"Dark Realm" Skin Deep
ID | 13205802 |
---|---|
Movie Name | "Dark Realm" Skin Deep |
Release Name | 2001-Dark.Realm.PLEX.by.CharadaBR |
Year | 2000 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 554668 |
Format | srt |
1
00:00:02,201 --> 00:00:04,737
<i>come the fears</i>
<i>that haunt mankind.</i>
2
00:00:04,804 --> 00:00:09,576
<i>Prepare yourself for a world</i>
<i>we call</i> Dark Realm<i>.</i>
3
00:00:11,000 --> 00:00:17,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
4
00:00:18,317 --> 00:00:19,752
That's her?
5
00:00:19,818 --> 00:00:20,653
Yes, Doctor.
6
00:00:22,722 --> 00:00:24,990
How long has she been
crouched like that?
7
00:00:25,057 --> 00:00:27,227
Since she woke up
two hours ago.
8
00:00:28,060 --> 00:00:29,062
Amazing.
9
00:00:30,063 --> 00:00:31,498
She's completely still.
10
00:00:32,031 --> 00:00:33,033
But alert.
11
00:00:34,033 --> 00:00:35,168
No effect.
12
00:00:39,038 --> 00:00:41,074
-Did she take any food this morning?
-No.
13
00:00:41,908 --> 00:00:43,043
She just stared.
14
00:00:47,713 --> 00:00:48,715
I'm going in.
15
00:00:50,249 --> 00:00:51,451
Give me the tray.
16
00:01:12,905 --> 00:01:13,973
I'm Dr. Griffith.
17
00:01:16,476 --> 00:01:17,911
We'll be seeing
a bit of each other.
18
00:01:19,345 --> 00:01:21,481
And I'm looking forward to
getting to know you better.
19
00:01:24,817 --> 00:01:29,089
I'm sorry for any discomfort that
the restraints have caused you.
20
00:01:30,389 --> 00:01:31,825
A necessary precaution
21
00:01:32,691 --> 00:01:33,893
for your safety, too.
22
00:01:57,183 --> 00:01:58,184
Hungry?
23
00:02:01,587 --> 00:02:02,422
Come on.
24
00:02:06,059 --> 00:02:07,060
Yeah.
25
00:02:08,962 --> 00:02:09,963
Good.
26
00:02:12,064 --> 00:02:13,066
Come on.
27
00:02:19,171 --> 00:02:20,874
-She bit me.
-I saw her.
28
00:02:22,475 --> 00:02:24,343
Put her in four points.
29
00:02:24,410 --> 00:02:25,778
And get some sodium pentothal.
30
00:02:34,520 --> 00:02:38,391
Okay, um, I'm going to
ask you some questions.
31
00:02:40,192 --> 00:02:42,028
Can you tell me your full name?
32
00:02:42,095 --> 00:02:44,363
Natalie Anne Rose.
33
00:02:44,430 --> 00:02:45,398
Good.
34
00:02:46,999 --> 00:02:48,300
And who am I?
35
00:02:48,367 --> 00:02:49,769
Dr. Griffith.
36
00:02:50,536 --> 00:02:51,571
Do you know where you are?
37
00:02:52,906 --> 00:02:53,907
Hospital.
38
00:02:54,707 --> 00:02:55,942
Do you know why you're here?
39
00:02:57,877 --> 00:02:58,878
I turned.
40
00:03:00,646 --> 00:03:04,384
What do you mean,
you... you turned?
41
00:03:05,217 --> 00:03:06,986
I went all the way.
42
00:03:07,887 --> 00:03:08,888
All the way?
43
00:03:09,656 --> 00:03:10,657
Where?
44
00:03:11,390 --> 00:03:12,659
I lost my temper.
45
00:03:15,427 --> 00:03:17,964
Tell me about that,
losing your temper.
46
00:03:19,965 --> 00:03:21,034
When did that start?
47
00:03:23,102 --> 00:03:24,871
I was working late
in the office.
48
00:03:59,672 --> 00:04:01,474
Oh, God, Martina.
49
00:04:08,814 --> 00:04:11,717
Oh, oh, you belong to me now.
50
00:04:11,784 --> 00:04:13,086
Let's not get
carried away.
51
00:04:13,152 --> 00:04:14,220
Too late.
52
00:04:20,893 --> 00:04:22,061
Sorry.
53
00:04:22,128 --> 00:04:23,563
Just get out.
54
00:04:23,629 --> 00:04:25,498
If you tell anybody about this,
you're fired.
55
00:04:29,468 --> 00:04:32,104
So you like it,
the corporate hustle?
56
00:04:32,171 --> 00:04:34,707
You really want to be
a part of that game?
57
00:04:34,774 --> 00:04:37,910
Oh, I get it. You want to
be a player in that game.
58
00:04:37,977 --> 00:04:39,679
You have to have
the right wardrobe.
59
00:04:39,746 --> 00:04:42,548
You have to have the right
business degree from the right school.
60
00:04:42,615 --> 00:04:45,951
But most of all,
you've gotta have fangs.
61
00:04:46,018 --> 00:04:48,721
You have to know
your best friend's weakness.
62
00:04:48,788 --> 00:04:53,659
You have to know the skeletons
in your boss' closet by name.
63
00:04:53,726 --> 00:04:55,461
Out there,
in the land of the hold button,
64
00:04:55,528 --> 00:04:57,096
the backroom deal
makes policy,
65
00:04:57,163 --> 00:04:58,731
and the fat boys
sit on the lid,
66
00:04:58,798 --> 00:05:01,833
because they don't want you
climbing out of middle management,
67
00:05:01,900 --> 00:05:03,302
cutting off
your slice of the pie.
68
00:05:03,369 --> 00:05:06,072
So, you have to play dirty.
69
00:05:06,138 --> 00:05:09,409
You dig up a good secret and
drop it on the table like a high card.
70
00:05:12,010 --> 00:05:13,779
So find yourself
some dirty linen
71
00:05:13,846 --> 00:05:16,348
and build a career on keeping
your mouth shut about it,
72
00:05:16,415 --> 00:05:20,686
because even the top floor
penthouse office
73
00:05:20,753 --> 00:05:23,289
has a backroom
that falls under the shadow...
74
00:05:24,289 --> 00:05:25,558
of the<i>Dark Realm.</i>
75
00:06:22,314 --> 00:06:25,084
<i>Cybervex was the worst place</i>
<i>I had ever worked.</i>
76
00:06:25,150 --> 00:06:27,954
<i>Full of backstabbers</i>
<i>and brown-nosers.</i>
77
00:06:28,020 --> 00:06:31,089
<i>I wasn't surprised to see Martina
fooling around with our supervisor.</i>
78
00:06:31,156 --> 00:06:33,459
<i>Dale tried to hit on</i>
<i>all the women in the office.</i>
79
00:06:36,362 --> 00:06:38,397
If you want to keep your job,
you won't make trouble.
80
00:06:38,464 --> 00:06:41,100
What about my promotion?
81
00:06:41,166 --> 00:06:44,336
We'll get your report to Atwater,
like I promised. You'll be fine.
82
00:06:44,403 --> 00:06:46,338
We've gotta cool it
on the physical front.
83
00:06:46,405 --> 00:06:47,940
And I mean all the way cool.
84
00:06:48,007 --> 00:06:49,542
Don't walk away from me.
85
00:06:50,476 --> 00:06:53,079
At this delicate stage, I do.
86
00:06:54,279 --> 00:06:56,181
Don't make me mad, Dale!
87
00:06:56,248 --> 00:06:58,518
You don't want that.
I am warning you.
88
00:06:59,551 --> 00:07:02,288
Don't make me mad!
89
00:07:04,957 --> 00:07:05,958
Are you all right?
90
00:07:07,359 --> 00:07:10,062
I just caught Dale and Martina
doing it in the copy room.
91
00:07:10,129 --> 00:07:12,532
The things that go on.
92
00:07:13,599 --> 00:07:14,700
Well, that explains it.
93
00:07:14,767 --> 00:07:15,934
Explains what?
94
00:07:16,001 --> 00:07:17,837
Well, who is she?
95
00:07:17,903 --> 00:07:19,571
Six months ago,
she was just a temp,
96
00:07:19,638 --> 00:07:22,274
and before that,
some kind of biker chick.
97
00:07:22,341 --> 00:07:24,710
Now Dale has put her in the
game with two promotions.
98
00:07:25,477 --> 00:07:26,745
And you think that--?
99
00:07:26,812 --> 00:07:27,913
I've been here for four years.
100
00:07:27,979 --> 00:07:29,748
I haven't gotten a promotion
in two.
101
00:07:29,815 --> 00:07:30,949
I work hard.
102
00:07:31,016 --> 00:07:33,119
I know you do.
103
00:07:33,185 --> 00:07:35,253
-But I guess I don't put
out, so-- -Oh, you think I do?
104
00:07:35,320 --> 00:07:36,588
No!
105
00:07:36,655 --> 00:07:38,457
You're stuck
at the same level as me.
106
00:07:38,524 --> 00:07:40,292
Well, I don't feel stuck.
I like it here.
107
00:07:40,359 --> 00:07:42,328
I'm liking it less and less.
108
00:07:43,428 --> 00:07:47,098
Look, Natalie, I like you.
109
00:07:47,165 --> 00:07:49,668
You need to be
nicer to people, you know?
110
00:07:49,735 --> 00:07:51,570
You keep to yourself
all the time.
111
00:07:51,637 --> 00:07:53,472
You really are my only friend.
112
00:07:53,539 --> 00:07:55,674
Well, that shouldn't be.
113
00:07:55,741 --> 00:07:58,009
Look, I'm meeting Seth and Marie
for a drink later. Why don't you join us?
114
00:07:58,076 --> 00:07:59,645
I've still got
loads of work to do.
115
00:07:59,712 --> 00:08:00,980
Oh, come on.
116
00:08:01,046 --> 00:08:01,980
Next time.
117
00:08:02,047 --> 00:08:04,183
Well, don't stay too late.
118
00:08:04,250 --> 00:08:05,751
I probably will.
119
00:08:05,818 --> 00:08:06,852
See you tomorrow.
120
00:08:06,919 --> 00:08:07,920
Yeah.
121
00:08:10,456 --> 00:08:12,925
<i>I thought I was the last to
leave the office that night.</i>
122
00:08:22,201 --> 00:08:23,202
Hello?
123
00:08:29,308 --> 00:08:30,643
Is there anybody there?
124
00:09:59,865 --> 00:10:01,000
<i>I don't understand this.</i>
125
00:10:03,001 --> 00:10:05,338
You were attacked by a tiger?
126
00:10:06,438 --> 00:10:07,506
Yes.
127
00:10:08,907 --> 00:10:10,042
How did it get there?
128
00:10:11,076 --> 00:10:12,278
She worked there.
129
00:10:14,580 --> 00:10:15,815
Continue.
130
00:10:16,815 --> 00:10:18,050
The next thing I knew...
131
00:10:18,884 --> 00:10:19,885
it was morning.
132
00:10:27,325 --> 00:10:28,327
Natalie?
133
00:10:35,000 --> 00:10:36,001
<i>A tattoo?</i>
134
00:10:36,068 --> 00:10:37,837
Of the tiger's head.
135
00:10:38,770 --> 00:10:41,173
You mean you...
you had a tattoo
136
00:10:41,239 --> 00:10:42,675
put over the wound
where you were bitten?
137
00:10:42,742 --> 00:10:45,778
No. The tattoo is the wound.
138
00:10:45,844 --> 00:10:47,713
It started taking over my mind.
139
00:10:52,351 --> 00:10:53,352
What are you doing?
140
00:10:53,418 --> 00:10:54,820
I'm not sure.
141
00:10:54,886 --> 00:10:57,322
You've been here all night?
Your shirt's torn.
142
00:10:57,389 --> 00:10:59,325
-I was attacked.
-What?
143
00:10:59,391 --> 00:11:01,394
Last night, out in the hallway.
144
00:11:01,960 --> 00:11:02,861
Who attacked you?
145
00:11:02,928 --> 00:11:04,363
It was right there.
146
00:11:04,430 --> 00:11:05,631
Did you see who it was?
147
00:11:05,697 --> 00:11:06,866
It was a wild animal.
148
00:11:07,566 --> 00:11:08,534
A wild animal?
149
00:11:09,301 --> 00:11:11,270
I know how it sounds.
150
00:11:11,337 --> 00:11:12,971
I think it was a tiger.
151
00:11:13,038 --> 00:11:15,307
A tiger? Are you on drugs?
152
00:11:15,374 --> 00:11:17,242
-It bit me!
-Where?
153
00:11:17,309 --> 00:11:18,811
I can't show you.
154
00:11:18,878 --> 00:11:21,046
With a story like that,
I'm not surprised.
155
00:11:21,112 --> 00:11:22,682
I'm telling the truth.
156
00:11:24,249 --> 00:11:26,318
-Let's go into your office.
-Fine!
157
00:11:28,020 --> 00:11:29,021
What the...?
158
00:11:32,524 --> 00:11:34,126
I'm sorry I didn't believe you.
159
00:11:34,193 --> 00:11:35,728
I didn't expect you to.
160
00:11:35,795 --> 00:11:37,029
Is there anything I can do?
161
00:11:37,095 --> 00:11:40,199
No, thanks.
I'll see you at the meeting.
162
00:11:44,770 --> 00:11:46,706
<i>The tattoo</i>
<i>was starting to hurt,</i>
163
00:11:46,772 --> 00:11:48,740
<i>but not like a bruise</i>
<i>or a bite.</i>
164
00:11:48,807 --> 00:11:52,044
<i>It... It felt like something
was underneath my skin,</i>
165
00:11:52,111 --> 00:11:53,279
<i>fighting to get out.</i>
166
00:11:54,312 --> 00:11:55,447
Here, this should fit.
167
00:11:55,514 --> 00:11:58,150
Thanks. Where'd you get this?
168
00:11:58,216 --> 00:11:59,318
I keep a change here.
169
00:11:59,985 --> 00:12:01,120
You really are a friend.
170
00:12:01,186 --> 00:12:03,388
Don't worry about it.
171
00:12:03,455 --> 00:12:05,257
You know, you should have
really come out with us last night,
172
00:12:05,323 --> 00:12:06,826
and none of this
would've happened.
173
00:12:08,993 --> 00:12:10,128
You sure you're okay?
174
00:12:10,195 --> 00:12:11,330
Just shook up.
175
00:12:11,397 --> 00:12:13,232
I'm sure.
176
00:12:13,299 --> 00:12:15,267
I'd hate to
run into an animal like that.
177
00:12:16,101 --> 00:12:17,169
Have you talked to the police?
178
00:12:17,235 --> 00:12:18,304
They're on their way.
179
00:12:19,371 --> 00:12:20,506
They wanna question me.
180
00:12:20,573 --> 00:12:22,407
Well, I'm really glad
you weren't hurt.
181
00:12:22,474 --> 00:12:23,342
Thanks.
182
00:12:46,332 --> 00:12:47,399
I do look great.
183
00:12:53,005 --> 00:12:56,141
Natalie Rose?
Hi, I'm Officer Rails.
184
00:12:56,208 --> 00:12:58,344
You're the one
who was attacked by the tiger?
185
00:12:58,410 --> 00:13:01,012
I was attacked.
I think it was a tiger,
186
00:13:01,079 --> 00:13:02,614
but it was dark
and I was running,
187
00:13:02,680 --> 00:13:04,349
so I'm not 100% sure.
188
00:13:04,416 --> 00:13:05,717
I am.
189
00:13:05,784 --> 00:13:08,553
You see, there's been
another sighting near the park.
190
00:13:08,620 --> 00:13:10,221
Do you have any idea
how it got in the building?
191
00:13:10,288 --> 00:13:11,891
No, but I could show you
where it left.
192
00:13:11,957 --> 00:13:12,958
I've seen.
193
00:13:13,792 --> 00:13:15,127
I understand you were bitten?
194
00:13:15,194 --> 00:13:17,328
I thought I was,
but apparently not.
195
00:13:17,395 --> 00:13:18,496
No?
196
00:13:18,563 --> 00:13:20,332
I don't have any wounds.
197
00:13:21,400 --> 00:13:22,434
Maybe you were
just frightened and--
198
00:13:22,501 --> 00:13:23,602
Try terrified.
199
00:13:24,469 --> 00:13:25,838
Anything else to report?
200
00:13:25,905 --> 00:13:28,640
Just that I hope they catch it
before somebody gets killed.
201
00:13:28,707 --> 00:13:30,609
Well, the riot squad
has it surrounded right now.
202
00:13:32,010 --> 00:13:33,779
What gets me is where
this tiger could've come from.
203
00:13:34,813 --> 00:13:36,182
No zoos have reported
any escapes,
204
00:13:36,248 --> 00:13:38,717
and I've checked
all the private collections.
205
00:13:39,385 --> 00:13:40,386
Nothing's missing.
206
00:13:41,052 --> 00:13:42,954
And what about a circus?
207
00:13:43,021 --> 00:13:44,656
There are none in town.
208
00:13:44,723 --> 00:13:46,191
And none expected.
209
00:13:46,258 --> 00:13:49,995
Maybe someone had a tiger
for a pet and never registered it.
210
00:13:50,062 --> 00:13:52,798
At the moment, that's the
only explanation we got.
211
00:13:52,864 --> 00:13:54,866
But don't worry.
We got it covered.
212
00:13:54,933 --> 00:13:57,369
Can you let me know
when they get it?
213
00:13:57,436 --> 00:13:59,471
-Yeah, sure.
-Thanks.
214
00:14:07,446 --> 00:14:09,447
<i>Captain, close off</i>
<i>the perimeter.</i>
215
00:14:09,514 --> 00:14:10,716
<i>I want full surveillance.</i>
216
00:14:11,683 --> 00:14:12,685
You heard him.
217
00:14:13,986 --> 00:14:15,454
Jackson, crowd control.
218
00:14:15,520 --> 00:14:16,522
The rest of you,
surround the park.
219
00:14:23,796 --> 00:14:24,797
What's that?
220
00:14:26,532 --> 00:14:28,968
-Why?
-Just curious.
221
00:14:29,034 --> 00:14:31,136
It's the report
Martina was working on.
222
00:14:31,203 --> 00:14:33,539
Marketing strategies for
the new accounting software.
223
00:14:35,073 --> 00:14:36,508
We were gonna present it to
Atwater at the meeting, but...
224
00:14:37,208 --> 00:14:38,077
she's gotta be there.
225
00:14:38,744 --> 00:14:39,812
Is her name on it?
226
00:14:42,747 --> 00:14:44,249
No. Why?
227
00:14:44,316 --> 00:14:46,986
Well, we tell Atwater
it's my report.
228
00:14:47,986 --> 00:14:49,421
Are you nuts?
Give me that back.
229
00:14:49,488 --> 00:14:50,589
It's mine now.
230
00:14:50,656 --> 00:14:52,791
Martina worked her ass off
on that report.
231
00:14:52,858 --> 00:14:54,927
Martina's ass
was on the carpet.
232
00:14:54,994 --> 00:14:56,995
You can't take credit
for Martina's work.
233
00:14:57,062 --> 00:14:59,765
And you can't cheat
on your wife, but you did.
234
00:15:00,999 --> 00:15:02,434
How old
are your kids now, Dale?
235
00:15:02,501 --> 00:15:03,502
Oh, no.
236
00:15:03,569 --> 00:15:05,604
And your wife's name's
Sheena, right?
237
00:15:06,739 --> 00:15:08,440
Yeah, we met
at the Christmas party.
238
00:15:08,507 --> 00:15:09,574
Is that a threat?
239
00:15:09,641 --> 00:15:11,844
Straight blackmail.
240
00:15:11,910 --> 00:15:14,079
As long as Atwater believes
that this is my report,
241
00:15:14,146 --> 00:15:15,414
I don't call your wife.
242
00:15:15,480 --> 00:15:16,849
I've never seen
this side of you.
243
00:15:16,915 --> 00:15:18,884
You've never seen
any side of me.
244
00:15:22,187 --> 00:15:23,889
Dale, it doesn't look like
everybody's here.
245
00:15:24,623 --> 00:15:25,591
Martina hasn't come in.
246
00:15:26,325 --> 00:15:27,593
Oh, is she sick?
247
00:15:28,160 --> 00:15:29,962
I don't know.
248
00:15:30,028 --> 00:15:31,597
Well, that's too bad.
This is an important meeting.
249
00:15:32,865 --> 00:15:35,534
Now, of course, we're all
a little shook up about...
250
00:15:37,269 --> 00:15:39,137
Dale told me about
your brush with the tiger.
251
00:15:39,204 --> 00:15:41,340
I'm... I'm sorry.
252
00:15:41,407 --> 00:15:43,575
Our security people don't
seem to know anything about it.
253
00:15:43,641 --> 00:15:44,910
How it got in is a...
254
00:15:46,178 --> 00:15:48,914
-Well, have you recovered?
-Somewhat.
255
00:15:48,981 --> 00:15:49,948
Have you seen a doctor?
256
00:15:50,015 --> 00:15:51,050
I'm all right.
257
00:15:51,550 --> 00:15:53,185
Good.
258
00:15:53,251 --> 00:15:54,753
I'm impressed that
you came into work today.
259
00:15:54,820 --> 00:15:55,988
If something like that
had happened to me,
260
00:15:56,054 --> 00:15:57,890
I think I'd avoid this building
like tax time.
261
00:15:58,857 --> 00:16:00,826
All right, then,
strategies anyone?
262
00:16:01,694 --> 00:16:03,495
I have prepared this report.
263
00:16:08,833 --> 00:16:09,835
Hmm.
264
00:16:13,706 --> 00:16:15,174
This looks like
quite a bit of work.
265
00:16:16,408 --> 00:16:17,910
I've been staying late.
266
00:16:17,976 --> 00:16:19,278
I can attest to that.
267
00:16:22,013 --> 00:16:23,649
Well, can you give it to me
in a one-liner?
268
00:16:23,715 --> 00:16:26,485
It really needs to be read
to be understood.
269
00:16:26,551 --> 00:16:27,853
Well, then we'll distribute it,
270
00:16:27,919 --> 00:16:29,788
read it and maybe we can all
discuss it.
271
00:16:29,855 --> 00:16:33,258
It's a new marketing strategy
for the new account software.
272
00:16:33,325 --> 00:16:35,027
Well, is it something
we can deal with next week?
273
00:16:35,093 --> 00:16:38,162
Maybe we could talk about it
after work?
274
00:16:38,229 --> 00:16:39,331
I don't mind staying late.
275
00:16:41,266 --> 00:16:42,835
All I can say is...
276
00:16:43,802 --> 00:16:44,803
I'm impressed.
277
00:17:28,013 --> 00:17:30,682
<i>The pain had</i>
<i>suddenly gotten much worse.</i>
278
00:17:30,748 --> 00:17:33,218
<i>My thoughts</i>
<i>just turned to rage.</i>
279
00:17:33,285 --> 00:17:35,888
<i>Rage against what? Why?</i>
280
00:17:39,224 --> 00:17:40,359
No.
281
00:17:41,393 --> 00:17:42,561
No.
282
00:17:51,636 --> 00:17:53,638
<i>The tattoo was getting larger.</i>
283
00:17:53,705 --> 00:17:55,774
<i>I wanted to know</i>
<i>where it had come from,</i>
284
00:17:55,841 --> 00:17:57,543
<i>and how I could</i>
<i>get it removed.</i>
285
00:18:00,545 --> 00:18:01,779
Can I help you?
286
00:18:01,846 --> 00:18:05,083
Um, are you familiar with
different kinds of tattoos?
287
00:18:05,150 --> 00:18:06,951
I'm a little desperate.
288
00:18:07,018 --> 00:18:09,454
Betcha I find it in here.
Describe it.
289
00:18:09,521 --> 00:18:10,389
It's a tiger.
290
00:18:11,623 --> 00:18:13,458
I wouldn't be likely to do
a tattoo like that.
291
00:18:13,525 --> 00:18:14,960
Why not?
292
00:18:15,026 --> 00:18:19,464
I got lots of cougars,
jaguars, panthers.
293
00:18:19,531 --> 00:18:21,166
No, this is a tiger.
294
00:18:23,202 --> 00:18:25,137
Whole body or just the head?
295
00:18:28,974 --> 00:18:30,742
Back out the door
and keep moving.
296
00:18:30,809 --> 00:18:32,677
-Wait.
-Go! I will blow your head off.
297
00:18:32,744 --> 00:18:34,980
-I need your help.
-I don't want you people in here.
298
00:18:35,046 --> 00:18:36,515
I'm not anybody's people.
299
00:18:36,581 --> 00:18:39,117
I don't know where this
tattoo came from, or what it is.
300
00:18:39,184 --> 00:18:40,618
Like you just woke up with it?
301
00:18:40,685 --> 00:18:42,286
Yes.
302
00:18:42,353 --> 00:18:45,156
Then you just landed yourself a
whole pile of problems. Now get out.
303
00:18:45,223 --> 00:18:47,459
Get out? No way.
I need some answers.
304
00:18:47,526 --> 00:18:48,760
I ain't telling you nothing.
305
00:18:48,827 --> 00:18:51,663
I didn't ask for this
and I don't know what it is.
306
00:18:51,729 --> 00:18:53,965
I need your help. Please!
307
00:18:54,032 --> 00:18:56,969
Okay, I'll talk to you
on the phone,
308
00:18:57,035 --> 00:18:59,171
but I won't be
in the same room with you.
309
00:19:00,705 --> 00:19:01,907
Call me in my office.
310
00:19:02,908 --> 00:19:04,610
Yeah, now get out.
311
00:19:08,746 --> 00:19:11,750
<i>I had never seen anyone</i>
<i>frightened of me before.</i>
312
00:19:11,816 --> 00:19:13,384
<i>It should've</i>
<i>served as a warning,</i>
313
00:19:13,451 --> 00:19:15,387
<i>but, to be honest...</i>
314
00:19:15,453 --> 00:19:17,322
<i>it actually gave me</i>
<i>a bit of a thrill.</i>
315
00:19:18,990 --> 00:19:20,291
I'd like to see you
in my office.
316
00:19:20,358 --> 00:19:23,895
And ask Natalie Rose
to join us, would you, please?
317
00:19:23,962 --> 00:19:25,731
Of course. We'll be right in.
318
00:19:27,532 --> 00:19:29,267
-Where have you been?
-Don't ask.
319
00:19:29,334 --> 00:19:32,237
Paula, Natalie,
I've got something to tell you.
320
00:19:33,271 --> 00:19:34,740
-Martina's dead.
-What?
321
00:19:34,806 --> 00:19:37,276
She was shot by a member of
the riot squad out by the park.
322
00:19:39,544 --> 00:19:41,113
He thought
he was shooting a tiger.
323
00:19:45,016 --> 00:19:46,251
Natalie, are you okay?
324
00:19:48,452 --> 00:19:50,155
Just kind of a shock.
325
00:19:50,221 --> 00:19:51,657
Natalie...
326
00:19:52,991 --> 00:19:54,560
Atwater wants to
see you right away.
327
00:19:59,831 --> 00:20:01,266
Excellent report, Natalie.
328
00:20:03,735 --> 00:20:05,270
To tell you the truth, I didn't
think you had this kind of initiative.
329
00:20:05,903 --> 00:20:06,838
Thank you, sir.
330
00:20:08,006 --> 00:20:09,507
Send this down to Collins
in marketing right away.
331
00:20:09,574 --> 00:20:12,677
I want it proofed for full
distribution by Thursday.
332
00:20:12,744 --> 00:20:14,746
And if she doesn't get
a promotion pretty soon,
333
00:20:14,812 --> 00:20:16,781
you just might be
looking for work yourself.
334
00:20:16,848 --> 00:20:18,249
I get the picture, sir.
335
00:20:18,316 --> 00:20:20,752
Great, well, I guess I better
get back to my real job.
336
00:20:20,819 --> 00:20:21,786
You do that.
337
00:20:21,853 --> 00:20:23,655
Can I speak to you?
338
00:20:23,722 --> 00:20:25,691
I have to go over a few things
with Mr. Atwater.
339
00:20:30,762 --> 00:20:31,863
-So, how'd it go?
-Great.
340
00:20:31,930 --> 00:20:33,831
He's sending it to marketing
for approval.
341
00:20:33,898 --> 00:20:35,133
That's great.
342
00:20:37,602 --> 00:20:39,204
Isn't it terrible
about Martina?
343
00:20:39,938 --> 00:20:42,207
I have some work to do.
344
00:20:42,274 --> 00:20:44,409
What a coincidence. Spooky.
345
00:20:47,579 --> 00:20:49,648
What the hell
is that supposed to mean?
346
00:20:52,350 --> 00:20:54,019
Just that it had to do
with the tiger.
347
00:21:00,592 --> 00:21:01,593
Great, put him on.
348
00:21:04,195 --> 00:21:06,965
So, how'd you get the tattoo?
349
00:21:07,032 --> 00:21:09,834
Last night,
I was attacked by a tiger.
350
00:21:09,901 --> 00:21:11,836
Don't see many of those
around here.
351
00:21:11,903 --> 00:21:13,638
<i>It bit me.</i>
352
00:21:13,705 --> 00:21:15,540
<i>I managed to get away and
barricade myself in the copy room.</i>
353
00:21:16,074 --> 00:21:17,308
You lie.
354
00:21:17,375 --> 00:21:18,442
I'm not.
355
00:21:18,509 --> 00:21:20,378
You said it bit you
and you got away?
356
00:21:20,445 --> 00:21:21,647
Yes.
357
00:21:23,382 --> 00:21:25,817
So that explains the tattoo.
358
00:21:27,218 --> 00:21:28,553
How?
359
00:21:28,620 --> 00:21:33,258
A few years ago, this biker
cult drifted up from Arizona.
360
00:21:34,225 --> 00:21:35,794
<i>They were wild freaks.</i>
361
00:21:36,995 --> 00:21:38,964
Moved into a warehouse
out on the Five,
362
00:21:39,997 --> 00:21:41,366
worshipped the tiger.
363
00:21:42,667 --> 00:21:45,404
They used to smuggle 'em in
and wrestle with them.
364
00:21:46,537 --> 00:21:49,774
Rumor has it
they intermarried with them.
365
00:21:49,841 --> 00:21:51,643
They came in here
for all kinds of tattoos,
366
00:21:51,710 --> 00:21:54,345
and they threatened me
and my partner.
367
00:21:54,412 --> 00:21:57,549
Said that if we ever gave anybody
a tattoo like the one you got...
368
00:21:58,249 --> 00:21:59,283
they'd kill us.
369
00:21:59,350 --> 00:22:01,086
Why?
370
00:22:01,153 --> 00:22:05,490
<i>They believed that anybody
who survived the bite of the tiger</i>
371
00:22:05,557 --> 00:22:07,559
became as powerful
as the tiger.
372
00:22:08,627 --> 00:22:10,494
And that's when
you got that tattoo.
373
00:22:10,561 --> 00:22:11,596
You had to earn it.
374
00:22:12,731 --> 00:22:15,133
-Can you tell me anything else?
<i>-Yeah.</i>
375
00:22:16,067 --> 00:22:17,736
Watch your temper.
376
00:22:18,269 --> 00:22:19,471
Why?
377
00:22:19,537 --> 00:22:21,406
Something about anger.
378
00:22:21,473 --> 00:22:23,408
The way it makes
the blood secrete...
379
00:22:24,442 --> 00:22:25,877
<i>it'd take 'em all the way.</i>
380
00:22:26,511 --> 00:22:27,679
All the way where?
381
00:22:27,746 --> 00:22:30,214
You become a tiger for good.
382
00:22:30,281 --> 00:22:32,284
<i>So watch your temper,</i>
383
00:22:32,350 --> 00:22:33,952
and stay the hell away from me.
384
00:22:40,258 --> 00:22:42,694
<i>I didn't believe</i>
<i>a word he said.</i>
385
00:22:42,760 --> 00:22:46,030
<i>I thought he was just trying to
scare me with some silly urban myth.</i>
386
00:22:46,097 --> 00:22:49,201
<i>By that evening, it was
back to business as usual.</i>
387
00:22:50,802 --> 00:22:51,803
Working late again?
388
00:22:53,905 --> 00:22:56,341
It's a good time to work.
Fewer distractions.
389
00:22:59,844 --> 00:23:01,079
Thirsty?
390
00:23:06,651 --> 00:23:08,186
Yeah, I could use some of that.
391
00:23:12,123 --> 00:23:14,326
You know, Cybervex is all about
fresh thinking,
392
00:23:14,392 --> 00:23:17,829
but... to be fresh...
393
00:23:17,896 --> 00:23:19,931
you gotta have a little
recreation away from work.
394
00:23:22,734 --> 00:23:23,735
What shall we drink to?
395
00:23:26,337 --> 00:23:27,906
The marketing plan.
396
00:23:40,218 --> 00:23:42,020
What's the matter?
You seem a little tense.
397
00:23:44,756 --> 00:23:46,124
I'm just a little...
398
00:23:47,258 --> 00:23:49,394
dazed by what happened
to Martina, but...
399
00:23:50,361 --> 00:23:53,432
but I'm...
Basically, I'm fine.
400
00:23:54,232 --> 00:23:56,968
Here, let me take all those
401
00:23:57,035 --> 00:24:01,106
heavy stresses and strains out of
those great big executive shoulders.
402
00:24:02,440 --> 00:24:04,942
Well, it has been a hard day.
403
00:24:05,009 --> 00:24:06,945
I'm sure. Here, let me.
404
00:24:34,239 --> 00:24:36,040
You are one good-looking lady.
405
00:24:36,107 --> 00:24:38,376
I never thought
you noticed me.
406
00:24:39,611 --> 00:24:40,879
I notice more than you think.
407
00:24:51,756 --> 00:24:53,558
Ouch! That hurts.
408
00:24:55,360 --> 00:24:56,145
What are you doing?
409
00:24:56,157 --> 00:24:58,029
I thought you said you
wanted some recreation.
410
00:24:58,096 --> 00:25:00,598
Yeah, but that was
an expensive shirt.
411
00:25:00,665 --> 00:25:02,534
You're the big boss.
You can afford it.
412
00:25:02,601 --> 00:25:03,602
Uh...
413
00:25:07,205 --> 00:25:08,039
Natalie, I...
414
00:25:09,608 --> 00:25:11,576
Don't you want me? I thought
you said you wanted me.
415
00:25:11,643 --> 00:25:14,412
I...
416
00:25:14,479 --> 00:25:15,814
I have to...
I think I have to go.
417
00:25:15,881 --> 00:25:17,516
No, you're mine now.
418
00:25:24,121 --> 00:25:26,324
That's enough!
Let me out of here.
419
00:25:39,337 --> 00:25:40,739
What's happening to me?
420
00:25:47,612 --> 00:25:50,315
<i>I had never felt</i>
<i>like this before.</i>
421
00:25:50,382 --> 00:25:53,884
<i>My behavior was becoming</i>
<i>more and more aggressive.</i>
422
00:25:53,951 --> 00:25:56,754
<i>Every time I felt this change</i>
<i>in my personality,</i>
423
00:25:56,821 --> 00:25:59,624
<i>the tattoo seemed to</i>
<i>get larger and more painful...</i>
424
00:26:00,391 --> 00:26:02,227
<i>like it was resisting my skin.</i>
425
00:26:04,095 --> 00:26:06,964
So I went back
to the tattoo artist.
426
00:26:07,031 --> 00:26:10,302
I thought maybe he could help me
understand what I was becoming.
427
00:26:12,002 --> 00:26:13,605
You don't listen, do you?
428
00:26:13,671 --> 00:26:15,139
Look, I'm really freaked.
429
00:26:15,206 --> 00:26:18,710
My whole personality is
changing and I can't control it.
430
00:26:18,776 --> 00:26:21,879
I need to talk to someone and
you seem to know all the answers.
431
00:26:21,946 --> 00:26:23,882
Stay there.
Don't come any closer.
432
00:26:23,948 --> 00:26:25,650
You take one more step this way
433
00:26:25,717 --> 00:26:28,386
and I'm gonna let you have it
right between the eyes.
434
00:26:28,452 --> 00:26:30,655
Listen to me, please!
435
00:26:30,722 --> 00:26:32,123
This girl in my office,
436
00:26:32,190 --> 00:26:33,758
I think she was
one of those bikers.
437
00:26:33,825 --> 00:26:36,094
I made her mad.
She did this to me.
438
00:26:36,160 --> 00:26:38,930
Well, I'm sorry for you,
but I want you to leave.
439
00:26:38,997 --> 00:26:41,632
I have to find some way
to undo this.
440
00:26:41,699 --> 00:26:44,502
I don't think
it works that way.
441
00:26:44,568 --> 00:26:47,505
I want you to take me to that
warehouse you told me about,
442
00:26:47,572 --> 00:26:48,839
out on the Five.
443
00:26:48,906 --> 00:26:50,441
No way.
444
00:26:50,508 --> 00:26:52,844
Maybe there's something
or somebody in there
445
00:26:52,911 --> 00:26:55,647
that can show me
what this is all about.
446
00:26:55,713 --> 00:26:58,149
Whatever's happening to me,
I have to stop it.
447
00:26:58,783 --> 00:26:59,651
I don't want this.
448
00:27:01,018 --> 00:27:02,319
I'm becoming...
449
00:27:02,386 --> 00:27:03,955
A tiger?
450
00:27:04,022 --> 00:27:05,790
Help me, please!
451
00:27:08,759 --> 00:27:11,229
Okay.
452
00:27:12,196 --> 00:27:14,699
But we take separate cars.
453
00:27:37,155 --> 00:27:38,523
That's it over there. Look.
454
00:27:39,624 --> 00:27:41,325
And this is as close as
I'm gonna get.
455
00:27:41,392 --> 00:27:43,361
I just realized
I don't even know your name.
456
00:27:44,061 --> 00:27:45,030
Good way to leave it.
457
00:28:25,970 --> 00:28:28,172
<i>I was filled with</i>
<i>a new sense of courage.</i>
458
00:28:28,238 --> 00:28:29,440
<i>And before the attack,</i>
459
00:28:29,507 --> 00:28:32,010
<i>I would never have</i>
<i>set foot in a place like this.</i>
460
00:28:32,844 --> 00:28:34,245
<i>I liked the new me,</i>
461
00:28:34,312 --> 00:28:36,413
<i>but I needed to know</i>
<i>why I was like this,</i>
462
00:28:36,480 --> 00:28:39,384
<i>and why it seemed connected</i>
<i>to the tattoo and the attack.</i>
463
00:29:06,945 --> 00:29:08,913
"Somebody find this please.
464
00:29:10,148 --> 00:29:11,883
Josh really got pissed.
465
00:29:14,585 --> 00:29:16,287
He turned all the way.
466
00:29:16,354 --> 00:29:18,889
Stay cool
or it will happen to you.
467
00:29:18,956 --> 00:29:20,291
I've got to get out.
468
00:29:20,358 --> 00:29:21,959
Stay human.
469
00:29:22,026 --> 00:29:23,428
Martina"?
470
00:30:00,331 --> 00:30:02,066
Help me!
471
00:30:08,406 --> 00:30:10,875
I... I want to
understand this, Natalie.
472
00:30:12,243 --> 00:30:15,346
You're telling me that this...
this group of bikers...
473
00:30:16,714 --> 00:30:18,549
have all become wild animals?
474
00:30:18,616 --> 00:30:19,617
Yes.
475
00:30:20,818 --> 00:30:23,121
And by visiting the place
where they had lived,
476
00:30:23,187 --> 00:30:26,924
you found out that the girl
who was shot by the hunters...
477
00:30:26,991 --> 00:30:28,259
Martina.
478
00:30:28,326 --> 00:30:29,494
...Martina was one of them?
479
00:30:30,261 --> 00:30:31,729
Yes.
480
00:30:31,795 --> 00:30:34,432
Then it wasn't a tiger
roaming the halls.
481
00:30:35,466 --> 00:30:37,835
It wasn't a tiger
that attacked you.
482
00:30:37,902 --> 00:30:40,438
-It was Martina.
-It was both.
483
00:30:47,144 --> 00:30:48,913
So after all that...
484
00:30:50,281 --> 00:30:52,049
<i>I must have</i>
<i>passed out or something,</i>
485
00:30:52,116 --> 00:30:53,817
<i>because the next thing</i>
<i>I remember</i>
486
00:30:53,884 --> 00:30:55,053
<i>is waking up on the floor.</i>
487
00:31:48,239 --> 00:31:50,507
What are you doing here?
488
00:31:50,574 --> 00:31:51,909
Guess you could say
I was worried.
489
00:31:51,976 --> 00:31:54,211
-Do you have to point the gun at me?
-Oh, yeah.
490
00:31:54,278 --> 00:31:56,780
Well, why don't you just
go ahead and pull the trigger?
491
00:31:56,847 --> 00:31:58,449
What's it like in there?
492
00:31:58,516 --> 00:32:00,051
It's an evil place.
493
00:32:00,117 --> 00:32:01,518
That's what I thought.
494
00:32:01,585 --> 00:32:03,220
Someone should destroy it.
495
00:32:03,287 --> 00:32:05,890
Yeah.
I thought about that, too.
496
00:32:09,693 --> 00:32:11,763
-You want to do the honors?
-Yeah.
497
00:32:13,831 --> 00:32:14,832
Go!
498
00:32:26,677 --> 00:32:29,146
<i>With the warehouse destroyed,
I thought my troubles were over.</i>
499
00:32:29,213 --> 00:32:31,582
<i>I went back to work and
tried to get on with my life.</i>
500
00:32:31,649 --> 00:32:32,550
Morning.
501
00:32:32,617 --> 00:32:33,551
What?
502
00:32:33,617 --> 00:32:35,419
I saw you left early yesterday.
503
00:32:35,486 --> 00:32:37,088
What about it?
504
00:32:37,154 --> 00:32:38,889
I don't know. I was just hoping
you'd get some rest.
505
00:32:38,956 --> 00:32:40,424
You gotta be kidding.
506
00:32:40,491 --> 00:32:42,393
-So maybe you had some fun, yeah?
-No.
507
00:32:43,060 --> 00:32:44,395
Okay, see you later.
508
00:32:44,461 --> 00:32:45,964
-Board room.
-Certainly.
509
00:32:47,665 --> 00:32:49,400
Yes, uh, Natalie,
510
00:32:49,467 --> 00:32:52,669
your report has raised
some major questions,
511
00:32:52,736 --> 00:32:55,740
and I'd just like to
discuss some things with you.
512
00:32:59,409 --> 00:33:02,280
Get out some papers and pretend
we're talking about your report.
513
00:33:03,714 --> 00:33:06,083
-Mr. Atwater--
-No, I talk, you listen.
514
00:33:06,150 --> 00:33:07,818
-I'd just like to say--
-Keep your distance.
515
00:33:07,884 --> 00:33:10,273
What happened between
us the other night...
516
00:33:10,285 --> 00:33:10,721
I know!
517
00:33:10,788 --> 00:33:12,890
-You completely misread my intentions.
-I know!
518
00:33:12,956 --> 00:33:15,826
I just wanted to express
some feelings, that's all.
519
00:33:15,893 --> 00:33:17,562
-That's very...
-Feelings which I no longer have,
520
00:33:17,628 --> 00:33:19,229
-I must tell you.
-I'm sure.
521
00:33:19,296 --> 00:33:21,498
I don't any mention of
this to a single person.
522
00:33:21,510 --> 00:33:22,433
No, no, I wouldn't.
523
00:33:22,500 --> 00:33:24,735
Your discretion in the matter
is of the utmost--
524
00:33:24,802 --> 00:33:27,170
-Of course.
-As far as I'm concerned, nothing happened.
525
00:33:27,237 --> 00:33:29,040
-Nothing.
-If you ever mention this--
526
00:33:29,107 --> 00:33:30,641
-I won't.
-If you want to keep your job...
527
00:33:30,708 --> 00:33:32,342
I do.
528
00:33:32,409 --> 00:33:33,510
All right, then we're agreed.
529
00:33:33,577 --> 00:33:35,546
Yes.
530
00:33:35,612 --> 00:33:36,581
That's all.
You can go back to work now.
531
00:33:44,255 --> 00:33:45,990
Please, I don't want a scene.
532
00:33:49,860 --> 00:33:53,031
What's my silence on
the subject worth to you?
533
00:33:53,597 --> 00:33:54,698
Oh, no.
534
00:33:54,765 --> 00:33:58,001
Well, you come to my office,
you get me drunk.
535
00:33:58,068 --> 00:34:00,471
Sounds like an air-tight
sexual harassment case to me.
536
00:34:01,472 --> 00:34:03,107
Those things are
pretty easy to win.
537
00:34:04,342 --> 00:34:05,776
Nice try.
538
00:34:05,842 --> 00:34:08,579
I didn't get where I am
by losing court cases.
539
00:34:08,646 --> 00:34:10,882
I could scream rape right now.
540
00:34:11,548 --> 00:34:12,650
Go right ahead.
541
00:34:17,388 --> 00:34:19,623
Let's just say that
your future at this company
542
00:34:19,690 --> 00:34:21,625
hangs on
the very slender thread
543
00:34:21,692 --> 00:34:23,327
of the success of
your marketing report.
544
00:34:24,362 --> 00:34:25,630
Yes, sir.
545
00:34:29,400 --> 00:34:30,401
Good day, Natalie.
546
00:34:33,070 --> 00:34:34,705
Paula, can I have
a word with you?
547
00:34:34,772 --> 00:34:36,140
Sure, do you want me to
get Natalie?
548
00:34:36,207 --> 00:34:38,342
- No, this is about Natalie.
- -Oh.
549
00:34:53,891 --> 00:34:56,093
Do you think
Natalie's acting strange?
550
00:34:56,160 --> 00:34:57,428
Like what?
551
00:34:57,494 --> 00:34:59,797
Like that stunt Natalie pulled
at the meeting yesterday.
552
00:34:59,864 --> 00:35:01,932
What stunt?
She turned in a report.
553
00:35:01,999 --> 00:35:03,668
She's worked
really hard on it.
554
00:35:04,334 --> 00:35:06,003
That's Martina's report.
555
00:35:06,070 --> 00:35:08,272
Natalie grabbed it
and passed it off as hers.
556
00:35:08,339 --> 00:35:10,842
-What?
-And I had to keep quiet about it.
557
00:35:12,243 --> 00:35:14,378
Natalie's got
some blackmail on me.
558
00:35:15,245 --> 00:35:16,714
You mean about you and Martina?
559
00:35:17,581 --> 00:35:18,616
How'd you know?
560
00:35:18,683 --> 00:35:21,619
-Natalie.
-She told you?
561
00:35:21,686 --> 00:35:24,221
How can she blackmail me
if she's telling everybody?
562
00:35:24,288 --> 00:35:25,689
I can't believe her!
563
00:35:25,756 --> 00:35:27,458
Should've kept
my mouth shut.
564
00:35:27,525 --> 00:35:29,526
-She is so outta here.
-No!
565
00:35:29,593 --> 00:35:31,261
-I'm firing her today. Now.
-Don't do that.
566
00:35:31,328 --> 00:35:33,564
-She's worked so hard.
-I have to.
567
00:35:35,332 --> 00:35:36,601
You better ask Atwater.
568
00:35:37,334 --> 00:35:39,069
He likes her.
569
00:35:39,136 --> 00:35:42,206
He'll thank me when I tell him
that she turned in Martina's work.
570
00:35:51,916 --> 00:35:52,917
Hello?
571
00:35:58,055 --> 00:36:02,159
<i>The tattoo was getting larger,</i>
<i>but the pain wasn't as bad.</i>
572
00:36:02,226 --> 00:36:03,694
<i>My body was getting used to it.</i>
573
00:36:06,230 --> 00:36:07,465
I think
everybody else is gone.
574
00:36:08,866 --> 00:36:10,701
Do you need me to stay?
575
00:36:10,768 --> 00:36:13,371
No. I'll talk to her alone.
You go on home.
576
00:36:14,671 --> 00:36:16,107
Go easy on her.
577
00:36:16,173 --> 00:36:18,009
-See you tomorrow.
-Good night.
578
00:36:24,015 --> 00:36:25,916
Natalie?
579
00:36:25,983 --> 00:36:27,685
Natalie, it's Dale.
We need to talk.
580
00:36:30,654 --> 00:36:32,290
I'll talk to
the witch tomorrow.
581
00:36:49,139 --> 00:36:51,275
No, no.
582
00:37:11,262 --> 00:37:13,397
So you admit to killing him.
583
00:37:14,431 --> 00:37:15,666
Yes.
584
00:37:15,733 --> 00:37:17,501
Do you remember it clearly?
585
00:37:18,402 --> 00:37:19,437
Yes, I do.
586
00:37:21,205 --> 00:37:22,206
Do you know...
587
00:37:24,141 --> 00:37:25,142
Do you know why?
588
00:37:25,943 --> 00:37:28,078
He made me angry.
589
00:37:28,145 --> 00:37:30,915
And you felt that was
enough of a reason to...
590
00:37:30,981 --> 00:37:33,317
No, not at all.
591
00:37:33,384 --> 00:37:35,920
I'm just trying to
tell you why.
592
00:37:35,987 --> 00:37:38,189
I was horrified
at what I'd done...
593
00:37:40,124 --> 00:37:42,660
even though it felt natural.
594
00:37:44,361 --> 00:37:45,763
Natalie.
595
00:37:45,829 --> 00:37:48,665
-You got a tattoo!
-Don't tell anyone about it.
596
00:37:48,732 --> 00:37:50,033
You did have a wild night.
597
00:37:50,100 --> 00:37:51,502
I worked late, that's all.
598
00:37:51,569 --> 00:37:53,671
-So when did you have
time to find-- -Shut up about it!
599
00:37:54,972 --> 00:37:56,007
Fine.
600
00:38:07,384 --> 00:38:09,553
What would do that? I mean...
601
00:38:12,289 --> 00:38:13,724
Can I get you anything, Paula?
602
00:38:16,827 --> 00:38:19,463
You spent the night in the
building again last night, right?
603
00:38:19,530 --> 00:38:20,764
What?
604
00:38:20,831 --> 00:38:22,733
You were wearing another
one of my spare outfits.
605
00:38:22,800 --> 00:38:25,903
I hope you don't mind.
I was working late.
606
00:38:30,808 --> 00:38:32,643
Are you going to tell the police
you were in the building all night?
607
00:38:32,710 --> 00:38:33,711
No, are you?
608
00:38:35,345 --> 00:38:37,548
-Well...
-You are my friend, right?
609
00:38:39,784 --> 00:38:40,785
Right.
610
00:38:43,420 --> 00:38:45,323
Looks like
your tiger returned, Natalie.
611
00:38:48,559 --> 00:38:51,762
I still can't quite believe it.
It's such a horrible shame.
612
00:38:51,828 --> 00:38:52,730
A tragedy.
613
00:38:53,563 --> 00:38:56,233
First Martina, now Dale.
614
00:38:56,300 --> 00:38:59,470
Let us know if there's anything
we can do, for the family I mean.
615
00:38:59,536 --> 00:39:02,106
Maybe we can organize some
kind of trust fund for the kids.
616
00:39:04,541 --> 00:39:05,543
Excellent suggestion.
617
00:39:06,610 --> 00:39:08,378
- Natalie Rose?
- Yes?
618
00:39:08,445 --> 00:39:09,447
We're ready for you now.
619
00:39:17,721 --> 00:39:19,957
So, how long
did you know the deceased?
620
00:39:21,291 --> 00:39:23,760
Dale was already working here
when I started.
621
00:39:23,827 --> 00:39:24,929
About four years.
622
00:39:24,995 --> 00:39:26,864
Would you say you were friends?
623
00:39:26,931 --> 00:39:28,465
Co-workers.
624
00:39:28,531 --> 00:39:29,533
We got on well enough,
625
00:39:29,600 --> 00:39:31,569
but it's not like
we carpooled or anything.
626
00:39:33,103 --> 00:39:35,739
Did he use drugs, gamble?
627
00:39:35,806 --> 00:39:37,274
Did he have enemies
you're aware of?
628
00:39:37,341 --> 00:39:39,610
I understood it looked like
he had an encounter
629
00:39:39,676 --> 00:39:41,345
with the same tiger
that came after me.
630
00:39:41,411 --> 00:39:43,881
We'd like to let the coroner
make that kind of call.
631
00:39:43,948 --> 00:39:45,516
But yeah, it looks that way.
632
00:39:50,087 --> 00:39:52,355
How well did you know
Martina Landers?
633
00:39:52,422 --> 00:39:54,158
I thought we were
talking about Dale.
634
00:39:55,392 --> 00:39:57,327
We're talking about the tiger.
635
00:39:57,394 --> 00:40:00,063
The day Miss Landers
was accidentally shot.
636
00:40:00,130 --> 00:40:01,231
Do you know what she was doing
in the park?
637
00:40:01,298 --> 00:40:03,033
No.
638
00:40:03,100 --> 00:40:05,803
How would you describe the relationship
between Mr. Barrows and Miss Landers?
639
00:40:05,870 --> 00:40:06,971
I wouldn't.
640
00:40:11,041 --> 00:40:12,543
They worked together.
641
00:40:13,277 --> 00:40:14,745
We all worked together.
642
00:40:14,812 --> 00:40:17,982
-One big happy family. Is that it?
-Sure.
643
00:40:19,716 --> 00:40:23,553
Look, I'm willing to discuss anything
you like regarding Dale or Martina.
644
00:40:23,620 --> 00:40:25,455
But unless his death
was anything other than
645
00:40:25,522 --> 00:40:27,557
an accidental encounter
with a wild animal,
646
00:40:27,624 --> 00:40:29,860
I frankly don't see the point.
647
00:40:29,927 --> 00:40:31,462
Where were you last night
around eight o'clock?
648
00:40:31,529 --> 00:40:32,729
Home.
649
00:40:32,796 --> 00:40:33,864
Can anyone testify to that?
650
00:40:33,931 --> 00:40:34,832
My cat.
651
00:40:37,234 --> 00:40:38,536
I want you to wait outside.
652
00:40:48,345 --> 00:40:50,915
You're my only friend.
Keep that in mind.
653
00:40:50,981 --> 00:40:52,616
I've tried to be
a friend to you.
654
00:40:52,682 --> 00:40:54,084
Don't stop now.
655
00:40:54,150 --> 00:40:55,186
Paula Lawrence?
656
00:40:56,587 --> 00:40:57,588
Sure.
657
00:41:06,931 --> 00:41:07,898
You left the building when?
658
00:41:09,133 --> 00:41:10,734
7:30.
659
00:41:10,801 --> 00:41:12,102
Can anyone testify to that?
660
00:41:13,770 --> 00:41:15,105
Just Dale.
661
00:41:15,172 --> 00:41:16,974
Was there anyone still in
the building when you left?
662
00:41:19,242 --> 00:41:20,244
Natalie.
663
00:41:22,146 --> 00:41:24,381
Do you know if Natalie
had anything against Dale?
664
00:41:24,447 --> 00:41:25,716
He was going to fire her.
665
00:41:28,052 --> 00:41:31,622
By the way,
do you know about her tattoo?
666
00:41:34,258 --> 00:41:36,527
<i>I couldn't</i>
<i>let it happen again.</i>
667
00:41:36,593 --> 00:41:39,129
<i>My thirst for blood</i>
<i>was overwhelming.</i>
668
00:41:39,195 --> 00:41:41,798
<i>I needed to</i>
<i>get things under control.</i>
669
00:41:41,865 --> 00:41:43,433
<i>Watch your temper.</i>
670
00:41:43,500 --> 00:41:44,901
<i>...or it will</i>
<i>happen to you. Stay cool,</i>
671
00:41:44,968 --> 00:41:47,003
<i>or it will happen to you.</i>
672
00:41:47,070 --> 00:41:48,372
<i>Watch your temper.</i>
673
00:41:50,440 --> 00:41:52,443
I'm not angry.
674
00:41:53,076 --> 00:41:55,279
I'm not angry.
675
00:42:19,236 --> 00:42:21,471
-I don't think you told me the truth.
-No?
676
00:42:21,538 --> 00:42:23,674
It makes me wonder if you
were telling the truth the other day.
677
00:42:23,741 --> 00:42:24,941
Of course I was.
678
00:42:25,008 --> 00:42:26,643
Do you think I could
make something like that up?
679
00:42:26,710 --> 00:42:29,113
Being attacked by a tiger
in an office building?
680
00:42:29,179 --> 00:42:32,549
-Do you have a fascination with tigers?
-Of course not.
681
00:42:32,616 --> 00:42:33,984
Then why would you get
a tiger tattoo?
682
00:42:34,050 --> 00:42:35,185
It's not against the law.
683
00:42:35,852 --> 00:42:37,054
Do you own a tiger?
684
00:42:37,120 --> 00:42:39,156
Get a warrant, search my place.
685
00:42:39,222 --> 00:42:40,324
Officer, wait!
686
00:42:41,091 --> 00:42:42,092
Officer!
687
00:42:44,127 --> 00:42:45,129
Yes?
688
00:42:46,730 --> 00:42:47,798
I found these.
689
00:42:49,066 --> 00:42:52,135
-Natalie was wearing them yesterday.
-Uh-huh?
690
00:42:52,202 --> 00:42:54,038
Are you absolutely sure?
691
00:43:03,947 --> 00:43:05,415
Stay down!
692
00:43:17,127 --> 00:43:18,495
Next thing I knew...
693
00:43:20,497 --> 00:43:21,632
I was here.
694
00:43:29,239 --> 00:43:31,775
I think she actually believes
everything she told us.
695
00:43:33,510 --> 00:43:36,813
Well, I can tell you this. She
does have the tattoo she described.
696
00:43:36,880 --> 00:43:40,783
Yeah. Probably
the tattoo artist
697
00:43:40,850 --> 00:43:42,753
gave it to her
as a power symbol...
698
00:43:43,887 --> 00:43:46,457
while she felt powerless
in her job.
699
00:43:48,058 --> 00:43:51,161
So the power symbol
became her only reality.
700
00:43:52,329 --> 00:43:53,764
You think
she really killed that guy?
701
00:43:55,131 --> 00:43:56,200
The police think so.
702
00:43:56,899 --> 00:43:57,935
She readily admits it.
703
00:44:00,537 --> 00:44:03,106
Yeah, but she admits to
a lot of other things that
704
00:44:03,173 --> 00:44:04,908
I don't really think
we can believe.
705
00:44:09,279 --> 00:44:10,848
What about
the way she attacked me?
706
00:44:11,915 --> 00:44:12,916
Well...
707
00:44:14,284 --> 00:44:16,420
The human mind
is an amazing thing.
708
00:44:17,921 --> 00:44:20,958
One gives the full power of
belief and faith to a symbol,
709
00:44:21,024 --> 00:44:23,260
and normal reality steps aside.
710
00:44:25,762 --> 00:44:26,764
Pretty wild.
711
00:44:27,965 --> 00:44:30,166
I want you to keep her
in four points
712
00:44:30,233 --> 00:44:32,236
and under 24-hour supervision.
713
00:44:34,437 --> 00:44:35,739
I'm going to redress this.
714
00:45:09,906 --> 00:45:12,108
Now you can stab the next guy
in the back to get ahead.
715
00:45:12,175 --> 00:45:14,411
And then there's the next guy
you gotta stab, and the next,
716
00:45:14,477 --> 00:45:16,146
and before you know it...
717
00:45:16,213 --> 00:45:18,715
you can't even recognize
yourself in the mirror.
718
00:45:18,782 --> 00:45:22,119
You have become a predator.
You have become ruthless.
719
00:45:22,185 --> 00:45:25,689
You have become something
that belongs in a cage.
720
00:45:25,756 --> 00:45:29,393
But... that's how it goes
in the corporate jungle.
721
00:45:30,360 --> 00:45:32,396
You wanted the key to success.
722
00:45:32,463 --> 00:45:33,897
And now that you've got it,
723
00:45:33,964 --> 00:45:37,901
you can only use it
to open the front gate
724
00:45:37,967 --> 00:45:39,303
to the<i> Dark Realm.</i>
725
00:45:40,305 --> 00:46:40,175