"Born to Be Viral: The Real Lives of Kidfluencers" Trending
ID | 13205628 |
---|---|
Movie Name | "Born to Be Viral: The Real Lives of Kidfluencers" Trending |
Release Name | Born.to.Be.Viral.The.Real.Lives.of.Kidfluencers.S01E04.DSNP.WEB |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Portuguese (BR) |
IMDB ID | 37530102 |
Format | srt |
1
00:00:03,545 --> 00:00:04,755
- Pronto?
- Pronto.
2
00:00:10,761 --> 00:00:11,762
Está chorando?
3
00:00:11,845 --> 00:00:14,139
Não, não estou.
4
00:00:14,640 --> 00:00:15,974
<i>Certo.</i>
5
00:00:16,058 --> 00:00:17,935
{\an8}"Trabalhar com a família é bom?"
6
00:00:18,018 --> 00:00:20,354
{\an8}<i>- Está feliz?
- Não, estou rindo.</i>
7
00:00:21,355 --> 00:00:23,524
Tem uma trend no TikTok.
8
00:00:24,066 --> 00:00:25,776
Você enche a boca de água,
9
00:00:25,859 --> 00:00:27,945
bate no outro com uma tortilha,
10
00:00:28,028 --> 00:00:30,280
e tenta não rir e cuspir a água.
11
00:00:30,364 --> 00:00:31,949
Vamos.
12
00:00:32,032 --> 00:00:33,116
<i>Estou feliz.</i>
13
00:00:33,200 --> 00:00:37,955
{\an8}A trend envolve gravar dublagens,
só que fazendo do seu jeito.
14
00:00:38,038 --> 00:00:39,248
{\an8}Não, estou rindo.
15
00:00:39,331 --> 00:00:41,083
É o mundo das trends.
16
00:00:41,166 --> 00:00:44,878
Ele não te deixa dizer:
"O que eu quero criar?"
17
00:00:44,962 --> 00:00:46,255
Não lamba, nem nada.
18
00:00:46,338 --> 00:00:47,339
DESAFIO DO NÃO TOQUE
19
00:00:47,422 --> 00:00:49,383
É o labirinto do bebê.
20
00:00:49,466 --> 00:00:51,677
{\an8}DESAFIO DO NÃO RIA
21
00:00:51,760 --> 00:00:56,181
{\an8}Fizemos um há alguns dias.
Foi o desafio "O Que Tem na Caixa?".
22
00:00:56,265 --> 00:00:57,599
{\an8}O que é?
23
00:00:57,683 --> 00:01:00,519
{\an8}Em um vídeo,
fingimos ser a mamãe e o papai.
24
00:01:00,602 --> 00:01:02,312
Vou testar minha câmera nova.
25
00:01:03,021 --> 00:01:06,441
É quase a lógica do <i>fast fashion</i>,
mas pro conteúdo digital.
26
00:01:06,525 --> 00:01:07,818
Parece descartável.
27
00:01:13,574 --> 00:01:16,535
Tem YouTube, Instagram, TikTok.
28
00:01:16,618 --> 00:01:19,663
Uma das maiores dificuldades
de criar conteúdo
29
00:01:19,746 --> 00:01:22,749
é tentar equilibrar
todas essas plataformas.
30
00:01:22,833 --> 00:01:24,710
Obrigada por assistirem.
31
00:01:25,127 --> 00:01:27,713
Algo que frustra muitos influenciadores
32
00:01:27,796 --> 00:01:30,716
é ter que seguir trends o tempo todo.
33
00:01:30,799 --> 00:01:33,343
Achei que seria divertido fazer um vídeo…
34
00:01:33,427 --> 00:01:38,849
Todos os criadores se sentem pressionados
a repetir o que está viralizando.
35
00:01:41,018 --> 00:01:44,313
Você tem que entrar nessa,
senão seu canal pode morrer.
36
00:01:51,069 --> 00:01:53,071
NASCIDOS PARA VIRALIZAR
37
00:01:53,155 --> 00:01:54,781
{\an8}A VIDA REAL DOS INFLUENCERS MIRINS
38
00:01:58,243 --> 00:02:01,788
#BOMBANDO
39
00:02:01,872 --> 00:02:04,499
{\an8}Seis Anos da Criação do Canal Fishfam
40
00:02:12,424 --> 00:02:14,635
Pega leve, Oli. Ele é pequeno.
41
00:02:14,718 --> 00:02:15,844
FESTA DO OLIVER
42
00:02:15,927 --> 00:02:19,431
Hoje, estou precisando de ajuda.
43
00:02:20,849 --> 00:02:21,850
Quer me ajudar?
44
00:02:21,933 --> 00:02:23,977
Estou nos ajudando agora.
45
00:02:24,561 --> 00:02:25,937
Oli, menos.
46
00:02:26,021 --> 00:02:27,439
Preciso terminar isso.
47
00:02:27,522 --> 00:02:28,732
Certo. Tudo bem.
48
00:02:33,153 --> 00:02:37,449
{\an8}No começo,
tínhamos uma pegada de vídeos caseiros.
49
00:02:37,532 --> 00:02:39,409
{\an8}Mas o mundo não liga muito.
50
00:02:39,493 --> 00:02:42,287
Ele liga pra trends, vídeos rápidos.
51
00:02:44,373 --> 00:02:45,540
O que foi isso?
52
00:02:46,083 --> 00:02:47,793
{\an8}Estamos mal de visualizações.
53
00:02:47,876 --> 00:02:52,589
{\an8}Com certeza éramos
um dos maiores canais familiares.
54
00:02:52,673 --> 00:02:53,674
Pois é.
55
00:02:53,757 --> 00:02:55,175
{\an8}E agora? Onde estão?
56
00:02:56,426 --> 00:02:59,096
{\an8}No meio, acho.
57
00:02:59,179 --> 00:03:00,263
{\an8}4,5 mi de inscritos
58
00:03:00,347 --> 00:03:04,142
{\an8}Queria que o algoritmo fosse
como era há três anos. Bem melhor.
59
00:03:05,185 --> 00:03:07,229
Hoje postamos o aniversário do Oliver.
60
00:03:07,312 --> 00:03:09,690
É a festa do Homem-Aranha do Oliver!
61
00:03:09,773 --> 00:03:12,442
Ele fala dessa festa há meses.
62
00:03:13,193 --> 00:03:15,070
{\an8}Não é o Homem-Aranha de verdade.
63
00:03:15,153 --> 00:03:16,363
{\an8}7 anos
64
00:03:16,446 --> 00:03:18,073
{\an8}Era só uma fantasia.
65
00:03:18,990 --> 00:03:20,367
Como sabe disso?
66
00:03:20,450 --> 00:03:22,744
Porque eu sei.
67
00:03:23,453 --> 00:03:25,330
Mas não pode contar pro Oliver.
68
00:03:26,581 --> 00:03:31,086
Agora, estou atrás de boas imagens
pra usar nas <i>thumbnails.</i>
69
00:03:32,254 --> 00:03:36,425
A parte mais difícil de fazer vídeos
no YouTube é acertar a <i>thumbnail.</i>
70
00:03:37,676 --> 00:03:42,222
Há muitas formas de faturar nas redes.
O Google AdSense, por exemplo.
71
00:03:42,305 --> 00:03:45,642
São anúncios colocados no vídeo
pelos anunciantes.
72
00:03:45,725 --> 00:03:47,185
Não controlamos isso.
73
00:03:47,269 --> 00:03:50,939
O Google os coloca no nosso canal
porque temos audiência.
74
00:03:51,022 --> 00:03:53,900
Criamos vídeos,
e o Google coloca anúncios lá.
75
00:03:53,984 --> 00:03:56,361
Posso entrar na monetização
76
00:03:56,445 --> 00:04:00,407
e colocar vários anúncios diferentes
em todo o meu vídeo.
77
00:04:00,907 --> 00:04:03,368
Normalmente coloco uns três.
78
00:04:03,994 --> 00:04:07,247
O YouTube mantém uma parte
dos seus rendimentos?
79
00:04:07,330 --> 00:04:12,461
Sim. Acho que é 50%.
O YouTube ganha muita grana.
80
00:04:12,544 --> 00:04:15,046
Isso tudo dos criadores. É loucura.
81
00:04:17,132 --> 00:04:18,758
Este negócio mudou muito.
82
00:04:19,593 --> 00:04:22,053
Sobraram poucos da nossa época.
83
00:04:22,137 --> 00:04:24,014
A renda não é mais a mesma.
84
00:04:32,063 --> 00:04:36,735
{\an8}5 Anos do Canal the Mighty McClures
85
00:04:36,818 --> 00:04:40,572
Tem mais de 100 mil inscritos
e nem sabe o que está fazendo.
86
00:04:40,655 --> 00:04:44,034
- Porque só está curtindo com o papai, né?
- É.
87
00:04:44,117 --> 00:04:46,703
- Meninas, só mais uns minutos, tá?
- Tá.
88
00:04:46,787 --> 00:04:47,871
Vamos gravar.
89
00:04:48,955 --> 00:04:53,001
{\an8}Temos muita sorte,
e já tínhamos, mesmo antes disso.
90
00:04:53,084 --> 00:04:56,379
Antes, já vivíamos muito bem, obrigada.
91
00:04:57,547 --> 00:04:59,758
{\an8}Entramos nessa com tudo.
92
00:04:59,841 --> 00:05:01,843
Trabalhamos muito duro.
93
00:05:03,011 --> 00:05:04,221
{\an8}Mas ultimamente não.
94
00:05:05,388 --> 00:05:07,057
Em um mês, é tudo lindo.
95
00:05:07,140 --> 00:05:09,810
No mês seguinte, é o fundo do poço.
96
00:05:09,893 --> 00:05:13,021
Não é como se nossa qualidade
tivesse caído.
97
00:05:15,148 --> 00:05:20,070
As pessoas se curvam
ao que o algoritmo manda no momento.
98
00:05:21,571 --> 00:05:25,575
O Justin achou
que seria mais divertido pras pessoas
99
00:05:25,659 --> 00:05:28,578
se as meninas fizessem o que quisessem.
100
00:05:29,079 --> 00:05:30,580
Ficassem à vontade.
101
00:05:30,664 --> 00:05:32,874
O que quer que queiram falar e fazer.
102
00:05:32,958 --> 00:05:35,043
- Podemos fazer stand-up?
- Quieta.
103
00:05:35,126 --> 00:05:36,545
Rapaziada, desçam.
104
00:05:37,462 --> 00:05:39,089
Vamos ver no que dá.
105
00:05:40,715 --> 00:05:42,884
Então este é o mundo.
106
00:05:42,968 --> 00:05:45,220
Vamos descobrir onde estamos.
107
00:05:45,554 --> 00:05:48,473
Acho que moramos na América do Sul.
108
00:05:48,640 --> 00:05:50,100
Não moramos!
109
00:05:50,475 --> 00:05:51,476
Norte da África.
110
00:05:51,560 --> 00:05:54,229
Estão fazendo mais vídeos agora?
111
00:05:54,312 --> 00:05:58,233
{\an8}Vamos fazer mais vídeos pra pôr em dia.
112
00:05:58,316 --> 00:06:01,862
Dois vídeos por dia. Às vezes, três.
113
00:06:02,946 --> 00:06:03,947
A gente pensou…
114
00:06:04,906 --> 00:06:07,826
{\an8}"Devíamos fazer isso pra ganhar dinheiro."
115
00:06:07,909 --> 00:06:09,286
{\an8}A mãe e o pai pensaram…
116
00:06:14,249 --> 00:06:16,626
Eu sempre quis saber
117
00:06:16,710 --> 00:06:18,128
como se ganha dinheiro.
118
00:06:18,211 --> 00:06:19,921
Ganha a cada segundo?
119
00:06:20,964 --> 00:06:22,924
Acho que estamos ganhando agora.
120
00:06:23,758 --> 00:06:28,680
Tenho 170 dólares.
121
00:06:29,097 --> 00:06:31,224
Uma parte é da Fada do Dente.
122
00:06:31,933 --> 00:06:35,186
Sigam a gente!
123
00:06:35,270 --> 00:06:40,108
Depois de quatro ou cinco anos
criando conteúdo no YouTube,
124
00:06:40,609 --> 00:06:44,112
ainda é um mistério como tudo funciona.
125
00:06:44,195 --> 00:06:47,574
{\an8}Digam o que acham do que viram agora.
126
00:06:47,657 --> 00:06:49,826
Você espera que os deuses do YouTube
127
00:06:49,910 --> 00:06:53,163
te mantenham amigo do algoritmo este mês.
128
00:06:54,956 --> 00:06:56,374
Oi, como vai?
129
00:06:56,458 --> 00:06:58,209
No YouTube,
130
00:06:58,293 --> 00:07:02,964
ao atingir certo limite
de visualizações e inscritos,
131
00:07:03,048 --> 00:07:06,384
você ganha um agente exclusivo,
que pode contatar.
132
00:07:07,010 --> 00:07:10,430
Podemos ter reuniões mensais com eles.
Nos aconselham.
133
00:07:10,513 --> 00:07:13,350
Vão dizer se acham
que estamos no caminho certo.
134
00:07:13,433 --> 00:07:15,685
Durante uma conversa com o agente,
135
00:07:15,769 --> 00:07:20,148
os McClure foram aconselhados
a ver o que estava em alta.
136
00:07:20,732 --> 00:07:23,693
Quando ele sugeriu buscar
o que estava em alta,
137
00:07:23,777 --> 00:07:27,822
pensei: "A gente consegue.
Mas tem coisas por aí que não topo."
138
00:07:27,906 --> 00:07:31,951
Muita gente ostenta seu sucesso.
139
00:07:32,035 --> 00:07:37,415
Muitos têm mais inscritos do que nós,
mas só fazem pegadinhas, e nós, não.
140
00:07:37,499 --> 00:07:39,376
PEGADINHA DO "DERRUBEI O BEBÊ!"
141
00:07:39,459 --> 00:07:43,296
Vimos uma mudança
no que o YouTube estava promovendo.
142
00:07:43,380 --> 00:07:47,717
Alguns canais com milhões de visualizações
só faziam pegadinhas.
143
00:07:50,595 --> 00:07:52,889
Não ligam pra vídeos profundos.
144
00:07:52,972 --> 00:07:56,476
Querem ver crianças caindo,
não aprendendo a andar de bike.
145
00:07:57,602 --> 00:08:00,689
"Criança cai da escada
e é levada ao hospital."
146
00:08:00,772 --> 00:08:02,399
É o que bomba hoje em dia.
147
00:08:05,193 --> 00:08:09,864
Já falei. Em conteúdo familiar,
somos um dos melhores canais do YouTube.
148
00:08:09,948 --> 00:08:14,703
Mas não estamos crescendo como devíamos.
É nossa chance de ganhar inscritos.
149
00:08:15,245 --> 00:08:17,580
Acho que a pressão pode ser imensa.
150
00:08:17,664 --> 00:08:21,000
Quer criar um vídeo
que faça 10 mil, ou 30 dólares?
151
00:08:24,796 --> 00:08:28,967
{\an8}Vou preparar o jogo.
Estão prontos pra isso?
152
00:08:32,303 --> 00:08:33,304
Qual é o jogo?
153
00:08:33,847 --> 00:08:37,976
É um jogo divertido
em que você tira um barbante de um copo,
154
00:08:38,059 --> 00:08:39,477
e os pratos ficam assim.
155
00:08:39,561 --> 00:08:44,482
E quando você puxa,
o prato que estiver preso tem um presente.
156
00:08:46,317 --> 00:08:47,986
Vai demorar um bocado.
157
00:08:50,030 --> 00:08:53,450
{\an8}Procurei ideias divertidas no TikTok
e achei isso.
158
00:08:58,788 --> 00:09:02,167
Porque somos o canal FishFam,
só que novo e melhorado.
159
00:09:03,376 --> 00:09:04,794
Chega de vídeos fáceis.
160
00:09:06,796 --> 00:09:09,424
Vejo outros canais.
Fazem coisas bem loucas.
161
00:09:09,507 --> 00:09:14,554
Acho impossível que não tenham equipes
ou que não passem dias planejando tudo.
162
00:09:15,221 --> 00:09:20,643
Vemos outros canais e pensamos:
"Eles se esforçam. A gente só grava.
163
00:09:20,727 --> 00:09:22,937
É hora de tentarmos fazer diferente."
164
00:09:24,689 --> 00:09:28,068
Se não nos esforçarmos,
o público vai perceber.
165
00:09:30,361 --> 00:09:33,198
Então, vamos suar a camisa.
166
00:09:37,702 --> 00:09:40,455
Está tudo emaranhado. Temos mais fios ali.
167
00:09:40,955 --> 00:09:45,168
Devíamos ter preparado isso ontem.
Não temos tempo pra isso agora.
168
00:09:45,251 --> 00:09:48,171
- Podia ter me ajudado.
- Estava ocupado, amor.
169
00:09:48,755 --> 00:09:50,924
Aí, não. Fique deste lado do prato.
170
00:09:51,007 --> 00:09:55,929
Vou tentar, mas não é uma boa atividade.
Se ficar tudo emaranhado, não é mesmo.
171
00:09:57,222 --> 00:10:00,350
Vamos nos vestir de Papai Noel
e trocar presentes?
172
00:10:01,559 --> 00:10:03,978
Não vai dar certo.
173
00:10:09,484 --> 00:10:13,530
E é por isso
que não quero mais criar pro YouTube.
174
00:10:13,613 --> 00:10:17,075
Porque acho
que esse tipo de vídeo é bem idiota.
175
00:10:18,201 --> 00:10:20,703
Se eu não fosse YouTuber,
176
00:10:21,538 --> 00:10:28,253
poderia ter aproveitado as últimas horas
em vez de cortar pratos e cordas pra nada.
177
00:10:28,336 --> 00:10:33,383
Fiquei surtando por conta
de um vídeo bobo de cinco segundos.
178
00:10:35,176 --> 00:10:36,594
Por que ainda insistem?
179
00:10:37,929 --> 00:10:40,265
Insistimos porque ainda dá dinheiro.
180
00:10:40,348 --> 00:10:44,936
Olhamos nossa conta no YouTube
todo mês e ainda tem renda.
181
00:10:46,980 --> 00:10:50,358
Mas é tão bobo
que tenho vergonha de trabalhar com isso.
182
00:10:50,441 --> 00:10:51,818
Porque parece burrice.
183
00:10:53,153 --> 00:11:00,160
A Madison tinha um plano incrível
de fazer um jogo de Natal,
184
00:11:00,243 --> 00:11:01,452
e não deu certo.
185
00:11:01,536 --> 00:11:03,538
Deu ruim, fiquei bem mal-humorada.
186
00:11:03,621 --> 00:11:05,999
Gente, esses vlogs dão um megatrabalho.
187
00:11:07,959 --> 00:11:11,963
E se não gostarem do vídeo,
larguem um joinha pra dar uma forcinha.
188
00:11:12,755 --> 00:11:17,552
Algo mudou com o incentivo das plataformas
189
00:11:17,635 --> 00:11:20,096
pra fazerem um determinado conteúdo?
190
00:11:20,513 --> 00:11:25,685
{\an8}Acho que sim. Você vê outros criadores,
avalia a qualidade deles.
191
00:11:25,768 --> 00:11:28,563
Como briga de marido e mulher
ou algo assim.
192
00:11:28,646 --> 00:11:31,149
- Aí você faz igual.
- Aí você faz igual.
193
00:11:31,232 --> 00:11:32,650
Seguir trends é bobo.
194
00:11:32,734 --> 00:11:34,986
Mas houve vezes em que dissemos:
195
00:11:35,570 --> 00:11:38,406
"Imagina que graça
a Taytum e a Oakley brigando."
196
00:11:38,489 --> 00:11:43,036
{\an8}Sem bater. Não, gente!
Parem com isso agora.
197
00:11:43,119 --> 00:11:45,246
{\an8}E foram milhões de visualizações.
198
00:11:45,330 --> 00:11:49,584
{\an8}Um dos nossos maiores vídeos
foi a pegadinha da perna da JoJo Siwa.
199
00:11:49,667 --> 00:11:50,668
{\an8}- Não!
- O quê?
200
00:11:50,752 --> 00:11:52,253
{\an8}Não sei.
201
00:11:52,754 --> 00:11:55,798
{\an8}Adoram ver o fim de outro ser humano.
202
00:11:55,882 --> 00:11:59,844
Adoram ver a dor e as emoções alheias.
203
00:11:59,928 --> 00:12:01,221
{\an8}Já nos perguntaram:
204
00:12:01,304 --> 00:12:04,599
{\an8}"Por que pegou a câmera nessa hora?"
Pois é. Por quê?
205
00:12:04,682 --> 00:12:08,519
Não se faz isso em momentos sérios,
com o filho querendo ajuda.
206
00:12:08,603 --> 00:12:10,230
Meio que fomos na onda.
207
00:12:10,313 --> 00:12:13,149
E sempre nos sentimos mal com isso.
208
00:12:13,650 --> 00:12:14,984
Como isso começou?
209
00:12:15,068 --> 00:12:19,239
Você fica meio viciado na audiência.
210
00:12:21,616 --> 00:12:24,494
{\an8}Certo, está bom. Agora vá um pouco…
211
00:12:24,994 --> 00:12:27,372
Isso, fica bem aí. Pronta?
212
00:12:29,540 --> 00:12:30,541
Começa daqui.
213
00:12:30,625 --> 00:12:31,668
Vem por aqui.
214
00:12:32,377 --> 00:12:34,462
Vai ser divertido ser grosso.
215
00:12:34,963 --> 00:12:39,008
Mas não quero ser maldoso,
e estou com medo do que posso dizer.
216
00:12:39,801 --> 00:12:41,010
Não quero apanhar.
217
00:12:41,094 --> 00:12:42,637
É, tenha medo, mesmo.
218
00:12:42,720 --> 00:12:45,223
BRIGA e reação das CRIANÇAS (DEU RUIM)
219
00:12:45,306 --> 00:12:48,226
A pegadinha era discutir
na frente das crianças.
220
00:12:50,061 --> 00:12:55,608
Vou ser grosso com a Ami e ver
a reação das crianças. Nunca fizemos.
221
00:12:55,692 --> 00:12:58,987
Vamos pensar no que posso dizer
pra ser muito idiota.
222
00:12:59,070 --> 00:13:00,238
GoPro pronta.
223
00:13:01,030 --> 00:13:02,282
{\an8}Começamos a pensar:
224
00:13:02,365 --> 00:13:08,121
{\an8}"Devemos usar essas trends
pra nos manter presentes no algoritmo?"
225
00:13:08,204 --> 00:13:12,959
Vou fingir que algo aconteceu
e vou surtar. "Você está sendo idiota."
226
00:13:13,042 --> 00:13:15,420
- Certo, escuta.
- Precisamos de alguém…
227
00:13:15,503 --> 00:13:17,714
Não queremos traumatizar as crianças.
228
00:13:17,797 --> 00:13:21,592
- Então não surte tanto assim.
- Certo. Está bem.
229
00:13:28,224 --> 00:13:30,184
Tem muitas câmeras preparadas.
230
00:13:31,019 --> 00:13:33,980
Tem uma, duas, três, quatro, cinco…
231
00:13:34,063 --> 00:13:36,024
Seis, sete.
232
00:13:36,107 --> 00:13:38,151
Ainda nem sabe qual é o vídeo, né?
233
00:13:38,234 --> 00:13:39,235
Não sei!
234
00:13:39,319 --> 00:13:40,486
A gente te conta.
235
00:13:40,570 --> 00:13:42,113
Ami, está pronta?
236
00:13:42,196 --> 00:13:46,284
Sim. Vamos nos preparar pro vídeo.
Sei que ainda não falamos o que é.
237
00:13:46,367 --> 00:13:47,535
Não.
238
00:13:47,618 --> 00:13:50,246
Este vídeo será…
239
00:13:53,374 --> 00:13:55,460
Frase forte. Tem uma parte…
240
00:13:55,543 --> 00:13:57,670
- Esqueci. Calma. O vídeo…
- Nossa.
241
00:14:00,173 --> 00:14:01,174
Vai logo!
242
00:14:01,883 --> 00:14:04,093
- Já vou.
- Faz só 20 minutos.
243
00:14:04,177 --> 00:14:05,470
Esqueci, calma.
244
00:14:05,553 --> 00:14:07,430
Sobre o que é o vídeo?
245
00:14:07,513 --> 00:14:08,931
Sei que estão fingindo.
246
00:14:09,015 --> 00:14:10,850
Não. Está bem?
247
00:14:12,810 --> 00:14:16,189
- Temos que montar as câmeras…
- Não quero perder tempo.
248
00:14:16,939 --> 00:14:18,149
Isso é real?
249
00:14:19,150 --> 00:14:20,151
Isso é real?
250
00:14:20,234 --> 00:14:21,319
Ava, é muito real,
251
00:14:22,612 --> 00:14:23,613
está bem?
252
00:14:23,696 --> 00:14:27,909
Parece que sou o único aqui
trabalhando duro, fazendo coisas.
253
00:14:27,992 --> 00:14:30,495
E as três patetas aí. A pior é aquela.
254
00:14:31,287 --> 00:14:34,123
Chegou a hora de contar.
Estou muito bravo.
255
00:14:34,207 --> 00:14:37,585
Arrumei outra namorada por causa disso.
256
00:14:40,254 --> 00:14:41,798
Vou morar com ela.
257
00:14:43,007 --> 00:14:45,551
Minha namorada
é mais bonita que a sua mãe.
258
00:14:45,635 --> 00:14:46,928
Mais inteligente, até.
259
00:14:48,000 --> 00:14:54,074
260
00:14:56,020 --> 00:14:57,146
Vamos.
261
00:14:59,732 --> 00:15:00,858
Inacreditável!
262
00:15:06,989 --> 00:15:07,990
Meninas.
263
00:15:08,991 --> 00:15:10,576
Venham cá, vamos conversar.
264
00:15:15,915 --> 00:15:18,668
Só íamos gravar.
Não queria que fosse assim,
265
00:15:18,751 --> 00:15:19,961
mas aconteceu.
266
00:15:20,711 --> 00:15:23,840
Só quero dizer
que a mamãe faz muitas coisas,
267
00:15:24,215 --> 00:15:25,633
e você também.
268
00:15:26,092 --> 00:15:27,802
Precisam se cuidar mais.
269
00:15:28,136 --> 00:15:30,596
Não deveria dizer: "Ela é má!"
270
00:15:30,680 --> 00:15:32,723
Ou: "Ela está fazendo errado!"
271
00:15:33,015 --> 00:15:34,684
Precisam se cuidar mais.
272
00:15:35,351 --> 00:15:37,186
- O que mais? Algo mais?
- Não.
273
00:15:39,856 --> 00:15:40,857
Podemos ir?
274
00:15:41,649 --> 00:15:42,859
- Sim, podem.
- Tá.
275
00:15:42,942 --> 00:15:44,694
Mas, olha, foi uma pegadinha.
276
00:15:48,156 --> 00:15:49,615
Vou matar ela!
277
00:15:56,330 --> 00:15:58,249
Pra que pegadinha com a gente?
278
00:15:58,332 --> 00:15:59,876
Jers-mano, vem cá, cara.
279
00:16:03,004 --> 00:16:04,130
Vem cá.
280
00:16:14,307 --> 00:16:15,516
- Alexis?
- Oi.
281
00:16:16,142 --> 00:16:18,227
- Podemos entrar?
- Está aberto!
282
00:16:22,440 --> 00:16:24,358
Cadê você? Você está bem?
283
00:16:25,484 --> 00:16:26,694
Não entre!
284
00:16:31,657 --> 00:16:33,492
Por que ele fez isso?
285
00:16:33,576 --> 00:16:35,995
Acho que pensou que seria um bom vídeo.
286
00:16:36,495 --> 00:16:39,707
- Não achou que se chateariam tanto.
- Odiei o vídeo.
287
00:16:39,790 --> 00:16:40,791
Eu entendo.
288
00:16:40,875 --> 00:16:42,251
Foi o pior do mundo!
289
00:16:42,335 --> 00:16:44,754
Eu entendo.
290
00:16:44,837 --> 00:16:46,339
Não façam mais pegadinhas.
291
00:16:46,422 --> 00:16:49,550
Entendi. Nunca mais faremos
pegadinhas assim, tá?
292
00:17:03,773 --> 00:17:07,735
Vamos falar da reação das meninas
ao vídeo de ontem à noite.
293
00:17:08,444 --> 00:17:11,572
{\an8}Achamos que daria certo,
que seria engraçado.
294
00:17:11,656 --> 00:17:14,200
{\an8}Seria mais uma brincadeira.
295
00:17:14,283 --> 00:17:16,786
Mas azedou. Foi o contrário.
296
00:17:16,869 --> 00:17:20,498
Depois daquilo, de falar com elas
e ver a reação delas,
297
00:17:21,165 --> 00:17:25,378
começamos a nos sentir mal.
298
00:17:25,461 --> 00:17:29,674
{\an8}Não sei. Acho que pensamos diferente.
Entendo o seu lado.
299
00:17:29,757 --> 00:17:34,554
{\an8}Mas não achei que a reação delas
foi isso tudo. Em termos artísticos…
300
00:17:34,637 --> 00:17:36,556
Ela perguntou da reação delas.
301
00:17:36,639 --> 00:17:38,641
- Por isso.
- Me interrompeu.
302
00:17:38,724 --> 00:17:40,351
Pra você saber o motivo.
303
00:17:40,434 --> 00:17:41,978
Temos ouvidos. Eu entendi.
304
00:17:42,061 --> 00:17:44,230
- Eu a ouvi e ouvi você…
- Tá.
305
00:17:44,313 --> 00:17:45,690
- Tá.
- Tudo bem.
306
00:17:47,608 --> 00:17:49,402
FAMÍLIA É TUDO
307
00:17:49,485 --> 00:17:52,446
Querem falar do vídeo
que gravaram ontem à noite?
308
00:17:54,657 --> 00:17:55,658
Não.
309
00:17:56,367 --> 00:17:57,368
Foi terrível.
310
00:17:57,785 --> 00:17:59,370
Por isso não postamos.
311
00:17:59,453 --> 00:18:00,454
É.
312
00:18:00,955 --> 00:18:03,374
Não quero falar disso.
313
00:18:04,166 --> 00:18:06,002
Não curto falar dessas coisas.
314
00:18:06,502 --> 00:18:08,754
Não curto falar do que não gosto.
315
00:18:09,839 --> 00:18:11,215
Não vamos falar disso.
316
00:18:11,299 --> 00:18:12,300
Por favor?
317
00:18:13,759 --> 00:18:14,760
Está bem.
318
00:18:22,685 --> 00:18:24,687
UM ANO DEPOIS
319
00:18:25,688 --> 00:18:28,274
Cadê o negócio que vem junto?
320
00:18:28,357 --> 00:18:32,236
Não sabe dobrar uma tortilha?
Você dobra, faz um bolso.
321
00:18:33,613 --> 00:18:34,655
Eu sei.
322
00:18:35,072 --> 00:18:36,115
Peça pra Ava.
323
00:18:36,449 --> 00:18:37,825
- Está certo?
- Não.
324
00:18:39,452 --> 00:18:40,578
Ajeita minha manga?
325
00:18:40,661 --> 00:18:41,829
Está bem.
326
00:18:41,912 --> 00:18:43,289
Ava, é a mini mamãe.
327
00:18:43,372 --> 00:18:44,624
Nada disso. Não sou!
328
00:18:44,707 --> 00:18:46,834
- Está bem.
- Coloque bem de lado.
329
00:18:46,917 --> 00:18:49,170
Jersey, veja. A próxima é sua, tá?
330
00:18:49,253 --> 00:18:50,338
De jeito nenhum!
331
00:18:52,632 --> 00:18:56,218
O vídeo da discussão
foi um momento decisivo pra mim.
332
00:18:57,219 --> 00:19:00,514
Nunca mais vamos fazer algo do tipo.
333
00:19:01,098 --> 00:19:02,683
Há uma trend no YouTube:
334
00:19:02,767 --> 00:19:06,771
{\an8}"Desrespeitando Minha Esposa
Pra Ver a Reação dos Filhos".
335
00:19:06,854 --> 00:19:08,147
Quisemos tentar.
336
00:19:08,230 --> 00:19:13,903
O problema é que quando fizemos isso
sem a permissão delas, ficaram magoadas.
337
00:19:13,986 --> 00:19:19,075
Nossos pais não divulgaram o vídeo,
e estamos felizes por isso.
338
00:19:21,118 --> 00:19:22,244
Vamos, amigão.
339
00:19:22,328 --> 00:19:27,333
São jovens. Não entendem
quando algo é feito só por diversão.
340
00:19:27,416 --> 00:19:29,543
Vai lá, amigão, pega elas.
341
00:19:29,627 --> 00:19:31,087
Isso pode marcar elas.
342
00:19:31,837 --> 00:19:34,882
Lembro da minha infância
e do que me traumatizou,
343
00:19:34,965 --> 00:19:37,385
e algumas das coisas que me marcaram
344
00:19:37,468 --> 00:19:41,806
foi o que ouvi adultos dizerem,
uns aos outros, na minha frente.
345
00:19:41,889 --> 00:19:43,474
Pega seu gorro, Alexis.
346
00:19:43,557 --> 00:19:44,892
Boa noite, mocinha.
347
00:19:44,975 --> 00:19:46,560
- Te amo.
- Também, tá?
348
00:19:46,644 --> 00:19:50,606
Tomei a decisão errada
de tentar fazer algo
349
00:19:52,358 --> 00:19:54,318
pra que um vídeo fizesse sucesso.
350
00:19:54,402 --> 00:19:55,611
E quem se importa?
351
00:19:55,695 --> 00:19:58,030
Até amanhã, Grilos Falantes.
352
00:19:58,114 --> 00:19:59,824
Não sou um Grilo Falante.
353
00:19:59,907 --> 00:20:01,075
Boa noite, meninas.
354
00:20:01,158 --> 00:20:02,702
Tchau. Boa noite.
355
00:20:03,869 --> 00:20:06,789
- Alexis, sonhe com o namorado.
- Mas não tenho!
356
00:20:06,872 --> 00:20:07,873
Tem, sim.
357
00:20:07,957 --> 00:20:08,999
Sonhe com ele.
358
00:20:09,083 --> 00:20:11,544
Você é um saco.
359
00:20:12,294 --> 00:20:14,296
{\an8}PRÓXIMO EPISÓDIO
360
00:20:14,380 --> 00:20:16,716
7, 8, 9, 10, 11 ANOS
361
00:20:16,799 --> 00:20:19,135
Atingimos três milhões de inscritos.
362
00:20:19,218 --> 00:20:22,471
Antes, elas não sabiam
o que estava acontecendo.
363
00:20:22,555 --> 00:20:24,807
Com a idade, a ficha enfim caiu.
364
00:20:25,766 --> 00:20:27,727
Sabem quem é a Nastya?
365
00:20:27,810 --> 00:20:31,856
Ela tem 123 milhões de seguidores.
366
00:20:34,275 --> 00:20:36,318
{\an8}Alguém vai dizer "ação"?
367
00:20:37,111 --> 00:20:39,613
{\an8}O canal da Nastya é de alto nível.
368
00:20:42,074 --> 00:20:44,326
{\an8}Não acho que exploramos nossos filhos.
369
00:20:44,410 --> 00:20:45,995
{\an8}Consumismo puro. Que nojo!
370
00:20:46,078 --> 00:20:50,082
{\an8}Percebem que podemos ganhar,
em 30 segundos, o que ganham em um ano.
371
00:20:50,708 --> 00:20:55,296
{\an8}Somos os pais, nossos filhos são felizes.
Os cães ladram e a caravana passa.
372
00:20:55,379 --> 00:20:57,381
{\an8}Legenda Rebeca Passos
373
00:20:58,305 --> 00:21:58,843
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm