Capricorn One
ID | 13205896 |
---|---|
Movie Name | Capricorn One |
Release Name | Capricorn One (カプリコン・ワン)-1080p.ja |
Year | 1977 |
Kind | movie |
Language | Japanese |
IMDB ID | 77294 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
2
00:01:18,040 --> 00:01:20,690
1月4日
3
00:01:25,610 --> 00:01:29,370
こちら
カプリコン・コントロール
4
00:01:29,480 --> 00:01:32,930
ただ今
午前6時3分過ぎです
5
00:01:33,140 --> 00:01:37,540
打ち上げまで
あと32分21秒
6
00:01:38,080 --> 00:01:44,630
放出に備えてアナウンス前に
発信音を5秒間流します
7
00:01:44,740 --> 00:01:49,370
報道用セットは
案内所で配布しています
8
00:01:49,480 --> 00:01:53,140
現在は全て順調 異常なし
9
00:01:53,480 --> 00:01:57,100
昨夜
打ち上げ8時局5分前に
10
00:01:57,240 --> 00:02:02,270
宇宙船に液体燃料の注入が
開始されて
11
00:02:02,410 --> 00:02:06,810
更に4時間30分前に
ブルーベイカー船長と
12
00:02:06,910 --> 00:02:13,440
ウィリス及びウォーカー中佐が
バロー軍医の診察を受け-
13
00:02:13,850 --> 00:02:17,930
全員 異常なしと
発表されました
14
00:02:18,140 --> 00:02:22,910
3人の朝食はステーキに
グレープフルーツ
15
00:02:23,010 --> 00:02:26,470
ジュース、卵
トーストでした
16
00:02:26,750 --> 00:02:31,230
彼らはやがて
宇宙船に乗り込みます
17
00:02:31,610 --> 00:02:35,610
打ち上げ30秒前
秒読み進行中
18
00:02:35,720 --> 00:02:36,770
おはよう
19
00:02:38,150 --> 00:02:39,210
遅刻かな?
20
00:02:39,490 --> 00:02:40,820
渋滞でね
21
00:02:40,920 --> 00:02:42,740
元気そうですね
22
00:02:43,080 --> 00:02:44,510
最終チェックは?
23
00:02:44,620 --> 00:02:46,210
今 終わります
24
00:02:51,290 --> 00:02:52,280
乗っていいか?
25
00:02:52,390 --> 00:02:53,360
ちよっと…
26
00:02:53,690 --> 00:02:54,580
どうした?
27
00:02:54,750 --> 00:02:56,650
照れますけど…
28
00:02:56,920 --> 00:03:01,510
皆さんとは長いですね
特に船長とは…
29
00:03:03,420 --> 00:03:06,110
私はこの計画のためにー
30
00:03:07,990 --> 00:03:11,920
自分の全てを捧げてきました
31
00:03:12,760 --> 00:03:15,120
誇りに思っているんです
32
00:03:15,430 --> 00:03:20,680
微力ながら貢献できたことを
そしてー
33
00:03:21,620 --> 00:03:22,590
皆さんを
34
00:03:24,290 --> 00:03:28,390
聖書を受けとって下さい
一同からです
35
00:03:28,530 --> 00:03:30,850
言葉が出ないよ
36
00:03:31,490 --> 00:03:33,460
じゃ 黙ってるさ
37
00:03:35,490 --> 00:03:39,360
ありがとう
大切に持って行くよ
38
00:03:40,800 --> 00:03:42,590
では どうぞ
39
00:03:43,720 --> 00:03:48,530
こちらコントロール
ただ今 打ち上げ21分前
40
00:03:48,630 --> 00:03:52,590
乗員の夫人達は打ち上げ後に
ヒューストンへ…
41
00:03:52,730 --> 00:03:54,020
おはようございます
42
00:03:54,120 --> 00:03:58,530
副大統領の隣の
特別席を用意しました
43
00:03:58,830 --> 00:03:59,560
彼はまだですか?
44
00:03:59,660 --> 00:04:01,220
はい 間もなく…
45
00:04:03,170 --> 00:04:05,750
打ち上げを待たせる気か?
46
00:04:06,730 --> 00:04:08,990
橋の完成式じゃないぞ
47
00:04:09,260 --> 00:04:11,600
どうぞお楽しみ下さい
48
00:04:11,700 --> 00:04:14,530
記念の双眼鏡を用意しました
49
00:04:14,640 --> 00:04:17,150
よくご覧になれます
50
00:04:18,260 --> 00:04:19,920
ありがとう
51
00:04:20,300 --> 00:04:22,990
日付と金の紋章入りだ
52
00:04:23,100 --> 00:04:24,190
素敵だわ
53
00:04:24,300 --> 00:04:25,500
光栄です
54
00:04:25,600 --> 00:04:27,330
家内にも 1つ…
55
00:04:27,640 --> 00:04:28,760
何ですって?
56
00:04:28,860 --> 00:04:30,630
いいのよ そんなに
57
00:04:30,730 --> 00:04:33,000
家内のもくれないか?
58
00:04:33,470 --> 00:04:34,560
要らないわよ
59
00:04:34,670 --> 00:04:36,430
これをどうぞ
60
00:04:36,540 --> 00:04:37,500
いえ本当に…
61
00:04:37,610 --> 00:04:39,440
数が限られていて…
62
00:04:39,540 --> 00:04:42,860
何だね?
よく聞こえなかったが…
63
00:04:43,770 --> 00:04:46,740
もう1つ お持ちします
64
00:04:47,370 --> 00:04:48,460
気がきくね
65
00:04:50,110 --> 00:04:56,230
ただ今 打ち上げ15分前
全て順調に進行中 異常なし
66
00:04:56,340 --> 00:05:00,800
宇宙船の全システムは
フル回転中
67
00:05:00,910 --> 00:05:04,440
50秒前に
船内独立電源に切り替える
68
00:05:04,570 --> 00:05:08,270
追跡ステーションの
状態は良好
69
00:05:08,370 --> 00:05:12,500
任務終了時の回収船は
ホーク号です
70
00:05:12,610 --> 00:05:16,550
現在、バミューダ海域の
南南東で待機中
71
00:05:16,650 --> 00:05:18,300
こちらコントロールセンター
72
00:05:29,340 --> 00:05:30,270
元気かい?
73
00:05:30,440 --> 00:05:32,000
お久しぶりね
74
00:05:32,110 --> 00:05:33,600
しばらく
75
00:05:33,780 --> 00:05:34,570
おはよう
76
00:05:34,680 --> 00:05:36,410
どうも 副大統領
77
00:05:37,350 --> 00:05:38,870
大統領はいかがかな?
78
00:05:38,980 --> 00:05:40,770
ああ お元気だよ
79
00:05:40,870 --> 00:05:44,940
出席できないのを
残念がっておられる
80
00:05:45,080 --> 00:05:49,480
ワシントンで
緊急事態が持ち上がってね
81
00:05:49,580 --> 00:05:51,050
再選工作か?
82
00:05:51,320 --> 00:05:54,940
閣下 どうぞ
奥様とお楽しみ下さい
83
00:05:55,050 --> 00:05:57,910
記念の双眼鏡を用意しました
84
00:05:58,020 --> 00:06:00,610
よく ご覧になれますよ
85
00:06:01,090 --> 00:06:02,750
ありがとう
86
00:06:03,120 --> 00:06:04,050
君の名前は?
87
00:06:04,190 --> 00:06:05,670
マーク・ヒューズです
88
00:06:06,310 --> 00:06:08,810
将来が楽しみだね
89
00:06:11,250 --> 00:06:13,520
打ち上げ10分前
90
00:06:14,960 --> 00:06:16,670
第2ステージ よし
91
00:06:18,380 --> 00:06:21,110
故障探知システムは?
92
00:06:21,220 --> 00:06:23,650
システム異常なし
93
00:06:23,890 --> 00:06:28,090
こちらヒューストン
全て異常なし
94
00:06:30,120 --> 00:06:32,680
回路切り替えに備えろ
95
00:06:32,950 --> 00:06:34,080
了解
96
00:06:34,490 --> 00:06:36,420
ハッチをしめます
97
00:06:36,960 --> 00:06:39,380
降りるなら今だぞ
98
00:06:39,720 --> 00:06:42,450
火星は赤かな? 青かな?
99
00:06:42,990 --> 00:06:46,180
頼みますよ
240億ドルかかっているのに
100
00:06:46,290 --> 00:06:47,690
豪華旅行だな
101
00:06:51,330 --> 00:06:54,810
船内の点検を終了しました
102
00:06:55,290 --> 00:06:58,950
全システム順調に作動中
異常なし
103
00:06:59,060 --> 00:07:03,150
有人宇宙計画の責任者は
ケロウェイ爍士で
104
00:07:03,390 --> 00:07:06,080
現在 乗員と通話中です
105
00:07:07,690 --> 00:07:09,720
着陸船 閉鎖
106
00:07:10,090 --> 00:07:11,990
閉鎖 完了
107
00:07:12,700 --> 00:07:15,500
独立回線を全開にしろ
108
00:07:16,520 --> 00:07:18,290
了解 全開にした
109
00:07:18,760 --> 00:07:20,450
最終状態チェック
110
00:07:21,200 --> 00:07:22,630
チェック開始
111
00:07:22,900 --> 00:07:26,200
TLR圧力は45.2
112
00:07:26,330 --> 00:07:27,380
了解
113
00:07:27,890 --> 00:07:29,920
ヒューストン 了解
114
00:07:30,060 --> 00:07:32,830
全員降りて 私と来てくれ
115
00:07:32,930 --> 00:07:33,950
何だと?
116
00:07:34,060 --> 00:07:36,500
話はあとだ 降りろ!
117
00:07:36,600 --> 00:07:37,260
何だ 貴様?
118
00:07:37,370 --> 00:07:41,090
緊急事態だ
何も言わずに従え!
119
00:07:49,470 --> 00:07:51,490
こちら指令室
120
00:07:51,600 --> 00:07:56,690
最終点検が終了し
乗船通路が撤去されます
121
00:07:56,800 --> 00:07:58,960
打ち上げ準備完了
122
00:07:59,070 --> 00:08:02,100
TLR圧力は45.2
123
00:08:02,210 --> 00:08:04,360
了解 45.2
124
00:08:04,630 --> 00:08:08,470
打ち上げロケットの
安全点検を終了
125
00:08:08,570 --> 00:08:12,470
50秒前に
独立回線に切り替わり
126
00:08:12,570 --> 00:08:15,030
打ち上げ開始です
127
00:08:15,170 --> 00:08:18,860
天侯は良好
1万フィートに雲が点在
128
00:08:19,800 --> 00:08:22,000
全システム 異常なし
129
00:08:22,110 --> 00:08:24,940
打ち上げ13分6秒前
130
00:08:25,280 --> 00:08:29,220
自動装置に
点火OKの指示が出ました
131
00:08:29,340 --> 00:08:32,700
50秒前までにセットされます
132
00:08:32,840 --> 00:08:35,400
噴射装置は正常
133
00:08:35,610 --> 00:08:38,570
打ち上げ1分30秒前
134
00:08:38,670 --> 00:08:40,690
最終安全点検は終了
135
00:08:40,970 --> 00:08:45,310
全システム異常なし
順調に作動中
136
00:08:45,640 --> 00:08:48,010
脱出タワー準備よし
137
00:08:48,310 --> 00:08:52,830
万一の場合 ロケットから
指令室を切り離し
138
00:08:52,970 --> 00:08:56,380
安全装置を作動させます
139
00:08:56,640 --> 00:09:00,740
全て順調と
乗員は報告しています
140
00:09:01,020 --> 00:09:04,340
予備システムも順調に作動
141
00:09:05,080 --> 00:09:06,470
こちらコントロール
142
00:09:13,180 --> 00:09:15,770
あの大きいのがそうだ
143
00:09:16,710 --> 00:09:17,730
間違えるな
144
00:09:22,650 --> 00:09:27,100
打ち上げ1分前
秒読み進行中
145
00:09:27,310 --> 00:09:29,300
全て順調
146
00:09:29,850 --> 00:09:33,080
船内独立回線に切り替えろ
147
00:09:35,150 --> 00:09:39,510
了解 全て異常なし
148
00:09:39,850 --> 00:09:41,410
30秒前
149
00:09:41,650 --> 00:09:44,520
現在 全て順調に作動
150
00:09:52,750 --> 00:09:56,980
時間があるから
着替えた方が楽だぞ
151
00:10:02,350 --> 00:10:04,720
打ち上げ18秒前
152
00:10:05,920 --> 00:10:07,780
打ち上げ15秒前
153
00:10:11,530 --> 00:10:12,950
10秒前
154
00:10:13,050 --> 00:10:15,610
9 8 点火
155
00:10:15,990 --> 00:10:18,890
6 5 船外エンジン
156
00:10:19,020 --> 00:10:20,990
3 船内エンジン
157
00:10:21,090 --> 00:10:23,560
1 0 出発
158
00:10:23,660 --> 00:10:26,620
35分遅れて離陸しました
159
00:10:33,430 --> 00:10:37,250
打ち上げ終了
順調に飛行中
160
00:10:37,520 --> 00:10:39,010
調子は良好
161
00:10:39,120 --> 00:10:43,390
40秒経過
30秒以内にロケット切り替え
162
00:10:43,560 --> 00:10:46,000
船内エンジン閉鎖
163
00:10:48,670 --> 00:10:53,820
2分29秒経過
これより切り替え作業に入る
164
00:10:53,990 --> 00:10:55,480
切り替えろ
165
00:10:55,960 --> 00:11:02,220
了解 5 4 3 2 1
166
00:11:03,260 --> 00:11:04,560
切り替えた
167
00:11:05,330 --> 00:11:10,500
切り離し確認
2分43秒経過
168
00:11:12,570 --> 00:11:17,000
第2段ロケット点火
2分46秒経過
169
00:11:17,100 --> 00:11:19,500
宇宙船は47マイル地点
170
00:11:19,600 --> 00:11:23,470
高度:43マイル
時速:6100マイル
171
00:11:23,840 --> 00:11:27,390
大統領によろしく伝えてくれ
172
00:11:27,560 --> 00:11:30,060
分かった 伝えよう
173
00:11:30,630 --> 00:11:35,040
どんな急用があったのか
まあ とにかくー
174
00:11:35,210 --> 00:11:38,170
うまくいくといいね
175
00:11:38,270 --> 00:11:40,130
どうも親切に
176
00:11:40,230 --> 00:11:43,830
大統領もきっと喜ばれるよ
177
00:11:44,440 --> 00:11:48,330
できれば
もっと支援したいんだがね
178
00:11:48,770 --> 00:11:51,290
彼がこの計画に積極的なら
179
00:11:51,400 --> 00:11:55,340
興味は大いに持っておられる
180
00:11:55,670 --> 00:12:00,010
興味なら私はトランプにも
持ってるよ
181
00:12:00,580 --> 00:12:02,830
興味の問題じゃない
182
00:12:03,470 --> 00:12:08,500
地球上に山積する難題を
見過ごすわけにいかんよ
183
00:12:08,640 --> 00:12:12,930
宇宙に巨費を費やすと
非難されるんだ
184
00:12:13,540 --> 00:12:18,810
世界の主導権を奪い返すのが
第一ではないかね?
185
00:12:19,610 --> 00:12:22,170
今日は楽しかったよ
186
00:12:22,450 --> 00:12:24,930
いやいや こちらこそ
187
00:12:25,740 --> 00:12:28,140
こちらコントロール
188
00:12:28,240 --> 00:12:31,300
2時間16分が経過
189
00:12:31,780 --> 00:12:35,930
宇宙船は周回軌道上です
遠地点141マイル
190
00:12:36,040 --> 00:12:39,010
近地点122マイル
191
00:12:39,110 --> 00:12:42,310
乗員との音声連絡は良好
192
00:12:42,750 --> 00:12:44,480
こちらコントロール
193
00:12:45,150 --> 00:12:47,210
こちらへどうぞ 大佐
194
00:12:47,350 --> 00:12:50,400
説明を聞くまでは動かない
195
00:12:50,510 --> 00:12:51,770
それは後ほど…
196
00:12:51,880 --> 00:12:53,640
今聞きたい!
197
00:12:54,050 --> 00:12:57,140
私達が目指すことは同じだ
198
00:12:57,480 --> 00:12:58,650
敵じゃない!
199
00:13:23,560 --> 00:13:24,710
待ってくれ
200
00:13:33,290 --> 00:13:35,380
とんだ道草 食ったな
201
00:13:53,320 --> 00:13:54,050
おはよう
202
00:13:54,260 --> 00:13:56,090
ケロウェイ博士
203
00:13:57,130 --> 00:13:58,860
火星は遠いな
204
00:14:05,860 --> 00:14:07,420
すわりたまえ
205
00:14:17,460 --> 00:14:20,360
まあ聞いてくれ
206
00:14:22,330 --> 00:14:25,760
もし他の方法があったならー
207
00:14:26,760 --> 00:14:31,320
何でもいい
わずかでも望みがあればー
208
00:14:31,870 --> 00:14:35,310
こんな真似はしなかった
209
00:14:37,530 --> 00:14:39,520
私達のつき合いは?
210
00:14:41,930 --> 00:14:46,560
そうだよ
もう16年にもなる
211
00:14:48,700 --> 00:14:52,790
当時の君は
強く たくましい若者だった
212
00:14:53,170 --> 00:14:56,600
私は真剣そのものの
理想家でー
213
00:14:57,540 --> 00:15:03,900
宇宙開発の夢をぶちまけて
みんなに馬鹿者扱いされた
214
00:15:04,400 --> 00:15:06,230
でも君は違った
215
00:15:06,800 --> 00:15:10,630
奥方の妊娠を知って
飲み明かしたな
216
00:15:11,530 --> 00:15:15,630
息子が生まれた時も
そうだった
217
00:15:15,770 --> 00:15:23,130
星へ行く夢を語り合ってたら
酔っ払いと間違えられた
218
00:15:23,600 --> 00:15:25,000
16年だよ
219
00:15:26,200 --> 00:15:32,910
やがて仲間が月に着陸し
私達は共に涙し 誇りを持った
220
00:15:34,750 --> 00:15:39,200
君達を知ったのはその頃だ
有能な若者だった
221
00:15:39,340 --> 00:15:44,440
恋人は計算尺という
なりふり構わぬ私を見てー
222
00:15:44,710 --> 00:15:47,000
君達も同志になった
223
00:15:50,640 --> 00:15:54,270
マーキュリー計画で
初めて軌道に乗った時ー
224
00:15:54,910 --> 00:15:58,280
駅にテレビが置かれたために
225
00:15:58,480 --> 00:16:02,640
電車に乗り遅れた人が
大勢出た
226
00:16:03,840 --> 00:16:06,680
アポロが月に降りた時は
227
00:16:07,580 --> 00:16:10,130
TV局に抗議が殺至したよ
228
00:16:10,240 --> 00:16:14,470
"ルーシー"の再放送が
中止になったからさ
229
00:16:14,580 --> 00:16:19,040
情けない限りだ
新作ならまだ分かるがー
230
00:16:19,150 --> 00:16:21,480
何と再放送がだ
231
00:16:22,810 --> 00:16:26,580
突然…
費用がヤリ玉にあげられた
232
00:16:26,680 --> 00:16:29,740
"宇宙は巨費を食いすぎる" と
233
00:16:29,980 --> 00:16:32,880
"癌"や"スラム"対策は?
234
00:16:32,990 --> 00:16:35,600
"夢に金をかけるな" とね
235
00:16:35,710 --> 00:16:37,940
夢まで"経理士"付きさ
236
00:16:40,580 --> 00:16:42,580
今日出席したのはー
237
00:16:43,250 --> 00:16:47,110
大統領じゃない
副大統領だ
238
00:16:48,450 --> 00:16:51,040
彼と下品な女房さ
239
00:16:53,350 --> 00:16:54,720
大統領は?
240
00:16:56,590 --> 00:17:00,610
多忙のためじゃない
怖かったのだ
241
00:17:02,390 --> 00:17:06,910
彼は2ヵ月前にここに来て
こう言った
242
00:17:07,390 --> 00:17:11,110
"失敗は絶対に許されんぞ"
243
00:17:12,420 --> 00:17:14,320
"議会が爪をといでる"
244
00:17:15,660 --> 00:17:20,420
"アラを探して
計画をつぶそうとしている"
245
00:17:21,790 --> 00:17:24,760
"私は協力を惜しまん"
246
00:17:25,520 --> 00:17:30,650
ところが晴れの舞台に来たのは
冴えない代理だ
247
00:17:32,000 --> 00:17:37,620
実は私達の夢と希望も
の時すでに消え去っていた
248
00:17:37,790 --> 00:17:44,030
"失敗は許されん" と居丈高に
ハッパをかけられたのに
249
00:17:44,360 --> 00:17:50,520
その失敗をやらかしたんだ
超ド級の大失敗をね
250
00:17:51,500 --> 00:17:57,550
生命維持装置を納めた会社が
儲けを欲張りすぎてね
251
00:17:57,860 --> 00:18:03,190
製作費をケチったのが
いけなかった
252
00:18:03,530 --> 00:18:06,060
納品は予定通りに終わったが
253
00:18:06,270 --> 00:18:08,740
実は全て欠陥品だった
254
00:18:08,960 --> 00:18:12,020
気づいたのが2ヵ月前だ
255
00:18:12,630 --> 00:18:17,000
それを使用すれば
3週間で死ぬだろう
256
00:18:17,770 --> 00:18:20,400
事実を報告すればー
257
00:18:20,500 --> 00:18:26,020
計画は中止になって
全て決着がついたはずだ
258
00:18:26,270 --> 00:18:28,930
16年の努力は水の泡さ
259
00:18:31,810 --> 00:18:36,700
演説はこれで終わりだ
次は真実の瞬間だよ
260
00:18:37,370 --> 00:18:41,000
来たまえ
いい物を見せよう
261
00:18:47,430 --> 00:18:52,170
TMI燃焼時間は
5分45秒だ
262
00:18:55,830 --> 00:18:58,360
デルタの燃焼時間は3.3秒
263
00:19:00,770 --> 00:19:04,000
私はこのドアを開けて
奥へ入る
264
00:19:04,110 --> 00:19:08,140
あとに続けば
自然に答えも分かる
265
00:19:09,040 --> 00:19:10,330
じゃ行こう
266
00:19:11,740 --> 00:19:13,210
来てくれ
267
00:19:35,640 --> 00:19:38,200
だませると思ってるのか?
268
00:19:39,080 --> 00:19:40,640
望みはあるさ
269
00:19:40,950 --> 00:19:43,460
確率は低いだろうが
270
00:19:44,540 --> 00:19:46,030
知ってるのは?
271
00:19:46,480 --> 00:19:47,640
ごく少数だ
272
00:19:48,310 --> 00:19:50,710
誰もが打ち上げを信じ
273
00:19:51,180 --> 00:19:56,080
君達の声や医療データも
司令船から発信してる
274
00:19:56,180 --> 00:19:59,410
訓練中に記録したテープだ
275
00:20:00,150 --> 00:20:01,210
完璧だよ
276
00:20:02,050 --> 00:20:08,570
船内と火星上陸のTV中継
君達はそれだけすればいい
277
00:20:08,950 --> 00:20:10,910
TV中継だけだ
278
00:20:11,450 --> 00:20:14,980
それだけか?
TV中継だけ?
279
00:20:16,820 --> 00:20:19,480
計算機にも細工をして
280
00:20:19,590 --> 00:20:24,280
予定地より200マイル離れて
帰還することにした
281
00:20:24,380 --> 00:20:26,510
ます近くの島へ行き
282
00:20:27,350 --> 00:20:29,320
そこで"へリ"に乗る
283
00:20:29,420 --> 00:20:33,980
そしてカプセルまで行って
乗り込むんだ
284
00:20:34,720 --> 00:20:40,490
回収隊が着水地点へ来るには
1時間半はかかるだろう
285
00:20:40,590 --> 00:20:42,790
時間は充分あるよ
286
00:20:43,590 --> 00:20:45,780
到着した回収隊は
287
00:20:45,890 --> 00:20:49,820
カプセルの中から
君達を収容する
288
00:20:51,260 --> 00:20:52,620
考えたな
289
00:20:53,390 --> 00:20:54,850
うまくいくさ
290
00:20:56,750 --> 00:20:59,550
俺達の協力は疑わずか?
291
00:21:00,820 --> 00:21:01,850
でもないね
292
00:21:02,760 --> 00:21:03,920
断ったら?
293
00:21:05,260 --> 00:21:06,200
困るね
294
00:21:07,420 --> 00:21:08,450
断るなよ
295
00:21:08,690 --> 00:21:11,420
これはドッキリ・カメラだな?
296
00:21:11,530 --> 00:21:13,890
やむを得ない処置だ
297
00:21:14,290 --> 00:21:17,200
好き好んですると思うか?
298
00:21:17,300 --> 00:21:23,350
やれ録音テープだ 中継だ
カプセル回収だなんてことをー
299
00:21:23,530 --> 00:21:25,690
好きで言つてると思うか?
300
00:21:26,360 --> 00:21:29,990
やらなきゃならんからだよ
301
00:21:30,470 --> 00:21:33,480
それしか方法はないんだ
302
00:21:33,930 --> 00:21:35,330
吐き気がするぜ
303
00:21:36,300 --> 00:21:37,530
それで解決だよ
304
00:21:37,630 --> 00:21:39,290
何が解決する?
305
00:21:39,430 --> 00:21:41,460
宇宙開発計画を続けられる
306
00:21:42,040 --> 00:21:45,960
たてまえを言う前に
周囲を見回せ
307
00:21:46,530 --> 00:21:49,970
自分達の可能性を見つめろ
308
00:21:50,830 --> 00:21:53,200
この任務の重要性を考えろ
309
00:21:53,300 --> 00:21:55,990
国民は無気力きわまりない
310
00:21:57,130 --> 00:22:01,160
人々はドアを閉め 鍵をかけ
身を隠し
311
00:22:01,300 --> 00:22:06,200
ニュースを恐れて
テレビも見ない有様だ
312
00:22:07,060 --> 00:22:08,900
信じる物がないんだ
313
00:22:09,170 --> 00:22:11,760
事件が公表されてみろ
314
00:22:11,900 --> 00:22:14,000
そのショックは大きい
315
00:22:14,200 --> 00:22:17,640
許してくれ
他に方法がなかった
316
00:22:17,740 --> 00:22:21,220
私は自分の判断を信じるよ
317
00:22:21,700 --> 00:22:23,970
反論があれば聞こう
318
00:22:24,370 --> 00:22:28,330
中止すべきだという
理由はあるか?
319
00:22:31,100 --> 00:22:32,690
結構だな
320
00:22:33,640 --> 00:22:40,070
あんたに同調してウソつけば
国民の理想は守られるか?
321
00:22:40,780 --> 00:22:45,760
そりゃ考え違いもいいとこだ
国を破滅させるぞ
322
00:22:45,870 --> 00:22:47,900
あんたの才能は認める
323
00:22:48,010 --> 00:22:50,200
誤解しないでくれ
324
00:22:50,310 --> 00:22:51,470
してないさ
325
00:22:51,610 --> 00:22:53,380
事の重大さを考えろ
326
00:22:53,480 --> 00:22:56,600
中止して なぜいけない?
327
00:22:56,810 --> 00:23:00,400
予算を削られたら
祖国は滅びるか?
328
00:23:00,540 --> 00:23:02,340
事態はもっと複雑だ
329
00:23:02,450 --> 00:23:03,310
簡単さ
330
00:23:04,450 --> 00:23:06,700
理想の火を守るためにー
331
00:23:07,810 --> 00:23:09,640
自分を裏切るのなら
332
00:23:10,540 --> 00:23:12,540
そんな理想はクソくらえだ
333
00:23:12,710 --> 00:23:15,380
そんな言い方するな
334
00:23:15,520 --> 00:23:18,200
頭がどうかしたのか?
335
00:23:18,310 --> 00:23:21,440
お前の考えは間違ってる!
336
00:23:22,310 --> 00:23:23,440
嫌とは言えんぞ
337
00:23:23,680 --> 00:23:24,940
どういう意味だ?
338
00:23:25,150 --> 00:23:26,240
断れないんだ
339
00:23:26,480 --> 00:23:27,640
断ったら?
340
00:23:27,850 --> 00:23:30,900
頼む
困らせないでくれ
341
00:23:31,710 --> 00:23:32,870
馬鹿言うな
342
00:23:33,650 --> 00:23:35,310
誰のセリフだ?
343
00:23:35,420 --> 00:23:39,320
難題をふっかけたのは
お前だろ
344
00:23:40,990 --> 00:23:42,040
家族が…
345
00:23:44,350 --> 00:23:45,410
家族が何だ?
346
00:23:45,520 --> 00:23:47,080
頼む 協力してくれ
347
00:23:47,220 --> 00:23:48,150
家族が何だ?
348
00:23:48,250 --> 00:23:51,420
私の一存ではどうにもならん
349
00:23:51,520 --> 00:23:55,010
これは単に
科学者の悪あがきじゃない
350
00:23:55,950 --> 00:24:00,390
大きな力が組織が
介在してるんだ
351
00:24:01,120 --> 00:24:04,750
事は大きくなって
私の手を離れた
352
00:24:04,860 --> 00:24:06,010
家族がどうした?
353
00:24:06,120 --> 00:24:09,950
全員
ヒューストンヘ戻る機上だ
354
00:24:10,850 --> 00:24:12,450
だから何だ?
355
00:24:12,560 --> 00:24:15,420
これ以上言わせないでくれ
356
00:24:15,530 --> 00:24:16,690
貴様! 言え!
357
00:24:16,830 --> 00:24:20,050
全員 同じ飛行機に乗ってるんだ
358
00:24:21,190 --> 00:24:23,520
それには 仕かけがあってー
359
00:24:24,260 --> 00:24:27,820
君達の返事次第で爆発する
360
00:24:28,060 --> 00:24:31,890
そんなことを
させるわけにはいかん!
361
00:24:31,990 --> 00:24:36,120
私の力では
どうにもならないんだ!
362
00:24:38,660 --> 00:24:39,820
やめさせろ
363
00:24:41,720 --> 00:24:42,920
やめさせろ!
364
00:24:47,530 --> 00:24:49,460
私には何もできん
365
00:24:57,830 --> 00:24:59,560
まずいコーヒー
366
00:25:00,530 --> 00:25:01,500
でもないわ
367
00:25:01,600 --> 00:25:02,930
最低だよ
368
00:25:03,300 --> 00:25:04,270
じゃ よせば
369
00:25:04,600 --> 00:25:06,920
僕は紙むき虫さ
370
00:25:07,460 --> 00:25:10,260
起きたらコップの紙をむき
371
00:25:10,400 --> 00:25:12,420
石けんの紙をむき
372
00:25:12,670 --> 00:25:16,820
便器の紙バンドを切る
それにはご丁寧にー
373
00:25:16,930 --> 00:25:19,730
"消毒済み" と書いてあるよ
374
00:25:20,900 --> 00:25:25,930
ホテルは嫌だね
寝坊するとメイドが来るから
375
00:25:26,500 --> 00:25:27,160
いいじゃない
376
00:25:27,270 --> 00:25:29,820
それに どのホテルも同じ
377
00:25:29,960 --> 00:25:33,420
部屋にいたんじゃ
どの町にいるのかー
378
00:25:33,530 --> 00:25:35,300
さっぱり分からんね
379
00:25:35,400 --> 00:25:38,370
流れてくる音楽も同じだ
380
00:25:38,470 --> 00:25:41,520
厚化粧の女達もまた同じ
381
00:25:41,800 --> 00:25:45,330
新聞を見るまでは
どの町かわからん
382
00:25:45,740 --> 00:25:46,730
いいじゃない
383
00:25:47,040 --> 00:25:51,840
好きな人と一緒なら
楽しいだろうけど
384
00:25:52,180 --> 00:25:53,570
1人じゃね
385
00:25:53,900 --> 00:25:54,660
当然よ!
386
00:25:55,040 --> 00:25:56,630
冷たいな
387
00:25:57,100 --> 00:25:59,630
相変わらす泥臭い演技ね
388
00:25:59,770 --> 00:26:00,500
何がだい?
389
00:26:00,610 --> 00:26:03,730
予備選挙の時もそうだったわ
390
00:26:04,430 --> 00:26:08,370
"2人で歴史の目撃者に
なりたい"とかって
391
00:26:08,470 --> 00:26:10,530
便器より良かったけど
392
00:26:10,640 --> 00:26:12,970
僕を馬鹿にしてるな
393
00:26:14,810 --> 00:26:17,400
そのうち誠意が通じるさ
394
00:26:17,500 --> 00:26:18,700
望みないわね
395
00:26:18,810 --> 00:26:20,210
きつい女だね
396
00:26:20,340 --> 00:26:21,360
そうなの
397
00:26:22,710 --> 00:26:24,200
あきらめたよ
398
00:26:25,350 --> 00:26:26,640
意気地なし
399
00:26:27,650 --> 00:26:29,040
手を変えたら?
400
00:26:29,140 --> 00:26:30,500
どんな風に?
401
00:26:31,240 --> 00:26:32,640
そうねえ…
402
00:26:33,410 --> 00:26:34,570
襲っちゃうぞって
403
00:26:34,680 --> 00:26:35,470
効果あるかな?
404
00:26:35,580 --> 00:26:38,550
ジクジク言うよりいいわよ
405
00:26:38,650 --> 00:26:39,580
襲っちゃうぞ
406
00:26:39,680 --> 00:26:40,830
1人でやれば?
407
00:26:48,520 --> 00:26:51,740
お仕事とはいえ
皆さん大変ね
408
00:26:52,340 --> 00:26:55,040
ご期待にそえますか・・・・
409
00:26:55,580 --> 00:26:57,640
私は興奮してます
410
00:26:58,780 --> 00:27:00,580
全ては順調でー
411
00:27:00,680 --> 00:27:04,840
主人達も元気だと
連絡がありました
412
00:27:05,210 --> 00:27:07,740
日常生活に支障は?
413
00:27:08,080 --> 00:27:08,980
下らんね
414
00:27:09,080 --> 00:27:09,740
そうよ
415
00:27:10,020 --> 00:27:14,420
子供達にも通学を続けさせて
変わりなくー
416
00:27:14,890 --> 00:27:16,470
暮らしたいです
417
00:27:18,350 --> 00:27:21,610
今 言えるのはこれだけです
418
00:27:21,850 --> 00:27:25,120
一言ご挨拶をと思い
419
00:27:25,220 --> 00:27:27,620
では失礼します
420
00:27:33,820 --> 00:27:36,420
3月16日
421
00:27:48,860 --> 00:27:49,850
博士?
422
00:27:51,560 --> 00:27:52,450
何だね?
423
00:27:52,620 --> 00:27:54,140
お話ししたいことが…
424
00:27:54,250 --> 00:27:55,090
どうした?
425
00:27:55,820 --> 00:27:58,380
何か… おかしいんです
426
00:27:58,490 --> 00:27:59,760
気分でも?
427
00:27:59,890 --> 00:28:01,380
いえ 数値が…
428
00:28:02,520 --> 00:28:03,580
何だね?
429
00:28:03,690 --> 00:28:06,050
自分には分かりません
430
00:28:06,160 --> 00:28:07,950
私に分かるかな?
431
00:28:08,590 --> 00:28:12,090
実は交信を
個人でチェックしてます
432
00:28:12,200 --> 00:28:13,130
個人で?
433
00:28:13,600 --> 00:28:14,860
熱心だね
434
00:28:14,970 --> 00:28:19,090
TV電波が
計算より早く来ているんです
435
00:28:19,190 --> 00:28:21,090
すぐ近くからの様に
436
00:28:21,200 --> 00:28:24,260
そりゃ計器の故障だよ
437
00:28:24,900 --> 00:28:27,980
計器は点検し確認しました
438
00:28:28,090 --> 00:28:29,290
何番の計器だ?
439
00:28:29,760 --> 00:28:30,520
36です
440
00:28:30,630 --> 00:28:34,720
それで分かった
36番はよく故障するんだ
441
00:28:34,830 --> 00:28:36,100
よくあるんだ
442
00:28:36,200 --> 00:28:37,930
すぐ修理させよう
443
00:28:38,070 --> 00:28:42,050
よく知らせてくれた
ありがとう
444
00:29:29,100 --> 00:29:30,400
5月14日
445
00:29:30,540 --> 00:29:32,370
こちらコントロール
446
00:29:32,470 --> 00:29:36,710
131日と4時間15分経過
447
00:29:36,910 --> 00:29:38,200
着陸5分前
448
00:29:38,300 --> 00:29:42,640
乗員の夫人達は
センターに到着しました
449
00:29:42,770 --> 00:29:46,540
間もなく宇宙船と
交信します
450
00:29:47,080 --> 00:29:51,270
火星から地球まで
電波で21分かかります
451
00:29:51,410 --> 00:29:55,140
送られてくるのは
現在ではなくー
452
00:29:55,240 --> 00:29:57,270
21分前の映像です
453
00:29:57,380 --> 00:29:59,070
こちらコントロール
454
00:29:59,180 --> 00:30:00,440
来たぞ
455
00:30:01,250 --> 00:30:03,470
第2周波に切り替える
456
00:30:04,170 --> 00:30:08,510
こちらカプリコン
着陸船の切り離しは順調
457
00:30:08,710 --> 00:30:11,440
窓から火星が見える
458
00:30:11,950 --> 00:30:13,350
燃焼時間3.3秒
459
00:30:21,650 --> 00:30:22,580
待て
460
00:30:24,220 --> 00:30:29,670
着陸5分前に
副大統領から電話が入るぞ
461
00:30:30,010 --> 00:30:33,850
着陸船の高度は2.2マイル
462
00:30:34,020 --> 00:30:36,420
傾斜角度は20度
463
00:30:36,820 --> 00:30:40,540
垂直降下 毎秒44.6フィート
464
00:30:40,950 --> 00:30:42,580
順調だ
465
00:30:42,980 --> 00:30:45,950
高度950フィート
466
00:30:50,910 --> 00:30:52,110
10秒前
467
00:31:09,190 --> 00:31:11,560
こちらカプリコン
468
00:31:13,060 --> 00:31:14,250
着陸成功
469
00:31:45,430 --> 00:31:46,160
何だ?
470
00:31:46,260 --> 00:31:48,250
副大統領からです
471
00:31:51,530 --> 00:31:52,390
もしもし?
472
00:31:53,730 --> 00:31:55,290
ああ副大統領
473
00:31:56,930 --> 00:31:58,560
遂にやったな
474
00:31:59,300 --> 00:32:00,980
米国の誇りだ
475
00:32:03,560 --> 00:32:06,190
大統領によろしく…
476
00:32:06,500 --> 00:32:07,930
ありがとう
477
00:32:10,030 --> 00:32:10,900
どうも…
478
00:32:11,440 --> 00:32:13,480
奥様によろしく
479
00:32:14,730 --> 00:32:17,220
ああ それじゃ
480
00:32:20,670 --> 00:32:21,730
クソッたれ
481
00:32:33,500 --> 00:32:35,370
よろしいですか?
482
00:32:35,470 --> 00:32:37,430
ああ 何だね
483
00:32:37,730 --> 00:32:40,000
腑に落ちないことが…
484
00:32:40,430 --> 00:32:41,800
どうした?
485
00:32:42,600 --> 00:32:45,630
数値がどうもおかしいんです
486
00:32:45,740 --> 00:32:50,130
バーゲン博士は
故障だとおっしゃいましたが
487
00:32:50,730 --> 00:32:52,220
見て下さい
488
00:32:52,940 --> 00:32:54,530
どの計器だね?
489
00:32:54,640 --> 00:32:56,000
36番です
490
00:32:56,110 --> 00:33:00,040
ああ 博士に聞いたよ
修理済みだ
491
00:33:00,140 --> 00:33:03,630
また同じ数値が出るんです
492
00:33:04,240 --> 00:33:05,140
と言うと?
493
00:33:06,770 --> 00:33:10,400
実は個人的に
チェックしてるんですが
494
00:33:10,510 --> 00:33:11,990
変なんです
495
00:33:13,540 --> 00:33:15,030
個人的に?
496
00:33:16,340 --> 00:33:17,330
はい…
497
00:33:18,940 --> 00:33:22,000
解せません
498
00:33:24,480 --> 00:33:27,200
閉鎖して調べさせよう
499
00:33:27,310 --> 00:33:30,040
よく知らせてくれた
500
00:33:33,980 --> 00:33:35,040
失礼します
501
00:33:48,220 --> 00:33:50,730
こちらコントロール
502
00:33:50,840 --> 00:33:56,280
着陸船の乗員達に
火星への着陸指令が出ました
503
00:33:56,380 --> 00:33:59,370
遅れると交信不能になります
504
00:33:59,480 --> 00:34:03,610
乗員は大統領のメッセージを
持っています
505
00:34:03,710 --> 00:34:05,440
こちらはコントロール
506
00:34:05,720 --> 00:34:07,310
カメラを作動させる
507
00:34:07,420 --> 00:34:08,480
了解
508
00:34:11,320 --> 00:34:13,140
映像が映ったか?
509
00:34:13,610 --> 00:34:14,910
かなり鮮明だ
510
00:34:15,150 --> 00:34:16,780
ハッチを出た
511
00:34:18,320 --> 00:34:19,310
ハシゴに乗った
512
00:34:20,720 --> 00:34:22,420
宇宙服は快調だ
513
00:34:22,760 --> 00:34:25,440
あと3段で着地
514
00:34:27,620 --> 00:34:29,140
あと2段だ
515
00:34:33,060 --> 00:34:34,550
あと1段だ
516
00:34:37,180 --> 00:34:39,590
いよいよ火星に降りる
517
00:34:41,720 --> 00:34:42,690
スロー 用意
518
00:34:43,660 --> 00:34:49,480
全人類のために
平和の旅の第一歩を印す
519
00:34:49,920 --> 00:34:51,120
スロー開始!
520
00:34:56,890 --> 00:34:59,420
ついに火星に降りたぞ
521
00:34:59,820 --> 00:35:01,690
カプリコン 了解
522
00:35:01,890 --> 00:35:03,480
歩き始める
523
00:35:05,590 --> 00:35:09,830
表面は硬い
視界も良好
524
00:35:10,160 --> 00:35:11,850
カメラに向かう
525
00:35:14,060 --> 00:35:15,460
足元は硬い
526
00:35:17,160 --> 00:35:19,250
表面は細かい砂だ
527
00:35:19,860 --> 00:35:21,630
カメラを持つ
528
00:35:22,700 --> 00:35:23,990
持った
529
00:35:25,160 --> 00:35:27,290
少々 画面が揺れるぞ
530
00:35:29,700 --> 00:35:30,930
足場はいい
531
00:35:33,600 --> 00:35:36,120
カメラを据える
532
00:35:37,590 --> 00:35:39,690
岩は穴だらけだ
533
00:35:40,960 --> 00:35:43,190
ハッチを出た
534
00:35:44,000 --> 00:35:45,660
はしごに乗った
535
00:35:46,970 --> 00:35:47,890
スロー用意
536
00:35:48,960 --> 00:35:50,620
表面に降りる
537
00:35:50,960 --> 00:35:51,690
スロー開始!
538
00:35:58,660 --> 00:36:00,360
表面に降りた
539
00:36:01,100 --> 00:36:03,430
星条旗を立てる
540
00:36:04,370 --> 00:36:07,270
この星は
米国の所有物ではない
541
00:36:07,400 --> 00:36:10,900
地球の全人類のものである
542
00:36:11,030 --> 00:36:14,870
人類の相互理解に
貢献することを希望する
543
00:36:15,140 --> 00:36:19,400
次に
大統領のテープが流れる
544
00:36:21,040 --> 00:36:22,660
テープをまわすぞ
545
00:36:23,270 --> 00:36:27,930
カプリコンの諸君
米国国民と人類を代表して
546
00:36:28,510 --> 00:36:30,670
祝辞を送る
547
00:36:31,440 --> 00:36:33,670
諸君は はるかかなただ
548
00:36:33,780 --> 00:36:36,740
光でさえ
20分もかかる距離だ
549
00:36:37,440 --> 00:36:41,810
距離だけではない
時間も超越している
550
00:36:42,840 --> 00:36:47,000
諸君は
未来と時間にいるのだ
551
00:36:47,500 --> 00:36:49,100
別の次元だ
552
00:36:49,910 --> 00:36:53,470
人類としても
共鳴と一体感をー
553
00:36:53,980 --> 00:36:58,310
これほど
目覚めさせた出来事はない
554
00:36:58,640 --> 00:37:02,970
その地球も火星同様
宇宙の一部なのだ
555
00:37:03,610 --> 00:37:06,440
我々は小さな種族だ
556
00:37:07,280 --> 00:37:11,370
しかし可能性を秘めている
557
00:37:11,940 --> 00:37:14,380
カプリコンの諸君はー
558
00:37:15,250 --> 00:37:21,480
その偉大な可能性を
今ここに示してくれたのだ
559
00:37:22,280 --> 00:37:25,640
はるかなる宇宙空間を飛んでー
560
00:37:26,780 --> 00:37:32,180
未知の成果に到着し
人類の力を示してくれた
561
00:37:32,850 --> 00:37:37,410
皮膚の色
宗教や思想は違っていてもー
562
00:37:38,120 --> 00:37:41,050
我々は同じ人類である
563
00:37:41,820 --> 00:37:46,250
諸君は
我々の真実であり 現実だ
564
00:37:47,450 --> 00:37:49,880
諸君を裏切ることなくー
565
00:37:50,850 --> 00:37:53,550
永遠に感謝するだろう
566
00:38:02,950 --> 00:38:06,620
慎重に考慮し
自己分析をした結果ー
567
00:38:06,720 --> 00:38:09,420
ばん回のチャンスを与える
568
00:38:09,560 --> 00:38:10,810
調子でないよ
569
00:38:11,450 --> 00:38:12,850
5ドル賭けよう
570
00:38:12,990 --> 00:38:13,680
嫌だね
571
00:38:13,820 --> 00:38:14,750
10ドルだ
572
00:38:14,860 --> 00:38:15,410
勘弁しろよ
573
00:38:15,520 --> 00:38:18,050
ばん回させてやるんだぞ
574
00:38:18,160 --> 00:38:19,020
酔っ払い
575
00:38:19,160 --> 00:38:21,140
今日はいい事があったんだ
576
00:38:21,250 --> 00:38:22,650
僕も飲みたいよ
577
00:38:23,120 --> 00:38:26,180
お前にも感情があるのか?
578
00:38:26,290 --> 00:38:28,280
石頭の科学者さん
579
00:38:30,290 --> 00:38:31,130
酒だ
580
00:38:43,600 --> 00:38:44,680
僕が先だろ
581
00:38:44,790 --> 00:38:46,050
勝負は厳しい
582
00:38:52,600 --> 00:38:53,500
仕事の悩みか?
583
00:38:53,600 --> 00:38:55,160
ふれたくないね
584
00:38:55,870 --> 00:38:57,550
計算尺を折ったか?
585
00:38:57,660 --> 00:38:58,630
それがさ…
586
00:38:58,730 --> 00:39:00,850
交信電波が変なので
587
00:39:00,990 --> 00:39:03,330
主任に報告したんだよ
588
00:39:03,430 --> 00:39:05,490
そしたら怒られて
589
00:39:05,630 --> 00:39:07,460
計器の故障にされた
590
00:39:07,570 --> 00:39:10,050
博士も同じこと言うんだ
591
00:39:10,390 --> 00:39:12,800
点数稼ぎにやったな?
592
00:39:12,900 --> 00:39:15,420
きっと故障なんだよね
593
00:39:15,970 --> 00:39:18,060
あんな数値おかしいよ
594
00:39:18,540 --> 00:39:21,830
だったら悩むことないだろ
595
00:39:22,360 --> 00:39:25,060
彼らの反応が解せないんだ
596
00:39:25,170 --> 00:39:27,430
とり合わないんだよ
597
00:39:27,530 --> 00:39:28,800
で数値つて?
598
00:39:29,140 --> 00:39:30,760
馬鹿げた話さ
599
00:39:30,940 --> 00:39:32,100
じゃ話すな
600
00:39:38,440 --> 00:39:40,800
距離が300マイルさ
601
00:39:40,900 --> 00:39:41,960
何の距離だ?
602
00:39:43,010 --> 00:39:44,600
TV送信だよ
603
00:39:45,130 --> 00:39:48,070
酔いが醒めたな
何だって?
604
00:39:48,240 --> 00:39:50,170
電話だよ
605
00:39:57,000 --> 00:39:57,730
はい?
606
00:39:59,370 --> 00:40:00,670
俺だよ
607
00:40:01,940 --> 00:40:02,740
何?
608
00:40:03,770 --> 00:40:08,730
大きい声で頼むよ
よく聞こえないんだ
609
00:40:10,800 --> 00:40:11,640
誰?
610
00:40:13,440 --> 00:40:15,030
何の用だ?
611
00:40:16,640 --> 00:40:21,430
スクヘかけたら?
誰がまわしてくれるよ
612
00:40:22,240 --> 00:40:24,670
取材部のデスクだよ
613
00:40:25,510 --> 00:40:27,030
そう取材だ
614
00:40:27,980 --> 00:40:28,840
どうも
615
00:40:46,240 --> 00:40:47,400
何か食べるか?
616
00:40:51,320 --> 00:40:53,750
科学の奇跡よ 万歳だ
617
00:40:55,190 --> 00:40:58,080
はるか宇宙の彼方からー
618
00:40:58,780 --> 00:41:00,440
ピザを注文できる
619
00:41:02,050 --> 00:41:03,140
俺はやらん
620
00:41:04,320 --> 00:41:05,480
何をだ?
621
00:41:05,990 --> 00:41:10,780
明日は女房と交信するんだろ
"俺は元気だ" なんて…
622
00:41:10,910 --> 00:41:12,180
誰がするか!
623
00:41:15,590 --> 00:41:16,520
嫌だ
624
00:41:18,660 --> 00:41:21,510
俺には子供が2人いる
625
00:41:22,680 --> 00:41:25,580
父親を誇りに思えってー
626
00:41:27,020 --> 00:41:28,510
教えたのに
627
00:41:29,390 --> 00:41:33,480
家へ帰って
彼らに白々しく言うのか?
628
00:41:34,690 --> 00:41:36,680
火星へ行ったって
629
00:41:39,620 --> 00:41:43,080
事実を告げた方が救われる
630
00:41:45,450 --> 00:41:47,680
俺には分からんよ
631
00:41:47,960 --> 00:41:51,980
俺達はもう何ヵ月も
ウソをついてきた
632
00:41:53,460 --> 00:41:55,350
もう限界だよ
633
00:41:55,650 --> 00:42:00,920
じゃ明日 TVで暴露するか?
しかし それでどうなる?
634
00:42:01,220 --> 00:42:02,850
世界中 大さわぎだ
635
00:42:02,960 --> 00:42:04,620
だますよりいい
636
00:42:04,930 --> 00:42:07,580
大騒動をひき起こして
何になる?
637
00:42:07,820 --> 00:42:08,980
考えものだぞ
638
00:42:09,320 --> 00:42:13,090
俺達はお前に従って
協力してきた
639
00:42:14,230 --> 00:42:17,250
なのに突然
心変わりってわけか?
640
00:42:18,290 --> 00:42:20,310
消されるぞ 俺達は
641
00:42:23,660 --> 00:42:24,790
家族は?
642
00:42:29,830 --> 00:42:30,850
家族はどうなる?
643
00:42:30,960 --> 00:42:32,260
分かってる!
644
00:42:42,660 --> 00:42:45,320
それで済ませれる問題か?
645
00:42:45,430 --> 00:42:46,360
そうだよ
646
00:42:46,460 --> 00:42:48,690
俺はもういやだ
647
00:42:48,800 --> 00:42:50,230
ケロウェイ博士を
648
00:42:50,630 --> 00:42:55,080
なぜ突然正義に目覚めて
立ち上がる
649
00:42:55,230 --> 00:42:57,930
大佐が反抗しそうです
650
00:42:58,430 --> 00:42:59,520
言葉じゃ言えない
651
00:43:00,130 --> 00:43:01,460
相手はお前…
652
00:43:03,740 --> 00:43:05,670
何でもする奴らだ
653
00:43:06,240 --> 00:43:07,860
家族を考えろ
654
00:43:08,630 --> 00:43:11,600
今更あとへは引けんぞ
655
00:43:12,300 --> 00:43:14,200
独断じゃ出来ない
656
00:43:15,670 --> 00:43:17,200
よく考えよう
657
00:43:21,230 --> 00:43:24,230
もう1時間も話し中なんだ
658
00:43:24,340 --> 00:43:26,740
調べてくれないか?
659
00:43:28,040 --> 00:43:31,730
何とか頼むよ 急用なんだ
660
00:43:32,640 --> 00:43:36,200
873の36XXだ
661
00:43:37,070 --> 00:43:40,310
36XX ウイッターだ
662
00:43:47,110 --> 00:43:48,070
故障?
663
00:43:49,140 --> 00:43:50,370
ありがとう
664
00:43:53,110 --> 00:43:53,740
7月22日
665
00:43:53,740 --> 00:43:56,040
こちらコントロール
7月22日
666
00:43:56,270 --> 00:44:00,040
223日と6時間32分経過
667
00:44:00,210 --> 00:44:02,540
全て順調です
668
00:44:02,810 --> 00:44:08,210
帰路についた司令船から
最後の中継が始まります
669
00:44:08,310 --> 00:44:12,470
今回は乗員と夫人の交信です
670
00:44:12,680 --> 00:44:17,120
地球に接近したので
会話が可能です
671
00:44:17,220 --> 00:44:18,800
こちらコントロール
672
00:44:18,910 --> 00:44:20,640
こちらヒューストン
673
00:44:22,680 --> 00:44:24,770
こちらカプリコン
674
00:44:25,050 --> 00:44:26,570
映像は届いたか?
675
00:44:26,680 --> 00:44:28,480
了解 写っていますか
676
00:44:28,590 --> 00:44:31,480
3人の美女がお待ちかねだ
677
00:44:31,750 --> 00:44:34,940
早く話したいな
678
00:44:35,250 --> 00:44:36,610
ではどうぞ
679
00:44:36,720 --> 00:44:40,280
長距離だから長話は困る
680
00:44:40,750 --> 00:44:44,200
ジャック?
私よ ベティ
681
00:44:44,450 --> 00:44:45,920
変わりないか?
682
00:44:46,350 --> 00:44:47,340
元気そうね
683
00:44:47,580 --> 00:44:51,580
こちらは見えないが
お前も元気そうだ
684
00:44:51,890 --> 00:44:54,580
子供達も早く会いたいって
685
00:44:56,380 --> 00:44:58,780
俺も早く会いたい
686
00:44:59,950 --> 00:45:00,780
ピーター?
687
00:45:02,090 --> 00:45:02,920
シャロンよ
688
00:45:03,320 --> 00:45:04,870
電話するなよ
689
00:45:05,320 --> 00:45:06,510
元気なの?
690
00:45:06,980 --> 00:45:09,720
元気だ サンディは?
691
00:45:10,350 --> 00:45:13,120
学芸会で張り切つてる
692
00:45:13,220 --> 00:45:14,620
"ピーターパン"よ
693
00:45:15,030 --> 00:45:16,120
すごい
694
00:45:16,960 --> 00:45:18,350
近くに聞こえる
695
00:45:18,950 --> 00:45:21,790
宇宙にいるなんてウソみたい
696
00:45:22,060 --> 00:45:23,650
信じられないよ
697
00:45:25,290 --> 00:45:26,120
あなた?
698
00:45:26,230 --> 00:45:27,160
ケイか?
699
00:45:27,590 --> 00:45:28,980
尊敬するわ
700
00:45:30,350 --> 00:45:31,720
聞こえてる?
701
00:45:36,030 --> 00:45:37,390
心配ですね
702
00:45:37,560 --> 00:45:38,490
注意しろ
703
00:45:38,800 --> 00:45:41,480
知らせたい事があるの
704
00:45:43,690 --> 00:45:46,960
知らせたい事があるのよ
705
00:45:47,660 --> 00:45:48,590
何だい?
706
00:45:48,760 --> 00:45:51,420
チャールズが作文を書いたの
707
00:45:51,600 --> 00:45:54,490
賞をとったの
読む?
708
00:45:57,360 --> 00:45:58,830
聞こえてるの?
709
00:45:59,360 --> 00:46:00,760
ああ…
710
00:46:02,400 --> 00:46:03,490
頼むよ
711
00:46:03,930 --> 00:46:05,820
送信を中止しますか?
712
00:46:06,030 --> 00:46:07,320
まあ待て
713
00:46:07,760 --> 00:46:11,990
僕のお父さん
チャールズ・ブルーベイカーJR
714
00:46:13,870 --> 00:46:18,920
お父さんは
遠い遠い火星へ行っちゃった
715
00:46:19,330 --> 00:46:20,800
寂しいな
716
00:46:21,730 --> 00:46:26,500
いなくても
悲しくはないんだ
717
00:46:27,140 --> 00:46:29,060
以前は悲しかったけど
718
00:46:30,300 --> 00:46:34,670
人間は自分達だけでは
生きられない
719
00:46:35,370 --> 00:46:39,530
皆のためになる事を
やりに行くんだと
720
00:46:41,330 --> 00:46:44,460
お父さんは教えてくれた
721
00:46:45,400 --> 00:46:49,170
皆を良くするために
宇宙へ行ったのだ
722
00:46:50,340 --> 00:46:52,800
僕のためにもなることさ
723
00:46:53,770 --> 00:46:55,860
だから離れていてもー
724
00:46:56,700 --> 00:46:59,070
僕達はいつも一緒なんだ
725
00:47:01,170 --> 00:47:05,230
だがら悲しくはない
お父さんは偉いんだ
726
00:47:05,670 --> 00:47:06,860
僕は大好きだ
727
00:47:08,510 --> 00:47:09,340
ケイ…
728
00:47:11,910 --> 00:47:12,640
何?
729
00:47:14,680 --> 00:47:18,200
言いたいことが…あるんだ
730
00:47:20,870 --> 00:47:21,710
あなた?
731
00:47:23,080 --> 00:47:23,910
何なの?
732
00:47:26,380 --> 00:47:27,460
指示を待て
733
00:47:28,210 --> 00:47:31,230
お前達にも苦労をかけたな…
734
00:47:34,410 --> 00:47:35,670
俺は
735
00:47:37,180 --> 00:47:38,310
愛してる
736
00:47:38,880 --> 00:47:42,740
素晴らしい作文だったと
あの子に…
737
00:47:42,840 --> 00:47:43,740
いいわ
738
00:47:44,140 --> 00:47:45,810
家へ帰ったら
739
00:47:48,720 --> 00:47:51,180
またヨセミテへ行こう
740
00:47:52,710 --> 00:47:53,940
去年みたいに・・・
741
00:47:57,350 --> 00:47:58,040
ええ・・・
742
00:47:58,480 --> 00:48:00,450
愛しているわ
743
00:48:01,690 --> 00:48:02,710
心から…
744
00:48:06,480 --> 00:48:07,470
時間だ
745
00:48:09,780 --> 00:48:12,010
次は地球で会おう
746
00:48:13,520 --> 00:48:15,000
交信を終わる
747
00:48:50,030 --> 00:48:52,420
ウイッターは、いますか?
748
00:48:52,520 --> 00:48:53,280
誰?
749
00:48:53,390 --> 00:48:54,790
ウイッターです
750
00:48:55,920 --> 00:48:58,860
そんな人 ここにいないわ
751
00:48:59,360 --> 00:49:01,590
228号室でしょう?
752
00:49:02,230 --> 00:49:04,950
別のアパートじゃない?
753
00:49:05,060 --> 00:49:06,680
よく似てるから
754
00:49:06,790 --> 00:49:10,350
クラリッジの4311でしよ
755
00:49:11,030 --> 00:49:11,960
そうよ
756
00:49:12,160 --> 00:49:16,350
じゃ ここですよ
ウィッターの部屋だ
757
00:49:17,160 --> 00:49:18,120
冗談でしよ
758
00:49:18,890 --> 00:49:23,090
何度も来たことがあるんだ
間違いない
759
00:49:23,500 --> 00:49:26,550
今 オーブンの掃除をしてるの
760
00:49:26,790 --> 00:49:30,250
私のオーブンよ
ここは私の部屋です
761
00:49:30,390 --> 00:49:32,090
忙しいので失礼します!
762
00:49:32,200 --> 00:49:35,630
待って下さい!
僕は押し売りじゃない
763
00:49:35,730 --> 00:49:38,780
友人がここに住んでるんだ
764
00:49:38,890 --> 00:49:41,520
帰らないと警察 呼ぶわよ
765
00:49:41,630 --> 00:49:43,290
もう怒ったわ
766
00:49:43,400 --> 00:49:46,230
ここは何度も来た部屋だ
767
00:49:58,170 --> 00:50:01,660
リーコック夫人
768
00:50:20,240 --> 00:50:22,970
本当に警察を呼ぶわよ
769
00:52:29,620 --> 00:52:30,290
9月19日
770
00:52:30,290 --> 00:52:32,350
こちらコントロール
9月19日
771
00:52:32,460 --> 00:52:35,990
259日と74時間12分が経過
772
00:52:36,100 --> 00:52:38,450
全て順調に作動中
773
00:52:38,560 --> 00:52:42,010
回収船は位置につきました
774
00:52:42,190 --> 00:52:47,720
目標水域に着水した場合は
回収まで18分の予定
775
00:52:48,170 --> 00:52:53,420
乗員は甲板で歓迎を受け
スピーチをした後
776
00:52:53,530 --> 00:52:56,190
船室で健康診断を受けます
777
00:52:56,430 --> 00:53:01,950
そして今夜8時に開催される
祝賀パーティには
778
00:53:02,090 --> 00:53:05,320
火星を形どった
ケーキが用意されます
779
00:53:05,630 --> 00:53:09,620
再突入開始まで
23分12秒
780
00:53:09,730 --> 00:53:11,530
こちらコントロール
781
00:53:13,730 --> 00:53:18,160
宇宙船が着水したら
ヘリで行く
782
00:53:18,600 --> 00:53:22,430
回収船が到着するのは
1時間半あとだ
783
00:53:24,730 --> 00:53:26,750
全て順調だ
784
00:53:26,930 --> 00:53:29,090
推進装置の点検
785
00:53:39,230 --> 00:53:40,100
どうだ?
786
00:53:41,070 --> 00:53:42,830
少々問題が…
787
00:53:43,070 --> 00:53:43,940
何だ?
788
00:53:44,140 --> 00:53:45,540
目標を外れてます
789
00:53:46,810 --> 00:53:47,770
どのくらい?
790
00:53:54,270 --> 00:53:55,970
200マイルです
791
00:53:56,070 --> 00:53:57,010
そんなに?
792
00:53:57,740 --> 00:54:01,260
回収船の到着が遅れます
793
00:54:02,500 --> 00:54:03,660
続け給え
794
00:54:14,040 --> 00:54:15,630
こちらヒューストン
795
00:54:16,470 --> 00:54:18,840
耐熱シールドが異常だ
796
00:54:18,940 --> 00:54:19,970
確認しろ
797
00:54:20,980 --> 00:54:25,200
耐熱シールドが異常だ
聞こえるか?
798
00:54:25,810 --> 00:54:27,540
こちらヒューストン
799
00:54:27,740 --> 00:54:32,270
耐熱シールドが異常だ
聞こえるか?
800
00:54:34,780 --> 00:54:36,710
こちらヒューストン
801
00:54:38,110 --> 00:54:41,170
耐熱シールドが異常だ
802
00:55:09,890 --> 00:55:16,710
耐熱シールドが異常だ
カプリコン聞こえるか?
803
00:55:21,790 --> 00:55:26,550
こちらコントロール
故障が発生した模様です
804
00:55:26,650 --> 00:55:29,310
詳細がわかり次第伝えます
805
00:55:29,450 --> 00:55:31,150
こちらコントロール
806
00:55:31,290 --> 00:55:33,190
中に入っていなさい
807
00:55:33,760 --> 00:55:35,270
入りなさい!
808
00:55:35,850 --> 00:55:37,410
分からないの!
809
00:55:44,830 --> 00:55:46,980
こちらヒューストン
810
00:56:12,290 --> 00:56:15,380
まず概要を説明してからー
811
00:56:15,760 --> 00:56:17,690
質問に答えます
812
00:56:18,900 --> 00:56:20,490
再突入だな
813
00:56:21,470 --> 00:56:23,510
ヘマをやったのは
814
00:56:23,890 --> 00:56:25,550
俺達には何も…
815
00:56:25,830 --> 00:56:27,490
教えたくないのさ
816
00:56:27,590 --> 00:56:28,580
何だろう?
817
00:56:28,700 --> 00:56:30,190
博士はどこだ?
818
00:56:31,160 --> 00:56:32,100
何かあった?
819
00:56:32,530 --> 00:56:38,890
259日と15時間11分
経過した時点に
820
00:56:40,830 --> 00:56:44,100
即ち突入後2分18秒に
821
00:56:45,240 --> 00:56:50,320
耐熱シールドの警告灯が
赤になりました
822
00:56:51,100 --> 00:56:55,190
俺達は死んだ
823
00:56:56,870 --> 00:56:57,760
死んだんだ
824
00:56:58,960 --> 00:57:00,490
いい奴だったのに
825
00:57:00,660 --> 00:57:05,190
宇宙船と
交信を試みたのですが
826
00:57:05,540 --> 00:57:06,870
果たせませんでした
827
00:57:07,000 --> 00:57:10,860
どこかへ着水したのなら
いいが…
828
00:57:11,160 --> 00:57:16,660
シールドがはがれたり
パラシュートが開かなかったら
829
00:57:17,270 --> 00:57:18,760
全員死亡だ
830
00:57:19,170 --> 00:57:22,860
遂にシールソがはがれました
831
00:57:23,100 --> 00:57:28,130
シールドは唯一の保護装置で
これがないとー
832
00:57:28,240 --> 00:57:32,200
再突入の高温に
耐えられません
833
00:57:33,080 --> 00:57:38,160
このため宇宙船は
12秒後に消滅しました
834
00:57:38,410 --> 00:57:45,230
俺達は勇敢だったと
今頃ケロウェイが喋っているさ
835
00:57:45,470 --> 00:57:48,730
言うべき言葉を知りません
836
00:57:50,470 --> 00:57:53,540
彼らは家族の一員でした
837
00:57:55,150 --> 00:57:56,540
当計画にとって
838
00:57:56,780 --> 00:58:00,260
俺達を見られたら
全ては終わりさ
839
00:58:00,710 --> 00:58:02,940
だから消すよりない
840
00:58:03,280 --> 00:58:05,010
発表を終わります
841
00:58:08,980 --> 00:58:10,740
家族にはもう…?
842
00:58:11,640 --> 00:58:14,240
ここにいたら殺される
843
00:58:14,380 --> 00:58:17,040
逃げよう
844
00:58:24,380 --> 00:58:27,110
シールドの最終点検は?
845
00:58:29,150 --> 00:58:33,700
再突入に備え
常に怠りませんでした
846
00:58:34,710 --> 00:58:38,740
異常はなかったのです
847
00:58:53,490 --> 00:58:57,780
大統領にも
すみやかに報告します
848
00:58:58,010 --> 00:59:02,950
大統領は当計画に 常に
支持と勇気を与えてくれました
849
00:59:03,550 --> 00:59:09,310
その重要性を
認めていたのです
850
00:59:14,890 --> 00:59:17,320
宇宙計画は挫折ですか?
851
00:59:19,460 --> 00:59:20,310
分かりません
852
00:59:25,160 --> 00:59:28,790
遠大な計画には
事故はつきものです
853
00:59:32,130 --> 00:59:34,710
克服してこそ成功がある
854
00:59:36,920 --> 00:59:38,760
尊い努力の結晶だ
855
00:59:39,890 --> 00:59:44,020
1967年には
アポロの火災事故があった
856
00:59:51,430 --> 00:59:55,190
しかし我々は
克服し前進した
857
01:00:09,430 --> 01:00:11,590
犠牲を糧としました
858
01:00:25,100 --> 01:00:29,060
そしてまた3人が
命を捧げた
859
01:00:29,170 --> 01:00:33,460
人類の可能性を
広げようとして…
860
01:00:49,640 --> 01:00:51,730
コール寸前で倒れた
861
01:01:09,770 --> 01:01:10,960
教えてくれ
862
01:01:13,870 --> 01:01:17,670
誰が知っていたら
教えて欲しい
863
01:01:17,940 --> 01:01:20,960
彼らに報いる方法を…
864
01:01:23,170 --> 01:01:25,270
夢を捨てるのか?
865
01:01:26,340 --> 01:01:30,510
無駄な事だったと
あざ笑うのか?
866
01:01:35,080 --> 01:01:36,510
教えてくれ
867
01:01:37,340 --> 01:01:38,970
左の車輪だ
868
01:01:39,380 --> 01:01:40,850
右は収まるか?
869
01:01:44,710 --> 01:01:46,040
どこだろう?
870
01:01:47,280 --> 01:01:48,610
方角は?
871
01:01:49,480 --> 01:01:52,010
西だ 海岸へ出よう
872
01:01:52,580 --> 01:01:55,570
人のいる所へ行くんだ
873
01:01:56,440 --> 01:02:01,810
新聞がTVか 俺達の存在を
知らせたら勝ちだ
874
01:02:01,980 --> 01:02:03,970
それで済むのかな?
875
01:02:04,250 --> 01:02:07,020
家族は死んだと思ってる
876
01:02:08,310 --> 01:02:12,150
そこへ突然生きて現れたら
877
01:02:13,180 --> 01:02:14,740
喜ぶかな?
878
01:02:16,490 --> 01:02:18,680
それは分からんな
879
01:02:23,520 --> 01:02:27,580
クソ!燃料がない!
880
01:02:28,160 --> 01:02:30,980
出発前の点検をさぼったな
881
01:02:31,080 --> 01:02:32,240
予備は?
882
01:02:32,750 --> 01:02:34,180
今 使ってる
883
01:02:35,220 --> 01:02:36,280
参ったな
884
01:02:37,750 --> 01:02:40,090
平坦な場所を探そう
885
01:02:43,550 --> 01:02:46,380
あった! 崖の向こうだ
886
01:02:47,090 --> 01:02:48,890
着陸できるのか?
887
01:02:51,220 --> 01:02:52,120
行くぞ!
888
01:03:49,530 --> 01:03:50,520
火星かな?
889
01:03:51,170 --> 01:03:52,860
時間がないぞ
890
01:03:53,670 --> 01:03:56,150
これはすぐ見つかる
891
01:03:56,830 --> 01:04:01,270
共に行動するか
3方に別れるかだ
892
01:04:01,370 --> 01:04:03,530
非常用セットがある
893
01:04:11,030 --> 01:04:12,230
飲料水に…
894
01:04:15,840 --> 01:04:16,770
照明弾だ
895
01:04:21,230 --> 01:04:25,100
お前はライターを持て
銃は要るか?
896
01:04:25,570 --> 01:04:26,940
いや危ない
897
01:04:28,410 --> 01:04:29,530
俺もだ
898
01:04:36,510 --> 01:04:37,670
ナイフを…
899
01:04:41,210 --> 01:04:45,660
もしつかまったら
照明弾で合図しろ
900
01:04:46,470 --> 01:04:47,940
知らせるんだ
901
01:04:49,180 --> 01:04:52,540
俺は西
お前達は北と南だ
902
01:04:52,950 --> 01:04:56,370
東はやめよう
戻ることになる
903
01:04:57,440 --> 01:05:01,310
言いたいことはたくさんあるが
急ごう
904
01:05:03,180 --> 01:05:04,670
誰か助かれば…
905
01:05:09,510 --> 01:05:13,310
象に浣腸をする男がいてな
そいつ…
906
01:05:16,850 --> 01:05:17,710
じゃ…
907
01:05:23,310 --> 01:05:24,370
話したっけ?
908
01:05:25,150 --> 01:05:27,010
帰ったら聞く
909
01:05:48,820 --> 01:05:50,150
あの子に
910
01:05:51,590 --> 01:05:53,520
いい作文だったと…
911
01:06:00,190 --> 01:06:02,280
家へ帰ったら
912
01:06:03,460 --> 01:06:06,420
またヨセミテへ行こう
913
01:06:07,720 --> 01:06:09,210
去年みたいに…
914
01:06:17,650 --> 01:06:18,310
ええ
915
01:06:18,420 --> 01:06:20,150
ここをもう1度
916
01:06:22,620 --> 01:06:23,920
去年みたいに…
917
01:06:32,560 --> 01:06:33,280
ええ
918
01:06:37,330 --> 01:06:43,550
ノックスさん ブロックと
レンガで遊びましよう
919
01:06:43,890 --> 01:06:46,830
時計はクロック
チック・タック
920
01:06:47,190 --> 01:06:48,750
見て ブロックだ
921
01:06:48,860 --> 01:06:52,200
これはブロック あれは…
922
01:06:52,400 --> 01:06:53,190
クロック
923
01:06:53,760 --> 01:06:59,700
レンガはブリック
ブリックでトリック
924
01:07:00,030 --> 01:07:03,190
チック・タックでトリック
925
01:07:03,370 --> 01:07:06,350
クロックでトリック
926
01:07:06,590 --> 01:07:07,390
チック
927
01:07:08,830 --> 01:07:09,660
クロック
928
01:07:13,400 --> 01:07:15,660
新しい早口言葉よ
929
01:07:16,190 --> 01:07:19,560
狐のソックス
フォックスのソックス
930
01:07:22,030 --> 01:07:25,700
ブロックの上のクロックに
フォックス
931
01:07:26,670 --> 01:07:30,260
フォックスとボックスの上に
ブリック
932
01:07:35,400 --> 01:07:40,690
クロックはチック・タック
ボックスの上
933
01:07:44,200 --> 01:07:45,670
言ってみて
934
01:07:47,600 --> 01:07:48,800
ノックスさん
935
01:07:51,510 --> 01:07:58,500
フォックスのソックス
ボックスの上でチック・タック
936
01:07:59,440 --> 01:08:02,240
クロックだよ
937
01:08:02,410 --> 01:08:06,390
そう お利口さんね
938
01:08:09,770 --> 01:08:11,870
ボツクスがシックス
939
01:08:13,240 --> 01:08:16,400
ブリツクがボックスの上
940
01:09:27,910 --> 01:09:28,510
何だ?
941
01:09:28,620 --> 01:09:31,780
ブルーベーカー夫人に
ちょっと…
942
01:09:31,890 --> 01:09:33,580
誰にも会わんよ
943
01:09:33,690 --> 01:09:36,520
電話でOKをもらいました
944
01:09:36,990 --> 01:09:38,050
名前は?
945
01:09:38,160 --> 01:09:40,240
コールフィールドです
946
01:09:40,750 --> 01:09:42,450
だったらいいんだ
947
01:09:42,550 --> 01:09:44,750
今 中庭にいるよ
948
01:09:44,850 --> 01:09:45,650
どうも
949
01:09:54,790 --> 01:09:56,050
ブルーベイカーさん
950
01:09:56,160 --> 01:09:59,390
コールフィールドさんね
どうぞ
951
01:10:06,820 --> 01:10:09,160
このたびは本当に…
952
01:10:09,630 --> 01:10:12,930
お気持ちをお察しします
953
01:10:13,230 --> 01:10:14,460
ご親切に
954
01:10:15,130 --> 01:10:19,180
気になさらないで
かえってつらいので
955
01:10:20,560 --> 01:10:23,720
来て頂いて喜んでますのよ
956
01:10:23,930 --> 01:10:27,290
気晴らしになるかと思って
957
01:10:27,820 --> 01:10:30,590
大事なお話って何?
958
01:10:31,360 --> 01:10:33,660
下らない事かもしれません
959
01:10:33,760 --> 01:10:36,960
でも僕にとっては重要でして
960
01:10:37,830 --> 01:10:39,160
放送記者でしょ?
961
01:10:39,260 --> 01:10:42,060
でも取材ではありません
962
01:10:42,460 --> 01:10:47,420
ご主人との会話について
お尋ねしたい事が…
963
01:10:48,130 --> 01:10:49,000
何でしょう?
964
01:10:50,690 --> 01:10:54,600
変な質問をして
申し訳ありません
965
01:10:55,530 --> 01:10:58,020
会話が終わる寸前に
966
01:10:58,500 --> 01:11:03,550
大佐が休暇のことを話したら
あなたはなぜか
967
01:11:03,660 --> 01:11:05,630
妙な顔をなさった
968
01:11:05,930 --> 01:11:07,490
なぜそれを?
969
01:11:08,200 --> 01:11:10,100
個人的な事です
970
01:11:10,940 --> 01:11:12,410
私もそうですわ
971
01:11:12,570 --> 01:11:15,590
ご迷惑はおかけしません
972
01:11:17,470 --> 01:11:19,230
でもなぜ関心を?
973
01:11:19,340 --> 01:11:20,740
信じて下さい
974
01:11:21,840 --> 01:11:22,500
なぜ?
975
01:11:23,970 --> 01:11:25,530
弱りましたね
976
01:11:31,000 --> 01:11:32,530
些細なことよ
977
01:11:33,510 --> 01:11:35,340
大した意味はないの
978
01:11:35,580 --> 01:11:37,630
主人が勘違いしたの
979
01:11:38,770 --> 01:11:43,170
きっと任務で
頭が一杯だったのね
980
01:11:44,010 --> 01:11:45,530
それを放送なさるの?
981
01:11:45,680 --> 01:11:48,140
いいえ 放送はしません
982
01:11:48,510 --> 01:11:49,670
じゃあ 何のため?
983
01:11:49,780 --> 01:11:51,500
友人のことで
984
01:11:53,240 --> 01:11:54,400
どんな事?
985
01:11:54,570 --> 01:11:56,840
それは次の機会に
986
01:12:00,780 --> 01:12:01,860
主人はね
987
01:12:02,770 --> 01:12:05,870
ヨセミテと言ったけど
988
01:12:06,580 --> 01:12:10,010
去年行ったのは
フラット・ロックよ
989
01:12:10,150 --> 01:12:11,940
ただそれだけの事なの
990
01:12:15,610 --> 01:12:17,510
すみませんでした
991
01:12:17,640 --> 01:12:21,340
つまらない事に
おつき合い頂いて
992
01:12:21,480 --> 01:12:22,350
いいの
993
01:12:22,850 --> 01:12:24,370
お役に立った?
994
01:12:24,940 --> 01:12:27,000
さあ また是非
995
01:12:27,780 --> 01:12:28,640
どうぞ
996
01:12:56,620 --> 01:12:57,280
何だ?
997
01:13:02,880 --> 01:13:04,370
誰もいない?
998
01:13:05,790 --> 01:13:06,510
本当か?
999
01:13:11,560 --> 01:13:14,310
増員して捜索しろ
1000
01:13:33,390 --> 01:13:34,990
これくらい 何だ
1001
01:13:55,500 --> 01:13:59,330
西部開拓村
フラット・ロック
1002
01:15:40,640 --> 01:15:43,710
やめなさい チャールズ
1003
01:15:43,850 --> 01:15:46,610
しつこいと嫌われるわよ
1004
01:15:46,980 --> 01:15:49,200
泳がせないから
1005
01:15:57,880 --> 01:15:58,770
いらっしゃい
1006
01:15:58,880 --> 01:16:00,100
こんにちは
1007
01:16:05,120 --> 01:16:06,050
どうも
1008
01:16:10,150 --> 01:16:11,520
元気そうだ
1009
01:16:11,980 --> 01:16:12,880
ありがとう
1010
01:16:14,380 --> 01:16:16,010
何か飲む?
1011
01:16:16,120 --> 01:16:17,580
いや結構
1012
01:16:19,150 --> 01:16:19,950
子供達は?
1013
01:16:20,050 --> 01:16:22,990
チャールズは耐えているわ
1014
01:16:24,180 --> 01:16:26,440
サンディは小さいから
1015
01:16:27,550 --> 01:16:28,780
知らないの
1016
01:16:32,720 --> 01:16:35,880
火曜に追悼式をやるよ
1017
01:16:35,980 --> 01:16:37,250
ヒューストンで
1018
01:16:37,350 --> 01:16:39,380
大統領も出るよ
1019
01:16:39,990 --> 01:16:41,180
喋るそうだ
1020
01:16:41,290 --> 01:16:42,150
感激ね
1021
01:16:42,660 --> 01:16:44,390
国旗を下さるの?
1022
01:16:45,290 --> 01:16:46,880
出席してくれ
1023
01:16:48,290 --> 01:16:52,450
頼む
つらい気持ちはよく分かる
1024
01:16:52,560 --> 01:16:56,720
私は鬼になった気持ちだ
1025
01:16:57,560 --> 01:17:01,950
君が出てくれると
皆も安心するよ
1026
01:17:03,820 --> 01:17:05,420
むごい死に方ね
1027
01:17:05,530 --> 01:17:07,150
そうじゃない
1028
01:17:09,260 --> 01:17:13,250
シールドが外れたら
5秒で終わりだ
1029
01:17:13,360 --> 01:17:18,320
非情な言い方だが
苦痛は感じなかっただろう
1030
01:17:19,060 --> 01:17:21,500
それに任務を遂行中だ
1031
01:17:21,770 --> 01:17:24,730
偉大な目的に命を捧げた
1032
01:17:24,820 --> 01:17:26,050
そうかしら?
1033
01:17:27,660 --> 01:17:30,320
私はそんなことを認めない
1034
01:17:31,670 --> 01:17:32,660
分かるよ
1035
01:17:34,790 --> 01:17:39,990
つまらん事を言いにきて
申し訳ない
1036
01:17:40,100 --> 01:17:41,620
また電話する
1037
01:17:46,170 --> 01:17:47,020
ジム…
1038
01:17:47,960 --> 01:17:49,120
行くわ
1039
01:17:53,300 --> 01:17:55,000
君を尊敬するよ
1040
01:17:55,570 --> 01:17:57,200
主人に言って
1041
01:17:59,000 --> 01:17:59,990
ありがとう
1042
01:18:03,700 --> 01:18:04,960
おじさん
1043
01:18:05,740 --> 01:18:07,400
パパ 火星へ行ったの
1044
01:18:07,600 --> 01:18:09,130
そうだよね
1045
01:18:20,570 --> 01:18:22,590
体がカサカサだ
1046
01:18:24,630 --> 01:18:26,730
水をくれ!
1047
01:18:29,170 --> 01:18:36,000
水はどこなんだ
水を捜す時は…
1048
01:18:39,570 --> 01:18:40,600
水…
1049
01:18:42,080 --> 01:18:46,700
訓練で習ったぞ
水の兆候は…
1050
01:19:07,510 --> 01:19:09,060
川床だ…
1051
01:19:09,670 --> 01:19:11,230
川だ
1052
01:19:12,910 --> 01:19:17,180
ここで曲がってる
水はどこだ…
1053
01:19:19,050 --> 01:19:20,920
川が曲がってる
1054
01:19:28,650 --> 01:19:29,620
水だ!
1055
01:19:30,720 --> 01:19:32,120
川床だ
1056
01:19:41,020 --> 01:19:41,850
水…
1057
01:19:45,810 --> 01:19:47,780
水をくれ
1058
01:19:56,460 --> 01:19:58,780
水が無い…
1059
01:19:59,680 --> 01:20:04,640
水が無い…
死んだ方がましだ
1060
01:20:10,650 --> 01:20:12,080
工リザベス
1061
01:20:20,450 --> 01:20:21,440
鳥だ
1062
01:20:22,220 --> 01:20:25,350
鳥だ 工リザベス…
1063
01:20:28,060 --> 01:20:29,460
鳥をとって…
1064
01:20:41,860 --> 01:20:42,850
鳥じゃない
1065
01:21:45,400 --> 01:21:46,330
何だ?
1066
01:21:49,340 --> 01:21:50,430
1人か?
1067
01:21:52,570 --> 01:21:55,010
飛行機からどの方角だ?
1068
01:21:59,940 --> 01:22:05,840
あとは南と西を捜せ
北と東は必要ない
1069
01:22:06,140 --> 01:22:08,790
あとの2人は"南"と"西"だ
1070
01:22:12,270 --> 01:22:13,140
どうも
1071
01:22:13,240 --> 01:22:14,330
いらっしゃい
1072
01:22:16,310 --> 01:22:17,940
何か飲み物は?
1073
01:22:18,680 --> 01:22:19,690
何を?
1074
01:22:20,200 --> 01:22:22,930
スコッチのストレートを
1075
01:22:24,210 --> 01:22:27,700
"迷惑とは知りつつ
またやって来ました"
1076
01:22:27,810 --> 01:22:30,710
"2〜3尋ねたいことがある"
1077
01:22:30,910 --> 01:22:34,000
"これで最後だから" でしょ?
1078
01:22:35,310 --> 01:22:37,280
また来ました
1079
01:22:37,680 --> 01:22:39,980
ご迷惑とは知りつつ
1080
01:22:40,210 --> 01:22:43,640
2〜3お尋ねしたいことが
あります
1081
01:22:43,740 --> 01:22:46,370
これで本当に最後です
1082
01:22:47,840 --> 01:22:51,750
一体なに?
なぜ 私に言わないの?
1083
01:22:52,420 --> 01:22:54,470
納得できませんか?
1084
01:22:57,080 --> 01:22:58,480
僕は酒好きで
1085
01:22:59,010 --> 01:23:01,570
口の失敗も多いんです
1086
01:23:02,180 --> 01:23:05,640
早とちりの面も誰にも負けない
1087
01:23:07,380 --> 01:23:09,470
でも何かあるんです
1088
01:23:10,210 --> 01:23:14,650
しかし あなたには
絶対に迷惑をかけません
1089
01:23:17,050 --> 01:23:18,280
何なの?
1090
01:23:22,280 --> 01:23:24,680
これは僕の直感です
1091
01:23:24,780 --> 01:23:27,880
怒って放り出さないで下さい
1092
01:23:29,860 --> 01:23:35,220
ご主人は去年の事を
忘れるような方じゃない
1093
01:23:35,850 --> 01:23:37,790
何が意図があった
1094
01:23:39,020 --> 01:23:39,680
意図が?
1095
01:23:40,060 --> 01:23:41,580
フラット・ロックでは?
1096
01:23:47,020 --> 01:23:48,180
別に何も
1097
01:23:49,390 --> 01:23:51,720
1日で帰ってきたわ
1098
01:23:51,890 --> 01:23:53,190
何をしました?
1099
01:23:53,360 --> 01:23:54,510
忘れたわ
1100
01:23:56,590 --> 01:23:59,280
まず町の見物に出かけて…
1101
01:24:00,320 --> 01:24:04,120
それから何をしたかしら…
1102
01:24:04,890 --> 01:24:06,290
8ミリを撮ったわ
1103
01:24:06,400 --> 01:24:07,080
ありますか?
1104
01:24:08,460 --> 01:24:09,290
見たいな
1105
01:24:14,960 --> 01:24:17,120
ちようど撮影をしていて
1106
01:24:18,090 --> 01:24:19,750
主人が感心してね
1107
01:24:20,260 --> 01:24:23,190
ずいぶん
手間のかかる物だって
1108
01:24:25,460 --> 01:24:26,950
息子も大喜び
1109
01:24:27,400 --> 01:24:30,370
でも そのあと熱を出したの
1110
01:24:33,660 --> 01:24:35,720
主人が言っていた
1111
01:24:36,560 --> 01:24:40,160
作り事の世界が
本物に見える
1112
01:24:42,140 --> 01:24:45,460
あれだけ優れた技術があれば
1113
01:24:46,100 --> 01:24:48,570
人を簡単に だませるって
1114
01:24:51,630 --> 01:24:54,790
ある男が旅行に出かけた
1115
01:24:57,200 --> 01:25:00,500
久しぶりの休暇だった
1116
01:25:02,200 --> 01:25:03,760
旅は楽しく
1117
01:25:08,400 --> 01:25:10,030
満喫した
1118
01:25:13,000 --> 01:25:16,800
やがて彼は家へ電話をした
1119
01:25:18,060 --> 01:25:21,930
電話に出た兄に 彼は尋ねた
1120
01:25:22,540 --> 01:25:23,870
"変わりないか?"
1121
01:25:25,000 --> 01:25:26,300
すると兄は…
1122
01:25:34,840 --> 01:25:37,810
"お前の猫が死んだ"
1123
01:25:39,310 --> 01:25:43,530
彼は言った
"そういう言い方はないだろ"
1124
01:25:44,400 --> 01:25:45,270
"もっと…"
1125
01:25:48,270 --> 01:25:50,000
"穏やかに言え"
1126
01:25:58,710 --> 01:26:00,340
例えばこうだ
1127
01:26:02,610 --> 01:26:05,480
"猫が屋根へ上がって"
1128
01:26:07,810 --> 01:26:09,640
"リスを追っていたんだ"
1129
01:26:11,310 --> 01:26:14,650
"そしたら脚をはさんだんで…"
1130
01:26:15,480 --> 01:26:17,440
"消防署へ知らせた"
1131
01:26:18,040 --> 01:26:21,310
"かけつけた消防士が
猫を助けて…"
1132
01:26:21,680 --> 01:26:27,340
"降りるときに足をすべらせ
猫を落とした"
1133
01:26:41,080 --> 01:26:44,050
"だがら病院へ運び…"
1134
01:26:46,250 --> 01:26:47,220
"手を・・・"
1135
01:26:49,920 --> 01:26:51,580
"手を尽くした"
1136
01:26:54,780 --> 01:26:57,750
"手術までしたんだが…"
1137
01:26:59,550 --> 01:27:00,950
"手遅れだった"
1138
01:27:04,160 --> 01:27:08,210
"猫は死んでしまった"
1139
01:27:11,720 --> 01:27:15,020
そういう風に言うものだ
1140
01:27:20,420 --> 01:27:22,350
彼は兄に続けた
1141
01:27:27,590 --> 01:27:28,780
"お袋は?"
1142
01:27:31,720 --> 01:27:33,050
兄は答えた
1143
01:27:38,430 --> 01:27:39,900
"屋根にいる"
1144
01:27:56,260 --> 01:27:57,830
傑作だよ
1145
01:27:57,830 --> 01:27:59,230
屋根だって
1146
01:28:06,590 --> 01:28:07,860
登ったぞ
1147
01:28:09,730 --> 01:28:10,790
屋根だ
1148
01:28:41,600 --> 01:28:42,660
私だ
1149
01:28:44,470 --> 01:28:45,490
どっちだ?
1150
01:28:48,610 --> 01:28:50,510
それで方角は?
1151
01:28:53,400 --> 01:28:56,840
じゃブルーベイカーは西だ
1152
01:29:08,440 --> 01:29:09,410
はい
1153
01:29:10,110 --> 01:29:11,040
今ですか?
1154
01:29:23,380 --> 01:29:25,610
まだ生きてたのか?
1155
01:29:25,750 --> 01:29:27,010
スクープです
1156
01:29:27,180 --> 01:29:28,140
ふざけるな!
1157
01:29:28,570 --> 01:29:31,300
誰かの真似だ…
ジョージ・ラフトだ!
1158
01:29:31,410 --> 01:29:32,380
どこにいた?
1159
01:29:32,510 --> 01:29:36,240
ネタを掴んだのです
これはいけますよ!
1160
01:29:36,780 --> 01:29:39,150
そりゃ結構だな
1161
01:29:39,280 --> 01:29:42,900
奴らは
僕を消そうとしたんです
1162
01:29:43,010 --> 01:29:43,670
奴らって?
1163
01:29:43,780 --> 01:29:44,570
言えません
1164
01:29:44,680 --> 01:29:45,210
何で?
1165
01:29:45,210 --> 01:29:46,040
信じないから
1166
01:29:46,250 --> 01:29:47,150
本当か?
1167
01:29:47,850 --> 01:29:51,500
最初に感づいた友人が
消えたんです
1168
01:29:51,670 --> 01:29:52,540
消えた?
1169
01:29:52,810 --> 01:29:53,970
抹殺されました
1170
01:29:54,080 --> 01:29:57,410
彼の部屋には女が住んでいて
1171
01:29:57,510 --> 01:29:59,810
自分の部屋だと言うんです
1172
01:29:59,920 --> 01:30:04,070
調べたら
家賃は彼女が払ってますし
1173
01:30:04,180 --> 01:30:08,080
NASAには
友人の記録も残ってません
1174
01:30:08,180 --> 01:30:09,740
消されてるんです
1175
01:30:09,880 --> 01:30:13,840
NASAの友人が
口をすべらせて消された?
1176
01:30:13,950 --> 01:30:17,500
存在が完全に
抹消されたのかね
1177
01:30:17,610 --> 01:30:21,350
全く!
お前に似合った特ダネだよ
1178
01:30:21,450 --> 01:30:23,650
車も細工されました
1179
01:30:23,790 --> 01:30:25,020
悪い女にか?
1180
01:30:25,390 --> 01:30:27,410
止められなくて…
1181
01:30:27,510 --> 01:30:28,450
証拠は?
1182
01:30:30,950 --> 01:30:32,280
警察は…
1183
01:30:34,020 --> 01:30:35,820
異常はないと…
1184
01:30:36,120 --> 01:30:37,560
だと思ったよ
1185
01:30:37,690 --> 01:30:38,840
狙撃されました!
1186
01:30:38,950 --> 01:30:39,450
いつ!
1187
01:30:39,450 --> 01:30:40,280
昨日です
1188
01:30:40,380 --> 01:30:41,650
私だと言うのか?
1189
01:30:41,750 --> 01:30:43,240
本当なんです!
1190
01:30:43,950 --> 01:30:46,550
よく聞け まぬけ
1191
01:30:48,530 --> 01:30:51,640
お前はハッタリが多すぎる
1192
01:30:51,850 --> 01:30:55,250
スクープをでっちあげるのか?
1193
01:30:55,660 --> 01:30:58,960
それじゃ一人前にはなれんぞ
1194
01:30:59,130 --> 01:31:02,680
お前のガサネタには
泣かされ通しだ
1195
01:31:02,850 --> 01:31:06,250
ケネディ暗殺の時も
そうだった
1196
01:31:06,360 --> 01:31:09,550
目撃者を見つけただと?
1197
01:31:09,930 --> 01:31:13,450
確か入院中の男だったよな
1198
01:31:13,560 --> 01:31:16,110
大口ばかりたたくな!
1199
01:31:17,760 --> 01:31:19,990
私を見習え 私を
1200
01:31:20,090 --> 01:31:24,960
小さい事実を
こつこつと洗うのが記者だ
1201
01:31:25,370 --> 01:31:30,490
戦争や裁判や公聴会を
取材してこい
1202
01:31:31,090 --> 01:31:37,160
お前は大事件が多く
そんな時間はない?
1203
01:31:37,530 --> 01:31:41,260
感づいた人間が
抹殺されただと?
1204
01:31:41,360 --> 01:31:44,800
自分で運転を誤って
人のせいにするな
1205
01:31:44,960 --> 01:31:47,020
狙撃されただと?
1206
01:31:47,700 --> 01:31:54,650
お前の華麗な経歴に
汚点をつけて悪いが
1207
01:31:55,030 --> 01:31:55,860
いいか
1208
01:31:56,400 --> 01:32:03,350
ガスを積んだ列車が脱線して
町ごと吹きとびそうなんだ
1209
01:32:03,960 --> 01:32:08,560
放送記者のカケラなら
取材班に同行しろ
1210
01:32:08,670 --> 01:32:11,730
みんな飛行機で待つてる
1211
01:32:13,200 --> 01:32:14,030
大演説ですね
1212
01:32:14,130 --> 01:32:15,100
そうだ
1213
01:32:15,570 --> 01:32:17,860
今すぐは行けません
1214
01:32:17,970 --> 01:32:19,060
何だと?
1215
01:32:19,800 --> 01:32:27,860
部長に直訴するからには
スクープに自信があります
1216
01:32:28,100 --> 01:32:34,870
"よし48時間待ってやろう
それまでに何か掴んでこい"
1217
01:32:34,970 --> 01:32:37,300
そう言うのが普通でしょう
1218
01:32:37,400 --> 01:32:38,700
早く行け!
1219
01:32:38,800 --> 01:32:40,700
自分はこれを追います
1220
01:32:40,800 --> 01:32:43,000
だから何の事件なんだ?
1221
01:32:43,110 --> 01:32:45,870
言えば怒鳴られますから
1222
01:32:45,980 --> 01:32:48,770
正気じゃお前と話せんな
1223
01:32:48,880 --> 01:32:51,200
もう破れかぶれだ
1224
01:32:51,300 --> 01:32:53,740
24時間で見つけてこい
1225
01:32:53,840 --> 01:32:57,280
48時間じゃないぞ
24時間だ
1226
01:34:07,190 --> 01:34:08,020
動くな!
1227
01:34:08,920 --> 01:34:09,890
動きません
1228
01:34:10,160 --> 01:34:10,920
コールフィールドか?
1229
01:34:11,020 --> 01:34:11,990
誰だ君は?
1230
01:34:12,090 --> 01:34:13,110
FBIだ
1231
01:34:13,480 --> 01:34:15,040
家宅捜索をする
1232
01:34:15,190 --> 01:34:16,780
何のために?
1233
01:34:16,890 --> 01:34:18,550
動くな
1234
01:34:18,760 --> 01:34:20,660
一体何の騒ぎだ?
1235
01:34:20,790 --> 01:34:22,260
あったぞ
1236
01:34:22,690 --> 01:34:24,590
一緒に来い
1237
01:34:54,290 --> 01:34:55,920
コールフィールド
1238
01:34:56,600 --> 01:34:59,220
麻薬所持で逮捕する
1239
01:34:59,690 --> 01:35:00,680
ウソだろ
1240
01:35:01,960 --> 01:35:04,290
お前達が置いたくせに
1241
01:35:04,730 --> 01:35:06,720
黙秘権を認める
1242
01:35:09,600 --> 01:35:10,760
弁護士を呼ぶか?
1243
01:35:10,870 --> 01:35:12,490
冗談はやめろよ
1244
01:35:12,600 --> 01:35:15,030
慎重に発言しろ
1245
01:35:16,130 --> 01:35:18,390
みんなグルだな
1246
01:35:20,200 --> 01:35:21,220
痛いな
1247
01:35:21,800 --> 01:35:23,330
手錠は要らんよ
1248
01:35:23,440 --> 01:35:27,620
公務執行妨害で
罪の上塗りをするのか?
1249
01:35:27,730 --> 01:35:29,430
何も… 痛いよ
1250
01:35:30,330 --> 01:35:31,490
ウソだろ
1251
01:35:40,730 --> 01:35:43,630
やあ 久しぶりだな
1252
01:35:44,200 --> 01:35:47,530
映画に 似たシーンがあった
1253
01:35:48,030 --> 01:35:49,000
覚えてる
1254
01:35:50,030 --> 01:35:53,730
何度も保釈金を積めないぞ
私の首が危ない
1255
01:35:53,800 --> 01:35:57,140
お前を助けに来たと思うか?
1256
01:35:57,840 --> 01:36:00,730
放送局の名誉を守るためだ
1257
01:36:00,870 --> 01:36:03,860
お前は火事一つ取材できない
1258
01:36:03,970 --> 01:36:08,770
火傷するのが関の山だ
いや 火をあおるかもしれんな
1259
01:36:08,880 --> 01:36:12,360
もう首だ!
あ〜 スッキリした
1260
01:36:12,500 --> 01:36:16,130
もう1度言わせてくれ
お前はもう首だ!
1261
01:36:16,240 --> 01:36:18,170
これは濡れ衣です
1262
01:36:18,310 --> 01:36:20,500
もう どうでもいい!
1263
01:36:23,310 --> 01:36:26,400
我ながら嫌になってしまうわ
1264
01:36:26,540 --> 01:36:30,770
いつもあなたに
冷淡な口をきいてるのに
1265
01:36:31,180 --> 01:36:35,080
こういう時は
素直に来るんだから
1266
01:36:35,180 --> 01:36:36,000
頭が痛いよ
1267
01:36:36,110 --> 01:36:36,970
ひどい顔
1268
01:36:37,110 --> 01:36:37,870
ありがとう
1269
01:36:38,010 --> 01:36:38,670
お大事に
1270
01:36:38,780 --> 01:36:40,270
調べてくれた?
1271
01:36:40,940 --> 01:36:43,170
失業したのに横柄よね
1272
01:36:43,310 --> 01:36:48,240
半径300マイル以内の
軍事施設を探せなんて
1273
01:36:48,370 --> 01:36:50,710
小言はあと
でどうだった?
1274
01:36:50,810 --> 01:36:53,800
大変だったのよ 夜中に
1275
01:36:53,910 --> 01:36:55,440
いくつあった?
1276
01:36:55,550 --> 01:36:59,070
ホワイト・プラフ 1つだけ
父がいた所
1277
01:36:59,210 --> 01:37:00,970
それで大変だったの?
1278
01:37:01,080 --> 01:37:04,070
そうよ 父に電話したのよ
1279
01:37:04,180 --> 01:37:05,550
大きすぎるな
1280
01:37:05,650 --> 01:37:06,410
何かよ?
1281
01:37:06,520 --> 01:37:07,570
基地がさ
1282
01:37:07,680 --> 01:37:08,410
どうして?
1283
01:37:08,520 --> 01:37:10,040
入隊したいんだ
1284
01:37:10,150 --> 01:37:10,910
失格よ
1285
01:37:11,040 --> 01:37:12,710
試してみるさ
1286
01:37:12,810 --> 01:37:13,900
スクープなの?
1287
01:37:14,010 --> 01:37:15,040
失業中だよ
1288
01:37:15,150 --> 01:37:17,810
私をだまそうたってダメよ
1289
01:37:17,950 --> 01:37:19,420
君は優しいよ
1290
01:37:19,520 --> 01:37:22,770
どんなスクープか
知らないけど
1291
01:37:22,880 --> 01:37:24,680
どうせ無駄になるわよ
1292
01:37:24,980 --> 01:37:26,070
口が悪いね
1293
01:37:33,560 --> 01:37:35,740
私を襲いたい?
1294
01:37:36,150 --> 01:37:38,120
基地は本当に1つ?
1295
01:37:38,520 --> 01:37:43,850
閉鎖になったのなら
あるけど
1296
01:37:44,090 --> 01:37:46,390
それより襲わないの?
1297
01:37:46,490 --> 01:37:48,380
どこだい その基地?
1298
01:37:50,590 --> 01:37:54,180
300マイル 西よ
頭にくるわね
1299
01:37:54,760 --> 01:37:56,090
金 持ってる?
1300
01:37:56,260 --> 01:37:57,620
私を買うの?
1301
01:37:57,960 --> 01:37:58,790
いくら?
1302
01:37:59,120 --> 01:38:01,610
100ドルくらい
明日あげるわ
1303
01:38:01,720 --> 01:38:02,850
今頼むよ
1304
01:38:03,490 --> 01:38:05,120
前払いは嫌よ
1305
01:38:05,230 --> 01:38:06,890
車のキーも頼むよ
1306
01:38:11,190 --> 01:38:12,950
ずいぶん優しいね
1307
01:38:14,560 --> 01:38:16,390
首になったら素敵よ
1308
01:38:16,560 --> 01:38:17,550
ありがとう
1309
01:38:18,430 --> 01:38:19,360
いいえ
1310
01:38:20,960 --> 01:38:22,980
"強いと" 評判だし…
1311
01:38:23,290 --> 01:38:26,320
戻ってきたら
お互い攻撃し合おう
1312
01:38:26,590 --> 01:38:27,490
本当?
1313
01:38:29,500 --> 01:38:30,960
期待してろ
1314
01:38:32,000 --> 01:38:32,970
いいわ
1315
01:42:07,590 --> 01:42:12,120
ジャクソン陸軍航空基地
閉鎖
1316
01:43:56,180 --> 01:44:01,910
ブルーへ ケイより
1317
01:45:15,730 --> 01:45:16,630
おはよう
1318
01:45:19,320 --> 01:45:19,880
よう
1319
01:45:19,990 --> 01:45:21,220
社長さんは?
1320
01:45:22,930 --> 01:45:24,090
あれ見ろよ
1321
01:45:24,390 --> 01:45:25,260
読んでみろ
1322
01:45:25,960 --> 01:45:26,860
声出して
1323
01:45:27,330 --> 01:45:29,820
AandA農薬散布
1324
01:45:29,930 --> 01:45:31,050
俺は誰だ?
1325
01:45:31,990 --> 01:45:33,480
Aの1人だろ
1326
01:45:33,590 --> 01:45:36,360
どっちのAか分かるか?
1327
01:45:36,460 --> 01:45:37,120
最初だろ
1328
01:45:37,230 --> 01:45:38,030
違う!
1329
01:45:38,160 --> 01:45:39,650
じゃ分かった
1330
01:45:40,130 --> 01:45:41,000
言ってみろ
1331
01:45:41,270 --> 01:45:42,250
あとのだ
1332
01:45:43,160 --> 01:45:47,290
両方さ
俺はアルベインっていう名だ
1333
01:45:47,400 --> 01:45:50,030
1つは息子のAだった
1334
01:45:50,170 --> 01:45:53,800
ところが
弁護士になりやがったんで
1335
01:45:53,900 --> 01:45:55,360
俺一人のものだ
1336
01:45:55,460 --> 01:45:56,620
社長は俺さ
1337
01:45:56,900 --> 01:45:58,230
コールフィールドだ
1338
01:45:58,330 --> 01:45:59,630
くだらん名だな
1339
01:45:59,730 --> 01:46:02,290
農薬散布はいくらだい?
1340
01:46:02,400 --> 01:46:03,270
25ドルだ
1341
01:46:03,400 --> 01:46:04,930
チャーターしたい
1342
01:46:05,170 --> 01:46:06,150
100ドルだ
1343
01:46:06,560 --> 01:46:08,190
25ドルだろ?
1344
01:46:08,600 --> 01:46:12,030
お前は都会人だ
畑を持ってねえ
1345
01:46:12,170 --> 01:46:14,600
代わりに金を持っている
1346
01:46:16,210 --> 01:46:17,470
じゃ100だ
1347
01:46:17,570 --> 01:46:18,760
125だ
1348
01:46:18,870 --> 01:46:19,390
何?
1349
01:46:19,570 --> 01:46:21,660
すぐにOKしたろう
1350
01:46:21,770 --> 01:46:23,930
だから払えるはずだ
1351
01:46:31,070 --> 01:46:32,400
どこへ行く?
1352
01:46:32,500 --> 01:46:34,660
人を捜しているんだ
1353
01:46:34,900 --> 01:46:35,960
まあ いい
1354
01:48:09,090 --> 01:48:12,150
頭が邪魔だ 遠慮しろ!
1355
01:48:12,260 --> 01:48:13,920
前に座れば?
1356
01:48:14,620 --> 01:48:15,990
操縦できるか?
1357
01:48:17,080 --> 01:48:21,880
じゃ文句言わずに
頭を低くしろ!
1358
01:48:21,990 --> 01:48:22,750
ちくしょう!
1359
01:49:02,130 --> 01:49:04,220
そいつ砂漠で何してる?
1360
01:49:04,360 --> 01:49:05,550
迷ったのさ
1361
01:49:06,690 --> 01:49:08,320
銀行強盗か?
1362
01:49:10,100 --> 01:49:11,190
1/3だ
1363
01:49:11,300 --> 01:49:12,090
何?
1364
01:49:12,430 --> 01:49:14,560
分け前は1/3だ
1365
01:49:14,930 --> 01:49:16,980
頭を下げてろ!
1366
01:50:08,170 --> 01:50:10,440
他をさがそうか?
1367
01:50:11,140 --> 01:50:11,900
何だ?
1368
01:50:12,010 --> 01:50:12,700
見ろ!
1369
01:50:12,810 --> 01:50:13,640
どこだ?
1370
01:50:14,180 --> 01:50:17,800
この2〜3日
飛び回っていやがる
1371
01:50:17,900 --> 01:50:19,030
つけてみよう
1372
01:50:19,140 --> 01:50:20,160
頭が邪魔だ!
1373
01:51:24,990 --> 01:51:26,950
あっちへ行くぞ
1374
01:51:55,960 --> 01:51:59,450
あの中にいるんだな
行こう
1375
01:52:00,530 --> 01:52:02,280
銃を持ってるぜ
1376
01:52:02,920 --> 01:52:04,980
1/3なんだろ
1377
01:52:06,190 --> 01:52:06,880
半分だ!
1378
01:52:07,160 --> 01:52:08,560
じゃ半分だ
1379
01:55:10,260 --> 01:55:12,540
頭を下げてろ!
1380
01:57:17,310 --> 01:57:20,540
合図したらレバーを引け
1381
01:57:30,740 --> 01:57:31,470
よし!
1382
01:58:04,010 --> 01:58:05,000
ざまみろ!
1383
01:58:06,080 --> 01:58:07,550
山分けだぞ
1384
01:58:15,720 --> 01:58:18,550
皆さん
ブルーベイカー夫人
1385
01:58:18,820 --> 01:58:21,220
ウィリス・ウォーカー夫人
1386
01:58:21,850 --> 01:58:23,300
国民の皆さん
1387
01:58:24,110 --> 01:58:30,050
果たせなかった夢を語るために
本日はやって来ました
1388
01:58:30,750 --> 01:58:34,250
3名の宇宙飛行士達は
1389
01:58:34,980 --> 01:58:39,150
8ヵ月前に
夢を求めて出発しましたがー
1390
01:58:39,390 --> 01:58:41,750
帰らぬ人となりました
1391
01:58:42,660 --> 01:58:45,560
しかし夢は花開きました
1392
01:58:45,980 --> 01:58:50,680
多くのアメリカ国民の
絶大な支持を受けて…
1393
01:58:51,520 --> 01:58:54,980
無気力が蔓延している時に
1394
01:58:55,960 --> 01:58:58,720
誇りを与えてくれたのです
1395
01:59:00,050 --> 01:59:03,750
決して
失ってはならない夢です
1396
01:59:05,290 --> 01:59:08,730
国家を礎くのは
国民の精神です
1397
01:59:09,930 --> 01:59:15,450
危機に直面した時にこそ
その真価が問われます
1398
01:59:16,660 --> 01:59:22,030
偉大な希望が
偉大な力を生み出すのです
1399
01:59:22,400 --> 01:59:28,020
3人は限りく大きな希望を
示してくれました
1400
01:59:28,700 --> 01:59:31,860
先日まで我々はー
1401
01:59:32,270 --> 01:59:35,230
心を一つにしてー
1402
01:59:35,660 --> 01:59:37,750
祈りました
1403
01:59:38,290 --> 01:59:42,250
共に胸を張り誇りました
1404
01:59:42,970 --> 01:59:46,790
同じ恐れと喜びを
分かち合いました
1405
01:59:47,260 --> 01:59:49,590
結束できたのです
1406
01:59:49,700 --> 01:59:53,890
全員が結束すれば
いかなるゴールにもー
1407
01:59:54,330 --> 01:59:57,000
到達できる事を知りました
1408
01:59:58,230 --> 02:00:04,430
残念ながら感謝の気持ちを
彼らに伝えられません
1409
02:00:05,400 --> 02:00:08,130
もういないからです
1410
02:00:08,970 --> 02:00:13,560
彼らの夢を
引き継ごうではありませんか
1411
02:03:08,560 --> 02:03:16,560
Subtitles: G-Deathscythe
1411
02:03:17,305 --> 02:04:17,606
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm