --> 00:14:47,512
Use that.
233
00:14:47,637 --> 00:14:49,597
It's worth a try.
234
00:15:06,114 --> 00:15:12,870
So you still refuse to translate
your plans for us, do you?
235
00:15:32,974 --> 00:15:37,270
Peter, can you forge a note
from this sample of his writing?
236
00:15:37,395 --> 00:15:38,771
Sure, Chief.
237
00:15:44,110 --> 00:15:45,444
Write a little note
to his daughter.
238
00:15:45,570 --> 00:15:48,614
I think we can get
her to pay us a visit.
239
00:15:48,739 --> 00:15:49,740
You wouldn't do that?
240
00:15:49,866 --> 00:15:51,534
No.
241
00:15:51,659 --> 00:15:52,410
I'll tell you what to write.
242
00:15:52,535 --> 00:15:56,622
I'll do it.
243
00:15:57,832 --> 00:16:01,502
I thought you'd see it my way.
244
00:16:01,627 --> 00:16:02,628
And I am.
245
00:16:08,467 --> 00:16:12,346
Now get busy.
246
00:16:12,471 --> 00:16:18,186
I expect you to have
everything ready by daylight.
247
00:16:30,406 --> 00:16:38,372
Oh, no, you don't.
248
00:16:57,433 --> 00:16:59,727
Give me those plans.
249
00:17:06,859 --> 00:17:13,032
Quick, Mr. Clayton, this way!
250
00:17:13,157 --> 00:17:15,952
What happened?
251
00:17:16,077 --> 00:17:20,831
Where's Clayton?
252
00:17:20,957 --> 00:17:24,126
Gone with Dick Tracy.
253
00:17:24,252 --> 00:17:32,260
There they go!
254
00:17:36,806 --> 00:17:44,814
Get the wing ready.
255
00:18:03,332 --> 00:18:05,334
Take your positions
ready to fire.
256
00:18:05,459 --> 00:18:13,467
Fire!
257
00:18:23,269 --> 00:18:23,686
Blast them out of the sky!
258
00:18:23,811 --> 00:18:25,646
Blast the motor!
259
00:18:39,410 --> 00:18:40,411
Oh.
259
00:18:41,305 --> 00:19:41,878