"Survivor" The Marooning
ID | 13205340 |
---|---|
Movie Name | "Survivor" The Marooning |
Release Name | Survivor.s01e01.El abandono-480p.WEBRip.x264-CRR |
Year | 2000 |
Kind | tv |
Language | Spanish |
IMDB ID | 761327 |
Format | srt |
1
00:00:03,701 --> 00:00:06,479
<i>Desde este pequeño pueblo
Pesquero malayo,</i>
2
00:00:06,810 --> 00:00:11,721
<i>estos 16 estadounidenses están comienzando
la aventura de sus vidas.</i>
3
00:00:18,265 --> 00:00:21,593
<i>Se han ofrecido como voluntarios para
ser abandonados durante 39 días</i>
4
00:00:21,718 --> 00:00:24,654
<i>en la misteriosa Borneo.</i>
5
00:00:27,167 --> 00:00:28,651
<i>Esta es su historia.</i>
6
00:00:28,776 --> 00:00:32,345
<i>Esto es Survivor.</i>
7
00:00:34,000 --> 00:00:40,074
8
00:01:15,000 --> 00:01:18,975
<font color=#238E68>Equipo Survivor ST</font>
9
00:01:19,100 --> 00:01:22,975
<font color=#238E68>Traducción: flosm92 y Jack Bauer
Sincronización: hawkeyes</font>
10
00:01:23,100 --> 00:01:28,000
<font color=#238E68>Survivor
Temporada 1 Episodio 1
Abandonados</font>
11
00:01:32,565 --> 00:01:35,803
- ¿Vamos a recibir dos de estos?
- ¿Dónde está esa caja?
12
00:01:35,928 --> 00:01:40,055
Están presenciando
16 estadounidenses que comienzan la aventura
13
00:01:40,180 --> 00:01:42,252
que cambiará sus vidas para siempre.
14
00:01:42,377 --> 00:01:46,371
Tienen 2 minutos para recuperar todo
lo que puedan de este barco.
15
00:01:48,598 --> 00:01:50,964
Su destino...
¡Esta isla!
16
00:01:51,089 --> 00:01:53,635
<i>Una hermosa, pero
peligrosa jungla. </i>
17
00:01:53,760 --> 00:01:56,272
<i>En medio del mar
del China Meridional. </i>
18
00:01:56,397 --> 00:01:58,719
¿Quién tiene remos?
Oh, tenemos nuestros chalecos salvavidas.
19
00:01:58,844 --> 00:02:01,468
Durante los próximos 39 días,
estarán abandonados,
20
00:02:01,593 --> 00:02:03,808
tendrán que arreglárselas solos,
sin comodidades.
21
00:02:03,933 --> 00:02:07,351
Están borrando todo.
¡Agárralo!
22
00:02:07,932 --> 00:02:10,649
16 extranjeros obligados a unirse
23
00:02:10,774 --> 00:02:12,493
para forjar una nueva existencia
24
00:02:12,618 --> 00:02:14,625
totalmente responsables
de sus actos.
25
00:02:14,750 --> 00:02:17,279
Deberán aprender a adaptarse,
o serán expulsado.
26
00:02:17,404 --> 00:02:20,265
<i>Al final,
solo uno quedará </i>
27
00:02:20,390 --> 00:02:25,115
y abandonara la isla con un
millón de dólares en efectivo como su recompensa ¡Vamos, vamos, vamos!
28
00:02:25,502 --> 00:02:31,040
<i>39 días, 16 personas,
un sobreviviente. </i>
29
00:02:31,165 --> 00:02:33,342
¡Agárralo!
¡Eh, detrás de ti!
30
00:02:33,467 --> 00:02:35,744
- ¡Bájate de la balsa!
- ¡Sal del otro lado!
31
00:02:35,869 --> 00:02:39,661
¡Sal de la balsa!
¡La caña, Sean!
32
00:02:39,786 --> 00:02:40,550
¡Escuchen!
33
00:02:40,675 --> 00:02:43,333
¡Agarra sus mochilas!
¡Póntelos!
34
00:02:43,458 --> 00:02:46,778
¡Vamos! ¡Hagámoslo!
35
00:02:48,343 --> 00:02:49,883
¡Aquí vamos!
36
00:02:54,227 --> 00:02:57,573
<i>Los 16 concursantes han sido
separados en dos tribus</i>
37
00:02:57,698 --> 00:03:00,118
<i>llamadas según las playas
donde vivirán. </i>
38
00:03:00,243 --> 00:03:02,460
<i>La tribu Tagi, que siempre llevará
naranja, </i>
39
00:03:02,585 --> 00:03:07,078
<i>consiste en: Sean Kenniff,
un neurólogo de Long Island;</i>
40
00:03:07,203 --> 00:03:10,541
<i>Kelly Wiglesworth, una guía
de ríos de Las Vegas;</i>
41
00:03:10,666 --> 00:03:14,257
<i>Rudy Boesch, un Navy SEAL
retirado de Virginia;</i>
42
00:03:14,382 --> 00:03:17,558
<i>Sonja Christopher,</i>
<i>una sobreviviente de cáncer de 63 años</i>
43
00:03:17,683 --> 00:03:18,926
<i>de San Francisco;</i>
44
00:03:19,051 --> 00:03:21,880
<i>Richard Hatch, un consultor</i>
<i>de comunicaciones corporativas</i>
45
00:03:22,005 --> 00:03:23,778
<i>de Rhode Island;</i>
46
00:03:23,903 --> 00:03:26,917
<i>Susan Hawk, una conductora</i>
<i>de camión de Wisconsin;</i>
47
00:03:27,042 --> 00:03:31,116
<i>Dirk Been, un joven agricultor
lechero, también de Wisconsin,</i>
48
00:03:31,241 --> 00:03:33,675
<i>y Stacey Stillman,
una abogada de litigios </i>
49
00:03:33,800 --> 00:03:35,707
<i>de San Francisco. </i>
50
00:03:43,565 --> 00:03:45,895
<i>La tribu Pagong,
que siempre llevará amarillo,</i>
51
00:03:46,020 --> 00:03:47,244
<i> consiste en </i>
52
00:03:47,369 --> 00:03:50,352
<i>Gervase Peterson,
un entrenador de baloncesto de la YMCA</i>
53
00:03:50,477 --> 00:03:52,210
<i>de Filadelfia;</i>
54
00:03:52,335 --> 00:03:56,168
<i>Colleen Haskell, una estudiante
de publicidad de Miami;</i>
55
00:03:56,293 --> 00:04:00,604
<i>B.B. Andersen, un desarrollador
inmobiliario de Kansas City;</i>
56
00:04:00,729 --> 00:04:04,598
<i>Ramona Gray,
una bioquímica de Nueva Jersey;</i>
57
00:04:04,723 --> 00:04:08,412
<i>Gretchen Cordy, maestra
preescolar de Tennessee;</i>
58
00:04:08,537 --> 00:04:12,793
<i>Greg Buis, un recién graduado
de la Ivy League de Colorado;</i>
59
00:04:12,918 --> 00:04:15,980
<i>Jenna Lewis, madre soltera
y estudiante a tiempo completo</i>
60
00:04:16,105 --> 00:04:17,572
<i>de New Hampshire,</i>
61
00:04:17,697 --> 00:04:22,342
<i>y Joel Klug, consultor de un club
de salud en Little Rock.</i>
62
00:04:29,153 --> 00:04:31,827
Difícil imaginar
que hace solo cuatro horas,
63
00:04:31,952 --> 00:04:33,911
este grupo se reunió
por primera vez
64
00:04:34,036 --> 00:04:36,474
en un pequeño pueblo pesquero
en la costa de Borneo.
65
00:04:36,599 --> 00:04:39,338
<i> Sus mentes corren
con preguntas, </i>
66
00:04:39,463 --> 00:04:42,432
<i>preguntándose
"¿Puedo hacer esto?"</i>
67
00:04:43,956 --> 00:04:47,042
<i>>Esto es más que
una prueba de habilidades de supervivencia,</i>
68
00:04:47,167 --> 00:04:49,434
<i>También una prueba
de habilidades sociales.</i>
69
00:04:49,559 --> 00:04:52,680
<i>Aquí, son las impresiones que
causas en los otros náufragos</i>
70
00:04:52,805 --> 00:04:54,300
<i>>eso determina tu destino.</i>
71
00:04:54,425 --> 00:04:57,676
<i>Bajo las reglas, una tribu
debe ir al consejo tribal</i>
72
00:04:57,801 --> 00:05:00,475
<i>cada tres días,
con un solo propósito:</i>
73
00:05:00,600 --> 00:05:03,911
<i>votar para expulsar
a uno de sus propios miembros de la isla.</i>
74
00:05:04,036 --> 00:05:07,015
<i>Para ganar, debes
sobrevivir a la isla,</i>
75
00:05:07,140 --> 00:05:08,515
<i>sobrevivir a la votacion,</i>
76
00:05:08,640 --> 00:05:11,375
<i>y, en última instancia
sobrevivir él unos al otros.</i>
77
00:05:13,963 --> 00:05:17,253
¡Whoo!, Te estoy dando un título
universitario honorífico.
78
00:05:18,365 --> 00:05:20,218
¡Maldita sea, cuando ustedes se levantan!
79
00:05:20,343 --> 00:05:23,421
¡Whoa! ¡Cuidado!
80
00:05:23,912 --> 00:05:24,754
¡Aquí vamos!
81
00:05:24,879 --> 00:05:26,814
¡Tenemos una gran vista
de la isla de las serpientes!
82
00:05:26,939 --> 00:05:28,491
¡Ponte a trabajo!
83
00:05:28,616 --> 00:05:31,361
Tenemos remos, Tenemos cubos.
84
00:05:31,486 --> 00:05:32,769
Estamos preparados para meses.
85
00:05:32,894 --> 00:05:35,974
Oye, quién sabe, podríamos
hacer una casa de barro con esto.
86
00:05:36,099 --> 00:05:37,503
Como barras de refuerzo.
87
00:05:37,628 --> 00:05:42,013
<i>Remando, teníamos
dos o tres de estas cajas en el agua</i>
88
00:05:42,138 --> 00:05:45,167
las arrastrábamos detrás de la balsa,
89
00:05:45,665 --> 00:05:46,746
y eso es una tontería.
90
00:05:46,871 --> 00:05:49,966
Dije: "Vamos a subir esas cajas a bordo.
Será mucho más fácil."
91
00:05:50,091 --> 00:05:52,013
Sabes,"Ese es peso muerto que tienes
92
00:05:52,138 --> 00:05:54,563
<i>Él estaba gritando a todo el mundo </i>
93
00:05:54,688 --> 00:05:57,478
<i>"¡Vamos a perder la caja!"
"¡Suéltalo ahora!"</i>
94
00:05:57,603 --> 00:06:00,262
Puede que tenga 72 años
y sea un ex Navy SEAL,
95
00:06:00,387 --> 00:06:02,916
pero eso no significa
que este sea su mundo.
96
00:06:03,041 --> 00:06:06,086
Rudy, Sean, Stacey, Sue, ¿podemos
tomar 15 minutos?
97
00:06:06,211 --> 00:06:08,218
¿y simplemente hablar
antes de hacer cualquier cosa?
98
00:06:08,343 --> 00:06:11,533
- ¡Claro!
- ¡Podemos orinar primero!
99
00:06:11,658 --> 00:06:14,190
Es solo una sugerencia.
100
00:06:19,745 --> 00:06:21,068
¿ Deberíamos tomar un descanso?
101
00:06:21,193 --> 00:06:22,795
No, ¡sigue remando!
102
00:06:22,920 --> 00:06:25,367
¡Un descanso a la vez!
¡Un descanso para beber agua a la vez!
103
00:06:25,492 --> 00:06:28,435
Queremos acercarnos
a la isla antes de aparecer.
104
00:06:28,560 --> 00:06:30,854
Les destilaré
toda el agua que quieran,
105
00:06:30,979 --> 00:06:32,731
solo llévame a la isla.
106
00:06:32,856 --> 00:06:34,953
Chicos, ¡estamos tan cerca!
107
00:06:35,078 --> 00:06:37,709
Sigan adelante, y llegamos.
108
00:06:38,744 --> 00:06:39,707
¿Estás bien?
109
00:06:39,932 --> 00:06:42,271
Ya casi llegamos,
Roe, aguanta.
110
00:06:42,396 --> 00:06:43,197
Esta bien.
111
00:06:43,322 --> 00:06:44,762
Está justo ahí.
112
00:06:44,887 --> 00:06:47,011
Justo delante de nosotros.
¿Dónde está indicado?
113
00:06:47,136 --> 00:06:49,472
Justo ahí.
Directo hacia arriba.
114
00:06:54,543 --> 00:06:58,064
- ¡Y todos estamos aquí!
- ¡Vamos!
115
00:07:03,855 --> 00:07:05,924
¡Esto es de lo que estaba hablando!
116
00:07:07,696 --> 00:07:10,376
Ramona, ¿cómo estás, cariño?
117
00:07:12,697 --> 00:07:16,808
<i>No me gusta tanto
estar en el agua.</i>
118
00:07:16,933 --> 00:07:19,699
Entonces, quiero decir
los movimientos así,
119
00:07:19,824 --> 00:07:21,202
y estamos remamos,
120
00:07:21,327 --> 00:07:24,143
y teníamos, como, 100 libras
de cosas en la balsa,
121
00:07:24,268 --> 00:07:26,169
Simplemente, empecé a vomitar.
122
00:07:26,294 --> 00:07:28,886
Buen trabajo. Buen trabajo.
123
00:07:29,011 --> 00:07:32,772
<i>Estoy acostumbrada a estar en
un laboratorio, con mi bata de laboratorio puesta,</i>
124
00:07:32,897 --> 00:07:34,845
<i>con el aire acondicionado. </i>
125
00:07:34,970 --> 00:07:38,080
Pero esto es, como, es al aire libre,
las 24 horas los 7 días,
126
00:07:38,205 --> 00:07:42,775
y estás gastando energía
como, casi todo el tiempo.
127
00:07:44,256 --> 00:07:45,569
Oh, Dios mío.
128
00:07:46,986 --> 00:07:49,582
¡Esto es solo el Día Uno!
129
00:07:54,088 --> 00:07:57,506
Deberíamos, eh, ya sabes,
hablar un poco o deberíamos empezar a mover las cosas?
130
00:07:57,631 --> 00:07:59,775
Oye, hablemos de algunas
cosas, hombre.
131
00:07:59,900 --> 00:08:01,339
Vamos a aclarar algunas cosas
Esto es lo que planeamos hacer.
132
00:08:01,464 --> 00:08:04,290
La marea alta, es esa
línea allá, justo ahí ¿ves esa línea?
133
00:08:04,415 --> 00:08:06,471
Sí, ajá. Así que no debería
llegar hasta aquí.
134
00:08:06,596 --> 00:08:08,166
Y este trozo de bambú aquí atrás
135
00:08:08,291 --> 00:08:10,332
podemos colocarlo
desde aquí, hasta allá,
136
00:08:10,457 --> 00:08:12,748
y será el comienzo
de nuestro refugio.
137
00:08:12,873 --> 00:08:15,933
En realidad, antes de construir el refugio,
simplemente derriba esa rama entera.
138
00:08:16,058 --> 00:08:19,198
No, quiero decir, este, es un lugar increíble.
Solo digo
139
00:08:19,323 --> 00:08:22,597
¿Cuál es la primera cosa que necesitamos hacer?
Necesitamos letrinas.
140
00:08:22,722 --> 00:08:24,760
- ¿Está bien, entonces no necesitamos fuego esta noche?
- ¡No!
141
00:08:24,885 --> 00:08:25,567
Es una opción.
142
00:08:25,692 --> 00:08:27,740
Tenemos suficiente
agua para aguantar esta noche.
143
00:08:27,865 --> 00:08:30,065
Chicos, creo que lo primero
que deberíamos hacer,
144
00:08:30,190 --> 00:08:34,134
es hablar sobre cómo
vamos a hacerlo lo que sea que vayamos a hacer,
145
00:08:34,259 --> 00:08:37,296
hablar sobre el proceso. Escucha, escucha. Déjame
darte un resumen rápido.
146
00:08:37,421 --> 00:08:38,726
El campamento estará justo allí.
147
00:08:38,851 --> 00:08:41,973
Quitaremos estas hojas.
Eso es un terreno plano.
148
00:08:42,098 --> 00:08:43,679
La letrina estará allí abajo.
149
00:08:43,804 --> 00:08:45,681
El viento me está golpeando en la espalda ahora mismo.
150
00:08:45,806 --> 00:08:49,577
Entonces, ¿estamos diciendo que necesitamos una letrina un lugar para claro dormir, eso es todo?
151
00:08:49,702 --> 00:08:51,943
- ¿Comida?
-Y si necesitamos más.
152
00:08:52,068 --> 00:08:55,765
¡Revisemos la caja, Antes de tomar cualquier
decisión, veamos qué tenemos.
153
00:08:55,890 --> 00:08:57,985
¡Podría haber
un soplete dentro!
154
00:08:58,110 --> 00:08:59,514
¿Necesitamos un baño?
155
00:08:59,639 --> 00:09:01,830
¿Ya terminaron
de hablar?
156
00:09:01,955 --> 00:09:03,895
¿Eh?
No lo sé.
157
00:09:05,073 --> 00:09:06,135
He terminado.
158
00:09:06,260 --> 00:09:08,437
Voy a abrir una caja.
Estoy buscando Fritos.
159
00:09:08,562 --> 00:09:10,950
Rich, um, aprecio
lo que está intentando hacer,
160
00:09:11,075 --> 00:09:13,753
en cuanto a unir equipo y esas cosas,
¡porque eso es una cosa que necesita suceder!
161
00:09:13,878 --> 00:09:16,540
Creo que tiene buenas
habilidades en esa área.
162
00:09:16,665 --> 00:09:19,158
Y, desafortunadamente, ese tipo de personas me molestan.
163
00:09:19,283 --> 00:09:21,162
Solo estoy pensando
creo que hemos empezado mal.
164
00:09:21,287 --> 00:09:23,564
¿Por qué?
¿Porque no estamos hablando?
165
00:09:23,689 --> 00:09:26,513
A veces, sin embargo, Richard, hum,
166
00:09:26,638 --> 00:09:29,956
tienes que, hacer cosa
y hablar mientras avanzas,
167
00:09:30,081 --> 00:09:32,634
y a veces, las cosas
no pueden estar tan planificadas.
168
00:09:32,759 --> 00:09:33,857
Estoy de acuerdo contigo.
169
00:09:33,982 --> 00:09:37,050
El problema de no tener
ninguna conversación en absoluto
170
00:09:37,175 --> 00:09:39,635
o de que muchas personas hablen
sobre cosas diferentes,
171
00:09:39,760 --> 00:09:42,340
es que nadie está trabajando
hacia un objetivo particular.
172
00:09:42,465 --> 00:09:43,906
No las cosas tontas pequeñas sobre,
173
00:09:44,031 --> 00:09:45,433
oh, quién va a dormir donde
qué vamos a hacer.
174
00:09:45,558 --> 00:09:48,412
Pero, ¿por qué estamos aquí?
¿Y cuál es el propósito?
175
00:09:48,537 --> 00:09:49,418
¿Y tú no...
176
00:09:49,543 --> 00:09:51,802
Oh, eso lo entendí
antes de llegar aquí.
177
00:09:51,927 --> 00:09:53,359
¿No tú?
178
00:09:53,484 --> 00:09:55,271
Yo sí, para mí,
179
00:09:55,396 --> 00:09:58,262
pero no para nosotros.
Y durante las próximas 7 expulsiones,
180
00:09:58,387 --> 00:10:02,216
21 días, tenemos funcionar
juntos, o fracasaremos.
181
00:10:02,341 --> 00:10:04,825
- ¿Qué crees que estamos haciendo ahora?
- No funcionan juntos en absoluto.
182
00:10:04,950 --> 00:10:08,163
Soy un paleto, y no conozco
en absoluto el mundo corporativo,
183
00:10:08,288 --> 00:10:11,196
Y el mundo corporativo
no va a funcionar aquí, en el monte.
184
00:10:11,321 --> 00:10:13,656
No, no estoy hablando del mundo corporativo.
Estoy hablando de crear un equipo.
185
00:10:13,781 --> 00:10:15,654
Pensé que lo estábamos haciendo bien.
186
00:10:15,779 --> 00:10:17,372
Pero verás, crear un equipo,
187
00:10:17,497 --> 00:10:19,329
es en realidad poner
todas nuestras manos juntas...
188
00:10:19,454 --> 00:10:21,306
No manos, todos nosotros sabiendo
lo que estamos haciendo.
189
00:10:21,431 --> 00:10:23,151
Sí, lo de las manos,
sí, pero eso es...
190
00:10:23,276 --> 00:10:25,814
¡Acción, hombre! ¡Acción, Richard!
191
00:10:25,939 --> 00:10:26,881
¡Acción!
192
00:10:27,006 --> 00:10:30,048
Bueno, no quieres actuar de antes de tiempo.
193
00:10:30,534 --> 00:10:32,869
<i>Estoy listo, para sobrevivir.</i>
194
00:10:32,994 --> 00:10:35,657
<i>En cuanto a la gente, será un poco más desafiante.</i>
195
00:10:35,782 --> 00:10:37,957
<i>Pero ya tengo el cheque de un millón de dólares escrito.</i>
196
00:10:38,082 --> 00:10:39,882
<i>Quiero decir, soy el ganador.</i>
197
00:10:40,007 --> 00:10:43,065
Y es este tipo de actitud arrogante lo que
hace que la gente te odie.
198
00:10:43,190 --> 00:10:47,276
Así que son este tipo de cosas,
que realmente debo mantener, eh...
199
00:10:47,401 --> 00:10:49,241
bajo secreto.
200
00:10:49,366 --> 00:10:52,966
<i>Pero, eh, es solo,
¿cómo llego allí desde aquí?</i>
201
00:11:03,127 --> 00:11:04,251
¿Qué es eso?
202
00:11:04,376 --> 00:11:06,339
¡Guau! ¡Miren esto amigos!
203
00:11:06,464 --> 00:11:09,193
Si esto es queroseno, y no
tomamos una de esas lámparas...
204
00:11:09,318 --> 00:11:11,921
Podemos hacer antorchas
y cosas con cuerda.
205
00:11:12,046 --> 00:11:13,265
Atar las balsas juntas.
206
00:11:13,390 --> 00:11:15,331
- ¿Qué es eso?
- Galletas.
207
00:11:15,456 --> 00:11:18,155
Sí, definitivamente son
galletas, porque tenemos maíz...
208
00:11:18,280 --> 00:11:20,802
Bueno, mira, tenemos una sartén.
¡Oh, estamos tan preparados!
209
00:11:20,927 --> 00:11:23,337
Miren, estoy temblando.
¿Escuché galletas?
210
00:11:23,462 --> 00:11:25,931
¡Oh, ho, tenemos una bandera del equipo!!
211
00:11:26,899 --> 00:11:29,104
Si ese es nuestra letrina,
digo que cavemos un hoyo,
212
00:11:29,229 --> 00:11:31,550
pongamos esto aquí, clavemos
una tabla fuera del fondo,
213
00:11:31,675 --> 00:11:34,332
entonces podemos mantener moviendo a través
Vamos a tapar el agujero.
214
00:11:34,457 --> 00:11:37,705
Sentémonos y hablemos
sobre qué diablos vamos a hacer.
215
00:11:37,830 --> 00:11:38,926
¿Puedo ayudar?
216
00:11:39,051 --> 00:11:42,267
Cuando pregunté sobre antes tener una conversación,
de eso estaba hablando.
217
00:11:42,392 --> 00:11:45,572
Realmente puedo ayudar en
con cómo podemos hacer esto.
218
00:11:45,697 --> 00:11:47,942
Chicos, vinimos aquí
para hablar.
219
00:11:48,067 --> 00:11:49,489
Solo queremos
ver qué...
220
00:11:49,614 --> 00:11:51,722
<i>Lo que sucede cuando
La personas se juntan es,</i>
221
00:11:51,847 --> 00:11:54,961
es que si no van
todos en la misma dirección,
222
00:11:55,086 --> 00:11:58,773
hacia un objetivo particular,
entonces las cosas que hacen los individuos
223
00:11:58,898 --> 00:12:01,181
de alguna manera estorbar a todo el equipo, y.
224
00:12:01,306 --> 00:12:04,375
Creo realmente, realmente que es muy importante
que lo que decidamos
225
00:12:04,500 --> 00:12:06,363
se decida en grupo.
226
00:12:06,488 --> 00:12:09,614
Así que, si escuchas a alguien decir algo
y todos están molestos con esa persona, ¡detente!
227
00:12:09,739 --> 00:12:13,321
No intentes imponer tus
punto, sino tratar de ayudarles a expresar el suyo.
228
00:12:13,446 --> 00:12:15,443
Entonces, por ejemplo, Sean,
229
00:12:15,568 --> 00:12:18,725
¿qué piensas que es un punto principal
de lo que estoy tratando de decir ahora?
230
00:12:18,850 --> 00:12:21,101
No escuché ni una palabra de lo que dijiste...
231
00:12:21,226 --> 00:12:23,339
He estado soñando despierto, pensando,
"¿Qué voy a comer?"
232
00:12:23,464 --> 00:12:26,195
Bueno, empezara a descubrirlo...
233
00:12:42,618 --> 00:12:44,840
Muy bien, tenemos un palo levantado.
234
00:12:46,567 --> 00:12:48,913
Bueno, mientras puedan golpear
el centro de este agujero,
235
00:12:49,038 --> 00:12:50,191
Ya estamos listos.
236
00:12:50,316 --> 00:12:52,768
Ponlo así.
Esto es perfecto.
237
00:12:59,926 --> 00:13:02,324
- ¡Oye, encontramos un mapa del agua!
- ¿Lo tienes?
238
00:13:02,449 --> 00:13:05,907
- ¡Tenemos un mapa del agua!
- "Entra a la jungla aquí."
239
00:13:06,032 --> 00:13:07,587
"Camina 375 pasos
240
00:13:07,712 --> 00:13:08,689
a lo largo..."
241
00:13:09,408 --> 00:13:10,678
Oh, empezamos aquí,
242
00:13:10,803 --> 00:13:12,521
volvemos al
otro arroyo allá bajo,
243
00:13:12,646 --> 00:13:15,899
y luego tomamos el agua aquí.
244
00:13:16,330 --> 00:13:19,821
Aquí es donde estamos justo ahora. Tenemos que
ir a traves el arroyo.
245
00:13:19,946 --> 00:13:23,950
Cruzamos un arroyo,
dos corrientes, tres corrientes.
246
00:13:24,075 --> 00:13:25,493
Muy bien.
247
00:13:25,618 --> 00:13:27,281
Muy bien, estamos listos para comenzar.
248
00:13:27,406 --> 00:13:28,720
Muy bien.
249
00:13:29,707 --> 00:13:31,689
¿Estás bien?
250
00:13:33,324 --> 00:13:35,411
¿este es el camino?
251
00:13:35,536 --> 00:13:37,436
Bueno, decía
"camino recién cortado".
252
00:13:37,561 --> 00:13:38,254
Parece recién cortado, pero...
253
00:13:38,379 --> 00:13:41,104
"el sendero se lava."
Oh, el sendero se lava.
254
00:13:41,229 --> 00:13:43,166
- Oh, ¿wa...?
- ¿No?
255
00:13:45,505 --> 00:13:50,117
¿Por qué no te quedas aquí un minuto?
Déjame caminar, mantente a la vista.
256
00:13:50,348 --> 00:13:52,522
- Para ver si veo...
- Algo.
257
00:13:52,647 --> 00:13:56,435
Algo que se parezca
a algo.
258
00:13:58,216 --> 00:14:00,157
¿Ves algo?
¿Eh?
259
00:14:00,939 --> 00:14:03,069
Mira aquí.
260
00:14:03,942 --> 00:14:06,625
Quiero decir, ¡ven aquí y míralo!
261
00:14:07,093 --> 00:14:08,436
¿Listo?
262
00:14:08,561 --> 00:14:10,028
¡Oh, gracias, Jesús!
263
00:14:10,153 --> 00:14:12,349
- ¡Cristo!
- Sí.
264
00:14:12,474 --> 00:14:14,008
Aquí estamos. Adelante.
265
00:14:14,133 --> 00:14:17,302
Muy bien.
Bien hecho, B.B.
266
00:14:17,989 --> 00:14:20,303
¡No dejes que me caiga sudor ahí dentro!
Está bien, ya casi está lleno.
267
00:14:20,428 --> 00:14:23,616
Sabes, nunca podríamos hacer esto,
¿pero sabes qué pensamiento cruzó mi mente?
268
00:14:23,741 --> 00:14:24,560
¿Qué?
269
00:14:24,685 --> 00:14:26,948
Mientras tú y yo siempre sepamos
dónde está el agua
270
00:14:27,073 --> 00:14:28,477
y tengamos el control del mapa del agua,
271
00:14:28,602 --> 00:14:31,661
nadie más podrá
expulsarnos para sacarte a ti o a mí.
272
00:14:31,786 --> 00:14:34,728
- No vamos a revelar el secreto
- No vamos a revelar el secreto...
273
00:14:34,853 --> 00:14:36,826
... del suministro de agua.
274
00:14:47,056 --> 00:14:49,110
Y tu esposa,
¿cuántos años tiene ahora?
275
00:14:49,235 --> 00:14:50,933
- ¿Mi esposa? ¿Ahora mismo?
- Sí.
276
00:14:51,058 --> 00:14:52,446
Ella tiene 45 años.
277
00:14:52,571 --> 00:14:54,062
-Vaya. ¿Y cuántos años tienes?
- 64.
278
00:14:54,187 --> 00:14:57,018
Oh, será mejor que te vayas.
¡Eres un semental!
279
00:14:57,143 --> 00:14:58,329
¡Él es un semental!
280
00:14:58,454 --> 00:15:00,054
Su nombre es Viagra.
281
00:15:00,179 --> 00:15:02,490
Viagra. Ese es su apodo.
282
00:15:03,418 --> 00:15:06,119
Sabes, tienes que hacer lo que tienes que hacer,
¿no es así?
283
00:15:06,244 --> 00:15:08,710
Alguien tiene que hacer
el trabajo sucio.
284
00:15:08,835 --> 00:15:12,691
Si no mantenemos algo de humor...
Nos volveremos locos.
285
00:15:17,981 --> 00:15:19,106
Buenas noches a todos.
286
00:15:19,231 --> 00:15:20,241
Buenas noches.
287
00:15:20,366 --> 00:15:21,499
Buenas noches.
288
00:15:52,565 --> 00:15:53,741
Estírate.
289
00:15:53,866 --> 00:15:57,127
<i>La parte más difícil es aguantar
con todos estos jóvenes. </i>
290
00:15:57,252 --> 00:15:59,708
Ni siquiera sé
qué significa MTV sabes.
291
00:15:59,833 --> 00:16:02,123
<i> Y estoy acostumbrado a estar
en el ejército>
292
00:16:02,248 --> 00:16:04,485
<i>y un tipo se levanta,
da una orden,</i>
293
00:16:04,610 --> 00:16:06,355
<i>y no hay replica.</i>
294
00:16:06,480 --> 00:16:08,389
Sabes, como ayer,
295
00:16:08,514 --> 00:16:11,023
todos están tratando
de dirigir el espectáculo,
296
00:16:11,148 --> 00:16:13,060
y si dejaran
que una persona lo hiciera,
297
00:16:13,185 --> 00:16:14,959
estaríamos mucho mejor.
298
00:16:15,084 --> 00:16:17,701
Pero tratar de mantenerlos callados es difícil.
299
00:16:17,826 --> 00:16:19,285
<i>Si me escucharan,</i>
300
00:16:19,410 --> 00:16:21,297
<i>todos tendrían cortes de cabello
y todo lo demás, ya sabes.</i>
301
00:16:21,422 --> 00:16:23,915
<i>Estaríamos en formación
por la mañana, </i>
302
00:16:24,040 --> 00:16:25,873
<i>y todo ese tipo de cosas,</i>
303
00:16:25,998 --> 00:16:27,576
<i>pero ellos van a hacer eso.</i>
304
00:16:27,701 --> 00:16:29,554
<i>Yo tengo que encajar, no ellos.</i>
305
00:16:29,679 --> 00:16:32,414
Sabes, hay más de ellos que de mí.
306
00:16:32,539 --> 00:16:34,748
Oye, tienes, un pezón perforado ¿eh?
307
00:16:34,873 --> 00:16:37,318
Sí, tengo lo de pezón perforado.
308
00:16:37,443 --> 00:16:40,660
¿Cómo se sintió eso?
Bastante atrevido para un doctor, ¿verdad?
309
00:16:40,785 --> 00:16:43,187
Pensé que me salvaría con mi cabello, y luego esta mañana,
310
00:16:43,312 --> 00:16:47,580
cuando pasé la mano por él y sentí un par de nudos del tamaño de pelotas de golf,
311
00:16:47,705 --> 00:16:50,666
Estoy como, no, tienen que salir ahora.
312
00:16:54,793 --> 00:16:57,907
Estaba haciendo algo. Ni siquiera recuerdo cómo lo hice.
313
00:16:58,032 --> 00:17:00,762
El Betadine no hará daño, sí, así que le daremos una pequeña dosis de Betadine..
314
00:17:00,887 --> 00:17:05,254
Creo que estas son únicas las únicas esponjas que tenemos, así que solo las seguiré reutilizando. Está bien.
315
00:17:06,190 --> 00:17:09,625
<i>He estado agitándome como si tuviera 35 años,</i>
316
00:17:09,750 --> 00:17:11,330
<i>en lugar de actuar mi edad. </i>
317
00:17:11,455 --> 00:17:15,303
<i>Pero tenemos un medico
en nuestra tribu, ¡Sean!</i>
318
00:17:15,428 --> 00:17:18,603
<i>Hizo un trabajo maravilloso
vendándome. </i>
319
00:17:18,728 --> 00:17:21,238
<i>Creo que uno de los problemas
con el envejecimiento,</i>
320
00:17:21,363 --> 00:17:23,370
<i>es el adelgazamiento
de la piel, maldita sea,</i>
321
00:17:23,495 --> 00:17:26,134
y así que creo que tal vez
me estoy lastimando un poco más</i>
322
00:17:26,259 --> 00:17:28,560
que algunos de los más jóvenes.
323
00:17:29,982 --> 00:17:32,070
Mi puntería deja un poco que desear,
pero estamos llegando.
324
00:17:32,195 --> 00:17:34,056
¿Intentas esto?
325
00:17:34,181 --> 00:17:36,778
Bueno, no lo sé, esto es más pesado.
326
00:17:36,903 --> 00:17:39,499
- ¡Sin embargo podría ser más afilado!
- ¿Crees?
327
00:17:39,624 --> 00:17:41,856
Me pregunto por qué
es tan malditamente duro.
328
00:17:41,981 --> 00:17:44,430
- Bueno, eso está apagado.
- Eso no va a funcionar.
329
00:17:44,555 --> 00:17:47,857
Aquí está una, eh, versión de un terapeuta
de "Bye, bye, blues",
330
00:17:47,982 --> 00:17:49,604
si puedo recordarlo.
331
00:17:49,729 --> 00:17:52,420
♪ Bye-bye blues ♪
332
00:17:52,545 --> 00:17:54,428
♪ Gracias al Prozac ♪
333
00:17:54,553 --> 00:17:57,114
♪Bye-bye blues ♪
334
00:17:57,239 --> 00:17:58,707
♪ Dame Paxil ♪
335
00:17:58,832 --> 00:18:03,027
♪ Suenan las campanas,
los pájaros cantan ♪
336
00:18:03,152 --> 00:18:07,119
♪ el sol brilla,
no más quejas♪
337
00:18:07,244 --> 00:18:11,376
♪Vivo a través de,
ba, da, da-da ♪
338
00:18:11,501 --> 00:18:15,382
♪ La vida es un infierno,
pero me estoy bien ♪
339
00:18:15,507 --> 00:18:19,180
♪ Bye-bye, bye blues. ♪
340
00:18:19,305 --> 00:18:22,906
Sí, eso es impresionante, impresionante.
Fantástico.
341
00:18:27,532 --> 00:18:31,530
<i>Las trampas para peces estaban colgadas
del barco del que veníamos hacia aquí, </i>
342
00:18:31,655 --> 00:18:34,198
<i>y cuando fuimos
arrojados al mar en la balsa,</i>
343
00:18:34,323 --> 00:18:36,430
<i> y podíamos tomar lo que
pudiéramos agarrar <i>
344
00:18:36,555 --> 00:18:38,670
<i>agarramos 3
o 4 trampas para peces </i>
345
00:18:38,795 --> 00:18:40,267
<i>y un motón de trampas para ratas,</i>
346
00:18:40,392 --> 00:18:42,192
así que colocamos las trampas para ratas
la primera noche,
347
00:18:42,317 --> 00:18:45,267
y ¡boom!, tenemos una rata en cada una de ellos.
348
00:18:47,704 --> 00:18:49,557
¡Cebo! ¡Quiero cebo!
¡Dame cebo!
349
00:18:55,409 --> 00:18:58,450
Creo que simplemente le va a cortar la cabeza.
350
00:19:02,200 --> 00:19:04,689
¡Oh Dios, no puede ser!
351
00:19:06,830 --> 00:19:10,561
¡Recuerda ese cuchillo! No lo vamos a usar.
352
00:19:11,544 --> 00:19:12,587
¡Oh, amigo!
353
00:19:16,453 --> 00:19:19,651
<i>No dormí nada. Quiero decir, nosotros cerramos los ojos i>
354
00:19:19,776 --> 00:19:24,093
<i>Seguíamos escuchando ruidos
como, sonidos de clics, y estábamos, como, bien.</i>
355
00:19:24,218 --> 00:19:26,020
Um, ¿cómo se llama...
356
00:19:26,145 --> 00:19:29,395
Uh, Joel se despertó,
una rata estaba, como, en su oído.
357
00:19:29,520 --> 00:19:31,375
<i>Escuché algo
chirriando en mi oreja.</i>
358
00:19:31,500 --> 00:19:33,192
<i>Una rata estaba intentando
subirse a la balsa, </i>
359
00:19:33,317 --> 00:19:35,133
o acercarse a nosotros,
o alcanzar algo.
360
00:19:35,258 --> 00:19:37,786
Quiero decir, todo se estaba moviendo.
361
00:19:40,108 --> 00:19:43,694
<i> Simplemente estamos avanzando por la playa aquí
y simplemente identificando lo que podemos usar</i>
362
00:19:43,819 --> 00:19:45,888
<i>para el refugio, el techo.</i>
363
00:19:46,733 --> 00:19:50,362
Y estoy un poco irritado de que ninguno de los otros
esté aquí abajo para ayudar a cargar cosas, pero está bien
364
00:19:50,487 --> 00:19:51,905
pero no importa.
365
00:19:52,030 --> 00:19:55,574
Necesitamos...
Necesitamos cinco más de estos.
366
00:19:55,699 --> 00:19:56,937
B.B...
367
00:19:57,062 --> 00:19:59,487
Es un personaje, hombre.
368
00:19:59,612 --> 00:20:01,605
No creo que
le guste mucho.
369
00:20:01,730 --> 00:20:03,596
- Solo estos.
- No, no entiendes.
370
00:20:03,721 --> 00:20:07,728
Tengo que tener este pensamiento.
bien pensado y posicionado
371
00:20:07,853 --> 00:20:09,854
Él tiene razón, Joel, o no va a encajar en el marco.
¡Joel, confía en mí!
372
00:20:10,417 --> 00:20:13,570
No soy yo la que se está quejando.
¡Quiero decir, estoy bien!
373
00:20:17,533 --> 00:20:19,683
Oye, no me hables de tonterias.
374
00:20:19,808 --> 00:20:22,188
No puedo dormir, así que
normalmente estoy despierta.
375
00:20:22,871 --> 00:20:25,298
Siendo este el ancho.
376
00:20:47,048 --> 00:20:50,566
<i> ¡Tenemos mucha gente perezosa! si quieres saber la verdad
No puedes hacerlo todo tú solo. </i>
377
00:20:50,691 --> 00:20:54,628
<i>Le pedí a Colleen
que lo que me lo aclarara, </i>
378
00:20:54,753 --> 00:20:55,699
<i>y aquí está.</i>
379
00:20:55,824 --> 00:20:57,988
<i>Es lo único
que tenía que hacer hoy.</i>
380
00:20:58,113 --> 00:20:59,984
No puedes tener
Gente perezosa.
381
00:21:00,109 --> 00:21:02,598
<i> Él había estado ahí afuera ya sabes, toda la mañana </i>
382
00:21:02,723 --> 00:21:06,654
<i>Eh, hum... Sabes,
hacía calor.</i>
383
00:21:08,028 --> 00:21:10,491
B.B., pensé que habíamos
dicho que, a esta hora del día,
384
00:21:10,616 --> 00:21:12,393
en la que íbamos a estar fuera del sol.
385
00:21:12,518 --> 00:21:16,229
Bueno, pero para algunos de nosotros algunas personas
ha sido así todo el día.
386
00:21:16,354 --> 00:21:18,154
Correcto, es tu turno.
387
00:21:18,839 --> 00:21:21,061
Dime qué estás
haciendo aquí y te ayudaré.
388
00:21:21,186 --> 00:21:25,083
Tú lo sostienes, y yo lo haré rápido.
Te lo prometo lo haré rápido.
389
00:21:25,208 --> 00:21:29,002
Eso, ya sabes, es la manera correcta de hacerlo,
pero no tendremos línea suficiente
390
00:21:29,127 --> 00:21:33,148
para construir el techo y hacer eso
si hacemos todo esto, con toda justicia.
391
00:21:33,273 --> 00:21:36,140
De todos modos, no te detengas, pero...
392
00:21:36,265 --> 00:21:40,895
Creo que tendremos suficiente,
y también voy a enrollarlo para ti.
393
00:21:41,020 --> 00:21:43,513
- Pero no podemos como agotarnos.
- No estoy agotado.
394
00:21:43,638 --> 00:21:46,131
Lo sé, pero lo estarás si
pasas todo el día al sol.
395
00:21:46,256 --> 00:21:48,622
No, nunca me quemo.
No me conoces.
396
00:21:48,747 --> 00:21:51,554
No te conozco,
pero conozco a los seres humanos.
397
00:21:51,679 --> 00:21:53,707
- Está bien.
- Me gusta trabajar como pasatiempo.
398
00:21:53,832 --> 00:21:55,902
¿Honestamente qué tal 15 minutos?
399
00:21:56,027 --> 00:21:58,305
- Siéntate 15 minutos.
- ¿Por qué? Sí, pero quiero conseguir...
400
00:21:58,430 --> 00:22:00,499
Quiero estabilizar esto
para que al meno...
401
00:22:00,624 --> 00:22:02,951
Pero, B.B., mira...
Déjame explicar.
402
00:22:03,076 --> 00:22:05,864
Quiero estabilizar esto para que la gente pueda venir aquí
403
00:22:05,989 --> 00:22:09,543
¿Conoces los cables de luz que tienes? Y Podemos atar estas cosas,
404
00:22:09,668 --> 00:22:12,652
pero hasta que saque este rebote de esto...
405
00:22:12,777 --> 00:22:15,223
Quiero que... Voy a poner un soporte ahí,
406
00:22:15,348 --> 00:22:17,692
en el medio aquí, y justo ahí.
407
00:22:18,892 --> 00:22:20,707
Porque si no,
tenemos que sacar a Bounce de esto.
408
00:22:20,832 --> 00:22:22,632
Solo creo que tenemos mucho tiempo.
409
00:22:22,757 --> 00:22:24,791
Pensaba que íbamos
a intentar mantenernos competitivos.
410
00:22:24,916 --> 00:22:27,437
Y si trabajas todo el día
y estás agotado al final del día.
411
00:22:27,562 --> 00:22:28,870
no vamos a ser competitivos.
412
00:22:28,995 --> 00:22:32,506
Tómate un descanso, y si rebota
un poco esta noche, entonces lo arreglaremos mañana.
413
00:22:32,631 --> 00:22:34,671
Voy a seguir trabajando,
cariño.
414
00:22:34,796 --> 00:22:36,677
- Vas a agotarte.
- No, no lo estoy.
415
00:22:36,802 --> 00:22:39,970
Sí, lo estás.
Ya lo estás.
416
00:22:51,603 --> 00:22:53,289
¡Oh, cielos!
417
00:22:59,861 --> 00:23:02,618
- Lo estás haciendo muy bien.
- ¡Demasiado papel!
418
00:23:04,136 --> 00:23:06,466
- ¿Funcionan los bifocales?
- Los bifocales funcionaron.
419
00:23:06,591 --> 00:23:09,496
- Eres el hombre, B.
- No, ella se llevó mis bifocales...
420
00:23:09,621 --> 00:23:11,313
Los dos somos el hombre.
421
00:23:11,438 --> 00:23:13,373
... y lo hicimos realidad.
422
00:23:13,772 --> 00:23:15,257
<i>Y el fuego comenzó,</i>
423
00:23:15,382 --> 00:23:18,711
<i>porque había comprado
un par de gafas conmigo.</i>
424
00:23:18,836 --> 00:23:20,521
Iba a hacerlo,
y Gretchen dijo:
425
00:23:20,646 --> 00:23:23,941
" Por qué no lo hago yo, yo también sé
cómo hacerlo." Así que dije "genial".
426
00:23:24,066 --> 00:23:25,821
Bien, chicos.
¡Ustedes!
427
00:23:25,946 --> 00:23:27,458
- se separaron y todo.
- Buen trabajo.
428
00:23:27,583 --> 00:23:30,570
<i>Y ella tomó mis gafas
y encendió el fuego.</i>
429
00:23:30,695 --> 00:23:32,790
<i> Lo hiciste bien, Gretch.</i>
430
00:23:35,344 --> 00:23:38,289
Si conseguimos fuego significa que
vamos a tener una comida caliente en nuestro estómago.
431
00:23:38,414 --> 00:23:40,458
lo que va a aumentar
la moral del equipo.
432
00:23:40,583 --> 00:23:43,444
Esa primera comida podría
ser sopa de rata,
433
00:23:43,569 --> 00:23:46,519
lo cual, estoy, muy ansioso por probar
434
00:23:46,644 --> 00:23:48,798
porque no hay nada malo
con una rata.
435
00:23:48,923 --> 00:23:51,947
Una rata es simplemente
una ardilla sin cola peluda.
436
00:23:52,558 --> 00:23:55,113
- Vamos a trabajar con esto.
- Está bien.
437
00:23:55,391 --> 00:23:58,089
Estoy pensando si pudiéramos trabajar con esto,
estamos obteniendo mucho humo.
438
00:23:58,214 --> 00:24:01,048
- ¿Empieza eso?
- Si conseguimos un trozo de bambú
439
00:24:01,173 --> 00:24:03,591
alguien se sienta aquí
y sostiene el bambú justo aquí,
440
00:24:03,716 --> 00:24:05,825
Con la yesca dentro. la yesca dentro.
441
00:24:05,950 --> 00:24:07,704
¿Sabes a lo que me refiero?.
¡Aquí vamos!
442
00:24:14,606 --> 00:24:16,216
¡Vamos, Dirk!
443
00:24:18,767 --> 00:24:22,772
-Ve a lo grande.
- No va a funcionar.
444
00:24:24,433 --> 00:24:27,015
Bueno, ¿quieres seguir intentándolo?
445
00:24:27,140 --> 00:24:29,256
¿Por qué no intentamos
hacer la rama?
446
00:24:29,381 --> 00:24:30,595
¡Vamos!
447
00:24:30,720 --> 00:24:32,619
¡Vamos! ¡Estamos llegando!
448
00:24:33,060 --> 00:24:34,546
¡Muy bien! ¡Está bien!
449
00:24:34,671 --> 00:24:36,429
¡No te detengas! ¡No te detengas!
450
00:24:36,554 --> 00:24:38,378
Había humo.
Lo perdimos.
451
00:24:38,503 --> 00:24:39,731
Sí. de humo.
452
00:24:39,856 --> 00:24:41,049
No ustedes chicos...
453
00:24:41,174 --> 00:24:42,936
¡Genial!
454
00:24:43,061 --> 00:24:44,370
- ¿Cuántos más necesitamos?
- No lo sé.
455
00:24:44,495 --> 00:24:46,073
¿Cuántos más?
456
00:24:46,198 --> 00:24:47,074
Eso servirá.
457
00:24:47,199 --> 00:24:48,108
¿Vienes, Rich?
458
00:24:48,233 --> 00:24:50,043
Aquí vamos. Aquí vamos.
459
00:24:50,168 --> 00:24:51,368
Muévelo, Rich.
460
00:24:51,493 --> 00:24:52,312
Sí.
461
00:24:52,936 --> 00:24:56,054
¿Qué? Ustedes prepárense para tomar su lugar.
462
00:24:56,179 --> 00:24:56,961
Tómate un descanso, hombre.
463
00:24:57,086 --> 00:25:00,110
Hicimos mucho
humo, pero no fuego.
464
00:25:00,235 --> 00:25:02,440
<i>>Creo que hubiera sido
bueno si tuviéramos fuego,</i>
465
00:25:02,565 --> 00:25:04,883
<i> pero no vamos a pescar peces
a menos que tengamos fuego para cocinarlo.</i>
466
00:25:05,008 --> 00:25:09,376
<i>Y creo que si tuviéramos fuego, podríamos
haber pasado mucho tiempo sentados alrededor de la hoguera</i>
467
00:25:09,501 --> 00:25:12,277
Por la noche, tal vez cantando canciones,
tenemos un ukelele ya sabes.
468
00:25:12,402 --> 00:25:14,777
y eso no pasó
y ojalá que sí.
469
00:25:14,902 --> 00:25:16,721
Durante su tiempo en la isla,
470
00:25:16,846 --> 00:25:19,617
las tribus competirán
en una serie de desafíos.
471
00:25:19,742 --> 00:25:23,121
Recibirán mensajes
notificándoles sobre estas competiciones.
472
00:25:23,246 --> 00:25:24,651
en su árbol de correo.
473
00:25:24,776 --> 00:25:27,183
El desafío de hoy es tanto
por la recompensa,
474
00:25:27,308 --> 00:25:30,915
en forma de 50 fósforos
impermeables, como por la inmunidad.
475
00:25:31,040 --> 00:25:33,533
Gana la inmunidad, y te quedas
en la isla unos días más.
476
00:25:33,658 --> 00:25:39,154
Pierde, enfrenta el Consejo Tribal,
donde debes votar para expulsar a un miembro.
477
00:25:51,740 --> 00:25:54,137
Oh, Un mapa para el fuego.
Sería genial.
478
00:25:54,262 --> 00:25:56,296
"Comida fría, campamento oscuro,"
479
00:25:56,421 --> 00:25:58,624
"sólo un recordatorio
de tu primera noche."
480
00:25:58,749 --> 00:26:00,639
"Se ve tan fácil
en un libro." Sí.
481
00:26:00,764 --> 00:26:02,608
"¿Por qué es tan difícil
encenderlo?"
482
00:26:02,733 --> 00:26:05,288
"Esta noche tu tribu
llevará la antorcha."
483
00:26:05,413 --> 00:26:07,807
"Una tribu se lleva
la llama a casa."
484
00:26:07,932 --> 00:26:10,468
"La otra le da una patada a alguien."
485
00:26:12,789 --> 00:26:15,939
Supongo que están combinando desafío
de inmunidad y de recompensa esta vez
486
00:26:16,064 --> 00:26:17,684
La competencia es llevarse la llama a casa
487
00:26:17,809 --> 00:26:21,507
¿Pero cuál es la competencia?
No tenemos ni idea.
488
00:26:34,054 --> 00:26:37,159
Bienvenidos, tribus,
a su primer desafío.
489
00:26:37,284 --> 00:26:40,811
Felicitaciones por su primera noche
en la isla. Deberían estar muy orgullosos.
490
00:26:40,936 --> 00:26:44,591
Sé que ambos tienen comida.
Encontrado agua fresca.
491
00:26:44,716 --> 00:26:47,630
Y creo, Pagong,
ustedes tenían fuego.
492
00:26:48,599 --> 00:26:50,821
Exacto. Mucho trabajo
para encender el fuego.
493
00:26:50,946 --> 00:26:52,460
Sí, se necesita mucho trabajo.
494
00:26:52,585 --> 00:26:55,449
Con la amenaza de lluvia siempre constante,
incluso si ustedes tuvieran fuego,
495
00:26:55,574 --> 00:26:57,348
no puedes ocuparte de él
en este momento.
496
00:26:57,473 --> 00:27:00,254
50 fósforos impermeables
ciertamente deberían hacer eso
497
00:27:00,379 --> 00:27:01,874
mucho más fácil...
498
00:27:01,999 --> 00:27:05,025
Es una de las cosas que estás jugando por esta noche.
el otro es este.
499
00:27:05,150 --> 00:27:07,463
Quiero que todos toquen esto,
que lo sientan bien.
500
00:27:07,588 --> 00:27:09,223
Esta es tu vida en la isla.
501
00:27:09,348 --> 00:27:11,553
Este es el ídolo de inmunidad.
502
00:27:11,678 --> 00:27:14,689
Gana esto, y te quedas en
la isla unos días más.
503
00:27:14,814 --> 00:27:17,493
Pierde, y enfrentarás
el consejo tribal de mañana,
504
00:27:17,618 --> 00:27:19,356
donde uno de ustedes será
505
00:27:19,481 --> 00:27:21,761
la primera persona
expulsada para salir de la isla.
506
00:27:21,886 --> 00:27:23,430
¿Apuestas lo suficientemente grandes?
507
00:27:23,555 --> 00:27:25,083
Bien, esto es lo que vamos a hacer.
508
00:27:25,208 --> 00:27:27,931
Hay dos balsas
a unos 150 pies en el agua.
509
00:27:28,056 --> 00:27:30,837
Su trabajo es llevar
tu balsa de vuelta a la playa.
510
00:27:30,962 --> 00:27:34,515
A lo largo del camino, una serie de antorchas,
tanto en el agua como en tierra.
511
00:27:34,640 --> 00:27:36,380
El primer equipo que encienda
todas sus antorchas
512
00:27:36,505 --> 00:27:39,286
y el espíritu de su lado del fuego,
gana la inmunidad.
513
00:27:39,411 --> 00:27:41,337
Aquí están las reglas:
cada miembro de la tribu
514
00:27:41,462 --> 00:27:45,284
debe tener una mano en la balsa
en todo momento, en todo momento.
515
00:27:45,409 --> 00:27:47,476
Nadie puede nadar adelante.
Nadie puede quedarse atrás.
516
00:27:47,601 --> 00:27:49,922
La otra regla: tienes que
encender cada antorcha.
517
00:27:50,047 --> 00:27:52,450
No me pongas en la posición
de tener que tomar una decisión
518
00:27:52,575 --> 00:27:54,789
No quiero. Hay demasiado en juego.
519
00:27:54,914 --> 00:27:56,417
- ¿Entendido?
- Entendido.
520
00:27:56,542 --> 00:28:00,553
Bien, naden hacia sus balsas
y esperen mi señal.
521
00:28:09,695 --> 00:28:10,982
Está bien, Sue, escucha.
522
00:28:11,107 --> 00:28:13,294
Vas a sostener esto.
523
00:28:13,419 --> 00:28:14,972
¿Cómo se siente para ti llevarlo?
524
00:28:15,097 --> 00:28:16,918
¡Aquí vamos! ¡Se acerca una tormenta!
525
00:28:17,043 --> 00:28:20,485
Cerillas impermeables
¡y la inmunidad en juego!
526
00:28:20,610 --> 00:28:21,412
¡Vamos!
527
00:28:21,537 --> 00:28:23,289
¡Vamos! ¡Vamos!
528
00:28:23,414 --> 00:28:25,577
Aquí vamos. Tienes que levantar.
529
00:28:25,702 --> 00:28:27,412
¡Vamos, equipo!
530
00:28:28,974 --> 00:28:31,007
¡Aquí vamos!
¡Enciéndelo! ¡Enciéndelo!
531
00:28:31,132 --> 00:28:33,517
Haz una prueba en seco. Haz una prueba en seco.
532
00:28:33,642 --> 00:28:35,501
¡Vamos, vamos, vamos!
533
00:28:35,626 --> 00:28:37,137
Despacio.
534
00:28:37,262 --> 00:28:38,271
¡Vamos!
535
00:28:38,396 --> 00:28:40,777
Vamos,
chicos. Vamos.
536
00:28:40,902 --> 00:28:42,594
No me esperes.
537
00:28:43,683 --> 00:28:45,846
¡No, no, no!
538
00:28:45,971 --> 00:28:48,714
Ve. Ve. Lo tenemos.
539
00:28:48,839 --> 00:28:50,283
Buen trabajo.
540
00:28:50,408 --> 00:28:52,060
¡Vamos!
541
00:28:54,812 --> 00:28:56,080
¡Vamos!
542
00:28:57,282 --> 00:28:58,324
¡Lánzalo!
543
00:28:58,449 --> 00:29:00,213
¡Vamos! ¡Aquí vamos! ¡Vamos!
544
00:29:00,338 --> 00:29:01,727
¡Hacia la bandera!
545
00:29:01,852 --> 00:29:02,929
Calma.
546
00:29:03,054 --> 00:29:04,297
¡Recógelo! ¡Recógelo!
547
00:29:04,422 --> 00:29:05,598
Aquí viene la ola.
548
00:29:05,723 --> 00:29:06,999
Recógelo.
549
00:29:07,124 --> 00:29:07,844
Vamos.
550
00:29:07,969 --> 00:29:13,306
¡Muévete! ¡Muévete! ¡Muévete!
551
00:29:13,431 --> 00:29:15,332
Asegúrate de conseguirlo.
552
00:29:17,697 --> 00:29:19,028
¡Vamos!
553
00:29:19,153 --> 00:29:21,511
¡Aquí vamos! ¡Vamos!
554
00:29:21,636 --> 00:29:22,590
¡Alto!
555
00:29:22,715 --> 00:29:23,751
¡Vamos, equipo!
556
00:29:23,876 --> 00:29:24,951
Estamos bien.
557
00:29:25,076 --> 00:29:27,396
- ¡Tres!
- ¡Vamos!
558
00:29:27,521 --> 00:29:29,255
¡Corre!
559
00:29:29,380 --> 00:29:30,756
¡Siete! hasta allí
560
00:29:30,881 --> 00:29:32,876
¡Lo estamos haciendo, lo estamos haciendo lo estamos haciendo!
561
00:29:33,001 --> 00:29:34,826
Todavía estamos ahi. ¡Vamos!
562
00:29:34,951 --> 00:29:37,245
¡Vamos! ¡Todavía estamos ahí!
563
00:29:37,370 --> 00:29:39,449
¡Todavía estamos ahí!
564
00:29:39,574 --> 00:29:41,824
¡Ganamos!
565
00:29:41,949 --> 00:29:43,503
¡Volviendo!
566
00:29:43,628 --> 00:29:45,371
¡Está encendido! ¡Está encendido!
567
00:29:45,496 --> 00:29:46,639
No, déjalo ahí.
568
00:29:46,764 --> 00:29:47,640
¡Lo tenemos!
569
00:29:47,765 --> 00:29:49,466
¡Yay!
570
00:29:51,036 --> 00:29:52,969
¡Sí! ¡Sí, bebé!
571
00:29:54,281 --> 00:29:55,136
¡Sí!
572
00:29:57,223 --> 00:30:00,069
Chicos, gran competencia.
573
00:30:00,194 --> 00:30:01,754
Muy reñida.
574
00:30:01,879 --> 00:30:06,635
Pagong, reciben el fuego
en forma de 50 fósforos impermeables.
575
00:30:08,038 --> 00:30:10,143
Y más importante...
576
00:30:10,268 --> 00:30:12,519
inmunidad para el Consejo Tribal de mañana.
577
00:30:12,644 --> 00:30:15,202
Te quedarás en
la isla unos días más.
578
00:30:15,327 --> 00:30:16,937
¡Esto está pasando
pasará cada vez!
579
00:30:17,062 --> 00:30:18,780
Cada vez, esto
está pasando.
580
00:30:18,905 --> 00:30:19,814
¡Cada vez!
581
00:30:19,939 --> 00:30:21,808
Tagi.
582
00:30:21,933 --> 00:30:23,620
Por eso estamos ganamos.
583
00:30:23,745 --> 00:30:24,845
Vamos a quedarnos...
584
00:30:24,970 --> 00:30:25,846
¡nuestra isla!
585
00:30:25,971 --> 00:30:26,913
Tagi.
586
00:30:27,038 --> 00:30:27,948
Buena competencia.
587
00:30:28,073 --> 00:30:29,188
Ya sabes cómo va esto.
588
00:30:29,313 --> 00:30:31,743
Tienen una cita conmigo mañana para el Consejo Tribal,
589
00:30:31,868 --> 00:30:35,233
donde uno de ustedes que será la primera persona expulsada para salir.
590
00:31:37,560 --> 00:31:39,530
¿Han visto a Dirk?
591
00:31:39,655 --> 00:31:42,112
¿A dónde diablos se fue?
592
00:31:45,516 --> 00:31:47,639
<i>Oh, se fue...
¿Trajo su biblia consigo? </i>
593
00:31:47,764 --> 00:31:49,030
Sí. Creo que
es bastante religioso.
594
00:31:49,155 --> 00:31:52,907
Me dijo que era
ministro juvenil o algo así.
595
00:32:12,193 --> 00:32:13,389
Está por llover
596
00:32:13,514 --> 00:32:15,788
¿Otra vez?
597
00:32:16,085 --> 00:32:17,861
Está bien. Siempre
puedo darme una ducha.
598
00:32:17,986 --> 00:32:20,078
<i>Antes de llegar a la isla aquí,</i>
599
00:32:20,203 --> 00:32:22,660
<i> Formé
opiniones sobre la gente,</i>
600
00:32:22,785 --> 00:32:25,844
pero cambié de opinión
solo en ese viaje.
601
00:32:25,969 --> 00:32:27,358
<i>Rich, por ejemplo.</i>
602
00:32:27,483 --> 00:32:29,733
<i>Quiero decir, este tipo es...
Es fuerte.</i>
603
00:32:29,858 --> 00:32:32,153
<i>Es inteligente.
El tipo me sorprendió.</i>
604
00:32:32,278 --> 00:32:34,185
Sabes, es gordo, pero...
605
00:32:34,310 --> 00:32:35,515
<i>Es bueno.</i>
606
00:32:35,640 --> 00:32:37,059
Puedes ponerla ahí.
607
00:32:37,184 --> 00:32:40,460
<i>Me gusta Rudy. No me molesta
su franqueza en absoluto.</i>
608
00:32:40,585 --> 00:32:42,470
<i>No creo</i>
que sea siquiera un problema.
609
00:32:42,595 --> 00:32:45,319
Me gusta que él diga
"¡Oye, haz esto!" o "¡Oye, haz aquello!"
610
00:32:45,444 --> 00:32:48,441
<i>pero la gente piensa que eso
es muy directo y arrogante.</i>
611
00:32:48,566 --> 00:32:51,176
<i>Esa es la palabra que escucho,
y pienso para mí mismo </i>
612
00:32:51,301 --> 00:32:54,495
¿Bueno, piensan que, él es arrogante?
¡Dios mío, me voy de aquí!
613
00:33:02,772 --> 00:33:05,725
- ¡Oh Dios mío!
- ¿Qué tenemos?
614
00:33:05,850 --> 00:33:08,624
La buena noticia es que
tendremos fuego esta noche.
615
00:33:08,749 --> 00:33:11,205
La mala es que uno de nosotros
no estará aquí para disfrutarlo.
616
00:33:11,330 --> 00:33:12,929
Tenemos Consejo Tribal esta noche.
617
00:33:13,054 --> 00:33:14,680
"Hagan sus maletas,
prepárense para partir,"
618
00:33:14,805 --> 00:33:16,949
"cuál será,
el mundo pronto lo sabrá."
619
00:33:17,074 --> 00:33:19,295
<i>Desafortunadamente, vamos
a tener que a expulsar alguien fuera.</i>
620
00:33:19,420 --> 00:33:21,499
Va a haber mucha tensión,
621
00:33:21,624 --> 00:33:23,046
y uno de nosotros se va a ir.
622
00:33:23,171 --> 00:33:25,442
Bien, ¿a qué hora
debemos hacer eso?
623
00:33:25,567 --> 00:33:30,056
Solo decía "Prepárate para irte".
Empaca tus maletas, prepárense para irte.
624
00:33:32,655 --> 00:33:34,724
No puedo creer que
tengamos que empacar.
625
00:33:34,849 --> 00:33:36,946
Nos estamos acomodando.
626
00:33:37,071 --> 00:33:38,570
<i>Bueno, alguien se ha ido.</i>
627
00:33:38,695 --> 00:33:41,173
<i>Así que, es hora de pensar
¿en quién van a votar,</i>
628
00:33:41,298 --> 00:33:42,818
<i>por qué van a votar.</i>
629
00:33:42,943 --> 00:33:46,063
Lo he reducido a cuatro.
Yo soy una de ellos.
630
00:33:46,188 --> 00:33:48,069
Bueno, eso podría tener
mucho significado,
631
00:33:48,194 --> 00:33:49,889
eh, ya sea quedarse o ser expulsado.
632
00:33:50,014 --> 00:33:51,553
<i>Sabes, la competencia de anoche,</i>
633
00:33:51,678 --> 00:33:55,325
<i>Realmente me siento responsable
porque no pude mantener el ritmo,</i>
634
00:33:55,450 --> 00:33:58,303
<i>y me arrastraron completamente fuera de mis pies.</i>
635
00:33:58,428 --> 00:34:01,517
<i>Siento que ese tropiezo
probablemente nos costó</i>
636
00:34:01,642 --> 00:34:04,187
el desafío de inmunidad, y ese es uno grande.
637
00:34:04,312 --> 00:34:06,697
Hasta, eh,
probablemente anoche
638
00:34:06,822 --> 00:34:09,863
Nunca le di una segunda oportunidad
por quién iba a votar, para eliminar
639
00:34:09,988 --> 00:34:14,154
o si me expulsaron.
Pero después de anoche, uh
640
00:34:14,279 --> 00:34:18,385
<i>lo pensé entonces,
y decidí entonces.</i>
641
00:34:18,510 --> 00:34:21,647
En realidad, me siento bastante
seguro sobre la votación de esta noche.
642
00:34:21,772 --> 00:34:23,548
<i>Kelly y yo nos
Llevamos muy bien</i>
643
00:34:23,673 --> 00:34:25,350
<i>y hemos estado hablando, </i>
644
00:34:25,475 --> 00:34:27,887
<i>sobre estrategia, y, ya sabes,
quién no está contribuyendo</i>
645
00:34:28,012 --> 00:34:29,611
<i>tanto, y quién sería mejor
Para expulsar fuera. </i>
646
00:34:29,736 --> 00:34:32,390
Y creo que hemos llegado
a una decisión mutua,
647
00:34:32,515 --> 00:34:34,567
y hemos hablado con Sue sobre eso.
648
00:34:34,692 --> 00:34:37,274
Stacey se me acercó y es como,
649
00:34:37,399 --> 00:34:39,757
<i>a ella no le gusta Rudy.
ella está como,</i>
650
00:34:39,882 --> 00:34:42,024
<i>"Oh, creo que vamos a
votar por Rudy</i>
651
00:34:42,149 --> 00:34:43,705
<i>y expulsarlo,
porque solo ladra."</i>
652
00:34:43,830 --> 00:34:47,261
<i>>Bueno, cualquiera que esté demasiado loco y sea demasiado mandón para Stacey porque ella no mueve el trasero. </i>
653
00:34:47,386 --> 00:34:51,470
Las chicas piensan que estoy votando por una persona, y no es así.
654
00:35:00,051 --> 00:35:02,493
<i>Este es el Consejo Tribal, donde cada semana</i>
655
00:35:02,618 --> 00:35:05,909
<i>un miembro será expulsado de la isla.</i>
656
00:35:06,034 --> 00:35:07,726
<i>Anoche, en una derrota aplastante,</i>
657
00:35:07,851 --> 00:35:09,929
<i>Tagi perdió la prueba de inmunidad,</i>
658
00:35:10,054 --> 00:35:13,822
<i>así que esta noche, vendrán aquí
y votarán para expulsar a la primera persona.</i>
659
00:35:13,947 --> 00:35:16,201
<i>Todo comienza
con una caminata peligrosa </i>
660
00:35:16,326 --> 00:35:18,574
<i>a través de la jungla.</i>
661
00:35:20,532 --> 00:35:22,853
<i>Con tan poco tiempo
para conocerse,</i>
662
00:35:22,978 --> 00:35:25,434
<i>todos son vulnerables.</i>
663
00:35:26,026 --> 00:35:28,535
<i>El enfoque de Rich,
de hablar versus actuar,</i>
664
00:35:28,660 --> 00:35:31,162
<i>podría ser más
molesto que útil.</i>
665
00:35:32,531 --> 00:35:36,288
<i>La caída de Sonja les costó caro.</i>
666
00:35:37,289 --> 00:35:38,597
<i>Una cosa es segura:</i>
667
00:35:38,722 --> 00:35:42,227
<i>En el Consejo Tribal, tú eres responsables
de sus actos.</i>
668
00:35:42,352 --> 00:35:45,464
<i>Habrá una votación.
Alguien está yendo a casa.</i>
669
00:35:45,589 --> 00:35:49,341
Veo antorchas.
Oh, eso parece bastante peligroso
670
00:35:56,163 --> 00:35:58,467
Vamos a rodear
671
00:36:10,936 --> 00:36:13,339
Comenzamos el Consejo
Tribal con un ritual.
672
00:36:13,464 --> 00:36:15,027
Detrás de cada uno de ustedes
hay una antorcha.
673
00:36:15,152 --> 00:36:18,752
Me gustaría que tomaran esa
antorcha y la acercaran al fuego.
674
00:36:18,877 --> 00:36:22,291
Adelante, mojen sus antorchas
en las llamas y enciéndanlas.
675
00:36:22,416 --> 00:36:24,504
Vuélvanlas a colocar en
su ranura y tomen asiento.
676
00:36:24,629 --> 00:36:26,067
Hacemos esto porque,
677
00:36:26,192 --> 00:36:29,741
como estoy seguro que han descubierto,
en la isla, el fuego representa la vida.
678
00:36:29,866 --> 00:36:32,473
Estas antorchas ahora representan
su vida, su identidad
679
00:36:32,598 --> 00:36:34,407
aquí, en el Consejo Tribal.
680
00:36:34,532 --> 00:36:37,791
La buena noticia es que llevarán
estas antorchas, contigo cuando te vayas
681
00:36:37,916 --> 00:36:40,980
así que tendrán fuego, y los
traerás de vuelta contigo cada Consejo Tribal.
682
00:36:41,105 --> 00:36:43,109
Adelante, toma asiento.
683
00:36:43,234 --> 00:36:47,426
Bueno, déjame decir lo obvio,
pero este no es un lugar donde quieran estar.
684
00:36:47,551 --> 00:36:50,150
Pisas en territorio peligroso
cada vez que vienes aquí.
685
00:36:50,275 --> 00:36:52,077
El Consejo Tribal
es básicamente
686
00:36:52,202 --> 00:36:55,067
donde rindes cuentas
por tus acciones en la isla.
687
00:36:55,192 --> 00:36:57,091
Algunas de esas acciones
Volverá para ayudarte,
688
00:36:57,216 --> 00:36:59,619
Algunos de ellos pueden
volver para perseguirte,
689
00:36:59,744 --> 00:37:01,335
pero esta noche, basándonos en estas acciones,
690
00:37:01,460 --> 00:37:04,326
uno de ustedes será la primera persona expulsada para salir de la isla.
691
00:37:04,451 --> 00:37:08,414
Así que, antes de llegar a la votación, hablemos de lo que está pasando.
692
00:37:08,539 --> 00:37:10,048
Tengo curiosidad sobre cómo
llegaron aquí
693
00:37:10,173 --> 00:37:11,272
y cómo encontraron
este lugar.
694
00:37:11,397 --> 00:37:12,301
¿Cómo fue el viaje hasta aquí?
695
00:37:12,426 --> 00:37:13,731
Vi dos serpientes mortales.
696
00:37:13,856 --> 00:37:15,048
¿De verdad?
697
00:37:15,173 --> 00:37:17,339
Gran Cañón, deslizamientos de barro...
698
00:37:17,464 --> 00:37:19,521
Fue genial.
Fue divertido.
699
00:37:19,646 --> 00:37:22,046
Todavía estamos hambrientos.
Hemos comido pero no realmente.
700
00:37:22,171 --> 00:37:24,061
La competencia es muy dura.
701
00:37:24,186 --> 00:37:26,351
La competencia que tuvimos anoche
fue dura,
702
00:37:26,476 --> 00:37:28,393
más difícil de lo que
había anticipado.
703
00:37:28,518 --> 00:37:30,563
¿Cómo te estás manteniendo,
físicamente?
704
00:37:30,688 --> 00:37:31,940
Bueno, bastante bien, ya sabes.
705
00:37:32,065 --> 00:37:36,375
Lucharé hasta el final,
Pero eh tengo ampollas
706
00:37:36,500 --> 00:37:38,112
y demás,
pero estoy-estoy bien.
707
00:37:38,237 --> 00:37:39,848
¿Qué pasó
después de la "búsqueda del fuego"?
708
00:37:39,973 --> 00:37:41,539
Esa fue una gran competencia,
709
00:37:41,664 --> 00:37:43,557
obviamente, mucho en juego.
710
00:37:43,682 --> 00:37:46,451
Estuvimos cerca...
Casi lo conseguimos.
711
00:37:46,576 --> 00:37:49,375
Aw, hombre, nos arrastraron
dos veces, y estábamos justo ahí.
712
00:37:49,500 --> 00:37:51,004
Casi lo conseguimos.
713
00:37:51,129 --> 00:37:53,064
No hay manera. Muy bien, chicos, bueno....
714
00:37:53,189 --> 00:37:56,147
obviamente es un grupo divertido.
Este no es proceso agradable.
715
00:37:56,272 --> 00:37:57,110
No, para nada.
716
00:37:57,235 --> 00:37:59,736
Y también sé, por escuchar,
para que ustedes hablen, que hay
717
00:37:59,861 --> 00:38:01,382
muchas razones diferentes
por las que están aquí.
718
00:38:01,507 --> 00:38:04,401
Obviamente, un millón de dólares
un gran motivador para cualquiera,
719
00:38:04,526 --> 00:38:05,786
pero siento
720
00:38:05,911 --> 00:38:08,157
que podrían haber
razones personales,
721
00:38:08,282 --> 00:38:11,405
diferentes viajes
en los que podrías estar,
722
00:38:11,530 --> 00:38:13,614
que esto abarca. Sea lo que sea,
para cumplir esa agenda,
723
00:38:13,739 --> 00:38:16,411
tienes que sobrevivir
al Consejo Tribal de esta noche.
724
00:38:16,870 --> 00:38:18,551
Así es como está configurado.
725
00:38:18,676 --> 00:38:20,602
Entonces, lo que vamos a hacer
es votar.
726
00:38:20,727 --> 00:38:22,711
y cómo funcionará es:
que vendrás aquí abajo
727
00:38:22,836 --> 00:38:25,917
Cruzarás este puente
en confesionario de votos
728
00:38:26,042 --> 00:38:27,806
Escribe el nombre de la persona
a la que quieres votar para expulsar
729
00:38:27,931 --> 00:38:30,100
Con letras grandes y claras.
730
00:38:30,225 --> 00:38:32,411
Súbelo y di lo que piensas.
No te escuchamos.
731
00:38:32,536 --> 00:38:34,651
Dóblalo, ponlo
en el contenedor,
732
00:38:34,776 --> 00:38:37,002
regresa y toma asiento.
733
00:38:37,127 --> 00:38:40,705
Ahora, una vez que se cuenten los votos,
la decisión es definitiva
734
00:38:40,830 --> 00:38:44,857
y tienes que salir del área
Consejo Tribal inmediatamente.
735
00:38:45,622 --> 00:38:47,052
Es hora de votar.
736
00:38:47,177 --> 00:38:48,941
Tu primero.
737
00:39:09,733 --> 00:39:13,452
Tenemos que eliminar el eslabón
más débil en... la tripulación.
738
00:39:29,253 --> 00:39:30,935
Stacey.
739
00:39:32,104 --> 00:39:34,085
Um, decisión difíci.
740
00:39:35,020 --> 00:39:37,262
Razones sutiles.
741
00:39:37,387 --> 00:39:39,622
No sé exactamente cuáles.
742
00:39:46,046 --> 00:39:48,607
Él es simplemente...
Es un tipo terco...
743
00:39:48,732 --> 00:39:50,726
<i> no ayuda mucho.</i>
744
00:39:50,851 --> 00:39:54,546
Para un Navy SEAL, no sabe
cómo encender un fuego...
745
00:39:54,671 --> 00:39:56,972
Y solo critica todo.
746
00:40:01,578 --> 00:40:06,582
La estoy eligiendo porque creo ella es la razón
por la que perdimos ayer
747
00:40:29,990 --> 00:40:32,473
Extrañaré sus, eh, habilidades,
748
00:40:32,598 --> 00:40:37,510
y, um, su forma de expresar abiertamente lo que piensa.
749
00:40:49,797 --> 00:40:51,870
Antes de leer estos votos,
solo quiero felicitarte
750
00:40:51,995 --> 00:40:53,719
por el valor que
se ha necesitado para llegar hasta aquí.
751
00:40:53,844 --> 00:40:55,311
Hubo muchos
pasos en el camino.
752
00:40:55,436 --> 00:40:57,047
Cualquiera de ustedes
podría haberse dado la vuelta.
753
00:40:57,172 --> 00:40:59,035
Nadie lo hizo,
y en mi opinión,
754
00:40:59,160 --> 00:41:02,070
eso les da derecho a presumir
de por vida.
755
00:41:02,195 --> 00:41:04,607
Así que, con eso, leeré los votos.
756
00:41:06,684 --> 00:41:09,154
Primer votos.
757
00:41:09,279 --> 00:41:10,161
Sonja.
758
00:41:18,124 --> 00:41:18,996
Sonja.
759
00:41:24,983 --> 00:41:25,945
Stacey.
760
00:41:34,957 --> 00:41:35,847
Sonja.
761
00:41:40,948 --> 00:41:41,775
Rudy.
762
00:41:48,480 --> 00:41:49,254
Rudy.
763
00:41:56,561 --> 00:41:57,298
Rudy.
764
00:41:58,621 --> 00:42:01,445
Son tres para Sonja
y tres para Rudy.
765
00:42:04,225 --> 00:42:07,799
Primera persona
expulsado para salir de la isla...
766
00:42:08,707 --> 00:42:09,525
Sonja.
767
00:42:12,089 --> 00:42:13,980
Sonja, necesito que
Tomes tu antorcha
768
00:42:14,105 --> 00:42:15,635
y me la traiga.
769
00:42:33,318 --> 00:42:34,910
La tribu ha hablado.
770
00:42:41,828 --> 00:42:43,939
Vamos, chicos.
771
00:42:44,208 --> 00:42:46,518
Gracias, Sonja.
772
00:42:46,643 --> 00:42:48,242
- Gracias.
- Gracias.
773
00:43:00,840 --> 00:43:02,789
Bien, para el resto
de ustedes, supongo,
774
00:43:02,914 --> 00:43:04,489
una sombría felicitaciones.
775
00:43:04,614 --> 00:43:07,224
Han sobrevivido al Consejo Tribal.
Tienes fuego.
776
00:43:07,349 --> 00:43:09,671
Puedes regresar al campamento,
te veré mañana
777
00:43:09,796 --> 00:43:12,732
para el próximo desafío.
Buenas noches.
778
00:43:19,367 --> 00:43:25,735
<font color=#238E68>http://survivor-st.forumgratuit.org</font>
779
00:43:34,655 --> 00:43:36,802
<i>La próxima semana en Survivor...</i>
780
00:43:36,927 --> 00:43:38,148
He estado trabajando muy duro
781
00:43:38,273 --> 00:43:40,306
y muchos de ustedes
han estado echados viendo
782
00:43:40,431 --> 00:43:42,124
No me des ninguna de esas .....
783
00:43:42,249 --> 00:43:44,922
<i>Richard y yo llegamos a ser
bastante buenos amigos, </i>
784
00:43:45,047 --> 00:43:47,791
no de manera homosexual,
eso es seguro.
785
00:44:01,918 --> 00:44:06,031
Bueno, creo que esto ha sido
eh, una experiencia increíble.
786
00:44:06,156 --> 00:44:09,827
<i>Ser la primera en ser expulsada
es un poco humillante. </i>
787
00:44:09,952 --> 00:44:12,931
<i>Por otro lado, el equipo
Hizo lo correcto.</i>
788
00:44:13,056 --> 00:44:16,465
<i>Son un grupo estupendo de personas
Son muy fuertes físicamente,</i>
789
00:44:16,590 --> 00:44:20,926
y creo que, en sus zapatos,
probablemente haría lo mismo. </i>
789
00:44:21,305 --> 00:45:21,244
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm