Lilo & Stitch
ID | 13205713 |
---|---|
Movie Name | Lilo & Stitch |
Release Name | Lilo e Stitch (2025) 2160p WEB-DL h265 10Bit Ac3 DD 5.1 |
Year | 2025 |
Kind | movie |
Language | Greek |
IMDB ID | 11655566 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:44,916 --> 00:00:46,053
ΓΑΛΑΞΙΑΣ ΚΟΥΕΛΤΙΚΟΥΑΝ
3
00:00:47,649 --> 00:00:50,459
ΕΚΤΑΚΤΗ ΣΥΝΕΔΡΙΑΣΗ ΤΟΥ
ΓΑΛΑΞΙΑΚΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
4
00:00:50,938 --> 00:00:52,741
ΤΡΙΤΗ
5
00:00:53,341 --> 00:00:55,970
Συλλάβαμε μια
επικίνδυνη απειλή μέσα σε
6
00:00:55,994 --> 00:00:59,627
ένα από τα ίδια μάς
τα εργαστήρια. Σιωπή!
7
00:01:01,486 --> 00:01:07,560
Πιστεύουμε πως...
αυτό το τέρας είναι
8
00:01:07,584 --> 00:01:13,682
προϊόν παράνομων
γενετικών πειραμάτων.
9
00:01:15,142 --> 00:01:16,601
Ποιός διεστραμμένος παράφρων
10
00:01:16,625 --> 00:01:18,161
θα δημιουργούσε κάτι τέτοιο;
11
00:01:19,940 --> 00:01:21,901
Προτιμώ τον όρο
“διεστραμμένος ιδιοφυής”,
12
00:01:21,925 --> 00:01:23,415
αλλά ευχαριστώ γιά την εισαγωγή.
13
00:01:23,439 --> 00:01:26,867
Δρ. Τζάμπα Ντούκιμπα,
είχατε αναλάβει να μελετάτε
14
00:01:26,891 --> 00:01:30,832
βιολογικές απειλές με
ασφάλεια, όχι να τις δημιουργείτε.
15
00:01:30,856 --> 00:01:33,681
Απειλή; Το Πείραμα
626 είναι το πιό
16
00:01:33,705 --> 00:01:36,554
εξελιγμένο όπλο της
Ομοσπονδίας μάς.
17
00:01:39,283 --> 00:01:41,093
Το 626 είναι ασταμάτητο.
18
00:01:44,352 --> 00:01:45,451
Δεν καταστρέφεται.
19
00:01:47,431 --> 00:01:49,428
Και είναι εξυπνότερο από
20
00:01:49,452 --> 00:01:51,809
100 υπερ-υπολογιστές!
21
00:01:52,689 --> 00:01:56,568
Δεν θέλω να συνεχίσω! Είναι φρίκη!
22
00:01:58,567 --> 00:02:04,740
Σιωπή! Δεν ζήτησε να
δημιουργηθεί. Ίσως, αν είναι τόσο
23
00:02:04,764 --> 00:02:10,623
ευφυές, να έχει και την
ικανότητα να σκεφτεί λογικά.
24
00:02:11,183 --> 00:02:14,441
Πείραμα 626, δείξε μάς ότι
25
00:02:14,465 --> 00:02:18,000
υπάρχει κάτι καλό μέσα σού.
26
00:02:30,256 --> 00:02:33,135
Κοιτάξτε αυτό το φρικαλέο πλάσμα!
27
00:02:35,854 --> 00:02:37,294
Απαράδεκτο!
28
00:02:39,673 --> 00:02:41,472
Δεν τού το έμαθα εγώ αυτό.
29
00:02:41,892 --> 00:02:44,387
Μάς διευκολύνατε.
Είναι ξεκάθαρα το
30
00:02:44,411 --> 00:02:47,630
ελαττωματικό προϊόν ενός
διαταραγμένου μυαλού.
31
00:02:48,410 --> 00:02:50,368
Δρ. Ντούκιμπα, το εργαστήριό
32
00:02:50,392 --> 00:02:51,825
σάς θα καταστραφεί.
33
00:02:51,849 --> 00:02:53,128
Εντάξει, αλλά αφήστε μού το 626.
34
00:02:53,152 --> 00:02:55,152
Και το 626 εξορίζεται.
35
00:02:56,027 --> 00:02:57,123
Έλα τώρα!
36
00:02:57,147 --> 00:02:58,320
Περιμένετε! Όχι, όχι, δεν
37
00:02:58,344 --> 00:02:59,686
μπορείτε να το κάνετε αυτό!
38
00:03:07,703 --> 00:03:10,280
Μην κάνεις καμιά
τρέλα. Αυτά τα όπλα είναι
39
00:03:10,304 --> 00:03:12,542
κλειδωμένα με
γενετικά αναγνωριστικά.
40
00:03:13,501 --> 00:03:16,160
Θα πυροβολήσουν μόνο εσένα.
41
00:03:22,958 --> 00:03:25,977
Όχι! Όχι! Όχι!
42
00:03:28,516 --> 00:03:29,820
Σταμάτα! Η Ομοσπονδία
43
00:03:29,844 --> 00:03:32,055
απαγορεύει αυστηρά
τέτοιες αηδίες!
44
00:03:32,455 --> 00:03:33,594
Μην μού κρατάς κακία, Σιντ!
45
00:03:39,772 --> 00:03:41,112
Πού είναι;
46
00:03:42,251 --> 00:03:43,551
Το έσκασε στο κατάστρωμα Γ'.
47
00:03:46,390 --> 00:03:47,750
Κατευθύνεται προς τον διάδρομο.
48
00:03:48,209 --> 00:03:50,429
Τι; Προσπαθεί να βρεί την αστυνομία.
49
00:03:54,827 --> 00:03:55,827
Ποιός είναι αυτός;
50
00:03:56,387 --> 00:03:58,366
Πήρε το κόκκινο.
51
00:03:58,526 --> 00:03:59,526
Πυρ κατά βούληση!
52
00:04:10,262 --> 00:04:11,480
Μπήκε στο υπερδιάστημα.
53
00:04:11,821 --> 00:04:12,901
Πού θα εξέλθει;
54
00:04:13,261 --> 00:04:15,434
Σε 12 ώρες προβλέπουμε
ότι θα συγκρουστεί
55
00:04:15,458 --> 00:04:17,080
με έναν πλανήτη πού λέγεται Γη.
56
00:04:17,819 --> 00:04:19,155
Ένας πλανήτης γεμάτος νερό.
57
00:04:19,179 --> 00:04:20,480
Το νερό αυξάνει τη
58
00:04:20,504 --> 00:04:22,198
μοριακή τού πυκνότητα.
59
00:04:24,277 --> 00:04:25,857
Θα γίνει βαρύς και θα πνιγεί.
60
00:04:26,556 --> 00:04:28,091
Άρα μπορούμε όλοι
61
00:04:28,115 --> 00:04:30,315
να πούμε αντίο στο 626.
62
00:04:32,034 --> 00:04:33,034
Κάνετε πλάκα.
63
00:04:36,413 --> 00:04:38,952
Τι μπέρδεμα και αυτό...
64
00:04:39,732 --> 00:04:41,585
Αν υπήρχε μόνο
κάποιος ιδιοφυής γιά να
65
00:04:41,609 --> 00:04:43,391
με βοηθήσει να
πιάσω αυτό το τέρας...
66
00:04:43,670 --> 00:04:44,226
Εσύ!
67
00:04:44,250 --> 00:04:46,290
Εσύ φταίς γιά όλα αυτά.
68
00:04:46,410 --> 00:04:47,685
Και 'γώ μπορώ να τα διορθώσω.
69
00:04:47,709 --> 00:04:48,911
Αν με απελευθερώσετε και με
70
00:04:48,935 --> 00:04:50,388
επιστρέψετε στο εργαστήριό μού.
71
00:04:50,508 --> 00:04:51,064
Ανοησίες.
72
00:04:51,088 --> 00:04:51,946
Απλώς θα εξαϋλώσουμε
73
00:04:51,970 --> 00:04:53,027
τον πλανήτη, Κυβερνήτη.
74
00:04:53,247 --> 00:04:54,567
Προετοιμάζομαι, Κυρία Σύμβουλε.
75
00:04:54,727 --> 00:04:55,542
Σταματήστε!
76
00:04:55,566 --> 00:04:56,302
Σταματήστε τα πάντα!
77
00:04:56,326 --> 00:04:56,722
Συγγνώμη.
78
00:04:56,746 --> 00:04:57,102
Συγγνώμη.
79
00:04:57,126 --> 00:04:57,402
Με συγχωρείτε.
80
00:04:57,426 --> 00:04:57,862
Παρντόν.
81
00:04:57,886 --> 00:04:58,278
Δεν μπορείτε να
82
00:04:58,302 --> 00:04:59,341
καταστρέψετε τον πλανήτη!
83
00:04:59,365 --> 00:05:00,365
Όχι...
84
00:05:00,441 --> 00:05:01,440
Ποιός είναι αυτός;
85
00:05:01,464 --> 00:05:02,420
Πράκτορας Πλίκλι.
86
00:05:02,444 --> 00:05:03,200
Ειδικός στη Γη.
87
00:05:03,224 --> 00:05:04,239
Στη διάθεσή σάς.
88
00:05:04,263 --> 00:05:05,319
Χάουντι.
89
00:05:05,343 --> 00:05:06,359
Ειδικός στη Γη.
90
00:05:06,383 --> 00:05:07,880
Είμαι ειδικός στη χλωρίδα,
91
00:05:07,904 --> 00:05:09,602
πανίδα και μόδα τού πλανήτη.
92
00:05:09,981 --> 00:05:12,001
Ναι, το ντύσιμο σού το φωνάζει.
93
00:05:12,221 --> 00:05:14,277
Μελετώ ένα είδος της Γης πού
94
00:05:14,301 --> 00:05:16,655
είναι μισό αγελάδα, μισό αγόρι.
95
00:05:16,679 --> 00:05:17,799
Πολύ ενδιαφέρον.
96
00:05:18,139 --> 00:05:18,655
Μάλιστα, καταπληκτικό.
97
00:05:18,679 --> 00:05:19,474
Ποιό είναι το νόημα;
98
00:05:19,498 --> 00:05:20,858
Η Γη είναι προστατευόμενο
99
00:05:20,882 --> 00:05:21,873
φυσικό καταφύγιο.
100
00:05:21,897 --> 00:05:22,947
Τη χρησιμοποιείτε γιά την
101
00:05:22,971 --> 00:05:24,217
αποκατάσταση των κουνουπιών.
102
00:05:26,232 --> 00:05:27,232
Μα την αλήθεια...
103
00:05:27,256 --> 00:05:28,435
Πολύ καλά, Δρ. Ντούκιμπα.
104
00:05:28,675 --> 00:05:30,983
Θα ταξιδέψετε στη
Γη γιά να συλλάβετε
105
00:05:31,007 --> 00:05:33,094
το δραπέτη πείραμα,
γνωστό ως 626.
106
00:05:33,533 --> 00:05:35,413
Πράκτορα Πλίκλι, θα τον συνοδεύσετε.
107
00:05:35,593 --> 00:05:37,274
Σάς εξουσιοδοτούμε
να επιβλέπετε την
108
00:05:37,298 --> 00:05:38,912
τήρηση των κανόνων
της Ομοσπονδίας.
109
00:05:39,172 --> 00:05:39,627
Τι;
110
00:05:39,651 --> 00:05:40,807
Δεν χρειάζομαι νταντά.
111
00:05:40,831 --> 00:05:41,894
Είναι πολύ επικίνδυνο
112
00:05:41,918 --> 00:05:43,246
και πιθανόν να πεθάνετε.
113
00:05:43,270 --> 00:05:44,270
Δέχεστε;
114
00:05:46,369 --> 00:05:47,715
Με κάθε ίνα της ύπαρξής
115
00:05:47,739 --> 00:05:49,228
μού, φυσικά και δέχομαι.
116
00:05:49,488 --> 00:05:50,728
Πάω στη Γη!
117
00:05:51,067 --> 00:05:51,723
Γειά σάς, όλοι σας!
118
00:05:51,747 --> 00:05:53,067
Αν μού επιτρέπετε, Κυρία Πρόεδρε.
119
00:05:53,091 --> 00:05:53,563
Ευχαριστώ.
120
00:05:53,587 --> 00:05:53,982
Ευχαριστώ.
121
00:05:54,006 --> 00:05:55,006
Μπορώ να σάς αγκαλιάσω;
122
00:05:55,306 --> 00:05:57,045
Συγγνώμη.
123
00:05:57,305 --> 00:05:59,025
Άδεια να αγκαλιάσω την Κυρία Πρόεδρο.
124
00:05:59,185 --> 00:06:00,360
Αυτό δεν πρόκειται να συμβεί.
125
00:06:00,384 --> 00:06:00,840
Φυσικά.
126
00:06:00,864 --> 00:06:01,480
Ζητώ συγγνώμη.
127
00:06:01,504 --> 00:06:03,643
Δεν χρειάζομαι επίβλεψη.
128
00:06:04,355 --> 00:06:05,355
Άδεια να αγκαλιάσω
129
00:06:05,379 --> 00:06:06,118
τον νέο μού σύντροφο.
130
00:06:06,142 --> 00:06:06,498
Εξαιρετικά.
131
00:06:06,522 --> 00:06:07,138
Άδεια χορηγείται.
132
00:06:07,162 --> 00:06:07,458
Ωραία.
133
00:06:07,482 --> 00:06:10,077
Αυτό πού προσπαθώ να πω είναι ότι...
134
00:06:10,101 --> 00:06:12,036
Θα ήταν καλύτερα αν πήγαινα μόνη μού.
135
00:06:12,060 --> 00:06:13,816
Μην αφήσεις τούς
Γήινους να ανακαλύψουν την
136
00:06:13,840 --> 00:06:15,619
αποστολή σού, αλλιώς
θα αναγκαστώ να επέμβω.
137
00:06:15,839 --> 00:06:17,518
Είναι όνειρο πού ήρθαν.
138
00:06:17,958 --> 00:06:19,438
Έχω τόσα να μαζέψω.
139
00:06:19,658 --> 00:06:21,197
Λοιπόν, λοιπόν, 626.
140
00:06:22,177 --> 00:06:23,931
Ποιός απαίσιος, αξιοθρήνητος
141
00:06:23,955 --> 00:06:26,115
πλανήτης είναι
τώρα ο στόχος σού;
142
00:06:26,315 --> 00:06:31,215
<b>Απόδοση-Επιμέλεια: Sparta</b>
143
00:07:16,438 --> 00:07:18,398
Το ξέρω, σωστά;
144
00:07:18,515 --> 00:07:19,514
Τόσο κούλ.
145
00:07:19,538 --> 00:07:21,297
Έχουν φεστιβάλ εδώ.
146
00:07:22,616 --> 00:07:24,016
Επιτρέπεται να είσαι εδώ;
147
00:07:24,556 --> 00:07:26,375
Ήρθα γιά το συνέδριο.
148
00:07:43,807 --> 00:07:44,402
Φύγεται,φύγεται.
149
00:07:44,828 --> 00:07:45,301
Ζήστε τη ζωή σας.
150
00:07:46,628 --> 00:07:47,628
Όχι, όχι, όχι, όχι.
151
00:07:48,107 --> 00:07:48,463
Γειά.
152
00:07:48,487 --> 00:07:49,487
Όχι πάλι.
153
00:07:49,827 --> 00:07:51,806
Αξίζουν να είναι ελεύθερες.
154
00:07:52,626 --> 00:07:54,765
Θα πρέπει να μιλήσω
στη Νάνι γι' αυτό.
155
00:08:00,143 --> 00:08:01,159
Συγγνώμη.
156
00:08:01,183 --> 00:08:02,183
Συγγνώμη.
157
00:08:02,443 --> 00:08:03,442
Συγγνώμη.
158
00:08:15,138 --> 00:08:16,138
Συγγνώμη.
159
00:08:23,285 --> 00:08:27,064
Έλα, θα αργήσεις.
160
00:08:28,144 --> 00:08:29,143
Ναι.
161
00:08:32,078 --> 00:08:33,078
Τι;
162
00:08:33,102 --> 00:08:34,457
Αυτή; Πάντα αργεί.
163
00:08:34,481 --> 00:08:35,480
Δεν είδες τη Λίλο;
164
00:08:41,699 --> 00:08:43,039
Λίλο, ευτυχώς. Νόμιζα πως
165
00:08:43,063 --> 00:08:44,698
θα ήσουν στην ώρα σού σήμερα.
166
00:08:44,805 --> 00:08:45,805
Έπρεπε να πάρω ένα
167
00:08:45,829 --> 00:08:46,857
σάντουϊτς γιά τον Πατζ.
168
00:08:47,137 --> 00:08:49,017
Ο Πατζ είναι φίλος πού έχει ανάγκη;
169
00:08:49,237 --> 00:08:51,232
Είναι ψάρι. Ξέχασα να στο πω.
170
00:08:51,256 --> 00:08:52,163
Δηλαδή άργησες επειδή
171
00:08:52,187 --> 00:08:53,515
τάϊσες ένα ψάρι με σάντουϊτς;
172
00:08:53,795 --> 00:08:55,494
Ναι. Ο Πατζ ελέγχει τον καιρό.
173
00:08:56,434 --> 00:08:57,634
Είναι τόσο παράξενη.
174
00:08:59,233 --> 00:09:00,322
Λίλο, αγάπη μού, έλα.
175
00:09:00,346 --> 00:09:01,352
Ντύσου, αγάπη μού.
176
00:09:03,092 --> 00:09:04,233
Παιδιά, δείτε. Έχω
177
00:09:04,257 --> 00:09:05,811
και 'γώ βραχιόλι φιλίας.
178
00:09:07,170 --> 00:09:08,790
Αυτό δεν είναι βραχιόλι φιλίας.
179
00:09:09,010 --> 00:09:10,303
Ιου. Το κορίτσι των σκουπιδιών
180
00:09:10,327 --> 00:09:11,689
φοράει σκουπίδια στο χέρι της.
181
00:09:12,109 --> 00:09:13,408
Κορίτσια, έλα τώρα. Έλα τώρα.
182
00:09:14,848 --> 00:09:16,167
Ξέρεις, ανόητη.
183
00:09:16,527 --> 00:09:17,630
Δεν είναι βραχιόλι
184
00:09:17,654 --> 00:09:19,406
φιλίας αν δεν έχεις φίλους.
185
00:09:19,646 --> 00:09:20,962
Κορίτσια, κορίτσια. Περιμένετε.
186
00:09:20,986 --> 00:09:21,537
Γρήγορα, γρήγορα.
187
00:09:21,561 --> 00:09:22,560
Στη σειρά. Ετοιμαστείτε.
188
00:09:36,281 --> 00:09:37,280
Όχι.
189
00:09:51,555 --> 00:09:56,154
Όχι, όχι, όχι, όχι.
190
00:09:57,893 --> 00:09:58,893
Δεν έρχεται.
191
00:11:08,588 --> 00:11:09,588
Γούλφ, μπορείς να
192
00:11:09,612 --> 00:11:10,818
τα βάλεις στην πόρτα;
193
00:11:11,318 --> 00:11:12,558
Διάβασε το σημείωμα!
194
00:11:14,658 --> 00:11:15,658
Συγγνώμη, μού έπεσε
195
00:11:15,682 --> 00:11:16,772
εκεί πέρα, εντάξει;
196
00:11:16,796 --> 00:11:18,196
Τι λες γιά συμβουλές γιά ναρκωτικά;
197
00:11:18,220 --> 00:11:19,194
Μαμά, πρέπει να είναι
198
00:11:19,218 --> 00:11:20,851
πολύ αγχωτικό γιά 'σένα.
199
00:11:20,875 --> 00:11:22,113
Τι θα έλεγες να με αφήσεις
200
00:11:22,137 --> 00:11:23,254
απλώς ήσυχη να πεθάνω;
201
00:11:24,294 --> 00:11:25,773
Όχι, όχι, όχι, όχι, όχι, όχι, όχι.
202
00:11:55,559 --> 00:11:56,559
Πήγαινε από πίσω.
203
00:11:56,583 --> 00:11:58,962
Είναι καλύτερα από πίσω.
204
00:12:09,538 --> 00:12:11,078
Αυτά τα σπιτάκια, έτσι;
205
00:12:11,498 --> 00:12:13,277
Απλώς πρέπει να έχεις ένα καλό...
206
00:12:16,076 --> 00:12:17,076
Ορίστε.
207
00:12:17,475 --> 00:12:18,769
Ε, βασικά, μπορείς να
208
00:12:18,793 --> 00:12:20,674
περιμένεις εδώ γιά ένα λεπτό;
209
00:12:20,830 --> 00:12:21,830
Ναι, φυσικά.
210
00:12:21,854 --> 00:12:22,854
Εντάξει.
211
00:12:28,532 --> 00:12:30,311
Λοιπόν, τι να σού φέρω να πιείς;
212
00:12:30,771 --> 00:12:31,771
Έχετε τσάϊ;
213
00:12:32,011 --> 00:12:33,010
Φυσικά και έχω.
214
00:12:35,149 --> 00:12:36,156
Υπάρχουν πολλοί απλήρωτοι
215
00:12:36,180 --> 00:12:37,180
λογαριασμοί εδώ, Νάνι.
216
00:12:40,108 --> 00:12:41,457
Πόσο συχνά θα έλεγες ότι αφήνεις
217
00:12:41,481 --> 00:12:43,027
τη μικρή σού αδερφή
μόνη στο σπίτι;
218
00:12:43,507 --> 00:12:43,922
Τι;
219
00:12:43,946 --> 00:12:46,022
Όχι, γιατί να το έκανα αυτό;
220
00:12:46,046 --> 00:12:46,914
Δεν θα άφηνα ποτέ την
221
00:12:46,938 --> 00:12:48,085
αδερφή μού μόνη στο σπίτι.
222
00:12:51,824 --> 00:12:52,823
Καπνός, Νάνι!
223
00:12:54,819 --> 00:12:55,818
Ο συναγερμός!
224
00:12:55,842 --> 00:12:56,842
Ο συναγερμός καπνού!
225
00:12:57,122 --> 00:12:58,198
Μην ανησυχείς.
226
00:12:58,222 --> 00:12:59,481
Δεν έχει μπαταρίες.
227
00:12:59,717 --> 00:13:00,717
Λίλο!
228
00:13:00,741 --> 00:13:02,636
Μού τις πήραν γιατί
χτυπούσε συνέχεια.
229
00:13:02,660 --> 00:13:03,660
Αυτό δεν είναι αλήθεια.
230
00:13:04,499 --> 00:13:06,139
Πες "αλόχα" στην κυρία Κεκόα.
231
00:13:08,818 --> 00:13:09,878
Αλόχα, Λίλο.
232
00:13:10,257 --> 00:13:11,277
Πώς είσαι;
233
00:13:11,797 --> 00:13:12,857
Αυτό είναι αίμα;
234
00:13:14,096 --> 00:13:15,356
Ναι.
235
00:13:15,676 --> 00:13:16,895
Εξασκούμαι στο να πηδάω
236
00:13:16,919 --> 00:13:18,031
από το παράθυρό μού.
237
00:13:18,055 --> 00:13:19,654
Αστειεύεται.
238
00:13:20,214 --> 00:13:21,956
Στην πραγματικότητα ήταν πολύ
239
00:13:21,980 --> 00:13:24,189
φρόνιμη τελευταία,
έτσι δεν είναι;
240
00:13:24,213 --> 00:13:25,212
Σωστά;
241
00:13:26,112 --> 00:13:27,112
Ναι.
242
00:13:27,731 --> 00:13:30,591
Ήμουν παραπάνω από καλή, κυρία Κεκόα.
243
00:13:31,370 --> 00:13:34,789
Πάω πολύ καλά στο χούλα.
244
00:13:35,389 --> 00:13:37,827
Έχω κάνει πολλούς νέους φίλους
245
00:13:37,851 --> 00:13:40,887
εκεί, και όλοι με
θεωρούν πολύ κούλ.
246
00:13:41,787 --> 00:13:47,045
Τρώω πολλά βιολογικά πράγματα.
247
00:13:47,485 --> 00:13:48,002
Μερικές φορές όχι.
248
00:13:48,026 --> 00:13:50,704
Μερικές φορές τρώω υπερβολικά
249
00:13:50,728 --> 00:13:54,082
πολύ, πέντε ή δέκα
φορές την ημέρα.
250
00:13:54,442 --> 00:13:57,037
Μερικές φορές τρώω τόσο πολύ
251
00:13:57,061 --> 00:13:59,681
πού δεν μπορώ να αναπνεύσω.
252
00:14:00,220 --> 00:14:01,781
Αρκετή φαντασία γιά
253
00:14:01,805 --> 00:14:03,639
'σένα, μικρή παράξενη.
254
00:14:04,459 --> 00:14:05,459
Το τσάϊ είναι έτοιμο.
255
00:14:12,566 --> 00:14:15,345
Εντάξει, πολύ ωραίο.
256
00:14:16,745 --> 00:14:18,713
Εντάξει, Νάνι, και οι δύό ξέρουμε
257
00:14:18,737 --> 00:14:20,463
πως σήμερα δεν πήγε καλά.
258
00:14:21,843 --> 00:14:24,170
Βλέπω ότι προσπαθείς,
αλλά είσαι πολύ
259
00:14:24,194 --> 00:14:26,421
έξυπνη γιά να κρυφτώ
πίσω από λόγια.
260
00:14:27,221 --> 00:14:28,820
Ξέρω πως δεν έχει
περάσει πολύς καιρός
261
00:14:28,844 --> 00:14:30,300
από τότε πού
πέθαναν οι γονείς σάς,
262
00:14:31,100 --> 00:14:32,762
αλλά η δουλειά μού
είναι να διασφαλίσω
263
00:14:32,786 --> 00:14:34,559
ότι η Λίλο ζεί σ' ένα
σταθερό περιβάλλον.
264
00:14:36,058 --> 00:14:37,458
Και δεν μπορώ να
το πω αυτό με ήσυχη
265
00:14:37,482 --> 00:14:38,761
τη συνείδησή μού αυτή τη στιγμή.
266
00:14:39,337 --> 00:14:41,428
Άκου, ξέρω ότι
είναι πολλά όλα αυτά,
267
00:14:41,452 --> 00:14:43,396
αλλά στην ουσία
είσαι ακόμα παιδί.
268
00:14:52,722 --> 00:14:53,932
Κοίτα, φαίνεσαι να
269
00:14:53,956 --> 00:14:55,601
είσαι άτομο με στόχους.
270
00:14:56,501 --> 00:14:57,967
Έρχεται καινούριος διευθυντής
271
00:14:57,991 --> 00:14:59,120
την επόμενη εβδομάδα.
272
00:14:59,700 --> 00:15:01,541
Και θα ήθελα πάρα
πολύ να τού πω ότι
273
00:15:01,565 --> 00:15:03,279
εσείς τα κορίτσια
έχετε βελτιωθεί.
274
00:15:03,579 --> 00:15:04,651
Οπότε γιατί δεν βάζουμε
275
00:15:04,675 --> 00:15:06,058
κάποιους στόχους μέχρι τότε;
276
00:15:06,258 --> 00:15:07,258
Ναι, ναι.
277
00:15:07,917 --> 00:15:08,917
Ορίστε.
278
00:15:12,526 --> 00:15:13,525
Τρία πράγματα.
279
00:15:14,145 --> 00:15:17,388
Πρώτον, θέλω το σπίτι
καθαρό, συμπεριλαμβανομένων
280
00:15:17,412 --> 00:15:19,503
των ρούχων και με γεμάτο ψυγείο.
281
00:15:20,223 --> 00:15:21,299
Τέλεια.
282
00:15:21,323 --> 00:15:22,522
Δεύτερον, να πληρωθούν όλοι οι
283
00:15:22,546 --> 00:15:23,946
λογαριασμοί πού
είδα στην κουζίνα.
284
00:15:24,897 --> 00:15:25,897
Ναι.
285
00:15:25,921 --> 00:15:27,506
Και τρίτον, να κάνεις αίτηση γιά
286
00:15:27,530 --> 00:15:29,440
ασφάλεια υγείας
γιά 'σένα και τη Λίλο.
287
00:15:30,056 --> 00:15:31,055
Κατάλαβα.
288
00:15:31,079 --> 00:15:33,167
Αν τα κάνεις αυτά τα
τρία πράγματα μέχρι την.
289
00:15:33,191 --> 00:15:35,678
Παρασκευή, ίσως μπορέσω
να σού δώσω λίγο χρόνο ακόμα.
290
00:15:36,977 --> 00:15:37,977
Ευχαριστώ.
291
00:15:42,136 --> 00:15:43,135
Τι είναι το καπρί ζάνια;
292
00:15:43,775 --> 00:15:45,075
Ναι, το παίρνω.
293
00:15:46,714 --> 00:15:48,613
Και να πάρεις και την ασφάλεια.
294
00:15:49,393 --> 00:15:51,193
Ναι, ναι, εντάξει.
295
00:15:51,512 --> 00:15:53,210
Θα τη χρειαστείς την
296
00:15:53,234 --> 00:15:55,471
ασφάλεια όταν σε σκοτώσω!
297
00:16:02,469 --> 00:16:03,508
Χριστέ μού!
298
00:16:03,788 --> 00:16:05,328
Θα λαθρομεταφέρεις τις μπαταρίες μάς!
299
00:16:05,668 --> 00:16:07,067
Θα σού δείξω εγώ το καπρι-ζάνια!
300
00:16:08,567 --> 00:16:09,786
Κοίτα με!
301
00:16:15,024 --> 00:16:16,744
Γιατί δεν περίμενες στο χούλα;
302
00:16:17,004 --> 00:16:18,403
Γιατί δεν ήσουν εκεί!
303
00:16:18,563 --> 00:16:19,619
Θες να μάς χωρίσουν;
304
00:16:19,643 --> 00:16:20,692
Γιατί αυτό θα γίνει
305
00:16:20,716 --> 00:16:21,902
αν δεν σοβαρευτούμε!
306
00:16:24,861 --> 00:16:26,696
Σταμάτα να κάνεις την μαμά μού!
307
00:16:26,720 --> 00:16:28,266
Τουλάχιστον εγώ δεν λέω
στην κοινωνική λειτουργό
308
00:16:28,290 --> 00:16:30,009
ότι μού αρέσει να
πετάγομαι απ' το παράθυρο!
309
00:16:30,033 --> 00:16:31,855
Πολύ καλύτερο απ' το να σε ακούω!
310
00:16:31,879 --> 00:16:32,974
Είσαι ξενέρωτη!
311
00:16:32,998 --> 00:16:34,714
Ξέρω ότι δεν είσαι η μαμά μού!
312
00:16:39,956 --> 00:16:41,035
Έϊ, Άλμπερτ!
313
00:16:48,473 --> 00:16:51,212
Να τη, η Δεσποινίς Αλόχα!
314
00:16:52,052 --> 00:16:53,191
Ναι, όχι σήμερα.
315
00:16:53,427 --> 00:16:54,427
Όχι.
316
00:16:54,451 --> 00:16:55,451
Πάντα στραβά της πάει.
317
00:16:56,136 --> 00:16:57,136
Ποτέ δεν συμπάθησα εκείνη
318
00:16:57,160 --> 00:16:58,230
τη γυναίκα της κυβέρνησης.
319
00:16:58,608 --> 00:17:00,269
Γιατί είναι πάντα τόσο χαμογελαστή;
320
00:17:00,489 --> 00:17:01,684
Μού προκαλεί ανατριχίλα!
321
00:17:01,708 --> 00:17:02,323
Ναι, αλλά το μέλλον
322
00:17:02,347 --> 00:17:03,165
μάς είναι στα χέρια της.
323
00:17:03,189 --> 00:17:04,586
Όχι, όχι, όχι.
324
00:17:04,789 --> 00:17:05,789
Το μέλλον σού είναι
325
00:17:05,813 --> 00:17:06,813
στα δικά σού χέρια.
326
00:17:07,147 --> 00:17:08,801
Και θα έχεις ένα λαμπρό μέλλον
327
00:17:08,825 --> 00:17:10,324
Εξαιτίας τού μυαλού σού.
328
00:17:13,564 --> 00:17:14,564
Τι;
329
00:17:14,824 --> 00:17:15,824
Το γράμμα αποδοχής σού
330
00:17:15,848 --> 00:17:16,999
στο σχολείο των ονείρων σού
331
00:17:17,023 --> 00:17:19,019
μαγικά εμφανίζεται στην τσάντα σού
332
00:17:19,042 --> 00:17:19,949
παρόλο πού το είχες
333
00:17:19,973 --> 00:17:21,101
πετάξει στα σκουπίδια;
334
00:17:21,341 --> 00:17:23,001
Αυτό είναι σημάδι, κορίτσι μού!
335
00:17:23,121 --> 00:17:24,197
Θα σταματήσεις μ' αυτό;
336
00:17:24,221 --> 00:17:25,280
Αυτό είναι το καλύτερο
337
00:17:25,304 --> 00:17:26,217
σχολείο στον κόσμο
338
00:17:26,241 --> 00:17:27,441
γιά αυτόν τον βιονικό μαγνήτη!
339
00:17:27,536 --> 00:17:28,535
Βιονικό;
340
00:17:28,559 --> 00:17:29,615
Θαλάσσια βιολογία.
341
00:17:29,639 --> 00:17:30,576
Θαλάσσια βιολογία!
342
00:17:30,600 --> 00:17:34,153
Και ήδη σε δέχτηκαν μία φορά
343
00:17:34,177 --> 00:17:35,082
και ήθελαν να σού
344
00:17:35,106 --> 00:17:36,493
δώσουν πλήρη υποτροφία.
345
00:17:36,517 --> 00:17:37,369
Ναι, το ξέρω, αλλά.
346
00:17:37,393 --> 00:17:38,416
Τούτου, δεν γίνεται.
347
00:17:38,876 --> 00:17:39,875
Η Λίλο με χρειάζεται εδώ.
348
00:17:40,075 --> 00:17:41,595
Ρώτησες ποτέ τη Λίλο τι θέλει;
349
00:17:42,415 --> 00:17:44,014
Είναι έξι χρονών, οπότε όχι.
350
00:17:44,254 --> 00:17:45,010
Συγγνώμη, Τούτου.
351
00:17:45,034 --> 00:17:46,353
Έπρεπε να μαζέψω μερικά παραπάνω.
352
00:17:46,377 --> 00:17:47,289
Είμαστε δώδεκα.
353
00:17:47,313 --> 00:17:48,472
Έϊ, Λάνι!
354
00:17:48,768 --> 00:17:49,768
Τι κάνεις εδώ;
355
00:17:49,792 --> 00:17:50,792
Μένω εδώ.
356
00:17:51,331 --> 00:17:52,331
Με τούς γείτονές μού.
357
00:17:53,711 --> 00:17:55,990
Ναι, ναι, ωραία.
358
00:17:58,309 --> 00:17:59,625
Τα κύματα ήταν τρελά σήμερα.
359
00:17:59,649 --> 00:18:00,944
Και σκέφτηκα, η Λάνι
360
00:18:00,968 --> 00:18:02,264
έπρεπε να είναι εδώ
361
00:18:02,288 --> 00:18:04,843
γιατί πάντα σκίζεις τα κύματα
362
00:18:04,867 --> 00:18:06,346
και μού λείπει να
σε βλέπω να σκίζεις.
363
00:18:06,726 --> 00:18:08,269
Δηλαδή, μού λείπει να σε
364
00:18:08,293 --> 00:18:09,925
βλέπω να σκίζεις κύματα.
365
00:18:10,445 --> 00:18:12,324
Πάντα μ' άρεσε να σε παρακολουθώ.
366
00:18:12,720 --> 00:18:13,720
Όχι ότι είμαι...
367
00:18:13,744 --> 00:18:14,743
Αρκετά, Ντέϊβιντ!
368
00:18:15,560 --> 00:18:16,560
Λοιπόν...
369
00:18:16,584 --> 00:18:18,282
Λέω, πότε θα πας γιά σερφ;
370
00:18:18,622 --> 00:18:20,402
Ίσως όταν η Λίλο γίνει 18.
371
00:18:20,901 --> 00:18:21,901
Μού αρέσει το σερφ.
372
00:18:24,078 --> 00:18:25,198
Κορίτσι μού, τώρα πήγαινε να
373
00:18:25,222 --> 00:18:26,502
τα βρείς με την αδελφή σού, ναι;
374
00:18:26,755 --> 00:18:27,755
Αν χρειαστείς κάτι,
375
00:18:27,779 --> 00:18:28,795
απλώς πες το, εντάξει;
376
00:18:28,819 --> 00:18:30,818
Δεν είμαστε απλώς γείτονες.
377
00:18:31,198 --> 00:18:32,198
Είμαστε "Ο'Χάνα".
378
00:18:33,917 --> 00:18:35,113
Ναι, δηλαδή αν θέλεις...
379
00:18:35,137 --> 00:18:35,912
Όχι, όχι!
380
00:18:35,936 --> 00:18:37,156
Όχι, Ντέϊβιντ, είπες αρκετά!
381
00:19:03,857 --> 00:19:05,376
Προειδοποίηση: έλεγχος κινητήρα.
382
00:19:07,775 --> 00:19:09,335
Προειδοποίηση: έλεγχος κινητήρα.
383
00:19:30,048 --> 00:19:31,727
Σύγκρουση επικείμενη.
384
00:19:32,567 --> 00:19:33,806
Προετοιμαστείτε γιά πρόσκρουση.
385
00:19:39,085 --> 00:19:40,487
Νομίζω πως έκανα τέλεια
386
00:19:40,511 --> 00:19:42,100
αυτά τα κούλ σλάϊντερς εδώ.
387
00:19:42,124 --> 00:19:43,123
Ξέρεις...
388
00:19:49,341 --> 00:19:53,580
Δεν χρειάζεται να το φας.
389
00:19:54,899 --> 00:19:57,498
Είμαι κακιά;
390
00:19:58,874 --> 00:19:59,874
Τι;
391
00:19:59,898 --> 00:20:01,497
Αυτό λένε όλοι.
392
00:20:02,537 --> 00:20:03,936
Κανείς δεν το λέει.
393
00:20:04,936 --> 00:20:07,095
Ίσως μερικοί δάσκαλοι.
394
00:20:08,845 --> 00:20:10,614
Οι φύλακες τού σχολείου.
395
00:20:11,494 --> 00:20:14,009
Κοίτα, δεν είσαι κακιά.
396
00:20:14,033 --> 00:20:15,320
Απλά κάνεις κακά
397
00:20:15,344 --> 00:20:17,312
πράγματα μερικές φορές.
398
00:20:17,811 --> 00:20:18,811
Όπως εγώ πριν.
399
00:20:19,391 --> 00:20:20,910
Όταν φώναξα σε 'σένα.
400
00:20:22,430 --> 00:20:24,809
Απλά πρέπει να μάθω από τα λάθη μού.
401
00:20:25,929 --> 00:20:27,528
Είδα μια δολοφονία την Τετάρτη.
402
00:20:28,208 --> 00:20:29,208
Ξέρω.
403
00:20:29,807 --> 00:20:31,107
Θέλεις να μού πείς τι συνέβη;
404
00:20:32,147 --> 00:20:33,786
Οι άνθρωποι μού φέρονται διαφορετικά.
405
00:20:34,526 --> 00:20:37,001
Μπεμπέ, απλά...
406
00:20:37,025 --> 00:20:39,184
Απλά δεν ξέρουν τι να πούν.
407
00:20:41,403 --> 00:20:42,499
Αλλά εσύ...
408
00:20:42,523 --> 00:20:44,982
Δεν εννοούσες αυτά πού είπες.
409
00:20:46,362 --> 00:20:47,361
Δεν το έκανες;
410
00:20:48,401 --> 00:20:49,841
Φυσικά και όχι.
411
00:20:50,700 --> 00:20:51,700
Είσαι η αδερφή μού.
412
00:20:53,219 --> 00:20:54,999
Και θα είμαι πάντα εδώ γιά 'σένα.
413
00:20:55,199 --> 00:20:56,198
Εντάξει;
414
00:20:57,338 --> 00:20:58,378
Το κατάλαβες;
415
00:20:59,477 --> 00:21:00,637
Τέλος το Τικλ Τάουν;
416
00:21:00,877 --> 00:21:01,932
Ναι, το Τικλ Τάουν.
417
00:21:01,956 --> 00:21:02,956
Ναι, το Τικλ Τάουν.
418
00:21:03,316 --> 00:21:04,316
Το Τικλ Τάουν!
419
00:21:05,275 --> 00:21:06,759
Θα μπορείς να το μαντέψεις
420
00:21:06,783 --> 00:21:08,150
όταν μπείς στο Ναυτικό;
421
00:21:08,174 --> 00:21:09,498
Δεν είναι το Ναυτικό.
422
00:21:09,522 --> 00:21:11,253
Είναι θαλάσσια βιολογία.
423
00:21:11,922 --> 00:21:12,922
Τέλος πάντων, δεν
424
00:21:12,946 --> 00:21:14,112
πρόκειται να ξανασυμβεί.
425
00:21:14,812 --> 00:21:15,912
Μένω εδώ.
426
00:21:16,871 --> 00:21:18,000
Θυμάσαι όταν βγάλαμε
427
00:21:18,024 --> 00:21:19,350
εκείνους τούς αστερισμούς;
428
00:21:20,190 --> 00:21:21,270
Οι τρείς αδελφές.
429
00:21:22,149 --> 00:21:23,149
Αυτό είσαι εσύ.
430
00:21:23,369 --> 00:21:24,369
Εγώ είμαι.
431
00:21:24,649 --> 00:21:27,048
Και εκείνο σημαίνει ώρα γιά ύπνο.
432
00:21:29,947 --> 00:21:31,226
Μού αρέσεις πιό πολύ
433
00:21:31,250 --> 00:21:32,946
σαν αδερφή παρά σαν μαμά.
434
00:21:35,806 --> 00:21:41,303
Ένα πεφταστέρι!
435
00:21:42,283 --> 00:21:43,282
Πάμε!
436
00:21:46,981 --> 00:21:49,460
Θεέ μού. Πρέπει να κάνω μια ευχή.
437
00:21:49,920 --> 00:21:50,956
Εσύ!
438
00:21:50,980 --> 00:21:51,875
Τι; Τι;
439
00:21:51,899 --> 00:21:53,735
Δεν μπορείς...
