"Dark Realm" Black Out: Part 1

ID13205813
Movie Name"Dark Realm" Black Out: Part 1
Release Name2001-Dark.Realm.PLEX.by.CharadaBR
Year2001
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID1074291
Formatsrt
Download ZIP
Download S01E12 - Blackout, Part 1.srt
1 00:00:01,534 --> 00:00:02,702 <i>Out of the shadows</i> <i>and into our dreams</i> 2 00:00:02,769 --> 00:00:05,205 <i>come the fears</i> <i>that haunt mankind.</i> 3 00:00:05,271 --> 00:00:09,976 <i>Prepare yourself</i> <i>for a world we call</i> Dark Realm. 4 00:00:11,000 --> 00:00:17,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 5 00:00:22,221 --> 00:00:22,805 Honey, Dr. 6 00:00:22,817 --> 00:00:25,858 Bowers says it's good for you to face your demons. 7 00:00:25,925 --> 00:00:27,526 And I'll help you. 8 00:00:27,593 --> 00:00:29,929 I can't believe it's been two years since I've been here. 9 00:00:29,996 --> 00:00:31,598 Two years since the accident. 10 00:00:31,664 --> 00:00:33,833 So, this is it? 11 00:00:33,899 --> 00:00:37,103 - Yup. - It is so beautiful. 12 00:00:38,071 --> 00:00:39,272 So are you. 13 00:00:42,275 --> 00:00:44,110 Yeah, me and this place, we go way back. 14 00:00:45,511 --> 00:00:46,846 I spent the summers here. 15 00:00:48,114 --> 00:00:49,549 Since I was three. 16 00:00:51,550 --> 00:00:53,119 It really hasn't changed that much. 17 00:01:04,096 --> 00:01:05,131 What's wrong? 18 00:01:05,831 --> 00:01:07,100 Didn't you hear that? 19 00:01:07,167 --> 00:01:08,134 What? 20 00:01:10,236 --> 00:01:12,638 -Hello? -You broke the door! 21 00:01:12,705 --> 00:01:15,007 -Somebody screamed. -What? 22 00:01:15,074 --> 00:01:17,911 -Somebody screamed. -What are you talking about? 23 00:01:17,977 --> 00:01:19,112 I'm just going to check around. 24 00:01:20,013 --> 00:01:21,014 What? 25 00:02:11,197 --> 00:02:14,801 Honey, I told you there was no here, hmm? 26 00:02:18,104 --> 00:02:19,105 Wrong. 27 00:02:36,689 --> 00:02:38,023 Please don't shoot. 28 00:02:38,090 --> 00:02:39,759 I will splatter pieces of his brain against the wall 29 00:02:39,825 --> 00:02:41,894 if you don't stand right there and shut the hell up. 30 00:02:41,961 --> 00:02:43,162 Don't point that gun at my wife. 31 00:02:43,229 --> 00:02:44,864 This is what's happening to you. 32 00:02:44,931 --> 00:02:47,033 You are staying right here until the landlord gets here 33 00:02:47,100 --> 00:02:48,601 and sees what you did to that door. 34 00:02:48,668 --> 00:02:51,070 -I am your landlord. -Try again. 35 00:02:52,038 --> 00:02:54,640 Nuh-uh. Don't try that. 36 00:02:54,707 --> 00:02:56,376 I got the deed. I'm just reaching for it. 37 00:02:56,442 --> 00:02:58,677 Can we get out of here, please? 38 00:02:58,744 --> 00:02:59,746 Slowly. 39 00:03:01,947 --> 00:03:04,117 I happen to have it with me. Would you believe it? 40 00:03:05,952 --> 00:03:07,153 Not been back in two years. 41 00:03:07,220 --> 00:03:08,687 Here to settle the property. 42 00:03:08,754 --> 00:03:10,256 Thought I'd carry it with me. 43 00:03:11,757 --> 00:03:12,891 Holster the pistola. 44 00:03:17,530 --> 00:03:20,466 So, now we've settled why I'm here, who are you? 45 00:03:20,532 --> 00:03:22,768 Why are you playing soldiers in my house, and who the hell screamed? 46 00:03:22,835 --> 00:03:25,605 I'm here on a timeshare and it's my time. 47 00:03:25,672 --> 00:03:26,873 And there's nothing in my agreement 48 00:03:26,939 --> 00:03:28,874 about break-in bed checks from the landlord. 49 00:03:28,941 --> 00:03:31,277 Brad, let's not cause a scene. 50 00:03:32,712 --> 00:03:34,981 -I heard a scream. -How's that my problem? 51 00:03:35,048 --> 00:03:36,749 Because it came from inside. 52 00:03:36,816 --> 00:03:38,484 A woman's scream. Anybody else here? 53 00:03:39,251 --> 00:03:41,421 -Yeah. -Male or female? 54 00:03:43,422 --> 00:03:46,192 Female, and you're about to cross the line, landlord. 55 00:03:46,259 --> 00:03:48,127 Brad. 56 00:03:48,194 --> 00:03:50,763 -I want to see her. -This is none of our business. 57 00:03:50,830 --> 00:03:52,632 I want to check that she's okay. 58 00:03:52,698 --> 00:03:55,068 I think maybe you better listen to your wife. 59 00:03:57,837 --> 00:03:59,172 You know where the door is. 60 00:04:00,840 --> 00:04:01,841 Brad. 61 00:04:02,842 --> 00:04:04,277 There was no scream. 62 00:04:05,044 --> 00:04:06,045 I heard it. 63 00:04:15,254 --> 00:04:16,289 Are you all right? 64 00:04:29,235 --> 00:04:30,236 Helen? 65 00:04:32,004 --> 00:04:33,139 I thought you were dead. 66 00:04:38,043 --> 00:04:40,646 To someone who's afraid, everything rustles. 67 00:04:40,713 --> 00:04:41,547 That's right. 68 00:04:42,248 --> 00:04:43,950 Fear is everywhere. 69 00:04:44,016 --> 00:04:45,885 And it's not just in the obvious places. 70 00:04:47,252 --> 00:04:50,156 There's nothing in the cellar, there's no one there. 71 00:04:50,790 --> 00:04:52,058 Oh, yeah? Really? 72 00:04:52,758 --> 00:04:54,059 Don't look behind you. 73 00:04:54,126 --> 00:04:56,261 Fear is an instinct. 74 00:04:56,328 --> 00:04:57,430 A sixth sense. 75 00:04:57,496 --> 00:05:00,900 And to some, the ultimate buzz. 76 00:05:00,966 --> 00:05:04,103 I love the hair standing up on the back of my neck. 77 00:05:04,169 --> 00:05:06,205 There's nothing to fear but fear itself? 78 00:05:06,271 --> 00:05:07,607 Don't you believe it. 79 00:05:08,474 --> 00:05:11,144 Welcome to the<i>Dark Realm.</i> 80 00:06:07,566 --> 00:06:10,069 Well, this really is a bed check. 81 00:06:10,970 --> 00:06:11,971 Lisa. 82 00:06:13,072 --> 00:06:14,040 Are you okay? 83 00:06:16,942 --> 00:06:18,310 This is Helen. 84 00:06:18,377 --> 00:06:21,747 Oh, sweetie, Helen is dead. 85 00:06:21,814 --> 00:06:24,016 Marty, who are these people? 86 00:06:24,083 --> 00:06:26,352 I mean, I know you have some zoned friends. 87 00:06:26,418 --> 00:06:27,719 Look, I... 88 00:06:27,786 --> 00:06:29,588 I was married to her. She tell you that? 89 00:06:29,655 --> 00:06:31,056 You can't be married to all of them, Brad. 90 00:06:31,123 --> 00:06:33,159 No, no, we were married. 91 00:06:34,493 --> 00:06:35,594 It really is her. 92 00:06:35,661 --> 00:06:36,962 Hold it. 93 00:06:37,029 --> 00:06:38,865 You think Melissa is your dead wife? 94 00:06:39,564 --> 00:06:40,833 Is he threatening you? 95 00:06:40,900 --> 00:06:42,802 He's my boyfriend. 96 00:06:44,069 --> 00:06:45,604 Come on now, you could've told me. 97 00:06:45,671 --> 00:06:49,007 Look, I'm not who you think I am. 98 00:06:49,074 --> 00:06:51,010 I wish I was if it would make you happy, 99 00:06:51,077 --> 00:06:53,312 but you've seen my license. 100 00:06:53,379 --> 00:06:54,580 I'm not Helen. 101 00:06:54,647 --> 00:06:55,915 I've never seen you before. 102 00:06:56,749 --> 00:06:58,117 Brad, come on. Let's go, hmm? 103 00:07:00,185 --> 00:07:01,720 She has a birthmark. 104 00:07:01,787 --> 00:07:03,422 Look, haven't you seen enough of her naked? 105 00:07:03,489 --> 00:07:05,424 No, no, just lift the hair. Back of the neck. 106 00:07:05,491 --> 00:07:07,794 Well, I'm just on the edge of my seat. 107 00:07:07,860 --> 00:07:09,295 God, Brad! 108 00:07:11,864 --> 00:07:14,333 Oops. No birthmark. 109 00:07:14,400 --> 00:07:15,935 Well, I guess I get to keep her. 110 00:07:16,769 --> 00:07:19,472 Do you, uh, mind leaving now? 111 00:07:19,538 --> 00:07:21,173 I'm sorry. 112 00:07:21,240 --> 00:07:23,975 He's suffered a very shattering experience. 113 00:07:24,042 --> 00:07:25,044 Oh. 114 00:07:25,978 --> 00:07:27,613 Pleasure meeting you, Brad. 115 00:08:16,462 --> 00:08:17,997 Brad! 116 00:08:18,064 --> 00:08:21,166 Come on, step back. Please! 117 00:08:21,233 --> 00:08:23,903 Sweetie, you're scaring the hell out of me. 118 00:08:26,071 --> 00:08:28,407 Now just step away, okay? 119 00:08:32,144 --> 00:08:33,745 Just give me your hand. 120 00:08:33,812 --> 00:08:35,815 That's it, sweetie. That's it. 121 00:08:37,983 --> 00:08:40,486 Just look into my eyes. Don't look down. 122 00:08:42,555 --> 00:08:44,156 Oh, God. 123 00:08:45,157 --> 00:08:46,626 Brad. Oh, my God. 124 00:08:50,162 --> 00:08:52,464 Sweetie, come on now, you can do this. 125 00:08:52,531 --> 00:08:54,333 Come on. Here. Brad. 126 00:08:54,400 --> 00:08:55,501 Oh, my God. 127 00:08:56,835 --> 00:08:57,970 Okay, sweetie. 128 00:08:58,037 --> 00:08:59,972 Now, you're just going to look up. That's great. 129 00:09:00,039 --> 00:09:02,241 That's great. Come on now, give me your hand. 130 00:09:08,748 --> 00:09:11,450 Come on. No, no, no. Don't look down. Come on. 131 00:09:11,517 --> 00:09:12,451 That's it. Okay. 132 00:09:15,454 --> 00:09:17,924 Oh, God. Brad, are you okay? 133 00:09:20,292 --> 00:09:22,227 Come on, let's get you away from the edge. 134 00:09:22,294 --> 00:09:23,996 What are you trying to do to me? 135 00:09:25,831 --> 00:09:27,232 I'm... I'm just trying to remember. 136 00:09:27,299 --> 00:09:31,003 But we cannot go through this again! 137 00:09:31,837 --> 00:09:33,906 Well, after what I just saw-- 138 00:09:33,973 --> 00:09:37,109 Brad, you didn't just see anything. 139 00:09:37,176 --> 00:09:38,177 She's Helen. 140 00:09:39,611 --> 00:09:41,780 This has gotta stop right now. 141 00:09:41,847 --> 00:09:44,350 I know it's her. 142 00:09:44,416 --> 00:09:47,953 Okay, first, you knew somebody screamed. 143 00:09:48,020 --> 00:09:49,421 Somebody did. It must have been her. 144 00:09:49,488 --> 00:09:51,890 She didn't look like a screamer to me. 145 00:09:51,957 --> 00:09:54,660 Do you remember what Dr. Bowers said? 146 00:09:54,726 --> 00:09:56,896 Dr. Bowers is a quack. 147 00:09:58,564 --> 00:10:01,099 He called it survivor's guilt. 148 00:10:01,166 --> 00:10:03,868 You blame yourself because... 149 00:10:03,935 --> 00:10:05,905 Helen died and you didn't. 150 00:10:05,971 --> 00:10:07,640 She obviously didn't die. 151 00:10:07,706 --> 00:10:10,476 You identified the body yourself, Brad. 152 00:10:10,543 --> 00:10:11,844 You told me. 153 00:10:12,611 --> 00:10:14,080 They told me. 154 00:10:15,413 --> 00:10:17,717 I don't remember any of it. That's what I told you. 155 00:10:23,822 --> 00:10:27,126 You mean you barged in there without calling me first? 156 00:10:27,193 --> 00:10:29,061 I just wanted to show the place to Lisa. 157 00:10:29,128 --> 00:10:31,297 I guess you heard I remarried. 158 00:10:31,363 --> 00:10:34,000 No, I didn't, Brad. You don't keep in touch. 159 00:10:36,134 --> 00:10:37,903 Congratulations, but you shouldn't have barged in. 160 00:10:37,970 --> 00:10:40,439 I'm glad I did. I'm not happy, Jack. 161 00:10:40,506 --> 00:10:42,041 Well, the tenants have complained. 162 00:10:42,107 --> 00:10:43,976 Apparently you broke in the door? 163 00:10:44,043 --> 00:10:45,811 What is it with this guy? Is he some kind of drug dealer? 164 00:10:45,878 --> 00:10:47,713 Do you just rent the place out to anybody? 165 00:10:47,779 --> 00:10:50,115 Well, my last instructions from you 166 00:10:50,182 --> 00:10:53,619 were to find the most profitable way to lease it. 167 00:10:53,686 --> 00:10:56,422 He said something about a timeshare? 168 00:10:56,489 --> 00:11:00,692 Yeah, it's all the rich people traveling 169 00:11:00,759 --> 00:11:03,361 all around the world to stay in the finest homes. 170 00:11:03,428 --> 00:11:05,464 Yours made the list. 171 00:11:06,164 --> 00:11:07,466 You should be flattered. 172 00:11:07,533 --> 00:11:09,868 You've done background checks on them? 173 00:11:09,935 --> 00:11:12,838 Yeah, the timeshare people keep a file on everybody. 174 00:11:12,905 --> 00:11:15,141 Well, I'd like to see everything that they've got. 175 00:11:15,207 --> 00:11:18,544 I'll call them. They'll send it, but, Brad... 176 00:11:19,845 --> 00:11:23,783 Marty, that's the tenant, he said you broke in 177 00:11:23,849 --> 00:11:26,218 and claimed that his girlfriend was your wife. 178 00:11:26,284 --> 00:11:28,220 -The one that died. -She is. 179 00:11:28,287 --> 00:11:29,888 Didn't you have some kind of a breakdown? 180 00:11:29,955 --> 00:11:31,823 Yeah, well, I'm over that now. 181 00:11:31,890 --> 00:11:33,192 Are you sure? 182 00:11:33,259 --> 00:11:34,660 Yeah, I'm sure. Look, Jack, 183 00:11:34,727 --> 00:11:37,563 I wanna know exactly who these people are. 184 00:11:37,630 --> 00:11:40,365 The woman's name is Melissa Cochran. 185 00:11:40,432 --> 00:11:41,600 She's Marty's guest. 186 00:11:41,667 --> 00:11:43,835 No, no, she's Helen. 187 00:11:43,902 --> 00:11:44,903 Don't you see the resemblance? 188 00:11:44,970 --> 00:11:46,305 I never saw Helen. 189 00:11:46,372 --> 00:11:47,373 Fine. 190 00:11:48,640 --> 00:11:51,377 Look, I just want that file, so get it. 191 00:11:52,044 --> 00:11:53,278 I'd love to. 192 00:11:53,345 --> 00:11:55,181 I think you should look at all the material 193 00:11:55,247 --> 00:11:57,850 on this property that your parents left you. 194 00:11:57,917 --> 00:12:00,052 Its worth has grown and you just don't take an interest. 195 00:12:00,119 --> 00:12:01,287 All that's about to change. 196 00:12:01,353 --> 00:12:03,322 Good. Glad to hear it. 197 00:12:03,389 --> 00:12:05,791 Give me a couple of days and I'll get the file in order for you. 198 00:12:05,857 --> 00:12:07,759 In the meantime, give him a call and tell him I'll be there 199 00:12:07,826 --> 00:12:08,927 at ten o'clock tomorrow morning. 200 00:12:08,994 --> 00:12:10,495 -Why? -To fix the door. 201 00:12:10,562 --> 00:12:12,097 Let me handle that. 202 00:12:12,164 --> 00:12:14,033 The landlord supervises repairs. 203 00:12:14,099 --> 00:12:15,334 I know enough about real estate to know that. 204 00:12:15,401 --> 00:12:17,168 They don't want you around. 205 00:12:17,235 --> 00:12:18,671 Then tell them to leave. 206 00:12:18,737 --> 00:12:20,205 Call him. Tell him I'll be there. 207 00:12:20,272 --> 00:12:22,441 I'll take care of it. Spend some time with the new wife. 208 00:12:23,108 --> 00:12:24,543 Make the call, Jack. 209 00:12:24,610 --> 00:12:26,212 And don't forget the file. 210 00:12:43,728 --> 00:12:45,130 -You hungry? -Hmm. 211 00:12:45,197 --> 00:12:46,331 -Uh... -I'm starving. 212 00:12:46,398 --> 00:12:47,800 Me too. 213 00:12:47,867 --> 00:12:49,135 Oh, great. Look who's here. 214 00:12:49,868 --> 00:12:51,002 What is it? 215 00:12:51,069 --> 00:12:53,839 It's the landlord with the "you're my wife" act. 216 00:12:58,543 --> 00:13:00,312 I'm coming by in the morning to sort out the door. 217 00:13:01,113 --> 00:13:02,514 -Great. -10:00 okay? 218 00:13:02,581 --> 00:13:03,715 Yeah. 219 00:13:03,782 --> 00:13:05,083 So you're having some breakfast, huh? 220 00:13:05,150 --> 00:13:06,418 See you tomorrow. 221 00:13:06,485 --> 00:13:07,686 Mind if I join you? 222 00:13:07,753 --> 00:13:09,288 Yeah, as a matter of fact, I do. 223 00:13:11,990 --> 00:13:13,092 Look... 224 00:13:13,925 --> 00:13:14,927 I'm real sorry. 225 00:13:15,728 --> 00:13:17,630 Uh, it's all right, really. 226 00:13:18,730 --> 00:13:20,366 Do you think it's possible for us to... 227 00:13:21,800 --> 00:13:23,435 to be alone, Helen? 228 00:13:23,502 --> 00:13:25,537 I'm not Helen. 229 00:13:25,604 --> 00:13:28,040 Honey, could you get this guy to leave? 230 00:13:28,107 --> 00:13:29,374 He's bothering us. 231 00:13:29,441 --> 00:13:31,309 Can I help you with something, sir? 232 00:13:31,376 --> 00:13:32,711 Why the big charade? 233 00:13:32,778 --> 00:13:34,479 Would you please get a clue? 234 00:13:34,546 --> 00:13:36,548 You know, I can already tell you're going to ruin my breakfast. 235 00:13:36,615 --> 00:13:38,216 Do you mind leaving? 236 00:13:38,283 --> 00:13:41,153 Please, sir, I have to ask you to move along. 237 00:13:41,219 --> 00:13:42,988 I don't even know him. 238 00:13:43,055 --> 00:13:45,690 I keep telling him that and he keeps on insisting. 239 00:13:45,757 --> 00:13:47,393 I guess I'm just making a big mistake. 240 00:13:48,560 --> 00:13:50,396 But you really do look like her. 241 00:13:54,466 --> 00:13:55,734 What a nutjob. 242 00:14:12,751 --> 00:14:16,088 Is there anything I can do to take your mind off it? 243 00:14:17,388 --> 00:14:19,058 Probably. 244 00:14:26,331 --> 00:14:27,800 Definitely. 245 00:14:30,803 --> 00:14:33,338 -I thought this trip was for us. -It is. 246 00:14:33,405 --> 00:14:36,909 Mm. I want to be the only wife. 247 00:14:38,744 --> 00:14:40,479 If you insist. 248 00:14:45,984 --> 00:14:47,887 Honey, I'm so so-- 249 00:15:32,231 --> 00:15:33,599 You're thinking about Helen. 250 00:15:34,566 --> 00:15:36,401 You are still in love with her. 251 00:15:36,468 --> 00:15:37,670 No, honey. No, I'm not. 252 00:15:38,703 --> 00:15:40,239 I just want to get my memory back. 253 00:15:42,841 --> 00:15:45,811 The day she died, I had a blackout. 254 00:15:45,877 --> 00:15:48,347 I lost an afternoon and I just want to get it back. 255 00:15:48,413 --> 00:15:51,382 If it's that simple, you should go back to see Dr. Bowers. 256 00:15:51,449 --> 00:15:53,385 Oh, damn Dr. Bowers. 257 00:15:53,451 --> 00:15:56,855 And then we come here... And I think I see her, 258 00:15:56,922 --> 00:15:59,157 and that just makes me a little curious. 259 00:15:59,224 --> 00:16:01,292 She is not alive, Brad. 260 00:16:01,359 --> 00:16:02,627 I did say "I think." 261 00:16:02,694 --> 00:16:04,229 It is not her. 262 00:16:05,164 --> 00:16:06,498 Okay, fine. 263 00:16:06,564 --> 00:16:08,067 So I really am crazy. 264 00:16:08,133 --> 00:16:10,335 No, you're just still in shock. 265 00:16:10,402 --> 00:16:13,205 If that is the case, why does it all feel so real? 266 00:16:13,271 --> 00:16:15,240 Well, you know, that is a question for Dr. B-- 267 00:16:15,307 --> 00:16:18,343 -Yeah, for the famous Dr. Bowers. -Well-- 268 00:16:18,409 --> 00:16:21,513 All right, you're right. Absolutely right. I'll ask him. 269 00:16:21,580 --> 00:16:24,916 Why is it that I am seeing Helen 270 00:16:24,983 --> 00:16:26,952 in my house with some creep? 271 00:16:27,019 --> 00:16:29,721 Well, I think he might think you're the creep, the way you behaved. 272 00:16:29,787 --> 00:16:31,122 Yeah, no doubt. 273 00:16:31,189 --> 00:16:34,025 And from his point of view, you break into his house... 274 00:16:34,092 --> 00:16:36,194 -My house. -His lease! 275 00:16:36,261 --> 00:16:38,296 You demand to see his wife's birthmark? 276 00:16:38,363 --> 00:16:39,598 Girlfriend. They're not married. 277 00:16:39,664 --> 00:16:40,999 Oh, what the hell does it matter? 278 00:16:41,066 --> 00:16:43,001 You think you're married to her. 279 00:16:43,068 --> 00:16:44,069 No, I don't. 280 00:16:45,170 --> 00:16:46,805 I'm married to you. 281 00:16:46,871 --> 00:16:50,541 No, I am the one who's married to a man who just can't forget the last. 282 00:16:52,410 --> 00:16:54,046 It's what I can't remember that's the problem. 283 00:16:55,013 --> 00:16:56,015 Why am I here? 284 00:16:58,283 --> 00:16:59,418 You want to go back to New York? 285 00:16:59,484 --> 00:17:02,087 Oh, I want us both to go. 286 00:17:03,822 --> 00:17:05,156 Okay, if that's what you want. 287 00:17:05,223 --> 00:17:07,159 Yay! 288 00:17:07,226 --> 00:17:09,260 Just as soon as I get the repairs to the house. 289 00:17:09,327 --> 00:17:10,963 Brad, what repairs? 290 00:17:11,029 --> 00:17:12,664 I want to fix the door, and then I want to go back, 291 00:17:12,731 --> 00:17:14,966 check it all over, make sure there's nothing else. 292 00:17:15,033 --> 00:17:17,335 -You still believe she's Helen. -No, Lisa. 293 00:17:17,402 --> 00:17:18,570 You know, this is just unreal. 294 00:17:18,637 --> 00:17:20,839 Yeah, okay, fine, it's unreal. Then humor me. 295 00:17:20,905 --> 00:17:23,442 Now, I'm gonna say this just once 'cause I have to. 296 00:17:23,909 --> 00:17:25,310 Say it. 297 00:17:25,377 --> 00:17:27,846 I really think you're becoming delusional. 298 00:17:31,049 --> 00:17:32,584 Oh, wow. 299 00:17:52,004 --> 00:17:53,005 Marty? 300 00:17:54,173 --> 00:17:55,540 Yeah? 301 00:17:55,607 --> 00:17:56,608 How long have you known her? 302 00:17:58,610 --> 00:18:00,179 Five years. 303 00:18:01,846 --> 00:18:02,848 Where was she born? 304 00:18:04,349 --> 00:18:05,684 Fond du Lac, Wisconsin. 305 00:18:07,319 --> 00:18:08,320 You know, Marty... 306 00:18:09,788 --> 00:18:11,656 I may just be... 307 00:18:11,723 --> 00:18:13,225 cracking up over this whole thing. 308 00:18:14,659 --> 00:18:17,462 Yeah. Big time. 309 00:18:17,529 --> 00:18:20,431 It seems that I'm seeing her in places that she's not. 310 00:18:20,498 --> 00:18:21,967 Now, if that really is the case... 311 00:18:23,534 --> 00:18:25,404 I guess I owe you and your girlfriend an apology. 312 00:18:26,538 --> 00:18:27,940 You just need to relax. 313 00:18:29,240 --> 00:18:31,943 You know, maybe you should apologize to your wife. 314 00:18:32,010 --> 00:18:33,378 Ha! Where to begin? 315 00:18:34,913 --> 00:18:37,582 -When did it get so bad? -Hmm? 316 00:18:37,649 --> 00:18:40,819 I know some Vietnam vets with delayed stress. 317 00:18:40,886 --> 00:18:43,722 They get that same kind of look in the eye that you get. 318 00:18:43,788 --> 00:18:45,891 Kinda like a deer in the headlights. 319 00:18:47,692 --> 00:18:49,127 What happened? 320 00:18:49,194 --> 00:18:50,762 I guess it was just the loss. 321 00:18:52,297 --> 00:18:53,865 You mean the loss of a woman? 322 00:18:53,932 --> 00:18:55,767 Yeah. Why, don't you believe that people... 323 00:18:56,734 --> 00:18:58,437 suffer that kind of thing? 324 00:18:58,503 --> 00:19:00,506 Yeah, I do, but people also get over it. 325 00:19:01,807 --> 00:19:03,242 Yeah, well, that's just what I'm trying to do. 326 00:19:04,509 --> 00:19:05,511 Brad... 327 00:19:06,712 --> 00:19:07,646 People die. 328 00:19:09,214 --> 00:19:10,215 Yeah, sure. 329 00:19:11,984 --> 00:19:13,952 Look, I don't know what kind of experiences you've had-- 330 00:19:14,019 --> 00:19:16,722 I have experienced pretty much anything you can think of. 331 00:19:17,522 --> 00:19:19,725 You meet somebody. She's it. 332 00:19:20,592 --> 00:19:21,894 All you ever needed. 333 00:19:23,128 --> 00:19:24,496 She makes you happy enough. 334 00:19:24,563 --> 00:19:26,230 You wouldn't mind working in a coal mine 335 00:19:26,297 --> 00:19:28,333 as long as you could come home to her. 336 00:19:28,400 --> 00:19:31,769 It's like, "Give me this, God... 337 00:19:31,836 --> 00:19:35,506 and I won't ask anything more of you ever again." 338 00:19:35,573 --> 00:19:38,176 And then, within three short weeks of meeting her, marrying her... 339 00:19:38,243 --> 00:19:39,545 She dies. 340 00:19:40,578 --> 00:19:42,213 And I guess I just can't accept that. 341 00:19:42,280 --> 00:19:43,515 Have you experienced that? 342 00:19:43,582 --> 00:19:45,184 Yeah. 343 00:19:45,250 --> 00:19:47,485 I've experienced almost the exact same thing. 344 00:19:47,552 --> 00:19:48,587 So you know. 345 00:19:48,654 --> 00:19:50,855 Look, I'm sorry for your troubles, Brad. 346 00:19:50,922 --> 00:19:52,056 Well, thanks. 347 00:19:52,123 --> 00:19:55,160 And I'm sorry for screwing up your vacation. 348 00:19:55,227 --> 00:19:56,994 You haven't screwed up anything. 349 00:19:57,061 --> 00:19:59,998 Well, please tell Melissa that I'm just a little crazy around the edges. 350 00:20:01,899 --> 00:20:03,468 Don't worry about it. 351 00:20:03,534 --> 00:20:05,937 Look, Melissa's packed some grub. 352 00:20:06,004 --> 00:20:08,206 We're gonna have a little picnic down by the beach. 353 00:20:08,272 --> 00:20:09,942 Why don't you and Lisa join us? 354 00:20:11,176 --> 00:20:12,811 Thanks. I'm amazed by the offer, 355 00:20:12,877 --> 00:20:14,279 but I also think it's a bad idea. 356 00:20:14,812 --> 00:20:16,114 Why? 357 00:20:16,181 --> 00:20:17,949 Well, as I said, I've already ruined your vacation. 358 00:20:18,016 --> 00:20:21,119 You haven't ruined anything except for your front door. 359 00:20:21,186 --> 00:20:24,389 And I must have made Melissa pretty uncomfortable. 360 00:20:24,455 --> 00:20:26,959 We, uh, kinda got off on the wrong foot. 361 00:20:29,193 --> 00:20:30,729 Besides, I kinda like your house, 362 00:20:30,795 --> 00:20:32,230 so I might wanna rent it again. 363 00:20:32,296 --> 00:20:36,234 Okay. You're on. 364 00:20:36,300 --> 00:20:38,970 -It's great you're sounding like yourself. -I sure am. 365 00:20:39,037 --> 00:20:42,874 Oh, believe me, I can't wait to get this whole thing in the past. 366 00:20:42,941 --> 00:20:44,476 -Is that what's gonna happen? -Yup. 367 00:20:45,176 --> 00:20:46,611 -Yay! -Yahoo! 368 00:20:48,980 --> 00:20:50,248 -Honey. -Mm-hmm? 369 00:20:50,315 --> 00:20:51,983 You know, when we get back to New York, 370 00:20:52,049 --> 00:20:54,118 do you think you might start seeing Dr. Bowers again? 371 00:20:54,185 --> 00:20:55,753 Yup. 372 00:20:55,820 --> 00:20:57,889 -You'd do that for me? -Yeah, sure. 373 00:21:00,892 --> 00:21:02,493 Oh, I hate putting you through all this. 374 00:21:02,560 --> 00:21:04,162 No, Brad, thanks. 375 00:21:10,735 --> 00:21:12,870 It's not her, mm? 376 00:21:12,937 --> 00:21:13,905 Yeah, I know. 377 00:21:16,308 --> 00:21:18,042 - Hi. - Hi. 378 00:21:18,109 --> 00:21:19,944 Brad, Lisa. 379 00:21:20,011 --> 00:21:21,213 Could I start by saying... 380 00:21:22,547 --> 00:21:25,216 I'm sorry. I'm real sorry. 381 00:21:25,283 --> 00:21:27,051 I didn't think you meant any harm. 382 00:21:27,118 --> 00:21:28,586 Oh, no, he didn't. It's just, you know, 383 00:21:28,653 --> 00:21:30,054 after what he's been through. 384 00:21:30,121 --> 00:21:32,256 Oh, let's not worry about it. Let's have some champagne. 385 00:21:32,323 --> 00:21:33,658 Oh, wow! 386 00:21:33,725 --> 00:21:36,094 - Oh, wow. - Let's go, let's go. 387 00:21:36,161 --> 00:21:38,663 Brad, can I talk to you for a minute over here? 388 00:21:38,730 --> 00:21:40,232 -Yeah, sure thing. -Excuse us, ladies. 389 00:21:43,635 --> 00:21:45,504 -So, Brad, you okay? -Yeah, I'm doing okay. 390 00:21:46,504 --> 00:21:48,072 Good. I just wanted to make sure. 391 00:21:48,139 --> 00:21:49,474 -Make sure? -Yeah. 392 00:21:50,542 --> 00:21:51,910 You know, Melissa, she's... 393 00:21:52,877 --> 00:21:54,012 Well, she's very special to me. 394 00:21:55,513 --> 00:21:57,382 I invited her over here for a few days. 395 00:21:57,448 --> 00:21:59,384 I just don't wanna regret that. 396 00:22:00,318 --> 00:22:01,786 Hey, hang on a bit here, fella. 397 00:22:01,853 --> 00:22:03,788 Uh, you know, you invited us. 398 00:22:03,855 --> 00:22:05,122 I did say I thought it was a bad idea. 399 00:22:05,189 --> 00:22:06,825 No, no, no. I'm glad you're here. 400 00:22:06,891 --> 00:22:09,961 It's just that when you walked over, you had that look in your eye. 401 00:22:10,028 --> 00:22:12,129 Like you were gonna go off again. 402 00:22:12,196 --> 00:22:14,066 What are you trying to say, Marty? 403 00:22:14,132 --> 00:22:16,400 -I just don't want any problems. -There'll be no problems. 404 00:22:16,467 --> 00:22:20,238 Great. Just wanted a nice easy day, easy conversation. 405 00:22:20,305 --> 00:22:22,606 -Don't want to get back into... -Yeah, I got it. 406 00:22:22,673 --> 00:22:23,875 -Great. -I got it. 407 00:22:23,942 --> 00:22:24,776 Okay, thanks. 408 00:22:26,211 --> 00:22:29,280 So, once again, Melissa, I apologize. 409 00:22:29,347 --> 00:22:32,584 I must look a lot like her. Honest mistake. 410 00:22:32,650 --> 00:22:34,719 I'm sorry I got so upset. 411 00:22:34,786 --> 00:22:38,556 You know, Melissa's got one of those faces. 412 00:22:38,623 --> 00:22:41,125 Everybody is always mistaking her for movie stars. 413 00:22:41,192 --> 00:22:42,527 -Oh. -Oh, Marty! 414 00:22:42,593 --> 00:22:44,262 No, honey, it's true. 415 00:22:44,329 --> 00:22:47,099 I guess you look a lot like her. 416 00:22:48,099 --> 00:22:49,901 Now, you're sure we're not intruding? 417 00:22:49,967 --> 00:22:54,406 Well, I don't think Brad's gonna be comfortable with us living in his house 418 00:22:54,472 --> 00:22:55,474 until he gets to know us. 419 00:22:56,474 --> 00:22:57,642 So, tell me, Marty... 420 00:22:58,509 --> 00:23:01,079 Where do you call home? 421 00:23:02,080 --> 00:23:03,114 All over. 422 00:23:03,181 --> 00:23:05,216 Ha, that's an interesting answer. 423 00:23:05,283 --> 00:23:08,286 Well, I've got homes on both coasts, but I kinda prefer this... 424 00:23:08,987 --> 00:23:10,422 timeshare thing. 425 00:23:10,488 --> 00:23:12,690 You get to live in beautiful homes all over the world. 426 00:23:12,757 --> 00:23:14,425 It's nice work if you can get it. 427 00:23:14,492 --> 00:23:15,994 I prefer to stay on the move. 428 00:23:16,060 --> 00:23:19,331 Yeah, and how do you juggle that with a career? 429 00:23:19,397 --> 00:23:22,067 I make a fortune every time I pick up the phone, Brad. 430 00:23:22,134 --> 00:23:25,203 Whoa, certainly sounds like you don't punch a time clock. 431 00:23:25,269 --> 00:23:27,005 My friend, if I ever punch a time clock, 432 00:23:27,072 --> 00:23:28,640 you'd be reading about it in the paper. 433 00:23:28,707 --> 00:23:30,242 So what is it you do exactly 434 00:23:30,308 --> 00:23:32,376 that you don't need to be at work on Monday? 435 00:23:32,443 --> 00:23:33,845 I could ask you the same question. 436 00:23:33,911 --> 00:23:36,081 I'm an industrial photographer. I'm on leave. 437 00:23:36,848 --> 00:23:38,483 -On leave? -Yeah. 438 00:23:38,549 --> 00:23:40,351 Sick leave. 439 00:23:40,418 --> 00:23:41,319 I see. 440 00:23:41,953 --> 00:23:42,754 So what do you do? 441 00:23:42,820 --> 00:23:44,356 I'm a death merchant. 442 00:23:44,422 --> 00:23:46,258 Come again? 443 00:23:47,492 --> 00:23:49,127 I sell arms... 444 00:23:49,193 --> 00:23:50,996 and the mercenaries that go along with them. 445 00:23:52,230 --> 00:23:54,232 I take phone calls, the orders come in. 446 00:23:55,232 --> 00:23:56,868 I call my lieutenants, 447 00:23:56,935 --> 00:23:59,204 they go out and do the job I trained 'em for. 448 00:23:59,271 --> 00:24:01,773 I can live where I want, do as I please. 449 00:24:01,839 --> 00:24:03,508 Wow. 450 00:24:03,575 --> 00:24:05,710 And all you have to do is... 451 00:24:05,776 --> 00:24:07,745 wait for someone to get killed. 452 00:24:07,812 --> 00:24:09,114 I was in the Gulf. 453 00:24:10,282 --> 00:24:12,017 Where were you? Photography school? 454 00:24:12,083 --> 00:24:13,952 Is this the Gulf War we're talking about? 455 00:24:14,019 --> 00:24:16,421 I got the mask to prove it. 456 00:24:16,488 --> 00:24:19,190 One of the first soldiers into Southern Iraq. 457 00:24:19,256 --> 00:24:21,293 Really? What was it like? 458 00:24:22,126 --> 00:24:23,261 I was trapped in this... 459 00:24:24,429 --> 00:24:27,665 alley by these two Iraqis throwing mortar. 460 00:24:27,732 --> 00:24:29,301 Didn't know if I was gonna make it. 461 00:24:29,367 --> 00:24:30,669 I held 'em off. 462 00:24:32,303 --> 00:24:33,638 Eventually took 'em both out. 463 00:24:36,041 --> 00:24:37,275 The company made it through. 464 00:24:39,844 --> 00:24:40,912 It was a tough day. 465 00:24:41,980 --> 00:24:44,582 So you got into street fighting in Iraq? 466 00:24:44,649 --> 00:24:45,717 Yeah. 467 00:24:45,783 --> 00:24:47,485 No, you didn't. 468 00:24:47,552 --> 00:24:48,720 Brad! 469 00:24:48,786 --> 00:24:51,022 Honey, there were tank fights and air fights, 470 00:24:51,089 --> 00:24:52,323 and amphibious landings, 471 00:24:52,390 --> 00:24:54,592 but there were no street fights in Iraq. 472 00:24:54,659 --> 00:24:55,993 Were you there, photographer? 473 00:24:56,060 --> 00:24:58,563 No, but I read about it every day in the papers. 474 00:24:58,629 --> 00:25:00,264 You read about it? I was there! 475 00:25:00,331 --> 00:25:04,102 Don't tell me what did or did not go on in Southern Iraq, my friend. 476 00:25:04,169 --> 00:25:05,970 The<i>New York Times,</i> they were there too, you know? 477 00:25:06,037 --> 00:25:08,139 You are pissing me off. 478 00:25:08,206 --> 00:25:10,075 You know what, Brad? You know, I... 479 00:25:10,141 --> 00:25:11,376 I think we should go. 480 00:25:11,443 --> 00:25:13,044 You know, I could hurt him. 481 00:25:13,111 --> 00:25:16,081 Just because I'm not packing, doesn't mean I can't hurt you, friend. 482 00:25:16,147 --> 00:25:17,782 I have killed people with my bare hands. 483 00:25:17,849 --> 00:25:19,016 Oh, you have, have you? 484 00:25:19,083 --> 00:25:21,152 Yeah, I have. 485 00:25:21,219 --> 00:25:23,655 You know what? I'm gonna go take a run. 486 00:25:24,689 --> 00:25:26,725 Bring down the edge, for your sake. 487 00:25:29,360 --> 00:25:30,928 Was that really necessary? 488 00:25:30,995 --> 00:25:32,964 Basically, I don't believe him. He's just full of crap. 489 00:25:33,031 --> 00:25:35,166 You know what? Let's just go back to the hotel. 490 00:25:37,368 --> 00:25:38,537 Yeah, I'll meet you there. 491 00:25:40,505 --> 00:25:42,474 Depends on how long it takes you. 492 00:25:49,614 --> 00:25:51,382 Sorry. 493 00:25:51,449 --> 00:25:53,618 - You sure pissed him off. - Yeah. 494 00:25:54,685 --> 00:25:56,954 Uh, short fuse. He'll run it off. 495 00:25:57,021 --> 00:25:58,957 -Will he? -Wild, isn't he? 496 00:25:59,691 --> 00:26:00,725 Yeah, wild. 497 00:26:02,160 --> 00:26:03,327 How long have you known him? 498 00:26:03,394 --> 00:26:05,697 -A couple of years. -Oh, that's funny. 499 00:26:06,131 --> 00:26:07,065 It is? 500 00:26:08,266 --> 00:26:10,301 Yeah, he said... 501 00:26:10,368 --> 00:26:12,703 He said he'd known you for five years. 502 00:26:12,770 --> 00:26:15,240 Five years. Has it been that long? 503 00:26:15,306 --> 00:26:16,974 I don't know, has it? 504 00:26:17,041 --> 00:26:19,010 Time flies when you're having fun. 505 00:26:19,744 --> 00:26:21,246 I guess. 506 00:26:21,313 --> 00:26:22,747 So, where did you meet him? 507 00:26:23,314 --> 00:26:25,150 Hmm. Blind date. 508 00:26:27,218 --> 00:26:29,321 Blind drunk. 509 00:26:30,588 --> 00:26:33,825 So... Where were you born? 510 00:26:33,891 --> 00:26:35,526 Hmm, Wisconsin. 511 00:26:35,593 --> 00:26:36,461 And where do you live now? 512 00:26:37,495 --> 00:26:39,297 Wherever Marty wants me to. 513 00:26:39,363 --> 00:26:40,865 -Oh, that's the way it is, is it? -Hmm. 514 00:26:40,932 --> 00:26:42,066 Pretty much. 515 00:26:42,133 --> 00:26:44,869 Look, I guess... 516 00:26:44,936 --> 00:26:46,605 I guess you wouldn't take a walk with me, would you? 517 00:26:47,138 --> 00:26:48,038 Where? 518 00:26:48,105 --> 00:26:49,874 Oh, not far. Just... 519 00:26:49,941 --> 00:26:50,942 Just over there. 520 00:26:52,177 --> 00:26:53,178 Okay. 521 00:26:53,978 --> 00:26:55,180 Great. 522 00:27:14,632 --> 00:27:15,834 Make you nervous? 523 00:27:16,434 --> 00:27:17,835 Yeah. 524 00:27:17,902 --> 00:27:19,237 -Fear of heights? -No. 525 00:27:19,304 --> 00:27:21,005 More a fear of falling. 526 00:27:21,072 --> 00:27:23,107 Ah, not me. 527 00:27:23,174 --> 00:27:25,910 -No? -Oh, this is beautiful. 528 00:27:27,178 --> 00:27:28,513 I haven't seen this. 529 00:27:30,114 --> 00:27:31,983 Really? 530 00:27:32,049 --> 00:27:35,253 I could... I could just stare down there forever. 531 00:27:36,554 --> 00:27:37,555 Oh. 532 00:27:41,058 --> 00:27:43,762 It is a little dizzying. 533 00:27:45,162 --> 00:27:46,665 You know, this is how my wife died. 534 00:27:47,499 --> 00:27:48,433 Helen. 535 00:27:49,067 --> 00:27:50,701 What? 536 00:27:50,768 --> 00:27:52,604 Yeah, she made this fall we're looking at. 537 00:27:56,474 --> 00:27:57,809 I was standing right here and... 538 00:28:00,011 --> 00:28:02,681 Well, she was standing right where you are. 539 00:28:03,614 --> 00:28:06,684 How... How did she fall? 540 00:28:06,751 --> 00:28:07,752 I don't know. 541 00:28:09,220 --> 00:28:11,188 I thought you said you were-- 542 00:28:11,255 --> 00:28:13,557 I don't remember. Total blank. 543 00:28:13,624 --> 00:28:17,195 You mean, like, you fainted or something? 544 00:28:18,196 --> 00:28:19,330 I don't know what happened to me. 545 00:28:24,202 --> 00:28:27,138 I'm sorry, I... I don't know what to say. 546 00:28:27,205 --> 00:28:28,473 I remember going to the funeral. 547 00:28:29,607 --> 00:28:31,009 But I was only going through the motions. 548 00:28:32,510 --> 00:28:34,546 -No wonder you're... -What? 549 00:28:36,981 --> 00:28:38,115 A little crazy? 550 00:28:38,182 --> 00:28:39,984 You must miss her a lot. 551 00:28:41,051 --> 00:28:42,954 I miss my memory and my sanity. 552 00:28:43,020 --> 00:28:44,956 You still think I'm her, don't you? 553 00:28:46,824 --> 00:28:48,026 Can I take your photo? 554 00:28:48,827 --> 00:28:49,794 Okay. 555 00:28:53,464 --> 00:28:54,899 Ah, you look great. 556 00:29:14,552 --> 00:29:15,787 What are you doing? 557 00:29:15,853 --> 00:29:17,554 Get back from the edge, please. 558 00:29:17,621 --> 00:29:19,123 Did you get the picture? 559 00:29:19,190 --> 00:29:20,791 Oh, I don't want it to happen again. 560 00:29:20,858 --> 00:29:22,060 Was I that close? 561 00:29:22,126 --> 00:29:23,061 Yeah, much too close. 562 00:29:24,128 --> 00:29:26,063 Uh, look, I... I... 563 00:29:26,130 --> 00:29:27,865 We should get back, because Marty's gonna wonder-- 564 00:29:27,932 --> 00:29:28,900 Please. 565 00:29:30,267 --> 00:29:31,703 I never want to let you out of my sight again. 566 00:29:32,803 --> 00:29:33,971 -What? -I got a flash. 567 00:29:34,038 --> 00:29:35,172 I keep getting these flashes. 568 00:29:35,239 --> 00:29:37,841 You going over, I don't like it. 569 00:29:37,908 --> 00:29:39,910 I don't know whether it's a memory or delusional, 570 00:29:39,977 --> 00:29:42,814 but do you think there's any chance that we can be together again? 571 00:29:44,382 --> 00:29:46,050 I don't think we ever have been. 572 00:29:47,184 --> 00:29:48,052 I would've remembered. 573 00:29:48,586 --> 00:29:49,487 I remember. 574 00:29:50,254 --> 00:29:51,456 We met, we married. 575 00:29:52,757 --> 00:29:55,126 We had a short time of supreme happiness together, 576 00:29:55,193 --> 00:29:56,960 and then the lights went out on it all. 577 00:29:57,027 --> 00:29:58,029 No. 578 00:29:59,030 --> 00:30:00,564 Not me. 579 00:30:00,631 --> 00:30:02,767 Do you honestly think I'd forget those eyes? 580 00:30:14,912 --> 00:30:17,348 No. I'm with Marty. 581 00:30:20,718 --> 00:30:21,886 Now I know it's you. 582 00:30:34,032 --> 00:30:35,033 Lisa? 583 00:30:36,334 --> 00:30:37,335 Packing, huh? 584 00:30:38,902 --> 00:30:40,038 So you're going back. 585 00:30:40,538 --> 00:30:41,539 Yeah. 586 00:30:43,541 --> 00:30:46,477 -Okay. -The way you look at that woman, Brad, 587 00:30:46,544 --> 00:30:48,712 I just... I can't take it anymore. 588 00:30:48,779 --> 00:30:50,215 It has nothing to do with you. 589 00:30:51,315 --> 00:30:53,650 You know damn well why you married me. 590 00:30:53,717 --> 00:30:56,120 Yeah, I do. Do you? 591 00:30:56,186 --> 00:30:59,190 Something about me reminded you of Helen. 592 00:30:59,257 --> 00:31:00,424 -Who told you that? -Oh, please. 593 00:31:00,491 --> 00:31:03,227 It's been made real obvious to me. 594 00:31:03,294 --> 00:31:04,862 Lisa, you don't look like her. 595 00:31:04,929 --> 00:31:06,097 No, and that is the problem. 596 00:31:06,163 --> 00:31:09,433 You have now found someone who looks just like her. 597 00:31:09,500 --> 00:31:11,870 She doesn't just look like her. She is her. 598 00:31:12,803 --> 00:31:14,505 And that means, Mrs. Collins... 599 00:31:15,239 --> 00:31:16,074 that I didn't kill her. 600 00:31:17,908 --> 00:31:19,477 -Kill her? -Lisa... 601 00:31:20,511 --> 00:31:21,679 Honey, I've had a breakthrough. 602 00:31:22,780 --> 00:31:24,115 I remember a little more, I think. 603 00:31:24,815 --> 00:31:27,018 You remember, you think? 604 00:31:27,084 --> 00:31:29,920 You wanna sleep with her, Brad. 605 00:31:29,987 --> 00:31:31,989 It's real clear. 606 00:31:32,056 --> 00:31:35,225 Helen was pushed. That's what I remembered. 607 00:31:35,292 --> 00:31:37,362 Hands pushing her off the cliff. 608 00:31:38,529 --> 00:31:41,299 And maybe, just maybe, my hands. 609 00:31:42,400 --> 00:31:45,903 What, so you're saying you pushed her? 610 00:31:45,970 --> 00:31:47,671 I don't know, but I remember a hell of a lot more 611 00:31:47,738 --> 00:31:49,240 since I went there with Melissa. 612 00:31:49,307 --> 00:31:51,041 Helen, whatever her name is. 613 00:31:51,108 --> 00:31:54,278 So one minute you're saying that, um, 614 00:31:54,345 --> 00:31:56,046 she's alive, 615 00:31:56,113 --> 00:31:59,517 and then you want me to believe that you... you pushed her off a cliff. 616 00:31:59,583 --> 00:32:01,885 I don't want anybody to believe anything except the truth. 617 00:32:01,952 --> 00:32:04,822 Yeah, no, you need to be in therapy, Brad. 618 00:32:04,888 --> 00:32:06,490 Two years did nothing. 619 00:32:06,557 --> 00:32:08,159 I've been back here two days and I'm having breakthroughs already. 620 00:32:08,226 --> 00:32:10,161 I gotta be honest with you. 621 00:32:10,228 --> 00:32:13,063 I don't see breakthrough. You know what I see? 622 00:32:13,130 --> 00:32:14,899 A completely different person, 623 00:32:14,966 --> 00:32:17,134 some necrophiliac that I... 624 00:32:17,201 --> 00:32:18,903 I just... I don't wanna know. 625 00:32:18,970 --> 00:32:20,805 Look, what part of this don't you get? 626 00:32:23,307 --> 00:32:26,344 Helen is alive. 627 00:32:26,410 --> 00:32:28,813 And yet, I remember pushing her over a goddamn cliff! 628 00:32:28,880 --> 00:32:31,983 That is her. What about me? 629 00:32:35,686 --> 00:32:38,056 You're not hearing any of this, are you? 630 00:32:39,624 --> 00:32:41,659 I'm going back to New York. 631 00:32:41,725 --> 00:32:44,662 And if you're not there real soon and in therapy... 632 00:32:45,863 --> 00:32:47,598 I think we're talking divorce. 633 00:32:51,034 --> 00:32:52,236 Thanks for the candor. 634 00:33:04,982 --> 00:33:06,884 They know you're watching. They called. 635 00:33:07,818 --> 00:33:08,820 Detective Bryant. 636 00:33:11,555 --> 00:33:13,357 Something's going on in this house. 637 00:33:13,424 --> 00:33:16,027 Yeah, I think it's called privacy. 638 00:33:16,094 --> 00:33:18,128 Look, I know who you are and this is your land, 639 00:33:18,195 --> 00:33:20,398 and that they've got two weeks left on their lease. 640 00:33:20,464 --> 00:33:22,300 What else do you know? 641 00:33:22,366 --> 00:33:24,335 What do you say we take a walk up the road and talk about it? 642 00:33:25,336 --> 00:33:26,337 Come on. 643 00:33:30,608 --> 00:33:32,042 How long have you worked this job? 644 00:33:32,109 --> 00:33:33,044 Long enough. 645 00:33:33,111 --> 00:33:34,278 Were you here two years ago? 646 00:33:34,344 --> 00:33:35,779 Your wife's accident? Yeah, we met then. 647 00:33:35,846 --> 00:33:36,914 -We did? -Yeah. 648 00:33:36,981 --> 00:33:38,348 I don't remember. 649 00:33:38,415 --> 00:33:39,450 Hmm, I'm surprised. 650 00:33:39,517 --> 00:33:41,118 I mean, considering the circumstances. 651 00:33:41,184 --> 00:33:42,553 I got a spotty memory. 652 00:33:42,620 --> 00:33:44,121 Yeah, you were pretty broken up. 653 00:33:44,188 --> 00:33:47,225 Well, a lot happened back then, you know. I draw a blank. 654 00:33:47,291 --> 00:33:49,327 -Look, I wanna ask you something. -Okay. 655 00:33:50,328 --> 00:33:52,796 When my wife's body was found... 656 00:33:52,863 --> 00:33:54,464 they told me that I ID'ed it. 657 00:33:54,531 --> 00:33:57,067 -That's right, I was there. -Could I have been wrong? 658 00:33:57,134 --> 00:33:58,770 -About your own wife? -Yeah. 659 00:33:58,836 --> 00:34:02,139 Because I'm sure that that woman in the house is her. 660 00:34:02,206 --> 00:34:03,775 Yeah, they told me about that too. 661 00:34:03,841 --> 00:34:05,843 They seem to think that you're fixated. 662 00:34:05,910 --> 00:34:08,779 Apparently, you caused some disturbance about it down at the cafe. 663 00:34:08,846 --> 00:34:11,149 -Look, Detective Bryant? -Bryant, yeah. 664 00:34:12,149 --> 00:34:14,318 Did you ever see my first wife? 665 00:34:14,384 --> 00:34:15,653 Not alive. 666 00:34:15,720 --> 00:34:17,955 Just when they found her, when you ID'ed the body. 667 00:34:18,022 --> 00:34:19,524 And she was in pretty bad shape. 668 00:34:19,590 --> 00:34:20,691 I mean, the fall and the rocks. 669 00:34:20,758 --> 00:34:22,760 Real bad shape, yeah. She was dead. 670 00:34:22,826 --> 00:34:23,961 Yeah, I'm just thinking that... 671 00:34:25,129 --> 00:34:26,263 well, maybe I could've been wrong. 672 00:34:26,330 --> 00:34:27,598 Maybe it was somebody else. 673 00:34:28,132 --> 00:34:29,333 Now you tell me. 674 00:34:29,400 --> 00:34:30,634 Well, since I don't recall. 675 00:34:30,701 --> 00:34:33,004 -Well, you seemed pretty sure at the time. -Was I? 676 00:34:33,070 --> 00:34:35,073 Yeah, you took one look at her. 677 00:34:36,373 --> 00:34:38,276 One really good look at her. You didn't look away. 678 00:34:39,176 --> 00:34:40,244 Then you gave a nod. 679 00:34:40,311 --> 00:34:42,246 It seemed like you were starting to say, 680 00:34:42,312 --> 00:34:45,249 "That's her," but you got all choked up. 681 00:34:45,316 --> 00:34:46,650 Well, maybe I was sure then, but... 682 00:34:46,717 --> 00:34:48,452 Look, she's dead. 683 00:34:48,519 --> 00:34:50,855 No. She's alive and she's in that house. 684 00:34:50,921 --> 00:34:54,158 Mr. Collins, if I could recommend some professional help... 685 00:34:54,225 --> 00:34:55,359 Tried that. 686 00:34:55,426 --> 00:34:56,727 Well, it's something to think about, anyway. 687 00:34:56,794 --> 00:34:58,695 I've got more than enough to think about, thank you. 688 00:34:58,762 --> 00:35:01,998 I can't have you disturbing these people anymore, okay? 689 00:35:02,065 --> 00:35:04,668 -Fine. -Listen, I don't know what the reason is, 690 00:35:04,735 --> 00:35:06,269 but if you want 'em out of your house, 691 00:35:06,336 --> 00:35:08,138 you're gonna have to file a complaint and show cause. 692 00:35:08,205 --> 00:35:11,008 Short of that, I'm gonna have to ask you to leave. 693 00:35:11,075 --> 00:35:12,710 You see, it's called harassment. 694 00:35:12,776 --> 00:35:15,079 And if they press it, I'm gonna have to charge you. 695 00:35:16,881 --> 00:35:19,650 - Got it. - So, are we clear? 696 00:35:19,717 --> 00:35:20,885 -Yeah. -Okay. 697 00:35:52,916 --> 00:35:54,218 You know, I'm worried about you. 698 00:35:55,119 --> 00:35:56,087 Can I get a beer? 699 00:35:58,822 --> 00:36:00,791 So naturally, you called the cops. 700 00:36:02,159 --> 00:36:04,529 Well, you standing out there and watching us like that. 701 00:36:05,663 --> 00:36:06,731 It's weird, Brad. 702 00:36:08,432 --> 00:36:10,935 Weird, or just plain harassment? 703 00:36:13,637 --> 00:36:15,439 Yeah, you're right. This is a better table. 704 00:36:17,942 --> 00:36:18,943 So... 705 00:36:21,545 --> 00:36:25,416 basically, you're going to be my worst nightmare till I move out, right? 706 00:36:25,482 --> 00:36:28,486 Well, I wouldn't worry. It'll only be for two weeks. 707 00:36:30,388 --> 00:36:31,355 So where's Lisa? 708 00:36:32,223 --> 00:36:33,157 She left. 709 00:36:33,958 --> 00:36:35,526 Oops. Kinda saw that coming. 710 00:36:36,226 --> 00:36:37,195 It's a shame, though. 711 00:36:38,496 --> 00:36:39,497 I kinda liked her. 712 00:36:42,733 --> 00:36:43,868 Listen to us, huh? 713 00:36:44,835 --> 00:36:46,504 The grass is always greener. 714 00:36:49,974 --> 00:36:50,975 Oh. 715 00:36:51,709 --> 00:36:52,977 Hey, hey, hey. 716 00:36:53,043 --> 00:36:55,213 Hey, just relax. We don't want any trouble here. 717 00:37:17,634 --> 00:37:20,438 Hey! Get the hell out of here! 718 00:37:24,742 --> 00:37:27,177 Hey, you surprised me with some talent in there. 719 00:37:27,244 --> 00:37:28,946 Yeah, a bit rusty, but it felt good. 720 00:37:29,013 --> 00:37:30,214 I haven't had to do that in years. 721 00:37:30,280 --> 00:37:32,115 You saved our asses, I'll tell you that. 722 00:37:32,182 --> 00:37:34,451 -No kidding. -No, no, you surprised me. 723 00:37:34,518 --> 00:37:36,286 You can handle yourself really well. 724 00:37:36,353 --> 00:37:37,755 Yeah, now, where were you? 725 00:37:38,355 --> 00:37:39,689 Oh, I was there. 726 00:37:39,756 --> 00:37:42,659 Didn't you see me take out that last guy? 727 00:37:42,726 --> 00:37:44,628 Besides, you were doing so well, 728 00:37:44,695 --> 00:37:46,364 I didn't wanna interrupt you. 729 00:37:49,166 --> 00:37:50,234 Good night, Marty. 730 00:37:50,300 --> 00:37:51,869 Look, look, I gotta be honest with you. 731 00:37:51,936 --> 00:37:52,937 Oh, finally. 732 00:37:54,304 --> 00:37:57,274 You know, uh, Melissa... 733 00:37:57,341 --> 00:37:58,342 Yeah. 734 00:38:00,477 --> 00:38:01,912 She's not really my girlfriend. 735 00:38:07,118 --> 00:38:08,119 I hired her. 736 00:38:08,919 --> 00:38:10,421 For the weekend. 737 00:38:10,488 --> 00:38:11,422 You what? 738 00:38:11,488 --> 00:38:13,890 She's a pro. A hooker. 739 00:38:13,957 --> 00:38:15,192 -Oh, give me a break. -No, I'm telling you. 740 00:38:15,259 --> 00:38:16,226 You say she's your wife, 741 00:38:16,293 --> 00:38:18,395 I am telling you she is a pro. 742 00:38:18,462 --> 00:38:20,597 I've been doing business with her for years. 743 00:38:20,664 --> 00:38:22,999 I prefer the anonymity. 744 00:38:23,066 --> 00:38:25,703 But, look, I can see how you are about her. 745 00:38:26,670 --> 00:38:27,772 I feel for you. 746 00:38:28,673 --> 00:38:29,674 So... 747 00:38:32,510 --> 00:38:35,246 -I'm offering you a timeshare. -Timeshare? 748 00:38:36,113 --> 00:38:37,114 One night. 749 00:38:38,215 --> 00:38:42,052 I'll go to a hotel. You get the house. 750 00:38:42,119 --> 00:38:44,087 Look, I'm telling you, I'll call her, 751 00:38:44,154 --> 00:38:46,356 I will set the whole thing up for you. 752 00:38:46,423 --> 00:38:47,758 It'll be perfect. 753 00:38:48,859 --> 00:38:49,960 You want to... 754 00:38:50,928 --> 00:38:52,196 play it like she's your wife? 755 00:38:56,199 --> 00:38:57,301 Knock yourself out. 756 00:38:58,502 --> 00:39:01,339 You were great tonight. 757 00:39:31,568 --> 00:39:33,204 I've been waiting for you. 758 00:39:46,483 --> 00:39:47,385 I missed you. 759 00:39:48,719 --> 00:39:50,621 Me or Helen? 760 00:39:53,023 --> 00:39:54,492 You're just as beautiful as ever. 761 00:39:55,191 --> 00:39:56,293 Your skin, your eyes. 762 00:39:57,127 --> 00:39:58,129 Your mouth. 763 00:40:07,337 --> 00:40:09,507 I want to see the sunrise. 764 00:40:12,910 --> 00:40:13,911 Oh, you will. 765 00:40:15,412 --> 00:40:17,047 I hear it's beautiful. 766 00:40:17,882 --> 00:40:18,883 It is. 767 00:40:29,793 --> 00:40:30,795 I love you, Helen. 768 00:40:33,463 --> 00:40:34,965 Say my real name. 769 00:40:38,903 --> 00:40:40,571 Go on, say it. 770 00:40:43,406 --> 00:40:44,408 Melissa. 771 00:41:21,344 --> 00:41:22,379 Oh, God. 772 00:41:39,763 --> 00:41:40,698 I'm kind of surprised to see you. 773 00:41:41,765 --> 00:41:43,333 Yeah, well, I'm here by invitation. 774 00:41:43,400 --> 00:41:45,636 You had a little too much to drink last night. 775 00:41:45,703 --> 00:41:47,538 Must've been the cheap wine. 776 00:41:48,372 --> 00:41:50,040 -Is Marty back? -Back? 777 00:41:50,607 --> 00:41:52,142 I don't think so. 778 00:41:52,209 --> 00:41:54,545 You don't mind if I have a look around, do you? 779 00:41:54,611 --> 00:41:56,613 -What, right now? -Yeah, I got a call from Marty. 780 00:41:56,680 --> 00:41:58,415 He had to leave the island last night. 781 00:41:58,481 --> 00:42:00,417 Said he's worried. His girlfriend wasn't answering the phone. 782 00:42:01,118 --> 00:42:02,086 Is she here? 783 00:42:03,019 --> 00:42:05,822 Yeah, but now's not a good time. 784 00:42:05,889 --> 00:42:07,992 Well, I'd like to see for myself. 785 00:42:12,496 --> 00:42:14,598 Marty didn't leave the island last night. 786 00:42:16,633 --> 00:42:17,801 Look, come on now. 787 00:42:18,502 --> 00:42:19,436 She's asleep. 788 00:42:23,107 --> 00:42:24,441 Helen. 789 00:42:24,508 --> 00:42:26,243 I think her name is Melissa. 790 00:42:26,677 --> 00:42:27,611 Hello? 791 00:42:29,212 --> 00:42:30,781 -Helen. -You wait here. 792 00:42:35,519 --> 00:42:36,520 Ma'am? 793 00:42:40,357 --> 00:42:41,392 She's dead. 794 00:42:41,925 --> 00:42:42,860 Oh, my God. 795 00:42:43,994 --> 00:42:45,162 Put your hands behind your head, please. 796 00:43:06,083 --> 00:43:07,417 I killed her. 797 00:43:07,484 --> 00:43:09,253 That's as good a confession I need. 798 00:43:10,521 --> 00:43:12,523 Well, I don't mean this. This is a setup. 799 00:43:20,297 --> 00:43:22,765 -What is this? -Oh, Marty, thank God. 800 00:43:22,832 --> 00:43:24,501 What the hell are you doing here? 801 00:43:24,567 --> 00:43:26,403 I leave town one night, one damn night, 802 00:43:26,469 --> 00:43:28,205 and I come back and find this guy in my house? 803 00:43:28,271 --> 00:43:29,506 He answered the door. 804 00:43:30,507 --> 00:43:31,841 Yeah, well, thank God you were here. 805 00:43:31,908 --> 00:43:33,611 -Oh, come on now, Marty, tell him. -Did he hurt Melissa? 806 00:43:34,878 --> 00:43:35,912 He, uh... 807 00:43:35,979 --> 00:43:37,714 Did he hurt Melissa? 808 00:43:37,781 --> 00:43:39,416 Melissa? 809 00:43:39,482 --> 00:43:42,486 You freak. I swear to God, if you laid one hand on her, I will kill you. 810 00:43:42,552 --> 00:43:43,821 Marty, I need to talk to you alone. 811 00:43:43,887 --> 00:43:45,522 What the hell is going on here? 812 00:43:49,059 --> 00:43:50,094 You wait right here. 813 00:43:53,263 --> 00:43:55,098 -She's dead. -I'm gonna kill him. 814 00:43:55,165 --> 00:43:56,133 Marty, Marty. 815 00:43:57,234 --> 00:43:59,303 Please calm down. I'll take care of this. 816 00:43:59,369 --> 00:44:01,572 I want to see her. Is she upstairs? 817 00:44:02,172 --> 00:44:03,173 No. 818 00:44:04,241 --> 00:44:05,209 Don't go up there. 819 00:44:07,577 --> 00:44:09,479 Bryant here. We got a probable homicide. 820 00:44:09,546 --> 00:44:10,681 Bayside Cabanas. 821 00:44:10,748 --> 00:44:12,449 I have suspect, partial confession. 822 00:44:12,516 --> 00:44:14,117 Requesting back up and morgue wagon. 823 00:44:14,184 --> 00:44:16,120 <i>- Roger, Detective.</i> - I did not do this. 824 00:44:16,186 --> 00:44:18,588 Yeah, well, I'll be the number one witness against you. 825 00:44:20,457 --> 00:44:22,359 You have the right to remain silent, by the way. 826 00:44:34,938 --> 00:44:36,407 Well, what do we have here? 827 00:44:39,042 --> 00:44:40,710 You are one sick puppy. 828 00:44:40,777 --> 00:44:42,679 -Come on, it's a plan. -Yeah. 829 00:44:42,746 --> 00:44:44,847 Let me see here. 830 00:44:44,914 --> 00:44:48,452 There's one with her in it. There's one with you in it. 831 00:44:48,519 --> 00:44:49,520 And... 832 00:44:50,587 --> 00:44:51,822 You're gonna want a really good lawyer. 833 00:44:51,889 --> 00:44:53,790 Look, can't you see that's a setup? 834 00:44:53,857 --> 00:44:55,925 Yeah, between these pictures and your confession... 835 00:44:55,992 --> 00:44:57,627 That was not a confession! 836 00:44:57,694 --> 00:45:01,432 Uh, "I killed her" still stands up in court last time I checked. 837 00:45:02,899 --> 00:45:04,501 Can't you see this whole damn thing's been planned? 838 00:45:04,568 --> 00:45:05,935 I mean, you ask him. Ask him! 839 00:45:06,002 --> 00:45:08,005 Get him out of here. Just get him off the property! 840 00:45:08,071 --> 00:45:10,007 You're a dead man, Collins, you hear me? 841 00:45:10,707 --> 00:45:12,175 He's dead. Get off me! 842 00:45:12,242 --> 00:45:13,544 Get the hell off me! 843 00:45:23,520 --> 00:45:27,324 Man, talk about out of the frying pan and into the fire. 844 00:45:27,390 --> 00:45:29,226 Or rather, into the heat. 845 00:45:30,026 --> 00:45:31,294 Poor Brad. 846 00:45:31,361 --> 00:45:33,731 All that fear of falling and guess what? 847 00:45:34,298 --> 00:45:36,033 He's going down. 848 00:45:36,600 --> 00:45:37,801 Unless... 849 00:45:40,636 --> 00:45:41,872 See you for Part Two. 850 00:45:42,305 --> 00:46:42,291 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org