War of the Worlds: Revival
ID | 13205470 |
---|---|
Movie Name | War of the Worlds: Revival |
Release Name | War.Of.The.Worlds.Revival.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX] |
Year | 2025 |
Kind | movie |
Language | Hindi |
IMDB ID | 13186306 |
Format | srt |
1
00:00:07,800 --> 00:00:08,968
शुरू करते हैं।
2
00:00:27,737 --> 00:00:29,447
अच्छा, ठीक है, चलो।
3
00:00:30,114 --> 00:00:31,699
- आपको ढूँढ रहे हैं...
- मेरी याद आई?
4
00:00:32,158 --> 00:00:33,576
- क्या तुमने मुझे याद किया?
- स्वागत है
5
00:00:35,453 --> 00:00:37,163
विलियम रैडफर्ड
6
00:00:37,288 --> 00:00:38,288
- 8:59 रविवार
- कुछ कहिए
7
00:00:38,289 --> 00:00:39,832
- हैलो विलियम रैडफोर्ड
- ठीक है।
8
00:00:40,750 --> 00:00:42,334
यू.एस. होमलैंड सुरक्षा विभाग
डीएचएस -घरेलू आतंकवाद विश्लेषक
9
00:00:44,545 --> 00:00:45,713
गार्डियन
10
00:00:46,088 --> 00:00:47,840
सभी के लिए स्वतंत्रता और सुरक्षा,
कृपया प्रतीक्षा करें
11
00:00:49,633 --> 00:00:50,885
क्लियरेंस लेवल सीएसएतीन
यूज़र: विल_रैडफर्ड
12
00:00:51,010 --> 00:00:52,470
पासवर्ड
पिछला सेशन लोड करें
13
00:00:54,305 --> 00:00:55,306
- वॉशिंगटन डी.सी.
- हम्म।
14
00:00:55,431 --> 00:00:57,016
वॉशिंगटन डी.सी.
आरलिंगटन
15
00:00:59,935 --> 00:01:01,562
कैपिटल हिल
सरविलेन्स फ़ील खोलें
16
00:01:03,856 --> 00:01:04,940
लोकेशन
वॉशिंगटन डी.सी.
17
00:01:08,277 --> 00:01:09,487
♪ सर ऊँचा रखो ♪
18
00:01:10,571 --> 00:01:11,697
व्हाइट हाउस
ख़तरे का स्तर: सामान्य
19
00:01:12,198 --> 00:01:13,449
खतरा विश्लेषण
कोई ज्ञात उल्लंघन नहीं
20
00:01:13,824 --> 00:01:14,908
खतरा विश्लेषण: कोई ज्ञात उल्लंघन नहीं
कोई संदिग्ध गतिविधि नहीं
21
00:01:14,909 --> 00:01:16,035
खतरा विश्लेषण: कोई ज्ञात घटना रिपोर्ट नहीं की गई
22
00:01:16,869 --> 00:01:18,496
खतरा विश्लेषण
पता लगा रहा है...
23
00:01:18,788 --> 00:01:20,206
विश्लेषण पूरा हुआ
सभी मार्गों का सीक्रेट सर्विस को हस्तांतरण
24
00:01:20,539 --> 00:01:21,791
- तुम आज घर से निकल गए,
- सुन रहे हैं
25
00:01:21,916 --> 00:01:23,876
लेकिन बच्चों को जाकर स्कूल से ले आना।
26
00:01:24,543 --> 00:01:26,462
खतरा विश्लेषण: कोई ज्ञात उल्लंघन नहीं
कोई संदिग्ध गतिविधि नहीं, कोई रिपोर्ट दर्ज नहीं हुई
27
00:01:26,587 --> 00:01:29,298
♪ सच्चे बने रहो कभी मत झुको ♪
28
00:01:29,924 --> 00:01:31,717
♪ सर ऊँचा रखो ♪
29
00:01:32,676 --> 00:01:33,719
पेंटागन
30
00:01:34,553 --> 00:01:35,721
पेंटागन
खतरे का स्तर: सामान्य
31
00:01:36,096 --> 00:01:37,348
लाइव
एनएसए खतरा स्तर: निम्न
32
00:01:38,349 --> 00:01:39,557
एनएसए सीएसएस में स्वागत है
33
00:01:39,558 --> 00:01:40,601
- सुन रहे हैं
- मेरी बैटरी खतम हो रही है।
34
00:01:40,976 --> 00:01:42,685
- ज़रूर कोई हमारी जासूसी कर रहा है।
- चुप हो जाओ, यार।
35
00:01:42,686 --> 00:01:43,853
तुम्हें बेवजह ही लग रहा है।
36
00:01:43,854 --> 00:01:45,064
होमलैंड सिक्योरिटी
3801 नेब्रास्का एवेन्यू, एनडब्ल्यू
37
00:01:45,272 --> 00:01:47,775
होमलैंड सुरक्षा विभाग मुख्यालय
खतरे का स्तर: उच्च
38
00:01:50,569 --> 00:01:51,946
डुल्स हवाई अड्डा
खतरे का स्तर: उच्च
39
00:01:52,279 --> 00:01:53,906
जे. एडगर हूवर एफबीआई बिल्डिंग
40
00:01:54,031 --> 00:01:55,031
कॉनकोर्स सी
41
00:01:55,032 --> 00:01:56,575
लाइव
42
00:02:00,120 --> 00:02:02,748
कीवर्ड: घरेलू आतंकवाद संदिग्ध निगरानी सूची
43
00:02:05,125 --> 00:02:06,627
डिसरप्टर
44
00:02:08,546 --> 00:02:09,796
लाइव फीड नोटिफिकेशन
45
00:02:09,797 --> 00:02:12,299
गार्डियन डिसरप्टर
सारे डीएचएस को डिसरप्टर की नई पोस्ट वितरित करें
46
00:02:12,591 --> 00:02:13,634
एक्सेप्ट
47
00:02:13,926 --> 00:02:14,968
उच्च स्तरीय खतरा
48
00:02:14,969 --> 00:02:16,387
♪ सर उठा कर चलो ♪
49
00:02:17,012 --> 00:02:18,138
सुबह नौ बजे की खतरा विश्लेषण समीक्षा
पूरी करें
50
00:02:18,347 --> 00:02:19,348
पूरी करें
51
00:02:19,557 --> 00:02:20,682
फेथ -निगरानी
52
00:02:20,683 --> 00:02:22,017
♪ सर उठा कर चलो ♪
53
00:02:23,894 --> 00:02:25,145
फेथ: जॉर्जटाउन विश्वविद्यालय, बायोमेडिकल रिसर्च
मार्क गुडमैन -बेबी डैडी
54
00:02:25,980 --> 00:02:26,980
खतरे का स्तर: कहा नहीं जा सकता
55
00:02:26,981 --> 00:02:28,482
♪ सर उठा कर चलो ♪
56
00:02:32,361 --> 00:02:34,196
सैंड्रा नासा आपको कॉल कर रही है
57
00:02:35,781 --> 00:02:37,157
डीएचएस -घरेलू आतंकवाद विश्लेषक
58
00:02:37,741 --> 00:02:38,826
सर उठा कर चलो
59
00:02:41,495 --> 00:02:43,914
सैंड्रा नासा आपको कॉल कर रही है
60
00:02:45,082 --> 00:02:46,292
गुड मॉर्निंग। क्या चल रहा है?
61
00:02:46,709 --> 00:02:48,252
- रुको। ज़रा इसे देखो।
- नासा
62
00:02:48,419 --> 00:02:50,212
नासा
नोआ
63
00:02:50,504 --> 00:02:51,838
- नोआ
- वहाँ कोई आवाज़ सुनाई दे रही है?
64
00:02:51,839 --> 00:02:52,881
राष्ट्रीय महासागरीय वायुमंडलीय प्रशासन
अमेरिकी वाणिज्य विभाग
65
00:02:52,882 --> 00:02:54,842
- नासा
- नहीं, मैं लोगों पर नज़र रखता हूँ, मौसम पर नहीं।
66
00:02:57,636 --> 00:02:59,220
मैंने इस तरह के ग्लोबल तूफान कभी नहीं देखे।
67
00:02:59,221 --> 00:03:02,182
हमें समझ नहीं आ रहा है आखिर इसकी वजह क्या है।
68
00:03:03,517 --> 00:03:04,976
कुछ तो बहुत गलत हो रहा है।
69
00:03:04,977 --> 00:03:07,145
इनका आकार, मात्रा...
सब कुछ...
70
00:03:07,146 --> 00:03:08,605
- नासा, नोआ
- कुछ समझ में नहीं आ रहा।
71
00:03:08,606 --> 00:03:10,357
मतलब, ये बहुत ज़्यादा अजीब है।
- रविवार सुबह 05:20 बजे, नासा, नोआ
72
00:03:10,482 --> 00:03:12,151
- नासा के सारे सैटेलाइट काम नहीं कर रहे।
- रविवार सुबह 05:20 बजे
73
00:03:12,484 --> 00:03:14,486
दो दिनों से हमें कुछ दिखाई नहीं दिया है।
74
00:03:15,571 --> 00:03:17,323
कुछ समझ नहीं आ रहा।
75
00:03:17,573 --> 00:03:18,531
हाँ।
76
00:03:18,532 --> 00:03:21,118
मुझे इससे जरूरी कुछ काम है। -डीएचएस डायरेक्टर ब्रिग्स
डिसरप्टर रेड के लिए एफबीआई टीम स्टैंडबाई पर
77
00:03:21,493 --> 00:03:24,788
अभी मुझे काम से जाना है, तो मुझे सब बताती रहना।
78
00:03:25,623 --> 00:03:26,706
डीएचएस डायरेक्टर ब्रिग्स
डिसरप्टर रेड के लिए एफबीआई टीम स्टैंडबाई पर
79
00:03:26,707 --> 00:03:28,583
गार्डियन अलर्ट: नया डिसरप्टर पोस्ट -यूट्यूब
https://youtu.be/Xb6Ur_cO8aA
80
00:03:28,584 --> 00:03:29,752
डीएचएस डायरेक्टर ब्रिग्स
डिसरप्टर रेड के लिए एफबीआई टीम स्टैंडबाई पर
81
00:03:30,419 --> 00:03:33,297
डिसरप्टर का संदेश अभी पोस्ट कर दिया
82
00:03:33,964 --> 00:03:37,217
लोकेशन ट्रैक करेंगे, रेड शुरू करेंगे
और आपको लूप में रखेंगे, सर
83
00:03:40,888 --> 00:03:41,930
गार्डियन अलर्ट: नया डिसरप्टर पोस्ट -यूट्यूब
https://youtu.be/Xb6Ur_cO8aA
84
00:03:41,931 --> 00:03:43,223
डिसरप्टर लाइव स्ट्रीम
85
00:03:43,349 --> 00:03:48,311
मैं गुप्त दस्तावेज जारी करूंगा जो ये साबित करेंगे
कि निगरानी औद्योगिक परिसर अपने गुप्त गोलायथ प्रोग्राम से
86
00:03:48,312 --> 00:03:52,440
हमारे व्यक्तिगत डेटा को हमारे विरुद्ध इस्तेमाल करने के लिए
87
00:03:52,441 --> 00:03:53,816
एकत्रित कर रहा है।
88
00:03:53,817 --> 00:03:55,611
- मैं ये नहीं होने दूँगा।
- हम जहाँ भी जाते हैं
89
00:03:55,945 --> 00:03:59,238
जो भी कहते हैं, देखते हैं, पढ़ते हैं, और लिखते हैं
90
00:03:59,239 --> 00:04:00,949
सब कुछ रिकॉर्ड किया जाता है
91
00:04:00,950 --> 00:04:03,077
- ताकि हमें सच्चाई से दूर रखा जा सके
- शिकागो
92
00:04:03,661 --> 00:04:04,786
- ताकि हम तानाशाह
- डिसरप्टर सर्च: 108 मैच
93
00:04:04,787 --> 00:04:08,081
- सरकार के गुलाम बन जाएँ।
- डिसरप्टर सर्च: 108 संभावित मैच
94
00:04:08,082 --> 00:04:09,249
ठीक है, गार्डियन।
95
00:04:09,625 --> 00:04:11,668
- निगरानी करने वाली सरकार ने
- यूट्यूब, डिसरप्टर लाइव स्ट्रीम, पेज खोलें
96
00:04:11,669 --> 00:04:13,795
ये भी नहीं बताया कि गोलायथ प्रोग्राम
97
00:04:13,796 --> 00:04:16,047
इंसानियत के लिए इतना बड़ा खतरा है
98
00:04:16,048 --> 00:04:18,091
कि जिसे कोई समझ नहीं सकता।
99
00:04:18,092 --> 00:04:19,092
डिसरप्टऑरहैक.कॉम खोज रहा है:107 संभावित मिलान।
आईपी लोकेशन हटाया जा रहा है
100
00:04:19,093 --> 00:04:22,512
आप गोलायथ के उन कागजातों में सभी डरावने सच देखेंगे
101
00:04:22,513 --> 00:04:25,265
- जो मैं दुनिया के सामने ला रहा हूँ।
- 104 संभावित मिलान।
102
00:04:26,517 --> 00:04:27,475
- अच्छा।
- वीज़ा अलर्ट: फेथ
103
00:04:27,476 --> 00:04:29,645
- अब दूसरे संदिग्ध को देखा जाए।
- जॉर्जटाउन कैंपस कैफे, संदिग्ध भोजन की खरीदारी
104
00:04:30,270 --> 00:04:31,438
शुक्रिया।
105
00:04:31,689 --> 00:04:33,273
फेथ
पंपकिन मफिन शून्य प्रोटीन, सोया लाटे, कम कैल्सीअम
106
00:04:33,857 --> 00:04:35,109
फेथ: जॉर्जटाउन विश्वविद्यालय, बायोमेडिकल रिसर्च
मार्क गुडमैन -बेबी डैडी
107
00:04:37,736 --> 00:04:38,987
व्हाट्सऐप
फेथ
108
00:04:38,988 --> 00:04:40,572
फेथ
कुछ देर पहले ऑनलाइन थी
109
00:04:47,079 --> 00:04:48,455
लाइव
लोकेशन जॉर्जटाउन विश्वविद्यालय
110
00:04:50,124 --> 00:04:51,333
- हाय।
- मफिन!
111
00:04:52,251 --> 00:04:54,544
तुमने मफिन खरीदा है?
तुमने ऐसा सोचा भी कैसे?
112
00:04:54,545 --> 00:04:58,173
- उफ़, डैड, आपसे कितनी बार कहा है...
- एक उबला अंडा।
113
00:04:58,340 --> 00:05:00,384
ठीक है? ठीक डोनट्स के बगल में रखे हैं।
114
00:05:00,551 --> 00:05:01,677
खाओगी तो नुकसान करेंगे?
115
00:05:02,177 --> 00:05:03,177
फेथ का लैब: कम फेथ का कॉफीहाउस: ज़्यादा,
फेथ के फ्रिज में कम सामान है
116
00:05:03,178 --> 00:05:05,014
- तुम्हें और प्रोटीन खाना चाहिए।
- मुझे पर पहुँचना है।
117
00:05:05,139 --> 00:05:07,057
- नहीं, तुम्हें सोया मिल्क छोड़ना होगा।
- अचार केचप ब्रेड पालक ब्रोकली एवोकाडो
118
00:05:07,391 --> 00:05:09,142
तुमने इस हफ्ते कोई प्रोटीन नहीं लिया है।
119
00:05:09,143 --> 00:05:12,438
- आपको कैसे पता?
- कह सकते हैं कि तुम्हारा फ्रिज मेरा दोस्त है।
120
00:05:12,563 --> 00:05:13,772
आपने मेरा फ्रिज हैक किया!
121
00:05:14,273 --> 00:05:15,566
- डैड!
- वो सब खाना छोड़ दो।
122
00:05:15,983 --> 00:05:17,276
वो बच्चे के लिए ठीक नहीं है।
123
00:05:17,443 --> 00:05:19,611
- उसमें कैल्सीअम नहीं होता।
- उसमें कैल्सीअम होता है।
124
00:05:19,987 --> 00:05:21,613
मैंने बायो में मेजर किया है, याद है?
125
00:05:21,780 --> 00:05:23,032
वीज़ा अलर्ट -डेव
ऑनलाइन गेमिंग स्टोर खरीदारी -248 डॉलर
126
00:05:23,949 --> 00:05:25,117
एक मिनट।
127
00:05:25,993 --> 00:05:27,410
मैं जानता था ऐसा ही कुछ होगा।
128
00:05:27,411 --> 00:05:29,079
बदमाश कहीं के। तुम पकड़े गए।
129
00:05:29,246 --> 00:05:30,371
टीम व्यूअर
130
00:05:30,372 --> 00:05:32,915
- रिमोट कंट्रोल की अनुमति दें, आपका आईडी, पासवर्ड
- आपने फिर से रविवार रात की शिफ्ट ले ली।
131
00:05:32,916 --> 00:05:33,958
डेव के कंप्यूटर से कनेक्ट करें
132
00:05:33,959 --> 00:05:35,460
- आप ऑफिस से आखिरी बार कब निकले थे?
- रिमोट कंट्रोल, टीमव्यूअर ऑथेंटिकेटर
133
00:05:35,461 --> 00:05:37,796
- ये किसी को नहीं मालूम।
- आपको धूप में जाना चाहिए।
134
00:05:38,213 --> 00:05:39,381
- पता नहीं ज़्यादा बुरा क्या लगता है,
- डेव के पीसी से कनेक्ट हो रहा है
135
00:05:39,506 --> 00:05:42,051
- आप या आपका बेचारा पौधा।
- डिस्प्ले पैरामीटर शुरू हो रहा है
136
00:05:43,177 --> 00:05:44,219
टीम व्यूअर
137
00:05:44,511 --> 00:05:47,013
- डैड?
- मुझे किसी... बहुत जरूरी
138
00:05:47,014 --> 00:05:48,515
चीज़ पर ध्यान देना होगा।
139
00:05:48,682 --> 00:05:52,227
- मुझे, लैब वापस जाकर अपना प्रोजेक्ट खत्म करना है।
- आपका गेम, गेम मैनेज करें
140
00:05:52,561 --> 00:05:53,729
ठीक है, आई लव यू।
141
00:05:55,606 --> 00:05:56,648
गेम मैनेज करें
142
00:05:57,066 --> 00:05:57,983
अनइंस्टॉल...
143
00:05:58,317 --> 00:06:00,360
ऐसा करने से आपके कंप्युटर से सभी
क्वानटम प्लैनेट्स कंटेंट डिलीट हो जाएगा।
144
00:06:00,652 --> 00:06:01,695
ठीक है
145
00:06:02,029 --> 00:06:03,237
डिसरप्टर सर्च
71 संभावित मिलान
146
00:06:03,238 --> 00:06:04,448
दो मिनट 33 परसेंट
147
00:06:06,825 --> 00:06:08,285
डेव
व्हाट्सऐप वीडियो कॉल
148
00:06:09,119 --> 00:06:10,245
डिक्लाइन एक्सेप्ट
149
00:06:12,206 --> 00:06:13,582
क्या आपने मेरा गेम डिलीट किया है?
150
00:06:14,958 --> 00:06:16,794
तुम जानते हो कि तुम उस गेम के साथ
अपना समय बर्बाद कर रहे हो।
151
00:06:17,169 --> 00:06:19,588
डैड, वीडियो गेम खेलना मेरा काम है।
152
00:06:20,130 --> 00:06:22,257
- मैं प्री-फंडिंग स्टेज में एक टेक विजनरी हूँ।
- सैंड्रा नासा आपको कॉल कर रही है
153
00:06:22,966 --> 00:06:24,176
क्या कह रहे हो, टेक क्या हो?
154
00:06:25,260 --> 00:06:27,930
मुझे इतना पता है कि मैं सालों से तुम्हें
बिठा कर खिला रहा हूँ
155
00:06:28,347 --> 00:06:29,681
और अब तुम्हें कोई नौकरी ढूँढनी चाहिए।
156
00:06:30,140 --> 00:06:31,183
यही मेरी नौकरी है।
157
00:06:33,477 --> 00:06:36,480
देखो, बेटा, एनएसए में मेरा एक दोस्त है।
158
00:06:37,231 --> 00:06:38,439
- वो लोगों को काम पर रख रहे हैं।
- जाने दीजिए।
159
00:06:38,440 --> 00:06:40,775
बैठ कर जासूसी करना कि लोग
अमेज़न से क्या खरीद रहे हैं?
160
00:06:40,776 --> 00:06:42,026
तुम्हें लगता है मैं ये करता हूँ?
161
00:06:42,027 --> 00:06:43,695
माफ कीजिए, क्या आपको प्रमोशन मिला है?
162
00:06:44,154 --> 00:06:45,279
ज़्यादा दिमाग ना चलाओ।
163
00:06:45,280 --> 00:06:47,615
मैं जानता हूँ लोग चाहते हैं इससे
पहले वो कोई गलती करें...
164
00:06:47,616 --> 00:06:49,617
- अच्छा? इन दोनों में से चुनना है?
- ...उन्हें कोई रोक ले।
165
00:06:49,618 --> 00:06:51,619
या अपनी प्राइवेसी गँवा दो या सूली पर चढ़ जाओ?
166
00:06:51,620 --> 00:06:54,413
हाँ, गलती करने से तो अच्छा ही है अगर देखा जाए तो।
167
00:06:54,414 --> 00:06:56,625
- बड़ी इज्ज़त से मैं मानने से इनकार करता हूँ।
- इज्ज़त से
168
00:06:57,292 --> 00:06:58,502
मुझे तो कहीं कोई इज्ज़त नहीं दिखाई दे रही।
169
00:06:59,086 --> 00:07:02,673
मुझे तो वो लड़का दिख रहा है जिसकी पढ़ाई
पर दो लाख डॉलर लगा है
170
00:07:02,881 --> 00:07:07,261
जो मेरे घर में रहता है और सारा समय वीडियो गेम
खेलता रहता है। मुझे ये दिखाई पड़ता है।
171
00:07:08,262 --> 00:07:09,388
आपका मतलब मॉम के घर से है।
172
00:07:10,514 --> 00:07:11,390
क्या कहा तुमने?
173
00:07:11,765 --> 00:07:13,725
रहने दीजिए। आपने उनका सामान
तो अब तक हटाया नहीं है।
174
00:07:16,353 --> 00:07:17,728
तुम इस मामले में मत पड़ो।
175
00:07:17,729 --> 00:07:18,771
अलर्ट
डिसरप्टर आईपी लोकेशन खोज पूरी हुई
176
00:07:18,772 --> 00:07:19,940
तुम बच गए, मुझे जाना होगा।
177
00:07:21,316 --> 00:07:23,610
- अगर किसी को गेमिंग करनी चाहिए तो वो आप हैं।
- 168.229.193.20, शिकागो, इलिनॉइस
178
00:07:23,819 --> 00:07:25,529
शायद गुस्से पर काबू पाने के काम आ जाए।
179
00:07:25,737 --> 00:07:26,572
मैं तुमसे बाद में बात करूँगा।
180
00:07:27,990 --> 00:07:28,907
मिल गए।
181
00:07:30,033 --> 00:07:31,326
- मैंने तुम्हें ढूँढ लिया!
- एड्रेस कॉपी करें
182
00:07:31,493 --> 00:07:32,493
एफबीआई स्टीव
और मेरा मतलब है जल्दी!
183
00:07:32,494 --> 00:07:33,579
एजेंट जेफ्रीज़
वॉरेंट कहाँ है?
184
00:07:34,204 --> 00:07:36,290
ये लीजिए सर्च वारंट के लिए डिसरप्टर का पता
185
00:07:36,456 --> 00:07:37,541
600 एस मिशन एवेन्यू, शिकागो, आईएल 60605
ये रहा सर्च वॉरेंट के लिए एड्रेस
186
00:07:37,708 --> 00:07:39,668
तुम आधिकारिक तौर पर मिल गए।
187
00:07:39,877 --> 00:07:41,086
- बैम! पुश
- काफी आसान था।
188
00:07:42,504 --> 00:07:44,506
- नहीं, मैं कमाल का हूँ।
- फौरन चाहिए!
189
00:07:46,175 --> 00:07:48,260
- मेटाडेटा डाउनलोड करें
- ज़रा देखता हूँ आसमान पर क्या चल रहा है।
190
00:07:49,303 --> 00:07:50,344
कमांडर ड्रोन
191
00:07:50,345 --> 00:07:52,764
गुड मॉर्निंग, मेरे प्यारे ड्रोन।
192
00:07:55,309 --> 00:07:56,434
मार्क फेथ बॉयफ्रेंड
193
00:07:56,435 --> 00:07:58,187
व्हाट्सऐप वीडियो कॉल
डिक्लाइन एक्सेप्ट
194
00:08:00,189 --> 00:08:01,440
भगवान दया करना।
195
00:08:03,984 --> 00:08:05,819
- अमेज़न
- कोई जेम्स है ही नहीं?
196
00:08:07,946 --> 00:08:09,071
हाँ, मार्क, क्या बात है?
197
00:08:09,072 --> 00:08:10,823
अरे, पापा!
198
00:08:10,824 --> 00:08:13,827
"पापा" मैं तुम्हारा पापा नहीं हूँ।
199
00:08:14,786 --> 00:08:16,496
सही कहा। माफ कीजिएगा।
200
00:08:17,247 --> 00:08:18,332
"माफ कीजिए" कौन?
201
00:08:18,624 --> 00:08:19,625
माफ कीजिएगा, सर।
202
00:08:19,833 --> 00:08:21,501
वैसे मैं जानता हूँ आपने फेथ से कहा है आपको काम है
203
00:08:21,627 --> 00:08:23,462
- लेकिन फिर भी ललचाने के लिए बता दूँ
- और मेरा मतलब है जल्दी चाहिए!
204
00:08:24,504 --> 00:08:26,256
हम सब गोदभराई के लिए ये मस्त टी-शर्ट पहन रहे हैं।
205
00:08:26,757 --> 00:08:30,135
मैं आपके लिए ये नानू शार्क वाली भी लाया हूँ।
206
00:08:31,970 --> 00:08:34,431
देखिए। ये भी कितना अकड़ू दिख रहा है।
207
00:08:34,848 --> 00:08:37,017
आपकी तरह इसकी मूछें हैं।
208
00:08:37,267 --> 00:08:39,353
- कैसी गोदभराई?
- मर गए।
209
00:08:39,686 --> 00:08:43,607
माफ कीजिए। शर्ट बनवाने से पहले मुझे फेथ
से बात कर लेनी चाहिए थी। गलती मेरी है।
210
00:08:44,274 --> 00:08:45,816
आप अपना काम मन लगा कर कीजिए, ठीक है?
211
00:08:45,817 --> 00:08:47,986
और आपकी सेवाओं के लिए शुक्रिया।
212
00:08:53,408 --> 00:08:54,451
फेथ
कुछ देर पहले ऑनलाइन थी
213
00:08:54,618 --> 00:08:56,745
मैसेज टाइप करें
214
00:08:56,870 --> 00:09:00,082
तुमने मुझे गोदभराई के बारे में क्यों नहीं बताया?
215
00:09:01,917 --> 00:09:03,794
तुम जानती थी मुझे पता चल जाएगा।
216
00:09:05,462 --> 00:09:08,298
व्हाट्सऐप
फेथ कुछ देर पहले ऑनलाइन थी
217
00:09:08,674 --> 00:09:10,050
तुम जानती थी मुझे पता चल जाएगा।
218
00:09:12,719 --> 00:09:14,096
फेथ -निगरानी
219
00:09:14,388 --> 00:09:17,015
फेथ: जॉर्जटाउन विश्वविद्यालय, बायोमेडिकल रिसर्च
मार्क गुडमैन -बेबी डैडी
220
00:09:18,350 --> 00:09:19,893
फेथ: जॉर्जटाउन विश्वविद्यालय, बायोमेडिकल रिसर्च
मार्क गुडमैन -बेबी डैडी
221
00:09:22,354 --> 00:09:23,397
टीम व्यूअर
222
00:09:25,983 --> 00:09:27,024
फेथ की मैकबुक
223
00:09:27,025 --> 00:09:28,151
कनेक्ट
224
00:09:30,612 --> 00:09:32,446
- फिर से पासवर्ड बदल लिया!
- एरर: पासवर्ड गलत है
225
00:09:32,447 --> 00:09:33,949
कंट्रोल रिमोट कंप्युटर, रिमोट कंट्रोल
रद्द करें
226
00:09:35,492 --> 00:09:36,660
पासवर्ड जनरेटर खोलें
227
00:09:39,538 --> 00:09:41,540
पासवर्ड जनरेटर डी जनरेटर'...
टीमव्यूअर मास्टरकी जनरेट करें
228
00:09:43,917 --> 00:09:45,043
दोबारा जनरेट करें
229
00:09:45,669 --> 00:09:46,837
टीमव्यूअर ऑथेन्टकेशन
230
00:09:47,421 --> 00:09:48,463
रिमोट कंट्रोल की अनुमति दें
231
00:09:49,840 --> 00:09:50,966
फेथ की मैकबुक से कनेक्ट हो रहा है
232
00:09:52,342 --> 00:09:53,510
मार्क: मैंने सब उगल दिया
233
00:09:58,515 --> 00:09:59,725
क्या उगल दिया?
डिलीवर हो गया है
234
00:10:00,183 --> 00:10:02,436
शावर वाली बात
तुम्हारे डैड को पता है
235
00:10:03,729 --> 00:10:04,980
अरे, यार।
236
00:10:05,355 --> 00:10:07,816
वो शायद ड्रोन से हमारी जासूसी करवा रहे हैं...
सुबह 9:16 पर पढ़ा गया
237
00:10:09,609 --> 00:10:12,821
फेथ: जॉर्जटाउन विश्वविद्यालय, बायोमेडिकल रिसर्च
मार्क गुडमैन -बेबी डैडी
238
00:10:13,280 --> 00:10:15,324
उन्हें नहीं लगता मैं अपनी ज़िंदगी संभाल सकती हूँ
सुबह 9:16 पर पढ़ा गया
239
00:10:20,037 --> 00:10:22,706
चिंता मत करो, एक दिन वो देखेंगे
कि तुम मानवता को बचा रही हो
240
00:10:22,956 --> 00:10:24,124
मुझे तुम पर नाज़ है, बेबी माँ:
241
00:10:25,584 --> 00:10:26,584
द लैंसेट
पीयर रिव्यू पेपर
242
00:10:26,585 --> 00:10:30,172
कैनिबल कोड बीमार कोशिकाओं पर हमला करने
के लिए डीएनए को दोबारा प्रोग्राम करता है: फेथ रैडफर्ड
243
00:10:37,137 --> 00:10:40,265
मेरे डैड ने तुम्हारी फ्रेंड रीक्वेस्ट एक्सेप्ट भी की है?
सुबह 9:17 पर पढ़ा गया
244
00:10:43,769 --> 00:10:45,062
अरे, नहीं!
245
00:10:46,730 --> 00:10:48,065
कितना बेवकूफ हूँ मैं!
246
00:10:49,566 --> 00:10:50,816
फेसबुक.कॉम
247
00:10:50,817 --> 00:10:51,942
दोस्त ढूंढें
248
00:10:51,943 --> 00:10:53,904
मार्क गुडमैन
कनफर्म
249
00:10:56,865 --> 00:10:58,158
मार्क गुडमैन
250
00:10:59,576 --> 00:11:01,036
फेथ रैडफर्ड के सम्मान में आयोजित
गोदभराई में हमारे साथ शामिल हों
251
00:11:01,578 --> 00:11:02,578
सैंड्रा सैलास: तुम दोनों के लिए बेहद खुश हूँ।
गोदभराई में मिलते हैं!
252
00:11:02,579 --> 00:11:03,747
फेथ रैडफर्ड मुझे बेताबी से इंतज़ार है
253
00:11:13,632 --> 00:11:16,176
यादें: आज से चार साल पहले इन तस्वीरों में आपको
एरिका रैडफर्ड के साथ टैग किया गया था!
254
00:11:23,975 --> 00:11:25,894
एरिका रैडफर्ड
255
00:11:31,775 --> 00:11:32,859
मैसेज
256
00:11:33,527 --> 00:11:35,445
मैं तुम्हें मिस करता हूँ
257
00:11:36,905 --> 00:11:41,493
आज, एक साल पहले, दो साल पहले, तीन साल पहले,
चार साल पहले: मैं तुम्हें मिस करता हूँ
258
00:11:43,328 --> 00:11:45,956
आज कूड़ा ध्यान से फेंक देना और बच्चों के साथ ठीक रहना।
259
00:11:46,748 --> 00:11:47,874
मैं तुमसे प्यार करती हूँ, जान।
260
00:11:48,625 --> 00:11:49,793
हाँ-हाँ।
261
00:11:56,383 --> 00:11:58,009
एरिका रैडफर्ड
262
00:12:02,764 --> 00:12:04,808
एफबीआई स्टीव: अच्छा काम किया, रैडफर्ड! भेज रहा हूँ
एफबीआई सर्च वॉरेंट पीडीएफ
263
00:12:06,393 --> 00:12:08,019
- बूम! डाउनलोड
- ये आसान था!
264
00:12:08,812 --> 00:12:09,812
फिर से कहो।
265
00:12:09,813 --> 00:12:11,189
- संयुक्त राष्ट्र अमेरिका बनाम डिसरप्टर, सर्च वॉरेंट
- ये आसान था
266
00:12:12,149 --> 00:12:13,275
सही कहा।
267
00:12:13,400 --> 00:12:14,401
एजेंट जेफ्रीज़
वॉरेंट कहाँ है?
268
00:12:14,818 --> 00:12:16,360
वॉरेंट अभी भेज रहा हूँ
269
00:12:16,361 --> 00:12:17,863
जब नज़दीक पहुँच जाना तो कॉल करना
कॉपी
270
00:12:19,656 --> 00:12:20,657
सुबह 9:23 बजे
271
00:12:21,700 --> 00:12:22,659
सुबह 9:24 बजे
272
00:12:22,826 --> 00:12:25,454
विलियम। तुमने वाकई इसमें काफी समय लगा दिया, है न?
273
00:12:25,787 --> 00:12:27,246
अरे, नहीं। रुको, रुको।
274
00:12:27,247 --> 00:12:29,207
- मुझे इस बातचीत में ब्रिग्स को जोड़ना है।
- डीएचएस डायरेक्टर ब्रिग्स, इनवाइट
275
00:12:29,666 --> 00:12:30,750
ठीक है।
276
00:12:33,462 --> 00:12:37,507
डायरेक्टर ब्रिग्स, लाइन पर एफबीआई स्पेशल
एजेंट जेफ्रीज़ हैं -सर।
277
00:12:37,757 --> 00:12:38,842
तुमसे मिलकर अच्छा लगा, जेफ्रीज़।
278
00:12:42,471 --> 00:12:43,513
कीवर्ड डिसरप्टर ऑप सक्रीय
279
00:12:45,182 --> 00:12:46,307
एफबीआई
280
00:12:46,308 --> 00:12:48,560
- कैमरा चालू है।
- ठीक है। मैं भी तैयार हूँ।
281
00:12:49,227 --> 00:12:50,145
शरीर पर लगे कैमरा चेक कर लिए।
282
00:12:50,353 --> 00:12:51,480
सब साफ है।
283
00:12:51,938 --> 00:12:55,233
- विल, यूनिट नंबर क्या है?
- बताता हूँ। रुको।
284
00:12:57,152 --> 00:12:58,653
- निगरानी सरणी 600 मिशन का पता लगाएं
- टीम, सब सुनो...
285
00:12:58,778 --> 00:13:00,572
मैं चाहता हूँ ये सफाई से और सर्जिकल तरीके से हो।
286
00:13:00,739 --> 00:13:03,450
हम नहीं जानते ये हैकर कौन हैं,
लेकिन हम जानते हैं वो क्या कर सकते हैं।
287
00:13:03,992 --> 00:13:05,117
सेक कैम अनलॉक करें
288
00:13:05,118 --> 00:13:09,205
ये डिसरप्टर गोलायथ नाम का एक टॉप सीक्रेट प्रोग्राम
उजागर करने की कोशिश कर रहा है
289
00:13:09,206 --> 00:13:10,999
और वो फ़ाइल बाहर नहीं जानी चाहिए।
290
00:13:11,625 --> 00:13:12,834
ये राष्ट्रीय सुरक्षा का मामला है।
291
00:13:13,460 --> 00:13:14,461
चिंता मत करिए, सर।
292
00:13:14,586 --> 00:13:15,921
हम इसे पूरी तरह कवर कर रहे हैं।
293
00:13:16,630 --> 00:13:18,048
कमीने कहीं के।
294
00:13:20,425 --> 00:13:21,510
मुझ पर ध्यान दो।
295
00:13:23,220 --> 00:13:26,097
दूसरी मंज़िल, पूर्वी कोना, यूनिट 42.
296
00:13:26,264 --> 00:13:27,349
ठीक है। अंदर जा रहे हैं।
297
00:13:27,891 --> 00:13:29,100
एजेंट कित्सुरागी
298
00:13:30,060 --> 00:13:31,228
एजेंट एडवर्ड्स
299
00:13:38,443 --> 00:13:39,569
एफबीआई
300
00:13:40,195 --> 00:13:41,238
एजेंट एडवर्ड्स
301
00:13:41,613 --> 00:13:43,406
ठीक है। सीढ़ियों से ऊपर जा रहे हैं।
302
00:13:43,698 --> 00:13:45,158
पहली से पाँचवीं मंज़िल के बटन
303
00:13:46,159 --> 00:13:48,537
दूरसे माले पर आगे बढ़ा जा सकता है।
304
00:13:48,828 --> 00:13:51,706
सैंड्रा नासा: तूफ़ान और भी ज़्यादा तेज़ हो रहे हैं
नासा और नोआ के सैटेलाइट अभी भी बंद हैं
305
00:13:55,877 --> 00:13:56,836
ऊह!
306
00:13:58,505 --> 00:14:01,550
सैंड्रा नासा: क्या तुम्हारे जासूस दोस्त कोई
अजीब मौसम प्रयोग कर रहे हैं?
307
00:14:02,926 --> 00:14:05,178
नहीं, हम सिर्फ लोगों को देखते हैं
308
00:14:08,431 --> 00:14:09,641
अलर्ट: असुरक्षित स्थानीय नेटवर्क
पता चला: सुरक्षा कैमरे
309
00:14:10,267 --> 00:14:11,476
तुम लोग थोड़ा जल्दी करो।
310
00:14:11,935 --> 00:14:14,145
- ये सिक्यूरिटी कैमरे पब्लिक नेटवर्क पर हैं।
- डीक्रिप्ट सोर्स
311
00:14:15,105 --> 00:14:17,107
हो सकता है डिसरप्टर हमारी हर गतिविधि देख रहा हो।
312
00:14:17,315 --> 00:14:18,316
ठीक है।
313
00:14:19,067 --> 00:14:20,985
दरवाज़ा खुला है, यूनिट 209.
314
00:14:20,986 --> 00:14:23,446
अंदर जाओ। दरवाज़ा बंद कर लो।
315
00:14:24,239 --> 00:14:25,240
पहुँच रहे हैं।
316
00:14:27,450 --> 00:14:28,577
पहुँच गए।
317
00:14:49,639 --> 00:14:52,559
क्या, यार, उसने फिर से हमें चकमा दे दिया।
318
00:14:52,809 --> 00:14:53,934
कमीना कहीं का।
319
00:14:53,935 --> 00:14:55,645
गार्डियन
320
00:14:56,229 --> 00:14:58,315
अरे, नहीं! अब ये क्या था!
321
00:15:00,650 --> 00:15:02,402
हे भगवान, ये आखिर था क्या!
322
00:15:05,530 --> 00:15:06,865
विल, ये क्या था?
323
00:15:11,661 --> 00:15:12,954
मैं देख रहा हूँ। रुको।
324
00:15:13,121 --> 00:15:14,205
600 साउथ मिशन एवेन्यू, शिकागो
325
00:15:14,664 --> 00:15:15,707
कमांडर ड्रोन
326
00:15:23,673 --> 00:15:26,009
इमरजेंसी अलर्ट
न्यू यॉर्क शहर, मियामी
327
00:15:26,468 --> 00:15:27,469
इमरजेंसी अलर्ट
ग्लोबल कैम्स, रीनो
328
00:15:30,597 --> 00:15:31,431
ग्लोबल कैम्स
329
00:15:33,933 --> 00:15:34,976
अरे, नहीं!
330
00:15:42,150 --> 00:15:43,193
फेथ आज ऑनलाइन थी
331
00:15:43,902 --> 00:15:45,487
फेथ
फोन बज रहा है
332
00:15:49,532 --> 00:15:50,491
- डीएचएस -घरेलू आतंकवाद विश्लेषक
- इमरजेंसी अलर्ट न्यू यॉर्क शहर
333
00:15:50,492 --> 00:15:51,451
इमरजेंसी अलर्ट न्यू यॉर्क शहर
334
00:15:54,788 --> 00:15:55,746
ब्रेकिंग न्यूज़
तेज़ उल्का फुटेज
335
00:15:55,747 --> 00:15:56,831
- खबरें आ रही हैं...
- लॉस एंजिल्स टाइम्स
336
00:15:56,956 --> 00:15:59,917
- अरे, ये क्या पागलपन है।
- ...गिरने वाले मलबे या उल्कापिंडों की
337
00:15:59,918 --> 00:16:02,586
- लेकिन अभी कहना मुश्किल है कि ये क्या है।
- डेव
338
00:16:02,587 --> 00:16:03,879
अफरा-तफरी मची हुई है।
339
00:16:03,880 --> 00:16:06,715
- रिपोर्ट्स आ रही हैं: डॉजर स्टेडियम में आग।
- उल्का वर्षा का लाइव कवरेज
340
00:16:06,716 --> 00:16:09,386
- एक इमारत ढह गई है।
- ब्रेकिंग न्यूज़: फॉक्स न्यूज़ लाइव कवरेज
341
00:16:09,552 --> 00:16:10,636
...पृथ्वी के वायुमंडल में प्रवेश करते
- ब्रेकिंग न्यूज़
342
00:16:10,637 --> 00:16:12,388
- समय टूट कर जल जाते हैं
- तुरंत आश्रय लें। बाहर ना जाएँ।
343
00:16:12,389 --> 00:16:14,849
और बन जाते हैं टूटा तारा, जैसा इन्हें नाम दिया गया था।
344
00:16:16,559 --> 00:16:17,602
अरे...
345
00:16:17,894 --> 00:16:19,145
- हवाई जहाज़ पर दिल दहला देने वाला वीडियो
- हे भगवान!
346
00:16:21,022 --> 00:16:22,273
उफ़!
347
00:16:23,358 --> 00:16:24,401
इमरजेंसी अलर्ट
लॉस एंजिल्स, कैलिफोर्निया
348
00:16:27,028 --> 00:16:28,154
लाइव देखें: तिजुआना में उल्कापिंडों की मार
ईएल यूनिवर्सल
349
00:16:30,407 --> 00:16:31,908
उपशीर्षक/सीसी
अंग्रेज़ी
350
00:16:32,826 --> 00:16:34,202
मेरे बेटे के स्कूल पर हमला हुआ। वो सब मर गए!
351
00:16:35,120 --> 00:16:36,913
हमें कोई चेतावनी नहीं मिली थी!
सब अचानक हो गया!
352
00:16:37,205 --> 00:16:39,708
सैंड्रा नासा
ग्लोबल प्रभाव! हर देश प्रभावित
353
00:16:40,166 --> 00:16:41,167
सैंड्रा नासा: विल मुझे फौरन कॉल करो
354
00:16:41,292 --> 00:16:42,460
कोई सुरक्षित जगह ढूँढो
बच्चे कहाँ हैं?
355
00:16:42,627 --> 00:16:44,045
डी.सी. पर भारी हमला होगा
356
00:16:54,597 --> 00:16:56,891
कुछ की गति बढ़ रही है, और कुछ की कम हो रही है।
357
00:16:57,600 --> 00:16:59,309
इससे उनके प्रवेश बिंदु पूरे गोलार्ध में बिखर जाएँगे
358
00:16:59,310 --> 00:17:01,688
शायद इससे भी अधिक विस्तृत क्षेत्र में।
359
00:17:02,063 --> 00:17:03,606
तुम्हारी लोकेशन पर भी हमला होने वाला है।
360
00:17:03,732 --> 00:17:05,275
मैं अभी एक क्रैश साइट की तरफ जा रही हूँ।
361
00:17:07,736 --> 00:17:09,571
इमरजेंसी अलर्ट
वॉशिंगटन, डीसी
362
00:17:10,488 --> 00:17:11,489
वॉशिंगटन
363
00:17:15,827 --> 00:17:17,036
धत!
364
00:17:17,662 --> 00:17:18,830
ये क्या!
365
00:17:28,715 --> 00:17:29,716
फेथ
कुछ देर पहले ऑनलाइन थी
366
00:17:30,258 --> 00:17:32,927
फेथ
फोन बज रहा है
367
00:17:34,637 --> 00:17:36,139
डीएचएस डायरेक्टर ब्रिग्स
आपातकालीन ज़ूम मीटिंग अभी
368
00:17:36,973 --> 00:17:38,516
फोन उठाओ भी!
369
00:17:39,350 --> 00:17:40,309
तिजुआना में उल्कापिंडों की मार
370
00:17:40,310 --> 00:17:41,519
फेसबुक
फेथ रैडफर्ड
371
00:17:43,813 --> 00:17:44,981
फेथ! तुम कहाँ हो?
372
00:17:46,816 --> 00:17:48,193
फेथ! तुम कहाँ हो?
373
00:17:51,529 --> 00:17:53,406
यूज़र: विल रैडफर्ड
374
00:17:56,367 --> 00:17:57,368
फेथ-निगरानी
375
00:17:57,786 --> 00:17:58,828
फेथ का लैब
376
00:17:59,704 --> 00:18:01,039
कमजोर सिग्नल
377
00:18:02,665 --> 00:18:03,707
फेथ का घर
378
00:18:03,708 --> 00:18:04,792
लोकेशन फेथ का घर
स्टेटस ऑनलाइन
379
00:18:04,793 --> 00:18:06,753
- आखिर कहाँ हो तुम?
- कैमरा बंद है
380
00:18:08,546 --> 00:18:09,589
फुटेज प्लेबैक
381
00:18:14,928 --> 00:18:16,679
सुबह 09:41 बजे
382
00:18:18,306 --> 00:18:19,307
मिल गई।
383
00:18:19,766 --> 00:18:21,726
ठीक है। वहीं बैठी रहना, बेटा।
384
00:18:22,811 --> 00:18:23,853
लाइव
कमजोर सिग्नल
385
00:18:25,730 --> 00:18:28,066
- मार्क फेथ बॉयफ्रेंड
- फीमा ने सभी नागरिकों को निर्देश दिए हैं
386
00:18:28,191 --> 00:18:30,151
- कि वो सब ज़मीन पर आश्रय लें।
- मार्क! मुझे तुम्हारी मदद चाहिए!
387
00:18:30,485 --> 00:18:31,986
- बेसमेंट, पार्किंग लॉट
- फेथ के लैब पहुँचो। अभी!
388
00:18:32,195 --> 00:18:34,488
- फॉलआउट शेल्टर, कुछ भी जो
- मार्क फेथ बॉयफ्रेंड
389
00:18:34,489 --> 00:18:36,157
- सुरक्षित और प्रभावी कवर दे सके
- मार्क टाइप कर रहा है
390
00:18:36,282 --> 00:18:38,284
- जब तक उल्कापिंड का तूफान रुक न जाए।
- जा रहा हूँ
391
00:18:38,660 --> 00:18:40,745
हमारे पास इससे ज़्यादा कोई जानकारी नहीं है
392
00:18:40,870 --> 00:18:42,162
लेकिन विश्व सरकारी नेता
393
00:18:42,163 --> 00:18:43,998
- नुकसान और हताहतों की मात्रा
- डेव का फोन बज रहा है
394
00:18:44,165 --> 00:18:46,166
- निर्धारित करने में लगे हैं।
- विलियम: फोन उठाओ!
395
00:18:46,167 --> 00:18:47,460
डीएचएस डायरेक्टर ब्रिग्स
तुम कहाँ हो? ज़ूम पर आओ
396
00:18:50,171 --> 00:18:51,213
डैड!
397
00:18:51,214 --> 00:18:52,423
डैड, आप ये सब देख रहे हैं?
398
00:18:52,966 --> 00:18:54,342
- आप देख रहे हैं? बाप रे...
- डेव!
399
00:18:54,717 --> 00:18:55,801
मेरी बात सुनो।
400
00:18:55,802 --> 00:18:57,011
फौरन वहाँ से निकल जाओ।
401
00:18:57,887 --> 00:18:58,847
डेव!
402
00:19:00,139 --> 00:19:03,518
अरे, नहीं! नहीं... तुम्हें उठ के खड़े होना होगा।
403
00:19:03,893 --> 00:19:04,894
भागते रहो।
404
00:19:05,687 --> 00:19:07,522
- कीवर्ड: डेव की लोकेशन
- मुझे सुनाई नहीं दे रहा!
405
00:19:07,647 --> 00:19:08,690
वॉशिंगटन
406
00:19:09,190 --> 00:19:10,275
ड्यूपॉन्ट सर्कल
407
00:19:11,359 --> 00:19:12,694
यहाँ से बाएं मुड़ो।
408
00:19:13,152 --> 00:19:15,070
- और भागो, बेटा।
- डैड, डैड।
409
00:19:15,071 --> 00:19:16,989
यहाँ आगे कोने से दाएं मुड़ना।
410
00:19:16,990 --> 00:19:18,074
धत तेरी की!
411
00:19:18,533 --> 00:19:19,616
डेव!
412
00:19:19,617 --> 00:19:22,078
- मैं ठीक हूँ। ठीक हूँ।
- भागो!, भागो!
413
00:19:33,089 --> 00:19:34,132
ड्यूपॉन्ट सर्कल
414
00:19:34,549 --> 00:19:36,801
- कालोरामा हाइट्स
- चलो, अब चलो भी!
415
00:19:40,763 --> 00:19:41,806
सिग्नल क्यों नहीं है!
416
00:19:43,892 --> 00:19:44,976
शुक्र है!
417
00:19:45,310 --> 00:19:47,812
घरेलू आतंकवाद विश्लेषक
418
00:19:53,401 --> 00:19:54,736
सैंड्रा नासा
मैं साइट पर हूँ। ज़ूम पर आ जाओ!
419
00:19:55,778 --> 00:19:56,738
- राष्ट्रपति सुरक्षित हैं,
- विल रैडफर्ड
420
00:19:57,280 --> 00:19:58,447
कहाँ हैं उसे गुप्त रखा गया है।
421
00:19:58,448 --> 00:20:01,367
उप-राष्ट्रपति, न्यायाधीश,
चीफ ऑफ स्टाफ सभी सुरक्षित हैं।
422
00:20:01,951 --> 00:20:03,911
ठीक है। हमारे साथ डीएचएस जुड़ रहा है
423
00:20:03,912 --> 00:20:05,954
और घटना स्थल पर नासा मौजूद है।
424
00:20:05,955 --> 00:20:07,373
डॉ. सैलस, आपको वहाँ क्या दिखाई दे रहा है?
425
00:20:07,498 --> 00:20:08,791
सैंड्रा नासा
426
00:20:09,709 --> 00:20:10,835
बाप रे!
427
00:20:16,549 --> 00:20:18,301
- उफ़!
- हे भगवान।
428
00:20:19,802 --> 00:20:20,887
- यकीन नहीं होता।
- विल रैडफर्ड
429
00:20:21,262 --> 00:20:22,347
मैं थोड़ा और करीब जाती हूँ।
430
00:20:27,060 --> 00:20:29,687
ये विशाल है। ये ज़रूर 30, 40 फुट जितना होगा।
431
00:20:30,146 --> 00:20:31,730
इस आकार और आकृति के साथ,
इन्हें बिखर जाना चाहिए था।
432
00:20:31,731 --> 00:20:33,565
क्या आप बता सकती हैं ये किससे बने हैं?
433
00:20:33,566 --> 00:20:35,902
नहीं, सर, मैंने कभी ऐसा कुछ नहीं देखा।
434
00:20:37,028 --> 00:20:37,861
ओह!
435
00:20:37,862 --> 00:20:39,072
- ये क्या था?
- रुकिए।
436
00:20:39,405 --> 00:20:40,531
आखिर ये था क्या?
437
00:20:42,575 --> 00:20:45,244
- मैं उसका सेल हमारे सैटेलाइट से जोड़ रहा हूँ।
- सैंड्रा नासा, लॉस एंजिल्स
438
00:20:47,330 --> 00:20:48,331
सैंड्रा नासा
439
00:20:48,581 --> 00:20:49,791
सेलुलर को सैटेलाइट पर दोबारा रूट करें
440
00:20:52,418 --> 00:20:54,295
वाह। विश्वास नहीं हो रहा।
441
00:20:54,671 --> 00:20:56,089
ये एकदम ठंडा है।
442
00:20:56,214 --> 00:20:57,382
और...
443
00:20:58,174 --> 00:20:59,299
- हे भगवान!
- वहाँ से हटो।
444
00:20:59,300 --> 00:21:00,426
- हे भगवान!
- विल रैडफर्ड
445
00:21:02,762 --> 00:21:03,721
- ये क्या था?
- सेक्रेटरी. डेफकॉन. क्रिस्टल
446
00:21:03,888 --> 00:21:04,931
अरे, नहीं।
447
00:21:07,350 --> 00:21:08,434
सैंड्रा नासा
448
00:21:08,726 --> 00:21:10,395
सैंड्रा! सैं...
449
00:21:12,438 --> 00:21:14,690
सेक्रेटरी क्रिस्टल, प्रोटोकॉल ययहाँ डेफकॉन है, है न?
450
00:21:14,691 --> 00:21:17,234
बिल्कुल। अभी डेफकॉन को अधिकृत कर रहा हूँ।
451
00:21:17,235 --> 00:21:18,486
मैं राष्ट्रपति को सूचित करूंगा।
452
00:21:19,612 --> 00:21:21,071
सभी सैन्य संसाधनों को
453
00:21:21,072 --> 00:21:22,907
- देशीय उल्कापिंड स्थानों पर तत्काल प्राथमिकता दी जाए।
- सैंड्रा नासा: फोन बज रहा है
454
00:21:23,616 --> 00:21:25,283
- वो जो भी था हमें उसे काबू करना होगा।
- मार्क फेथ बॉयफ्रेंड कुछ देर पहले ऑनलाइन था
455
00:21:25,284 --> 00:21:26,953
मैं यहाँ पूरी सैन्य तैनाती की बात कर रहा हूँ।
456
00:21:27,286 --> 00:21:28,996
- हम काम कर रहे हैं।
- जवाब दो!
457
00:21:28,997 --> 00:21:30,789
- जनरल ऑस्टिन, अगर ये दुनिया भर में हो रहा है,
- तुम वहाँ पहुँच गए?
458
00:21:30,790 --> 00:21:33,084
हमें खुफिया जानकारी के समन्वय
के लिए तुरंत तालमेल बिठाना होगा।
459
00:21:33,584 --> 00:21:35,461
संयुक्त राष्ट्र, नाटो, सबसे संपर्क करो।
460
00:21:35,712 --> 00:21:37,505
- एक ग्रहीय गठबंधन से कम कुछ नहीं होना चाहिए।
- सैंड्रा नासा को फोन नहीं लग रहा
461
00:21:38,423 --> 00:21:39,506
- मैं अभी संयुक्त राष्ट्र महासभा के साथ
- फेथ
462
00:21:39,507 --> 00:21:41,175
- फौरन मीटिंग रखवा रहा हूँ।
- फेथ कुछ समय पहले ऑनलाइन थी
463
00:21:41,426 --> 00:21:42,843
क्रिस्टल, राष्ट्रपति के सुरक्षित होने के बाद,
464
00:21:42,844 --> 00:21:43,970
उन्हें बताना कि तुमने क्या देखा।
465
00:21:44,721 --> 00:21:45,846
- उन्हें अपने बयान में
- फेथ का फोन बज रहा है
466
00:21:45,847 --> 00:21:47,181
इमरजेंसी की घोषणा करनी होगी।
467
00:21:47,598 --> 00:21:48,515
बिल्कुल।
468
00:21:48,516 --> 00:21:50,225
विल, तुम जो देखोगे, सुनोगे, मुझे बताओगे।
469
00:21:50,226 --> 00:21:52,687
मुझे तुम्हारा घरेलू खतरा विश्लेषण फौरन चाहिए।
470
00:21:53,813 --> 00:21:54,772
ठीक है।
471
00:21:56,357 --> 00:21:57,525
डीएचएस डायरेक्टर ब्रिग्स
म्यूट
472
00:21:58,985 --> 00:22:00,987
एफबीआई एजेंट जेफ्रीज़
मुझे कॉल करो!
473
00:22:03,114 --> 00:22:04,365
एजेंट जेफ्रीज़ का फोन बज रहा है
474
00:22:05,199 --> 00:22:08,161
रैडफर्ड। यहाँ एंगेजमेंट के क्या नियम हैं?
475
00:22:08,286 --> 00:22:10,496
एंगेजमेंट? काश मुझे पता होता।
476
00:22:10,872 --> 00:22:12,123
कुछ भी मत करो।
477
00:22:14,167 --> 00:22:15,376
ये क्या है?
478
00:22:17,336 --> 00:22:18,588
ये तो बहुत बड़ा है।
479
00:22:27,263 --> 00:22:28,431
ओह!
480
00:22:28,639 --> 00:22:30,016
यकीन नहीं होता।
481
00:22:41,152 --> 00:22:43,488
धत तेरी की!
482
00:22:44,822 --> 00:22:45,865
हे भगवान।
483
00:22:48,451 --> 00:22:49,911
आखिर ये है क्या, विल?
484
00:22:51,162 --> 00:22:52,163
गार्डियन
485
00:22:53,539 --> 00:22:57,085
हे मेरे भगवान!
486
00:22:57,543 --> 00:22:58,502
लोकेशन शिकागो
487
00:22:58,503 --> 00:23:00,505
रिकॉर्डिंग
रविवार सुबह 10:18 पर
488
00:23:03,382 --> 00:23:04,717
डेव की वीडियो कॉल
489
00:23:05,927 --> 00:23:07,762
वहीं रुको। मैं तुमसे अभी बात करता हूँ।
490
00:23:08,888 --> 00:23:09,931
डेव व्हाट्सऐप वीडियो कॉल
डिक्लाइन एक्सेप्ट
491
00:23:10,264 --> 00:23:11,306
कैसे हो? सब ठीक है?
492
00:23:11,307 --> 00:23:13,058
मुझे लगा यहाँ से बात करना ठीक रहेगा।
493
00:23:13,059 --> 00:23:15,268
तुम सबसे पहले अपनी बहन के पास पहुँचो।
494
00:23:15,269 --> 00:23:17,771
- नहीं, डैड, मेरी बात हुई है, वो ठीक है।
- सर नासा साइट पर है, शिकागो, एफबीआई टीम
495
00:23:17,772 --> 00:23:18,898
- मार्क उसे लेने जा रहा है।
- हमें हवाई सहायता चाहिए
496
00:23:19,941 --> 00:23:22,234
- मुझे आपको कुछ ज़रूरी बात बतानी है।
- उसके लिए मेरे पास टाइम नहीं है।
497
00:23:22,235 --> 00:23:23,986
- डैड! बहुत ज़रूरी बात है।
- ठीक है?
498
00:23:24,362 --> 00:23:25,320
डीएचएस डायरेक्टर ब्रिग्स
कोबरा साइट पर हैं
499
00:23:25,321 --> 00:23:27,364
- शायद आप नहीं जानते क्या चल रहा है।
- नहीं!
500
00:23:27,365 --> 00:23:28,907
कोई नहीं समझता, समझे?
501
00:23:28,908 --> 00:23:31,410
- हमारे ऊपर राष्ट्रीय संकट है।
- मैं समझता हूँ, डैड।
502
00:23:31,994 --> 00:23:33,704
मेरे पास एक जानकारी है जिससे आपको
मदद मिल सकती है।
503
00:23:34,372 --> 00:23:35,456
अभी नहीं, डेव।
504
00:23:36,082 --> 00:23:36,915
अभी नहीं।
505
00:23:36,916 --> 00:23:39,794
मैं चाहता हूँ तुम कहीं सुरक्षित जगह ढूँढ कर वहीं बैठो।
506
00:23:40,044 --> 00:23:40,878
- विल।
- मैं यहीं हूँ।
507
00:23:41,003 --> 00:23:42,922
वो लोग कुछ नहीं कर रहे। मुझे कुछ ठीक नहीं लग रहा।
508
00:23:43,297 --> 00:23:45,007
बस थोड़ी देर रुक जाओ। इंतज़ार करो।
509
00:23:45,883 --> 00:23:46,926
ओह!
510
00:23:50,680 --> 00:23:51,764
कीवर्ड्स: कोबरा कैम
511
00:23:53,474 --> 00:23:54,517
अरे, नहीं!
512
00:23:57,645 --> 00:23:59,230
नहीं! भागो!
513
00:24:01,357 --> 00:24:02,400
वहाँ से निकलो!
514
00:24:02,567 --> 00:24:03,818
लोकेशन शिकागो, इलिनॉइस
515
00:24:06,571 --> 00:24:07,697
रिकॉर्डिंग
रविवार सुबह 10:18 बजे
516
00:24:12,160 --> 00:24:13,995
नहीं! नहीं!
517
00:24:15,246 --> 00:24:16,372
शीला!
518
00:24:22,753 --> 00:24:24,005
ये क्या था!
519
00:24:24,422 --> 00:24:28,050
पूरी दुनिया से चश्मदीद गवाहों के वीडियो मिल रहे हैं
520
00:24:28,426 --> 00:24:29,886
- जिनमें इन उल्काओं से उठती
- ब्रेकिंग न्यूज़, लाइव सीएनएन
521
00:24:30,178 --> 00:24:31,929
डरावनी मशीनें दिख रही हैं।
522
00:24:32,346 --> 00:24:34,640
- नागरिक इस सब से हैरान हैं।
- दुनिया भर में उल्कापिंड जीवित! सुरक्षित स्थान पर रहें!
523
00:24:35,057 --> 00:24:37,894
- विनाश और अराजकता दुनिया भर में फैली है।
- कहीं आश्रय लेना चाहिए
524
00:24:38,269 --> 00:24:39,478
जहाँ तक हम जानते हैं,
525
00:24:39,687 --> 00:24:41,605
- सरकारों ने अभी तक निर्धारित नहीं किया है
- उल्कापिंड टूट रहे हैं
526
00:24:41,606 --> 00:24:44,775
कि ये चीज़ें क्या हैं और उनका प्रभाव क्या होगा।
527
00:24:45,610 --> 00:24:46,484
उफ़!
528
00:24:46,485 --> 00:24:49,446
- स्पेस फोर्स, नासा और यूएपी टास्क फोर्स
- डीएचएस डायरेक्टर ब्रिग्स
529
00:24:49,447 --> 00:24:51,824
- अभी घटना स्थलों पर जा रहे हैं।
- हम पर हमला हुआ है
530
00:24:52,158 --> 00:24:53,659
- हमें घोषणा करने के लिए कहा गया है
- उल्कापिंडों में मशीनें
531
00:24:54,285 --> 00:24:57,163
- कि दुनिया के लोगों को कहीं आश्रय लेना चाहिए।
- मुझे घरेलू हमले की रिपोर्ट चाहिए
532
00:24:57,496 --> 00:25:00,081
- अमेरिकी राष्ट्रपति को सैन्य हमले की प्रतिक्रिया देखनी है।
- बाहर ना जाएँ।
533
00:25:00,082 --> 00:25:01,208
बना रहा हूँ। भेजता हूँ।
534
00:25:01,209 --> 00:25:02,335
पूरा शहर तबाह!
535
00:25:08,466 --> 00:25:10,384
कीवर्ड: अटैक रिपोर्ट
लोकेशन: ग्लोबल डेटाबेस: फाइव-आई इंटेल
536
00:25:18,726 --> 00:25:19,810
लाइव
537
00:25:21,479 --> 00:25:23,605
जैसे-जैसे ये मशीनें शहरों -डाउनलोड मेटाडेटा,
प्रभाव स्थल निर्देशांक: 33.795717, 69.906438
538
00:25:23,606 --> 00:25:25,482
- कस्बों और ग्रामीण क्षेत्रों से होकर गुजर रही हैं
- खतरा विश्लेषण रिपोर्ट को भेजें
539
00:25:25,483 --> 00:25:28,236
- व्यापक विनाश हो रहा है, और ये दुनिया भर में
- अटैक रिपोर्ट: वर्तमान स्थिति: 33.715512
540
00:25:28,444 --> 00:25:32,406
- महत्वपूर्ण बुनियादी ढांचे, संसाधनों, सैन्य अड्डों
- प्राकृतिक गैस पाइपलाइन की ओर बढ़ रही हैं
541
00:25:32,615 --> 00:25:35,076
- और संचार केंद्रों को नष्ट कर रही हैं।
- मानचित्र निर्देशांक: 33.795717, 69.906438
542
00:25:37,495 --> 00:25:39,538
- स्पेस फोर्स से हमें बताया गया है
- प्रभाव स्थल निर्देशांक: 39.771942, -104.687129
543
00:25:39,830 --> 00:25:42,041
- कि दुनिया भर में हिंसक तूफान
- विरोधी
544
00:25:42,500 --> 00:25:45,711
- उल्कापिंडों के एक साथ पृथ्वी के ओजोन परत से...
- अक्षम पावर ग्रिड
545
00:25:48,339 --> 00:25:50,799
- जलते हुए गुजरने से हुए विशाल
- जल पम्प संयंत्र नष्ट हो गए
546
00:25:50,800 --> 00:25:53,344
वायुमंडलीय व्यवधान के कारण पैदा हुए हैं।
547
00:25:53,469 --> 00:25:55,429
- ये हमला स्पष्ट रूप से संगठित था...
- अटैक रिपोर्ट को भेजें
548
00:25:56,931 --> 00:25:59,976
...और इंटेलिजेंस फोर्स द्वारा समन्वित था,
- वायु सेना के टरमैक नष्ट हो गए
549
00:26:00,393 --> 00:26:03,521
- और तूफान को तत्काल आपातकाल होना चाहिए था,
- शहरी रेलवे निलंबित
550
00:26:04,021 --> 00:26:05,982
- लेकिन सभी उपग्रह बंद पड़े थे
- बिजलीघर ध्वस्त
551
00:26:09,527 --> 00:26:12,238
...और किसी को ऐसा होने का अंदाज़ा नहीं था।
- सैन्य खुफिया चौकी नष्ट
552
00:26:13,030 --> 00:26:15,157
- हमें जल्द ही उपग्रहों पर जानकारी मिलेगी।
- फेथ का व्हाट्सऐप वीडियो कॉल
553
00:26:17,785 --> 00:26:19,203
मार्क नहीं आया, डैड।
554
00:26:20,246 --> 00:26:21,664
तुम बाहर क्या कर रही हो?
555
00:26:22,873 --> 00:26:23,916
डैड।
556
00:26:25,918 --> 00:26:28,045
वहाँ से हट जाओ। ठीक है?
557
00:26:28,170 --> 00:26:29,463
उसके बिल्कुल पास नहीं जाना।
558
00:26:30,339 --> 00:26:32,550
सुनो। फेथ, वहाँ से हट जाओ।
559
00:26:33,551 --> 00:26:34,593
जाओ!
560
00:26:35,553 --> 00:26:36,595
भागो!
561
00:26:37,680 --> 00:26:39,348
जाओ! फेथ!
562
00:26:45,187 --> 00:26:47,315
अरे, नहीं! उफ़!
563
00:26:47,481 --> 00:26:49,358
- डैड! डैड!
- फेथ!
564
00:27:06,959 --> 00:27:08,002
फेथ!
565
00:27:10,296 --> 00:27:11,339
फेथ।
566
00:27:12,882 --> 00:27:13,883
- फेथ।
- डीएचएस -घरेलू आतंकवाद विश्लेषक
567
00:27:14,967 --> 00:27:15,967
ज़ूम
568
00:27:15,968 --> 00:27:17,219
हैलो फेथ! हार्ट रेट चार्ट
अधिकतम 116 औसत 94 न्यूनतम 69
569
00:27:20,681 --> 00:27:21,766
तुम ठीक हो?
570
00:27:24,602 --> 00:27:25,644
तुम ठीक हो?
571
00:27:38,449 --> 00:27:39,575
उठो। ठीक है।
572
00:27:39,867 --> 00:27:40,910
देखो।
573
00:27:41,369 --> 00:27:43,412
तुम कैसी हो? बच्चा कैसा है?
574
00:27:43,954 --> 00:27:45,705
मुझे बहुत दर्द हो रहा है।
575
00:27:45,706 --> 00:27:46,916
अच्छा, शांत हो जाओ।
576
00:27:47,333 --> 00:27:48,334
शांत रहना।
577
00:27:49,001 --> 00:27:50,753
तुम्हारा दिल बहुत ज़ोर से धड़क रहा है।
578
00:27:51,045 --> 00:27:52,421
बिल्कुल हिलना मत, ठीक है?
579
00:27:53,756 --> 00:27:54,799
रविवार सुबह 11:04 बजे
580
00:27:56,050 --> 00:27:57,802
911 इमरजेंसी कॉल-रिंग जा रही है...
581
00:27:59,428 --> 00:28:00,763
सभी ऑपरेटर अभी व्यस्त हैं।
582
00:28:01,055 --> 00:28:02,472
- कृपया अपना कॉल बाद में करें।
- मैं आ रहा हूँ!
583
00:28:02,473 --> 00:28:03,724
मैं आ रहा हूँ तुम्हारे पास।
584
00:28:04,183 --> 00:28:05,226
- ठीक है?
- 911 इमरजेंसी कॉल-रिंग जा रही है...
585
00:28:05,768 --> 00:28:06,811
आ रहा हूँ।
586
00:28:09,480 --> 00:28:11,399
- हद है। ऑफिस में लॉकडाउन है!
- यूएस डिपार्टमेंट ऑफ़ होमलैंड सिक्योरिटी
587
00:28:18,614 --> 00:28:20,657
- डीएचएस हेड कॉर्टर ऐक्सेस
- पहुंच अस्वीकृत
588
00:28:20,658 --> 00:28:21,867
- डीएचएस लॉकडाउन
- हद है!
589
00:28:27,039 --> 00:28:28,374
- हो गया।
- पहुंच की स्वीकृति है।
590
00:28:28,707 --> 00:28:29,707
अब ठीक है।
591
00:28:29,708 --> 00:28:30,835
मैं आ रहा हूँ।
592
00:28:31,001 --> 00:28:32,128
मैं बस पहुँच रहा हूँ।
593
00:28:33,003 --> 00:28:33,962
फेथ रैडफर्ड आज
594
00:28:33,963 --> 00:28:35,088
फोन: हाल ही मिलाया नंबर
595
00:28:35,089 --> 00:28:36,173
फोन, फेसटाइम,
माइक्रोसॉफ्ट टीम्स, व्हाट्सऐप
596
00:28:36,298 --> 00:28:38,467
- फेथ रैडफर्ड एंड
- मैं आ रहा हूँ।
597
00:28:38,968 --> 00:28:40,302
- बस पहुँच रहा हूँ।
- डैड।
598
00:28:42,596 --> 00:28:43,597
ठीक है।
599
00:28:44,056 --> 00:28:45,182
मुझे सीढ़ियाँ लेनी होंगी।
600
00:28:45,307 --> 00:28:47,518
- क्या हुआ?
- ज़रूर ये डेफकॉन एक होगा।
601
00:28:48,185 --> 00:28:50,688
सभी ज़रूरी इमारतें सुरक्षित।
602
00:28:51,439 --> 00:28:52,648
क्या विडंबना है, है न, डैड?
603
00:28:53,983 --> 00:28:55,066
पहुंच अस्वीकृत।
604
00:28:55,067 --> 00:28:56,735
ये क्या बात हुई।
605
00:28:57,153 --> 00:28:58,319
क्या यार!
606
00:28:58,320 --> 00:28:59,697
पहले आप ऑफिस से नहीं निकलते थे।
607
00:29:02,241 --> 00:29:03,324
अब वो आपको नहीं निकलने दे रहा।
608
00:29:03,325 --> 00:29:04,452
घबराओ मत।
609
00:29:04,827 --> 00:29:06,162
मैं कुछ करता हूँ, बेटा।
610
00:29:07,288 --> 00:29:08,497
कुछ कर के रहूँगा मैं।
611
00:29:09,457 --> 00:29:11,500
मुझे माफ कर दो, लेकिन आऊँगा मैं ज़रूर।
612
00:29:22,428 --> 00:29:24,430
- डैड, बहुत दर्द हो रहा है।
- हाँ, मैं जानता हूँ।
613
00:29:24,638 --> 00:29:26,682
शांत रहना। तुम शांत रहो।
614
00:29:26,807 --> 00:29:27,892
मुझे किसी जगह जाना होगा,
615
00:29:28,893 --> 00:29:30,310
मेरा ऑफिस यहाँ से ज़्यादा दूर नहीं है।
616
00:29:30,311 --> 00:29:31,769
- मैं जा सकती हूँ।
- नहीं. नहीं।
617
00:29:31,770 --> 00:29:32,855
जहाँ हो वहीं रहना।
618
00:29:34,607 --> 00:29:35,858
मैं तुम्हें वहाँ से निकाल लूँगा।
619
00:29:39,987 --> 00:29:41,489
डैड, ये आवाज़ कैसी है?
620
00:29:42,072 --> 00:29:43,282
नहीं! वो पास ही है!
621
00:29:50,164 --> 00:29:52,416
मैं तुम्हें वहाँ से निकाल लूँगा।
थोड़ी हिम्मत दिखाओ।
622
00:29:53,334 --> 00:29:54,543
I3ई1384
623
00:29:54,752 --> 00:29:56,461
- अपने सामने वो टेसला देख रही हो?
- रीफ्रेश फीड
624
00:29:56,462 --> 00:29:57,378
लाइसेन्स प्लेट I3ई1384
2023 व्हाइट टेस्ला मॉडल एक्स
625
00:29:57,379 --> 00:29:58,923
- तुम उस तक पहुँचो।
- अनलॉक कर रहा है
626
00:29:59,173 --> 00:30:00,465
- मैं ड्राइव नहीं कर पाऊँगी।
- अनलॉक हो गया
627
00:30:00,466 --> 00:30:02,885
- घबराओ मत। मैं हूँ ना।
- कैमरा चयन, दायां मिरर कैमरा
628
00:30:08,182 --> 00:30:09,266
अब जल्दी जाओ।
629
00:30:09,600 --> 00:30:10,935
मैं खोल देता हूँ।
630
00:30:11,769 --> 00:30:14,104
जल्दी करो, बेटा। चलो, फेथ।
631
00:30:15,814 --> 00:30:17,024
- पीछे का दायाँ दरवाज़ा खोलो
- जल्दी! जल्दी!
632
00:30:18,192 --> 00:30:20,402
तेज चलो, बेटा, मैं जानता हूँ दर्द हो रहा है।
633
00:30:28,494 --> 00:30:30,828
अब, मैं तुम्हें यहाँ से निकालता हूँ। थोड़ा हौसला रखो।
634
00:30:30,829 --> 00:30:31,956
आर्लिंगटन ट्रॉमा
ऑटोपायलट पर नेविगेट करें
635
00:30:43,676 --> 00:30:44,760
उफ़, बहुत नज़दीक था।
636
00:30:45,886 --> 00:30:47,805
फेथ, मेरी बात सुनो।
637
00:30:48,889 --> 00:30:49,890
मैं तुम्हें कुछ नहीं होने दूँगा।
638
00:30:51,058 --> 00:30:52,434
- मैं सच कह रहा हूँ।
- ठीक है।
639
00:30:53,477 --> 00:30:55,771
आपातकालीन चिकित्सा सेवाएँ
फेथ रैडफर्ड जी.पी.एस.
640
00:30:56,522 --> 00:30:57,565
अच्छा, सुनो।
641
00:31:00,859 --> 00:31:02,402
सभी अस्पताल भरे हुए हैं, बेटा।
642
00:31:02,403 --> 00:31:03,444
वॉशिंगटन, डी.सी. क्षेत्र के सभी अस्पताल भरे हुए हैं
मैरीलैंड मेडिकल सर्विसेज का सहारा लें
643
00:31:03,445 --> 00:31:04,530
- चिंता मत करो।
- डीएचएस फील्ड ऑफिस
644
00:31:04,863 --> 00:31:06,740
मैं तुम्हें किसी सुरक्षित जगह ले जाऊँगा।
645
00:31:07,741 --> 00:31:10,619
- आपकी मंज़िल एक मील दूर है।
- हे भगवान।
646
00:31:11,120 --> 00:31:12,371
इतनी ज़्यादा तबाही।
647
00:31:12,746 --> 00:31:14,081
उस तरफ मत देखो, बेटा।
648
00:31:14,206 --> 00:31:16,625
अपनी आँखें मुझे पर रखो।
मुझ पर ध्यान दो।
649
00:31:19,587 --> 00:31:20,671
डीएचएस फील्ड ऑफिस
ऑटोपायलट पर नेविगेट करें
650
00:31:20,879 --> 00:31:21,880
ठीक है।
651
00:31:23,716 --> 00:31:24,717
अच्छा, सब हो गया।
652
00:31:24,925 --> 00:31:27,303
- एसी
- सब कुछ ठीक है।
653
00:31:36,979 --> 00:31:37,980
सुनो, बेटा।
654
00:31:39,481 --> 00:31:42,359
तुम मुझे अपनी गोदभराई में नहीं बुलाना चाहती थी,
मैं ये समझ सकता हूँ।
655
00:31:44,695 --> 00:31:45,738
अभी?
656
00:31:46,697 --> 00:31:47,781
आपको ये बात अभी करनी है?
657
00:31:49,908 --> 00:31:50,951
नहीं।
658
00:31:51,619 --> 00:31:54,038
मैं सच कह रहा हूँ। मतलब...
659
00:31:54,830 --> 00:31:56,707
मैंने तुम्हें और तुम्हारे भाई को बहुत दुख दिए हैं।
660
00:31:57,374 --> 00:31:58,459
बस कीजिए, डैड।
661
00:31:59,668 --> 00:32:01,295
आपको पता है आपकी दिक्कत क्या है?
662
00:32:02,921 --> 00:32:05,633
आपके पास जितनी ताकत है आपको लगता है आपके
पास उससे कहीं ज़्यादा है।
663
00:32:07,343 --> 00:32:10,095
आपको लगता है आप मॉम को उनकी
बीमारी से बचा सकते थे।
664
00:32:11,138 --> 00:32:13,807
आपको लगता है आप मुझे खुश रख सकते हैं।
665
00:32:14,975 --> 00:32:17,394
आपको लगता है आप इस दुनिया
को सुरक्षित रख सकते हैं।
666
00:32:17,936 --> 00:32:19,229
आपको अपनी आँखें खोलनी होंगी।
667
00:32:19,521 --> 00:32:21,649
आपके हाथ में कुछ नहीं है।
668
00:32:22,107 --> 00:32:23,067
कुछ नहीं।
669
00:32:23,275 --> 00:32:24,610
चीज़ों को उनके हाल पर छोड़ दीजिए।
670
00:32:24,777 --> 00:32:26,320
मैं अब कोई बच्ची नहीं रह गई हूँ।
671
00:32:39,458 --> 00:32:40,542
दो मील
स्पीड लिमिट 35
672
00:32:52,137 --> 00:32:55,473
बैटरी बचा कर रखो
673
00:32:55,474 --> 00:32:56,600
व्हाट्सऐप
674
00:32:57,184 --> 00:32:58,519
टेसला की बैटरी खत्म होने वाली है
675
00:33:03,691 --> 00:33:04,733
साबोटाज
676
00:33:06,360 --> 00:33:07,360
पिछला लॉग इन कॉनसोल पर 11:15 पर
677
00:33:07,361 --> 00:33:08,570
अच्छा।
678
00:33:08,987 --> 00:33:09,988
टचस्क्रीन स्विचऑफ कैमरा
679
00:33:11,031 --> 00:33:12,031
टेस्ला I3E1384
ड्यूपॉन्ट सर्कल
680
00:33:12,032 --> 00:33:13,659
कम_बैटरी_मोड सक्षम करें
681
00:33:15,994 --> 00:33:17,538
शेष बैटरी रेंज: 19 मील शेष
रूट
682
00:33:19,623 --> 00:33:20,499
टेस्ला I3E1384
ड्यूपॉन्ट सर्कल
683
00:33:20,999 --> 00:33:22,292
- ठीक है।
- कमांडर ड्रोन
684
00:33:22,793 --> 00:33:24,461
पहुँच अस्वीकृत: सरकारी उपकरण इस्तेमाल करने
के लिए पूर्ण पहुँच चाहिए, पासवर्ड
685
00:33:26,922 --> 00:33:28,172
ग्रुप चैट
डीएचएस टेक सपोर्ट
686
00:33:28,173 --> 00:33:32,886
मुझे लेवल 5 पासवर्ड चाहिए
रेवेन को हैक करने के लिए
687
00:33:33,137 --> 00:33:33,971
दाएं मुड़ें।
688
00:33:34,555 --> 00:33:36,724
चलो... जल्दी करो।
689
00:33:37,141 --> 00:33:39,101
डीएचएस टेक सपोर्ट: काम चालू है
प्रतीक्षा करें
690
00:33:39,393 --> 00:33:40,352
ज़रूर
691
00:33:40,853 --> 00:33:41,687
अभी चाहिए
692
00:33:41,812 --> 00:33:44,064
मेरी बेटी खतरे में है
693
00:33:46,859 --> 00:33:48,110
डीएचएस टेक सपोर्ट टाइप कर रहा है
694
00:33:48,444 --> 00:33:49,528
डीएचएस टेक सपोर्ट ने पासवर्ड दे दिया
695
00:33:50,237 --> 00:33:51,321
कॉपी
पहुँच अस्वीकृत
696
00:33:51,947 --> 00:33:53,073
लक्ष्य विवरण
वाहन
697
00:33:53,282 --> 00:33:54,366
वाहन संख्या
I3ई1384
698
00:33:54,700 --> 00:33:55,701
जीपीएस ट्रैकर स्कैन
ऑटो
699
00:33:59,872 --> 00:34:02,040
मैंने कहा था न मैं तुम्हें कुछ नहीं होने दूँगा
700
00:34:02,708 --> 00:34:03,751
मार्क -निगरानी
701
00:34:04,084 --> 00:34:05,127
मार्क की वैन
702
00:34:09,840 --> 00:34:11,675
- मार्क, मार्क, क्या तुम मुझे सुन सकते हो?
- क्या?
703
00:34:11,925 --> 00:34:13,510
- मार्क?
- कौन है?
704
00:34:14,386 --> 00:34:17,096
मैं हूँ, विल। फेथ मुसीबत में है।
705
00:34:17,097 --> 00:34:18,181
- क्या!
- अमेज़न
706
00:34:18,182 --> 00:34:19,850
- वो घायल है।
- नहीं., क्या हुआ...
707
00:34:19,975 --> 00:34:21,184
मेरा-मेरा फोन खराब हो रहा है।
708
00:34:21,185 --> 00:34:22,310
- मैं अभी उसके पास जा रहा हूँ।
- रिकॉर्डिंग रविवार सुबह 11:20 बजे
709
00:34:22,311 --> 00:34:23,604
मार्क, तुम ध्यान से सुनो।
710
00:34:24,188 --> 00:34:25,522
फेथ का खून बह रहा है।
711
00:34:25,856 --> 00:34:28,357
अब तुम जितनी जल्दी हो सके उसके पास पहुँचो।
712
00:34:28,358 --> 00:34:29,650
- मैं अभी उसके पास जा रहा हूँ।
- अमेज़न
713
00:34:29,651 --> 00:34:31,028
रिकॉर्डिंग रविवार सुबह 11:20 बजे
714
00:34:31,904 --> 00:34:32,988
- फेथ कुछ देर पहले ऑनलाइन थी
- मैंने कहा था न मैं तुम्हारे साथ हूँ
715
00:34:33,322 --> 00:34:34,615
मार्क को तुम्हारे पास भेज रहा हूँ
716
00:34:35,324 --> 00:34:37,451
उसे अपनी लोकेशन भेज दो
717
00:34:46,418 --> 00:34:47,628
सीएनेन से सीधा प्रसारण
718
00:34:50,798 --> 00:34:51,840
गूगल
719
00:34:54,593 --> 00:34:55,593
जीमेल
कम्पोज़
720
00:34:55,594 --> 00:34:56,929
फेथ को नया मैसेज
721
00:34:57,721 --> 00:35:00,808
पेरेंट होना आसान नहीं होता
722
00:35:01,892 --> 00:35:02,935
प्यारी फेथ,
723
00:35:04,061 --> 00:35:07,523
पेरेंट होना मुश्किल होता है। अगर मैंने तुमसे
ये सब आज ना कहा तो शायद कभी ना कह सकूँगा।
724
00:35:08,106 --> 00:35:11,151
अपने बच्चों का ध्यान रखना मेरी ज़िंदगी
का सबसे ज़रूरी हिस्सा था।
725
00:35:12,152 --> 00:35:13,779
लेकिन मैं...
726
00:35:17,032 --> 00:35:18,741
सैंड्रा नासा: अभी सिग्नल वापस मिला है।
बस कुछ खरोंचें आई हैं! -ओह!
727
00:35:18,742 --> 00:35:19,827
शुक्र है!
728
00:35:20,160 --> 00:35:21,328
सैंड्रा नासा: वो हमसे एक हाथ आगे निकले।
ये सोची समझी चाल थी।
729
00:35:21,578 --> 00:35:22,704
रुको। क्या!
730
00:35:23,831 --> 00:35:24,748
उपग्रह नष्ट: नई फुटेज बीबीसी.कॉम
731
00:35:25,582 --> 00:35:27,500
- इंटरनेशनल स्पेस स्टेशन से देर से मिली रिपोर्ट में
- स्पेस स्टेशन से ये वीडियो अभी आया है
732
00:35:27,501 --> 00:35:29,377
पुष्टि हुई है कि विश्व भर में अनुभव किए गए
733
00:35:29,378 --> 00:35:32,421
प्रचंड आंधी-तूफान हजारों उल्काओं के
734
00:35:32,422 --> 00:35:35,884
वायुमंडल को चीरते हुए निकलने से हुए थे।
735
00:35:36,635 --> 00:35:38,386
- उल्कापिंडों को जानबूझकर
- लगता है कि उल्कापिंडों को जानबूझकर
736
00:35:38,387 --> 00:35:40,097
- सैकड़ों उपग्रहों से टकराया गया...
- नासा के उपग्रह से टकराया गया है!
737
00:35:43,016 --> 00:35:45,060
...किसी भी चेतावनी की संभावना
को खत्म करने के लिए।
738
00:35:50,232 --> 00:35:52,483
- साथ ही, विश्वव्यापी सैन्य बल
- ग्लोबल सैन्य बल संयुक्त आक्रमण के लिए
739
00:35:52,484 --> 00:35:54,403
- जवाबी हमले के लिए तैयार हो रहे हैं।
- एकत्रित होने के लिए निकल पड़े हैं।
740
00:35:54,820 --> 00:35:57,990
हमें सूचना मिली है कि अमेरिकी राष्ट्रपति
को इसी समय ब्रीफिंग दी जा रही है।
741
00:35:58,448 --> 00:36:02,201
- एफ-35 और ब्लैक हॉक के आक्रमण स्क्वाड्रन
- देश मिलकर आक्रामक
742
00:36:02,202 --> 00:36:04,454
- सैकड़ों उड़ानें भरने के लिए स्टैंडबाई पर हैं
- विदेशी शक्ति से
743
00:36:04,580 --> 00:36:06,247
- जबकि एवैक्स प्राथमिकता हमला लक्ष्यों की
- धरती की
744
00:36:06,248 --> 00:36:08,500
- पहचान करने के लिए अभी उड़ान भर रहे हैं।
- रक्षा कर रहे हैं।
745
00:36:09,126 --> 00:36:13,714
- चिनूक और सी-130 विमान राष्ट्रपति के आदेश मिलने पर
- देश एलियन से पृथ्वी को बचाने के लिए एकजुट हुए
746
00:36:14,256 --> 00:36:16,425
युद्ध में उतरने के लिए हवाई सैनिकों को उतार रहे हैं।
747
00:36:16,925 --> 00:36:19,553
- जमीनी सैनिक मोर्चे की तरफ बढ़ रहे हैं।
- अंतर्राष्ट्रीय सैन्य सेनाएं
748
00:36:19,720 --> 00:36:22,055
टैंक बटालियन शहरों में तैनात हैं
749
00:36:22,222 --> 00:36:25,601
जबकि नॉरफोक नौसैनिक बेड़ा करीब आ रहा है।
- स्थिति का आकलन करने के लिए
750
00:36:25,976 --> 00:36:27,561
डीएचएस डायरेक्टर ब्रिग्स
रैडफर्ड तुम्हारा इंतज़ार हो रहा है
751
00:36:28,145 --> 00:36:29,313
सुरक्षित सम्मेलन -अभी जुड़ें
रक्षा सचिव और डीएचएस निदेशक
752
00:36:29,479 --> 00:36:31,814
- विल रैडफर्ड
- उन्होंने हमारे पूरे उपग्रह नेटवर्क को मिटा दिया है
753
00:36:31,815 --> 00:36:34,776
और हमारे पास अपने संवेदनशील जगहों की जानकारी नहीं
है। -सेक्रेटरी डेफकॉन क्रिस्टल
754
00:36:34,902 --> 00:36:36,444
- मैंने डीएचएस आतंक विश्लेषक विल रैडफर्ड से
- पोटस
755
00:36:36,445 --> 00:36:38,322
- खतरे की रिपोर्ट तैयार करवाई थी।
- कीवर्ड: अटैक रिपोर्ट
756
00:36:38,447 --> 00:36:41,033
- घरेलू एनएसए ग्लोबल
- विल, ज़्यादा प्राथमिकता वाले, संवेदनशील साइट कौन सी हैं?
757
00:36:41,783 --> 00:36:43,577
- राष्ट्रपति जी, सज्जनों,
- पोटस
758
00:36:43,702 --> 00:36:46,830
हमारे बुनियादी ढांचे पर बराबर हमले हो रहे हैं:
759
00:36:46,997 --> 00:36:49,624
चाहे वो पावर ग्रिड, पानी, संचार पर हों
760
00:36:49,625 --> 00:36:51,668
या फिर शीर्ष स्तर के सैन्य लक्ष्यों पर।
761
00:36:52,502 --> 00:36:54,003
वो जानते थे वो कहाँ जा रहे हैं,
762
00:36:54,004 --> 00:36:56,965
और वो व्यवस्थित रूप से संसाधनों को खत्म कर रहे हैं
763
00:36:57,215 --> 00:36:59,760
- और हमारी जवाबी कार्रवाई की क्षमता को।
- एयर फोर्स टारमैक
764
00:37:00,218 --> 00:37:01,303
मैं आपको कुछ दिखाता हूँ,
765
00:37:02,220 --> 00:37:05,515
ये स्थान हमारे वैश्विक प्रतिक्रिया मुख्यालय हैं,
766
00:37:05,807 --> 00:37:07,475
हमारे सबसे संवेदनशील लक्ष्य,
767
00:37:07,476 --> 00:37:09,978
और वो उन्हें एक-एक करके खत्म कर रहे हैं।
768
00:37:11,396 --> 00:37:13,899
इन महत्वपूर्ण खुफिया कमांड सेंटरों के
769
00:37:14,107 --> 00:37:17,235
उनके प्राथमिकता आधारित विनाश के आधार पर,
770
00:37:17,611 --> 00:37:19,571
मेरा विश्लेषण सुझाता है
771
00:37:19,738 --> 00:37:22,115
- सेक्रेटरी डेफकॉन क्रिस्टल
- अगली बार परमाणु ऊर्जा सुविधाएं निशाना बनाई जाएंगी।
772
00:37:22,449 --> 00:37:26,453
इसके बाद इलेक्ट्रिक ग्रिड होंगे,
जो हमें पूरी तरह असहाय कर देंगे।
773
00:37:26,620 --> 00:37:27,620
आप देख रहे हैं?
774
00:37:27,621 --> 00:37:29,413
वो अपने हमले को केंद्रित करने
के लिए समूह बना रहे हैं।
775
00:37:29,414 --> 00:37:30,540
बिल्कुल।
776
00:37:30,707 --> 00:37:33,001
और वो झुंड में ज़्यादा शक्तिशाली होंगे,
777
00:37:33,710 --> 00:37:36,672
इसलिए अगर हम अपनी सैन्य प्रतिक्रिया बलों को
778
00:37:36,838 --> 00:37:40,634
बहुत जरूरी जगहों पर इकट्ठा करें, तो हम जितने
चाहें उतने पर हमला कर सकते हैं।
779
00:37:40,926 --> 00:37:43,929
मुझे लगता है इस वक्त हमारे पास
बस एक यही विकल्प है।
780
00:37:45,597 --> 00:37:46,931
- हमारी सेनाएं तैनात हैं
- पोटस
781
00:37:46,932 --> 00:37:48,517
और मुकाबले के लिए तैयार हैं।
782
00:37:50,727 --> 00:37:54,106
- आपको क्या लगता है, राष्ट्रपति जी?
- डीएचएस -घरेलू आतंकवाद विश्लेषक
783
00:37:54,690 --> 00:37:56,984
ये रणनीति इंसानियत की आखिरी उम्मीद है।
784
00:37:57,776 --> 00:37:59,735
- मैं हम सबको बचाने के लिए संसारों के युद्ध को
- डीएचएस डायरेक्टर ब्रिग्स
785
00:37:59,736 --> 00:38:01,946
- शुरू करने के अलावा कोई विकल्प नहीं देखता।
- सेक्रेटरी डेफकॉन क्रिस्टल
786
00:38:01,947 --> 00:38:03,031
विल रैडफर्ड
787
00:38:03,490 --> 00:38:05,951
लाइव सैन्य अभियान
788
00:38:11,331 --> 00:38:12,416
रिकॉर्डिंग
रविवार सुबह 11:36 बजे
789
00:38:12,749 --> 00:38:15,627
नाटो, चीन और संयुक्त राज्य अमेरिका ने
790
00:38:15,752 --> 00:38:17,837
अपने शहरों, अपने राष्ट्रों,
791
00:38:17,838 --> 00:38:22,092
अपनी जीवनशैली की सुरक्षा के लिए
792
00:38:22,634 --> 00:38:25,470
एक अनुपम गठबंधन में हाथ मिलाया है।
793
00:38:26,013 --> 00:38:27,972
दुनिया की सरकारों ने आखिरकार
794
00:38:27,973 --> 00:38:31,018
मातृ ग्रह की सुरक्षा के प्रयास में
795
00:38:31,393 --> 00:38:32,477
अपने मतभेद दूर कर लिए हैं।
796
00:38:33,645 --> 00:38:36,023
- सीएनएन लाइव अपडेट की रिपोर्ट कर रहा है।
- ब्रेकिंग न्यूज़: जवाबी हमला शुरू
797
00:38:36,273 --> 00:38:38,149
- संयुक्त राज्य के राष्ट्रपति ग्लोबल सैन्य प्रतिक्रिया को
- राष्ट्रपति का कहना है:
798
00:38:38,150 --> 00:38:41,277
- मानवता को बचाने के लिए "संसारों का युद्ध"
- "संसारों का युद्ध"
799
00:38:41,278 --> 00:38:42,903
- कह रहे हैं।
- जाओ, चलो...
800
00:38:42,904 --> 00:38:45,156
हवाई, समुद्री और भूमि सेनाएं
801
00:38:45,157 --> 00:38:47,033
- दुनिया भर में सक्रिय की गई हैं
- कीवर्ड: वॉर मैप, लोकेशन: ग्लोबल
802
00:38:47,034 --> 00:38:48,994
ताकि इन आक्रमणकारियों का सीधे सामना किया जा सके।
803
00:38:49,453 --> 00:38:50,995
- जीत और हार का
- जीत: 94, हार: 39
804
00:38:50,996 --> 00:38:52,289
- कुछ कहा नहीं जा सकता।
- ये बहुत ज़्यादा है।
805
00:38:52,414 --> 00:38:53,832
- ...लेकिन जानें बहुत ज़्यादा जाती हैं।
- फॉक्स न्यूज़
806
00:38:54,666 --> 00:38:56,293
मिल गया! मिल गया!
807
00:38:57,002 --> 00:38:58,295
कमाल हो गया! अमेरिकी सेना ने पहला 'ट्राइपॉड' गिराया
फॉक्स न्यूज़, बीबीसी न्यूज़: एक लेबनान में गिराया
808
00:39:04,217 --> 00:39:05,427
ये बात! भाड़ में जाओ।
809
00:39:06,261 --> 00:39:08,137
कोई नहीं जानता कि हमारे हथियार
810
00:39:08,138 --> 00:39:11,891
उनकी प्रगति को रोक पाएंगे या नहीं,
लेकिन ग्लोबल सेनाएं
811
00:39:11,892 --> 00:39:13,769
अभी अपना सब कुछ झोंक रही हैं।
812
00:39:14,436 --> 00:39:15,895
आखिर निकल आए ना?
813
00:39:15,896 --> 00:39:17,354
- ये लोग हमारी जीवन शैली को धमकी दे रहे थे
- अमेरिका आक्रमण की अग्रिम पंक्ति में
814
00:39:17,355 --> 00:39:18,857
- हम लड़ाई कर के उन्हें चित कर देंगे।
-#ये पृथ्वी है#
815
00:39:19,524 --> 00:39:20,567
#हमारे गृह से जाओ
816
00:39:24,071 --> 00:39:27,991
अपनी अंतरगैलेक्टिक पिछवाड़े वापस घर ले जाओ।
817
00:39:28,575 --> 00:39:29,617
ले जाओ।
818
00:39:29,618 --> 00:39:31,369
मानवता को बचाने के लिए "संसारों का युद्ध!"
819
00:39:31,661 --> 00:39:32,954
साझा करें, टिप्पणी करें
820
00:39:33,705 --> 00:39:36,500
- जैसे-जैसे ग्लोबल संयुक्त सैन्य अभियान जारी है,
- "संसारों का युद्ध"
821
00:39:36,708 --> 00:39:40,252
- ये रिपोर्टर सोचे बिना नहीं रह पा रही, ये लोग यहाँ क्यों हैं?
- ब्रेकिंग न्यूज़ लाइव सीएनएन
822
00:39:40,253 --> 00:39:41,671
मानवता को बचाने के लिए "संसारों का युद्ध!"
823
00:39:42,839 --> 00:39:43,881
आखिर इन्हें चाहिए क्या?
824
00:39:43,882 --> 00:39:45,758
ये कहना मुश्किल है कि
825
00:39:45,759 --> 00:39:49,136
- विश्व की सेनाओं को महत्वपूर्ण मानवीय संसाधनों के विरुद्ध
- सैंड्रा नासा: वो अपनी दिशा बदल रहे हैं!
826
00:39:49,137 --> 00:39:51,181
आक्रमणकारियों की तबाही रोकने
में कितना समय लगेगा।
827
00:39:51,640 --> 00:39:54,892
डी.सी. ने सार्वजनिक रूप से कहा है कि वो अनुमान नहीं
लगाएंगे -टेसला गाड़ी पहुँच चुकी है
828
00:39:54,893 --> 00:39:57,729
- कि उन्होंने हमला क्यों किया और वो क्या चाह सकते थे।
- सैंड्रा नासा आपको कॉल कर रही हैं
829
00:39:58,230 --> 00:40:00,273
हमला पूरी तरह रहस्य है।
830
00:40:00,899 --> 00:40:02,024
- फिलहाल हम सिर्फ इतना जानते हैं...
- वाह।
831
00:40:02,025 --> 00:40:04,068
कि ये मशीनें पहले से तय की गई
832
00:40:04,069 --> 00:40:06,947
- जगहों की ओर बढ़ रही हैं।
- हैलो फेथ
833
00:40:07,739 --> 00:40:09,031
उनमें सपक्ष रूप से आपस में तालमेल है
834
00:40:09,032 --> 00:40:10,575
- और लगता है उनकी कोई योजना ज़रूर है।
- फेथ
835
00:40:11,076 --> 00:40:14,246
अब तक, कुछ भी उनकी प्रगति को रोक नहीं पा रहा
836
00:40:14,538 --> 00:40:16,205
और सैन्य जवाबी आक्रमण
837
00:40:16,206 --> 00:40:19,626
- उनकी यात्रा पर लगातार बमबारी जारी रखे हुए है।
- टेसला 13ई1384
838
00:40:23,463 --> 00:40:25,423
डैड, मुझे इसे अपनी टाँग से निकलवाना है।
839
00:40:25,757 --> 00:40:27,634
ऐसा सोचना भी मत। उसे छूना मत।
840
00:40:28,343 --> 00:40:29,386
मार्क को आने दो।
841
00:40:31,346 --> 00:40:32,388
एक मिनट रुको, बेटा।
842
00:40:32,389 --> 00:40:33,473
थोड़ा हौसला रखो।
843
00:40:34,182 --> 00:40:35,433
मैं देखता हूँ मार्क कहाँ है।
844
00:40:36,226 --> 00:40:37,477
तुम उसे छूना मत।
845
00:40:37,853 --> 00:40:38,895
- शांत हो जाओ।
- मार्क फेथ बॉयफ्रेंड
846
00:40:39,896 --> 00:40:41,356
बहुत दर्द हो रहा है।
847
00:40:41,815 --> 00:40:43,024
फोन मत रखना, फेथ।
848
00:40:43,608 --> 00:40:45,442
- मार्क, जल्दी करो।
- मैं बस पहुँच ही गया, पापा।
849
00:40:45,443 --> 00:40:46,570
इसी में तुम्हारा भला है।
850
00:40:47,070 --> 00:40:48,821
जैसे ही पहुँच जाना, मुझे बता देना, समझ गए?
851
00:40:48,822 --> 00:40:49,948
मैं बता दूँगा।
852
00:40:50,073 --> 00:40:51,449
मेरे पैर में ऐंठन हो रही है।
853
00:40:52,033 --> 00:40:53,243
बेटा, वो पहुँचने वाला है।
854
00:40:54,035 --> 00:40:55,203
- शांत रहना।
- सैंड्रा नासा का नया संदेश
855
00:40:55,954 --> 00:40:57,038
मैं तुमसे फिर बात करूँगा।
856
00:40:57,414 --> 00:40:59,749
- ज़रूरत पड़े तो बुला लेना, मैं यहीं हूँ, बेटा।
- फेथ
857
00:41:02,043 --> 00:41:03,043
सैंड्रा नासा का नया वीडियो संदेश
858
00:41:03,044 --> 00:41:04,171
सैंड्रा नासा
859
00:41:05,005 --> 00:41:06,006
देखो।
860
00:41:08,633 --> 00:41:09,676
ये रुक गया है।
861
00:41:09,843 --> 00:41:11,052
इसने अपनी दिशा बदल दी है।
862
00:41:11,803 --> 00:41:13,597
इसे किसी की तलाश है, विल।
863
00:41:14,723 --> 00:41:16,725
डीएचएस डायरेक्टर ब्रिग्स, एजेंट जेफ्रीज़,
एफबीआई स्टीव, डीएचएस टेक सपोर्ट
864
00:41:21,771 --> 00:41:22,856
ये आवाज़ कैसी है?
865
00:41:23,565 --> 00:41:24,733
ये क्या होगा?
866
00:41:25,150 --> 00:41:26,651
सैंड्रा नासा
लॉस एंजिल्स
867
00:41:28,445 --> 00:41:30,447
- जब भी वो ये आवाज़ निकालते हैं
- लोकेशन हिस्ट्री
868
00:41:30,572 --> 00:41:31,948
वो अपनी दिशा बदल देते हैं।
869
00:41:38,079 --> 00:41:39,956
वो संवाद करने की कोशिश नहीं कर रहे।
870
00:41:41,416 --> 00:41:43,043
वो पता लगाने की कोशिश कर रहे हैं।
871
00:41:44,711 --> 00:41:46,087
तुम लोग क्या ढूँढ रहे हो?
872
00:41:48,131 --> 00:41:49,132
संवेदनशील सरकारी लक्ष्य दिखाएं
873
00:41:49,257 --> 00:41:50,634
वन विलशायर -गवर्नमेंट डेटा सेंटर,
लॉस एंजिल्स
874
00:41:56,014 --> 00:41:57,015
कॉपी एड्रेस
875
00:41:57,182 --> 00:41:58,307
सैंड्रा नासा
मैं साइट पर हूँ, ज़ूम पर आ जाओ
876
00:41:58,308 --> 00:41:59,434
624 एस ग्रेट एवेन्यू, लॉस एंजिल्स, सीए 90017
877
00:41:59,643 --> 00:42:02,062
इस एड्रेस के बारे में पता लगा दो
878
00:42:04,981 --> 00:42:06,524
शायद मुझे कुछ पता चल गया है...
879
00:42:06,691 --> 00:42:08,235
सैंड्रा नासा
अभी भेजती हूँ!
880
00:42:09,527 --> 00:42:11,071
कीवर्ड: गवर्नमेंट डेटा सेंटर,
881
00:42:11,196 --> 00:42:12,197
लोकेशन: ग्लोबल
882
00:42:15,408 --> 00:42:16,493
ये लोग कर क्या रहे हैं?
883
00:42:29,464 --> 00:42:32,008
आखिर ये चीज़ है क्या?
884
00:42:35,595 --> 00:42:36,805
डेव व्हाट्सऐप वीडियो कॉल
डिक्लाइन एक्सेप्ट
885
00:42:37,681 --> 00:42:40,224
देखिए। बस एक बार मेरी बात सुन लीजिए।
886
00:42:40,225 --> 00:42:41,768
- सरकार...
- नहीं-नहीं...
887
00:42:42,018 --> 00:42:43,727
मुझे तुम्हारी कोई बात नहीं सुननी
888
00:42:43,728 --> 00:42:45,896
- जो सरकार से शुरू होती...
- सरकार
889
00:42:45,897 --> 00:42:47,315
आपसे कुछ राज़ छुपा रही है, डैड।
890
00:42:48,149 --> 00:42:49,192
हम सबसे।
891
00:42:49,609 --> 00:42:51,444
उनके पास एक निगरानी नेटवर्क है जो-जो
892
00:42:51,778 --> 00:42:53,821
आप जितना सोच सकते हैं उससे हज़ार गुण शक्तिशाली है।
893
00:42:53,822 --> 00:42:56,491
तुम्हें नहीं लगता मैं सरकारी निगरानी
नेटवर्क के बारे में जानता हूँ?
894
00:42:56,950 --> 00:42:58,618
मैं ही सरकार का निगरानी नेटवर्क हूँ...
895
00:42:58,827 --> 00:42:59,827
आपको इसके बारे में कुछ नहीं पता!
896
00:42:59,828 --> 00:43:01,162
- और तुम्हें बहुत पता है?
- हाँ, मुझे पता है।
897
00:43:01,997 --> 00:43:03,706
- उसका नाम ‘गोलायथ’ है।
- ये सब झूठ है।
898
00:43:03,707 --> 00:43:05,416
ज़रा सोचिए, आपको क्या लगता है
899
00:43:05,417 --> 00:43:06,960
कि ये सारी प्राइवेट स्पेस कंपनियाँ
क्या कर रही हैं?
900
00:43:07,335 --> 00:43:08,961
ये जो सारे गुप्त सैटेलाइट्स
वो छोड़े जा रहे हैं वो क्या है?
901
00:43:08,962 --> 00:43:11,088
तो क्या ये गोलायथ है?
मतलब, छुपाकर भेजे गए सैटेलाइट्स?
902
00:43:11,089 --> 00:43:13,924
हाँ, हाँ। इन्हें वायरलेस तरीक़े से
903
00:43:13,925 --> 00:43:15,467
पूर्वी तट की किसी
अंडरग्राउंड जगह पर भेजा जाता है।
904
00:43:15,468 --> 00:43:17,554
- हद हो गई, डेव!
- डैड, सुनिए।
905
00:43:17,804 --> 00:43:19,638
गोलायथ हमारे हर चीज़ की
जानकारी इकट्ठा कर रहा है।
906
00:43:19,639 --> 00:43:21,516
और जब तक उसे सब कुछ मिल नहीं जाता,
वो रुकेगा नहीं।
907
00:43:24,227 --> 00:43:26,146
बेटा, मैं तुमसे प्यार करता हूँ।
908
00:43:26,479 --> 00:43:29,065
लेकिन ये साज़िश-वाज़िश की बातें
जाने ही दो तो अच्छा है।
909
00:43:29,274 --> 00:43:32,652
सैंड्रा नासा आपको कॉल कर रही है
910
00:43:32,944 --> 00:43:34,195
मैं अभी रखता हूँ।
911
00:43:34,863 --> 00:43:35,904
डीएचएस डायरेक्टर ब्रिग्स: एफ़बीआई
टीम डिसरप्टर रेड के लिए तैयार है।
912
00:43:35,905 --> 00:43:37,073
सैंड्रा नासा आपको कॉल कर रही है
913
00:43:37,949 --> 00:43:39,242
विल, ज़रा इसे देखो।
914
00:43:39,534 --> 00:43:40,618
घर के अंदर रहें।
915
00:43:41,036 --> 00:43:42,329
खिड़कियों से दूर रहें।
916
00:43:42,746 --> 00:43:44,664
लगता है किसी मिसाइल ने इसे गिरा दिया है।
917
00:43:44,831 --> 00:43:46,290
लेकिन ये अभी भी ज़िंदा है,
मैं इसकी आवाज़ सुन सकती हूँ।
918
00:43:46,291 --> 00:43:47,750
- ये तो वन विल्शायर बिल्डिंग है।
- सरकारी डेटा सेंटर
919
00:43:47,751 --> 00:43:48,960
घर के अंदर रहें।
920
00:43:49,961 --> 00:43:52,838
जानती हो, जहाँ-जहाँ भी वो जा रहे हैं,
वहाँ कोई न कोई डेटा सेंटर है।
921
00:43:52,839 --> 00:43:56,217
- डेटा सेंटर?
- हाँ, उन्होंने सारे सरकारी सर्वर ढूँढ लिए हैं।
922
00:43:56,468 --> 00:43:57,968
तुम उनके थोड़ा और पास जाओ।
923
00:43:57,969 --> 00:43:59,554
हाँ-हाँ, जा रही हूँ। रुको ज़रा।
924
00:43:59,888 --> 00:44:00,972
सुरक्षित स्थान पर जाएँ।
925
00:44:01,890 --> 00:44:03,099
घर के अंदर ही रहें।
926
00:44:04,017 --> 00:44:05,393
वो। वहाँ वो चीज़ क्या है?
927
00:44:05,894 --> 00:44:08,146
शेयर इन्वाइट
विल रैडफ़र्ड, सैंड्रा नासा।
928
00:44:09,230 --> 00:44:10,982
रुको ज़रा। ये चीज़ क्या है?
929
00:44:11,149 --> 00:44:13,693
ये... लग रहा है ये भी ज़िंदा है।
930
00:44:14,903 --> 00:44:17,280
लगता है इसने बिल्डिंग में
ज़बरदस्ती घुसने की कोशिश की है।
931
00:44:18,365 --> 00:44:19,574
मैं अंदर जा रही हूँ।
932
00:44:19,783 --> 00:44:21,826
अच्छा। संभलकर जाना।
933
00:44:22,077 --> 00:44:24,788
- ख़बरें मिल रही हैं कि इन मशीनों का मक़सद
- वन विलशायर सीसीटीवी
934
00:44:24,954 --> 00:44:27,457
गुप्त सरकारी डेटा सेंटर्स ढूँढना है।
935
00:44:27,707 --> 00:44:28,708
धत्त तेरी की!
936
00:44:29,334 --> 00:44:30,543
मेरे सारे फ़ीड बंद हो रहे हैं।
937
00:44:31,044 --> 00:44:32,545
तुम मुझे उस चीज़ के बारे में बताती रहो।
938
00:44:32,670 --> 00:44:35,924
दुनिया भर में ट्राइपॉड्स ने
इन जगहों को चारों तरफ़ से घेर लिया है।
939
00:44:36,549 --> 00:44:41,637
पर किसी को नहीं पता कि
इन जगहों पर ऐसा क्या है जो उन्हें यहाँ खींच रहा है।
940
00:44:41,638 --> 00:44:43,014
ये क्या बला है, यार?
941
00:44:43,681 --> 00:44:45,558
सर्वर के साथ कुछ गड़बड़ हो रही है।
942
00:44:45,683 --> 00:44:47,018
ये क्या हो रहा है?
943
00:44:48,103 --> 00:44:50,896
- लोकेशन: वन विल्शायर, डेटाबेस: डेटा सर्वर कॉम्प्लेक्स
- विल, ये चीज़ हर तरफ़ फैल चुकी है।
944
00:44:50,897 --> 00:44:52,731
और सर्वरों को पूरी तरह से घेर रही है!
945
00:44:52,732 --> 00:44:54,943
अरे, नहीं!
ये तो हाइपर डाउनलोड मोड में हैं।
946
00:44:55,110 --> 00:44:57,153
- इन्हें खाली किया जा रहा है।
- खाली किया जा रहा है?
947
00:45:00,240 --> 00:45:01,699
कमाल की चीज़ है ये!
948
00:45:02,283 --> 00:45:03,618
सैंड्रा, वहाँ से निकलो।
949
00:45:03,743 --> 00:45:04,869
हे, भगवान!
950
00:45:05,203 --> 00:45:07,038
सर्वर 14 सर्वर 15 सर्वर 16
951
00:45:07,580 --> 00:45:08,915
- सैंड्रा!
- ये मुझे घेर चुके हैं!
952
00:45:09,165 --> 00:45:10,750
ये मेरे कपड़ों के अंदर घुस गए हैं!
953
00:45:11,960 --> 00:45:12,961
सैंड्रा!
954
00:45:14,170 --> 00:45:15,255
धत्त तेरी की!
955
00:45:15,505 --> 00:45:16,506
सैंड्रा नासा
956
00:45:21,136 --> 00:45:22,429
कॉल उठाओ।
957
00:45:23,012 --> 00:45:24,097
उठा भी लो।
958
00:45:24,264 --> 00:45:26,224
- सैंड्रा नासा कनेक्शन नहीं हुआ
- अरे, नहीं।
959
00:45:27,225 --> 00:45:30,353
डेटा सेंटर शट डाउन -ऑफ़लाइन
960
00:45:33,273 --> 00:45:34,481
उच्च प्राथमिकता अलर्ट
सैन्य तंत्र की सुरक्षा भेद दी गई है
961
00:45:34,482 --> 00:45:35,816
उच्च प्राथमिकता अलर्ट
सैन्य सिस्टम बंद हो गए हैं
962
00:45:35,817 --> 00:45:38,236
सैन्य सिस्टम -पूरा डेटा नष्ट हो गया है
963
00:45:39,279 --> 00:45:40,947
कीवर्ड: लाइव डिफ़ेंस
लोकेशन: ग्लोबल, डेटाबेस: सभी कैमरे
964
00:45:42,574 --> 00:45:44,367
लक्ष्य पहचाना गया।
मिसाइल लॉक हो चुकी है।
965
00:45:44,659 --> 00:45:46,703
धत्त तेरी! रोको, रोको, तुरंत रोको!
966
00:45:47,412 --> 00:45:48,705
अरे, नहीं!
967
00:45:52,792 --> 00:45:54,668
- पेंटागन ने एक बेहद चिंताजनक रिपोर्ट जारी की है।
- पूरा डेटा नष्ट हो गया है
968
00:45:54,669 --> 00:45:55,669
सेनाएँ लड़ने में असमर्थ
969
00:45:55,670 --> 00:45:59,507
दुनियाभर की सेनाएँ
एक बड़े साइबर हमले का सामना कर रही हैं।
970
00:45:59,924 --> 00:46:03,218
स्ट्रैटेजिक कमांड अब किसी भी
फ़ोर्स से संपर्क नहीं कर पा रहा है।
971
00:46:03,219 --> 00:46:06,597
- रक्षा प्रणाली -डेटा खोने का अलर्ट और
- इस वक़्त जब हम आपको ये ख़बर दे रहे हैं
972
00:46:06,598 --> 00:46:07,556
तब दुनिया का जवाबी हमला नाकाम हो रहा है।
973
00:46:07,557 --> 00:46:08,475
ब्रेकिंग न्यूज़
974
00:46:08,641 --> 00:46:11,811
सभी सिस्टम पर हमला हो चुका है। सारा डेटा निकाल लिया
गया है। -सेनाएँ लड़ने में असमर्थ
975
00:46:12,187 --> 00:46:15,690
हमें फ़ौरन हमला करना पड़ेगा।
976
00:46:16,107 --> 00:46:17,609
अब हमारे पास कोई और चारा नहीं है।
977
00:46:19,486 --> 00:46:22,489
दुनिया भर की सारी सेनाएँ
अब बिल्कुल बेबस हो गई हैं।
978
00:46:35,210 --> 00:46:38,129
अब तक हर सिस्टम को हैक किया जा चुका है और सारा
डेटा निकाल लिया गया है। -जीत:115, हार:274
979
00:46:38,254 --> 00:46:40,924
मरने वालों की तादात तेज़ी से बढ़ रही है।
980
00:46:41,049 --> 00:46:43,593
और सेनाएँ लगातार पीछे हट रही हैं।
981
00:46:43,718 --> 00:46:44,802
दोपहर 12:23 बजे
982
00:46:47,347 --> 00:46:48,348
दोपहर 12:24 बजे
983
00:46:50,058 --> 00:46:51,309
डेटा लॉस का अलर्ट
984
00:46:56,940 --> 00:46:59,567
डिजिटल सिस्टम के बिना हमारी सेनाएँ बिल्कुल बेबस हो
गई हैं। -रक्षा प्रणालियाँ -डेटा लॉस अलर्ट
985
00:46:59,692 --> 00:47:01,235
जैसे खुले मैदान में बैठे शिकार।
उन्हें बेरहमी से मारा जा रहा है।
986
00:47:01,236 --> 00:47:02,653
सैन्य हमला नाकाम!
साझा गठबंधन पूरी तरह थम गया!
987
00:47:02,654 --> 00:47:05,949
हालात इतने बिगड़ चुके हैं कि अब सेना को
दुश्मनों के आमने-सामने भिड़ना पड़ रहा है।
988
00:47:06,241 --> 00:47:08,493
ताकि जान जाने से पहले
गठबंधन ख़त्म!
989
00:47:08,743 --> 00:47:11,079
सभी जवानों को
तुरंत ख़तरे से बाहर निकाला जा सके।
990
00:47:11,871 --> 00:47:13,248
सैंड्रा नासा का कॉल आ रहा है
991
00:47:14,832 --> 00:47:16,167
मार्क फ़ेथ बॉयफ़्रेंड
डिक्लाइन एक्सेप्ट
992
00:47:18,127 --> 00:47:20,547
- बात नहीं हो पाई। यहाँ कुछ गड़बड़ है।
- ओह, तो तुम पहुँच गए? वहाँ क्या चल रहा है?
993
00:47:20,672 --> 00:47:22,882
हाँ, मैं... मैं उसके साथ हूँ। लेकिन वो...
994
00:47:26,219 --> 00:47:29,389
बेटा। -मुझे लगा अगर मैं इसे निकाल दूँगी
तो ख़ून बहना रुक जाएगा।
995
00:47:30,515 --> 00:47:31,975
मार्क। मार्क!
996
00:47:33,059 --> 00:47:34,184
तुम्हें कुछ न कुछ करना पड़ेगा।
997
00:47:34,185 --> 00:47:35,728
- कुछ करो।
- मैं क्या करूँ? -ज़ूम
998
00:47:35,853 --> 00:47:37,020
हैलो फ़ेथ
हार्ट रेट: 135 बीपीएम
999
00:47:37,021 --> 00:47:38,439
डीएचएस डाइरेक्टर ब्रिग्स का कॉल आ रहा है
1000
00:47:39,440 --> 00:47:43,235
अगर ख़ून रोकना है,
तो ज़ख्म को अच्छे से बाँध दो।
1001
00:47:43,236 --> 00:47:44,904
ठीक है। ठीक है।
1002
00:47:45,947 --> 00:47:47,407
नहीं, मार्क! नहीं!
1003
00:47:47,657 --> 00:47:49,867
कुछ और करो।
ख़ून रोकने के लिए पट्टी बाँध दो।
1004
00:47:50,034 --> 00:47:51,035
मुझ पर भरोसा रखिए।
1005
00:47:53,204 --> 00:47:54,330
मैं इसमें माहिर हूँ।
1006
00:47:55,164 --> 00:47:56,207
इससे काम नहीं बनने वाला।
1007
00:47:56,332 --> 00:47:58,084
डैड, आप ज़रा...
1008
00:47:59,669 --> 00:48:01,004
...भरोसा रखिए।
1009
00:48:06,926 --> 00:48:07,884
हैलो फ़ेथ
हार्ट रेट: 140 बीपीएम
1010
00:48:07,885 --> 00:48:08,927
हैलो फ़ेथ
हार्ट रेट: 138 बीपीएम
1011
00:48:08,928 --> 00:48:10,013
हैलो फ़ेथ
हार्ट रेट: 137 बीपीएम
1012
00:48:10,179 --> 00:48:11,514
काम बन गया।
1013
00:48:11,931 --> 00:48:12,764
ख़ून रुक गया।
1014
00:48:12,765 --> 00:48:14,309
सैंड्रा नासा
कुछ मिला है। जल्दी से मुझे कॉल करो।
1015
00:48:14,475 --> 00:48:15,852
- तुम ठीक हो?
- मार्क।
1016
00:48:16,853 --> 00:48:18,062
मुझे पल-पल की ख़बर देते रहना।
1017
00:48:18,187 --> 00:48:19,230
ज़रूर, पापा।
1018
00:48:19,564 --> 00:48:23,443
अब दुनिया सिर्फ़ निकासी के ज़रिए ही
ख़ुद को बचा सकती है।
1019
00:48:23,610 --> 00:48:25,152
तुमने कर दिखाया। बढ़िया!
1020
00:48:25,153 --> 00:48:26,321
- बताओ, क्या ख़बर है?
- मेरे नए पालतू जानवरों से मिलो।
1021
00:48:26,821 --> 00:48:28,489
इन्हें करतब भी आते हैं।
1022
00:48:32,535 --> 00:48:33,536
हाँ।
1023
00:48:34,287 --> 00:48:35,705
ये चिप की तरफ क्यों जा रहे हैं?
1024
00:48:35,830 --> 00:48:37,498
ठीक उसी वजह से,
जिस वजह से इन्हें मेरा फ़ोन पसंद आया है।
1025
00:48:37,749 --> 00:48:39,334
इन छोटी-छोटी चीज़ों को
डेटा पसंद है।
1026
00:48:39,542 --> 00:48:40,834
डेटा पसंद है से तुम्हारा क्या मतलब?
1027
00:48:40,835 --> 00:48:41,835
ये समझदार हैं।
1028
00:48:41,836 --> 00:48:44,756
जितना ज़्यादा डेटा खाएँगी,
उतनी ज़्यादा समझदार बनेंगी।
1029
00:48:45,506 --> 00:48:46,966
ये चीज़ें डेटा खाती हैं?
1030
00:48:47,717 --> 00:48:48,760
हाँ!
1031
00:48:49,260 --> 00:48:51,054
तभी वो सारे सर्वर ख़ाली हो चुके हैं।
1032
00:48:52,221 --> 00:48:53,306
ज़रा रुको।
1033
00:48:54,015 --> 00:48:55,475
सरकारी डेटा सेंटर्स
1034
00:48:56,434 --> 00:48:57,518
हे, भगवान!
1035
00:48:58,102 --> 00:49:00,145
ये पूरा हमला सिर्फ़ एक बड़ा धोखा है
1036
00:49:00,146 --> 00:49:02,190
ताकि उन ट्राइपॉड्स को
डेटा सेंटर्स तक पहुँचाया जा सके।
1037
00:49:02,774 --> 00:49:05,109
और वो ट्राइपॉड्स असल में ट्रोजन हॉर्स हैं।
1038
00:49:05,234 --> 00:49:07,403
जिनके ज़रिए ये छोटी-छोटी चीज़ें
सर्वरों के अंदर पहुँचाई जा रही हैं।
1039
00:49:07,695 --> 00:49:09,197
ताकि उन्हें डेटा मिल सके।
1040
00:49:13,201 --> 00:49:15,036
ब्रेकिंग न्यूज़: दुनियाभर का डेटा ग़ायब
बुनियादी ढाँचा नाकाम!
1041
00:49:15,411 --> 00:49:16,953
- जीपीएस फ़ेल, तेल के टैंकर्स समुद्र में भटक रहे हैं।
- ग्लोबल डेटा लॉस, इंफ्ररास्ट्रकचर खराब
1042
00:49:16,954 --> 00:49:18,289
आपातकालीन सूचना:
हवाई यातायात नियंत्रण पूरी तरह फ़ेल!
1043
00:49:18,414 --> 00:49:20,833
- दुनियाभर में ब्लैकआउट -पावर ग्रिड बंद!
- मैं थोड़ी देर बाद बात करता हूँ।
1044
00:49:22,085 --> 00:49:25,797
दुनियाभर में टैंकर जहाज़
बग़ैर जीपीएस डेटा के फँसे हुए हैं।
1045
00:49:25,922 --> 00:49:27,715
और तेल के कुओं में आग लग रही है।
1046
00:49:28,257 --> 00:49:29,384
हालात बहुत ही भयानक है!
1047
00:49:29,676 --> 00:49:32,886
- जॉन एफ़. कैनेडी अंतरराष्ट्रीय हवाई अड्डा
- एफएए ने सभी कमर्शियल विमान को रद्द कर दिए हैं।
1048
00:49:32,887 --> 00:49:33,970
यात्री विमान गिर रहे हैं
सैकड़ों की जानें ख़तरे में!
1049
00:49:33,971 --> 00:49:37,141
हवा में फँसे विमानों के पास
दिशा का कोई ज़रिया नहीं।
1050
00:49:37,350 --> 00:49:39,769
क्योंकि उनके ऑनबोर्ड सिस्टम
फ़ेल हो चुके हैं।
1051
00:49:40,728 --> 00:49:42,479
परमाणु ऊर्जा संयंत्र
पूरी तरह से बंद हो चुके हैं...
1052
00:49:42,480 --> 00:49:43,438
न्यूक्लियर प्लांट्स:
इमरजेंसी कूलिंग सिस्टम फ़ेल!
1053
00:49:43,439 --> 00:49:45,942
...और बिजली पैदा नहीं कर पा रहे हैं।
1054
00:49:46,150 --> 00:49:49,486
- शहरों से निकलती भीड़ ट्रैफ़िक जाम में फँसी हुई है।
- हज़ारों लोग फँसे, भागने की कोशिश जारी!
1055
00:49:49,487 --> 00:49:52,448
- हमले से बचने का कोई रास्ता नहीं बचा।
- दुनिया भर के बिजली ग्रिड्स ठप!
1056
00:49:52,573 --> 00:49:55,201
बिजली तंत्र एक के बाद एक बंद हो रहे हैं।
1057
00:49:55,535 --> 00:49:58,078
दुनिया अँधेरे में डूब रही है।
1058
00:49:58,079 --> 00:50:00,580
- न्यू यॉर्क स्टॉक एक्स्चेंज
- वित्तीय डेटा पूरी तरह से मिटा दिया गया है...
1059
00:50:00,581 --> 00:50:01,498
एनवाईएसई
1060
00:50:01,499 --> 00:50:04,376
- ...जिससे सभी लोग कंगाल हो गए हैं।
- हे, भगवान!
1061
00:50:04,377 --> 00:50:08,964
दुनिया भर से मिल रही ख़बरों के अनुसार,
भारी पैमाने पर दंगे और लूटपाट हो रहे हैं।
1062
00:50:08,965 --> 00:50:11,384
- द न्यू यॉर्क टाइम्स
- हर जगह अराजकता फैल चुकी है।
1063
00:50:11,551 --> 00:50:14,303
क्योंकि सबसे क़ीमती संपत्ति, हमारा डेटा,
अब हमारे पास नहीं है।
1064
00:50:14,470 --> 00:50:16,848
- आपकी मेरोरीज़ मिटाई जा रही हैं
- धत्त तेरी की!
1065
00:50:17,014 --> 00:50:18,057
एरिका रैडफ़र्ड
1066
00:50:22,729 --> 00:50:23,896
फ़ोटोज़
1067
00:50:24,355 --> 00:50:26,899
नहीं, नहीं, नहीं...
1068
00:50:29,152 --> 00:50:30,153
रैडफ़र्ड परिवार
1069
00:50:30,403 --> 00:50:33,072
आज कूड़ा ध्यान से फेंक देना और बच्चों के साथ ठीक रहना।
1070
00:50:33,614 --> 00:50:34,741
आई लव यू, जान।
1071
00:50:35,450 --> 00:50:36,868
आज कूड़ा ध्यान से फेंक देना।
1072
00:50:36,993 --> 00:50:39,662
और बच्चों के साथ ठीक रहना।
1073
00:50:39,787 --> 00:50:40,788
एरिका रैडफ़र्ड
चार साल पहले
1074
00:50:45,793 --> 00:50:47,295
डिसरप्टर लाइव स्ट्रीम
1075
00:50:47,545 --> 00:50:48,629
ये पेज उपलब्ध नहीं है।
1076
00:50:49,630 --> 00:50:50,757
धत्त तेरी की!
1077
00:51:00,057 --> 00:51:01,309
ब्रेकिंग न्यूज़ का सीधा प्रसारण
1078
00:51:01,434 --> 00:51:02,810
डिसरप्टर लाइव स्ट्रीम
1079
00:51:08,065 --> 00:51:09,901
मैंने तुम्हें पहले ही चेतावनी दी थी।
1080
00:51:10,067 --> 00:51:13,613
ये हमला उसी निगरानी तंत्र का नतीजा है
1081
00:51:13,738 --> 00:51:16,908
जिसने 'गोलायथ' नाम के प्रोग्राम से
दुनियाभर का डेटा इकट्ठा किया था।
1082
00:51:17,158 --> 00:51:20,620
इस धरती पर सबसे क़ीमती चीज़ अब डेटा है।
1083
00:51:20,995 --> 00:51:25,041
और यही डेटा उस सुपीरियर इंटेलिजेंस का
खाना है, जिसने धरती पर हमला किया है।
1084
00:51:25,166 --> 00:51:29,253
सरकार को पहले से पता था कि ऐसा हो सकता है।
फिर भी उन्होंने गोलायथ को सक्रिय किया।
1085
00:51:29,837 --> 00:51:32,465
अगर हमलावरों ने गोलायथ को ढूँढ लिया
और उसका डेटा हासिल कर लिया
1086
00:51:32,632 --> 00:51:34,675
तो दुनिया एक बार फिर से
पुराने ज़माने में लौट जाएगी।
1087
00:51:34,801 --> 00:51:37,220
ये हमलावर तब तक नहीं रुकेंगे,
जब तक उन्हें सब कुछ मिल नहीं जाता।
1088
00:51:37,386 --> 00:51:38,888
अब बहुत देर हो चुकी है।
1089
00:51:40,431 --> 00:51:43,142
ये हमलावर तब तक नहीं रुकेंगे,
जब तक उन्हें सब कुछ मिल नहीं जाता।
1090
00:51:44,018 --> 00:51:46,521
ये हमलावर तब तक नहीं रुकेंगे,
जब तक उन्हें सब कुछ मिल नहीं जाता।
1091
00:51:52,109 --> 00:51:53,236
गार्डियन को भेजें
1092
00:51:55,863 --> 00:51:57,031
वोकल डिक्रिप्शन
1093
00:52:02,662 --> 00:52:04,121
डिक्रिप्शन स्टेटस: पूरी हो चुकी है
1094
00:52:04,664 --> 00:52:05,665
हाँ!
1095
00:52:06,749 --> 00:52:10,211
ये हमलावर तब तक नहीं रुकेंगे,
जब तक उन्हें सब कुछ मिल नहीं जाता।
1096
00:52:10,419 --> 00:52:12,171
ये हमलावर तब तक नहीं रुकेंगे,
जब तक उन्हें सब कुछ मिल नहीं जाता। -अरे।
1097
00:52:12,421 --> 00:52:14,340
ये हमलावर तब तक नहीं रुकेंगे,
जब तक उन्हें सब कुछ मिल नहीं जाता।
1098
00:52:14,465 --> 00:52:17,218
ये हमलावर तब तक नहीं रुकेंगे,
जब तक उन्हें सब कुछ मिल नहीं जाता।
1099
00:52:18,302 --> 00:52:19,387
पिच बदलें
1100
00:52:19,637 --> 00:52:22,598
ये हमलावर तब तक नहीं रुकेंगे,
जब तक उन्हें सब कुछ मिल नहीं जाता।
1101
00:52:22,890 --> 00:52:24,934
ये हमलावर तब तक नहीं रुकेंगे,
जब तक उन्हें सब कुछ मिल नहीं जाता।
1102
00:52:25,226 --> 00:52:27,395
ये हमलावर तब तक नहीं रुकेंगे,
जब तक उन्हें सब कुछ मिल नहीं जाता।
1103
00:52:27,895 --> 00:52:29,647
ये हमलावर तब तक नहीं रुकेंगे,
जब तक उन्हें सब कुछ मिल नहीं जाता।
1104
00:52:29,897 --> 00:52:31,816
ये हमलावर तब तक नहीं रुकेंगे,
जब तक उन्हें सब कुछ मिल नहीं जाता।
1105
00:52:31,941 --> 00:52:33,818
ये हमलावर तब तक नहीं रुकेंगे,
जब तक उन्हें सब कुछ मिल नहीं जाता।
1106
00:52:34,026 --> 00:52:37,029
जब तक उन्हें सब कुछ मिल नहीं जाता...
1107
00:52:37,655 --> 00:52:39,824
आख़िरी बार हाल ही में ऑनलाइन
1108
00:52:42,869 --> 00:52:44,120
तो तुम ये सब कर रहे हो?
1109
00:52:45,329 --> 00:52:46,998
- ये सब तुमने किया है।
- हाँ।
1110
00:52:47,582 --> 00:52:49,125
अच्छा हाँ... काफ़ी हद तक। मैं...
1111
00:52:49,667 --> 00:52:51,002
- हाँ।
- तुम ऐसा कर भी कैसे सकते हो?
1112
00:52:51,544 --> 00:52:52,503
कैसे?
1113
00:52:52,670 --> 00:52:55,006
मेरा ही बेटा सरकार को हैक कर रहा है।
1114
00:52:55,131 --> 00:52:58,593
जिसने पूरी ज़िंदगी दूसरों पर नज़र रखी हो,
वो ख़ुद इतना बड़ा सच कैसे नहीं देखा पाया?
1115
00:52:59,844 --> 00:53:01,220
अब जो हुआ सो हुआ।
1116
00:53:01,637 --> 00:53:03,639
अब मैं साथ मिलकर काम करने को तैयार हूँ।
क्या आप भी तैयार हैं?
1117
00:53:09,020 --> 00:53:10,146
मुझे अभी जाना होगा।
1118
00:53:10,605 --> 00:53:11,771
डेव
कॉल खत्म
1119
00:53:11,772 --> 00:53:13,899
चारों तरफ़ सिर्फ़ टूटी हुई खिड़कियाँ
और काँच बिखरा पड़ा है।
1120
00:53:13,900 --> 00:53:16,402
दुकानें सब बंद हैं
और लोगों को ज़रूरी सामान चाहिए।
1121
00:53:16,611 --> 00:53:18,696
यहाँ हर कोई सिर्फ़ ख़ुद के लिए लड़ रहा है।
1122
00:53:19,864 --> 00:53:21,616
अब आपके सच जानने का समय आ गया है।
1123
00:53:21,949 --> 00:53:23,117
गोलायथ
डीएचएस प्रोग्राम दस्तावेज़
1124
00:53:23,576 --> 00:53:25,536
गोलायथ_डीएचएस_डॉक्स.ज़िप
1125
00:53:28,247 --> 00:53:29,248
मैसेज लिखें
1126
00:53:29,665 --> 00:53:34,795
उस फ़ाइल में ऐसा कुछ भी नहीं होगा
जो मुझे यकीन दिला सके कि तुमने सही काम किया है।
1127
00:53:37,381 --> 00:53:41,010
सही और ग़लत के बीच का फ़र्क है सच्चाई!
1128
00:53:41,969 --> 00:53:44,555
और वही सच्चाई आपको पार लगाएगी...
1129
00:53:47,600 --> 00:53:48,684
गोलायथ
डीएचएस प्रोग्राम दस्तावेज़
1130
00:53:52,980 --> 00:53:55,524
यूएपी इवेंट्स 1948
प्रोजेक्ट ब्लू बुक
1131
00:53:55,858 --> 00:53:57,860
रेथियॉन, बोइंग, लॉकहीड मार्टिन
यूएपी डेटा हार्वेस्टिंग
1132
00:53:58,444 --> 00:54:00,196
एएटीआईपी -एडवांस थ्रेट प्रोग्राम
फ़ाइव-आइज़ इंटेल ऑफ़ यूएपी
1133
00:54:00,363 --> 00:54:01,447
हे, भगवान!
1134
00:54:01,572 --> 00:54:02,906
फ़ाइव आइज़ इंटेल ऑफ यूएपी
गैंग ऑफ़ 8 -डीएचएस, एनएसए, सीआईए, डीओडी
1135
00:54:02,907 --> 00:54:04,282
गोलायथ कॉस्मिक सीक्रेट प्रोग्राम
मेजेंटा इटली 1933 क्रैश रिट्रीवल
1136
00:54:04,283 --> 00:54:05,742
रोज़वेल 1947 क्रैश रिट्रीवल
एयर फ़ोर्स मिसीलियर्स -1967 शटडाउन
1137
00:54:05,743 --> 00:54:06,785
यूएस नेवी 2004 यूएपी साइटिंग्स
यूएस नेवी 2015 यूएपी साइटिंग्स
1138
00:54:06,786 --> 00:54:07,870
स्किनवॉकर रैंच
माउंट हायेज़
1139
00:54:08,162 --> 00:54:09,913
- यूएपी इवेंट्स 1948
- असामान्य वायुमंडलीय स्थितियाँ
1140
00:54:09,914 --> 00:54:11,039
क्या है ये?
1141
00:54:11,040 --> 00:54:13,626
खराब मौसम और "अजीब विमान" देखे जाने की रिपोर्ट
1142
00:54:13,918 --> 00:54:17,046
"तेज़ तूफ़ान",
"रहस्यमयी यान देखे जाने की घटनाएँ"।
1143
00:54:18,506 --> 00:54:19,966
ये सब क्या है?
1144
00:54:23,135 --> 00:54:24,178
कॉस्मिक टॉप सीक्रेट: डेटा प्रोग्राम शुरू होते ही
रहस्यमयी उड़नतश्तरी देखे गए।
1145
00:54:24,345 --> 00:54:25,846
- पहली कॉन्टैक्ट रिपोर्ट
- डेटा को इकट्ठा करना।
1146
00:54:26,305 --> 00:54:27,306
हे, भगवान!
1147
00:54:27,807 --> 00:54:29,933
तभी वो सबसे पहले यहाँ आए।
1148
00:54:29,934 --> 00:54:31,644
- क्रैश साइट
- उन्हें सब पता था।
1149
00:54:31,811 --> 00:54:33,688
उन्हें सब पता था।
फिर भी उन्होंने हमसे छिपाया।
1150
00:54:34,313 --> 00:54:35,982
उन्होंने हम सबसे ये बात छुपाई।
1151
00:54:41,320 --> 00:54:43,072
- "कीट-जैसे प्राणी"
- ये जीव 48 घंटे के अंदर मर गया।
1152
00:54:43,197 --> 00:54:44,907
उन्हें इसके बारे में भी पता था।
1153
00:54:46,367 --> 00:54:49,370
इन जीवों की ऊर्जा का स्रोत डेटा था।
1154
00:54:52,999 --> 00:54:55,376
गोलायथ सर्वर व उपग्रह प्रणाली से हो रहा
है दुनिया भर का डेटा इकट्ठा... -ये गोलायथ!
1155
00:54:55,543 --> 00:54:56,752
डेव सच बोल रहा था।
1156
00:54:57,545 --> 00:54:59,463
उन्होंने मुझसे शुरू से ही झूठ बोला।
1157
00:54:59,755 --> 00:55:01,382
मेरे मुँह पर खुले आम झूठ बोला।
1158
00:55:03,926 --> 00:55:05,928
- गोलायथ प्रोजेक्ट पर रक्षा विभाग की प्रगति रिपोर्ट
- अरे, नहीं!
1159
00:55:06,220 --> 00:55:08,389
पूरे मामले के पीछे ब्रिग्स का ही हाथ है।
1160
00:55:08,723 --> 00:55:11,267
तभी तो वो डिसरप्टर को पकड़ना चाहता था।
1161
00:55:14,270 --> 00:55:15,438
डीएचएस ब्रिग्स सेल इंटेर्सेप्ट
1162
00:55:15,563 --> 00:55:17,982
ये बहुत बड़ा ख़तरा है, ब्रिग्स।
अभी के अभी इसे बंद करो।
1163
00:55:18,107 --> 00:55:22,194
जनरल, चाहे आपको पसंद हो या नहीं
गोलायथ को ऐक्टिवेट किया जाएगा।
1164
00:55:22,445 --> 00:55:24,655
ये दुनिया की अब तक की
सबसे बड़ी निगरानी प्रणाली है।
1165
00:55:24,780 --> 00:55:27,533
वो इसे लेने ज़रूर आएँगे।
ये पूरी तरह से एक हमला होगा, कमबख़्त!
1166
00:55:27,658 --> 00:55:30,702
हमला? हम अब हर इंसान की सोच
और हरकतों की पहले से
1167
00:55:30,703 --> 00:55:31,911
- भविष्यवाणी कर सकते हैं।
- होमलैंड सुरक्षा विभाग गोलायथ सर्वर प्लान
1168
00:55:31,912 --> 00:55:33,038
- सब कुछ हमारे बस में है।
- गोलयथ सर्वर
1169
00:55:33,039 --> 00:55:34,498
- तो ब्रिग्स बाग़ी बन गया।
- लोकेशन डीएचएस सब लेवल चार
1170
00:55:34,623 --> 00:55:38,043
और इस पूरी चीज़ को मेरी नाक के नीचे
इसी बिल्डिंग में रख दिया?
1171
00:55:38,044 --> 00:55:39,461
कमीने कही के!
1172
00:55:39,462 --> 00:55:41,421
ब्रिग्स, तुम ये सब अकेले नहीं कर सकते।
1173
00:55:41,422 --> 00:55:43,173
क्या वाक़ई? अब आप देखते जाइए, जनरल।
1174
00:55:43,174 --> 00:55:45,426
डीएचएस डायरेक्टर ब्रिग्स
फोन बज रहा है
1175
00:55:46,802 --> 00:55:48,179
मुझे गोलायथ के बारे में
सारा सच पता चल चुका है।
1176
00:55:48,429 --> 00:55:50,264
वाह! तो तुमने कर दिखाया।
1177
00:55:50,723 --> 00:55:52,058
मैं टैलेंट को दूर से पहचान लेता हूँ।
1178
00:55:52,183 --> 00:55:54,393
नासा ने तुम्हें चेतावनी दी थी
कि अगर तुमने गोलायथ को ऐक्टिवेट किया
1179
00:55:54,518 --> 00:55:56,103
तो वो हम पर हमला कर सकते हैं।
1180
00:55:56,604 --> 00:55:59,607
वो डरपोक अफ़सर हमारी हिफाज़त नहीं करते।
मैं करता हूँ!
1181
00:55:59,732 --> 00:56:01,108
गोलायथ को ऑन करते ही
1182
00:56:01,317 --> 00:56:04,277
तुमने पूरी ब्रह्मांड में
उन्हें हमला करने की दावत दे दी है।
1183
00:56:04,278 --> 00:56:06,405
चिंता मत करो,
वो लोग गोलायथ तक नहीं पहुँच सकते।
1184
00:56:06,906 --> 00:56:08,783
मैंने पूरा सिस्टम एयर-गैप कर दिया है।
1185
00:56:09,075 --> 00:56:10,950
हम महफ़ूज़ हैं।
मैंने सबको सुरक्षित रखा है।
1186
00:56:10,951 --> 00:56:15,413
तुमने सबकी अमेज़न कार्ट पर नज़र रखने के लिए
हम सबकी जानें ख़तरे में डाल दीं?
1187
00:56:15,414 --> 00:56:16,582
कुछ भी मत बोलो, रैडफ़र्ड।
1188
00:56:16,916 --> 00:56:18,709
सरकार माँ-बाप की तरह होती है।
1189
00:56:18,918 --> 00:56:21,336
अगर हम अपने बच्चों पर नज़र नहीं रखेंगे
तो उनकी हिफाज़त कैसे करेंगे?
1190
00:56:21,337 --> 00:56:22,755
क्या बात बस इतनी सी है?
1191
00:56:23,506 --> 00:56:25,341
पर मेरा परिवार महफ़ूज़ नहीं है।
1192
00:56:25,591 --> 00:56:26,842
वो सुरक्षित नहीं हैं।
1193
00:56:27,551 --> 00:56:29,762
डीएचएस की इमारत तो एक बंकर है।
1194
00:56:30,638 --> 00:56:32,180
गोलायथ ज़मीन के 40 फ़ीट नीचे है।
1195
00:56:32,181 --> 00:56:33,641
वो वहाँ तक कभी नहीं पहुँच सकते।
1196
00:56:34,016 --> 00:56:35,726
- मैंने पूरा इंतज़ाम किया है।
- तुम पागल हो गए हो।
1197
00:56:36,185 --> 00:56:38,770
मैं यहाँ ये सब करने नहीं आया था।
कभी नहीं, किसी हालत में नहीं।
1198
00:56:38,771 --> 00:56:41,607
तो फिर अब तुम्हारा कोई काम नहीं है, रैडफ़र्ड।
1199
00:56:41,816 --> 00:56:43,984
- मैं तुम्हें निकालता हूँ।
- किसी को तो इसे रोकना होगा... रुको!
1200
00:56:46,779 --> 00:56:48,531
डीएचएस ओवरराइड
विलियम रैडफ़र्ड के सभी एक्सेस रद्द कर दिए गए हैं
1201
00:56:48,656 --> 00:56:50,157
अरे, नहीं। नहीं-नहीं...
1202
00:56:51,158 --> 00:56:52,993
यूज़र: विल_रैडफ़र्ड
पासवर्ड: **********
1203
00:56:53,911 --> 00:56:55,204
गार्डियन एक्सेस
अस्वीकृत
1204
00:56:55,830 --> 00:56:56,872
अरे, नहीं!
1205
00:56:56,997 --> 00:56:58,249
क्या तुम वहाँ हो?
1206
00:56:58,749 --> 00:57:00,000
इंटरनेट कनेक्शन उपलब्ध नहीं है
1207
00:57:00,209 --> 00:57:01,251
धत्त तेरी की!
1208
00:57:01,252 --> 00:57:02,378
यूट्यूब
1209
00:57:03,003 --> 00:57:04,087
इंटरनेट उपलब्ध नहीं है
1210
00:57:04,088 --> 00:57:05,172
अरे, नहीं।
1211
00:57:05,339 --> 00:57:07,216
- सैंड्रा नासा: मैं रास्ते में हूँ!
- तुम्हें ये मैसेज मिला?
1212
00:57:07,383 --> 00:57:09,635
त्रुटि 401:
टीम्स में इंटरनेट कनेक्शन उपलब्ध नहीं है
1213
00:57:14,181 --> 00:57:15,724
विलियम रैडफ़र्ड
सभी एक्सेस ख़त्म कर दिए गए हैं
1214
00:57:21,021 --> 00:57:22,356
चेतावनी
गार्डियन बाहरी सुरक्षा में रुकावट
1215
00:57:22,523 --> 00:57:23,941
सभी सुरक्षा फ़ायरवॉल
निष्क्रिय कर दिए गए हैं
1216
00:57:32,032 --> 00:57:34,618
- क्या एक खेल खेलना चाहोगे?
- विल रैडफर्ड
1217
00:57:38,747 --> 00:57:40,708
विल_रैडफ़र्ड: बेशक़
1218
00:57:41,250 --> 00:57:43,210
मेरी नज़र अभी ही आप पर थी, डैड।
1219
00:57:44,587 --> 00:57:46,505
तुम वाक़ई बड़े होशियार हो।
1220
00:57:48,007 --> 00:57:49,049
बहुत अच्छे, बेटा!
1221
00:57:49,258 --> 00:57:50,926
बग़ावत में शामिल होने के लिए तैयार हैं?
1222
00:57:53,220 --> 00:57:54,221
बिल्कुल।
1223
00:57:56,640 --> 00:57:57,641
इस पर क्लिक कीजिए।
1224
00:57:59,810 --> 00:58:01,228
विल रैडफ़र्ड
सभी एक्सेस दे दिए गए हैं
1225
00:58:01,520 --> 00:58:02,520
वाह!
1226
00:58:02,521 --> 00:58:04,607
अब बताओ! बात बन गई!
1227
00:58:05,524 --> 00:58:07,151
अब मज़ा देखते जाओ, ब्रिग्स!
1228
00:58:08,319 --> 00:58:09,987
- सेट अप में जाने के लिए डिलीट दबाएं
- रीबूट होने वाला है...
1229
00:58:16,243 --> 00:58:17,536
- आपको ढूँढ रहे हैं
- अब आया मज़ा?
1230
00:58:18,537 --> 00:58:20,414
- स्वागत है
- कुछ कहिए
1231
00:58:21,081 --> 00:58:22,708
विलियम रैडफ़र्ड
1232
00:58:23,834 --> 00:58:25,043
हैलो विलियम रैडफ़र्ड
1233
00:58:25,044 --> 00:58:26,879
यू.एस. होमलैंड सुरक्षा विभाग
डीएचएस -घरेलू आतंकवाद विश्लेषक
1234
00:58:27,171 --> 00:58:29,673
क्लियरेंस लेवल: सारे एक्सेस,
यूज़र: विल_रैडफ़र्ड पासवर्ड: **********
1235
00:58:31,300 --> 00:58:33,135
सभी के लिए स्वतंत्रता और सुरक्षा,
कृपया प्रतीक्षा करें
1236
00:58:36,222 --> 00:58:38,390
मार्क फेथ बॉयफ्रेंड हमारी बेबी बिल्कुल ठीक है!
व्हाट्सऐप
1237
00:58:43,395 --> 00:58:44,438
अच्छा है।
1238
00:58:45,981 --> 00:58:46,981
भगवान का शुक्र है।
1239
00:58:46,982 --> 00:58:48,609
आख़िरी बार हाल ही में ऑनलाइन
1240
00:58:51,195 --> 00:58:53,614
तो अब हम क्या करेंगे?
1241
00:58:53,781 --> 00:58:54,907
अच्छा, तो सुनिए।
1242
00:58:55,199 --> 00:58:56,367
अगर हम उन्हें भूखा रखें तो?
1243
00:58:56,575 --> 00:58:59,078
सारा डेटा हटा दें,
सर्वर को इतना भर दें कि वो क्रैश हो जाएँ।
1244
00:58:59,203 --> 00:59:01,121
मतलब एक डिनायल-ऑफ-सर्विस अटैक?
1245
00:59:01,372 --> 00:59:02,247
बिल्कुल।
1246
00:59:02,248 --> 00:59:04,375
नहीं, सिर्फ डी-डीओएस से काम नहीं चलेगा।
1247
00:59:05,501 --> 00:59:08,003
हमें इनकी 'खुराक' में ज़हर मिलाना होगा,
समझे?
1248
00:59:08,295 --> 00:59:10,506
तो हमें सारे डेटा सेंटर्स को
इन्फ़ेक्ट करना होगा।
1249
00:59:11,548 --> 00:59:13,716
एक बढ़िया,
पुराने ज़माने का रैबिट वायरस डाल देते हैं।
1250
00:59:13,717 --> 00:59:15,010
मैं भी तो यही कह रहा था।
1251
00:59:15,135 --> 00:59:16,387
डैड, ऐसा ही तो हमेशा होता आया है।
1252
00:59:16,512 --> 00:59:17,513
हमें पुराने तरीक़े अपनाने होंगे।
1253
00:59:17,972 --> 00:59:19,974
जितना बड़ा शिकार होगा,
वो उतनी ज़ोर से गिरेगा।
1254
00:59:20,099 --> 00:59:22,309
- एकदम।
- पर एक बात तो तय है।
1255
00:59:22,476 --> 00:59:25,854
ये वायरस हम दोनों अकेले नहीं बना सकते।
1256
00:59:25,980 --> 00:59:29,024
हाँ, अकेले नहीं,
लेकिन अगर सही टीम मिल जाए तो बन जाएगा।
1257
00:59:29,316 --> 00:59:31,026
ठीक है, मैं कुछ कॉल करता हूँ।
1258
00:59:33,779 --> 00:59:34,821
तुम्हें इतनी हँसी क्यों आ रही है?
1259
00:59:34,822 --> 00:59:37,366
कुछ नहीं। आप सारे बेकार लोगों को ही जानते हैं।
1260
00:59:38,117 --> 00:59:39,243
मैं कुछ लोगों से बात करता हूँ।
1261
00:59:39,910 --> 00:59:41,412
ठीक है, डिसरप्टर।
1262
00:59:42,955 --> 00:59:44,456
चलो, कुछ तूफ़ानी करते हैं।
1263
00:59:47,001 --> 00:59:50,296
डैड, मेरे ‘डिसरप्टर्स’ की टीम से मिलिए।
1264
00:59:50,462 --> 00:59:52,423
- कोड क्रशर
- तुम्हारे डैड तो डीएचएस में हैं।
1265
00:59:52,548 --> 00:59:53,841
- थेल्मा और लुईस
- वो तो हमारे दुश्मन हैं!
1266
00:59:53,966 --> 00:59:55,842
स्टारफायर
डेव? तुमने हमें धोखा दे दिया?
1267
00:59:55,843 --> 00:59:58,511
- हे भगवान!
- बर्नआउट: मुझे लगा हम यहाँ सही-सलामत हैं।
1268
00:59:58,512 --> 01:00:00,222
सुनो, बस करो।
1269
01:00:00,556 --> 01:00:03,475
डिसरप्टर: ये एलियन बस एक चीज़ के लिए आए हैं:
‘गोलायथ’।
1270
01:00:03,767 --> 01:00:05,226
हमें लग रहा था काफी तबाही मच चुकी है।
1271
01:00:05,227 --> 01:00:06,937
अगर उन्हें गोलायथ मिल गया
तो सब ख़त्म हो जाएगा।
1272
01:00:07,062 --> 01:00:08,187
स्टारफायर
तो तुम करना क्या चाहते हो?
1273
01:00:08,188 --> 01:00:10,691
डिसरप्टर: हम उन डेटा सेंटर्स को ही चारा बनाएँगे
जिनसे वो जुड़े हुए हैं।
1274
01:00:10,858 --> 01:00:12,608
और वहाँ एक 'रैबिट वायरस' इम्प्लांट करेंगे
1275
01:00:12,609 --> 01:00:14,111
जिससे वो जिस डेटा को खा रहे हैं
वही संक्रमित हो जाए।
1276
01:00:14,278 --> 01:00:16,488
मेरे डैड की डीएचएस लिंक से
हमें आसानी से एक्सेस मिल जाएगा।
1277
01:00:16,780 --> 01:00:19,074
स्टारफायर: लेकिन हमें 'रैबिट वायरस' का पेलोड
सर्वर पर अपलोड करना ही होगा।
1278
01:00:19,283 --> 01:00:21,702
बर्नआउट: तुम्हारे डैड को
हमें कानूनी सुरक्षा देनी होगी।
1279
01:00:22,745 --> 01:00:24,747
ठीक है। वादा रहा।
1280
01:00:24,872 --> 01:00:26,498
डिसरप्टर टीम के सदस्य
1281
01:00:27,958 --> 01:00:29,459
डिसरप्टर, स्टारफायर, थेल्मा और लुईस,
कोड क्रशर, बर्नआउट: सारे रेकॉर्ड सक्रीय
1282
01:00:29,460 --> 01:00:32,421
- सेक्योर डिलीट
- और... मैंने तुम लोगों की जानकारी मिटा दी है।
1283
01:00:32,713 --> 01:00:34,256
डिसरप्टर
मैं रैबिट वायरस बनाऊँगा।
1284
01:00:34,423 --> 01:00:36,675
स्टारफ़ायर, पासवर्ड ब्रूट-फ़ोर्स करना
तुम्हारा काम है।
1285
01:00:36,884 --> 01:00:38,719
थेल्मा और लुईस, तुम एन्क्रिप्शन तोड़ना।
1286
01:00:39,053 --> 01:00:41,012
कोड क्रशर, फ़ायरवॉल्स को बायपास करना।
1287
01:00:41,013 --> 01:00:43,931
और बर्नआउट,
तुम बस किसी मुसीबत में मत पड़ना।
1288
01:00:43,932 --> 01:00:46,810
बर्नआउट: मैं एसएसएल कीज़ चुरा लूँगा और यूज़र
क्रेडेंशियल्स को हाईजैक करना शुरू कर दूँगा।
1289
01:00:46,935 --> 01:00:48,103
कोड क्रशर
तो फिर काम शुरू करते हैं।
1290
01:00:49,146 --> 01:00:52,775
- डेव कुछ देर पहले ऑनलाइन था
- तुम्हारा डिसरप्टर यूट्यूब लॉगिन चाहिए।
1291
01:00:56,236 --> 01:00:57,404
आप करना क्या चाहते हैं?
1292
01:00:57,905 --> 01:01:00,032
बस यूँ ही एक छोटी-सी चीज़ बना रहा हूँ।
1293
01:01:00,407 --> 01:01:01,492
ठीक है।
1294
01:01:01,950 --> 01:01:03,952
मेल: d13ruptOr@gmail.com
पासवर्ड: Erika2020
1295
01:01:07,164 --> 01:01:08,207
दोपहर 1:56 बजे
1296
01:01:08,999 --> 01:01:10,000
दोपहर 2:11 बजे
1297
01:01:10,709 --> 01:01:11,710
वीडियो अपलोड करें
1298
01:01:11,960 --> 01:01:13,045
- फ़ाइलें चुनें
- डिसरप्टर क्लिप.एमपीफोर
1299
01:01:13,420 --> 01:01:16,298
अब वक़्त आ गया है सच जानने का
1300
01:01:16,673 --> 01:01:19,759
अब दोबारा किसी पर
नज़र रखने की सोचोगे भी नहीं...
1301
01:01:19,760 --> 01:01:20,885
महत्वपूर्ण चेतावनी
नई डिसरप्टर पोस्ट आई है
1302
01:01:20,886 --> 01:01:21,929
...ब्रिग्स।
1303
01:01:22,179 --> 01:01:25,849
ये हमला उसी निगरानी तंत्र का नतीजा है
1304
01:01:25,974 --> 01:01:29,144
जिसने 'गोलायथ' नाम के प्रोग्राम से
दुनियाभर का डेटा इकट्ठा किया था।
1305
01:01:30,104 --> 01:01:32,606
ये बहुत बड़ा ख़तरा है, ब्रिग्स।
अभी के अभी इसे बंद करो।
1306
01:01:32,773 --> 01:01:36,652
जनरल, चाहे आपको पसंद हो या नहीं
गोलायथ को ऐक्टिवेट किया जाएगा।
1307
01:01:37,236 --> 01:01:38,069
गोलायथ को लागू करने की अनुमति नहीं है।
इतने डेटा से फिर से "एलियन्स" आ सकते हैं।
1308
01:01:38,070 --> 01:01:39,780
ये दुनिया की अब तक की
सबसे बड़ी निगरानी प्रणाली है।
1309
01:01:39,905 --> 01:01:42,615
वो इसे लेने ज़रूर आएँगे।
ये पूरी तरह से एक हमला होगा, कमबख़्त!
1310
01:01:42,616 --> 01:01:44,284
हमला? बस भी कीजिए।
1311
01:01:44,743 --> 01:01:46,494
- हम हर इंसान की सोच और हरकतों की
- सरकार जानती थी वो हमारे डेटा के लिए आए थे
1312
01:01:46,495 --> 01:01:48,621
- पहले से भविष्यवाणी कर सकते हैं।
- यूट्यूब: इसे सब पता था।
1313
01:01:48,622 --> 01:01:51,583
इस धरती पर सबसे क़ीमती चीज़ अब डेटा है।
1314
01:01:51,708 --> 01:01:54,544
और यही डेटा उस सुपीरियर इंटेलिजेंस का
खाना है, जिसने धरती पर हमला किया है।
1315
01:01:54,545 --> 01:01:56,045
- सरकार को पहले से पता था कि ऐसा हो सकता है।
- हमारी सरकार जनता की, जनता द्वारा, जनता के लिए
1316
01:01:56,046 --> 01:01:57,631
फिर भी उन्होंने गोलायथ को सक्रीय किया।
1317
01:01:57,756 --> 01:01:58,924
इस क्रांति में शामिल हों
1318
01:01:59,174 --> 01:02:01,218
क्या बात है, डैड!
1319
01:02:01,385 --> 01:02:02,719
तुम्हारे डैड पहुँचे हुए खिलाड़ी हैं।
1320
01:02:02,845 --> 01:02:05,138
मिस्टर रैडफ़र्ड, ये तो मस्त था!
1321
01:02:05,139 --> 01:02:06,140
- फेसबुक: कर्मचारी ने बग़ावत की
- ट्रेंडिंग: एलियंस की असली हक़ीक़त सामने आई!
1322
01:02:06,265 --> 01:02:07,599
- अब मैं तुम्हें कैसा लग रहा हूँ।
- एलियन साज़िश में डायरेक्टर ब्रिग्स बेनक़ाब!
1323
01:02:07,766 --> 01:02:09,184
बाग़ी डीएचएस विश्लेषक
डिसरप्टर टीम से जुड़ा!
1324
01:02:11,562 --> 01:02:13,397
मुझे तो यक़ीन ही नहीं हो रहा
मैंने ऐसा कर दिया।
1325
01:02:13,564 --> 01:02:14,815
डिसरप्टर
बहुत-बहुत बधाई हो, डैड।
1326
01:02:15,065 --> 01:02:16,900
आप भी अब डिसरप्टर बन चुके हैं।
1327
01:02:17,067 --> 01:02:18,485
आपका हमारी टीम में स्वागत है।
1328
01:02:19,361 --> 01:02:20,863
रैबिट वायरस अभी हमारे पास है।
1329
01:02:21,280 --> 01:02:22,613
वो मैं अभी आपको भेज रहा हूँ।
1330
01:02:22,614 --> 01:02:23,699
डेव रैडफ़र्ड ने आपको एक फ़ाइल भेजी है:
रैबिट_वायरस.ज़िप
1331
01:02:23,866 --> 01:02:25,033
रैबिट_वायरस.ईएक्सई
1332
01:02:26,952 --> 01:02:28,537
क्या आप वाकई 'रैबिट_वायरस.ईएक्सई' को
डाटाबेस में अपलोड करना चाहते हैं?
1333
01:02:29,371 --> 01:02:30,372
हाँ।
1334
01:02:30,622 --> 01:02:31,915
हम बहुत करीब हैं।
1335
01:02:33,709 --> 01:02:35,586
रैबिट वायरस अप्लोड हो रहा है।
1336
01:02:39,131 --> 01:02:40,966
ठीक है, तो वायरस लॉंच हो गया है।
1337
01:02:42,551 --> 01:02:44,261
बस हो गया। हो गया।
1338
01:02:45,095 --> 01:02:47,805
- डेटा सेंटर्स
- मैं बरसों से सरकार को ख़त्म करने का सपना देख रहा था।
1339
01:02:47,806 --> 01:02:49,683
लाइव
1340
01:02:51,852 --> 01:02:53,020
सब खा लो।
1341
01:02:54,480 --> 01:02:55,564
सब ख़त्म कर दो।
1342
01:02:56,106 --> 01:02:57,608
हाँ, सब तबाह कर दो।
1343
01:02:58,609 --> 01:03:00,277
- अपलोड रुक गया है, स्रोत का पता लगाया जा रहा है
- धत्त तेरी की!
1344
01:03:01,028 --> 01:03:02,321
कुछ तो गड़बड़ है।
1345
01:03:02,946 --> 01:03:03,947
स्टेटस रिपोर्ट
1346
01:03:04,072 --> 01:03:06,325
मेरा सिस्टम हैक हो रहा है।
वो हमें हैक कर रहे हैं!
1347
01:03:06,575 --> 01:03:08,035
वो हमारा डेटा चुरा रहे हैं।
1348
01:03:08,368 --> 01:03:09,703
स्टारफायर: मेरा सारा डेटा जा रहा है!
1349
01:03:09,828 --> 01:03:11,622
कोड क्रशर
वो इसी से गोलायथ को ढूँढ निकालेंगे।
1350
01:03:12,080 --> 01:03:13,665
क्या सच में?
1351
01:03:14,416 --> 01:03:15,709
देखो इसे!
1352
01:03:22,007 --> 01:03:23,133
लाइव फ़ीड
हमला भयानक बन गया है।
1353
01:03:23,592 --> 01:03:25,176
आवाज़ टूट रही है, यार।
1354
01:03:25,177 --> 01:03:26,303
हे, भगवान!
1355
01:03:33,519 --> 01:03:34,728
अरे, यार!
1356
01:03:34,853 --> 01:03:36,522
लाइव देखें - आपातकालीन स्थिति
वॉशिंगटन, डी.सी. पर हमला
1357
01:03:36,688 --> 01:03:37,814
अरे, नहीं!
1358
01:03:38,023 --> 01:03:39,900
कैपिटल बिल्डिंग पर ज़ोरदार हमला जारी है!
1359
01:03:44,279 --> 01:03:45,821
तुम सब की पहचान पता चल गई है।
1360
01:03:45,822 --> 01:03:47,157
उनके पास तुम्हारे आईपी एड्रेस हैं।
1361
01:03:47,783 --> 01:03:48,784
बर्नआउट
1362
01:03:49,034 --> 01:03:50,869
तुम लोगों को वहाँ से निकलना होगा।
1363
01:03:51,078 --> 01:03:52,496
- फौरन भागो यहाँ से!
- हे, भगवान!
1364
01:03:52,621 --> 01:03:53,996
थेल्मा और लुईस
हे, भगवान!
1365
01:03:53,997 --> 01:03:55,123
अरे, नहीं!
1366
01:03:57,209 --> 01:03:58,502
खतरे वाली जगहों का पता लगाया जा रहा है
1367
01:03:59,711 --> 01:04:01,213
बर्नआउट वैनकूवर, कोड क्रशर हाँग काँग
थेल्मा और लुईस सैन फ्रांसिस्को
1368
01:04:01,380 --> 01:04:02,673
थेल्मा और लुईस
1369
01:04:03,048 --> 01:04:04,550
अरे, वहाँ से भागो!
1370
01:04:04,800 --> 01:04:06,093
थेल्मा और लुईस
1371
01:04:06,218 --> 01:04:07,386
सिग्नल चला गया
1372
01:04:08,845 --> 01:04:09,972
स्टारफ़ायर!
1373
01:04:10,138 --> 01:04:11,306
स्टारफ़ायर
1374
01:04:12,057 --> 01:04:13,517
सिग्नल चला गया
स्टारफ़ायर
1375
01:04:15,811 --> 01:04:16,979
हे, सुनो।
1376
01:04:17,479 --> 01:04:18,855
ये हमारे घर के पास हो रहा है।
1377
01:04:19,022 --> 01:04:20,773
- विल रैडफ़र्ड का घर
- कैमरा अब बंद हो चुका है
1378
01:04:20,774 --> 01:04:23,527
नहीं, वो...
डेव, वहाँ से अभी के अभी निकलो!
1379
01:04:23,694 --> 01:04:25,279
डेव, वो बाहर ही हैं! नहीं!
1380
01:04:26,196 --> 01:04:27,239
डेव!
1381
01:04:27,906 --> 01:04:29,074
नहीं!
1382
01:04:30,367 --> 01:04:31,618
नहीं!
1383
01:04:31,952 --> 01:04:33,370
सिग्नल चला गया
1384
01:04:38,208 --> 01:04:39,667
- उसे कुछ नहीं हुआ...
- डेव हाल ही में ऑनलाइन था
1385
01:04:39,668 --> 01:04:40,794
वो ठीक है।
1386
01:04:41,003 --> 01:04:42,963
डेव का फोन बज रहा है
1387
01:04:46,800 --> 01:04:48,385
डेव, तुम ठीक हो?
1388
01:04:50,887 --> 01:04:52,347
आख़िरी बार हाल ही में देखा गया।
1389
01:04:54,224 --> 01:04:55,182
बेटा।
1390
01:04:55,183 --> 01:04:57,269
उसे कुछ नहीं हुआ...
1391
01:05:00,063 --> 01:05:03,941
दुनिया भर के कई इलाकों में हाल ही में
भारी तबाही की ख़बरें आ रही हैं।
1392
01:05:03,942 --> 01:05:05,027
हमलावरों का हवा के रास्ते से हमला!
आपातकालीन स्थिति!
1393
01:05:05,152 --> 01:05:07,904
पता चला है कि ये मशीनें अपने पैरों से अलग हो चुकी हैं
1394
01:05:08,071 --> 01:05:09,530
और अब ये ख़ास निशानों पर हमला कर रही हैं।
विल रैडफर्ड का घर
1395
01:05:09,531 --> 01:05:10,448
उसे कुछ नहीं हुआ...
1396
01:05:10,449 --> 01:05:12,743
हमें अभी तक ये नहीं पता
कि कितनी जानें गई हैं।
1397
01:05:12,868 --> 01:05:15,286
लेकिन कहा जा रहा है
कि तबाही पूरी तरह से विनाशकारी थी
1398
01:05:15,287 --> 01:05:17,205
और कोई भी ज़िंदा नहीं बच पाया होगा।
1399
01:05:17,331 --> 01:05:19,458
आपातकालीन सेवाएँ बहुत दबाव में हैं
1400
01:05:19,583 --> 01:05:22,960
और फ़िलहाल राहत कार्यों के लिए
कोई भी कर्मी तैनात नहीं किया जा सका है।
1401
01:05:22,961 --> 01:05:24,588
विल रैडफ़र्ड का घर
1402
01:05:28,216 --> 01:05:31,511
आकाश से हमला! सैकड़ों मारे गए!
1403
01:05:33,680 --> 01:05:35,057
अच्छा। अच्छा।
1404
01:05:35,974 --> 01:05:37,643
विल रैडफ़र्ड का घर
1405
01:05:38,143 --> 01:05:39,519
कमांडर ड्रोन
1406
01:06:00,415 --> 01:06:01,541
डेव व्हाट्सऐप वीडियो कॉल
डिक्लाइन एक्सेप्ट
1407
01:06:07,297 --> 01:06:08,256
डेव?
1408
01:06:09,174 --> 01:06:10,759
क्या तुम वहाँ हो, बेटा?
1409
01:06:12,719 --> 01:06:15,681
कनेक्शन फेल हो गया
1410
01:06:18,850 --> 01:06:19,935
डेव व्हाट्सऐप वीडियो कॉल
डिक्लाइन एक्सेप्ट
1411
01:06:21,520 --> 01:06:22,604
डेव?
1412
01:06:25,482 --> 01:06:26,942
ये क्या है?
1413
01:06:29,277 --> 01:06:31,571
बड़ा जबरदस्त था वो!
1414
01:06:31,738 --> 01:06:33,073
तुमने मुझे डरा दिया था।
1415
01:06:33,323 --> 01:06:34,366
मैंने...
1416
01:06:34,574 --> 01:06:35,909
मैंने सोचा तुम्हें कुछ हो गया है।
1417
01:06:36,118 --> 01:06:38,453
मुझे लगा...
मुझे लगा तुम घर पर थे।
1418
01:06:38,578 --> 01:06:40,247
- आपको लगा मैं घर पर था?
- ये कैसे हुआ?
1419
01:06:40,372 --> 01:06:43,208
अरे नहीं, सिग्नल तो मैंने उड़ा दिया था।
मैं अभी ब्रायन के घर मज़े में हूँ।
1420
01:06:46,920 --> 01:06:48,797
तुमने मेरी जान ही निकाल दी थी।
1421
01:06:49,047 --> 01:06:51,133
आपको क्या लगता है कि एक साल तक
आप डिसरप्टर को क्यों नहीं ढूँढ पाए?
1422
01:06:51,633 --> 01:06:52,718
हाँ, पर...
1423
01:06:54,094 --> 01:06:55,929
- पर उन लोगों ने मेरा घर उड़ा दिया।
- हाँ।
1424
01:06:56,263 --> 01:06:58,056
उन्होंने मेरा घर उड़ा दिया, बेटा।
1425
01:06:58,181 --> 01:06:59,640
- मैं...
- डैड, यहाँ ध्यान दीजिए।
1426
01:06:59,641 --> 01:07:02,435
तुम वो सिग्नल ब्रायन के घर भेज सकते थे,
तो वो उसका घर उड़ा देते।
1427
01:07:02,436 --> 01:07:04,395
देखो डैड, हमारे पास बहुत काम है, तो...
1428
01:07:04,396 --> 01:07:06,940
मेरे पास एलियन हमले की बीमा नहीं है।
1429
01:07:07,941 --> 01:07:09,818
सैंड्रा नासा का कॉल आ रहा है
1430
01:07:10,235 --> 01:07:11,528
मैं तुमसे बाद में बाद करता हूँ।
1431
01:07:14,823 --> 01:07:16,533
मुझे तुम्हें कुछ दिखाना है।
1432
01:07:20,412 --> 01:07:22,998
ये तो प्लास्टिक, धातु
और सिलिकॉन जैसा लग रहा है।
1433
01:07:23,123 --> 01:07:26,042
बिल्कुल, जैसे एक माइक्रोचिप में
देखने को मिलता है।
1434
01:07:26,501 --> 01:07:27,961
पर यहाँ देखो।
1435
01:07:29,921 --> 01:07:31,006
अरे, बाप रे!
1436
01:07:31,631 --> 01:07:33,883
भला किसी कंप्यूटर चिप के अंदर
ख़ून का क्या काम?
1437
01:07:33,884 --> 01:07:37,846
ये संकर जीव हैं:
जैविक और साइबर दोनों।
1438
01:07:38,597 --> 01:07:40,265
देखो, इसमें तो डीएनए तक है।
1439
01:07:40,390 --> 01:07:42,225
- डीएनए? हे भगवान।
- सैंड्रा नासा के साथ मीट, लोग, चैट
1440
01:07:42,350 --> 01:07:43,350
दूसरों को इस कॉल से जोड़ें
फेथ
1441
01:07:43,351 --> 01:07:45,352
- जीवन और कंप्यूटर एक हो रहे हैं।
- फ़ेथ, डेव
1442
01:07:45,353 --> 01:07:46,521
ज़रा रुको। रुको।
1443
01:07:48,732 --> 01:07:51,193
फ़ेथ, क्या तुम्हारे पास
अपने "कैनिबल कोड" का एक्सेस है?
1444
01:07:51,318 --> 01:07:52,694
आपको उसके बारे में पता है?
1445
01:07:53,653 --> 01:07:55,113
ये चीज़ें ज़िंदा हैं।
1446
01:07:55,864 --> 01:07:57,281
मतलब कि हम इन्हें मार सकते हैं।
1447
01:07:57,282 --> 01:07:58,533
इनको आज तक टेस्ट नहीं किया गया है।
1448
01:07:58,658 --> 01:08:01,703
ये संकर जीव हैं: जैविक और साइबर दोनों।
1449
01:08:01,828 --> 01:08:03,788
इसलिए कंप्यूटर वायरस इन्हें रोक नहीं पाया।
1450
01:08:03,789 --> 01:08:06,081
- बिल्कुल।
- डीएनए कंप्यूटर कोड जैसा ही होता है।
1451
01:08:06,082 --> 01:08:09,376
एलियनों के डीएनए को ऐसा रीप्रोग्राम कर दो
कि वो ख़ुद को ही खा जाएँ?
1452
01:08:09,377 --> 01:08:11,587
मार्क, तुमने बिल्कुल सही कहा।
1453
01:08:11,588 --> 01:08:13,173
हम फ़ेथ के कोड को फिर से लिख सकते हैं।
1454
01:08:13,423 --> 01:08:16,718
ठीक है, करना ये है
कि हम इसे गोलायथ में अपलोड कर देंगे।
1455
01:08:16,885 --> 01:08:18,512
उसे गोलायथ तक कैसे पहुँचाएँगे?
1456
01:08:19,012 --> 01:08:20,096
वो मुझ पर छोड़ दो।
1457
01:08:20,680 --> 01:08:21,681
डेव, फ़ेथ।
1458
01:08:21,973 --> 01:08:24,184
तुम दोनों बस उस कोड पर काम करो
और मुझे भेज दो।
1459
01:08:24,351 --> 01:08:26,101
ठीक है,
मैं डेव को डीएनए सीक्वेंस भेजती हूँ।
1460
01:08:26,102 --> 01:08:28,563
- ताकि वो उसे कोड में ट्रांसलेट कर सके।
- टीम में इनवाइट करें
1461
01:08:28,730 --> 01:08:29,815
रक्षा सचिव का कार्यालय
1462
01:08:29,940 --> 01:08:32,567
सुनो, मुझे सेक्रेटरी क्रिस्टल से बात करनी है।
ज़रूरी है।
1463
01:08:34,945 --> 01:08:36,320
रक्षा सचिव का कार्यालय टाइप कर रहा है...
1464
01:08:36,321 --> 01:08:37,572
नहीं हो सकता, रैडफ़र्ड।
1465
01:08:37,739 --> 01:08:39,741
वो अभी
ऑल-हैंड्स सिट-रूम ज़ूम मीटिंग में हैं।
1466
01:08:40,158 --> 01:08:41,576
वो हम देख लेंगे।
1467
01:08:41,952 --> 01:08:43,578
पासवर्ड जनरेटर खोलें
1468
01:08:44,704 --> 01:08:45,789
पासवर्ड जनरेट करें
1469
01:08:46,498 --> 01:08:47,958
ज़ूम मास्टरकी जेनरेट करें
1470
01:08:48,625 --> 01:08:49,709
पासवर्ड जनरेटर
J82hj026hjyA
1471
01:08:49,876 --> 01:08:50,877
दोबारा जेनरेट करें
1472
01:08:51,628 --> 01:08:52,712
पासवर्ड डालें
1473
01:08:54,130 --> 01:08:57,342
गोलायथ सर्वर कॉम्पलेक्स
डीएचएस की ज़मीन के काफ़ी नीचे है।
1474
01:08:57,509 --> 01:09:00,387
- हमें डीएचएस की बिल्डिंग को उसके ऊपर गिराना होगा।
- गोलायथ सर्वर
1475
01:09:00,595 --> 01:09:03,305
उसके ऊपर 40 फुट मलबा पड़ा होगा,
तो वो वहाँ तक नहीं पहुँच पाएँगे।
1476
01:09:03,306 --> 01:09:04,849
- लोकेशन डीएचएस सब लेवल चार
- हमारे पास वक़्त नहीं है।
1477
01:09:04,850 --> 01:09:07,227
- हमें उनकी बढ़त रोकने के लिए डी.सी. पर बम गिराना होगा।
- होमलैंड सुरक्षा विभाग
1478
01:09:07,727 --> 01:09:09,728
हमें डीएचएस को गिरना होगा
ताकि ये पक्का हो सके
1479
01:09:09,729 --> 01:09:11,982
कि अगर कुछ बच भी जाए,
तो वो गोलायथ तक ना पहुँच पाए।
1480
01:09:13,108 --> 01:09:15,360
- नहीं!
- सेना के पास पोटस की अनुमति है कि
1481
01:09:15,485 --> 01:09:18,029
वो इस ख़तरे से लड़ने के लिए जो भी ज़रूरी साधन हो
उसका इस्तेमाल कर सकते हैं।
1482
01:09:18,154 --> 01:09:21,825
- डी.सी. में धमाके का असर क़रीब पाँच मील तक होगा।
- वॉशिंगटन, डीएचएस
1483
01:09:22,325 --> 01:09:24,369
हमने लोगों को निकालना शुरू कर दिया है...
1484
01:09:24,870 --> 01:09:26,537
- अरे, नहीं।
- पर इससे लोग ज़्यादा मरेंगे।
1485
01:09:26,538 --> 01:09:28,664
- सरकारी अधिसूचना: इमारतें एयर-सील कर दी गई हैं
- मैंने आने वाले बम हमले की तैयारी में
1486
01:09:28,665 --> 01:09:31,459
सबसे संवेदनशील सरकारी इमारतों को
लॉकडाउन में डाल दिया है।
1487
01:09:32,335 --> 01:09:34,087
- डीएचएस पर दो बार हमला किया जाएगा...
- म्यूट, वीडियो रोकें
1488
01:09:34,212 --> 01:09:37,465
टीम रैडफ़र्ड
...ताकि वो पूरी तरह से मिट जाए।
1489
01:09:37,674 --> 01:09:39,134
हमारे पास वक़्त नहीं है।
1490
01:09:39,634 --> 01:09:41,469
वो डी.सी. और डीएचएस पर बम गिराने वाले हैं।
1491
01:09:41,595 --> 01:09:43,430
हमें वो कैनिबल कोड
जल्दी से उनके अंदर डालना होगा।
1492
01:09:43,555 --> 01:09:45,723
डैड, आपको वो कोड
सर्वर्स में ख़ुद डालना होगा।
1493
01:09:45,724 --> 01:09:48,893
- हाँ।
- नहीं, जो कोड तुम ले जा रहे हो, वो डेटा है।
1494
01:09:48,894 --> 01:09:50,853
वो तुम्हें उसी के साथ निगल जाएँगे।
1495
01:09:50,854 --> 01:09:52,146
- मुझे कुछ नहीं होगा।
- डैड।
1496
01:09:52,147 --> 01:09:53,356
- वो तुम्हें मार डालेंगे, विल।
- मुझे कुछ नहीं होगा।
1497
01:09:53,481 --> 01:09:54,816
ये तो सुसाइड मिशन हुआ।
1498
01:09:54,983 --> 01:09:56,526
मैंने कहा न मुझे कुछ नहीं होगा।
1499
01:09:57,736 --> 01:09:58,820
हमारे पास दूसरा कोई रास्ता नहीं है।
1500
01:10:03,909 --> 01:10:05,410
प्यारे फेथ और डेव
1501
01:10:05,619 --> 01:10:06,994
पेरेंट होना आसान नहीं होता।
1502
01:10:06,995 --> 01:10:09,039
मैंने बहुत इंतज़ार कर लिया।
1503
01:10:09,497 --> 01:10:12,250
मैंने तुम्हारी माँ से वादा किया था
कि मैं तुम लोगो की हिफ़ाजत करूँगा।
1504
01:10:15,837 --> 01:10:18,757
ये सच है कि मैं अगर आज मैं यहाँ से ज़िंदा बचा
1505
01:10:19,549 --> 01:10:21,885
तो उसकी वजह सिर्फ़ तुम लोग ही होगे।
1506
01:10:22,928 --> 01:10:24,512
बस इतना याद रकना,
मैं तुम दोनों से बहुत प्यार करता हूँ।
1507
01:10:28,266 --> 01:10:29,559
कीप देम सेफ़
फ़ोटोज़
1508
01:10:31,728 --> 01:10:32,603
भेजें
1509
01:10:32,604 --> 01:10:33,980
फ़ेथ और डेव को बाद में भेजने के लिए शेड्यूल करें
1510
01:10:34,189 --> 01:10:36,358
अच्छा तो ये कोड तैयार हो गया है।
1511
01:10:36,566 --> 01:10:37,525
मैं अभी वो आपको भेजता हूँ।
1512
01:10:37,776 --> 01:10:39,861
- डेव रैडफ़ोर्ड ने एक फ़ाइल भेजी है कैनिबल_कोड.ईएक्सई
- इसे एक थंब ड्राइव में डाल लीजिए।
1513
01:10:40,153 --> 01:10:41,363
मेरे पास थंब ड्राइव नहीं है।
1514
01:10:41,655 --> 01:10:43,573
क्या मतलब आपके पास थंब ड्राइव नहीं है?
1515
01:10:43,698 --> 01:10:45,075
थंब ड्राइव तो मेरे पास तक है।
1516
01:10:45,700 --> 01:10:48,328
ये एक टॉप सीक्रेट मिलिट्री बिल्डिंग है।
1517
01:10:48,620 --> 01:10:50,664
यहाँ बिल्डिंग के अंदर किसी को भी
थंब ड्राइव लाने की इजाज़त नहीं है।
1518
01:10:52,415 --> 01:10:54,834
फ़ेथ इसे इस पर लोड कर देगी
और मैं इसे आपके पास ला सकता हूँ।
1519
01:10:55,377 --> 01:10:57,379
- वो कैसे?
- प्राइम एयर के ज़रिए।
1520
01:10:59,297 --> 01:11:00,382
प्राइम एयर के ज़रिए?
1521
01:11:03,051 --> 01:11:05,845
- फ़ेथ का लोकेशन
- आने वाले दिनों में डिलीवरी ऐसे की जाएगी।
1522
01:11:06,137 --> 01:11:07,472
हमें कई महीनों से इसकी ट्रेनिंग दी जा रही है।
1523
01:11:07,639 --> 01:11:09,932
आपको अमेज़न से एक ऑर्डर करना होगा
ताकि ड्रोन ऐक्टिवेट हो सके।
1524
01:11:09,933 --> 01:11:11,059
ये तो हद है!
1525
01:11:11,267 --> 01:11:12,143
अमेज़न.कॉम
1526
01:11:12,560 --> 01:11:13,520
फ्लैश ड्राइव
1527
01:11:13,853 --> 01:11:15,438
सैनडिस्क 128 जीबी अल्ट्रा फ़्लेयर थंब ड्राइव
1528
01:11:15,939 --> 01:11:16,940
चेकआउट
1529
01:11:17,857 --> 01:11:19,484
हमारे पास बस एक ही मौक़ा है।
1530
01:11:19,776 --> 01:11:21,277
क्या तुम्हें यकीन है
कि तुम इसे यहाँ तक पहुँचा सकते हो?
1531
01:11:21,403 --> 01:11:23,488
फ़िक्र मत कीजिए,
ये परिंदे की तरह उड़ता है।
1532
01:11:23,738 --> 01:11:24,948
मैं इसे बाज़ की तरह उड़ा सकता हूँ।
1533
01:11:25,073 --> 01:11:27,200
ठीक है, मार्क, मुझे तुम पर भरोसा है।
1534
01:11:28,326 --> 01:11:30,745
- इस पते पर भेजें
- विल, क्या तुम इसे देख पा रहे हो?
1535
01:11:32,288 --> 01:11:33,205
सीएनएन विशेष रिपोर्ट
अमेरिकी स्टल्थ बी-दो डी.सी. पर हमला करेगा
1536
01:11:33,206 --> 01:11:34,373
हद है!
1537
01:11:34,374 --> 01:11:36,251
बी-दो स्टल्थ बॉम्बर्स लैंग्ली
1538
01:11:36,376 --> 01:11:38,336
वर्जीनिया एयर फ़ोर्स बेस से
उड़ान भर चुके हैं।
1539
01:11:38,461 --> 01:11:42,006
और अनुमान है कि वो दस मिनट में
डी.सी. के लक्ष्यों पर हमला करेंगे।
1540
01:11:42,007 --> 01:11:43,382
डी.सी. पर बमवर्षक हमला करने वाले हैं
डी.सी. पर हमले को रोकने का आख़िरी मौक़ा
1541
01:11:43,383 --> 01:11:44,843
हमें जल्दी करना होगा।
1542
01:11:44,968 --> 01:11:48,138
फ़ेथ, मैं अब तुम्हें
डीएचएस की ब्लूप्रिंट्स भेज रहा हूँ।
1543
01:11:48,346 --> 01:11:50,390
- तुम मुझे गोलायथ तक पहुँचने का रास्ता बताना।
- गोलायथ
1544
01:11:51,516 --> 01:11:55,394
- ठीक है, डैड।
- मैं तुम्हें अपने सिस्टम का पूरा एक्सेस दे रहा हूँ।
1545
01:11:55,395 --> 01:11:58,398
- आईडी: 888 747 224
- सैंड्रा, तुम मुझे सारी जानकारी देती रहना।
1546
01:11:58,648 --> 01:12:01,568
- हाँ। -मुझे पल-पल की ख़बर देती रहना।
- सैंड्रा, फेथ, डेव रैडफर्ड
1547
01:12:01,901 --> 01:12:03,028
यूज़र: फ़ेथ रैडफ़र्ड
1548
01:12:03,695 --> 01:12:05,321
- यूज़र: डेव रैडफ़र्ड
- यूज़र: सैंड्रा नासा
1549
01:12:05,447 --> 01:12:06,781
तो मैं अभी जा रहा हूँ।
1550
01:12:06,948 --> 01:12:09,909
मार्क, उस ड्रोन को संभालकर लाना।
1551
01:12:10,076 --> 01:12:11,244
समझ गया, पापा।
1552
01:12:11,828 --> 01:12:14,038
कीवर्ड्स: ट्रैक विल रैडफ़र्ड
स्थान: डीएचएस सुरक्षा सीसीटीवी
1553
01:12:14,039 --> 01:12:15,123
खोजें
1554
01:12:17,500 --> 01:12:19,169
विल व्हाट्सऐप वीडियो कॉल
डिक्लाइन एक्सेप्ट
1555
01:12:20,628 --> 01:12:21,671
सब कैसा चल रहा है?
1556
01:12:21,880 --> 01:12:23,214
लाइव देखें
वॉशिंगटन, डी.सी. पर हमला
1557
01:12:23,339 --> 01:12:24,465
अरे, नहीं!
1558
01:12:24,466 --> 01:12:25,633
- ट्रेंडिंग: एलियंस ने डी.सी. पर हमला किया
- वॉशिंगटन, डी.सी. पर हमला
1559
01:12:26,342 --> 01:12:28,845
वॉशिंगटन, डी.सी. को तबाह किया जा रहा है।
1560
01:12:28,970 --> 01:12:31,930
सभी मशीनें डीएचएस कॉम्प्लेक्स की ओर
बढ़ती दिख रही हैं।
1561
01:12:31,931 --> 01:12:34,309
- ट्रेंडिंग: एलियंस ने डी.सी. पर हमला किया
- विल, वो सब तुम्हारी तरफ़ ही आ रहे हैं।
1562
01:12:38,980 --> 01:12:41,149
सैंड्रा, वो बमवर्षक कहाँ हैं?
1563
01:12:41,316 --> 01:12:42,317
रुको ज़रा। तैयार रहना।
1564
01:12:42,442 --> 01:12:44,319
कीवर्ड्स: बी-2 उड़ान मार्ग
लोकेशन: वॉशिंगटन, डी.सी.
1565
01:12:44,486 --> 01:12:45,487
खोजें
1566
01:12:46,905 --> 01:12:48,238
वो लगभग आठ मिनट दूर हैं।
1567
01:12:48,239 --> 01:12:50,742
डीएचएस आख़िरी टारगेट है।
ज़ोरदार हमला करो।
1568
01:12:51,034 --> 01:12:52,118
समझ गया।
1569
01:12:52,285 --> 01:12:54,954
मैं डीएचएस और उसके आसपास के ख़तरों पर
टारगेट लॉक करना शुरू कर रहा हूँ।
1570
01:12:55,121 --> 01:12:56,247
प्राइम एयर
आपका ऑर्डर भेजा जा चुका है!
1571
01:12:56,414 --> 01:12:57,624
मैं निकल रहा हूँ!
1572
01:12:58,750 --> 01:12:59,584
रुकावट
1573
01:12:59,709 --> 01:13:00,960
- मैं अंदर आ रहा हूँ!
- अमेज़न प्राइम एयर, इन-फ्लाइट जीपीएस
1574
01:13:02,462 --> 01:13:04,047
अमेज़ॉन प्राइम एयर
इन-फ्लाइट जीपीएस
1575
01:13:04,464 --> 01:13:06,091
मुझे यहाँ कुछ कवर चाहिए।
1576
01:13:06,216 --> 01:13:08,635
फ़ेथ, मुझे अभी एक रीपर ड्रोन का
एक्सेस कोड दो।
1577
01:13:08,760 --> 01:13:10,095
डैड, मुझे वो कहाँ से मिलेगा?
1578
01:13:10,220 --> 01:13:13,264
मैप पर राइट क्लिक करो।
"सक्रिय ड्रोन दिखाएँ" का ऑप्शन चुनो।
1579
01:13:13,431 --> 01:13:15,225
- समझ गई।
- मुझे यहाँ कवर चाहिए।
1580
01:13:15,350 --> 01:13:16,433
- दुश्मन मेरे पीछे ही हैं।
- फेथ: ठीक है, डेव।
1581
01:13:16,434 --> 01:13:18,852
एक्सेस कोड: R3P6989 -मैं तुम्हें सबसे
नज़दीकी वाले की जानकारी अभी भेज रही हूँ।
1582
01:13:18,853 --> 01:13:19,979
मुझे थोड़ा वक़्त दो।
1583
01:13:20,188 --> 01:13:21,564
धत्त तेरी की!
1584
01:13:21,731 --> 01:13:22,774
जल्दी करो, डेव।
1585
01:13:22,899 --> 01:13:24,150
थोड़ा और वक़्त चाहिए मुझे।
1586
01:13:24,901 --> 01:13:26,069
वो बिल्कुल मेरे पीछे हैं।
1587
01:13:26,402 --> 01:13:27,487
मुझे मदद की ज़रूरत है।
1588
01:13:27,612 --> 01:13:28,738
फ़िक्र मत करो। तुम्हें कुछ नहीं होगा।
1589
01:13:28,905 --> 01:13:32,032
डेव, इसे हटाओ।
मैं इससे पीछा नहीं छुड़ा पा रहा हूँ।
1590
01:13:32,033 --> 01:13:33,492
- मैं तुम्हारे पीछे हूँ।
- तुम कर सकते हो, मार्क।
1591
01:13:33,493 --> 01:13:35,036
- नीचे से निकलो।
- समझ गई। -लॉक्ड
1592
01:13:35,161 --> 01:13:36,537
कर दिया। मैंने उसे मार दिया।
1593
01:13:36,538 --> 01:13:38,540
- तुम्हारे पीछे एक और आ रहा है।
- लॉक्ड
1594
01:13:38,873 --> 01:13:40,582
- डेव, बैरल रोल करो।
- हाँ, ज़रूर। -लॉक्ड
1595
01:13:40,583 --> 01:13:41,792
- बैरल रोल करो।
- करके दिखाओ।
1596
01:13:41,793 --> 01:13:43,336
उस पर लॉक करो, डेव।
1597
01:13:43,461 --> 01:13:44,921
- मैं उसे पकड़ने जा रहा हूँ।
- चलो!
1598
01:13:45,588 --> 01:13:46,673
- मार्क, जल्दी।
- लॉक्ड
1599
01:13:46,798 --> 01:13:48,216
- हाँ, मैंने कर दिखाया!
- अच्छा, मार्क।
1600
01:13:48,383 --> 01:13:50,135
- अब रास्ता साफ़ है। जल्दी करो!
- हाँ।
1601
01:13:50,301 --> 01:13:51,302
ठीक है।
1602
01:13:52,053 --> 01:13:53,471
अरे, नहीं।
1603
01:13:53,596 --> 01:13:55,181
अरे, नहीं...
1604
01:13:55,348 --> 01:13:57,307
- अरे, यार!
- मार्क, उसे वापस उड़ाओ!
1605
01:13:57,308 --> 01:13:58,476
अरे, नहीं!
1606
01:13:58,601 --> 01:14:00,478
- ये काम नहीं कर रहा।
- इसे पलटो।
1607
01:14:00,603 --> 01:14:02,856
- इसे पलटो न।
- ये पलट नहीं रहा।
1608
01:14:03,064 --> 01:14:04,607
ये एक कछुए की तरह
पीठ के बल उल्टा पड़ा हुआ है।
1609
01:14:04,732 --> 01:14:07,152
- अच्छा, मेरे पास एक तरक़ीब है।
- जल्दी करो। हमारे पास वक़्त नहीं है।
1610
01:14:07,318 --> 01:14:08,735
फ़ेथ, इसका नंबर पता करो।
1611
01:14:08,736 --> 01:14:10,362
मुझे नहीं लगता इसके पास फ़ोन होगा भी।
1612
01:14:10,363 --> 01:14:12,157
सबके पास फ़ोन होता है। इसके पास भी होगा।
1613
01:14:12,282 --> 01:14:13,824
- हे, भगवान।
- नया
1614
01:14:13,825 --> 01:14:16,119
जल्दी करो। उससे कहो इस ड्रोन को पलट दे।
1615
01:14:17,495 --> 01:14:18,496
सर।
1616
01:14:18,663 --> 01:14:20,123
देखो। देखो।
1617
01:14:20,248 --> 01:14:22,167
आपको सड़क पर वो ड्रोन दिख रहा है?
1618
01:14:22,292 --> 01:14:23,877
वो क्या कर रहा है?
1619
01:14:25,128 --> 01:14:27,797
- कृपया उसे पलट दीजिए।
- तुम कर सकती हो। जल्दी, जल्दी, जल्दी।
1620
01:14:28,006 --> 01:14:30,424
- उसे पलट दो न। बस...
- पागल हो क्या? वो हर फैले हैं।
1621
01:14:30,425 --> 01:14:32,677
रुको-रुको। मेरे पास और भी अच्छी तरक़ीब है।
1622
01:14:33,136 --> 01:14:35,096
सरकार आपको एक साल के लिए मुफ्त इंटरनेट देगी।
1623
01:14:36,556 --> 01:14:37,807
उसे किस चीज़ का इंतज़ार है?
1624
01:14:38,016 --> 01:14:39,600
- क्या कहा उसने?
- ताकि वो मुझ पर नज़र रख सकें?
1625
01:14:39,601 --> 01:14:43,604
रुको-रुको, उसे हज़ार डॉलर का
एक अमेज़न गिफ़्ट कार्ड दे दो।
1626
01:14:43,605 --> 01:14:45,398
- अमेज़न.कॉम गिफ़्ट कार्ड 1000 डॉलर
- जल्दी करो।
1627
01:14:46,441 --> 01:14:47,609
चलो अब।
1628
01:14:49,027 --> 01:14:50,028
हाँ-हाँ!
1629
01:14:50,445 --> 01:14:51,404
हे, भगवान!
1630
01:14:52,197 --> 01:14:53,323
जल्दी करो...
1631
01:14:53,990 --> 01:14:56,576
अभी। जल्दी जाओ...
1632
01:14:56,743 --> 01:14:59,245
अब जल्दी से पलट जाओ, बेबी। जल्दी करो!
1633
01:14:59,996 --> 01:15:00,997
355 एस ग्रैंड
1634
01:15:04,834 --> 01:15:06,835
मुझे बताओ, सब कैसा चल रहा है?
1635
01:15:06,836 --> 01:15:08,420
सब कुछ हमारे हाथ में है।
1636
01:15:08,421 --> 01:15:11,048
- विल रैडफ़र्ड -ट्रैकिंग
- बताओ, अब मैं किसी तरफ़ जाऊँ?
1637
01:15:11,049 --> 01:15:13,343
डैड, मैंने ये कभी इस्तेमाल नहीं किया।
मुझे थोड़ा वक़्त दीजिए।
1638
01:15:13,468 --> 01:15:14,844
सब लेवल एक सब लेवल दो
सब लेवल तीन सब लेवल चार
1639
01:15:15,011 --> 01:15:15,844
- मिला गया!
- रैडफर्ड
1640
01:15:15,845 --> 01:15:18,556
वो दरवाज़ा बिल्कुल आपके सामने है।
जल्दी जाइए।
1641
01:15:20,225 --> 01:15:22,477
- डी.सी. पर हवाई हमले की उलटी गिनती
- हमला फॉर्मेशन शुरू करें।
1642
01:15:22,602 --> 01:15:24,020
डीएचएस लक्ष्य तक पहुँचने में
पाँच मिनट बाक़ी हैं।
1643
01:15:24,145 --> 01:15:26,773
- समय बाक़ी 04:58
- बमवर्षक पाँच मिनट दूर हैं।
1644
01:15:26,898 --> 01:15:28,023
- तुम लोगों को जल्दी करनी होगी।
- रुकावट
1645
01:15:28,024 --> 01:15:29,442
रुकावट
1646
01:15:29,734 --> 01:15:31,486
डेव, मुझे तुम्हारी मदद चाहिए।
1647
01:15:31,611 --> 01:15:33,404
समझ गया।
परेशान मत होना। मैं हूँ।
1648
01:15:33,529 --> 01:15:36,199
- लॉक्ड
- मैंने मिसाइल टारगेट पर लॉक कर दिया है।
1649
01:15:36,699 --> 01:15:37,825
- गोली चला रहा हूँ।
- लॉक्ड
1650
01:15:37,992 --> 01:15:39,869
- कोई गोला-बारूद नहीं है
- मेरे पास मिसाइल नहीं हैं।
1651
01:15:39,994 --> 01:15:41,663
मुझे मदद चाहिए।
कोई कुछ जल्दी सोचो।
1652
01:15:41,829 --> 01:15:43,122
- तुम कर लोगे।
- ध्यान भटकाओ और चाल बदलो।
1653
01:15:43,414 --> 01:15:44,414
मैं उनका निशाना बन जाऊँगा।
1654
01:15:44,415 --> 01:15:45,583
- तुम ये कर सकते हो।
- रुको।
1655
01:15:45,750 --> 01:15:47,084
मेरे पास एक आइडिया है।
1656
01:15:47,085 --> 01:15:48,253
- लॉक्ड
- गोला बारूद नहीं है
1657
01:15:49,504 --> 01:15:50,672
धमाका!
1658
01:15:51,839 --> 01:15:53,633
ये तो धमाकेदार था!
1659
01:15:54,008 --> 01:15:55,134
चलो, डेव।
1660
01:15:55,510 --> 01:15:58,429
बाईं तरफ़, क़रीब 20 फ़ीट आगे
एक सीढ़ी होगी।
1661
01:15:58,554 --> 01:15:59,931
कौन सी सीढ़ी? कहाँ? कहाँ है?
1662
01:16:00,056 --> 01:16:01,307
हैन सोलो के पास से बाईं तरफ़ मुड़ो।
1663
01:16:01,432 --> 01:16:02,767
मिल गया। ठीक है।
1664
01:16:03,726 --> 01:16:04,811
काम बन गया।
1665
01:16:06,104 --> 01:16:07,605
ओह, नहीं। नहीं...
1666
01:16:07,814 --> 01:16:09,190
मेरा सिग्नल यहाँ टूट रहा है।
1667
01:16:09,315 --> 01:16:10,441
वो ड्राइव कहाँ है?
1668
01:16:11,025 --> 01:16:12,527
मुझे वो ड्रोन चाहिए!
1669
01:16:13,444 --> 01:16:16,281
- ड्रोन बस पहुँच ही गया है।
- मुझे कुछ दिख नहीं रहा। मैं किस तरफ़ जाऊँ?
1670
01:16:17,115 --> 01:16:18,658
मैं यहाँ ऐसे ही भटक रहा हूँ।
1671
01:16:19,742 --> 01:16:20,827
अब मैं किधर जाऊँ?
1672
01:16:21,202 --> 01:16:22,912
- डीएचएस वायरफ़्रेम
- आप सर्वर रूम में ही हैं।
1673
01:16:23,079 --> 01:16:26,040
पाँच ब्लॉक आगे जाइए,
फिर दाईं तरफ़ मुड़ जाइए।
1674
01:16:26,165 --> 01:16:27,208
ठीक है।
1675
01:16:29,627 --> 01:16:31,004
कीवर्ड्स: सीसीटीवी सुरक्षा कैमरे
लोकेशन: डीएचएस बाहरी क्षेत्र
1676
01:16:31,713 --> 01:16:34,090
विल, बिल्डिंग के बाहर
क़रीब दस एलियन्स होंगे।
1677
01:16:34,590 --> 01:16:36,217
एक बिल्डिंग के अंदर घुस भी चुका है।
1678
01:16:38,344 --> 01:16:40,680
- नहीं!
- नहीं, डैड!
1679
01:16:41,597 --> 01:16:43,891
हटो! रास्ते से हटो!
1680
01:16:44,058 --> 01:16:45,184
हाँ!
1681
01:16:46,769 --> 01:16:48,313
ये चीज़ें हर तरफ फैली हुई हैं!
1682
01:16:49,981 --> 01:16:51,024
आप कहाँ हैं?
1683
01:16:51,274 --> 01:16:52,442
- मैं अंदर घुस गया हूँ।
- अच्छा, ठीक है।
1684
01:16:52,650 --> 01:16:56,112
लगता है गोलायथ एक्सेस पॉइंट
इसी सेक्शन में कहीं बंद कमरे के अंदर है।
1685
01:16:56,321 --> 01:16:57,613
मुझे बस इसे मैप पर ढूँढ़ना है।
1686
01:16:59,407 --> 01:17:00,490
- मिल गया!
- गोलायथ
1687
01:17:00,491 --> 01:17:02,243
आप पाँच ब्लॉक आगे जाकर बाईं ओर मुड़ना है।
1688
01:17:03,286 --> 01:17:04,620
मार्क, तुम कहाँ तक पहुँचे?
1689
01:17:05,079 --> 01:17:07,247
सच बताऊँ तो, मुझे नहीं लगता
कि ड्रोन वहाँ तक पहुँच पाएगा।
1690
01:17:07,248 --> 01:17:08,666
बैटरी ख़त्म हो रही है।
सब कुछ गड़बड़ हो रहा है।
1691
01:17:10,043 --> 01:17:10,960
- गार्डियन
- डीसी एयर स्ट्राइक काउन्टडाउन
1692
01:17:11,085 --> 01:17:14,297
बेस कमांडर, डीएचएस टारगेट तक
पहुँचने में दो मिनट लगेगा।
1693
01:17:14,422 --> 01:17:15,757
विल, तुम्हारे पास बस दो मिनट है।
1694
01:17:15,923 --> 01:17:18,468
अरे, यार। वो रहा। गोलायथ।
1695
01:17:18,760 --> 01:17:20,011
वो ड्रोन कहाँ है?
1696
01:17:20,345 --> 01:17:22,513
मार्क, मुझे वो ड्राइव अभी चाहिए!
1697
01:17:22,722 --> 01:17:23,765
हाँ, सर।
1698
01:17:23,890 --> 01:17:25,391
मैं पहुँच गया हूँ। आप कहाँ हैं?
1699
01:17:25,641 --> 01:17:27,685
दाईं ओर मुड़ो। जल्दी करो!
1700
01:17:29,145 --> 01:17:30,020
रुकावट
1701
01:17:30,021 --> 01:17:31,314
- आ जाओ।
- पहुँच गया।
1702
01:17:31,439 --> 01:17:32,482
पकड़ लिया।
1703
01:17:33,024 --> 01:17:33,900
बढ़िया, मार्क!
1704
01:17:37,028 --> 01:17:38,154
लॉक्ड
1705
01:17:38,279 --> 01:17:40,490
अरे! मेरा एक्सेस कार्ड काम नहीं कर रहा।
1706
01:17:40,656 --> 01:17:43,617
फ़ेथ, सिक्योरिटी फुटेज को पीछे करके
कोड ढूँढ़ने की कोशिश करो।
1707
01:17:43,618 --> 01:17:44,576
कैसे करूँ?
1708
01:17:44,577 --> 01:17:46,746
"फाइल" पर जाकर
"फुटेज प्लेबैक" पर क्लिक करो।
1709
01:17:47,038 --> 01:17:49,749
देखो, कोई सर्वर रूम में
घुसता हुआ दिखता है क्या।
1710
01:17:50,083 --> 01:17:51,334
शायद मुझे मिल गया।
1711
01:17:52,085 --> 01:17:54,170
एक-एक-एक-नौ-आठ-तीन।
1712
01:17:54,587 --> 01:17:55,922
गोलायथ सिक्योरिटी कोड
स्वीकार किया जाता है।
1713
01:17:56,047 --> 01:17:57,048
हाँ! हाँ!
1714
01:17:57,215 --> 01:17:58,383
एक्सेस की अनुमति दी जाती है
1715
01:18:03,763 --> 01:18:06,140
गोलायथ, चलो खाने का वक़्त हो गया है।
1716
01:18:07,600 --> 01:18:11,145
डैड, यूएसबी को
ठीक सर्वर के सामने ही लगाना।
1717
01:18:11,354 --> 01:18:13,314
विल, बस एक मिनट ही बाक़ी है।
1718
01:18:13,606 --> 01:18:14,857
एक मिनट।
1719
01:18:16,901 --> 01:18:17,944
नहीं!
1720
01:18:19,570 --> 01:18:21,155
आप ये कर सकते हैं, डैड।
1721
01:18:21,280 --> 01:18:22,865
उठिए, डैड! उठ जाइए!
1722
01:18:25,660 --> 01:18:27,036
मैं तुम दोनों से बहुत प्यार करता हूँ।
1723
01:18:31,165 --> 01:18:32,667
लोकेशन: गोलायथ सर्वर
1724
01:18:40,842 --> 01:18:42,301
- होमलैंड सुरक्षा विभाग
- मैप व्यू ए
1725
01:18:43,010 --> 01:18:44,845
अरे, ये तो काम कर रहा है!
1726
01:18:44,846 --> 01:18:46,597
"कैनिबल कोड" अपलोड हो रहा है।
1727
01:18:47,682 --> 01:18:49,308
डेटा सेंटर्स चेक कर रही हूँ। तैयार रहो।
1728
01:18:49,559 --> 01:18:50,934
कीवर्ड्स: डेटा सेंटर्स
लोकेशन: ग्लोबल
1729
01:18:50,935 --> 01:18:52,061
लाइव
1730
01:18:53,521 --> 01:18:54,689
लोकेशन डैलस, टैक्सस
1731
01:18:56,566 --> 01:18:57,733
हमने कर दिखाया। डैड, क्या...
1732
01:18:57,859 --> 01:18:59,110
क्या आप ये देख रहे हैं?
1733
01:19:02,822 --> 01:19:05,032
लोकेशन लॉस ऐंजेलस, कैलिफ़ोर्निया
1734
01:19:14,250 --> 01:19:15,334
चेतावनी
हमले रद्द कर दिए गए
1735
01:19:18,087 --> 01:19:20,672
मिशन रद्द करो...
1736
01:19:20,673 --> 01:19:21,924
समय बाक़ी 00:03
1737
01:19:22,133 --> 01:19:23,593
समझ गया। बाल-बाल बचे।
1738
01:19:23,759 --> 01:19:25,219
हे भगवान, वो मिशन रद्द कर रहे हैं।
1739
01:19:25,344 --> 01:19:26,471
- वो मिशन रद्द कर रहे हैं।
- हाँ!
1740
01:19:26,596 --> 01:19:27,638
- विल ने कर दिखाया।
- हाँ।
1741
01:19:27,972 --> 01:19:29,223
डैड, आपने कर दिखाया।
1742
01:19:31,350 --> 01:19:32,351
नाइट्रोजन
1743
01:19:46,824 --> 01:19:47,783
फ़ेथ रैडफ़र्ड
1744
01:19:53,456 --> 01:19:55,249
विल रैडफ़र्ड
पेरेंट होना आसान नहीं होता।
1745
01:19:57,126 --> 01:19:59,170
अगर मैंने तुमसे ये सब आज ना कहा
तो शायद कभी ना कह सकूँगा।
1746
01:20:00,254 --> 01:20:01,839
प्यारे फ़ेथ और डेव
1747
01:20:03,925 --> 01:20:05,510
पेरेंट होना आसान नहीं होता।
1748
01:20:06,802 --> 01:20:08,679
अगर मैंने तुमसे ये सब आज ना कहा
1749
01:20:08,888 --> 01:20:10,806
तो शायद कभी ना कह सकूँगा।
1750
01:20:12,266 --> 01:20:15,520
अपने बच्चों का ध्यान रखना मेरी ज़िंदगी
का सबसे ज़रूरी हिस्सा था।
1751
01:20:15,728 --> 01:20:17,271
कीप देम सेफ़ फ़ोटोज़: फेथ लैब, डेव घर, मार्क सेल
फेथ बाहर, मार्क वैन
1752
01:20:17,772 --> 01:20:18,898
फ़ेथ लैब
फ़ेथ एकस्टीरियर
1753
01:20:19,190 --> 01:20:20,691
लेकिन मैंने बहुत इंतज़ार किया।
1754
01:20:21,400 --> 01:20:23,361
मैं नहीं चाहता था कि
तुम लोग इतनी जल्दी बड़े हो जाओ।
1755
01:20:24,403 --> 01:20:26,239
मेरी ग़लतियों को माफ़ कर देना।
1756
01:20:26,364 --> 01:20:27,573
मार्क सेल
फ़ेथ बाहर
1757
01:20:27,823 --> 01:20:29,784
मैंने तुम्हारी माँ से वादा किया था
कि मैं तुम लोगो की हिफ़ाजत करूँगा।
1758
01:20:30,076 --> 01:20:31,452
लेकिन तुम लोगों ने ही मेरी जान बचाई।
1759
01:20:31,577 --> 01:20:32,577
युवा वैज्ञानिक के वैक्सीन ने
एलियन को मार गिराया
1760
01:20:32,578 --> 01:20:36,332
फ़ेथ, मार्क वैसा ही लड़का निकला
जैसा मैं तुम्हारे लिए ढूँढना चाहती थी।
1761
01:20:36,624 --> 01:20:38,543
कैसे एक नई वायरस तकनीक ने
एलियनों को मात दी
1762
01:20:38,709 --> 01:20:39,961
वो एक शानदार पिता बनेगा।
1763
01:20:40,503 --> 01:20:42,755
- और तुम एक बेहतरीन माँ बनोगी।
- मेरी शानदार मंगेतर, फ़ेथ रैडफ़ोर्ड पर मुझे गर्व है।
1764
01:20:43,714 --> 01:20:44,839
गोलायथ डॉक्युमेंट डंप ने खोले राज़ आम जनता
पर नज़र रख रही थी सरकार -डेव,
1765
01:20:44,840 --> 01:20:47,843
तुमने ऐसे लोगों के हक़ के लिए जोख़िम
उठाया है जिनसे शायद तुम कभी मिलो भी ना।
1766
01:20:48,427 --> 01:20:50,054
और यही एक सच्चे नेता की असली पहचान है।
1767
01:20:50,346 --> 01:20:52,473
मुझे सही राह दिखाने के लिए शुक्रिया।
1768
01:20:53,391 --> 01:20:54,642
बग़ावत जारी रखना।
1769
01:20:55,601 --> 01:20:58,521
सुरक्षा और निजता का मतलब ये नहीं
कि हम अपनी आज़ादी खो दें।
1770
01:20:58,646 --> 01:21:00,063
पहले और चौथे संशोधन के उल्लंघन की साज़िश
के लिए डीएचएस डायरेक्टर गिरफ़्तार
1771
01:21:00,064 --> 01:21:03,733
तुम सब वैसे ही लीडर बने हो
जैसे मैंने उम्मीद की थी।
1772
01:21:03,734 --> 01:21:04,818
संसद ने सैंड्रा सालास को नासा की नई प्रमुख चुना
1773
01:21:04,819 --> 01:21:07,780
और तुम्हारी माँ को अपने बच्चों पर बेहद गर्व होता।
1774
01:21:08,739 --> 01:21:12,243
ये सच है कि मैं अगर आज मैं यहाँ से ज़िंदा बचा...
1775
01:21:12,368 --> 01:21:13,577
रैडफ़ोर्ड परिवार: प्राइवेसी के लिए
लड़ने वाले हीरो, मानवता के रक्षक
1776
01:21:13,578 --> 01:21:15,288
...तो उसकी वजह सिर्फ़ तुम लोग ही होगे।
1777
01:21:16,205 --> 01:21:19,750
बस याद रखना कि मैं हमेशा तुम्हारे साथ हूँ।
1778
01:21:20,501 --> 01:21:21,961
मैं तुम दोनों से बहुत प्यार करता हूँ।
1779
01:21:22,587 --> 01:21:23,629
तुम्हारा डैड।
1780
01:21:23,754 --> 01:21:24,880
चलो, कुछ तूफ़ानी करते हैं
1781
01:21:27,592 --> 01:21:29,176
सेक्रेटरी क्रिस्टल वॉट्सएप वीडियो कॉल
डिक्लाइन एक्सेप्ट
1782
01:21:34,724 --> 01:21:36,225
- सेक्रेटरी क्रिस्टल:
- मिस्टर रैडफ़र्ड।
1783
01:21:36,392 --> 01:21:37,518
मैं आपकी क्या मदद कर सकता हूँ?
1784
01:21:37,643 --> 01:21:40,438
मिस्टर रैडफ़र्ड, तुमने ज़बरदस्त काम किया।
तुमने अपने देश की अच्छी सेवा की है।
1785
01:21:41,522 --> 01:21:42,857
मैं अभी-अभी राष्ट्रपति से बात करके आ रहा हूँ।
1786
01:21:43,024 --> 01:21:45,859
वो चाहते हैं कि तुम एक नया डेटा
कलेक्शन प्रोटोकॉल तैयार करो
1787
01:21:45,860 --> 01:21:48,195
जो लोगों की निजी ज़िंदगी में दखल ना दे।
1788
01:21:48,362 --> 01:21:50,323
माफ़ कीजिए, सर। पर मैं ये काम नहीं करूँगा।
1789
01:21:51,365 --> 01:21:52,365
मैं समझा नहीं?
1790
01:21:52,366 --> 01:21:54,951
बजाय इसके कि कौन अमेज़न से क्या ख़रीद रहा है
1791
01:21:54,952 --> 01:21:56,996
इस दुनिया में और भी कई ज़रूरी काम हैं।
1792
01:21:57,371 --> 01:21:58,581
मैं कुछ समझा नहीं।
1793
01:21:58,706 --> 01:22:00,041
मैं ये काम अब और नहीं कर सकता।
1794
01:22:01,083 --> 01:22:04,086
अब मेरी नज़र आप लोगों पर होगी।
1795
01:22:07,465 --> 01:22:09,508
- पर राष्ट्रपति...
- चलो, कुछ तूफ़ानी करते हैं
1796
01:22:09,675 --> 01:22:11,802
♪ अगर तुम अपना रास्ता चुनना चाहते हो ♪
1797
01:22:12,136 --> 01:22:13,387
♪ तो सर ऊँचा रखो ♪
1798
01:22:13,554 --> 01:22:15,056
मार्क और मैं आप सबका
शुक्रिया अदा करते हैं कि आप यहाँ आए!
1799
01:22:15,181 --> 01:22:17,599
♪ सच्चे बने रहो कभी मत झुको ♪
1800
01:22:17,600 --> 01:22:19,977
- इसे देखिए:
- ♪ सर ऊँचा रखो ♪
1801
01:22:21,145 --> 01:22:24,065
♪ हर दिल में एक शाही जज़्बा होता है ♪
1802
01:22:24,190 --> 01:22:25,441
♪ तो सर ऊँचा रखो ♪
1803
01:22:26,734 --> 01:22:27,735
गोदभराई की बधाई!
बधाई हो, फ़ेथ और मार्क!
1804
01:22:27,860 --> 01:22:30,070
♪ जीतने से पहले हारना ज़रूरी है ♪
1805
01:22:30,071 --> 01:22:31,697
♪ तो सर ऊँचा रखो ♪
1806
01:22:34,492 --> 01:22:35,951
♪ एक बड़ा संकट ♪
1807
01:22:36,077 --> 01:22:38,704
♪ हमारा ध्यान भटका देता है ♪
1808
01:22:38,871 --> 01:22:40,331
वॉर ऑफ़ द वर्ल्ड्स
1809
01:22:40,456 --> 01:22:41,832
♪ आग और कहर ♪
1810
01:22:42,041 --> 01:22:44,627
♪ इन्सानों के लिए बेअसर चेतावनी ♪
1811
01:22:44,752 --> 01:22:46,295
"स्वीकार करें" पर क्लिक करके आप हमारी
डेटा संग्रहण प्रक्रियाओं को मानते हैं।
1812
01:22:46,462 --> 01:22:47,922
♪ क्या तुम भी शामिल हो ♪
1813
01:22:48,047 --> 01:22:50,591
♪ या तुम भी... ♪
1814
01:22:52,259 --> 01:22:53,969
- मार्क, क्या तुम मुझे सुन सकते हो?
- क्या?
1815
01:22:55,012 --> 01:22:56,097
कौन है?
1816
01:23:20,871 --> 01:23:22,289
♪ तो सर ऊँचा रखो ♪
1817
01:23:27,294 --> 01:23:28,796
♪ तो सर ऊँचा रखो ♪
1818
01:23:33,384 --> 01:23:35,094
♪ तो सर ऊँचा रखो ♪
1819
01:23:42,101 --> 01:23:45,771
♪ अगर तुम अपना रास्ता चुनना चाहते हो ♪
1820
01:23:45,938 --> 01:23:47,231
♪ तो सर ऊँचा रखो ♪
1821
01:23:47,606 --> 01:23:52,069
♪ सच्चे बने रहो कभी मत झुको ♪
1822
01:23:52,236 --> 01:23:53,320
♪ तो सर ऊँचा रखो ♪
1823
01:23:54,280 --> 01:23:58,033
♪ हर दिल में एक शाही जज़्बा होता है ♪
1824
01:23:58,242 --> 01:23:59,618
♪ तो सर ऊँचा रखो ♪
1825
01:24:00,077 --> 01:24:04,122
♪ जीतने से पहले हारना ज़रूरी है ♪
1826
01:24:04,123 --> 01:24:05,666
♪ तो सर ऊँचा रखो ♪
1827
01:24:06,333 --> 01:24:10,211
♪ हर दिल में एक शाही जज़्बा होता है ♪
1828
01:24:10,212 --> 01:24:11,547
♪ तो सर ऊँचा रखो ♪
1829
01:24:11,922 --> 01:24:16,719
♪ जीतने से पहले हारना ज़रूरी है ♪
1830
01:24:17,136 --> 01:24:18,804
♪ तो सर ऊँचा रखो ♪
1831
01:24:19,430 --> 01:24:21,390
♪ तो अपना सर ऊँचा रखो ♪
1832
01:24:21,974 --> 01:24:23,601
♪ तो अपना सर ऊँचा रखो ♪
1833
01:24:24,435 --> 01:24:25,644
♪ सर ऊँचा रखो ♪
1834
01:24:25,770 --> 01:24:27,021
♪ अपना सर ♪
1835
01:24:27,146 --> 01:24:28,230
♪ अपना सर ♪
1836
01:24:28,355 --> 01:24:30,983
♪ अपना सर ऊँचा रखो ♪