440
00:21:53,759 --> 00:21:54,758
Εσύ!
441
00:21:55,458 --> 00:21:57,777
Η βαρύτητα αυξάνεται.
442
00:21:58,057 --> 00:21:59,057
Κάν' το τώρα, αδερφή!
443
00:22:02,236 --> 00:22:03,872
Εύχομαι να πιέσω ένα αστέρι
444
00:22:03,896 --> 00:22:05,471
ακόμα και αν είναι μακριά.
445
00:22:05,495 --> 00:22:07,228
Ελπίδα και προσευχή, ελπίδα και
446
00:22:07,252 --> 00:22:09,293
δύναμη έστειλαν
την ευχή μού απόψε.
447
00:22:10,173 --> 00:22:11,453
Όλη μού η ευχή είναι ένας φίλος.
448
00:22:11,733 --> 00:22:12,732
Ένας αληθινός φίλος.
449
00:22:13,172 --> 00:22:14,692
Κάποιος πού δεν θα με ξεγελάσει.
450
00:22:15,231 --> 00:22:16,911
Κάποιος πού δεν θα φύγει μακριά.
451
00:22:17,411 --> 00:22:19,150
Σαν τον καλύτερο φίλο.
452
00:22:26,038 --> 00:22:27,257
Στείλε μού έναν άγγελο.
453
00:22:27,557 --> 00:22:29,157
Τον πιό καλό πού έχεις.
454
00:22:29,996 --> 00:22:30,996
Παρακαλώ.
455
00:22:35,215 --> 00:22:36,434
Πούτζα! Τσαπάγκα!
456
00:22:36,894 --> 00:22:37,894
Σίτζου!
457
00:22:49,390 --> 00:22:53,768
Τι κάνει αυτό το πράγμα;
458
00:22:54,664 --> 00:22:55,664
Δώσε μού το πίσω!
459
00:22:55,688 --> 00:22:57,367
Δεν έχεις εξουσιοδότηση να το πάρεις.
460
00:22:57,707 --> 00:22:59,606
Γιατί; Σε πετάει έξω από το σκάφος;
461
00:22:59,846 --> 00:23:00,862
Θα ήταν ωραίο.
462
00:23:00,886 --> 00:23:01,885
Σταμάτα!
463
00:23:08,623 --> 00:23:09,685
Είναι συνδεδεμένο με το
464
00:23:09,709 --> 00:23:10,982
κολάρο παρακολούθησής τού.
465
00:23:11,482 --> 00:23:12,722
Δεν πρόκειται να δουλέψει ποτέ.
466
00:23:12,942 --> 00:23:13,514
Καλύτερα να τού δώσουμε
467
00:23:13,538 --> 00:23:14,277
ένα δαχτυλίδι διάθεσης.
468
00:23:14,301 --> 00:23:15,700
Αυτό το κολάρο μάς δείχνει
469
00:23:15,724 --> 00:23:17,420
ακριβώς πού είναι κάθε στιγμή.
470
00:23:34,614 --> 00:23:35,916
Και γι' αυτό η αποστολή
471
00:23:35,940 --> 00:23:37,553
μάς δεν μπορεί να αποτύχει.
472
00:23:37,973 --> 00:23:38,973
Η αποστολή απέτυχε.
473
00:23:39,089 --> 00:23:40,088
Όχι.
474
00:23:40,112 --> 00:23:41,518
Έχω δίκιο τόσο συχνά πού
475
00:23:41,542 --> 00:23:43,031
πλέον δεν το απολαμβάνω.
476
00:23:43,191 --> 00:23:45,111
Η πρωτοτυπία έχει χαθεί εντελώς.
477
00:23:59,576 --> 00:24:01,075
Αυτό είναι γρήγορο.
478
00:24:01,195 --> 00:24:02,195
Αυτό είναι γρήγορο.
479
00:24:02,672 --> 00:24:03,671
Ξέρω κάθε τού κίνηση.
480
00:24:03,695 --> 00:24:08,333
Τι στο καλό;
481
00:24:33,684 --> 00:24:34,764
Πού πήγε;
482
00:24:37,963 --> 00:24:39,562
Πώς θα τον βρούμε;
483
00:24:39,682 --> 00:24:40,802
Απλά πρέπει να ακολουθήσουμε
484
00:24:40,826 --> 00:24:41,945
το μονοπάτι της καταστροφής.
485
00:24:41,969 --> 00:24:42,969
Τον έχω!
486
00:24:45,580 --> 00:24:46,776
Μού μίλησε!
487
00:24:46,800 --> 00:24:47,576
Πούτζα! Τσαπάγκα!
488
00:24:47,600 --> 00:24:49,599
Όχι!
489
00:24:58,236 --> 00:24:59,235
Εκεί!
490
00:25:04,574 --> 00:25:05,573
Τσαπάγκα! Όχι!
491
00:25:05,693 --> 00:25:06,693
Θα μάς βρεί όλους!
492
00:25:08,912 --> 00:25:10,667
Οι άνθρωποι είναι άγριοι.
493
00:25:10,691 --> 00:25:13,191
Έλα.
494
00:25:15,690 --> 00:25:17,469
Θέτεις σε κίνδυνο την αποστολή.
495
00:25:17,589 --> 00:25:18,185
Έχουμε χρόνο.
496
00:25:18,209 --> 00:25:19,126
Τώρα εγώ είμαι υπεύθυνη.
497
00:25:19,150 --> 00:25:20,728
Τα κόλπα είναι γιά να μοιράζονται.
498
00:25:43,860 --> 00:25:45,420
Το λένε διακοπές.
499
00:25:45,979 --> 00:25:48,451
Μια φορά κάθε ηλιακό έτος,
οι άνθρωποι μεταναστεύουν γιά
500
00:25:48,475 --> 00:25:51,034
να δούν το φως τού ήλιου και
να πιούν εορταστικό δηλητήριο.
501
00:25:51,058 --> 00:25:52,833
Τι κάνουμε εδώ;
502
00:25:52,857 --> 00:25:53,977
Πρέπει να βρούμε τον 626.
503
00:25:54,177 --> 00:25:55,832
Θα τον βρούμε, αφού τον εντοπίσουμε.
504
00:25:55,856 --> 00:25:56,932
Πώς θα το κάνουμε αυτό;
505
00:25:56,956 --> 00:25:58,175
Με αυτά και αυτό.
506
00:25:58,526 --> 00:25:59,526
Είναι μια πιστοποιημένη από τη.
507
00:25:59,550 --> 00:26:00,749
Συμμαχία συσκευή κλωνοποίησης.
508
00:26:00,773 --> 00:26:01,230
Τι;
509
00:26:01,254 --> 00:26:02,254
Ποιόν θα κλωνοποιήσουμε;
510
00:26:03,194 --> 00:26:04,593
Αυτό δεν πρόκειται να λειτουργήσει.
511
00:26:04,617 --> 00:26:05,347
Απλώς να είσαι ήρεμος
512
00:26:05,371 --> 00:26:06,370
και φυσιολογικός.
513
00:26:07,032 --> 00:26:08,074
Μοιάζουν με μια χούφτα.
514
00:26:08,098 --> 00:26:09,551
Σλιμ Τζιμς με τρεμάμενα μάτια.
515
00:26:10,367 --> 00:26:11,567
Και αυτοί είναι όλοι νευρικοί.
516
00:26:11,591 --> 00:26:13,490
Κοίτα τα αηδιαστικά σώματα παγωτού.
517
00:26:14,290 --> 00:26:15,809
Άνθρωπε, τι υποβάθμιση.
518
00:26:17,049 --> 00:26:18,070
Μοιάζουν με καλούς
519
00:26:18,094 --> 00:26:19,188
φίλους, όπως και 'μείς.
520
00:26:19,828 --> 00:26:20,827
Είναι τέλειοι.
521
00:26:21,923 --> 00:26:22,923
Συγγνώμη.
522
00:26:22,947 --> 00:26:23,683
Συγγνώμη.
523
00:26:23,706 --> 00:26:24,602
Λυπάμαι πολύ.
524
00:26:24,626 --> 00:26:26,046
Εδώ, θα σε κρατήσω.
525
00:26:27,601 --> 00:26:28,601
Συγγνώμη.
526
00:26:28,625 --> 00:26:29,844
Τι ωραίο μπράτσο έχεις.
527
00:26:30,600 --> 00:26:31,600
Εντάξει.
528
00:26:31,624 --> 00:26:32,519
Είστε καλά;
529
00:26:32,543 --> 00:26:33,543
Ευχαριστώ.
530
00:26:34,223 --> 00:26:35,822
Νιώθω σαν να βλέπω εργοτάξιο.
531
00:26:36,622 --> 00:26:38,397
Τα πόδια μού είναι λίγο ασταθή.
532
00:26:38,421 --> 00:26:38,697
Ξέρω.
533
00:26:38,721 --> 00:26:39,197
Μην ανησυχείς.
534
00:26:39,221 --> 00:26:39,977
Θα είσαι καλά.
535
00:26:40,001 --> 00:26:40,601
Είδες το βίντεο πού
536
00:26:40,625 --> 00:26:41,356
σού έστειλα, σωστά;
537
00:26:41,380 --> 00:26:42,196
Το βίντεο με το περπάτημα;
538
00:26:42,220 --> 00:26:42,336
Ναι.
539
00:26:42,360 --> 00:26:43,409
Έκανα βήματα έτσι, ένα
540
00:26:43,433 --> 00:26:44,699
πόδι μπροστά από το άλλο.
541
00:26:51,617 --> 00:26:53,056
Να είσαι ήρεμος και φυσιολογικός.
542
00:26:54,832 --> 00:26:55,832
Αλόχα.
543
00:26:55,856 --> 00:26:56,411
Αλόχα.
544
00:26:56,435 --> 00:26:56,951
Τι κάνεις;
545
00:26:56,975 --> 00:26:57,431
Καλά είμαι.
546
00:26:57,455 --> 00:26:58,171
Ευχαριστώ.
547
00:26:58,195 --> 00:26:59,314
Θέλω να κάνω τσεκ-ιν.
548
00:26:59,534 --> 00:27:00,130
Εντάξει.
549
00:27:00,154 --> 00:27:01,909
Πόσες νύχτες θα μείνετε μαζί μάς;
550
00:27:01,933 --> 00:27:03,173
Δεν θέλω να μείνω μαζί σάς.
551
00:27:03,333 --> 00:27:05,552
Θέλω το δικό μού δωμάτιο με πόρτα.
552
00:27:05,868 --> 00:27:06,868
Και με τζακούζι.
553
00:27:06,892 --> 00:27:07,891
Θέλω τζακούζι.
554
00:27:08,431 --> 00:27:09,431
Τζακούζι;
555
00:27:09,807 --> 00:27:10,806
Ναι.
556
00:27:10,830 --> 00:27:12,690
Έτσι μένεις εδώ κάτω.
557
00:27:13,489 --> 00:27:14,489
Εντάξει.
558
00:27:15,189 --> 00:27:17,048
Από πού μάς επισκέπτεστε;
559
00:27:18,468 --> 00:27:19,467
Από τη Γη.
560
00:27:21,327 --> 00:27:22,946
Και οι δύό μεγαλώσαμε στη Γη.
561
00:27:24,386 --> 00:27:25,421
Γη.
562
00:27:25,445 --> 00:27:26,121
Εντάξει.
563
00:27:26,145 --> 00:27:27,145
Αυτό θα ήταν όλο.
564
00:27:27,485 --> 00:27:28,097
Μάρκους, μπορείς να τον
565
00:27:28,121 --> 00:27:29,560
βοηθήσεις με τις
βαλίτσες, παρακαλώ;
566
00:27:29,584 --> 00:27:30,584
Ναι.
567
00:27:33,823 --> 00:27:34,822
Τι είναι αυτό;
568
00:27:36,362 --> 00:27:37,841
Ίσως κάποιο είδος σκύλου, σωστά;
569
00:27:38,381 --> 00:27:40,400
Τι σκύλος έχει έξι πόδια, φίλε;
570
00:27:42,660 --> 00:27:44,679
Θεέ μού.
571
00:27:46,198 --> 00:27:47,518
Ήταν καλύτερο απ' ό,τι περίμενα.
572
00:27:47,798 --> 00:27:48,429
Ποιό κομμάτι της
573
00:27:48,453 --> 00:27:49,517
πτώσης ήταν ντροπιαστικό;
574
00:27:52,976 --> 00:27:53,976
Κρεμάστρες.
575
00:27:57,195 --> 00:27:58,194
Άνθρωποι.
576
00:27:59,810 --> 00:28:00,809
Αηδιαστικό.
577
00:28:00,833 --> 00:28:02,493
Είναι πολύ απλά πλάσματα.
578
00:28:03,073 --> 00:28:04,505
Κάθε φορά πού ένας
αστεροειδής χτυπάει τον πλανήτη
579
00:28:04,529 --> 00:28:06,227
τούς, πρέπει να ξεκινήσουν
τη ζωή από την αρχή.
580
00:28:06,251 --> 00:28:06,803
Είναι αρκετά χαριτωμένο,
581
00:28:06,827 --> 00:28:07,827
στην πραγματικότητα.
582
00:28:08,271 --> 00:28:10,310
Ξέρεις τι μού αρέσει να κάνω εδώ;
583
00:28:10,970 --> 00:28:11,227
Τι εννοείς;
584
00:28:11,251 --> 00:28:12,553
Οι άνθρωποι κάνουν κάτι πού
585
00:28:12,577 --> 00:28:14,249
εκτοξεύουν χυμό
από τη μύτη τούς.
586
00:28:14,825 --> 00:28:15,824
Τι κάνεις;
587
00:28:15,848 --> 00:28:17,688
Τούς βρίσκω. Έχουμε μόνο 48 ώρες.
588
00:28:17,947 --> 00:28:20,127
Περίμενε, περίμενε.
589
00:28:20,347 --> 00:28:21,404
Οι άνθρωποι δεν έχουν
590
00:28:21,428 --> 00:28:22,482
ξαναδεί πύλη ποτέ.
591
00:28:22,506 --> 00:28:24,357
Η Μεγάλη Σύμβουλος ήταν πολύ
592
00:28:24,381 --> 00:28:26,724
σαφής να μην
τραβήξει την προσοχή.
593
00:28:27,704 --> 00:28:28,944
Τι γίνεται με εκείνον τον τύπο;
594
00:28:37,621 --> 00:28:40,457
Άκου, σπουδάζω ζωή
και κάνω παράλληλα
595
00:28:40,481 --> 00:28:42,739
μάθημα γιά ανθρώπινα υφάσματα.
596
00:28:43,119 --> 00:28:44,119
Πίστεψέ με.
597
00:28:44,618 --> 00:28:45,658
Πρέπει να ενσωματωθούμε.
598
00:28:54,415 --> 00:28:55,811
Αλόχα, είμαι η Στεφάνι Λαμ.
599
00:28:55,835 --> 00:28:57,395
Έκτακτα νέα γιά μια παράξενη
600
00:28:57,419 --> 00:28:58,834
κατάσταση χτες το βράδυ.
601
00:28:58,973 --> 00:29:01,148
Ένα τοπικό τουριστικό
λεωφορείο πάτησε ένα
602
00:29:01,172 --> 00:29:03,472
άγνωστο άγριο ζώο πού
τρομοκράτησε έναν γάμο.
603
00:29:03,692 --> 00:29:06,091
Το πλάσμα αναρρώνει στο Ναμέα Ολάχε.
604
00:29:06,831 --> 00:29:08,466
Περισσότερα στις 10.
605
00:29:08,490 --> 00:29:10,250
Και ακούστε τον φωτογράφο τού γάμου.
606
00:29:17,307 --> 00:29:18,803
Τούτου, μπορώ να
πάω στο καταφύγιο
607
00:29:18,827 --> 00:29:20,346
ζώων, παρακαλώ,
παρακαλώ, παρακαλώ;
608
00:29:20,886 --> 00:29:22,286
Η Νάνι με άφησε να το κάνω.
609
00:29:22,665 --> 00:29:24,085
Εντάξει, αλλά όχι αταξίες.
610
00:29:24,545 --> 00:29:25,086
Θα σε πάρω αφού
611
00:29:25,110 --> 00:29:26,190
τελειώσω τα ψώνια, εντάξει;
612
00:29:29,183 --> 00:29:30,715
Αν κάποιος προσπαθήσει τίποτα,
613
00:29:30,739 --> 00:29:32,242
χτύπα τον στα μάτια με αυτό.
614
00:29:34,181 --> 00:29:35,181
Κούλ.
615
00:29:39,899 --> 00:29:40,899
Εντάξει.
616
00:29:51,741 --> 00:29:52,741
Κάτσε κάτω, κάτσε κάτω.
617
00:29:52,765 --> 00:29:53,151
Ο Τεχνικός Καλωδίων!
618
00:29:53,175 --> 00:29:54,175
Ο Τεχνικός Καλωδίων!
619
00:29:54,724 --> 00:29:55,844
Έχεις δίκιο.
620
00:29:56,124 --> 00:29:57,903
Ε, συγγνώμη, συγγνώμη,
621
00:29:58,023 --> 00:29:59,023
Συγγνώμη, τι συμβαίνει;
622
00:29:59,803 --> 00:30:01,522
Όχι, όχι, συγγνώμη,
623
00:30:01,938 --> 00:30:02,938
τι συμβαίνει;
624
00:30:02,962 --> 00:30:03,961
Τι συμβαίνει;
625
00:30:14,578 --> 00:30:15,857
Μπορώ να χαϊδέψω ξανά τα σκυλιά;
626
00:30:16,333 --> 00:30:17,333
Ναι, μπορείς.
627
00:30:17,357 --> 00:30:18,876
Εντάξει, αλλά ξέρεις
ότι δεν μπορείς να
628
00:30:18,900 --> 00:30:20,421
δίνεις ξανά καραμέλες
στα σκυλιά, έτσι;
629
00:30:24,454 --> 00:30:25,454
Όχι.
630
00:30:35,481 --> 00:30:36,940
Αλλά τα κάνει χαρούμενα.
631
00:30:37,260 --> 00:30:38,416
Τα κάνει να έχουν διάρροια.
632
00:30:38,440 --> 00:30:46,437
99.626
633
00:31:09,369 --> 00:31:10,369
99.626
634
00:31:14,987 --> 00:31:16,308
Ήδη θα φάω παρατήρηση γιά
635
00:31:16,332 --> 00:31:18,106
όλα αυτά τα φτέρες πού πατήσαμε.
636
00:31:18,326 --> 00:31:19,720
Να μην αναφέρω αν
πληγώσαμε κάποιον
637
00:31:19,744 --> 00:31:21,045
από τούς ανθρώπους,
πραγματικά...
638
00:31:22,844 --> 00:31:24,144
Μάς ακούει.
639
00:31:24,444 --> 00:31:25,443
Ποιός ακούει;
640
00:31:26,983 --> 00:31:28,023
Πώς νιώθεις;
641
00:31:28,602 --> 00:31:29,638
Αυτό είναι πολύ καλό.
642
00:31:29,662 --> 00:31:31,142
Ναι, λέγονται υπερ-αφτιά.
643
00:31:43,397 --> 00:31:51,395
Γειά, μωρό μού.
644
00:31:55,693 --> 00:31:56,693
Γειά, μωρό μού.
645
00:31:58,072 --> 00:31:59,272
Κοίτα ποιός γύρισε.
646
00:32:00,072 --> 00:32:01,071
Τι συμβαίνει;
647
00:32:01,191 --> 00:32:02,331
Σήμερα είναι μέρα μπάνιου;
648
00:32:05,690 --> 00:32:06,870
Άνθρωπε, κανείς εδώ μέσα
649
00:32:06,894 --> 00:32:08,249
δεν είναι τόσο χαρούμενος.
650
00:32:10,768 --> 00:32:11,768
Συγγνώμη, παιδιά.
651
00:32:11,908 --> 00:32:13,307
Ο Α.Ν. πήρε όλες τις καραμέλες μού.
652
00:32:14,727 --> 00:32:15,726
Είστε καλά;
653
00:32:47,076 --> 00:32:48,075
Τι;
654
00:33:00,131 --> 00:33:01,811
Αυτός φαίνεται αρκετά καλός.
655
00:33:42,966 --> 00:33:44,686
Αυτό είναι κάποιο μωρό αρκούδας
656
00:33:44,710 --> 00:33:46,281
πού βγήκε από τα σκουπίδια.
657
00:33:46,305 --> 00:33:47,845
Έϊ, Μάϊκι, έλα εδώ, αγόρι.
658
00:33:48,445 --> 00:33:50,444
Ναι, ας το βάλουμε πίσω με αυτήν.
659
00:33:51,484 --> 00:33:53,843
Όχι, έχουμε καλύτερα σκυλιά.
660
00:33:53,983 --> 00:33:54,982
Απλά, πολύ καλύτερα.
661
00:33:55,262 --> 00:33:56,422
Όχι καλύτερα απ' αυτό.
662
00:33:56,582 --> 00:33:57,582
Μπορεί να μιλήσει.
663
00:33:57,781 --> 00:33:58,781
Άγγιξέ την.
664
00:33:59,840 --> 00:34:01,280
Τα σκυλιά δεν μιλάνε.
665
00:34:01,399 --> 00:34:02,759
Τα σκυλιά δεν μπορούν να μιλήσουν.
666
00:34:06,039 --> 00:34:07,778
Μπορούμε να έρθουμε αργότερα.
667
00:34:11,557 --> 00:34:13,076
Είσαι σίγουρος ότι σού αρέσει αυτό;
668
00:34:16,775 --> 00:34:21,293
Κοίτα αυτόν τον ιδιοφυή.
669
00:34:21,980 --> 00:34:22,980
Χρησιμοποιεί το
670
00:34:23,004 --> 00:34:24,332
μίνι-άνθρωπο ως ασπίδα.
671
00:34:24,908 --> 00:34:25,908
Άγγιξέ το.
672
00:34:25,932 --> 00:34:27,411
Περίμενε, δεν μπορείς
να το δείς αυτό.
673
00:34:29,910 --> 00:34:30,910
Είναι δικό σού λάθος.
674
00:34:36,048 --> 00:34:37,048
Τι;
675
00:34:40,347 --> 00:34:41,347
Ένα ζώο;
676
00:34:41,626 --> 00:34:42,626
Τι σκεφτόσουν;
677
00:34:47,904 --> 00:34:48,944
Ήταν ιδέα της;
678
00:34:49,344 --> 00:34:50,423
Έφερε ένα σ' αυτό;
679
00:34:51,683 --> 00:34:53,622
Έχει το μεγάλο πιάτο της.
680
00:34:53,862 --> 00:34:54,862
Πήγαινε και πάρε το.
681
00:34:55,158 --> 00:34:56,157
Ήταν δική μού ιδέα.
682
00:34:56,181 --> 00:34:56,697
Τι;
683
00:34:56,721 --> 00:34:56,997
Πουπού;
684
00:34:57,021 --> 00:34:57,777
Με κάνεις πλάκα;
685
00:34:57,801 --> 00:34:59,001
Γιατί στο διάολο να το κάνεις;
686
00:35:02,427 --> 00:35:03,427
Μπορείς να πηδήξεις
687
00:35:03,451 --> 00:35:04,451
γιά εκείνο το κορίτσι, ε;
688
00:35:06,918 --> 00:35:08,717
Έϊ, δεν το κάνει συχνά.
689
00:35:09,757 --> 00:35:10,757
Και γιά 'σένα επίσης.
690
00:35:11,589 --> 00:35:12,589
Και ένα κατοικίδιο
691
00:35:12,613 --> 00:35:13,755
μπορεί να φέρει αστεία.
692
00:35:13,878 --> 00:35:14,878
Να θυμάσαι, δεν
693
00:35:14,902 --> 00:35:16,674
πειράζεις τις κότες, εντάξει;
694
00:35:17,454 --> 00:35:18,894
Όπως εγώ και ο Άλβιν.
695
00:35:22,277 --> 00:35:23,276
Ξέχασα ότι καλύπτω τη
696
00:35:23,300 --> 00:35:24,612
βάρδιά μού στη δουλειά σήμερα.
697
00:35:25,012 --> 00:35:26,107
Λίλο, θέλω να κρατηθείς
698
00:35:26,131 --> 00:35:27,251
απασχολημένη, εντάξει;
699
00:35:27,511 --> 00:35:28,002
Πρέπει να καθαρίσω
700
00:35:28,026 --> 00:35:29,025
το σπίτι πριν τη δουλειά.
701
00:35:29,190 --> 00:35:30,026
Θα τον κρατήσουμε;
702
00:35:30,050 --> 00:35:31,050
Ναι, μόνο γιά σήμερα.
703
00:35:31,309 --> 00:35:31,985
Ναι!
704
00:35:32,009 --> 00:35:33,148
Αλλά θα τον επιστρέψουμε
705
00:35:33,172 --> 00:35:34,264
πρώτα αύριο το πρωΐ.
706
00:35:34,288 --> 00:35:35,146
Και έϊ, πρέπει να με
707
00:35:35,170 --> 00:35:36,170
ακούσεις, εντάξει;
708
00:35:36,388 --> 00:35:38,027
Είναι το προνόμιό σού, εντάξει;
709
00:35:38,227 --> 00:35:39,243
Η ευθύνη σού.
710
00:35:39,267 --> 00:35:39,805
Πρέπει να είσαι
711
00:35:39,829 --> 00:35:40,902
μεγάλη κοπέλα γι' αυτό.
712
00:35:40,926 --> 00:35:41,882
Κατάλαβες;
713
00:35:41,906 --> 00:35:42,906
Μπορούμε.
714
00:35:52,322 --> 00:35:54,402
Ειδικός πράκτορας Κόμπρα Μπαμπλς.
715
00:35:55,281 --> 00:35:57,021
Δεν υπάρχει σημάδι από πιλότο.
716
00:35:57,361 --> 00:35:58,580
Κανένα ίχνος, καμία διαδρομή.
717
00:35:59,420 --> 00:36:00,520
Τίποτα από το συμβάν.
718
00:36:01,019 --> 00:36:02,019
Ποιός λέει ότι περπάτησε;
719
00:36:05,974 --> 00:36:06,973
Κύριε;
720
00:36:06,997 --> 00:36:08,633
Κύριε, δεν είστε σε πτήση.
721
00:36:08,657 --> 00:36:09,656
Είναι εξωγήϊνο.
722
00:36:10,856 --> 00:36:12,904
Κύριε, η δεύτερη ομάδα κατάσχεσε αυτό
723
00:36:12,928 --> 00:36:14,735
από ένα κοντινό καταφύγιο σκύλων.
724
00:36:15,374 --> 00:36:16,374
Είχες δίκιο.
725
00:36:16,430 --> 00:36:17,430
Λυπάμαι, κύριε.
726
00:36:17,454 --> 00:36:18,453
Από ποιά υπηρεσία είστε;
727
00:36:18,953 --> 00:36:20,720
Όταν πέφτουν πράγματα
από τον ουρανό, εσείς
728
00:36:20,744 --> 00:36:22,412
είστε η πρώτη γραμμή
άμυνας γιά το κοινό.
729
00:36:22,752 --> 00:36:23,752
Εγώ είμαι η τελευταία.
730
00:36:24,071 --> 00:36:25,211
Συχνά η μόνη.
731
00:36:26,151 --> 00:36:27,548
Πρέπει να μάθω τι είδους απειλή
732
00:36:27,572 --> 00:36:28,810
έχουμε να αντιμετωπίσουμε.
733
00:36:32,369 --> 00:36:33,748
Εντάξει, μείνε εκεί.
734
00:36:33,888 --> 00:36:34,908
Θα γυρίσω σε λίγο.
735
00:36:43,525 --> 00:36:44,900
Έϊ, Μερτλ, κοίτα!
736
00:36:44,924 --> 00:36:46,104
Πήρα καινούριο σκύλο!
737
00:36:46,444 --> 00:36:47,863
Όχι, όχι τη Λίλο.
738
00:36:48,583 --> 00:36:50,079
Αυτό είναι το πιό περίεργο.
739
00:36:50,103 --> 00:36:51,142
Ακριβώς όπως εσύ.
740
00:36:51,662 --> 00:36:52,662
Κοίτα!
741
00:36:52,942 --> 00:36:54,121
Είναι σκύλος!
742
00:36:54,821 --> 00:36:55,821
Σταμάτα!
743
00:36:56,320 --> 00:36:57,820
Η Λίλο είναι σαν σκύλος.
744
00:36:58,080 --> 00:36:59,359
Να προσέχεις μαζί της!
745
00:37:00,599 --> 00:37:02,478
Λίλο, τι συμβαίνει με το σκύλο σού;
746
00:37:02,938 --> 00:37:04,378
Τι συμβαίνει με 'σένα;
747
00:37:05,893 --> 00:37:06,893
Περίμενε με!
748
00:37:06,917 --> 00:37:07,793
Τα καταφέρνεις!
749
00:37:07,817 --> 00:37:08,572
Λίλο!
750
00:37:08,596 --> 00:37:09,092
Δεν ξέρω.
751
00:37:09,116 --> 00:37:10,116
Φέρε την εδώ.
752
00:37:16,314 --> 00:37:18,329
Πόσο διαρκεί αυτό;
753
00:37:18,353 --> 00:37:19,353
Δεν ξέρω.
754
00:37:22,092 --> 00:37:23,211
Δεν είναι αυτοί;
755
00:37:23,407 --> 00:37:24,407
Γρήγορα!
756
00:37:24,431 --> 00:37:24,887
Γρήγορα!
757
00:37:24,911 --> 00:37:25,966
Γρήγορα!
758
00:37:25,990 --> 00:37:27,005
Δεν θα σταματήσει μπροστά
759
00:37:27,029 --> 00:37:28,110
σε τίποτα γιά να ξεφύγει.
760
00:37:28,669 --> 00:37:30,179
Πιθανότατα θα κατευθυνθεί σε μια
761
00:37:30,203 --> 00:37:31,928
μεγάλη πόλη γιά
μέγιστη καταστροφή.
762
00:37:32,448 --> 00:37:34,727
Αλλά θα το μάθει πολύ σύντομα.
763
00:37:36,287 --> 00:37:37,502
Είναι κολλημένος εδώ.
764
00:37:37,526 --> 00:37:38,582
Όχι.
765
00:37:38,606 --> 00:37:39,606
Όχι.
766
00:37:43,684 --> 00:37:45,596
Δεν σού αρέσει να είσαι σε
767
00:37:45,620 --> 00:37:47,703
ένα νησί χωρίς μεγάλη πόλη;
768
00:37:49,002 --> 00:37:52,441
Είναι μίλια και μίλια νερό γύρω.
769
00:37:56,160 --> 00:37:57,600
Έλα!
770
00:37:57,779 --> 00:37:59,739
Θα σε πάω στο αγαπημένο μού μέρος.
771
00:38:00,199 --> 00:38:01,198
Θα σού αρέσει.
772
00:38:01,694 --> 00:38:02,694
Έλα!
773
00:38:02,718 --> 00:38:03,717
Έλα, Μερτλ!
774
00:38:03,917 --> 00:38:05,137
Ευχαριστώ πολύ!
775
00:38:06,137 --> 00:38:07,756
Είναι μόνο νερό.
776
00:38:11,515 --> 00:38:12,550
Έτοιμη;
777
00:38:12,574 --> 00:38:13,574
Έτοιμη!
778
00:38:36,746 --> 00:38:38,985
Άρα σού αρέσει η φασαρία;
779
00:38:40,805 --> 00:38:42,084
Έλα, αγόρι!
780
00:38:58,389 --> 00:39:00,448
Ξέρεις πως δεν πρέπει να είσαι εδώ.
781
00:39:01,008 --> 00:39:02,008
Έλα!
782
00:39:03,947 --> 00:39:05,027
Πήγαινε, πήγαινε, πήγαινε!
783
00:39:09,465 --> 00:39:10,465
Βοήθησέ με!
784
00:39:12,560 --> 00:39:13,560
Όχι!
785
00:39:13,584 --> 00:39:14,803
Με κυνηγάει!
786
00:39:16,243 --> 00:39:17,338
Θεέ μού!
787
00:39:17,362 --> 00:39:17,918
Ελέγξτε τον!
788
00:39:17,942 --> 00:39:18,942
Προσπαθώ!
789
00:39:26,739 --> 00:39:27,739
Όχι!
790
00:39:31,258 --> 00:39:32,257
Όχι!
791
00:39:35,936 --> 00:39:36,936
Όχι!
792
00:39:37,891 --> 00:39:38,891
Όχι!
793
00:39:38,915 --> 00:39:39,915
Όχι!
794
00:39:41,874 --> 00:39:42,874
Περίμενε, Λίλο!
795
00:39:43,133 --> 00:39:44,413
Δεν χρειάζεται να το αφαιρέσεις!
796
00:39:47,188 --> 00:39:48,188
Τι;
797
00:39:48,212 --> 00:39:48,628
Γιατί;
798
00:39:48,652 --> 00:39:49,127
Τι;
799
00:39:49,151 --> 00:39:49,547
Τι;
800
00:39:49,571 --> 00:39:50,507
Είναι άσχημο!
801
00:39:50,531 --> 00:39:51,531
Στιτς!
802
00:39:53,170 --> 00:39:54,170
Λίλο, δεν μπορείς να
803
00:39:54,194 --> 00:39:55,249
το κάνεις αυτό, εντάξει;
804
00:39:55,587 --> 00:39:56,587
Σοβαρά, νόμιζα πως
805
00:39:56,611 --> 00:39:57,709
σχεδόν χτύπησα κάτι.
806
00:40:03,604 --> 00:40:04,603
Εγώ...
807
00:40:04,627 --> 00:40:06,965
Λυπάμαι τόσο πολύ!
808
00:40:07,182 --> 00:40:08,182
Είναι...
809
00:40:08,206 --> 00:40:09,345
Είστε καλά;
810
00:40:10,824 --> 00:40:11,824
Εγώ...
811
00:40:12,663 --> 00:40:13,943
Λίλο, κλείδωσε την πόρτα σού.
812
00:40:14,683 --> 00:40:17,662
Τράβαγε έναν άλλο άντρα στο δρόμο;
813
00:40:26,799 --> 00:40:28,138
Τα λέμε αργότερα.
814
00:40:32,936 --> 00:40:34,072
Ξεκολλήστε.
815
00:40:34,096 --> 00:40:35,096
Δώσε μού ένα λεπτό.
816
00:40:37,035 --> 00:40:38,211
Έλα, έλα, έλα.
817
00:40:38,235 --> 00:40:39,774
Πήγαινε, πήγαινε.
818
00:40:46,312 --> 00:40:48,051
Γιατί πρέπει να είμαι
στη δουλειά σού;
819
00:40:49,731 --> 00:40:50,730
Είμαι άρρωστη.
820
00:40:50,800 --> 00:40:51,800
Επειδή κάποιος πετάχτηκε
821
00:40:51,824 --> 00:40:52,824
έξω από το Λούλα.
822
00:40:53,210 --> 00:40:54,209
Βλέπεις;
823
00:40:54,245 --> 00:40:55,245
Να.
824
00:40:55,269 --> 00:40:56,548
Είναι πολύ βαρετά εδώ.
825
00:40:56,728 --> 00:40:58,988
Και, ξέρεις, σκύλοι
πάνω στα τραπέζια.
826
00:40:59,148 --> 00:40:59,843
Γιατί όχι;
827
00:40:59,867 --> 00:41:01,067
Επειδή οι άνθρωποι τρώνε εκεί.
828
00:41:01,091 --> 00:41:01,903
Όχι πια.
829
00:41:01,927 --> 00:41:02,822
Ποιός νοιάζεται;
830
00:41:02,846 --> 00:41:04,786
Τώρα μιλάμε γιά τα χάπια πουλιών.
831
00:41:04,986 --> 00:41:05,985
Λίλο.
832
00:41:06,985 --> 00:41:07,985
Νάνι!
833
00:41:14,602 --> 00:41:15,602
Είναι καλά.
834
00:41:16,062 --> 00:41:17,061
Εδώ.
835
00:41:17,689 --> 00:41:18,689
Ναι, είναι ωραίο να
836
00:41:18,713 --> 00:41:20,120
προσέχεις την μικρή σού κόρη.
837
00:41:20,216 --> 00:41:21,216
Όχι, όχι.
838
00:41:21,240 --> 00:41:21,836
Είναι καλά.
839
00:41:21,860 --> 00:41:23,155
Δεν θα ξανασυμβεί, το υπόσχομαι.
840
00:41:23,179 --> 00:41:24,179
Κοίτα το τραπέζι.
841
00:41:28,268 --> 00:41:29,267
Έϊ, Λίλο.
842
00:41:29,487 --> 00:41:30,563
Τι κάνεις;
843
00:41:30,587 --> 00:41:31,263
Κοίτα, Ντάνιελ.
844
00:41:31,287 --> 00:41:32,286
Βρήκα δουλειά.
845
00:41:33,566 --> 00:41:34,885
Είσαι σίγουρη ότι είναι σκύλος;
846
00:41:36,045 --> 00:41:37,045
Ναι.
847
00:41:37,644 --> 00:41:38,644
Μπρας.
848
00:41:40,263 --> 00:41:41,263
Εεε, γειά.
849
00:41:41,943 --> 00:41:43,442
Ξέρεις, η αδερφή σού.
850
00:41:44,202 --> 00:41:45,728
Παρατήρησες ότι ήταν
851
00:41:45,752 --> 00:41:47,921
λίγο... αγχωμένη τελευταία;
852
00:41:48,157 --> 00:41:49,156
Μην ανησυχείς.
853
00:41:49,180 --> 00:41:50,240
Πάντα έτσι είναι.
854
00:41:50,580 --> 00:41:51,852
Λοιπόν, είπε ότι της αρέσει ο
855
00:41:51,876 --> 00:41:53,439
κώλος σού και τα
ωραία μαλλιά σού.
856
00:41:53,535 --> 00:41:54,535
Σού το είπε αυτό;
857
00:41:54,559 --> 00:41:55,374
Όχι.
858
00:41:55,398 --> 00:41:57,278
Αλλά διάβασα τα μηνύματά της.
859
00:42:00,057 --> 00:42:01,056
Εντάξει.
860
00:42:02,116 --> 00:42:03,116
Στιτς.
861
00:42:03,396 --> 00:42:04,735
Στιτς.
862
00:42:08,494 --> 00:42:09,494
Υπάρχουν και άλλα.
863
00:42:10,073 --> 00:42:11,653
Πρέπει να δούμε το τραπέζι.
864
00:42:12,812 --> 00:42:13,812
Στιτς.
865
00:42:16,431 --> 00:42:17,431
Τι;
866
00:42:17,647 --> 00:42:18,646
Στιτς.
867
00:42:18,670 --> 00:42:20,450
Άφησέ το κάτω.
868
00:42:20,826 --> 00:42:21,825
Η κάλτσα;
869
00:42:21,849 --> 00:42:22,265
Ναι.
870
00:42:22,289 --> 00:42:22,885
Όχι.
871
00:42:22,909 --> 00:42:23,909
Αλλά η κάλτσα;
872
00:42:24,129 --> 00:42:24,704
Ναι.
873
00:42:24,728 --> 00:42:25,404
Όχι, όχι, όχι.
874
00:42:25,428 --> 00:42:26,044
Είναι κάλτσα.
875
00:42:26,068 --> 00:42:27,068
Σαν ψωμάκι γιά σάντουϊτς.
876
00:42:31,406 --> 00:42:33,805
Θα μετρήσω μέχρι το τρία, Στιτς.
877
00:42:40,063 --> 00:42:41,063
Ένα.
878
00:43:01,852 --> 00:43:02,851
Ευχαριστώ.
879
00:43:02,875 --> 00:43:03,875
Ευχαριστώ.
880
00:43:19,430 --> 00:43:21,129
Πάνε καλά τα παιδιά;
881
00:43:21,509 --> 00:43:21,965
Ναι.
882
00:43:21,989 --> 00:43:22,864
Φυσικά.
883
00:43:22,888 --> 00:43:23,888
Πεινάς, αγόρι;
884
00:43:24,288 --> 00:43:25,288
Ναι.
885
00:43:41,192 --> 00:43:43,082
Στιτς.
886
00:43:47,050 --> 00:43:48,940
Στιτς.
887
00:43:49,739 --> 00:43:50,739
Στιτς.
888
00:44:01,315 --> 00:44:02,975
Στιτς.
889
00:44:03,635 --> 00:44:04,634
Στιτς.
890
00:44:05,274 --> 00:44:06,334
Στιτς.
891
00:44:13,871 --> 00:44:15,530
Στιτς.
892
00:44:30,785 --> 00:44:33,025
Πρέπει να γυμναστούμε.
893
00:44:37,763 --> 00:44:38,803
Πρόσεχε.
894
00:44:42,781 --> 00:44:44,061
Δεν φοράς ρούχα.
895
00:44:58,336 --> 00:44:59,395
Ορίστε.
896
00:45:02,504 --> 00:45:04,084
Έξι προς έξι, μικρέ άτακτε.
897
00:45:04,584 --> 00:45:05,959
Είσαι άθλιος, αγόρι.
898
00:45:05,983 --> 00:45:06,379
Γειά σού, άνθρωπε.
899
00:45:06,403 --> 00:45:06,999
Γειά.
900
00:45:07,023 --> 00:45:07,459
Γειά.
901
00:45:07,483 --> 00:45:10,178
Κοίτα, κοιτά, είμαστε κοντά.
902
00:45:10,202 --> 00:45:11,441
Περίμενε, κινείται.
903
00:45:11,801 --> 00:45:12,237
Έλα.
904
00:45:12,261 --> 00:45:13,097
Έλα.
905
00:45:13,121 --> 00:45:13,457
Φύγαμε.
906
00:45:13,481 --> 00:45:14,480
Πρέπει να φύγουμε.
907
00:45:15,160 --> 00:45:16,540
Κοίτα, είναι η Μεγάλη Σύμβουλος.
908
00:45:16,660 --> 00:45:17,535
Μην απαντήσεις.
909
00:45:17,559 --> 00:45:18,135
Σύμβουλε.
910
00:45:18,159 --> 00:45:19,279
Μεγαλειότατη.
911
00:45:20,098 --> 00:45:22,378
Είσαι πολύ χαριτωμένη σήμερα.
912
00:45:22,678 --> 00:45:23,937
Έχουν περάσει 24 ώρες.
913
00:45:24,157 --> 00:45:25,173
Έχετε συλλάβει το πλάσμα;
914
00:45:25,197 --> 00:45:26,252
Ξεκινήστε.
915
00:45:26,276 --> 00:45:27,776
Ξεκινήστε το ταξίδι, παρακαλώ.
916
00:45:27,996 --> 00:45:29,555
Έχουμε τραβήξει την προσοχή τού.
917
00:45:29,795 --> 00:45:31,115
Την προσοχή τού.
918
00:45:31,475 --> 00:45:32,530
Καλό.
919
00:45:32,554 --> 00:45:33,774
Δεν υπάρχουν όργανα.
920
00:45:33,850 --> 00:45:34,849
Τίποτα εδώ.
921
00:45:34,873 --> 00:45:36,533
Και απολαμβάνετε το ξενοδοχείο;
922
00:45:36,713 --> 00:45:37,728
Είναι ευχαρίστηση.
923
00:45:37,752 --> 00:45:40,148
Φυσικά σαρκάζω.
924
00:45:40,172 --> 00:45:41,207
Πήγαινε.
925
00:45:41,231 --> 00:45:42,331
Τα σκάφη πηγαίνουν.
926
00:45:43,007 --> 00:45:44,006
Ενεργοποίηση.
927
00:45:44,030 --> 00:45:44,486
Όχι.
928
00:45:44,510 --> 00:45:44,986
Πήγαινε από 'δώ.
929
00:45:45,010 --> 00:45:45,366
Πήγαινε από 'δώ.
930
00:45:45,390 --> 00:45:46,465
Βρείτε το πλάσμα.
931
00:45:46,489 --> 00:45:47,595
Και να θυμάστε, πρέπει
932
00:45:47,619 --> 00:45:48,749
να είστε διακριτικοί.
933
00:45:49,001 --> 00:45:50,000
Η διακριτικότητα είναι
934
00:45:50,024 --> 00:45:51,024
το μεσαίο μού όνομα.
935
00:45:53,687 --> 00:45:54,687
Εξαιρετικά.
936
00:45:54,737 --> 00:45:55,736
Είναι πολύ αργά να
937
00:45:55,760 --> 00:45:56,802
εξαφανίσουμε τον πλανήτη;
938
00:45:56,826 --> 00:45:57,122
Ευχαριστώ.
939
00:45:57,146 --> 00:45:58,021
Έχω τα λεφτά, κυρία.
940
00:45:58,045 --> 00:45:59,385
Όχι, αστειεύομαι.
941
00:45:59,845 --> 00:46:01,124
Τι χαριτωμένος μικρός ψυχοπαθής.
942
00:46:07,882 --> 00:46:10,581
Ξέρεις, ούτε αυτό το σκυλί τού άρεσε.
943
00:46:10,701 --> 00:46:12,461
Δεν θέλω να το ακούσω.
944
00:46:15,320 --> 00:46:16,799
Και καθαρίζω το
σπίτι πριν τη δουλειά,
945
00:46:16,823 --> 00:46:18,263
οπότε σε παρακαλώ
μην κάνεις μπάχαλο.
946
00:46:20,758 --> 00:46:22,517
Β-Μολ, έχει βάλει νερό παντού.
947
00:46:22,777 --> 00:46:24,396
Τού κάνω μπάνιο αυτή τη στιγμή.
948
00:46:28,541 --> 00:46:29,541
Εσείς δουλεύετε μ' ένα
949
00:46:29,565 --> 00:46:31,094
κατοικίδιο
κρυπτοφύλακα και 'γώ όχι;
950
00:46:33,313 --> 00:46:34,690
Όχι, δεν είπα ότι ήταν
951
00:46:34,714 --> 00:46:36,432
μαύρο. Είπα ότι ήταν μπλε.
952
00:46:40,731 --> 00:46:41,906
Τι συμβαίνει εκεί μέσα;
953
00:46:41,930 --> 00:46:42,930
Με δαγκώνει!
954
00:46:44,650 --> 00:46:45,689
Χρειάζομαι τη βοήθειά σού!
955
00:46:53,247 --> 00:46:57,164
Βάλ' τον πάλι μέσα στο μπάνιο τώρα!
956
00:46:58,245 --> 00:46:59,245
Πού πήγε;
957
00:47:02,004 --> 00:47:03,003
Εκεί!
958
00:47:03,323 --> 00:47:04,323
Πρόσεχε!
959
00:47:10,581 --> 00:47:12,420
Δεν θα μπω στην καθαρή κουζίνα!
960
00:47:12,540 --> 00:47:14,259
Μόλις έμαθε το καινούργιο τού σπίτι!
961
00:47:17,358 --> 00:47:18,358
Φτάνει.
962
00:47:21,417 --> 00:47:22,717
Απλά είναι περίεργος!
963
00:47:23,236 --> 00:47:24,296
Λίλο! Βοήθησέ με!
964
00:47:24,732 --> 00:47:25,732
Είναι κουτάβι!
965
00:47:25,756 --> 00:47:26,930
Δεν είναι κουτάβι, Λίλο.
966
00:47:26,954 --> 00:47:28,474
Δεν είμαι καν σίγουρος
αν είναι σκύλος.
967
00:47:28,498 --> 00:47:29,497
Κοίτα!
968
00:47:37,252 --> 00:47:38,267
Πέσε κάτω!
969
00:47:38,291 --> 00:47:39,291
Σταμάτα!
970
00:47:39,731 --> 00:47:41,290
Σιωπή! Τον πάμε πίσω!
971
00:47:41,790 --> 00:47:43,569
Αύριο το πρωΐ είναι το πρώτο πράγμα!
972
00:47:46,169 --> 00:47:47,348
Γιατί είσαι τόσο δυνατός;
973
00:47:47,668 --> 00:47:49,068
Αλλά δούλεψα γιά αυτόν!
974
00:47:49,208 --> 00:47:50,283
Και έγινε πραγματικότητα!
975
00:47:50,307 --> 00:47:51,203
Είπαμε μία μέρα! Αυτή
976
00:47:51,227 --> 00:47:52,222
ήταν η συμφωνία μάς!
977
00:47:52,246 --> 00:47:54,202
Τι λέει; Στο μαγνητάκι τού ψυγείου!
978
00:47:54,226 --> 00:47:55,621
Δεν κρατάμε αυτό το πράγμα!
979
00:47:55,645 --> 00:47:56,961
Οχάνα σημαίνει οικογένεια.
980
00:47:56,985 --> 00:47:58,207
Οικογένεια σημαίνει
981
00:47:58,231 --> 00:47:59,980
κανείς δεν μένει πίσω ή...
982
00:48:00,004 --> 00:48:01,003
Ή ξεχνιέται!
983
00:48:12,390 --> 00:48:13,840
Γιατί προσπαθείς να πας κόντρα
984
00:48:13,864 --> 00:48:15,405
στη μαμά και στον μπαμπά τότε;
985
00:48:15,429 --> 00:48:16,768
Γιατί μάς άφησαν πίσω!
986
00:48:19,117 --> 00:48:20,117
Κοίτα.
987
00:48:21,097 --> 00:48:22,096
Ξέρω.
988
00:48:22,576 --> 00:48:24,675
Όλα αυτά ακούγονται τόσο ωραία.
989
00:48:25,235 --> 00:48:26,751
Και εμένα μού ακούγονται πολύ ωραία.
990
00:48:26,775 --> 00:48:28,254
Αλλά αυτή δεν είναι η πραγματικότητα.
991
00:48:29,174 --> 00:48:30,453
Αυτή είναι η πραγματικότητα.
992
00:48:31,213 --> 00:48:32,282
Και χρειάζομαι να αρχίσεις
993
00:48:32,306 --> 00:48:33,305
να ζείς μέσα σε αυτήν.
994
00:48:33,572 --> 00:48:34,572
Μαζί μού.
995
00:48:37,596 --> 00:48:38,596
Κοίτα, μπορείς απλά
996
00:48:38,620 --> 00:48:39,890
να ελέγξεις το σκυλί σού;
997
00:48:42,709 --> 00:48:44,139
Και ούτε θέλω να σκέφτομαι τι
998
00:48:44,163 --> 00:48:45,668
υπηρεσίες πρόνοιας θα έρθουν.
999
00:48:48,984 --> 00:48:49,984
Έϊς, Φόστερ, φέρε μού
1000
00:48:50,008 --> 00:48:51,007
την κοινωνική λειτουργό.
1001
00:48:51,436 --> 00:48:52,436
Πάω μυστικά.
1002
00:48:54,175 --> 00:48:55,324
Πρέπει να σταματήσεις να
1003
00:48:55,348 --> 00:48:56,814
δημιουργείς προβλήματα.
1004
00:48:57,814 --> 00:48:58,973
Μπορείς να παίζεις με τούς
1005
00:48:58,997 --> 00:49:00,573
σκίουρους, αλλά να είσαι καλός.
1006
00:49:00,686 --> 00:49:01,686
Ήταν η καλύτερή μού
1007
00:49:01,710 --> 00:49:02,709
φίλη πριν από 'σένα.
1008
00:49:02,912 --> 00:49:03,912
Έϊ, σταμάτα!
1009
00:49:04,452 --> 00:49:05,951
Κακό σκυλί! Κακό σκυλί!
1010
00:49:06,451 --> 00:49:08,031
Μην τραβάς το κεφάλι της!
1011
00:49:09,390 --> 00:49:11,329
Αναρρώνει από την εγχείρηση.
1012
00:49:14,270 --> 00:49:15,270
Έϊ, αυτό είναι το
1013
00:49:15,294 --> 00:49:16,348
αγαπημένο μού τηλέφωνο!
1014
00:49:16,928 --> 00:49:17,927
Σταμάτα!
1015
00:49:20,606 --> 00:49:22,046
Αυτό λέγεται κανόνας, εντάξει;
1016
00:49:22,266 --> 00:49:23,541
Σημαίνει πως είμαι ελεύθερος,
1017
00:49:23,565 --> 00:49:24,841
οπότε ποτέ δεν θα το αγγίξω!
1018
00:49:24,865 --> 00:49:26,904
Τώρα να είσαι καλός!
1019
00:49:29,403 --> 00:49:32,342
Να είσαι καλός γιά ένα δευτερόλεπτο.
1020
00:49:38,380 --> 00:49:41,899
Ήταν η πιό έξυπνη
σε όλη την τάξη της.
1021
00:49:46,687 --> 00:49:47,827
Αυτός είναι ο πίνακας.
1022
00:49:48,467 --> 00:49:49,906
Έτσι σερβίρεις.
1023
00:49:51,866 --> 00:49:53,705
Έτσι εκπαιδευόταν.
1024
00:49:54,265 --> 00:49:55,700
Ήταν φοβερή σ' αυτό.
1025
00:49:55,724 --> 00:49:57,834
Και είχε ένα ολόκληρο δωμάτιο
1026
00:49:57,858 --> 00:49:59,763
γεμάτο με μαγικά φίλτρα.
1027
00:50:02,722 --> 00:50:05,461
Πηγαίναμε στη θάλασσα συνέχεια.
1028
00:50:06,041 --> 00:50:07,100
Ήταν διασκεδαστική.
1029
00:50:08,020 --> 00:50:09,420
Αλλά δεν μπορούσε να τούς πειράξει.
1030
00:50:12,938 --> 00:50:14,858
Δεν νομίζω πως πρέπει να πιείς αυτό.
1031
00:50:19,156 --> 00:50:20,496
Είχες οικογένεια;
1032
00:50:23,035 --> 00:50:24,035
Οικογένεια;
1033
00:50:27,633 --> 00:50:28,633
Οικογένεια.
1034
00:50:28,833 --> 00:50:29,833
Κάτι κοντινό.
1035
00:50:30,412 --> 00:50:31,772
Σαν τη μαμά και τον μπαμπά.
1036
00:50:32,312 --> 00:50:34,719
Οι άνθρωποι στο σπίτι
πού σού δίνουν πολλές
1037
00:50:34,743 --> 00:50:37,450
αγκαλιές και φιλιά και
είναι πάντα εκεί γιά 'σένα.
1038
00:50:38,050 --> 00:50:39,149
Ακόμα και όταν...
1039
00:50:40,029 --> 00:50:41,029
Όχι.
1040
00:50:41,529 --> 00:50:43,128
Καμία οικογένεια.
1041
00:50:45,227 --> 00:50:46,389
Γι' αυτό συμπεριφέρεσαι
1042
00:50:46,413 --> 00:50:47,547
άσχημα κάποιες φορές;
1043
00:50:48,786 --> 00:50:49,786
Εντάξει.
1044
00:50:50,304 --> 00:50:51,303
Ίσως οι γονείς μού να
1045
00:50:51,327 --> 00:50:52,545
μιλήσουν με τούς δικούς σού.
1046
00:50:52,965 --> 00:50:54,284
Και να πούν ναι ο ένας στον άλλο.
1047
00:50:56,943 --> 00:50:57,943
Τέσα.
1048
00:50:58,563 --> 00:50:59,562
Έϊ, έϊ, τι κάνεις;
1049
00:51:00,322 --> 00:51:01,542
Αυτό είναι χούλα.
1050
00:51:02,062 --> 00:51:03,061
Τι είναι χούλα;
1051
00:51:03,221 --> 00:51:04,441
Είναι ένας Χαβανέζικος χορός.
1052
00:51:04,981 --> 00:51:05,980
Θες να δοκιμάσεις;
1053
00:51:08,190 --> 00:51:09,189
Έλα, έλα, έλα.
1054
00:51:09,709 --> 00:51:11,428
Τώρα ακολούθα αυτό πού κάνω.
1055
00:51:16,777 --> 00:51:17,976
Αλόχα.
1056
00:51:20,195 --> 00:51:21,371
Αλόχα.
1057
00:51:21,395 --> 00:51:25,913
Δεν μπορώ να έχω σπίτι, το ξέρω.
1058
00:51:26,513 --> 00:51:29,580
Δεν μπορεί να περιμένει
1059
00:51:29,604 --> 00:51:32,291
γιά μια ωραία μέρα.
1060
00:51:33,131 --> 00:51:36,510
Ελπίζω να είμαστε νέοι.
1061
00:51:37,510 --> 00:51:43,587
Μέχρι να ξαναβρεθούμε.
1062
00:51:54,624 --> 00:51:57,403
Χαίρομαι πού σε βρήκα.
1063
00:51:58,642 --> 00:52:00,022
Μπορώ να φιλήσω τη μύτη σού;
1064
00:52:11,288 --> 00:52:12,448
Νόνι, Νόνι.
1065
00:52:13,047 --> 00:52:14,567
Πρέπει να δείς αυτό.
1066
00:52:15,147 --> 00:52:16,946
Εντάξει, όπως το εξασκηθήκαμε.
1067
00:52:18,286 --> 00:52:19,285
Τι κάνεις;
1068
00:52:19,445 --> 00:52:20,445
Τι είναι αυτό;
1069
00:52:22,684 --> 00:52:23,684
Είμαι ενθουσιασμένη.
1070
00:52:24,424 --> 00:52:25,743
Έλα, σε θέλω.
1071
00:52:33,011 --> 00:52:34,730
Αγαπώ αυτό το τραγούδι.
1072
00:52:35,090 --> 00:52:37,409
Βλέπεις καθόλου;
1073
00:52:37,969 --> 00:52:39,508
Θα αργήσουμε.
1074
00:52:42,967 --> 00:52:44,183
Έλα, σβήσε το.
1075
00:52:44,207 --> 00:52:45,042
Πάρε τα παπούτσια σού.
1076
00:52:45,066 --> 00:52:46,186
Αυτή είναι η υπερδύναμή μού.
1077
00:52:46,506 --> 00:52:48,862
Η μόνη υπερδύναμη
πού έχω είναι πως μερικές
1078
00:52:48,886 --> 00:52:51,080
φορές όταν τρέχω
πολύ γρήγορα, αερίζομαι.
1079
00:52:51,104 --> 00:52:55,139
Αλόχα.
1080
00:52:55,163 --> 00:52:56,163
Χάρηκα.
1081
00:52:56,303 --> 00:52:57,478
Εκτιμώ πού κάποιος με την
1082
00:52:57,502 --> 00:52:59,182
εμπειρία σού ήρθε
να μάς βοηθήσει.
1083
00:52:59,322 --> 00:53:00,901
Είναι η πρώτη μού προτεραιότητα.
1084
00:53:02,461 --> 00:53:03,536
Έλα, πάμε.
1085
00:53:03,560 --> 00:53:05,080
Πάμε, πάμε.
1086
00:53:05,539 --> 00:53:07,099
Γρήγορα, αργήσαμε ήδη.
1087
00:53:07,239 --> 00:53:08,239
Πρέπει να φύγουμε.
1088
00:53:09,878 --> 00:53:11,054
Αυτός είναι ο διευθυντής
1089
00:53:11,078 --> 00:53:12,377
των κοινωνικών υπηρεσιών μάς.
1090
00:53:12,733 --> 00:53:13,733
Γειά.
1091
00:53:13,757 --> 00:53:14,756
Γειά.
1092
00:53:14,976 --> 00:53:16,312
Νόμιζα ότι δεν θα έρθεις
1093
00:53:16,336 --> 00:53:18,035
πριν από την επόμενη βδομάδα.
1094
00:53:18,155 --> 00:53:19,272
Όχι, Νόνι, η υπόθεσή
1095
00:53:19,296 --> 00:53:20,470
σού ανέβηκε επίπεδο.
1096
00:53:20,494 --> 00:53:22,674
Αυτή είναι η Λίλα.
1097
00:53:22,994 --> 00:53:25,333
Και ποιός είναι αυτός ο μικρός φίλος;
1098
00:53:25,529 --> 00:53:26,728
Αυτός είναι ο νέος μού σκύλος.
1099
00:53:26,752 --> 00:53:28,452
Νόνι, άκουσα τι έγινε χθες το βράδυ.
1100
00:53:28,672 --> 00:53:29,751
Μπορούμε να μιλήσουμε λίγο;
1101
00:53:30,771 --> 00:53:32,010
Ναι, βέβαια.
1102
00:53:32,670 --> 00:53:33,690
Γιατί ήμουν άρρωστη.
1103
00:53:33,850 --> 00:53:34,905
Αλήθεια;
1104
00:53:34,929 --> 00:53:35,585
Τι συνέβαινε;
1105
00:53:35,609 --> 00:53:37,149
Φαίνεσαι πολύ άρρωστη τώρα.
1106
00:53:37,269 --> 00:53:38,104
Αυτό λέω.
1107
00:53:38,128 --> 00:53:46,126
Δεν μοιάζεις με κοινωνική λειτουργό.
1108
00:53:49,105 --> 00:53:50,504
Είμαι ξεχωριστός εγκέφαλος.
1109
00:53:51,124 --> 00:53:52,443
Ο λαιμός σού μοιάζει με τριφύλλι.
1110
00:53:52,679 --> 00:53:53,679
Μπορείς να διαβάσεις;
1111
00:53:53,703 --> 00:53:54,703
Ναι, μπορώ.
1112
00:53:55,063 --> 00:53:56,482
Σε διαβάζω σαν βιβλίο.
1113
00:53:57,402 --> 00:53:58,781
Αλήθεια, θα πάρω ασφάλεια υγείας.
1114
00:53:59,037 --> 00:54:00,037
Μην ανησυχείς.
1115
00:54:00,061 --> 00:54:00,682
Είπες πως την έχω μέχρι το
1116
00:54:00,706 --> 00:54:01,576
τέλος της εβδομάδας, σωστά;
1117
00:54:01,600 --> 00:54:03,900
Λίλα, σκύλα, πάμε να βρούμε δουλειά.
1118
00:54:06,299 --> 00:54:07,298
Εντάξει.
1119
00:54:07,438 --> 00:54:09,758
Αλλά θέλω να μάθω και άλλα γιά 'σένα.
1120
00:54:10,757 --> 00:54:12,577
Τι θα ήθελες να μάθεις γιά 'μένα;
1121
00:54:12,916 --> 00:54:14,196
Από πού πήρες το όνομα Τζένιφερ;
1122
00:54:15,016 --> 00:54:16,175
Είναι οικογενειακό όνομα.
1123
00:54:17,875 --> 00:54:18,914
Μού κάνεις πλάκα;
1124
00:54:24,353 --> 00:54:25,512
Πάμε, πάμε, πάμε.
1125
00:54:26,292 --> 00:54:27,491
Πρέπει να τον πιάσουμε σήμερα.
1126
00:54:28,151 --> 00:54:29,404
Γιατί διάλεξες αυτόν τον
1127
00:54:29,428 --> 00:54:30,810
ανόητο τρόπο μετακίνησης;
1128
00:54:31,030 --> 00:54:32,030
Γρήγορα, κάν' το.
1129
00:54:34,879 --> 00:54:36,278
Εντάξει, αυτή είναι η στιγμή, Λίλα.
1130
00:54:36,518 --> 00:54:37,101
Εντάξει, αυτή είναι η
1131
00:54:37,125 --> 00:54:38,125
τελευταία μάς ευκαιρία.
1132
00:54:38,478 --> 00:54:39,857
Αν δεν βρω δουλειά σήμερα,
1133
00:54:41,617 --> 00:54:43,236
τότε θα μάς χωρίσουν.
1134
00:54:45,375 --> 00:54:46,375
Έϊ, άκου.
1135
00:54:46,815 --> 00:54:47,815
Σοβαρά.
1136
00:54:48,674 --> 00:54:50,162
Χρειάζομαι εσένα και αυτόν να
1137
00:54:50,186 --> 00:54:52,113
έχετε την καλύτερη συμπεριφορά.
1138
00:54:52,333 --> 00:54:53,333
Εντάξει;
1139
00:54:55,592 --> 00:54:57,131
Εντάξει, καλή τύχη.
1140
00:55:01,340 --> 00:55:02,340
Εντάξει, Στιτς.
1141
00:55:02,460 --> 00:55:04,059
Η μαμά μάς βασίζεται σε εμάς.
1142
00:55:04,179 --> 00:55:05,279
Οπότε ας δουλέψουμε.
1143
00:55:05,519 --> 00:55:06,574
Έτοιμοι;
1144
00:55:06,598 --> 00:55:07,598
Στιτς.
1145
00:55:13,856 --> 00:55:15,055
Εντάξει, τάξη.
1146
00:55:15,231 --> 00:55:16,231
Προσοχή.
1147
00:55:16,255 --> 00:55:17,754
Αυτό είναι το επίπεδο κακίας σού.
1148
00:55:18,014 --> 00:55:19,034
Είναι ασυνήθιστα υψηλό
1149
00:55:19,058 --> 00:55:20,409
γιά κάποιον στο μέγεθός σού.
1150
00:55:20,433 --> 00:55:21,733
Αλλά θα το διορθώσουμε.
1151
00:55:21,933 --> 00:55:23,312
Λοιπόν, μάθημα πρώτο.
1152
00:55:23,632 --> 00:55:25,372
Δώσε ένα χέρι βοηθείας.
1153
00:55:25,712 --> 00:55:26,951
Ή μια πατούσα.
1154
00:55:27,591 --> 00:55:29,110
Έτσι καθαρίζεις.
1155
00:55:29,450 --> 00:55:30,710
Πρώτα, χρησιμοποίησε αυτό.
1156
00:55:31,750 --> 00:55:32,849
Πρέπει να πλησιάσουμε.
1157
00:55:33,289 --> 00:55:34,289
Εντάξει.
1158
00:55:37,008 --> 00:55:38,007
Καλύτερα.
1159
00:55:38,187 --> 00:55:39,407
Μάθημα δεύτερο.
1160
00:55:39,547 --> 00:55:40,587
Μην καταστρέφεις πράγματα.
1161
00:55:40,726 --> 00:55:41,726
Είναι πολύ εύθραυστα.
1162
00:55:41,922 --> 00:55:42,922
Οπότε, δεν μπορείς να τα
1163
00:55:42,946 --> 00:55:44,345
σπάσεις κάθε φορά
πού φτερνίζεσαι.
1164
00:55:45,745 --> 00:55:47,044
Τώρα, η σειρά σού.
1165
00:55:50,743 --> 00:55:51,743
Σοβαρά;
1166
00:55:54,338 --> 00:55:55,337
Δεν μπορείς απλά να πείς,
1167
00:55:55,361 --> 00:55:55,968
«Έλα, ας πάρουμε πατίνια
1168
00:55:55,992 --> 00:55:56,817
και αυτό είναι το σχέδιο.».
1169
00:55:56,841 --> 00:55:57,841
Στο εννιά με πέντε.
1170
00:56:01,140 --> 00:56:02,755
Μπορείς να μού πείς πώς το έκανες;
1171
00:56:02,779 --> 00:56:03,475
Δεν έχω ιδέα.
1172
00:56:03,499 --> 00:56:04,534
Κοίταξα το φανάρι.
1173
00:56:04,558 --> 00:56:05,558
Μάθημα τρία.
1174
00:56:06,418 --> 00:56:07,417
Φτιάξε μπάχαλο.
1175
00:56:11,476 --> 00:56:12,476
Εκείνος ο ένας.
1176
00:56:16,374 --> 00:56:17,374
Τώρα, καλά.
1177
00:56:17,950 --> 00:56:18,949
Εντάξει.
1178
00:56:18,973 --> 00:56:19,973
Εντάξει.
1179
00:56:20,413 --> 00:56:21,413
Μπράβο.
1180
00:56:26,771 --> 00:56:28,910
Πώς πήγε;
1181
00:56:31,909 --> 00:56:33,289
Τώρα κοίτα αυτό το ξενοδοχείο.
1182
00:56:33,568 --> 00:56:34,204
Περίμενε.
1183
00:56:34,228 --> 00:56:35,228
Λοιπόν.
1184
00:56:48,903 --> 00:56:49,903
Εντάξει.
1185
00:56:52,213 --> 00:56:53,213
Ίσως μπορείς να
1186
00:56:53,237 --> 00:56:54,236
κάνεις κάτι πού αγαπάς.
1187
00:57:05,837 --> 00:57:07,117
Πάμε, πάμε, πάμε.
1188
00:57:07,317 --> 00:57:08,317
Και, χτύπα.
1189
00:59:33,867 --> 00:59:36,724
Κωδικός 51.
Επαναλαμβάνω, κωδικός
1190
00:59:36,748 --> 00:59:39,545
51. Στείλτε ομάδα
εκκένωσης τώρα.
1191
00:59:39,609 --> 00:59:40,649
Κόμπρα, τα χέρια μού είναι
1192
00:59:40,673 --> 00:59:42,032
δεμένα μέχρι να
αναλυθεί το δείγμα.
1193
00:59:42,904 --> 00:59:44,434
Κάποιος το κυνηγάει και αυτό.
1194
00:59:44,458 --> 00:59:46,402
Την επόμενη φορά, θα το πιάσω.
1195
00:59:46,762 --> 00:59:51,041
Στίβι, βοήθεια, βοήθεια.
1196
00:59:51,501 --> 00:59:52,501
Λίλο, με ακούς;
1197
00:59:55,559 --> 00:59:56,559
Καλέστε ασθενοφόρο!
1198
01:00:06,656 --> 01:00:09,868
Λοιπόν φίλοι, ζήτησε
να μπεί στο μηχάνημα.
1199
01:00:09,892 --> 01:00:12,434
MRI. Της είπα ότι
θα ρωτήσω εσάς.
1200
01:00:14,173 --> 01:00:15,173
Είναι διασκεδαστική.
1201
01:00:16,892 --> 01:00:19,997
Είχε τύχη. Λίγα
δευτερόλεπτα ακόμα και
1202
01:00:20,021 --> 01:00:23,230
θα ήταν πολύ χειρότερα,
αλλά συνολικά...
1203
01:00:23,790 --> 01:00:25,809
Είναι σκύλος βοηθός.
1204
01:00:26,769 --> 01:00:28,927
Εντάξει. Βλέπεις μπροστά
1205
01:00:28,951 --> 01:00:31,187
αυτοί θα αναλάβουν
την ασφάλειά σού. Εντάξει;
1206
01:00:33,127 --> 01:00:34,126
Μαχάλο.
1207
01:00:35,846 --> 01:00:37,745
Τι;
1208
01:00:39,105 --> 01:00:40,800
Όχι, όχι, απολύτως όχι. Δεν
1209
01:00:40,824 --> 01:00:42,543
είναι μόνο τα έξοδα, Νάνι.
1210
01:00:43,663 --> 01:00:44,818
Ήρθε η ώρα να σκεφτείς τι
1211
01:00:44,842 --> 01:00:46,162
είναι καλύτερο γιά τη Λίλο.
1212
01:00:49,081 --> 01:00:50,613
Υπάρχει τρόπος πού το κράτος
1213
01:00:50,637 --> 01:00:52,080
θα πληρώσει γιά όλα αυτά.
1214
01:00:55,099 --> 01:00:58,756
Αλλά σημαίνει ότι
πρέπει να παραιτηθείς
1215
01:00:58,780 --> 01:01:01,817
επίσημα από τη
φροντίδα της Λίλο.
1216
01:01:03,756 --> 01:01:07,295
Πώς θα ήταν αυτό;
1217
01:01:08,854 --> 01:01:12,533
Λαμβάνουμε οδηγίες από εσένα.
1218
01:01:14,013 --> 01:01:16,152
Πες μάς πώς θέλεις να προχωρήσουμε.
1219
01:01:37,265 --> 01:01:38,304
Πες αντίο.
1220
01:01:39,104 --> 01:01:42,723
Όχι. Δεν λέμε αντίο.
1221
01:01:44,142 --> 01:01:46,102
Λέμε «Α Χούϊ Χού».
1222
01:01:47,761 --> 01:01:49,461
Μέχρι να ξανασυναντηθούμε.
1223
01:01:56,898 --> 01:01:57,898
Πραγματικά πίστευα
1224
01:01:57,922 --> 01:01:58,921
ότι θα τα κατάφερναν.
1225
01:02:02,256 --> 01:02:04,092
Γιατί να την προστατέψει έτσι;
1226
01:02:04,116 --> 01:02:04,971
Δεν νομίζεις ότι είναι
1227
01:02:04,995 --> 01:02:05,932
κάπως χαριτωμένοι μαζί;
1228
01:02:05,956 --> 01:02:07,341
Όχι, δεν είναι κατοικίδιο.
1229
01:02:07,365 --> 01:02:09,070
Είναι πείραμα και επικίνδυνο.
1230
01:02:09,094 --> 01:02:10,162
Απλά πιστεύω πως είναι πιό
1231
01:02:10,186 --> 01:02:11,573
χαριτωμένος απ' όσο επικίνδυνος.
1232
01:02:11,813 --> 01:02:13,230
Έχει κοφτερά δόντια, έχει νύχια.
1233
01:02:13,254 --> 01:02:14,832
Τον σχεδίασα να
είναι επικίνδυνος.
1234
01:02:14,952 --> 01:02:15,952
Επικίνδυνα δόντια;
1235
01:02:17,191 --> 01:02:18,351
Πρέπει να απαντήσεις σ' αυτό.
1236
01:02:20,050 --> 01:02:21,050
Μην απαντήσεις.
1237
01:02:22,789 --> 01:02:24,169
Γρήγορα. Γιά 'μένα.
1238
01:02:25,648 --> 01:02:27,131
Η κυρία σάς είναι ο
πράκτορας πού ήρθε
1239
01:02:27,155 --> 01:02:28,515
εδώ και δεν αγνοεί
τις κλήσεις σάς.
1240
01:02:28,667 --> 01:02:30,828
Μόλις υποκλέψαμε
κλήση από τις ανθρώπινες
1241
01:02:30,852 --> 01:02:32,466
αρχές. Καταλαβαίνετε τι κάνατε;
1242
01:02:32,786 --> 01:02:33,422
Όχι.
1243
01:02:33,446 --> 01:02:34,309
Παίξε την εγγραφή και
1244
01:02:34,333 --> 01:02:35,645
βγάλε εκείνο το γελοίο καπέλο.
1245
01:02:36,365 --> 01:02:38,764
Κωδικός 51. Τούς βρήκαμε.
1246
01:02:39,559 --> 01:02:40,559
Πιάστε τούς.
1247
01:02:40,583 --> 01:02:43,019
Και όχι μόνο τούς ειδοποιήσατε
τούς ανθρώπους γιά
1248
01:02:43,043 --> 01:02:45,601
την ύπαρξή μάς, αλλά ακόμα
δεν έχετε πιάσει τον 626.
1249
01:02:46,241 --> 01:02:48,161
Μεγάλη Καπετάνισσα, με
όλο τον σεβασμό, δεν είμαι
1250
01:02:48,185 --> 01:02:50,184
σίγουρος ότι καταλαβαίνετε
τι συμβαίνει με τον 626.
1251
01:02:50,208 --> 01:02:52,932
Έχουμε βρεί ένα σφάλμα,
πού δυσκολεύει λίγο
1252
01:02:52,956 --> 01:02:56,374
το να τον απομακρύνουμε
από αυτόν τον πλανήτη.
1253
01:02:56,398 --> 01:02:57,591
Αλλά μη στενοχωριέστε, είμαι
1254
01:02:57,615 --> 01:02:58,853
σίγουρος ότι μπορώ να βρω...
1255
01:02:58,877 --> 01:03:00,792
Εσύ είσαι το σφάλμα, ηλίθιε.
1256
01:03:00,816 --> 01:03:02,367
Έχω κουραστεί, Δρ. Ντάκλεϊ,
1257
01:03:02,391 --> 01:03:04,315
αλλά εξάντλησες την υπομονή μού.
1258
01:03:04,615 --> 01:03:06,474
Θεωρήστε τη συμφωνία μάς λήξαν.
1259
01:03:06,630 --> 01:03:07,630
Τι;
1260
01:03:07,654 --> 01:03:08,873
Καμία φασαρία.
1261
01:03:09,053 --> 01:03:10,960
Ο πράκτορας Πίτλι
εξουσιοδοτείται να σάς
1262
01:03:10,984 --> 01:03:12,748
συλλάβει βάσει εντολών
της Ομοσπονδίας
1263
01:03:12,772 --> 01:03:13,984
και να σάς μεταφέρει
1264
01:03:14,008 --> 01:03:15,491
πίσω στον Τουρό αμέσως.
1265
01:03:16,751 --> 01:03:17,750
Έλα;
1266
01:03:18,070 --> 01:03:19,130
Τώρα; Τώρα αμέσως;
1267
01:03:19,330 --> 01:03:20,565
Όχι, αργότερα. Τι νομίζεις;
1268
01:03:20,589 --> 01:03:21,505
Όχι, όχι, όχι.
1269
01:03:21,529 --> 01:03:24,172
Δεν είναι διαπραγμάτευση.
Ομοσπονδιακή ομάδα
1270
01:03:24,196 --> 01:03:26,507
είναι καθ' οδόν να
μαζέψει το χάος σού.
1271
01:03:27,187 --> 01:03:28,427
Έκοψε;
1272
01:03:30,466 --> 01:03:31,466
Τζούμπα;
1273
01:03:32,066 --> 01:03:33,941
Λοιπόν, η Ομοσπονδία
πάντα ήταν λίγο
1274
01:03:33,965 --> 01:03:35,864
η μέθοδός μού, να
υπερβάλλω συνέχεια.
1275
01:03:36,324 --> 01:03:37,723
Αλλά, δουλειά είναι δουλειά,
1276
01:03:37,747 --> 01:03:39,423
έχουμε διαταγές, και...
1277
01:03:40,259 --> 01:03:41,258
Τι;
1278
01:03:41,282 --> 01:03:42,722
Αλόχα και Μαχάλο.
1279
01:03:43,242 --> 01:03:44,241
Μαθαίνεις γρήγορα.
1280
01:03:49,979 --> 01:03:52,199
Πραγματικά νόμιζα πως πλησιάζαμε.
1281
01:03:52,244 --> 01:03:53,243
Ήρθε η ώρα να το
1282
01:03:53,267 --> 01:03:54,267
κάνω με τον τρόπο μού.
1283
01:03:56,517 --> 01:03:57,517
Όχι.
1284
01:03:59,036 --> 01:04:00,456
Ε, Μπούπφανγκ.
1285
01:04:02,615 --> 01:04:03,795
Τι κάνεις, χαζούλη;
1286
01:04:04,335 --> 01:04:06,098
Παίζω με την κούκλα
1287
01:04:06,122 --> 01:04:08,473
πού έφτιαξα στον Τούτου.
1288
01:04:08,973 --> 01:04:09,973
Γλυκό.
1289
01:04:10,212 --> 01:04:11,212
Πίτσα.
1290
01:04:15,531 --> 01:04:17,588
Λοιπόν, θυμάσαι εκείνο το
1291
01:04:17,612 --> 01:04:20,609
καλοκαίρι πού πήγα
στη Βόρεια Ακτή;
1292
01:04:20,706 --> 01:04:21,706
Ναι.
1293
01:04:21,730 --> 01:04:25,931
Ήμασταν στις αντίθετες πλευρές
τού νησιού, αλλά μπορούσαμε, ξέρεις,
1294
01:04:25,955 --> 01:04:29,746
να πηγαίνουμε να βλέπουμε ο
ένας τον άλλο όποτε θέλαμε, έτσι;
1295
01:04:29,866 --> 01:04:32,865
Απλώς δεν ήμασταν συνέχεια μαζί.
1296
01:04:33,225 --> 01:04:33,698
Αλλά μπορούσαμε να
1297
01:04:33,722 --> 01:04:34,722
μιλάμε στο τηλέφωνο.
1298
01:04:35,084 --> 01:04:37,655
Μού έλεγες γιά όλες
τις μικρές διασκεδαστικές
1299
01:04:37,679 --> 01:04:40,782
περιπέτειές σού με τον Άλβιν
και τον Τούτου και τέτοια.
1300
01:04:41,262 --> 01:04:42,883
Και θα μπορούσαμε να
1301
01:04:42,907 --> 01:04:45,540
μιλάμε πολύ, απλά όχι συνέχεια.
1302
01:04:49,579 --> 01:04:50,659
Συνδέεται καθόλου αυτό;
1303
01:04:51,898 --> 01:04:54,277
Γυρνάς πίσω στις 15;
1304
01:04:55,177 --> 01:04:56,597
Όχι, όχι.
1305
01:04:58,076 --> 01:05:01,401
Είναι απλά πού με τον Στιτς
και όλα αυτή την εβδομάδα,
1306
01:05:01,425 --> 01:05:04,654
τα πράγματα έγιναν από το
κακό στο χειρότερο, οπότε...
1307
01:05:06,553 --> 01:05:08,033
Θα πρέπει να κάνουμε κάποιες αλλαγές.
1308
01:05:10,892 --> 01:05:11,891
Και...
1309
01:05:16,350 --> 01:05:19,829
Ξέρεις, πρέπει να πάρω λίγο αέρα.
1310
01:05:25,577 --> 01:05:26,576
Γειά.
1311
01:05:45,120 --> 01:05:46,533
Θυμάσαι όταν ο μπαμπάς
1312
01:05:46,557 --> 01:05:48,319
μάς πήγε γιά κάμπινγκ εδώ;
1313
01:05:49,075 --> 01:05:50,074
Τι;
1314
01:05:50,098 --> 01:05:52,458
Ναι, θυμάσαι; Είχα σμορς.
1315
01:05:52,857 --> 01:05:54,357
Και 'σύ είχες επίσης.
1316
01:05:54,797 --> 01:05:55,956
Η μαμά δεν μάς πήγε κάμπινγκ.
1317
01:05:56,956 --> 01:05:58,875
Έκαναν απολύμανση. Είχαμε τερμίτες.
1318
01:05:59,855 --> 01:06:01,255
Πήγα κάμπινγκ.
1319
01:06:01,954 --> 01:06:02,954
Περάσαμε καλά.
1320
01:06:08,202 --> 01:06:09,882
Ήταν πολύ καλοί γονείς.
1321
01:06:11,161 --> 01:06:12,161
Γειά.
1322
01:06:12,361 --> 01:06:13,820
Άλλαξα γνώμη.
1323
01:06:15,280 --> 01:06:16,359
Τι;
1324
01:06:18,899 --> 01:06:21,258
Θα το κάνω και με τη μαμά.
1325
01:06:30,665 --> 01:06:32,324
Έλα, κάν' το.
1326
01:06:32,844 --> 01:06:33,843
Εγώ;
1327
01:07:47,758 --> 01:07:54,856
Μέχρι να ξανασυναντηθούμε.
1328
01:08:05,142 --> 01:08:07,420
Θέλω να ξέρεις...
1329
01:08:09,251 --> 01:08:10,910
Σ' αγαπώ πάρα πολύ.
1330
01:09:15,448 --> 01:09:16,508
Όλα θα πάνε καλά.
1331
01:09:17,887 --> 01:09:18,887
Το υπόσχομαι.
1332
01:09:40,680 --> 01:09:41,699
Δεν είναι εδώ.
1333
01:09:42,799 --> 01:09:43,999
Τι σημαίνει δεν είναι εδώ;
1334
01:09:45,358 --> 01:09:46,487
Δεν ξέρω. Ίσως είναι
1335
01:09:46,511 --> 01:09:47,837
στο σπίτι τού γείτονα.
1336
01:09:52,276 --> 01:09:54,455
Ξύπνα.
1337
01:10:01,992 --> 01:10:02,992
Στιτς!
1338
01:10:09,670 --> 01:10:11,129
Στιτς;
1339
01:10:12,109 --> 01:10:13,468
Στιτς!
1340
01:10:14,208 --> 01:10:15,928
Νόμιζα πως σε έχασα.
1341
01:10:17,487 --> 01:10:19,186
Στιτς διάλειμμα.
1342
01:10:19,946 --> 01:10:20,946
Υπέροχο.
1343
01:10:22,105 --> 01:10:23,185
Ήταν ατύχημα.
1344
01:10:24,145 --> 01:10:25,204
Λάθος μού.
1345
01:10:26,284 --> 01:10:28,343
Αλλά ο Στιτς..
1346
01:10:31,942 --> 01:10:37,460
Είμαι κακός. Ο Στιτς είναι κακός.
1347
01:10:38,920 --> 01:10:39,919
Δεν είσαι κακός.
1348
01:10:40,679 --> 01:10:41,839
Απλά κάνεις κακά
1349
01:10:41,863 --> 01:10:43,638
πράγματα μερικές φορές.
1350
01:10:44,758 --> 01:10:46,497
Ο'Χάνο σημαίνει οικογένεια.
1351
01:10:48,476 --> 01:10:49,652
Μερικές φορές η
1352
01:10:49,676 --> 01:10:51,995
οικογένεια δεν είναι τέλεια.
1353
01:10:58,793 --> 01:11:01,654
Αλλά αυτό δεν σημαίνει
1354
01:11:01,678 --> 01:11:04,431
ότι δεν είναι καλοί.
1355
01:11:06,490 --> 01:11:07,490
Με συγχωρείτε.
1356
01:11:18,306 --> 01:11:20,273
Είμαι εδώ γιά να βοηθήσω.
1357
01:11:20,297 --> 01:11:22,525
Αυτό το ζώο είναι δικό μού.
1358
01:11:22,785 --> 01:11:25,064
Δεν είναι ζώο. Είναι ο φίλος μού.
1359
01:11:26,444 --> 01:11:27,763
Έχεις κάτι άλλο να πείς;
1360
01:11:33,301 --> 01:11:34,301
Δώσε μού αυτό.
1361
01:11:34,881 --> 01:11:35,984
Θα το χρησιμοποιήσεις.
1362
01:11:36,008 --> 01:11:37,340
Θα μετρήσω μέχρι το τρία.
1363
01:11:37,640 --> 01:11:38,759
Και μετά θέλω να το αφήσεις.
1364
01:11:39,439 --> 01:11:40,439
Ένα.
1365
01:11:42,618 --> 01:11:43,618
Δύό.
1366
01:11:45,557 --> 01:11:46,557
Ένα.
1367
01:11:49,331 --> 01:11:50,330
Δύό.
1368
01:11:50,354 --> 01:11:51,354
Τέσσερα.
1369
01:11:51,595 --> 01:11:53,294
Είσαι ιδιοφυΐα, Στιτς.
1370
01:11:53,534 --> 01:11:56,053
Δεν είμαι ιδιοφυΐα.
1371
01:11:57,373 --> 01:11:58,771
Πρώτος κανόνας, ο ξένος
1372
01:11:58,795 --> 01:12:00,712
είναι κίνδυνος γιά το ζώο μού.
1373
01:12:01,791 --> 01:12:02,791
Νάνι;
1374
01:12:03,731 --> 01:12:04,730
Νάνι;
1375
01:12:05,770 --> 01:12:06,846
Λίλο!
1376
01:12:06,870 --> 01:12:07,869
Λίλο!
1377
01:12:08,369 --> 01:12:09,889
Είναι όλα δικό μού λάθος.
1378
01:12:30,802 --> 01:12:32,401
Και τώρα έχω όπλο.
1379
01:12:33,457 --> 01:12:34,456
Περίμενε, γιατί να ξέρω
1380
01:12:34,480 --> 01:12:35,576
τι τρώει η αδερφή σού;
1381
01:12:35,600 --> 01:12:38,019
Δεν ξέρω. Αυτόν τον
αριθμό βρήκα μόνο.
1382
01:12:39,099 --> 01:12:40,618
Καληνύχτα. Επέστρεψε.
1383
01:12:41,198 --> 01:12:42,198
Νάνι!
1384
01:12:45,074 --> 01:12:46,073
Νάνι!
1385
01:12:46,097 --> 01:12:47,316
Στιτς, όχι!
1386
01:12:57,832 --> 01:13:02,771
Εντάξει, 626. Πολύ έξυπνο κόλπο.
1387
01:13:03,071 --> 01:13:04,950
Αστείο. Κοιτάζω τον δικό μού πισινό.
1388
01:13:05,310 --> 01:13:07,065
Πάντα ήθελα να το κάνω.
1389
01:13:07,089 --> 01:13:08,089
Τι κάνεις;
1390
01:13:11,508 --> 01:13:14,222
Εντάξει, άκου,
απλά θέλω να πω ότι
1391
01:13:14,246 --> 01:13:16,906
η Ομοσπονδία δεν
εκτιμά ακριβώς...
1392
01:13:20,784 --> 01:13:23,384
Ξέρω ότι είσαι εκεί μέσα.
1393
01:13:23,723 --> 01:13:25,219
Έλα έξω, σε παρακαλώ.
1394
01:13:25,243 --> 01:13:27,162
Έχω μεγάλα σχέδια γιά 'σένα.
1395
01:13:27,402 --> 01:13:28,402
Εννοώ, γιά 'μάς.
1396
01:13:32,740 --> 01:13:34,660
Φύγε, τριχωτή πατάτα!
1397
01:13:35,599 --> 01:13:37,119
Μόλις με είπες τριχωτή πατάτα;
1398
01:13:37,579 --> 01:13:38,578
Δεν είναι ωραίο.
1399
01:13:39,478 --> 01:13:40,558
Έλα, έλα, έλα!
1400
01:13:43,157 --> 01:13:44,276
Έλα πίσω!
1401
01:13:44,816 --> 01:13:46,496
Ε, θα το βάλεις στα πόδια;
1402
01:13:47,675 --> 01:13:49,795
Δεν θα το βάλω στα
πόδια από όλα αυτά.
1403
01:13:50,314 --> 01:13:51,314
Όλες αυτές οι αναμνήσεις.
1404
01:13:52,114 --> 01:13:53,194
Οι άνθρωποι είναι τόσο
1405
01:13:53,218 --> 01:13:54,273
δεμένοι μεταξύ τούς.
1406
01:13:54,913 --> 01:13:56,988
Με τις μοίρες τούς, με
τα εξωγήϊνα πειράματα
1407
01:13:57,012 --> 01:13:58,692
πού έχουν κλέψει
από τούς ανθρώπους.
1408
01:14:00,811 --> 01:14:01,810
Πρέπει να φύγουμε!
1409
01:14:06,789 --> 01:14:07,964
Σύνδεση σημαίνει...
1410
01:14:07,988 --> 01:14:08,988
Νοιάζεσαι.
1411
01:14:14,106 --> 01:14:15,106
Νέμο!
1412
01:14:15,846 --> 01:14:16,845
Σταμάτα τώρα!
1413
01:14:17,245 --> 01:14:19,481
Το να νοιάζεσαι
κάνει τούς ανθρώπους
1414
01:14:19,505 --> 01:14:21,644
να παίρνουν πολύ
ανόητες αποφάσεις.
1415
01:14:23,863 --> 01:14:25,642
Ποιά είναι η Μέϊ Μέϊ και η Πέϊ Πέϊ;
1416
01:14:27,372 --> 01:14:28,371
Εκεί είναι το δωμάτιο
1417
01:14:28,395 --> 01:14:29,501
της μαμάς και τού μπαμπά.
1418
01:14:29,821 --> 01:14:31,460
Αυτό έχει πολύ περισσότερο νόημα.
1419
01:14:36,119 --> 01:14:37,878
Σταμάτα, αλλιώς!
1420
01:14:38,218 --> 01:14:39,218
Αλλιώς τι;
1421
01:14:43,136 --> 01:14:45,036
Τι θα κάνεις;
1422
01:14:46,235 --> 01:14:49,394
Εκεί είναι!
1423
01:15:06,009 --> 01:15:09,583
Συγγνώμη.
1424
01:15:09,607 --> 01:15:13,406
Το μάτι μού! Το μάτι μού!
1425
01:15:13,586 --> 01:15:14,586
Το μάτι μού!
1426
01:15:14,846 --> 01:15:16,325
Γιατί το έκανες αυτό;
1427
01:15:17,605 --> 01:15:19,044
Εεε, σταμάτα!
1428
01:15:19,904 --> 01:15:21,343
Προσπαθώ μόνο να βοηθήσω!
1429
01:15:25,362 --> 01:15:27,681
626, η ώρα τού παιχνιδιού τελείωσε.
1430
01:15:49,474 --> 01:15:50,993
Εντάξει, εντάξει, εντάξει.
1431
01:15:51,513 --> 01:15:52,633
Ποιό είναι το σχέδιο, 626;
1432
01:15:53,152 --> 01:15:54,552
Πες ότι το σκας από την Ομοσπονδία.
1433
01:15:54,932 --> 01:15:56,631
Νομίζεις ότι θα μείνεις εδώ μαζί της;
1434
01:15:57,031 --> 01:15:58,118
Να ζήσεις ευτυχισμένος
1435
01:15:58,142 --> 01:15:59,141
γιά πάντα στη Γη;
1436
01:15:59,570 --> 01:16:00,684
Είσαι φτιαγμένος γιά να
1437
01:16:00,708 --> 01:16:02,389
καταστρέφεις,
626, και το έκανες!
1438
01:16:03,187 --> 01:16:04,187
Κοίτα τι έχει συμβεί
1439
01:16:04,211 --> 01:16:05,268
από τότε πού ήρθες εδώ.
1440
01:16:05,668 --> 01:16:07,168
Η οικογένειά της διαλύεται.
1441
01:16:07,763 --> 01:16:08,763
Ας είμαστε ειλικρινείς.
1442
01:16:08,787 --> 01:16:10,176
Ο μόνος λόγος πού την
1443
01:16:10,200 --> 01:16:12,286
διάλεξες από το καταφύγιο ζώων
1444
01:16:12,806 --> 01:16:14,825
ήταν γιά την δική σού προστασία.
1445
01:16:19,823 --> 01:16:21,923
Είναι αλήθεια αυτό, 626;
1446
01:16:23,022 --> 01:16:24,802
Βλέπεις, δεν νομίζω ότι είναι κακό.
1447
01:16:25,341 --> 01:16:26,657
Δεν νομίζω ότι κάνεις κάτι κακό.
1448
01:16:26,681 --> 01:16:27,721
Νομίζω ότι είναι ιδιοφυΐα.
1449
01:16:29,240 --> 01:16:30,481
Αν νοιάζεσαι γι' αυτό το
1450
01:16:30,505 --> 01:16:31,979
μικρό κορίτσι έστω και λίγο,
1451
01:16:32,559 --> 01:16:33,779
θα την αφήσεις εδώ.
1452
01:16:39,935 --> 01:16:40,935
Πιτς;
1453
01:16:48,702 --> 01:16:50,863
Αυτό είναι γιά το καλύτερο.
1454
01:16:54,581 --> 01:16:55,581
Πιτς, τρέξε!
1455
01:17:05,628 --> 01:17:06,851
Ντέϊβιντ, Μάνι, συναντηθείτε
1456
01:17:06,875 --> 01:17:07,875
μαζί μού στο σπίτι.
1457
01:17:08,587 --> 01:17:09,886
Ξέρεις, έκανες τη σωστή επιλογή.
1458
01:17:10,186 --> 01:17:11,902
Η δημοτική σύμβουλος θα σε εξόριζε.
1459
01:17:11,926 --> 01:17:13,207
Θα σπαταλούσε όλη μού
1460
01:17:13,231 --> 01:17:14,785
την εξαιρετική επιστήμη.
1461
01:17:15,384 --> 01:17:17,364
Αλλά θα κάνω κάτι ακόμα καλύτερο.
1462
01:17:19,183 --> 01:17:22,542
Και θα σε κάνω 627.
1463
01:17:23,222 --> 01:17:24,221
Τι;
1464
01:17:25,997 --> 01:17:26,996
Μάϊλο;
1465
01:17:27,020 --> 01:17:28,940
Μάϊλο; Μάϊλο;
1466
01:17:29,120 --> 01:17:30,239
Θα τον ελέγξω.
1467
01:17:30,439 --> 01:17:31,215
Τι συνέβη;
1468
01:17:31,239 --> 01:17:32,195
Δεν ξέρω.
1469
01:17:32,219 --> 01:17:33,254
Πού είναι ο Μάϊλο;
1470
01:17:33,278 --> 01:17:35,238
Δεν ξέρω. Δεν είναι εδώ.
1471
01:17:36,172 --> 01:17:37,332
Στην πραγματικότητα, είναι σε
1472
01:17:37,356 --> 01:17:38,595
ένα πλοίο πού κατευθύνεται εδώ.
1473
01:17:38,619 --> 01:17:41,855
Θεέ μού!
1474
01:17:41,975 --> 01:17:42,975
Εντάξει, εντάξει.
1475
01:17:43,415 --> 01:17:45,034
Ήταν πολύ εντυπωσιακό, κορίτσι.
1476
01:17:45,294 --> 01:17:46,294
Μπορούμε να πάμε σπίτι;
1477
01:17:46,614 --> 01:17:48,013
Όχι, έλα τώρα. Μάλλον όχι.
1478
01:17:49,473 --> 01:17:50,508
Στην πραγματικότητα...
1479
01:17:50,532 --> 01:17:52,572
Πράκτορας Κόμπρα Μπαμπλς, CIA.
1480
01:17:53,711 --> 01:17:55,051
Περίμενε, τι; CIA;
1481
01:17:55,353 --> 01:17:56,352
Ο Γουέντελ Πλίκλεϊ από
1482
01:17:56,376 --> 01:17:57,630
την Ομοσπονδία τού Γαλαξία.
1483
01:17:57,746 --> 01:17:59,065
Και 'γώ είμαι κρατικός υπάλληλος.
1484
01:17:59,089 --> 01:17:59,685
Τι κάνεις εδώ;
1485
01:17:59,709 --> 01:18:01,109
Πού είναι η αδερφή μού;
1486
01:18:01,229 --> 01:18:02,748
Καλά νέα. Ζεί και είναι καλά.
1487
01:18:02,988 --> 01:18:04,388
Εντάξει, δεν ξέρω αν είναι καλά.
1488
01:18:04,501 --> 01:18:05,700
Αυτό δείχνει μόνο την ταχύτητα
1489
01:18:05,724 --> 01:18:06,664
πού απομακρύνονται από 'μάς.
1490
01:18:06,688 --> 01:18:08,226
Αρκετά! Θα σε πάρω μαζί μού.
1491
01:18:08,466 --> 01:18:09,466
Φύγαμε.
1492
01:18:09,783 --> 01:18:10,902
Ξέρεις, βλέποντάς σε με αυτό
1493
01:18:10,926 --> 01:18:12,207
το μικρό κορίτσι συνειδητοποίησα
1494
01:18:12,425 --> 01:18:13,668
ότι δεν είσαι το άκαρδο
1495
01:18:13,692 --> 01:18:14,692
τέρας πού νόμιζα.
1496
01:18:15,224 --> 01:18:16,408
Αλλά μόλις αφαιρέσω την
1497
01:18:16,432 --> 01:18:17,743
ικανότητά σού να αγαπάς,
1498
01:18:17,983 --> 01:18:19,183
θα είσαι τέλειος.
1499
01:18:19,562 --> 01:18:21,758
Και τότε, με το 627 στο πλευρό μού,
1500
01:18:21,782 --> 01:18:23,262
η δημοτική σύμβουλος δεν
1501
01:18:23,286 --> 01:18:25,041
θα μπορεί να με σταματήσει.
1502
01:18:26,520 --> 01:18:29,099
Μην είσαι τόσο λυπημένος, 626.
1503
01:18:29,359 --> 01:18:30,359
Έχουμε ο ένας τον άλλο.
1504
01:18:30,519 --> 01:18:31,998
Είμαι η παλιά σού Χάνα,
1505
01:18:32,218 --> 01:18:33,958
όπως έλεγε η φίλη σού η Λίζα.
1506
01:18:34,197 --> 01:18:34,933
Ήταν έτσι το όνομά της, Λίζα;
1507
01:18:34,957 --> 01:18:35,993
Λίλη;
1508
01:18:36,017 --> 01:18:36,573
Λίλο;
1509
01:18:36,597 --> 01:18:37,452
Λίλο, όχι.
1510
01:18:37,476 --> 01:18:38,212
Πώς τη λένε;
1511
01:18:38,236 --> 01:18:38,792
Λίλο!
1512
01:18:38,816 --> 01:18:39,915
Ναι, έτσι τη λέγανε, Λίλο.
1513
01:18:40,115 --> 01:18:40,891
Τραγικό όνομα.
1514
01:18:40,915 --> 01:18:42,115
Φύγουμε από αυτόν τον πλανήτη;
1515
01:18:44,834 --> 01:18:46,113
Εκκίνηση υπερηχητικής ταχύτητας.
1516
01:18:46,137 --> 01:18:47,977
Έτοιμο γιά εκτόξευση σε δύό λεπτά.
1517
01:18:52,511 --> 01:18:54,291
Πρέπει να μού πείς τι συμβαίνει.
1518
01:18:54,550 --> 01:18:55,726
Πού είναι η αδερφή μού;
1519
01:18:55,750 --> 01:18:56,646
Όχι τώρα.
1520
01:18:56,670 --> 01:18:57,379
Προτεραιότητα είναι να
1521
01:18:57,403 --> 01:18:58,246
αναφέρουμε το περιστατικό
1522
01:18:58,270 --> 01:18:59,989
και να συλλάβουμε αυτό το πράγμα.
1523
01:19:00,129 --> 01:19:01,276
Οι άνθρωποι πρέπει να ξέρουν
1524
01:19:01,300 --> 01:19:02,388
τι απειλή αντιμετωπίζουν.
1525
01:19:03,327 --> 01:19:04,603
Δεν είμαι πραγματικά απειλή.
1526
01:19:04,627 --> 01:19:05,418
Είμαι μάλλον ακίνδυνος,
1527
01:19:05,442 --> 01:19:06,442
στην πραγματικότητα.
1528
01:19:06,466 --> 01:19:07,052
Αλλά δεν χρειάζεται
1529
01:19:07,076 --> 01:19:08,042
να ανησυχείς τόσο πολύ.
1530
01:19:08,066 --> 01:19:08,807
Αυτή είναι στην πραγματικότητα
1531
01:19:08,831 --> 01:19:10,070
η πρώτη μού αποστολή στο πεδίο.
1532
01:19:10,565 --> 01:19:11,565
Περίμενε, περίμενε.
1533
01:19:11,710 --> 01:19:12,709
Δεν είσαι εδώ γιά να
1534
01:19:12,733 --> 01:19:13,733
μάς προστατεύσεις;
1535
01:19:14,684 --> 01:19:16,152
Έδωσα όρκο να προστατεύω
1536
01:19:16,176 --> 01:19:17,483
τον αμερικανικό λαό.
1537
01:19:17,719 --> 01:19:18,718
Ε, εσύ!
1538
01:19:18,742 --> 01:19:19,942
Τι νομίζεις ότι είμαστε;
1539
01:19:20,802 --> 01:19:22,201
Κόμπρα, είχες δίκιο.
1540
01:19:22,638 --> 01:19:23,877
Το εργαστήριο ήταν ξανά ανοιχτό
1541
01:19:23,901 --> 01:19:25,320
και δεν έχουμε ξαναδεί κάτι τέτοιο.
1542
01:19:27,439 --> 01:19:28,439
Σε παρακαλώ.
1543
01:19:28,799 --> 01:19:30,614
Κάτι μεγάλο παίζεται εδώ.
1544
01:19:30,638 --> 01:19:32,218
Βρήκες επιπλέον αποδείξεις;
1545
01:19:35,517 --> 01:19:36,516
Είναι η αδερφή μού.
1546
01:19:36,756 --> 01:19:38,236
Είναι ο μόνος πού μπορεί να βοηθήσει.
1547
01:19:43,494 --> 01:19:44,953
Επίσης, σού έβγαλα τα βραχιόλια.
1548
01:19:45,193 --> 01:19:46,193
Ήταν άβολα.
1549
01:19:49,314 --> 01:19:50,313
Ναι, όλα έχουν να κάνουν
1550
01:19:50,337 --> 01:19:51,337
με το να έχεις όραμα.
1551
01:19:51,751 --> 01:19:53,091
Αυτό είναι όλη η επιστήμη.
1552
01:19:53,670 --> 01:19:55,112
Είναι η ικανότητα να βλέπεις
1553
01:19:55,136 --> 01:19:56,549
ό,τι οι άλλοι δεν μπορούν.
1554
01:19:56,849 --> 01:19:58,745
Και 'γώ είμαι ένοχος γι' αυτό.
1555
01:19:58,769 --> 01:20:00,848
Η Μεγάλη Σύμβουλος, γιά παράδειγμα.
1556
01:20:01,488 --> 01:20:03,163
Δεν μπορούσε να δεί το μέλλον
1557
01:20:03,187 --> 01:20:05,326
ακόμα και αν στεκόταν μπροστά της.
1558
01:20:05,966 --> 01:20:07,506
Δεν θα το έλεγα μπροστά της.
1559
01:20:12,340 --> 01:20:13,340
Ε, εσύ!
1560
01:20:13,364 --> 01:20:14,483
Τι κάνεις;
1561
01:20:15,606 --> 01:20:16,605
Ε, 60, σε παρακαλώ
1562
01:20:16,629 --> 01:20:17,629
μη πειράζεις το καλώδιο.
1563
01:20:18,522 --> 01:20:20,881
Ε, μην αγγίζεις άλλο καλώδιο.
1564
01:20:21,081 --> 01:20:22,081
Σε παρακαλώ.
1565
01:20:22,900 --> 01:20:23,900
Είναι πολύ απογοητευτικό
1566
01:20:24,440 --> 01:20:26,375
να έχω αυτή τη σχέση μαζί σού
1567
01:20:26,399 --> 01:20:27,975
και να λέω κάτι και 'σύ να το αγνοείς.
1568
01:20:27,999 --> 01:20:29,638
Όταν γυρίσουμε,
1569
01:20:29,978 --> 01:20:31,413
θα γίνουν πραγματικές αλλαγές.
1570
01:20:31,437 --> 01:20:33,197
Όχι τόσο γρήγορα, πρόσωπο πίτσας.
1571
01:20:39,775 --> 01:20:40,774
Λίζα.
1572
01:20:44,773 --> 01:20:46,068
Άφησέ με να μαντέψω,
1573
01:20:46,092 --> 01:20:46,754
δεν ξέρεις να χειρίζεσαι
1574
01:20:46,778 --> 01:20:47,778
το διαστημόπλοιο.
1575
01:20:55,069 --> 01:20:56,109
Μικρούλα...
1576
01:20:59,864 --> 01:21:00,863
Τι;
1577
01:21:00,887 --> 01:21:02,287
Γιατί έχεις φωτάκια πάρτι;
1578
01:21:02,587 --> 01:21:03,906
Ε, αυτό δεν σε αφορά.
1579
01:21:04,063 --> 01:21:05,103
Γιατί δεν παραδέχεσαι απλά
1580
01:21:05,127 --> 01:21:06,182
ότι ο μικρός σού φίλος
1581
01:21:06,206 --> 01:21:08,765
είναι ένα επικίνδυνο, παράξενο τέρας;
1582
01:21:11,444 --> 01:21:14,103
Επίσης, χαριτωμένος και αφράτος.
1583
01:21:15,502 --> 01:21:16,502
Υπερταχύτητα.
1584
01:21:16,782 --> 01:21:17,782
Έτοιμοι γιά εκτόξευση.
1585
01:21:28,378 --> 01:21:29,438
Ώρα να πάμε σπίτι.
1586
01:21:32,373 --> 01:21:33,372
Τι κάνεις;
1587
01:21:33,396 --> 01:21:34,776
Όχι, όχι.
1588
01:21:52,100 --> 01:21:54,879
Κοίτα, κοίτα, κοίτα, κοίτα, κοίτα.
1589
01:21:55,039 --> 01:21:55,854
Είχα ένα αρκετά άσχημο.
1590
01:21:55,878 --> 01:21:56,774
Ο'Χάνα μεγαλώνοντας.
1591
01:21:56,798 --> 01:21:57,734
Δεν υπάρχει δικαιολογία.
1592
01:21:57,758 --> 01:21:58,655
Απλώς σκέφτηκα να το δοκιμάσω λίγο...
1593
01:21:58,679 --> 01:22:00,413
Εντάξει, εντάξει, Τίνο.
1594
01:22:00,437 --> 01:22:01,373
Εντάξει, εντάξει, εντάξει.
1595
01:22:01,397 --> 01:22:03,072
Υποθέτω ότι μερικές φορές
1596
01:22:03,096 --> 01:22:04,995
χρειαζόμαστε δεύτερες ευκαιρίες.
1597
01:22:14,872 --> 01:22:22,869
Κατεβαίνουν γρήγορα.
1598
01:22:25,558 --> 01:22:26,638
Μπορείς να πας πιό γρήγορα;
1599
01:22:28,138 --> 01:22:29,257
Ντέϊβιντ, πιό γρήγορα.
1600
01:22:29,837 --> 01:22:30,977
Οδηγείς σαν γιαγιά.
1601
01:22:49,020 --> 01:22:50,020
Σταμάτα.
1602
01:22:50,780 --> 01:22:53,119
Δεν υπάρχει περίπτωση να μην μπορώ.
1603
01:22:53,319 --> 01:22:54,319
Ντέϊβιντ, σταμάτα.
1604
01:22:56,138 --> 01:22:57,558
Μείνετε μαζί.
1605
01:23:01,412 --> 01:23:02,412
Γρήγορα.
1606
01:23:02,436 --> 01:23:03,436
Πήγαινε.
1607
01:23:05,035 --> 01:23:06,035
Ε, Λόρελ.
1608
01:23:26,678 --> 01:23:27,817
Ε, Λόρελ.
1609
01:23:28,517 --> 01:23:28,655
Πήγαινε, πήγαινε,
1610
01:23:28,679 --> 01:23:29,679
πήγαινε, πήγαινε.
1611
01:23:31,676 --> 01:23:35,734
Τίνο;
1612
01:23:36,554 --> 01:23:37,554
Τίνο!
1613
01:23:42,022 --> 01:23:44,252
Τίνο.
1614
01:23:50,649 --> 01:23:51,649
Τίνο.
1615
01:24:03,781 --> 01:24:04,781
Τίνο!
1616
01:24:04,805 --> 01:24:05,804
Γειά.
1617
01:24:10,083 --> 01:24:11,082
Ίλου!
1618
01:24:16,840 --> 01:24:17,840
Ίλου!
1619
01:25:00,566 --> 01:25:01,565
Ίλου!
1620
01:25:05,164 --> 01:25:06,164
Ίλου!
1621
01:25:09,362 --> 01:25:10,362
Ίλου!
1622
01:25:10,758 --> 01:25:11,758
Τι έκανε;
1623
01:25:11,782 --> 01:25:12,817
Δεν μάς θέλει.
1624
01:25:12,841 --> 01:25:13,517
Είναι θυμωμένος.
1625
01:25:13,541 --> 01:25:14,337
Είναι πολύ θυμωμένος.
1626
01:25:14,361 --> 01:25:15,097
Είναι αναστατωμένος.
1627
01:25:15,121 --> 01:25:16,196
Γρήγορα!
1628
01:25:16,220 --> 01:25:17,076
Είναι αναστατωμένος.
1629
01:25:17,100 --> 01:25:17,556
Εντάξει, εντάξει.
1630
01:25:17,580 --> 01:25:18,016
Πήγαινε.
1631
01:25:18,040 --> 01:25:18,775
Είναι αναστατωμένος.
1632
01:25:18,799 --> 01:25:19,435
Σε χρειάζομαι πίσω.
1633
01:25:19,459 --> 01:25:20,619
Ντέϊβιντ, Γκρίκλι να φύγουμε.
1634
01:25:20,643 --> 01:25:21,175
Φύγε, Γκιντλ.
1635
01:25:21,199 --> 01:25:23,058
Πρέπει να φύγουμε από 'δώ.
1636
01:25:39,852 --> 01:25:47,849
Πρέπει να φύγουμε από 'δώ.
1637
01:26:54,926 --> 01:26:56,906
Χρειαζόμαστε κάτι πιό δυνατό.
1638
01:26:57,406 --> 01:26:58,405
Τι πράγμα;
1639
01:27:01,914 --> 01:27:03,234
Προσπάθησε ξανά, προσπάθησε ξανά.
1640
01:27:19,088 --> 01:27:20,088
Εντάξει, το δοκιμάσαμε.
1641
01:27:40,181 --> 01:27:41,960
Προσπάθησε ξανά.
1642
01:28:09,941 --> 01:28:11,480
Κάναμε ό,τι μπορούσαμε.
1643
01:28:21,847 --> 01:28:24,346
Ήμασταν να μεγαλώσουμε μαζί.
1644
01:28:28,155 --> 01:28:29,290
Ήμασταν να μεγαλώσουμε μαζί.
1645
01:28:29,314 --> 01:28:30,314
Συγγνώμη.
1646
01:28:44,359 --> 01:28:45,639
Ο σκύλος μιλάει.
1647
01:29:16,418 --> 01:29:19,597
Εντάξει, θα το ξεπλύνουμε αυτό.
1648
01:29:46,488 --> 01:29:47,488
Μείνε πίσω μού!
1649
01:29:50,187 --> 01:29:51,963
Μην ανησυχείς, απλά με φοβίζουν.
1650
01:29:51,987 --> 01:29:53,505
Είναι θανατηφόρα παράσιτα.
1651
01:29:54,885 --> 01:29:57,898
Ήρθαμε να πάρουμε
αυτό το επικίνδυνο
1652
01:29:57,922 --> 01:30:01,123
πείραμα. Στρατιώτες,
συλλάβετε τον 626!
1653
01:30:04,942 --> 01:30:07,228
Φοβάμαι ότι δεν
μπορώ να το επιτρέψω.
1654
01:30:07,252 --> 01:30:09,416
Αυτό το πλάσμα
απειλεί το είδος σάς.
1655
01:30:09,440 --> 01:30:12,408
Λυπούμαστε γιά ό,τι
συνέβη εδώ. Να είστε
1656
01:30:12,432 --> 01:30:15,278
σίγουροι ότι οι
υπεύθυνοι θα δικαστούν.
1657
01:30:16,478 --> 01:30:18,291
Ωωω, πώς τολμάτε να φέρεστε
1658
01:30:18,315 --> 01:30:20,696
έτσι σ' έναν
ιδιοφυή επιστήμονα;
1659
01:30:21,056 --> 01:30:22,895
Ε, γιαγιά, μπορείς να μιλήσεις;
1660
01:30:24,575 --> 01:30:26,174
Εντυπωσιακό μυαλό.
1661
01:30:26,914 --> 01:30:29,373
Όσο γιά το πείραμα 626...
1662
01:30:29,813 --> 01:30:30,813
Τι;
1663
01:30:31,053 --> 01:30:34,451
Το όνομά μού... Στιτς. Άρα Στιτς.
1664
01:30:35,171 --> 01:30:37,131
Θα μείνει υπό την
επίβλεψη τού Στιτς.
1665
01:30:38,730 --> 01:30:45,048
Ναι, ευχαριστώ. Έλα εδώ, Στιτς.
1666
01:30:47,207 --> 01:30:48,383
Εγώ...
1667
01:30:48,407 --> 01:30:49,506
Μού λείπεις.
1668
01:30:53,905 --> 01:30:56,104
Ποιοί είναι αυτοί οι άνθρωποι;
1669
01:31:01,862 --> 01:31:03,941
Αυτή είναι η οικογένειά μού.
1670
01:31:05,841 --> 01:31:09,400
Το βρήκα όλο μόνος μού.
1671
01:31:10,439 --> 01:31:13,627
Είναι μικρό και σπασμένο,
1672
01:31:13,651 --> 01:31:16,477
αλλά ακόμα καλό. Ναι.
1673
01:31:17,697 --> 01:31:19,076
Ακόμα καλό.
1674
01:31:22,432 --> 01:31:23,432
Εγώ...
1675
01:31:23,456 --> 01:31:25,001
Γιαγιά σύμβουλε,
μπορούμε να αφήσουμε
1676
01:31:25,025 --> 01:31:26,514
τον Στιτς με τη
νέα τού οικογένεια;
1677
01:31:26,954 --> 01:31:30,267
Απόλυτα όχι! Το Συμβούλιο
απαιτεί επίβλεψη, και ποιός θα
1678
01:31:30,291 --> 01:31:33,571
ήθελε να μείνει σε αυτή την
ερειπωμένη φάρμα κουνουπιών;
1679
01:31:36,510 --> 01:31:39,361
Ανοησία! Δεν μπορώ να
ρισκάρω το παγκόσμιο πανικό
1680
01:31:39,385 --> 01:31:42,318
αν αυτό βγεί στη δημοσιότητα.
Τι θα γινόταν αν όχι;
1681
01:31:44,747 --> 01:31:46,004
Είναι στην CIA. Είναι πολύ
1682
01:31:46,028 --> 01:31:47,407
καλός στο να κρατά μυστικά.
1683
01:31:49,366 --> 01:31:52,402
Οι πληροφορίες μάς είπαν ότι
θα το έλεγες στούς ανωτέρους
1684
01:31:52,426 --> 01:31:55,064
σού. Πώς να σε εμπιστευτώ
να το κρατήσεις μυστικό;
1685
01:31:59,322 --> 01:32:03,031
Είσαι απαίσιος. Έχεις τον λόγο μού.
1686
01:32:10,929 --> 01:32:13,370
Όλοι μού δείξατε ότι υπάρχει
1687
01:32:13,394 --> 01:32:15,483
καλό σ' αυτό το πλάσμα.
1688
01:32:15,507 --> 01:32:17,375
Ωστόσο, δεν μπορώ να ανατρέψω
1689
01:32:17,399 --> 01:32:19,202
την απόφαση τού Συμβουλίου.
1690
01:32:19,226 --> 01:32:20,941
Το πείραμα 626 έχει
1691
01:32:20,965 --> 01:32:23,804
καταδικαστεί σε ισόβια εξορία.
1692
01:32:30,272 --> 01:32:32,671
Ποινή πού θα εκτελεστεί
1693
01:32:32,695 --> 01:32:35,750
από 'δώ και στο εξής στη Γη.
1694
01:32:45,887 --> 01:32:47,546
Είμαι τόσο χαρούμενη!
1695
01:32:48,386 --> 01:32:51,580
Επίτροπε, αγκάλιασε
τη Γιαγιά Σύμβουλο!
1696
01:32:51,604 --> 01:32:54,664
Όχι ακόμα; Φυσικά.
Θα σάς πάρουμε τώρα.
1697
01:32:59,582 --> 01:33:00,582
Εσύ...
1698
01:33:06,580 --> 01:33:07,639
Ας πάμε σπίτι.
1699
01:33:18,525 --> 01:33:19,945
Ε, κοίτα τη φωτεινή πλευρά.
1700
01:33:20,151 --> 01:33:21,151
Υπήρχαν πολλές καλές
1701
01:33:21,175 --> 01:33:22,295
αναμνήσεις σ' αυτό το σπίτι.
1702
01:33:22,824 --> 01:33:23,824
Μερικές καλές,
1703
01:33:24,383 --> 01:33:25,383
μερικές κακές.
1704
01:33:25,883 --> 01:33:27,442
Αυτή είναι λίγο κακή.
1705
01:33:27,784 --> 01:33:28,784
Τουλάχιστον πήρες το
1706
01:33:28,808 --> 01:33:29,808
κουδουνάκι τού ανέμου.
1707
01:33:30,301 --> 01:33:31,917
Τρελό. Εμ...
1708
01:33:31,941 --> 01:33:32,941
Ντέϊβιντ;
1709
01:33:35,039 --> 01:33:36,059
Και 'γώ.
1710
01:33:38,639 --> 01:33:39,918
Έχει δίκιο, όμως.
1711
01:33:41,398 --> 01:33:46,515
Ξέρω ότι αυτό δεν
αλλάζει τη συμφωνία
1712
01:33:46,539 --> 01:33:51,274
μάς. Λοιπόν, στην
πραγματικότητα...
1713
01:33:54,113 --> 01:33:56,732
Τι συμβαίνει; Τίποτα.
1714
01:33:57,392 --> 01:33:58,632
Τι με έπαιξε;
1715
01:33:59,312 --> 01:34:02,011
Το σπίτι σού είναι
κατεστραμμένο, ο σκύλος σού είναι
1716
01:34:02,035 --> 01:34:04,450
εξωγήϊνος, το μωρό μάς
πάει σε άλλη οικογένεια.
1717
01:34:05,130 --> 01:34:06,829
Αλλά γι' αυτό μιλάμε.
1718
01:34:07,849 --> 01:34:09,002
Τι θα γινόταν αν η Λίλο
1719
01:34:09,026 --> 01:34:10,408
ερχόταν να ζήσει μαζί μάς;
1720
01:34:12,787 --> 01:34:14,666
Όχι, Τζούτζου, είναι πάρα πολύ.
1721
01:34:15,586 --> 01:34:17,081
Η Σμάϊλινγκ ήδη είπε ναι.
1722
01:34:17,105 --> 01:34:21,042
Συνήθως η μετάβαση
είναι πιό εύκολη όταν
1723
01:34:21,066 --> 01:34:25,123
η οικογένεια, βιολογική
ή όχι, εμπλέκεται.
1724
01:34:30,681 --> 01:34:33,020
Τζούτζου, θα ήταν καταπληκτικό!
1725
01:34:34,360 --> 01:34:36,566
Μετά πού θα ξαναχτίσουμε,
1726
01:34:36,590 --> 01:34:39,178
θα είσαι δίπλα μάς, αλήθεια;
1727
01:34:40,158 --> 01:34:41,157
Όχι.
1728
01:34:46,545 --> 01:34:48,245
Είσαι πολύ έξυπνος, φίλε.
1729
01:34:50,324 --> 01:34:52,523
Πρέπει να γίνεις πεζοναύτης.
1730
01:34:54,123 --> 01:34:56,602
Μωρό μού, είναι θαλάσσια βιολογία.
1731
01:34:57,782 --> 01:34:59,581
Όχι, εγώ...
1732
01:35:00,641 --> 01:35:01,720
Είναι πολύ πιό
1733
01:35:02,340 --> 01:35:05,552
περίπλοκο απ' αυτό.
Ήθελα να πάω, και
1734
01:35:05,576 --> 01:35:09,238
επίσης αυτό θα ήθελαν
η μαμά και ο μπαμπάς.
1735
01:35:15,396 --> 01:35:17,195
Μού το είπαν.
1736
01:35:22,953 --> 01:35:23,955
Είναι η ευθύνη μού
1737
01:35:23,979 --> 01:35:25,232
να φροντίζω γιά 'σένα.
1738
01:35:27,911 --> 01:35:30,902
Κανείς δεν μένει
πίσω. Είναι και δική σού
1739
01:35:30,926 --> 01:35:33,869
ευθύνη να μην αφήσεις
τον εαυτό σού πίσω.
1740
01:35:34,789 --> 01:35:37,128
Κοίτα τι σού έδωσαν οι γονείς σού:
1741
01:35:38,028 --> 01:35:42,096
ένα καλό μυαλό, αίσθηση
τού τόπου, περηφάνια
1742
01:35:42,120 --> 01:35:46,485
και αγάπη, το μυαλό μού,
ένα δημιουργικό πνεύμα.
1743
01:35:47,245 --> 01:35:48,381
Αλλά το πιό σημαντικό,
1744
01:35:48,405 --> 01:35:49,724
δίνετε ο ένας στον άλλον.
1745
01:35:50,504 --> 01:35:51,503
Οχάνα.
1746
01:35:52,823 --> 01:35:54,422
Έλα, φτάνει!
1747
01:35:55,222 --> 01:35:56,222
Γιατί...
1748
01:36:08,058 --> 01:36:11,258
Νάνι, ίσως το
κολέγιο να σε μάθει να
1749
01:36:11,282 --> 01:36:14,595
μαγειρεύεις. Έλα,
Σμάϊλινγκ, μπες εδώ!
1750
01:37:05,376 --> 01:37:06,995
Μερικές φορές ο κύριος Κόμπρα
1751
01:37:07,019 --> 01:37:08,833
έρχεται να προσέχει τον Στιτς.
1752
01:37:13,915 --> 01:37:15,539
Μού λείπει το όμορφο πρόσωπό σού.
1753
01:37:17,057 --> 01:37:18,057
Και εμένα, στ' αλήθεια;
1754
01:37:18,081 --> 01:37:19,869
Λοιπόν, εν πάση περιπτώσει, δράκε...
1755
01:37:20,663 --> 01:37:21,828
Περίμενε λίγο.
1756
01:37:21,995 --> 01:37:23,017
Είναι αυτό το κρεβάτι
1757
01:37:23,041 --> 01:37:24,346
από το δωμάτιο της Νάνι;
1758
01:37:24,369 --> 01:37:26,512
Έχει κάγκελα;
1759
01:37:26,536 --> 01:37:28,261
Αδερφή, είναι φυλακή αυτή;
1760
01:37:28,285 --> 01:37:29,741
Αυτό δεν θα λειτουργήσει.
1761
01:37:31,076 --> 01:37:32,700
Συγγνώμη.
1762
01:37:34,241 --> 01:37:38,238
Αδερφή; Πού πήγες;
1763
01:37:38,782 --> 01:37:40,487
Γειά σού, όμορφη!
1764
01:37:46,779 --> 01:37:48,694
Στιτς, μού έλειψες και 'σύ.
1765
01:37:49,486 --> 01:37:52,818
Πριν φύγεις, τσέκαρε
τη Λίλο γιά 'μένα.
1766
01:37:54,776 --> 01:37:56,052
Ώρα γιά ύπνο, γιατί
1767
01:37:56,076 --> 01:37:57,668
γίνεται τόσος θόρυβος;
1768
01:37:57,692 --> 01:37:58,899
Φέρε το όπλο, γρήγορα!
1769
01:38:01,357 --> 01:38:02,357
Μπράβο.
1770
01:38:04,273 --> 01:38:05,428
Έχει κολλήσει, η σκανδάλη
1771
01:38:05,452 --> 01:38:06,456
δεν ενεργοποιείται.
1772
01:38:06,480 --> 01:38:08,622
Βιάσου, αδερφή.
1773
01:38:08,646 --> 01:38:10,704
Δεν θα μείνεις ξύπνια όλη
1774
01:38:10,728 --> 01:38:12,976
νύχτα να εξασκείσαι, έτσι;
1775
01:38:16,186 --> 01:38:17,309
Πήγαινε γρήγορα!
1776
01:38:21,934 --> 01:38:22,933
Μεγαλώνεις τόσο γρήγορα.
1777
01:38:31,514 --> 01:38:32,947
Καληνύχτα, αδερφή.
1778
01:38:32,971 --> 01:38:34,512
Καληνύχτα, μεγάλη αδερφή.
1779
01:38:37,803 --> 01:38:39,592
Καληνύχτα, αδερφές.
1779
01:38:40,305 --> 01:39:40,331
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm