Fifty Shades of Grey
ID | 13205909 |
---|---|
Movie Name | Fifty Shades of Grey |
Release Name | Fifty Shades of Grey (2015) UNRATED 2160p UHD BluRay REMUX DV HDR 10bit HEVC |
Year | 2015 |
Kind | movie |
Language | Burmese |
IMDB ID | 2322441 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
2
00:02:36,908 --> 00:02:38,660
အန်နာ၊ ငါ့ကားယူ။
3
00:02:39,952 --> 00:02:41,245
ငါ မင်းကို အသံဖမ်းစက် ပေးခဲ့တယ် ဟုတ်လား။
4
00:02:42,747 --> 00:02:43,915
သြော် ဟုတ်လား။
5
00:02:43,956 --> 00:02:45,833
ပြီးတော့ မင်းမှာ မေးစရာတွေရှိလား။
6
00:02:45,917 --> 00:02:46,918
ဟုတ်ကဲ့။
7
00:02:46,959 --> 00:02:47,960
မင်းဘယ်သွားမလို့လဲ သိလား။
8
00:02:48,044 --> 00:02:49,587
ဟုတ်တယ်၊ ငါ့မှာ GPS ရှိတယ်။
9
00:02:49,796 --> 00:02:51,255
နှင့် 4.0 GPA ။
10
00:02:51,422 --> 00:02:52,799
တွေးကြည့်လို့ရတယ်။
11
00:02:52,924 --> 00:02:53,925
မင်းဒါဝတ်နေတာလား။
12
00:02:55,677 --> 00:02:57,929
ကောင်းပြီ၊ စကားနည်းနည်းလျော့၊
13
00:02:58,096 --> 00:02:59,597
ပိုစားတယ်။
14
00:02:59,764 --> 00:03:00,848
အဲဒါကော ဘယ်လိုလဲ။
15
00:03:17,448 --> 00:03:18,866
အလို။
16
00:03:48,938 --> 00:03:49,939
အလှမယ် Kavanagh?
17
00:03:51,441 --> 00:03:53,109
မင်းရဲ့အင်္ကျီယူလို့ရမလား
18
00:03:53,276 --> 00:03:54,652
အိုး. အင်း။ အင်း...
19
00:03:55,695 --> 00:03:57,363
သူမက... ဟုတ်ပြီ ဒါဆို...
20
00:03:57,572 --> 00:03:59,031
Mr. Grey အခုတွေ့မယ်။
21
00:03:59,115 --> 00:04:00,450
ဟုတ်ပြီ
22
00:04:00,491 --> 00:04:01,701
ဤနည်းဖြင့် ကျေးဇူးပြု၍
23
00:04:01,868 --> 00:04:05,580
ဟုတ်ပြီ မစ္စတာ Gray သည် 11:15 တွင်အစည်းအဝေးခေါ်ဆိုမှုရှိသည်။
24
00:04:13,671 --> 00:04:15,173
ဒီနည်းနဲ့။
25
00:04:23,139 --> 00:04:24,348
အလှမယ် Kavanagh။
26
00:04:25,683 --> 00:04:26,726
အားလုံးအဆင်ပြေရဲ့လား
27
00:04:30,396 --> 00:04:31,814
Christian Grey
28
00:04:31,981 --> 00:04:33,524
ငါ Anastasia Steele ပါ။
29
00:04:34,734 --> 00:04:38,029
အမ်၊ Miss Kavanagh မှာ တုပ်ကွေးရှိနေလို့ ဖြည့်စွက်ပေးဖို့ တောင်းဆိုပါတယ်။
30
00:04:38,196 --> 00:04:39,322
ဟုတ်လား။
31
00:04:39,447 --> 00:04:40,948
ဒီတော့ ခင်ဗျားက သတင်းစာပညာကို လေ့လာတယ်။
32
00:04:41,157 --> 00:04:43,367
မဟုတ်ပါ၊ English Lit
33
00:04:43,618 --> 00:04:44,619
တစ်ခု...
34
00:04:45,036 --> 00:04:46,162
Kate က ကျွန်တော့်အခန်းဖော်ပါ။
35
00:04:46,996 --> 00:04:48,539
ငါပြောသလိုပဲ ငါ့မှာ ၁၀ မိနစ်ပဲရှိတယ်။
36
00:04:48,706 --> 00:04:50,208
ကျေးဇူးပြုပြီး ထိုင်ပါ Miss Steele။
37
00:04:59,550 --> 00:05:00,760
ဟုတ်ပြီ
38
00:05:16,943 --> 00:05:18,110
ကျေးဇူးတင်ပါသည်။
39
00:05:22,114 --> 00:05:23,115
အဆင်သင့်ဖြစ်ပြီလား။
40
00:05:24,575 --> 00:05:25,701
နင်ရှိတဲ့အခါတိုင်း။
41
00:05:26,035 --> 00:05:27,954
ဟုတ်ပြီ အင်း...
42
00:05:28,037 --> 00:05:30,373
ဒီတော့ ဒါက အထူးဘွဲ့ကိစ္စပါ။
43
00:05:30,414 --> 00:05:31,415
ကျောင်းသားသတင်းစာ။
44
00:05:31,582 --> 00:05:34,794
ဟုတ်ကဲ့ ဒီနှစ်အခမ်းအနားမှာ ဘွဲ့နှင်းသဘင်ခန်းမမှာ မိန့်ခွန်းပြောနေပါတယ်။
45
00:05:34,877 --> 00:05:35,920
နင်က?
46
00:05:37,755 --> 00:05:38,965
ငါဆိုလိုတာက အမ်...
47
00:05:41,133 --> 00:05:42,635
ကျွန်တော်သိသည်။
48
00:05:45,096 --> 00:05:47,974
အိုး…” ဒီလိုအင်ပါယာကို သိမ်းပိုက်ဖို့ မင်းက အရမ်းငယ်သေးတာ။
49
00:05:48,057 --> 00:05:49,100
"မင်း ဘာအကြွေးရှိလဲ..."
50
00:05:49,141 --> 00:05:51,060
ငါ့အောင်မြင်မှုအတွက် ငါဘာပေးရမလဲ။
51
00:05:52,144 --> 00:05:53,479
ဟုတ်တယ်
52
00:05:53,938 --> 00:05:54,981
လေးလေးလား?
53
00:05:55,147 --> 00:05:56,440
ဟုတ်ကဲ့။
54
00:05:58,818 --> 00:06:00,069
စီးပွားရေးဆိုတာ လူနဲ့ဆိုင်တယ်။
55
00:06:01,571 --> 00:06:03,739
ပြီးတော့ ငါက အမြဲတမ်း လူတွေအပေါ် ကောင်းတယ်။
56
00:06:04,240 --> 00:06:06,492
သူတို့ကို ဘယ်အရာက လှုံ့ဆော်ပေးသလဲ၊
57
00:06:06,659 --> 00:06:08,119
သူတို့ကို ဘာက လှုံ့ဆော်ပေးတာလဲ။
58
00:06:09,495 --> 00:06:11,581
အမ်၊ မင်းကံကောင်းတာပဲဖြစ်နိုင်တယ်။
59
00:06:14,000 --> 00:06:16,377
အလုပ်ပိုကြိုးစားလေ၊
60
00:06:16,460 --> 00:06:18,504
ငါ့မှာကံကောင်းလေလေ၊
61
00:06:18,671 --> 00:06:22,258
ကျွန်ုပ်၏အောင်မြင်မှု၏သော့ချက်မှာ အရည်အချင်းရှိသော ပုဂ္ဂိုလ်များကို ခွဲခြားသတ်မှတ်ခြင်းဖြစ်သည်။
62
00:06:22,425 --> 00:06:24,594
သူတို့ရဲ့ ကြိုးစားအားထုတ်မှုကို အသုံးချတယ်။
63
00:06:24,760 --> 00:06:26,137
ဒါဆို မင်းက ထိန်းချုပ်မှု အတုကြီးလား။
64
00:06:26,304 --> 00:06:29,765
အိုး၊ ငါအရာရာတိုင်းတွင်ထိန်းချုပ်မှုလေ့ကျင့်ခန်း၊ စတီးလီ။
65
00:06:32,977 --> 00:06:34,312
ဟုတ်ပြီ အင်း...
66
00:06:35,146 --> 00:06:38,107
“မင်းတို့ ကုမ္ပဏီက အဓိက ပတ်သက်နေတယ်။
67
00:06:38,149 --> 00:06:40,443
“ဆက်သွယ်ရေးကဏ္ဍ၊
68
00:06:41,652 --> 00:06:44,280
“ဒါတောင် မင်းစိုက်ပျိုးရေး ပရောဂျက် မြောက်မြားစွာမှာ ရင်းနှီးမြှုပ်နှံတယ်၊
69
00:06:44,447 --> 00:06:45,698
“အာဖရိကမှာ တော်တော်များများ အပါအဝင်ပေါ့။
70
00:06:45,781 --> 00:06:47,992
"ဒါက မင်းစိတ်အားထက်သန်တဲ့ အရာတစ်ခုလား။
71
00:06:48,367 --> 00:06:50,036
"ကမ္ဘာ့ဆင်းရဲသားတွေကို အစာကျွေးနေတာလား?"
72
00:06:50,202 --> 00:06:51,746
၎င်းသည် စမတ်ကျသော လုပ်ငန်းဖြစ်သည်။
73
00:06:53,831 --> 00:06:55,166
မင်းသဘောမတူဘူးလား?
74
00:06:57,543 --> 00:06:59,503
အဲဒါကို ကျွန်တော် မသိဘူး။
75
00:07:04,508 --> 00:07:06,344
နင်ငါ့ကို လွမ်းတယ်။
76
00:07:06,385 --> 00:07:10,139
မင်းရဲ့နှလုံးသားက မင်းခွင့်ပြုချင်တာထက် နည်းနည်းပိုကြီးနေနိုင်ပါ့မလား။
77
00:07:11,474 --> 00:07:14,352
ငါ့မှာ နှလုံးသားမရှိဘူးလို့ ပြောတဲ့သူတွေရှိတယ်။
78
00:07:14,894 --> 00:07:16,062
သူတို့ဘာကြောင့်ဒီလိုပြောတာလဲ။
79
00:07:16,228 --> 00:07:17,897
ဘာလို့လဲဆိုတော့ သူတို့က ငါ့ကို ကောင်းကောင်းသိတယ်။
80
00:07:20,483 --> 00:07:21,484
ဆက်သွားပါ။
81
00:07:23,736 --> 00:07:26,030
အမ်..." မင်းအလုပ်အပြင်မှာ စိတ်ဝင်စားတာရှိလား"
82
00:07:26,906 --> 00:07:29,367
ကိုယ်ကာယ လိုက်စားမှု အမျိုးမျိုးကို နှစ်သက်တယ်။
83
00:07:30,034 --> 00:07:31,202
သင်သည် အိမ်ထောင်မရှိသူဖြစ်သည်။
84
00:07:31,243 --> 00:07:32,244
အိုး.
85
00:07:32,411 --> 00:07:34,205
မင်းအသက်လေးနှစ်အရွယ်မှာ မွေးစားခံခဲ့ရတယ်။
86
00:07:34,538 --> 00:07:36,040
အဲဒါ ပြည်သူ့ မှတ်တမ်းကိစ္စ။
87
00:07:37,541 --> 00:07:39,585
တောင်းပန်ပါတယ် ငါမလုပ်ခဲ့ဘူး...
88
00:07:40,002 --> 00:07:43,547
Miss Steele မှာ အမှန်တကယ် မေးစရာရှိပါသလား။
89
00:07:44,548 --> 00:07:46,050
ဟုတ်ကဲ့ တောင်းပန်ပါတယ်။
90
00:07:47,093 --> 00:07:48,886
"မင်းလိင်တူချစ်သူလား?"
91
00:07:54,225 --> 00:07:56,060
ဒီမှာ ရေးထားတာက ငါပဲ...
92
00:07:57,269 --> 00:07:59,397
မဟုတ်ဘူး Anastasia။
93
00:07:59,563 --> 00:08:00,606
ကျွန်တော်က ဂေးမဟုတ်ဘူး။
94
00:08:01,691 --> 00:08:04,402
တောင်းပန်ပါတယ် မစ္စတာ Grey။ ကိတ်နည်းနည်းတော့ဖြစ်နိုင်တယ်...
95
00:08:04,568 --> 00:08:05,569
စပ်စုတာလား?
96
00:08:07,947 --> 00:08:08,948
စပ်စုတယ်။
97
00:08:14,787 --> 00:08:16,038
သင်ကရော?
98
00:08:19,542 --> 00:08:22,920
မင်းသိချင်တာတစ်ခု ငါ့ကိုဘာလို့မမေးတာလဲ။
99
00:08:26,799 --> 00:08:29,802
စောစောက မင်းကို ကောင်းကောင်းသိတဲ့လူတချို့ရှိနေတယ်လို့ မင်းပြောခဲ့တယ်။
100
00:08:33,347 --> 00:08:35,975
ငါဘာလို့အဲ့လိုခံစားရတာလဲ၊ ဒါမမှန်ဘူး
101
00:08:38,936 --> 00:08:40,896
မစ္စတာ Grey၊ မင်းရဲ့နောက်ထပ်အစည်းအဝေးက အစည်းအဝေးခန်းထဲမှာ။
102
00:08:41,063 --> 00:08:43,024
ကျေးဇူးပြု၍ ပယ်ဖျက်ပါ။ ငါတို့ ဒီမှာ မပြီးသေးဘူး။
103
00:08:43,274 --> 00:08:44,400
ဟုတ်ကဲ့ပါခင်ဗျာ။
104
00:08:44,567 --> 00:08:46,110
မဟုတ်ဘူး... ငါ...
105
00:08:46,277 --> 00:08:47,611
သွားလို့ရတယ်။ အဆင်ပြေပါတယ်။
106
00:08:47,778 --> 00:08:49,780
မင်းအကြောင်း ပိုသိချင်တယ်။
107
00:08:52,616 --> 00:08:54,618
ငါ့အကြောင်း သိစရာ သိပ်မရှိပါဘူး။
108
00:08:54,994 --> 00:08:56,954
မင်းအင်္ဂလိပ်စာအဓိကလို့ပြောခဲ့တာလား။
109
00:08:57,455 --> 00:08:59,415
ငါ့ကိုပြောစမ်းပါ Charlotte Brontë၊
110
00:08:59,457 --> 00:09:00,791
Jane Austen သို့မဟုတ် Thomas Hardy
111
00:09:00,958 --> 00:09:04,086
ဘယ်သူက စာပေကို ပထမဆုံး ချစ်မြတ်နိုးလာတာလဲ။
112
00:09:05,963 --> 00:09:06,964
Hardy ။
113
00:09:09,842 --> 00:09:11,469
Jane Austen က ခန့်မှန်းမိမှာပါ။
114
00:09:14,263 --> 00:09:15,973
ဘွဲ့ရပြီးရင် မင်းရဲ့ အစီအစဉ်တွေက ဘာတွေလဲ။
115
00:09:16,140 --> 00:09:18,476
ကျွန်တော် အခုပဲ ဖိုင်နယ်ကို တက်လှမ်းဖို့ ကြိုးစားနေပါတယ်။
116
00:09:18,601 --> 00:09:19,602
ပြီးနောက်?
117
00:09:19,643 --> 00:09:22,980
ပြီးတော့ ကျွန်တော် ဒီကနေ Seattle ကိုပြောင်းဖို့ စီစဉ်ခဲ့တယ်၊
118
00:09:23,147 --> 00:09:24,482
Kate နှင့်
119
00:09:24,648 --> 00:09:26,859
ကျွန်ုပ်တို့သည် ကောင်းမွန်သော အလုပ်သင်အစီအစဉ်ကို ပေးဆောင်ပါသည်။
120
00:09:29,570 --> 00:09:31,447
ဒီနေရာနဲ့ အဆင်မပြေဘူးလို့ ထင်ပါတယ်။
121
00:09:36,827 --> 00:09:38,162
ကိုယ့်ကိုကြည့်ပါ။
122
00:09:40,039 --> 00:09:41,499
ငါ။
123
00:09:46,837 --> 00:09:48,714
မင်းလိုအပ်တာအကုန်ရမယ်လို့ မျှော်လင့်ပါတယ်။
124
00:09:49,298 --> 00:09:51,842
ငါ... မင်း မေးခွန်းလေးခုပဲ ဖြေခဲ့တယ် ထင်ပါတယ်။
125
00:09:59,475 --> 00:10:00,810
Anastasia။
126
00:10:01,060 --> 00:10:02,561
ခရစ်ယာန်။
127
00:10:12,530 --> 00:10:14,073
နွားမြတ်။
128
00:10:30,047 --> 00:10:31,048
တစ်ခု...
129
00:10:31,132 --> 00:10:32,133
ဘာမှမပြောခင်...
130
00:10:32,550 --> 00:10:33,759
မင်းက နတ်ဘုရားတစ်ပါး။ ဒါက ပြီးပြည့်စုံတယ်။
131
00:10:33,843 --> 00:10:34,927
ဘာလဲ?
132
00:10:35,094 --> 00:10:38,264
သူ့ အီးမေးကို ကျွန်တော် အခုပဲ ရလိုက်တယ်။ မေးခွန်းတိုင်းကို သူဖြေတယ်။
133
00:10:39,098 --> 00:10:41,016
ဒါဆို သူက ဘယ်လိုလဲ။
134
00:10:41,100 --> 00:10:42,101
တစ်ခု...
135
00:10:44,436 --> 00:10:45,437
သူအဆင်ပြေပါတယ်။
136
00:10:46,981 --> 00:10:48,149
"အဆင်ပြေလား"
137
00:10:48,899 --> 00:10:49,900
အဆင်ပြေလား?
138
00:10:50,734 --> 00:10:53,946
အင်း..သူက တကယ်ယဉ်ကျေးတယ်၊
139
00:10:54,113 --> 00:10:57,449
ပြီးတော့ သူက ယဉ်ကျေးတယ်၊
140
00:10:58,784 --> 00:11:01,287
အလွန်တရားဝင်သည်၊
141
00:11:01,996 --> 00:11:03,622
သန့်ရှင်း။
142
00:11:04,081 --> 00:11:05,374
"သန့်ရှင်း"?
143
00:11:07,918 --> 00:11:11,130
ဆိုလိုတာက သူက အရမ်းစမတ်ကျတယ်။
144
00:11:11,297 --> 00:11:13,632
ပြင်းထန်သော။
145
00:11:14,383 --> 00:11:16,302
ခြိမ်းချောက်မှုမျိုး ဖြစ်ခဲ့သည်။
146
00:11:17,761 --> 00:11:19,555
ညှို့ဓာတ်ကို နားလည်တယ်။
147
00:11:19,597 --> 00:11:20,598
အာ့။
148
00:11:21,557 --> 00:11:23,601
မင်းငါ့ကိုဘာလို့ဒီလိုကြည့်နေတာလဲ။
149
00:11:24,226 --> 00:11:25,394
ဘယ်လိုမျိုးလဲ?
150
00:11:25,561 --> 00:11:27,146
ဟုတ်ပြီ
151
00:11:28,939 --> 00:11:30,482
အသားညှပ်ပေါင်မုန့်လုပ်မယ်။ တစ်ခုလိုချင်သလား။
152
00:11:30,649 --> 00:11:31,775
ရပါတယ်ကျေးဇူးပါ။
153
00:11:37,573 --> 00:11:39,909
ဝန်ခံရမယ်၊ သူက ရယ်စရာကောင်းတယ်။
154
00:11:40,075 --> 00:11:41,911
ငါသေချာတယ်
155
00:11:43,621 --> 00:11:48,626
အဲဒီ့လူကို စွဲလန်းတယ်...
156
00:11:48,959 --> 00:11:51,837
ပူတဲ့လူသားအမျိုးအစားလား?
157
00:11:52,296 --> 00:11:55,341
ကျွန်တော် သူ့ကို ဂေးလားလို့ မေးတယ်။ အဲဒါက မင်းရဲ့မေးခွန်းတွေပါ။
158
00:11:55,507 --> 00:11:56,634
မင်းငါ့ကိုဘာလို့ဒီလိုလုပ်တာလဲ။
159
00:11:56,800 --> 00:11:58,928
အဘယ်ကြောင့်ဆိုသော် သူသည် လူ့ဘောင်စာမျက်နှာများတွင် ရှိနေသည့်အခါတိုင်း၊
160
00:11:59,094 --> 00:12:01,764
မိန်းမနဲ့ ဓာတ်ပုံမရိုက်ဖူးဘူး။ ဒါကြောင့် သဘာဝအတိုင်း...
161
00:12:01,931 --> 00:12:04,308
ကောင်းပြီ၊ Kate က သူ့ပုဂ္ဂလိကဘဝကို သီးသန့်ထားချင်နေတာ ဖြစ်နိုင်တယ်။
162
00:12:04,475 --> 00:12:06,310
အခု မင်း သူ့ကို ခုခံနေတာ။
163
00:12:06,685 --> 00:12:08,938
ကျွန်တော် ဒီစကားဝိုင်းကို ရပ်စဲလိုက်ပါတယ်။
164
00:12:10,606 --> 00:12:12,483
ဝမ်းနည်းစရာကောင်းတာက ကျွန်တော်တို့မှာ မူရင်းပုံတွေ မရှိဘူး။
165
00:12:12,650 --> 00:12:16,445
မင်းရဲ့ပူလောင်ပြီး သန့်ရှင်းတဲ့ ၂၇ နှစ်အရွယ် ဘီလျံနာ။
166
00:12:16,612 --> 00:12:18,155
ကင်မရာက မင်းချစ်သလောက် သူ့ကို ချစ်တယ်။
167
00:12:19,657 --> 00:12:22,284
ကောင်းပြီ၊ ငါဗိုက်မဆာပေမယ့် အခု ငါဖြစ်နေပြီ။
168
00:12:23,494 --> 00:12:24,787
ကျေးဇူးတင်ပါသည်။
169
00:12:25,871 --> 00:12:27,623
မင်းကိုချစ်တယ်။
170
00:12:45,724 --> 00:12:47,184
“မပြောင်းနိုင်ဘူး လို့ ပြောတယ်၊
171
00:12:47,226 --> 00:12:48,978
"ဒါပေမယ့် မင်းငါ့ကို မျက်နှာလွှဲပြီးပြော
172
00:12:49,561 --> 00:12:51,230
"ငါ မကြာခင် ပြောင်းရတော့မယ်။
173
00:12:52,690 --> 00:12:55,276
"မင်းရဲ့စီရင်ချက်က ဘယ်လောက်တောင် လွဲမှားနေလဲ၊
174
00:12:55,359 --> 00:12:58,529
"မင်းရဲ့ အကြံအစည်က ဘယ်လိုမျိုးလဲ...
175
00:13:09,248 --> 00:13:12,042
Ana. ငါ မင်းကို ရှာနေတာ။ ဘာတွေထူးလဲ?
176
00:13:12,084 --> 00:13:13,168
ဘာလို့ထင်လဲ။ ဘာလဲ?
177
00:13:13,252 --> 00:13:17,006
Portland Place သည် ကျွန်ုပ်၏ ဓာတ်ပုံများကို လာမည့်လတွင် ပြသတော့မည်ဖြစ်သည်။
178
00:13:17,172 --> 00:13:19,008
အိုဘုရားရေ။
179
00:13:19,174 --> 00:13:21,552
ဂုဏ်ယူပါသည်။ အရမ်းကောင်းတယ်!
180
00:13:21,719 --> 00:13:23,220
ပြရုံပါပဲ ချစ်လေး။
181
00:13:23,387 --> 00:13:25,055
နောက်မှ အောင်ပွဲခံနိုင်မလား ဘာလို့လဲဆိုတော့ ကျွန်တော် တကယ် အလုပ်နောက်ကျနေလို့ပါ။
182
00:13:25,222 --> 00:13:26,890
ဟုတ်တယ်၊ ဟုတ်တယ်၊ ရပြီ။ ဒါပေမယ့်...
183
00:13:27,850 --> 00:13:28,892
နေပါဦး။
184
00:13:29,852 --> 00:13:30,853
ကျေးဇူးတင်ပါသည်။
185
00:13:31,353 --> 00:13:32,604
မင်းက ငါ့ရဲ့သူရဲကောင်းပဲ။
186
00:13:32,688 --> 00:13:33,689
နောက်မှတွေ့မယ်။
187
00:13:33,731 --> 00:13:34,732
ဟုတ်ပြီ
188
00:13:43,115 --> 00:13:44,783
မေမေ၊ အလုပ်မှာနေတယ်။ ပြန်ခေါ်လို့ရမလား
189
00:13:44,950 --> 00:13:46,869
အိုး မဟုတ်ဘူး ခဏစောင့်။ အကြောင်းပြချက်တစ်ခုနဲ့ ခေါ်ခဲ့တယ်။
190
00:13:47,036 --> 00:13:49,455
Bob သည် ဂေါ့ဖ်ကစားရင်း ခြေထောက်ကို ချိုးလိုက်သည် ။
191
00:13:49,621 --> 00:13:51,915
ဘုရား။ သူအဆင်ပြေလား သူ အရမ်းနာကျင်နေလား?
192
00:13:52,082 --> 00:13:53,083
ယောက်ျားနဲ့ ဘယ်သူပြောနိုင်မလဲ။
193
00:13:53,167 --> 00:13:54,710
မီးလောင်ဖုအတွက် ဆေးမှူးတွေကို ခေါ်တယ်။
194
00:13:54,877 --> 00:13:58,922
ဆိုလိုတာက ဘွဲ့ယူဖို့ ပျံသန်းလို့ မရဘူး။
195
00:14:00,215 --> 00:14:01,550
တကယ်လား?
196
00:14:02,760 --> 00:14:05,137
မင်းတစ်ယောက်တည်း မလာချင်ဘူးလား Bob ယူလာစရာမလိုပါဘူး။
197
00:14:05,554 --> 00:14:07,848
ဩ။ ပြီးတော့ Tiger Woods က သူ့ကိုယ်သူ ကာကွယ်ဖို့ ထားခဲ့တာလား။
198
00:14:08,557 --> 00:14:10,392
မင်းနားလည်လား။ မဟုတ်ဘူးလား ချစ်လေး။
199
00:14:10,559 --> 00:14:12,770
အင်း။ ဟုတ်ကဲ့ အဆင်ပြေပါတယ်။
200
00:14:13,604 --> 00:14:15,105
အင်း ငါတကယ်သွားရမှာ ဟုတ်လား?
201
00:14:15,272 --> 00:14:16,398
ငါ မင်းကို ချစ်တယ် Ana.
202
00:14:16,565 --> 00:14:18,150
ကျွန်တော်သိသည်။ ကိုယ်လည်းမင်းကိုချစ်တယ်။
203
00:14:19,318 --> 00:14:20,444
အိုး ဘုရားသခင်။
204
00:14:20,611 --> 00:14:21,612
ဟိုမှာ။
205
00:14:22,571 --> 00:14:23,989
မင်းငါ့ကိုလက်တစ်ကမ်းပြန်ပေးနိုင်မလား။
206
00:14:24,156 --> 00:14:26,116
အာ့ ဟုတ်တယ် ဟိုမှာနေမယ်။
207
00:14:36,210 --> 00:14:37,211
မင်းပဲလို့ ငါထင်ခဲ့တယ်။
208
00:14:37,628 --> 00:14:38,837
ဘာလဲ...
209
00:14:39,004 --> 00:14:40,964
အံ့သြစရာကောင်းလိုက်တာ Miss Steele။
210
00:14:41,965 --> 00:14:43,634
"Ana."
211
00:14:43,675 --> 00:14:44,927
"Ana."
212
00:14:45,094 --> 00:14:46,095
မင်းဒီမှာရှိတယ်။
213
00:14:46,261 --> 00:14:48,305
ကျွန်တော်က အဲဒီဒေသမှာ စီးပွားရေးလုပ်တယ်။
214
00:14:48,347 --> 00:14:49,807
တစ်ချို့အရာတွေကို ကောက်ယူဖို့လိုတယ်။
215
00:14:50,099 --> 00:14:51,308
သင်အားပါလား?
216
00:14:52,101 --> 00:14:53,310
အင်း။
217
00:14:54,478 --> 00:14:55,604
ငါ မင်းကို ဘာကူညီရမလဲ။
218
00:14:56,355 --> 00:14:57,815
ကေဘယ်ကြိုးများ သိုလှောင်ထားပါသလား။
219
00:14:58,273 --> 00:15:00,109
ကေဘယ်ကြိုး၊ ကျွန်တော်တို.
220
00:15:00,943 --> 00:15:02,486
လိုချင်ရင် ပြလို့ရတယ်။
221
00:15:03,362 --> 00:15:04,988
ကျေးဇူးပြု၍ လမ်းပြပေးပါ၊ Miss Steele။
222
00:15:05,489 --> 00:15:06,865
"Ana."
223
00:15:11,870 --> 00:15:13,330
ဒါလား။
224
00:15:13,497 --> 00:15:14,873
မျက်နှာဖုံးတိပ်။
225
00:15:15,499 --> 00:15:17,000
ပြန်လည်အလှဆင်နေပါသလား။
226
00:15:17,167 --> 00:15:18,669
မရှိ
227
00:15:18,961 --> 00:15:23,215
အင်း၊ ငါတို့မှာ နှစ်လက်မနဲ့ တစ်လက်မရှိတယ်။
228
00:15:23,382 --> 00:15:25,509
ဒါပေမယ့် တကယ်ကို လေးစားတဲ့ လက်သမားပါ။
229
00:15:25,592 --> 00:15:27,469
သူ့ toolbox မှာ နှစ်ခုလုံးရှိပါလိမ့်မယ်။
230
00:15:27,845 --> 00:15:28,846
ဟုတ်ပါတယ်။ ဟမ်။
231
00:15:29,179 --> 00:15:31,515
ယနေ့ခေတ်တွင် အမျိုးအမည်မသိသူရှာရန် ရှားပါးလှသည်။
232
00:15:32,724 --> 00:15:34,852
တခြားဘာမှ လိုချင်သလား။
233
00:15:35,144 --> 00:15:36,520
ဟုတ်ကဲ့။
234
00:15:37,354 --> 00:15:38,730
ကြိုး။
235
00:15:42,234 --> 00:15:43,652
အဲဒါ အထင်ကြီးစရာပဲ။
236
00:15:43,902 --> 00:15:45,028
သင်ဟာ မိန်းကလေးကင်းထောက်တစ်ယောက်လား။
237
00:15:46,989 --> 00:15:48,282
အင်း၊ မဟုတ်ဘူး
238
00:15:48,449 --> 00:15:51,994
အဖွဲ့လိုက် စည်းရုံးလှုပ်ရှားမှုများသည် ကျွန်ုပ်၏အရာမဟုတ်ပါ။
239
00:15:52,870 --> 00:15:54,496
ဒါဆို မင်းရဲ့ "အရာ" က ဘာလဲ။
240
00:15:55,664 --> 00:15:56,665
တစ်ခု...
241
00:15:56,874 --> 00:15:59,084
ကျွန်တော်မသိပါ။ စာအုပ်တွေလား?
242
00:16:00,544 --> 00:16:01,545
ဟုတ်ပြီ
243
00:16:01,712 --> 00:16:05,048
ကြိုး၊ တိပ်၊ ကြိုးများ။
244
00:16:05,632 --> 00:16:07,551
မင်းက ပြီးပြည့်စုံတဲ့ စီးရီးလူသတ်သမားပါ။
245
00:16:08,343 --> 00:16:09,678
ဒီနေ့ မဟုတ်ဘူး။
246
00:16:10,387 --> 00:16:11,930
တစ်ခြားရှိသေးလား?
247
00:16:12,097 --> 00:16:13,682
ဘာကို အကြံပြုချင်လဲ။
248
00:16:14,266 --> 00:16:16,560
ကိုယ်တိုင်လုပ်သူအတွက်လား? အင်း...
249
00:16:17,186 --> 00:16:20,272
ကာဗာတွေဖြစ်နိုင်တာကြောင့် မင်းရဲ့အဝတ်အစားတွေကို ကာကွယ်ပါ။
250
00:16:21,064 --> 00:16:23,066
ငါ့အဝတ်တွေအားလုံးကို ချွတ်ပစ်လိုက်ရုံပဲ။
251
00:16:24,401 --> 00:16:25,402
ဟုတ်ပြီ
252
00:16:25,569 --> 00:16:26,570
အဝတ်မရှိ။
253
00:16:26,653 --> 00:16:28,155
ဆိုလိုတာက ကာဗာတွေ မရှိဘူး။
254
00:16:30,240 --> 00:16:32,242
တခြားဘာမှ မတွေးနိုင်တော့ဘူး။
255
00:16:34,036 --> 00:16:35,913
အင်း၊ ဒါပဲ ထင်ပါတယ်။
256
00:16:36,246 --> 00:16:37,289
အေးတယ်။
257
00:16:38,207 --> 00:16:40,876
Kate ရဲ့မေးခွန်းတွေကို ဖြေကြားပေးတဲ့အတွက် ကျေးဇူးတင်ပါတယ်။
258
00:16:41,043 --> 00:16:42,044
သူမ ပီတိဖြစ်ခဲ့သည်။
259
00:16:42,211 --> 00:16:43,253
သူမ ပိုကောင်းလာမယ်လို့ မျှော်လင့်ပါတယ်။
260
00:16:43,420 --> 00:16:44,421
သူမသည် ဟုတ်တယ်၊ အများကြီး။
261
00:16:44,505 --> 00:16:46,924
သူမဟာ မင်းရဲ့ဓာတ်ပုံကို ရှင်းဖို့ ခက်နေပြီထင်တယ် ။
262
00:16:47,132 --> 00:16:49,760
မူရင်း လိုချင်ရင် မနက်ဖြန် ငါ ရောက်မယ်။
263
00:16:50,093 --> 00:16:51,762
မင်းဒါကိုလုပ်ဖို့ဆန္ဒရှိမှာလား။
264
00:16:52,137 --> 00:16:53,180
အင်း။
265
00:16:53,263 --> 00:16:54,556
ငါ မင်းအတွက် အိတ်လိုချင်လား Ana
266
00:16:54,765 --> 00:16:57,100
အိုး. အာ့မဟုတ်ပါ၊ ငါနေကောင်းပါတယ်။ သို့သော် ပေါလုကို ကျေးဇူးတင်ပါသည်။
267
00:16:59,311 --> 00:17:00,646
ဟုတ်ပြီ
268
00:17:05,609 --> 00:17:08,445
ငါက Heathman မှာ နေတယ်။
269
00:17:08,779 --> 00:17:09,863
10:00 မတိုင်ခင် ဖုန်းဆက်ပါ။
270
00:17:11,949 --> 00:17:13,033
ဓာတ်ပုံများအကြောင်း။
271
00:17:13,367 --> 00:17:14,409
အိုး.
272
00:17:14,451 --> 00:17:15,953
ဟုတ်တယ် ငါလုပ်မယ်။
273
00:17:18,789 --> 00:17:20,123
မင်းရဲ့...
274
00:17:40,018 --> 00:17:41,812
ဒီလိုလုပ်ပေးတဲ့အတွက် ထပ်ပြီးကျေးဇူးတင်ပါတယ် မစ္စတာ Grey။
275
00:17:41,979 --> 00:17:43,230
ကူညီရတာ ဝမ်းသာပါတယ်။
276
00:17:43,689 --> 00:17:46,191
အိုး၊ ငါတို့ နည်းနည်းလေး ပြုံးပြပြီး ဘယ်လိုကြိုးစားမလဲ။
277
00:17:51,154 --> 00:17:52,155
ဒါမှမဟုတ်မဟုတ်ပါ။
278
00:17:52,698 --> 00:17:55,033
သူ မင်းကို မကြည့်တော့ဘူးဆိုတာ မင်းသဘောပေါက်တယ်။
279
00:17:57,327 --> 00:18:00,038
နောက်မှ ကော်ဖီသွားသောက်ခိုင်းတယ်။
280
00:18:00,205 --> 00:18:01,957
ဘာလဲ?
281
00:18:02,332 --> 00:18:03,667
ကိတ်၊
282
00:18:04,876 --> 00:18:06,837
ဒါဆို သူက မင်းရဲ့ရည်းစားလား။
283
00:18:07,504 --> 00:18:08,505
ကမ္ဘာ့ကျန်းမာရေးအဖွဲ့?
284
00:18:08,672 --> 00:18:10,048
ဓာတ်ပုံဆရာ။
285
00:18:10,215 --> 00:18:12,009
ယောသပ်?
286
00:18:12,175 --> 00:18:13,343
မရှိ
287
00:18:13,510 --> 00:18:15,512
သူ မင်းကို ပြုံးပြနေတာကို ငါမြင်တယ်။
288
00:18:16,680 --> 00:18:18,390
မဟုတ်ဘူး၊ Jose က မိသားစုနဲ့ ပိုတူတယ်။
289
00:18:18,557 --> 00:18:20,183
သူက ငါ့ရည်းစားမဟုတ်ဘူး။
290
00:18:20,350 --> 00:18:22,019
ပြီးတော့ ဆိုင်မှာရှိတဲ့ ကောင်လေး
291
00:18:22,769 --> 00:18:24,062
ပေါလု?
292
00:18:24,396 --> 00:18:25,689
မရှိ
293
00:18:33,322 --> 00:18:34,323
ကျေးဇူးတင်ပါသည်။
294
00:18:43,457 --> 00:18:44,875
စိတ်လှုပ်ရှားနေပုံရသည်။
295
00:18:45,792 --> 00:18:47,711
မင်းကို ခြိမ်းခြောက်နေတာ ငါတွေ့တယ်။
296
00:18:48,879 --> 00:18:50,380
သင် ... သင့်တယ်။
297
00:18:52,633 --> 00:18:53,634
စားပါ။
298
00:18:53,800 --> 00:18:55,886
သန်မာတယ်လို့ မပြောလိုပါဘူး။
299
00:18:56,720 --> 00:18:58,597
ကိုယ့်လမ်းကိုယ်လျှောက်ဖူးတယ်။
300
00:18:58,889 --> 00:19:00,599
အဲဒါက အရမ်းပျင်းဖို့ကောင်းတယ်။
301
00:19:04,227 --> 00:19:05,729
မင်းရဲ့မိသားစုအကြောင်း ပြောပြပါ။
302
00:19:05,896 --> 00:19:07,481
ကျွန်တော့်မိသားစု? အင်း...
303
00:19:07,648 --> 00:19:08,732
ဟုတ်ပြီ
304
00:19:08,899 --> 00:19:11,276
ငယ်ငယ်တုန်းက အဖေဆုံးသွားတယ်။
305
00:19:11,443 --> 00:19:14,488
ဒါကြောင့် ကျွန်မကို ပထွေး Ray က ကြီးပြင်းလာခဲ့တယ်။
306
00:19:15,238 --> 00:19:16,573
သူက အံ့သြစရာကောင်းတယ်။
307
00:19:17,074 --> 00:19:18,408
မင်းအမေလား?
308
00:19:18,533 --> 00:19:23,121
အမ်၊ ငါ့အမေက ခင်ပွန်းနံပါတ်လေး။
309
00:19:24,581 --> 00:19:27,000
သူမသည် ကုသ၍မရနိုင်သော အချစ်ရေးသမားတစ်ဦးဖြစ်သည်။
310
00:19:27,959 --> 00:19:28,960
မင်းကလား။
311
00:19:29,127 --> 00:19:30,462
ငါက အချစ်ရေးသမားလား။
312
00:19:31,672 --> 00:19:33,965
ကျွန်တော် English Lit ကိုလေ့လာဖူးပါတယ်။
313
00:19:34,132 --> 00:19:36,009
ဒီတော့ ငါက ဒီလိုမျိုး ဖြစ်ရမယ်။
314
00:19:38,595 --> 00:19:41,139
ဓါတ်ပုံရိုက်လို့ကောင်းမယ်ထင်တယ်။ ဟုတ်တယ်ဟုတ်?
315
00:19:41,306 --> 00:19:42,307
Kate က တကယ်ပဲ...
316
00:19:42,474 --> 00:19:44,601
တောင်းပန်ပါတယ် မရဘူး...
317
00:19:45,185 --> 00:19:46,228
ဘာလဲ?
318
00:19:46,269 --> 00:19:47,771
ငါ မင်းကို လမ်းလျှောက်လိုက်မယ်။
319
00:19:53,318 --> 00:19:54,861
မင်းမှာရည်းစားရှိလား ဒါလား။
320
00:19:55,028 --> 00:19:57,197
ချစ်သူရည်းစားကို မလုပ်ပါဘူး။
321
00:19:57,280 --> 00:19:58,365
ဒါဘာလုပ်တာလဲ... စောင့်ကြည့်ပါ။
322
00:20:11,336 --> 00:20:13,130
ငါက မင်းအတွက်လူမဟုတ်ဘူး။
323
00:20:14,339 --> 00:20:16,466
မင်းငါ့ကို ရှောင်သင့်တယ်။
324
00:20:19,052 --> 00:20:20,804
ငါ မင်းကို လွှတ်ထားရမယ်။
325
00:20:24,725 --> 00:20:26,810
နှုတ်ဆက်ပါတယ် မစ္စတာ Grey။
326
00:20:31,982 --> 00:20:33,817
ကောင်းပြီ၊ ခဲတံချပါ။
327
00:20:33,900 --> 00:20:36,987
ကျေးဇူးပြု၍ သင်၏နောက်ဆုံးစာမေးပွဲများကို စာသင်ခန်းနောက်ဘက်တွင် ဖြေဆိုပါ။
328
00:20:37,154 --> 00:20:38,905
နောက်ဆုံးအဆင့်များကို နှစ်ပတ်အတွင်း ကြေငြာပါမည်။
329
00:20:39,865 --> 00:20:41,742
ဟေ့။ အားလုံးအဆင်ပြေလား?
330
00:20:42,200 --> 00:20:44,536
အင်း။ ငါဘာလို့မဖြစ်ရတာလဲ။
331
00:20:44,703 --> 00:20:46,663
ငါတို့ ဒီည အရမ်း ပါတီပွဲ လုပ်နေတာ။
332
00:20:46,705 --> 00:20:48,290
အိုဘုရားရေ။
333
00:20:48,331 --> 00:20:49,666
ဒါက လွန်လွန်းတယ်။
334
00:20:49,750 --> 00:20:52,085
မဟုတ်ဘူး၊ ဒါက အတိအကျ မှန်ကန်တဲ့ ပမာဏပါ။
335
00:20:52,169 --> 00:20:53,795
မင်းက ငါ့မျက်နှာတပြင်လုံး ဖြစ်နေတာ။
336
00:20:53,837 --> 00:20:55,172
အဲဒါ စိတ်ကူးပါ။
337
00:20:56,006 --> 00:20:57,591
အလို။ မဟုတ်ဘူး၊ ကိတ်။
338
00:20:57,674 --> 00:21:00,177
တက္ကစီက အစောကြီး။ သွားကြရအောင်။
339
00:21:02,345 --> 00:21:03,680
Ana၊ အဲဒါ မင်းအတွက် အထုပ်တစ်ခုပဲ။
340
00:21:06,516 --> 00:21:09,019
"အန္တရာယ်ရှိတယ်လို့ ဘာလို့မပြောတာလဲ။
341
00:21:09,186 --> 00:21:10,353
"ဘာလို့သတိမပေးတာလဲ။
342
00:21:10,520 --> 00:21:12,230
“အမျိုးသမီးတွေ သတိထားရမယ့်အရာတွေ သိတယ်။
343
00:21:12,397 --> 00:21:15,066
"ဘာလို့လဲဆိုတော့ သူတို့က ဒီလှည့်ကွက်တွေကို ပြောပြတဲ့ ဝတ္ထုတွေဖတ်တယ်။"
344
00:21:15,233 --> 00:21:17,903
ဒါ Tess of the D'Urbervilles ရဲ့ ကိုးကားချက်ပါ။
345
00:21:18,695 --> 00:21:19,696
အိုဘုရားရေ။
346
00:21:19,863 --> 00:21:21,698
ဒါတွေက ခရစ်ယာန်ဘာသာဝင်တွေ ဖြစ်ရမယ်။
347
00:21:24,367 --> 00:21:25,869
မင်း...ငါဆိုလိုတာက...
348
00:21:27,454 --> 00:21:29,247
ဒါတွေက မယုံနိုင်စရာပါပဲ။
349
00:21:29,748 --> 00:21:31,208
အိုး၊ Grey
350
00:21:32,375 --> 00:21:34,377
ကိတ်၊ ဒါတွေက ပထမဆုံး ထုတ်ဝေမှုပါ။
351
00:21:35,545 --> 00:21:36,546
ငါမလုပ်နိုင်ဘူး။
352
00:21:36,713 --> 00:21:38,298
ဒါက လွန်လွန်းတယ်။
353
00:21:39,216 --> 00:21:41,593
- ဒါတွေကို ငါ လက်မခံနိုင်ဘူး။ - ငါ သူတို့ကို ပြန်ပို့ရမယ်။
354
00:21:42,052 --> 00:21:43,053
အဲဒါ တက္ကစီပဲ။
355
00:21:43,094 --> 00:21:44,763
အဆင်သင့်ဖြစ်ပြီလား။
356
00:21:46,097 --> 00:21:47,891
သွားဖို့ အဆင်သင့်ဖြစ်ပြီလား။ ဟုတ်ကဲ့။ ဟုတ်တယ် အရမ်း
357
00:21:47,974 --> 00:21:49,392
ဒီကနေ ထွက်သွားရအောင်။
358
00:21:51,728 --> 00:21:53,146
- ပထမဆုံး ရိုက်ချက်... - ရိုက်ချက်၊ ရိုက်ချက်၊ ရိုက်ချက်။
359
00:21:53,313 --> 00:21:55,440
နေပါဦး။ ဘယ်သူကမှလည်း မထိန်းဘူး။
360
00:21:58,068 --> 00:21:59,277
အားလုံးလုပ်ခဲ့သလား။
361
00:21:59,444 --> 00:22:01,571
ကောင်းပါပြီ။ မျက်စိမှိတ်ထား
362
00:22:01,613 --> 00:22:02,823
ဘယ်သန်၊ ငါဒါကိုရနိုင်တယ်။
363
00:22:02,989 --> 00:22:03,990
- ဘာလဲ? - အဆင်သင့်ဖြစ်ပြီလား။
364
00:22:04,157 --> 00:22:05,784
ဆီးသွားရမယ်။ ဟုတ်ပြီ
365
00:22:05,951 --> 00:22:06,952
ဘယ်သွားမလို့လဲ ကိုယ်သွားရတော့မယ်။
366
00:22:07,035 --> 00:22:08,245
ဆီးသွားရမယ်။
367
00:22:46,950 --> 00:22:47,951
Anastasia ?
368
00:22:48,118 --> 00:22:49,452
ဟုတ်တယ် ဒါက ငါပဲ။
369
00:22:49,619 --> 00:22:52,289
မင်းရဲ့ တန်ဖိုးကြီးစာအုပ်တွေ ပြန်ပို့ပေးမယ်
370
00:22:52,330 --> 00:22:54,249
ဘာလို့လဲဆိုတော့ ကျွန်တော့်မှာ မိတ္တူတွေ ရှိပြီးသားမို့လို့။
371
00:22:54,416 --> 00:22:56,793
သို့သော် ကြင်နာသော အမူအရာအတွက် ကျေးဇူးတင်ပါသည်။
372
00:22:57,627 --> 00:22:59,671
ရပါတယ်။ သင်ဘယ်မှာလဲ?
373
00:23:01,256 --> 00:23:03,341
ကျွန်တော် လိုင်းတက်နေတယ် ၊ ဆီးအရမ်းဆိုးလို့။
374
00:23:03,508 --> 00:23:05,176
Anastasia မင်း အရက်သောက်ပြီးပြီလား။
375
00:23:05,302 --> 00:23:07,178
အင်း။
376
00:23:07,304 --> 00:23:09,681
ငါ့မှာ Mr. Fancy Pants ရှိတယ်။
377
00:23:09,848 --> 00:23:12,267
မင်း နဖူးပေါ်မှာ မိုးသီးတွေ ကျသွားတယ်။
378
00:23:12,475 --> 00:23:14,352
ပြောချင်တာက လက်သည်းပေါ်မှာ ခေါင်းက မှန်နေတယ်။
379
00:23:14,519 --> 00:23:16,813
ကျွန်တော့်ကိုနားထောင်ပါ။ ငါမင်းကို အခုချက်ချင်း အိမ်ပြန်ချင်တယ်။
380
00:23:16,980 --> 00:23:18,982
မင်းက အရမ်း သူဌေးပဲ။
381
00:23:19,149 --> 00:23:20,483
"Ana ကော်ဖီသွားသောက်ရအောင်"
382
00:23:20,650 --> 00:23:22,861
"Ana ကော်ဖီသွားသောက်ရအောင်"
383
00:23:23,028 --> 00:23:25,488
"မဟုတ်ဘူး Ana ငါနဲ့ဝေးဝေးနေပါ။
384
00:23:25,655 --> 00:23:27,782
"ငါ မင်းကို မလိုချင်ဘူးကွာ။"
385
00:23:27,949 --> 00:23:29,701
"လာ ဒီကိုလာ။" "သွားပါ။"
386
00:23:30,160 --> 00:23:31,328
ဒါပဲ။ မင်းဘယ်မှာနေလဲ ပြောပြပါ။
387
00:23:31,494 --> 00:23:33,997
ငါ Seattle နဲ့ ဝေးတယ်။
388
00:23:34,164 --> 00:23:35,373
မင်းနဲ့ဝေးကွာ။
389
00:23:35,540 --> 00:23:37,167
ဘယ်ဘား ဘာခေါ်လဲ?
390
00:23:37,334 --> 00:23:38,668
ကျွန်တော်မသိပါ။ ငါသွားရမယ်။
391
00:23:38,835 --> 00:23:40,045
ဘယ်ဘား၊ Ana
392
00:23:43,173 --> 00:23:45,175
ငါသူ့ကိုပြောခဲ့တယ်။ ဟုတ်တယ်ဟုတ်?
393
00:23:53,934 --> 00:23:54,935
တောင်းပန်ပါတယ် ငါမလုပ်ခဲ့ဘူး...
394
00:23:55,060 --> 00:23:56,853
မင်းရှိတဲ့နေရာမှာနေပါ။ မင်းကိုလာဖို့ ငါလာမယ်။
395
00:23:57,020 --> 00:23:58,355
ဘာလဲ?
396
00:23:59,856 --> 00:24:01,232
မင်္ဂလာပါ?
397
00:24:14,996 --> 00:24:16,039
ဟေ့။
398
00:24:17,248 --> 00:24:18,583
သြော် ကျေးဇူးပါ။
399
00:24:19,167 --> 00:24:20,335
အဆင်ပြေလား?
400
00:24:21,544 --> 00:24:26,424
အင်း။ ငါထက်နည်းနည်းပိုမူးနေတယ်...
401
00:24:26,508 --> 00:24:28,551
လာပါ၊ နွေးနွေးထွေးထွေးနေပါ။
402
00:24:29,135 --> 00:24:31,972
အိုး..အေး. ငါ နေကောင်းပါတယ် ဟို။ ကျွန်တော်နားလည်ပြီ။
403
00:24:32,555 --> 00:24:35,558
ဒီလိုလုပ်ရဲတဲ့သတ္တိ ဘယ်တော့ရှိမယ်မသိ။
404
00:24:36,393 --> 00:24:37,560
ဘာလုပ်သလဲ?
405
00:24:37,727 --> 00:24:39,521
Ana. မင်းကိုကြိုက်တယ်။ မရှိ
406
00:24:39,688 --> 00:24:41,022
သင် ... လုပ်သည်? အရမ်းကြိုက်တယ်။
407
00:24:41,189 --> 00:24:42,440
အိုဘုရားရေ။
408
00:24:43,400 --> 00:24:44,693
ကျေးဇူးပြု။
409
00:24:45,068 --> 00:24:46,528
တစ်ချက်နမ်းတယ်။
410
00:24:46,695 --> 00:24:47,904
မဟုတ်ဘူး၊ မဟုတ်ဘူး၊
411
00:24:48,071 --> 00:24:50,407
José ငါမလုပ်ဘူး... တောင်းပန်ပါတယ် မဟုတ်ဘူး
412
00:24:50,573 --> 00:24:51,908
မောင်၊ သူမပြောဘူး!
413
00:24:52,909 --> 00:24:54,035
ခရစ်ယာန်လား?
414
00:24:58,957 --> 00:25:01,084
- ငါ့ကိုမကြည့်နဲ့။ အိုး - ဒီမှာ။
415
00:25:04,963 --> 00:25:06,464
ထိလိုက်တာပဲ။
416
00:25:07,257 --> 00:25:09,426
ဒီပစ္စည်းကို ငါခဝါချမယ်။
417
00:25:09,718 --> 00:25:10,719
အိမ်ပြန်ရအောင်။
418
00:25:10,760 --> 00:25:12,137
Kate နဲ့ အတူနေတယ်။
419
00:25:12,220 --> 00:25:13,221
ငါ Elliot က သူ့ကို ပြောခိုင်းမယ်။
420
00:25:13,596 --> 00:25:14,723
Elliot က ဘယ်သူလဲ။
421
00:25:14,764 --> 00:25:17,308
သူက ငါ့ညီ။ အထဲမှာ သူ အခု သူမနဲ့ စကားပြောနေတယ်။
422
00:25:17,934 --> 00:25:19,060
ဘယ်လိုလဲ...မပါဘူး...
423
00:25:19,102 --> 00:25:21,104
သူ ကျွန်မနဲ့ အတူ ဟိုတယ်မှာ ရှိနေတယ်။
424
00:25:21,146 --> 00:25:22,647
မင်းက Heathman မှာရှိသေးလား။
425
00:25:23,440 --> 00:25:24,482
အင်း။
426
00:25:25,817 --> 00:25:26,901
လာပါ။
427
00:25:42,959 --> 00:25:43,960
ဒါ မင်းအစ်ကိုလား။
428
00:25:44,127 --> 00:25:45,420
ရွေးချယ်မှုဖြင့် မဟုတ်ပါ။ သွားကြရအောင်။
429
00:25:45,462 --> 00:25:47,881
စောင့်ပါ၊ ကိတ်က ဘာပြောတာလဲ။
430
00:25:47,964 --> 00:25:49,924
ကျွန်မရဲ့ အကောင်းဆုံး အပြုအမူကို လုပ်ဖို့ သူမ သတိပေးခဲ့တယ်။
431
00:25:50,383 --> 00:25:51,509
ငါ့ကို ခြိမ်းခြောက်သလိုမျိုး။
432
00:25:51,593 --> 00:25:52,635
သူမက မင်းကို ခြိမ်းခြောက်နေတာလား။
433
00:25:57,140 --> 00:25:58,641
မင်းလှည့်နေတယ်။
434
00:25:59,434 --> 00:26:00,560
မူးတော့မယ်ထင်တယ်။
435
00:26:00,643 --> 00:26:01,644
ဘာလဲ? ကဲ?
436
00:26:54,197 --> 00:26:55,990
မင်္ဂလာနံနက်ခင်းပါ Anastasia။
437
00:26:59,494 --> 00:27:00,870
မင်းဘယ်လိုနေလဲ။
438
00:27:02,956 --> 00:27:04,666
ထိုက်တန်တာထက် ပိုကောင်းပါတယ်။
439
00:27:10,380 --> 00:27:11,548
မင်း ငါ့ကို အိပ်ယာထဲ ထားခဲ့တာလား။
440
00:27:14,342 --> 00:27:15,343
ဟမ်။
441
00:27:16,136 --> 00:27:17,720
မင်းငါ့ကိုအဝတ်အစားချွတ်ခဲ့လား
442
00:27:18,054 --> 00:27:19,889
ငါ့မှာ ရွေးချယ်စရာ သိပ်မရှိဘူး။
443
00:27:21,224 --> 00:27:22,559
မင်းဘယ်မှာအိပ်တာလဲ
444
00:27:27,564 --> 00:27:29,524
အိုဘုရားရေ။ ငါတို့လုပ်ခဲ့တာလား။ ငါတို့မလုပ်ခဲ့ဘူး...
445
00:27:29,691 --> 00:27:31,860
Necrophilia သည် ကျွန်ုပ်၏အရာမဟုတ်ပါ။
446
00:27:32,235 --> 00:27:34,195
ဒါဆို ငါတို့ အိပ်ပျော်သွားပြီလား။
447
00:27:35,029 --> 00:27:37,031
ဒါဟာ ကျွန်တော့်အတွက် အသစ်အဆန်းတစ်ခုလည်း ဖြစ်ခဲ့ပါတယ်။
448
00:27:40,410 --> 00:27:42,036
စားဖို့ လိုတယ်။
449
00:27:43,538 --> 00:27:45,665
ငါ Taylor မင်းကို အဝတ်အစားတချို့ လာယူခိုင်းခဲ့တယ်။
450
00:27:46,082 --> 00:27:47,167
Taylor က ဘယ်သူလဲ။
451
00:27:47,333 --> 00:27:48,501
ငါ့ကားသမား။
452
00:27:49,252 --> 00:27:51,045
ကျေးဇူးတင်ပါတယ်၊ ဒါပေမယ့် မင်းအဲလိုမလုပ်ရဘူး။
453
00:27:51,504 --> 00:27:52,755
ဟုတ်တယ်၊
454
00:27:52,922 --> 00:27:54,424
မင်းရဲ့ အန်ဖတ်တွေ ဖုံးလွှမ်းသွားတယ်။
455
00:27:57,177 --> 00:27:58,553
ဒီလိုမျိုး မမူးသင့်ဘူး။
456
00:27:58,720 --> 00:28:00,638
ကန့်သတ်ချက်တွေကို စမ်းကြည့်တာပါ၊
457
00:28:00,722 --> 00:28:01,890
ဒါပေမယ့် မင်းမနေ့ညက မင်းကို အန္တရာယ်ပေးတယ်။
458
00:28:03,183 --> 00:28:04,559
ကျွန်တော်သိသည်။
459
00:28:08,730 --> 00:28:11,733
မင်းသာ ငါ့ဖြစ်ရင် တစ်ပတ်လောက် ထိုင်နေနိုင်မှာ မဟုတ်ဘူး။
460
00:28:12,275 --> 00:28:13,276
ဘာလဲ?
461
00:28:16,738 --> 00:28:18,406
ငါ ရေချိုးသွားရမယ်။
462
00:28:26,122 --> 00:28:28,082
ငါဘာလို့ဒီကိုရောက်နေတာလဲ ခရစ်ယာန်။
463
00:28:31,836 --> 00:28:34,756
မင်းကို ငါတစ်ယောက်တည်း ထားခဲ့ဖို့ မတတ်နိုင်လို့ မင်းဒီကိုရောက်နေတာ။
464
00:28:38,009 --> 00:28:39,636
နောက်တော့ မလုပ်နဲ့။
465
00:28:44,182 --> 00:28:45,808
ဒီစာအုပ်တွေကို ဘာလို့ ပို့ပေးတာလဲ။
466
00:28:47,101 --> 00:28:49,354
ငါ မင်းကို တောင်းပန်ဖို့ အကြွေးတင်ခဲ့တယ် ထင်ခဲ့တယ်။
467
00:28:50,146 --> 00:28:51,397
ဘာအတွက်လဲ?
468
00:28:52,857 --> 00:28:54,943
မင်းကိုယုံခွင့်ပေးတဲ့အတွက်...
469
00:28:58,363 --> 00:28:59,697
ကျွန်တော့်ကိုနားထောင်ပါ။
470
00:29:01,658 --> 00:29:04,118
အချစ်ဇာတ်လမ်းတော့ မလုပ်ပါဘူး။
471
00:29:07,413 --> 00:29:08,998
ငါ့အရသာက အရမ်းပဲ။
472
00:29:09,958 --> 00:29:11,251
အနည်းကိန်း
473
00:29:12,543 --> 00:29:14,045
မင်းနားလည်မှာမဟုတ်ဘူး။
474
00:29:22,053 --> 00:29:24,013
ဒါဆိုရင် ငါ့ကို အလင်းပေးလိုက်ပါ။
475
00:30:00,925 --> 00:30:02,468
မင်းလှတယ်။
476
00:30:04,512 --> 00:30:06,139
Taylor က အရသာကောင်းတယ်။
477
00:30:09,475 --> 00:30:10,893
နောက်မှဘာလုပ်တာလဲ။
478
00:30:11,352 --> 00:30:13,980
ကျွန်ုပ်သည် ဟာ့ဒ်ဝဲစတိုးတွင် ည ၇ နာရီအထိ အလုပ်လုပ်ပါသည်။
479
00:30:14,522 --> 00:30:16,190
ပြီးရင် Taylor ကို ခေါ်သွားပေးမယ်။
480
00:30:21,779 --> 00:30:23,698
ဒီနှုတ်ခမ်းကို ကိုက်ချင်လိုက်တာ။
481
00:30:25,283 --> 00:30:27,618
ကျွန်တော်လည်း အဲဒါကို ကြိုက်မယ်ထင်တယ်။
482
00:30:28,286 --> 00:30:29,787
ငါ မင်းကို မထိဘူး။
483
00:30:29,954 --> 00:30:31,664
မင်းရဲ့စာနဲ့ သဘောတူညီမှု မရမချင်း။
484
00:30:32,999 --> 00:30:34,584
ဘာလဲ?
485
00:30:34,625 --> 00:30:35,835
နောက်မှရှင်းပြပါ့မယ်။
486
00:30:36,002 --> 00:30:37,545
လာ၊ ငါ မင်းကို အိမ်ပြန်ပို့မယ်။
487
00:30:50,725 --> 00:30:52,101
စာရွက်စာတန်းကို စုတ်လိုက်ပါ။
488
00:31:08,034 --> 00:31:09,994
ငါပြောသလိုပဲ...
489
00:31:16,042 --> 00:31:18,211
ဓာတ်လှေကားနဲ့ ပတ်သက်ပြီး ဘာပြောလဲ။
490
00:31:28,971 --> 00:31:29,972
ဟေ့။
491
00:31:32,016 --> 00:31:33,893
မင်္ဂလာပါ မင်း Ana ဖြစ်ရမယ်။
492
00:31:34,060 --> 00:31:35,478
မင်း Elliot ဖြစ်ရမယ်။
493
00:31:35,645 --> 00:31:37,397
ငါတို့သွားရမယ်။ Elliot...
494
00:31:37,897 --> 00:31:39,023
တွေ့ရတာ အရမ်းမိုက်တယ်။
495
00:31:39,649 --> 00:31:41,275
Kate က မင်းအကြောင်း အများကြီးပြောဖူးတယ်။
496
00:31:41,442 --> 00:31:44,195
Elliot၊ မင်းရဲ့ဖိနပ်ကိုရှာပါ။ ကျွန်တော်တို့မှာ တစ်ချို့က လုပ်စရာတွေရှိတယ်။
497
00:31:44,362 --> 00:31:45,863
Mr. Warmth နဲ့ မင်းဘာလုပ်နေတာလဲ၊
498
00:31:46,030 --> 00:31:47,323
မပြောတတ်ဘူး။
499
00:31:50,785 --> 00:31:52,120
နောက်တော့ ကလေး။
500
00:31:55,039 --> 00:31:56,040
ဒီညတွေ့မယ်။
501
00:31:56,207 --> 00:31:58,042
တစ်ခုခု အပြောင်းအလဲရှိရင် အီးမေးလ်ပို့ပါ။
502
00:31:58,209 --> 00:31:59,460
ငါ့ကွန်ပြူတာပျက်သွားပြီ။
503
00:31:59,794 --> 00:32:02,171
ဖုန်းဆက်လိုက်ပေါ့။ မင်းမှာ ငါ့နံပါတ်ရှိတယ် ငါသိတယ်။
504
00:32:03,965 --> 00:32:05,425
နောက်တော့ ကလေး။
505
00:32:11,180 --> 00:32:13,641
Elliot ဟာ တကယ့်ကို ချစ်စရာကောင်းတဲ့လူတစ်ယောက်လိုပါပဲ။
506
00:32:13,808 --> 00:32:15,268
အာ့။ မဟုတ်ဘူး၊ ငါတို့က မင်းနဲ့စတယ်။
507
00:32:15,435 --> 00:32:16,686
ဒီည သူနဲ့ထပ်တွေ့ရင်
508
00:32:16,727 --> 00:32:18,312
ဆိုလိုသည်မှာ တစ်ခုခုဖြစ်ခဲ့သည် ။
509
00:32:21,023 --> 00:32:22,275
Ana. ဟမ်။
510
00:32:22,358 --> 00:32:23,693
အန်နာ၊ မင်းငါ့ကိုပြောစရာရှိလို့လား။
511
00:32:23,776 --> 00:32:25,653
အလုပ်အတွက် ပြင်ဆင်ရမှာပေါ့။
512
00:32:25,945 --> 00:32:27,530
နမ်းလိုက်ရုံပဲ။
513
00:32:27,780 --> 00:32:28,781
တခါ။
514
00:32:29,532 --> 00:32:32,201
တစ်ကြိမ်ပဲလား? အဲဒါ ထူးဆန်းတယ်။
515
00:32:32,368 --> 00:32:33,369
မီ
516
00:32:34,370 --> 00:32:36,456
"အဆန်း" လို့တောင် မဖုံးထားပါဘူး။
517
00:32:36,539 --> 00:32:37,540
အာ့။
518
00:32:37,707 --> 00:32:38,958
အကျီအသစ်။
519
00:32:39,834 --> 00:32:40,835
ဟမ်။
520
00:32:54,891 --> 00:32:56,017
အဲ့ဒီတော့
521
00:32:57,310 --> 00:32:59,562
မင်္ဂလာပါ Taylor ပဲ မဟုတ်လား။
522
00:32:59,729 --> 00:33:03,357
မင်္ဂလာညချမ်းပါ Miss Steele။ မစ္စတာ Grey က လွတ်ပြီး အဲဒီမှာ သွားမယ်။
523
00:33:18,080 --> 00:33:19,749
မင်္ဂလာညချမ်းပါ Anastasia။
524
00:33:35,932 --> 00:33:37,767
ခဏနေ။ မင်း ဒီကို ပျံသန်းနေတာလား။
525
00:33:55,201 --> 00:33:56,619
အခုမှထွက်မပြေးဘူး။
526
00:34:02,625 --> 00:34:05,419
နိုဝင်ဘာ ၁-၂-၂-၄။ Charlie Tango၊ ထွက်ခွာရန် အသင့်ဖြစ်နေပါပြီ။
527
00:34:05,461 --> 00:34:06,546
ရော်ဂျာ၊ Charlie Tango။
528
00:34:06,712 --> 00:34:08,464
Portland မှ Seattle သို့ သင်၏ လေယာဉ်ခရီးစဉ် အစီအစဉ်ကို ရှင်းလင်းထားသည်။
529
00:34:08,631 --> 00:34:11,384
Seattle? အဲဒါ ငါတို့သွားနေတာလား။
530
00:35:13,779 --> 00:35:15,323
သင်တစ်ခုခုသောက်ချင်ပါသလား?
531
00:35:15,698 --> 00:35:17,116
ကျေးဇူးပြု၍
532
00:35:30,379 --> 00:35:32,006
အလို။
533
00:35:43,184 --> 00:35:44,518
ကစားသလား။
534
00:35:45,978 --> 00:35:46,979
ဟုတ်ကဲ့။
535
00:35:49,565 --> 00:35:51,400
ဟုတ်ပါတယ်။
536
00:35:57,490 --> 00:35:58,908
ဒါဘာလဲ?
537
00:36:01,202 --> 00:36:03,371
ထုတ်ဖော်ခြင်းမရှိသော သဘောတူညီချက်တစ်ခုဖြစ်သည်။
538
00:36:04,246 --> 00:36:05,706
ဆိုလိုတာက ဆွေးနွေးလို့ မရဘူး။
539
00:36:05,748 --> 00:36:08,417
မည်သူ့ကိုမျှ ငါတို့နှင့်မပတ်သက်။
540
00:36:09,543 --> 00:36:11,504
ငါ့ရှေ့နေက ဒါကိုကြောက်တယ်။
541
00:36:11,879 --> 00:36:14,924
ဘာပဲဖြစ်ဖြစ် ငါတို့အကြောင်း ဘယ်သူ့ကိုမှ မပြောဖူးဘူး။
542
00:36:26,102 --> 00:36:28,437
အခု မင်းငါ့ကို ချစ်နေတော့မှာလား။
543
00:36:33,401 --> 00:36:34,568
အရာနှစ်ခု။
544
00:36:34,735 --> 00:36:37,405
ပထမတော့ ငါမချစ်ဘူး။
545
00:36:39,073 --> 00:36:40,700
ငါ fuck ဆိုတဲ့။
546
00:36:40,866 --> 00:36:41,992
ခက်တယ်။
547
00:36:44,745 --> 00:36:46,872
ဒုတိယအချက်။
548
00:36:49,792 --> 00:36:50,960
လာပါ။
549
00:37:03,973 --> 00:37:05,224
ဒီတံခါးကို ကျော်လွန်ရုံပါပဲ။
550
00:37:06,308 --> 00:37:07,309
ဘာလဲ?
551
00:37:07,643 --> 00:37:09,103
ငါ့ကစားခန်း။
552
00:37:09,895 --> 00:37:11,772
သင်၏ Xbox နှင့် အရာများကို ကြိုက်နှစ်သက်ပါသလား။
553
00:37:12,982 --> 00:37:15,401
အချိန်မရွေး ထွက်သွားနိုင်တယ် ဆိုတာ မင်းသိဖို့ အရေးကြီးပါတယ်။
554
00:37:15,568 --> 00:37:17,111
ဘာကြောင့်လဲ? အဲဒီထဲမှာ ဘာရှိလဲ။
555
00:37:18,237 --> 00:37:19,572
ငါပြောတာကို ဆိုလိုတာပါ။
556
00:37:19,739 --> 00:37:22,158
ရဟတ်ယာဉ်သည် သင်သွားလိုသည့်အချိန်တိုင်း သင့်ကိုခေါ်ဆောင်ရန် အသင့်ရှိနေပါသည်။
557
00:37:22,324 --> 00:37:23,659
ခရစ်ယာန်၊ တံခါးကိုဖွင့်ပါ။
558
00:37:42,011 --> 00:37:44,096
အိုဘုရားရေ။
559
00:38:23,302 --> 00:38:25,471
flogger လို့ခေါ်တယ်။
560
00:38:35,397 --> 00:38:37,399
ကျေးဇူးပြု၍ တစ်ခုခုပြောပါ။
561
00:38:43,572 --> 00:38:45,282
အမျိုးသမီးတွေက မင်းကို ဒီလိုလုပ်သလား။ ဒါမှမဟုတ် မင်း...
562
00:38:45,366 --> 00:38:47,910
မဟုတ်ဘူး၊ ငါ ဒါကို အမျိုးသမီးတွေကို လုပ်တယ်။ မိန်းမတွေနဲ့။
563
00:38:48,536 --> 00:38:50,913
ငါ့ကို လိုချင်တဲ့ မိန်းမ။
564
00:39:00,464 --> 00:39:01,924
မင်းက ဝမ်းနည်းသူလား။
565
00:39:02,758 --> 00:39:03,759
ငါက အသာစီးပဲ။
566
00:39:04,093 --> 00:39:05,219
ဘာကိုဆိုလိုတာလဲ?
567
00:39:05,386 --> 00:39:08,138
ဆိုလိုတာက မင်းငါ့ကို တမင်တကာ အရှုံးပေးစေချင်တယ်။
568
00:39:08,931 --> 00:39:10,891
ငါဘာလို့ဒီလိုလုပ်ရတာလဲ။
569
00:39:11,809 --> 00:39:13,269
ငါ့ကိုကျေနပ်ဖို့။
570
00:39:13,769 --> 00:39:15,646
မင်းစိတ်ချမ်းသာဖို့လား။
571
00:39:15,771 --> 00:39:16,772
ဘယ်လိုလဲ?
572
00:39:16,814 --> 00:39:17,982
ငါ့မှာ စည်းကမ်းရှိတယ်။
573
00:39:18,148 --> 00:39:21,068
မင်းတို့လိုက်ခဲ့ရင် ငါဆုချမယ်။
574
00:39:21,235 --> 00:39:23,445
မင်းမလုပ်ရင် ငါအပြစ်ပေးမယ်။
575
00:39:23,612 --> 00:39:25,072
မင်းငါ့ကိုအပြစ်ပေးလိမ့်မယ်...
576
00:39:25,239 --> 00:39:27,283
ကြိုက်တယ်၊ မင်းက ငါ့အတွက် ဒီပစ္စည်းတွေကို သုံးမှာလား။
577
00:39:28,617 --> 00:39:29,785
ဟုတ်ကဲ့။
578
00:39:30,828 --> 00:39:33,122
ဒီကနေ ငါဘာရနိုင်မလဲ။
579
00:39:35,791 --> 00:39:37,167
ငါ့ကို
580
00:39:50,639 --> 00:39:52,349
ငါတို့ ဒီလိုလုပ်ရင်၊
581
00:39:54,018 --> 00:39:55,311
ဒါက မင်းအခန်းဖြစ်မယ်။
582
00:39:55,686 --> 00:39:58,522
ကြိုက်သလို အလှဆင်နိုင်ပါတယ်။
583
00:40:00,316 --> 00:40:01,942
မင်းက ငါ့ကို ပြောင်းရွှေ့ချင်လား။
584
00:40:02,109 --> 00:40:05,029
အချိန်ပြည့်တော့ မဟုတ်ပါဘူး။ သောကြာ မှ တနင်္ဂနွေ သာ ဖြစ်သည် ။
585
00:40:05,195 --> 00:40:06,697
အသေးစိတ်ကို ညှိနှိုင်းလို့ရတယ်။
586
00:40:09,241 --> 00:40:10,242
ဒါဆို...
587
00:40:10,367 --> 00:40:12,328
ဒါဆို ငါမင်းနဲ့ဒီမှာအိပ်မှာလား။
588
00:40:12,494 --> 00:40:15,164
နံပါတ်က အောက်ထပ်မှာ။
589
00:40:15,331 --> 00:40:17,833
ငါမင်းကိုပြောတယ်၊ ငါဘယ်သူနဲ့မှမအိပ်ဘူး။
590
00:40:19,376 --> 00:40:22,421
အဲဒါနဲ့ မပတ်သက်ချင်ဘူးဆိုရင် ဘယ်လိုလုပ်မလဲ။
591
00:40:22,588 --> 00:40:24,673
လုံးလုံးနားလည်မယ်။
592
00:40:24,840 --> 00:40:27,426
ဒါပေမယ့် ငါတို့မှာ ဆက်ဆံရေးမျိုး လုံးဝရှိမှာ မဟုတ်ဘူး။
593
00:40:27,593 --> 00:40:30,679
ဒါက ကျွန်တော့်ရဲ့ တစ်ခုတည်းသော ဆက်ဆံရေးမျိုးပါ။
594
00:40:31,722 --> 00:40:33,223
ဘာကြောင့်လဲ?
595
00:40:36,018 --> 00:40:38,103
အဲဒါ ငါလမ်းပဲ။
596
00:40:45,527 --> 00:40:47,863
"စေ့စပ်ပါ" ဟု ပြောသောအခါ၊
597
00:40:48,030 --> 00:40:49,239
မင်းဘာကိုဆိုလိုတာလဲ
598
00:40:49,406 --> 00:40:53,869
ကျွန်တော့်မှာ စာချုပ်ပြင်ဆင်ထားပြီးသားပါ။ တော်တော်လေး အသေးစိတ်ပါတယ်။
599
00:40:54,036 --> 00:40:55,204
အဲဒါကို ပြန်သုံးသပ်မယ်၊
600
00:40:55,496 --> 00:40:59,166
ငါတို့က မင်းဘာဖြစ်နေလဲ၊ မကြိုးစားချင်ဘူး။
601
00:40:59,375 --> 00:41:01,835
ကြိုးစားချင်စိတ်ရှိမယ်ဆိုတာ ဘယ်လိုသိနိုင်မလဲ။
602
00:41:02,169 --> 00:41:03,504
လိင်ဆက်ဆံပြီးတဲ့အခါ
603
00:41:03,671 --> 00:41:06,715
လုပ်ရတာ မကြိုက်တာ တစ်ခုခုရှိလား။
604
00:41:09,802 --> 00:41:13,430
ဒီအလုပ်အတွက် တစ်ယောက်နဲ့တစ်ယောက် ရိုးသားဖို့လိုတယ် ဟုတ်လား။
605
00:41:18,060 --> 00:41:19,770
မသိဘူး
606
00:41:21,438 --> 00:41:22,898
ဘာကိုဆိုလိုတာလဲ?
607
00:41:25,818 --> 00:41:28,737
ငါမရှိလို့...
608
00:41:29,154 --> 00:41:30,906
မင်းက အပျိုပဲလား။
609
00:41:31,490 --> 00:41:32,741
ငါ မင်းကို အခုပဲ ပြပြီးပြီ...
610
00:41:32,908 --> 00:41:34,910
ကျွန်တော်သိသည်။ ငါပဲ...
611
00:41:35,244 --> 00:41:37,246
မင်း တခြားအရာတွေ လုပ်ထားပြီးပြီ မဟုတ်လား။
612
00:41:38,080 --> 00:41:39,248
မရှိ
613
00:41:47,464 --> 00:41:49,591
မင်းဘာတွေရောက်နေတာလဲ?
614
00:41:50,634 --> 00:41:52,469
စောင့်နေတယ်။
615
00:41:53,429 --> 00:41:56,098
ယောက်ျားတွေက ကိုယ့်ကို ပစ်ထားရမယ်။
616
00:41:57,725 --> 00:41:59,601
တစ်ခါမှ မလိုချင်ဖူးဘူး။
617
00:42:05,441 --> 00:42:07,317
မင်းနှုတ်ခမ်းကို ကိုက်နေတယ်။
618
00:42:19,036 --> 00:42:20,413
သင်ဘာလုပ်နေပါလဲ?
619
00:42:20,580 --> 00:42:22,498
အခြေအနေကို ပြုပြင်ခြင်း။
620
00:42:22,665 --> 00:42:24,500
ငါက အခြေအနေတစ်ခုလား?
621
00:46:35,876 --> 00:46:36,877
မီ
622
00:47:25,253 --> 00:47:26,755
မင်းဒီမနက် တက်ကြွနေတယ်။
623
00:47:28,673 --> 00:47:29,758
ဗိုက်ဆာသလား။
624
00:47:30,842 --> 00:47:32,010
အရမ်း.
625
00:47:35,388 --> 00:47:37,766
ပန်ကိတ်လုပ်နေတာဆိုတော့။
626
00:47:45,106 --> 00:47:46,900
ရှင်းကြရအောင်။
627
00:48:37,075 --> 00:48:38,910
မင်းငါ့ကိုယုံလား။
628
00:48:50,839 --> 00:48:52,590
ဒီမှာနေပါ။
629
00:49:08,606 --> 00:49:10,108
လက်ကောက်ဝတ်ကို ကိုင်ထားပါ။
630
00:49:26,749 --> 00:49:28,168
သူတို့ကိုအဲဒီမှာကိုင်ထားပါ။
631
00:49:28,960 --> 00:49:30,003
သင်နားလည်ပါလား?
632
00:49:31,921 --> 00:49:33,756
နားလည်အောင်ပြောပြပါ။
633
00:49:35,258 --> 00:49:37,135
ငါ့လက်တွေ မလှုပ်ဘူး။
634
00:49:37,969 --> 00:49:39,345
မိန်းကလေးကောင်း။
635
00:49:48,980 --> 00:49:50,148
ငြိမ်ငြိမ်နေပါ။
636
00:49:50,315 --> 00:49:51,524
ဟုတ်ပြီ
637
00:50:00,950 --> 00:50:02,160
"ဟုတ်ကဲ့။"
638
00:50:02,660 --> 00:50:03,661
ဘာအတွက်လဲ?
639
00:50:04,162 --> 00:50:05,538
ငါ့ဖြစ်ခြင်းသို့။
640
00:50:09,667 --> 00:50:11,878
ငါ့ကို ကြေငြာစရာ မလိုဘူး။ ခရစ်ယာန်!
641
00:50:12,045 --> 00:50:13,379
ပြောရမှာပါ။ ဘာလဲ?
642
00:50:13,546 --> 00:50:14,923
အဲဒါ ငါ့အမေ။
643
00:50:18,676 --> 00:50:20,511
ကိုယ်လုံးတီး။ ဝတ်ဆင်ပါ။
644
00:50:22,639 --> 00:50:25,183
ပြီးတော့ ငါ့ကို ဝိုင်းပြစရာ မလိုဘူး။
645
00:50:25,350 --> 00:50:26,809
ပျံဝဲနေစရာ မလိုပါဘူး။
646
00:50:26,976 --> 00:50:28,186
ဒေါက်တာ Grey အိပ်ပျော်နေတုန်းပဲ။
647
00:50:28,353 --> 00:50:29,354
သူ အိပ်နေတုန်းလား?
648
00:50:29,520 --> 00:50:31,856
ဒါပေမယ့် သူ ဘယ်တော့မှ အိပ်မပျော်ဘူး။
649
00:50:32,023 --> 00:50:33,358
မဟုတ်ရင် သူနေမကောင်းဘူး။ သူလား... အာ့။
650
00:50:34,192 --> 00:50:35,360
တောင်းပန်ပါတယ် မစ္စတာ Grey။
651
00:50:35,526 --> 00:50:37,153
အဆင်ပြေပါတယ်။ သူမ ဘယ်လိုဖြစ်နိုင်လဲ ငါသိတယ်။
652
00:50:37,320 --> 00:50:38,321
"သူမ"?
653
00:50:38,363 --> 00:50:39,781
ကောင်းပြီ၊ မင်းငါ့ကိုရှောင်ဖို့ကြိုးစားရင်၊
654
00:50:39,864 --> 00:50:40,865
အနည်းဆုံး သင်လုပ်နိုင်သည်
655
00:50:40,907 --> 00:50:44,535
"အမေ" လို့ နာမည်မှန်နဲ့ ခေါ်တယ်။
656
00:50:44,702 --> 00:50:45,870
မင်္ဂလာပါ
657
00:50:46,496 --> 00:50:47,914
အိုး. အိုဘုရားသခင်။
658
00:50:47,997 --> 00:50:49,374
မိခင် Anastasia Steele။
659
00:50:49,540 --> 00:50:52,085
Ana၊ ငါ့အမေ ဒေါက်တာ Grace Trevelyan Grey ကို တွေ့ပါ။
660
00:50:52,252 --> 00:50:55,546
မင်းကိုတွေ့ရတာ ငါဘယ်လောက်ပျော်နေမှန်း မင်းမသိလိုက်ဘူး။
661
00:50:55,713 --> 00:50:57,715
ဒေါက်တာ Grey လည်း တွေ့ရတာ ဝမ်းသာပါတယ်။
662
00:50:57,882 --> 00:50:58,883
"ကျေးဇူးတော်။
663
00:50:58,925 --> 00:51:01,594
သူမ အရမ်းလှတယ်။ မင်းအရမ်းလှတယ်။
664
00:51:01,761 --> 00:51:03,054
ကျေးဇူးတင်ပါသည်။ ဟမ်။
665
00:51:03,554 --> 00:51:06,266
ဒါဆို မဆင်းခင် ဖုန်းခေါ်တာ ဘာဖြစ်သွားတာလဲ။
666
00:51:06,432 --> 00:51:08,351
မင်းရဲ့ အပေါင်းအသင်းတွေက ငါ့ကို လှည့်ပတ်ပေးပါလား
667
00:51:08,393 --> 00:51:10,895
မဟုတ်ဘူး၊ ကျေးဇူးတင်ပါတယ်။ ငါ့အခွင့်အရေးကို ငါယူမယ်။
668
00:51:11,062 --> 00:51:12,272
ဘာပဲဖြစ်ဖြစ် ကျွန်မက ရပ်ကွက်ထဲမှာ၊
669
00:51:12,355 --> 00:51:14,399
နေ့လယ်စာ စားနိုင်မယ်ထင်တယ်။
670
00:51:14,565 --> 00:51:16,567
ဒီနေ့တော့ မရဘူး။ ငါအန်နာကိုအိမ်ပြန်မောင်းရမှာပေါ့။
671
00:51:19,070 --> 00:51:21,239
အဆင်ပြေပါတယ်။ ယူသွားပါ။ အမေ့ကို ထုတ်ပြလိုက်ရုံပါပဲ။
672
00:51:21,364 --> 00:51:22,365
ကျေးဇူးပြု။
673
00:51:24,242 --> 00:51:25,785
Anastasia... ကိတ်၊ ခဏနေ။
674
00:51:25,868 --> 00:51:27,578
မင်းကိုတွေ့ရတာဝမ်းသာတယ်။
675
00:51:27,620 --> 00:51:28,913
ပြီးတော့ ကျွန်တော့်မှာ တစ်မိသားစုလုံးရှိတယ်။
676
00:51:28,997 --> 00:51:30,581
နောက်တပတ် ငါ့အိမ်မှာ ညစာစားမယ်။
677
00:51:30,748 --> 00:51:32,917
ခရစ်ယာန်၏ညီမ မီယာသည် ပါရီမှ ပြန်ရောက်နေသည်။
678
00:51:33,084 --> 00:51:34,127
မင်းလာရမယ်။
679
00:51:34,377 --> 00:51:35,420
ကြည့်မယ် မေမေ။
680
00:51:35,586 --> 00:51:36,587
သင့်ကိုတွေ့ရတာဝမ်းသာပါတယ်။
681
00:51:36,921 --> 00:51:38,131
သင်ရောပဲ။
682
00:51:41,968 --> 00:51:43,720
ကျေးဇူးတင်ပါသည်။
683
00:51:48,474 --> 00:51:50,727
Kate က ဒီအကြောင်း မပြောနိုင်သေးဘူး။
684
00:51:55,648 --> 00:51:57,817
ကိုယ်သွားရတော့မယ်။ ငါ မင်းကို ပြန်ခေါ်မယ် ဟုတ်လား
685
00:52:16,085 --> 00:52:18,338
ဖုန်းပြောတိုင်း အဆင်ပြေလား?
686
00:52:20,173 --> 00:52:22,050
အင်း။ ဘာမှ အရေးမကြီးဘူး။
687
00:52:22,592 --> 00:52:24,177
မင်းအမေကို ငါကြိုက်တယ်။
688
00:52:24,969 --> 00:52:28,473
သူမ စိတ်လှုပ်ရှားနေတယ်။ မိန်းမနဲ့ မတွေ့ဖူးဘူး။
689
00:52:28,806 --> 00:52:30,600
အဲဒါက ပထမဆုံးပါ။
690
00:52:35,855 --> 00:52:37,690
Ana ကဘာလဲ။
691
00:52:38,232 --> 00:52:39,275
တစ်ခု...
692
00:52:39,317 --> 00:52:40,526
ငါပဲ...
693
00:52:41,527 --> 00:52:43,154
ဒီမှာ အမျိုးသမီး ဘယ်နှစ်ယောက် နေခဲ့လဲ။
694
00:52:45,156 --> 00:52:46,324
ချမ်းချမ်း။
695
00:52:48,785 --> 00:52:50,620
မိန်းမတွေ အများကြီးပဲ။
696
00:52:51,037 --> 00:52:52,705
အပြင်ထွက်ချင်ရင်...
697
00:52:52,872 --> 00:52:54,040
မထုတ်ချင်ဘူး။ ငါပဲ...
698
00:52:54,123 --> 00:52:56,167
အခွင့်အရေးကို အတိအကျ ခုန်နေတာမဟုတ်ဘူး။
699
00:52:56,250 --> 00:52:58,920
မင်းရဲ့ အနီရောင်အခန်းမှာ ကြာပွတ်နဲ့ ညှဉ်းပန်းနှိပ်စက်ဖို့။
700
00:52:59,003 --> 00:53:01,214
အဲဒီအခန်းက အပျော်အပါးတွေ ပိုများတယ်။
701
00:53:01,381 --> 00:53:03,132
ကတိပေးပါ။
702
00:53:06,719 --> 00:53:10,390
ညစာနဲ့ ရုပ်ရှင်သွားစားကြသေးလား။
703
00:53:11,015 --> 00:53:13,351
ဒါ ငါ့ကိစ္စမဟုတ်ဘူး။
704
00:53:15,353 --> 00:53:17,397
စိတ်ကိုဖွင့်ထားနိုင်အောင် ကြိုးစားပါ။
705
00:53:20,149 --> 00:53:22,527
မင်းငါ့ကို ရိုကျိုးဖို့ သဘောတူရင်၊
706
00:53:22,693 --> 00:53:24,695
မင်းအတွက် ငါ သစ္စာရှိမယ်။
707
00:53:26,531 --> 00:53:28,825
ဒါက ကျွန်တော် လိုချင်တာ။
708
00:53:28,991 --> 00:53:30,910
ပြီးတော့ ငါမင်းနဲ့အတူ လိုချင်တယ်။
709
00:53:35,665 --> 00:53:37,542
ငါဘာလို့ဒီမှာအိပ်ရမှာလဲ။
710
00:53:38,543 --> 00:53:40,378
မနေ့ညက အတူတူအိပ်ခဲ့ကြတယ်။
711
00:53:40,711 --> 00:53:42,588
သာမန်လူတွေလိုပါပဲ။
712
00:53:43,005 --> 00:53:45,925
အိပ်စက်ခြင်းအစီအစဉ်များကို မငိုက်မိစေရန် ကြိုးစားပါ။
713
00:53:46,092 --> 00:53:47,844
ဒါကိုလုပ်ဖို့ သဘောတူရင်၊
714
00:53:47,885 --> 00:53:49,220
ကိုယ့်အခန်းကို ကိုယ်လိုချင်တယ်။
715
00:53:49,679 --> 00:53:52,348
အဘယ့်ကြောင့်ဆိုသော် ငါသည် မင်းရဲ့လိင်ကျွန်ဖြစ်နေလို့လား။
716
00:53:52,515 --> 00:53:55,268
ဒါကို ဒီမှာ မလုပ်ချင်ဘူး။ အောက်ထပ်မှာ စကားပြောရအောင်။
717
00:53:55,435 --> 00:53:56,436
နံပါတ်သိလား။
718
00:53:56,519 --> 00:53:57,812
လွတ်လပ်စွာ ဆန္ဒကို ဆုပ်ကိုင်ထားမယ် ထင်ပါတယ်။
719
00:53:57,895 --> 00:54:00,106
ခဏနေတော့ ကျေးဇူးတင်ပါတယ်။
720
00:54:03,609 --> 00:54:05,945
တကယ်တော့ မင်းဘာသိလဲ။ အိမ်ပြန်ချင်ပါတယ်။ အိမ်ပြန်လို့ရမလား
721
00:54:10,575 --> 00:54:12,243
မင်းရဲ့ဘယ်ဟာလဲ။
722
00:54:12,743 --> 00:54:14,120
သူတို့အားလုံး။
723
00:55:03,920 --> 00:55:05,796
လမ်းလျှောက်ကြရအောင်။
724
00:55:08,169 --> 00:55:10,630
ဒါကို ဘယ်လိုစလုပ်တာလဲ။
725
00:55:11,673 --> 00:55:14,009
အမေ့ရဲ့ သူငယ်ချင်းတစ်ယောက်ပါ။
726
00:55:14,843 --> 00:55:16,344
ကျွန်မက 15 ပါ။
727
00:55:17,137 --> 00:55:19,014
သူမက မင်းကို သွေးဆောင်နေတာလား?
728
00:55:19,180 --> 00:55:21,016
ခြောက်နှစ်ကြာအောင် ငါက သူ့ကို လက်အောက်ခံခဲ့တယ်။
729
00:55:21,182 --> 00:55:22,684
လေးလေးလား?
730
00:55:24,352 --> 00:55:26,021
မင်းအမေသိလား
731
00:55:26,187 --> 00:55:27,897
ဘယ်ဟုတ်မလဲ။
732
00:55:28,315 --> 00:55:32,569
ငါ့မိသားစုမှာ ဘယ်သူမှ ငါ့ရဲ့ ဒီအပိုင်းကို မသိကြဘူး။
733
00:55:35,238 --> 00:55:38,199
ဒါနဲ့ သူက မင်းကို ဒါတွေအားလုံးနဲ့ မိတ်ဆက်ပေးခဲ့တာလား။
734
00:55:38,366 --> 00:55:40,368
ဆရာမ ရော်ဘင်ဆန် ?
735
00:55:40,744 --> 00:55:42,370
"မစ္စစ် ရော်ဘင်ဆန်။"
736
00:55:43,204 --> 00:55:45,498
မင်းပြောတာကို ငါပြောမယ်။ သူမ ချစ်လိမ့်မယ်။
737
00:55:46,041 --> 00:55:48,001
မင်းသူမနဲ့စကားပြောနေတုန်းပဲလား။
738
00:55:48,835 --> 00:55:50,378
တစ်ခါတစ်ခါ။
739
00:55:50,545 --> 00:55:52,047
ငါတို့က သူငယ်ချင်း။
740
00:56:00,305 --> 00:56:01,514
ဟိုမှာ။
741
00:56:02,057 --> 00:56:03,975
ဒါက ဘယ်လောက်ကြောက်ဖို့ကောင်းလဲဆိုတာ ငါသိတယ်။
742
00:56:04,267 --> 00:56:06,186
အစကတော့ ဒီလိုပဲ ခံစားရတယ်။
743
00:56:08,355 --> 00:56:10,065
ကောင်းပြီ၊ မင်းစိတ်ပြောင်းသွားတာ ဘာလဲ။
744
00:56:15,737 --> 00:56:18,865
ထိန်းချုပ်မှုကို စွန့်လွှတ်လိုက်ခြင်းဖြင့် လွတ်လွတ်လပ်လပ် ခံစားခဲ့ရသည်။
745
00:56:19,824 --> 00:56:23,703
တာဝန်ယူမှု၊ ဆုံးဖြတ်ချက်ချခြင်းမှ။
746
00:56:24,913 --> 00:56:26,247
လုံခြုံတယ်လို့ ခံစားရတယ်။
747
00:56:26,748 --> 00:56:28,708
မင်းလည်း မင်းမြင်လိမ့်မယ်။
748
00:56:32,879 --> 00:56:36,091
ဟယ်လီကော်ပတာပေါ် ဘယ်သူမှ မခေါ်ဖူးဘူး။
749
00:56:36,549 --> 00:56:39,594
ကိုယ့်အိပ်ယာထဲမှာ လိင်ဆက်ဆံတာမျိုး တစ်ခါမှ မလုပ်ဖူးဘူး။
750
00:56:41,971 --> 00:56:44,057
ငါဘယ်သူ့ဘေးမှာမှ မအိပ်ဖူးဘူး။
751
00:56:45,016 --> 00:56:46,518
အမြဲတမ်း
752
00:56:50,188 --> 00:56:51,564
မင်းတစ်ယောက်တည်းသာ။
753
00:57:13,461 --> 00:57:14,712
ဒါက စာချုပ်ပါ။
754
00:57:15,126 --> 00:57:16,670
ဂရုတစိုက်ဖတ်ပါ။
755
00:57:16,836 --> 00:57:18,797
သင့်တွင်မေးခွန်းများရှိပါကကျွန်ုပ်ကိုအီးမေးလ်ပို့ပါ။
756
00:57:19,464 --> 00:57:21,341
ငါမင်းကိုပြောတယ်၊ ငါ့ကွန်ပြူတာပျက်နေတယ်။
757
00:57:21,508 --> 00:57:23,301
စဉ်းစားကြည့်ပါ၊ ဟုတ်ပါသလား။
758
00:57:28,682 --> 00:57:30,976
မင်းပြောတာ ဟုတ်မယ်လို့ ငါတကယ်မျှော်လင့်ပါတယ်။
759
00:57:40,902 --> 00:57:42,362
စီးနင်းမှုအတွက် ကျေးဇူးတင်ပါတယ်။
760
00:57:42,404 --> 00:57:43,405
နောက်တော့ ကလေး။
761
00:57:48,577 --> 00:57:49,578
တစ်ခု...
762
00:57:50,203 --> 00:57:51,663
အိုကေ၊ အားလုံးပြီးပြီ။
763
00:57:51,830 --> 00:57:52,872
မင်းရဲ့ အခန်းဖော်က ငါ့ကို ဝင်ခွင့်ပြုတယ်။
764
00:57:52,956 --> 00:57:55,792
မင်းငါ့ကိုပြောပြဖို့မေ့နေတာလို့ပဲ ငါထင်ခဲ့တယ်။ ငါအဆင်ပြေရဲ့လား?
765
00:57:55,917 --> 00:57:57,836
- မင်းကို ဘာအကြောင်းပြောပြလဲ။ - ဒီမှာ လက်မှတ်ထိုးပါ။
766
00:57:58,003 --> 00:57:59,713
နေပါဦး။ သင့်တွင် မှန်ကန်သော တိုက်ခန်းရှိပါသလား။
767
00:57:59,879 --> 00:58:01,256
Anastasia Steele ?
768
00:58:08,263 --> 00:58:09,306
ငရုတ်သီးစိမ်း။
769
00:58:09,723 --> 00:58:10,890
နောက်ထပ်လက်ဆောင်တစ်ခု၊
770
00:58:11,224 --> 00:58:13,602
ပန်းတွေ၊ ချောကလက်တွေ ဘာတွေဖြစ်ခဲ့လဲ။
771
00:58:13,768 --> 00:58:15,020
ငါအရာရာကိုကြားဖို့သေနေတယ်။
772
00:58:15,061 --> 00:58:17,272
ဒါပေမယ့် ငါနဲ့ Elliot က ညစာစားနေတာကြောင့် အခုချက်ချင်းပြေးရမှာ
773
00:58:17,439 --> 00:58:19,274
ပြီးရင် The Gorge မှာ ရှိုးတစ်ခု သွားကြည့်မယ်။
774
00:58:19,441 --> 00:58:22,068
Jose က မင်းကိုခေါ်တယ်။ နှစ်ကြိမ်၊ စကားမစပ်။
775
00:58:22,569 --> 00:58:23,737
မေးလ်ရောက်နေပြီလား။
776
00:58:24,863 --> 00:58:26,573
အိုး. အင်း မဟုတ်ဘူး ဒါက...
777
00:58:26,740 --> 00:58:28,783
ဒါတွေက ကျွန်တော့်ရဲ့ စာတမ်းမှတ်စုတွေပါ။ သူတို့ကို ကျောင်းမှာထားခဲ့တယ်။
778
00:58:28,908 --> 00:58:32,120
အိုး. ကောင်းပါပြီ။ မနေ့က မေးလ်ရှိတယ်။
779
00:58:40,337 --> 00:58:41,338
ဘာလဲ?
780
00:58:41,755 --> 00:58:42,922
ကျွန်တော်မသိပါ။
781
00:58:43,089 --> 00:58:45,258
မင်းကြည့်ရတာ မတူဘူး။
782
00:58:46,259 --> 00:58:48,303
မတူဘူးလို့ ခံစားရတယ်။
783
00:58:48,470 --> 00:58:49,763
ဟုတ်ပါတယ်။
784
00:58:51,264 --> 00:58:52,390
ဟုတ်ပြီ
785
00:58:53,183 --> 00:58:54,184
ဟုတ်ပြီ
786
00:58:54,267 --> 00:58:55,560
အဲ့ဒီတော့!
787
00:59:48,191 --> 00:59:50,193
ဤစာချုပ်၏ အခြေခံရည်ရွယ်ချက်
788
00:59:50,360 --> 00:59:52,237
Submissive ကို စူးစမ်းလေ့လာခွင့်ပြုရန်
789
00:59:52,320 --> 00:59:54,697
သူမ၏ ကာမဂုဏ်နှင့် သူမ၏ ကန့်သတ်ချက်များသည် ဘေးကင်းသည်။
790
00:59:55,657 --> 00:59:58,368
Dominant and Submissive က သဘောတူပြီး အသိအမှတ်ပြုပါတယ်။
791
00:59:58,535 --> 01:00:00,995
ဤစာချုပ်ပါ စည်းကမ်းချက်များအရ ဖြစ်ပေါ်လာသမျှ၊
792
01:00:01,162 --> 01:00:03,540
အများသဘောတူ၊ လျှို့ဝှက်ထားမယ်၊
793
01:00:03,706 --> 01:00:05,333
သဘောတူထားသော ကန့်သတ်ချက်များနှင့် ကိုက်ညီပါသည်။
794
01:00:05,375 --> 01:00:08,378
နှင့် ဤစာချုပ်တွင်ဖော်ပြထားသော လုံခြုံရေးလုပ်ထုံးလုပ်နည်းများ။
795
01:00:10,547 --> 01:00:11,589
Submissive က သဘောတူပါလိမ့်မယ်။
796
01:00:11,673 --> 01:00:15,301
Dominant မှ သင့်လျော်ပြီး နှစ်သက်ဖွယ်ကောင်းသော လိင်မှုကိစ္စမှန်သမျှကို၊
797
01:00:15,510 --> 01:00:18,555
Hard Limits တွင်ဖော်ပြထားသော လုပ်ဆောင်ချက်များမှ လွဲ၍
798
01:00:21,224 --> 01:00:22,475
...အလွန်။ ကျေးဇူးတင်ပါသည်။
799
01:00:22,559 --> 01:00:26,437
Submissive သည် အလွန်အကျွံသောက်ခြင်း၊ ဆေးလိပ်သောက်ခြင်း သို့မဟုတ် အပန်းဖြေဆေးများ သောက်ခြင်းမပြုရ၊
800
01:00:26,813 --> 01:00:29,274
သို့မဟုတ် သူမ၏လူကို မလိုအပ်သော အန္တရာယ်ဖြစ်စေသည်။
801
01:00:31,526 --> 01:00:34,028
Submissive သည် လိင်ဆက်ဆံမှုထဲသို့ ဝင်မည်မဟုတ်ပါ။
802
01:00:34,070 --> 01:00:36,072
Dominant မှလွဲ၍ အခြားမည်သူနှင့်မဆို။
803
01:00:37,949 --> 01:00:40,577
Submissive သည် ခံတွင်းသန္ဓေတားခြင်းကို ရယူရန် သဘောတူသည်။
804
01:00:40,660 --> 01:00:43,788
Dominant ၏ရွေးချယ်မှုဆိုင်ရာသမားတော်ထံမှ။
805
01:00:44,122 --> 01:00:45,748
Submissive သည် ပုံမှန်စားပါမည်။
806
01:00:45,832 --> 01:00:47,500
သူမ၏ကျန်းမာရေးနှင့်ကျန်းမာရေးကိုထိန်းသိမ်းရန်
807
01:00:47,584 --> 01:00:50,253
သတ်မှတ်ထားသော အစားအစာစာရင်းမှ နောက်ဆက်တွဲ လေး။
808
01:00:51,504 --> 01:00:54,716
Submissive က Dominant ကပေးတဲ့ ညွှန်ကြားချက်မှန်သမျှကို နာခံပါလိမ့်မယ်။
809
01:00:55,300 --> 01:00:57,886
သူမသည် စိတ်အားထက်သန်စွာနှင့် မဆိုင်းမတွ လုပ်လိမ့်မည်။
810
01:00:59,929 --> 01:01:01,890
Submissive သည် Dominant ကို မထိပါ။
811
01:01:01,931 --> 01:01:04,267
ထုတ်ဖော်ပြောဆိုခွင့်မရှိပဲ၊
812
01:01:05,685 --> 01:01:07,437
လက်အောက်ခံသည် အမြဲလိုလို ကျင့်ကြံရမည်။
813
01:01:07,520 --> 01:01:09,397
Dominant ကို လေးလေးစားစား၊
814
01:01:09,439 --> 01:01:12,483
ပြီးတော့ သူက သူ့ကို "Sir" "Mr. Grey..." လို့သာ ပြောလိုက်လိမ့်မယ်။
815
01:01:12,775 --> 01:01:15,111
... သို့မဟုတ် Dominant မှ ညွှန်ကြားသည့် အခြားခေါင်းစဉ်။
816
01:01:16,821 --> 01:01:21,117
လွှမ်းမိုးသူသည် ရိုက်နှက်ခြင်း၊ ပုတ်ခြင်း၊ ရိုက်ပုတ်ခြင်း သို့မဟုတ် လက်အောက်ခံသူကို ရိုက်နှက်ဆုံးမခြင်း ဖြစ်နိုင်သည်။
817
01:01:21,159 --> 01:01:24,287
လျောက်ပတ်သည်ရှိသော် ဆုံးမခြင်းငှါ ကြံစည်၏။
818
01:01:24,621 --> 01:01:25,914
သို့မဟုတ် သူ၏ကိုယ်ပိုင်ပျော်ရွှင်မှုအတွက်။
819
01:01:26,456 --> 01:01:28,207
ဘေးကင်းသော စကားလုံး "အဝါ" ကို အသုံးပြုပါမည်။
820
01:01:28,291 --> 01:01:30,001
Dominant ၏အာရုံသို့ရောက်စေရန်
821
01:01:30,251 --> 01:01:32,462
Submissive သည် သူမ၏ ကန့်သတ်ချက်နှင့် နီးကပ်နေပါသည်။
822
01:01:32,545 --> 01:01:34,756
"အနီ" ဟူသော စကားကို လုံခြုံစွာပြောသောအခါ၊
823
01:01:34,797 --> 01:01:37,842
Dominant ၏ လုပ်ဆောင်ချက်သည် လုံးလုံးနှင့် ချက်ချင်းရပ်တန့်သွားမည်ဖြစ်သည်။
824
01:01:42,221 --> 01:01:46,100
လက်အောက်ခံပုဂ္ဂိုလ်သည် ရှေ့တွင် လက်ဖြင့်ချည်နှောင်ခြင်းကို ချုပ်နှောင်ထားရန် သဘောတူပါသလား။
825
01:01:46,184 --> 01:01:47,977
မျက်စိမှိတ်ထားရန် လက်အောက်ခံပုဂ္ဂိုလ်က သဘောတူပါသလား။
826
01:01:49,020 --> 01:01:51,689
ချုပ်နှောင်ခြင်းကို လက်အောက်ခံပုဂ္ဂိုလ်က သဘောတူပါသလား။
827
01:01:51,856 --> 01:01:55,401
အနစ်နာခံလိုစိတ်သည် မည်မျှ နာကျင်ရသနည်း။
828
01:02:33,398 --> 01:02:34,691
ခရစ်ယာန်။
829
01:02:35,358 --> 01:02:38,277
ငါ့ကိုသိတာ "ကောင်းတယ်" လို့ ပြောရမလား?
830
01:02:51,374 --> 01:02:55,128
"ဘယ်လောက်ကောင်းလဲ" ဆိုတာကို သတိပေးပါရစေ။
831
01:03:02,927 --> 01:03:04,721
ဒါ မင်းလိုချင်တာလား။
832
01:03:32,206 --> 01:03:33,207
အသံမထွက်ပါနှင့်။
833
01:05:00,753 --> 01:05:02,338
ဒါက "ကောင်းတယ်" လား။
834
01:05:34,370 --> 01:05:36,414
အဲဒါက တကယ်ကောင်းပါတယ်။
835
01:05:44,088 --> 01:05:46,215
မင်းငါ့ကိုဘာလုပ်တာလဲ။
836
01:06:04,187 --> 01:06:05,313
ဒီမှာကော။
837
01:06:08,525 --> 01:06:09,651
ဘာလို့မဖြစ်ရမလဲ?
838
01:06:10,110 --> 01:06:12,362
စည်းကမ်းဖောက်ဖျက်တာလား
839
01:06:15,782 --> 01:06:17,325
ဘာအကြောင်းပြောနေတာလဲ...
840
01:06:18,326 --> 01:06:21,121
ငါစိတ်မချရသေးဘူး။
841
01:06:27,127 --> 01:06:28,670
မင်း မနေဘူးလား?
842
01:06:30,338 --> 01:06:33,466
ငါမင်းကိုပြောတယ်၊ ငါဘယ်သူနဲ့မှမအိပ်ဘူး။
843
01:06:35,301 --> 01:06:37,512
ကောင်းပြီ၊ ငါတို့ညှိနှိုင်းလို့ရမလား။
844
01:07:58,968 --> 01:08:01,763
အခု၊ အဲဒါက အရမ်းမိုက်တယ် Miss Steele။
845
01:08:10,396 --> 01:08:12,273
စီးပွားရေးတွေ့ဆုံပွဲ။
846
01:08:37,799 --> 01:08:38,967
အထင်ကြီးစရာ။
847
01:08:39,801 --> 01:08:41,511
အရင်က ဒီလိုလုပ်ဖူးတယ်။
848
01:08:43,847 --> 01:08:45,682
စီးပွားရေးတွေ့ဆုံပွဲတွေကို ပြောချင်တာပါ။
849
01:08:46,516 --> 01:08:47,517
အိုး.
850
01:08:47,976 --> 01:08:49,185
အလှမယ် Steele။ ဟမ်?
851
01:08:49,477 --> 01:08:50,478
မင်းရဲ့အစည်းအဝေး။
852
01:08:52,522 --> 01:08:53,606
စာမျက်နှာတစ်ခု။
853
01:08:54,315 --> 01:08:57,360
ကျွန်ုပ်၏ လိပ်စာဟောင်းကို ဖယ်ထုတ်ပြီး အသစ်နှင့် အစားထိုးပါ။
854
01:08:57,443 --> 01:08:59,362
ကြီးကြပ်မှုတစ်ခု။ မှတ်သားဖွယ်ကောင်းလှသည်။
855
01:08:59,696 --> 01:09:02,782
စာမျက်နှာ ၃၊ ပုဒ်မ ၁၅၂၀။
856
01:09:02,949 --> 01:09:05,326
“အဆိုတင်သွင်းသူသည် မည်သူ့ကိုမဆို တင်ပြရမည်။
857
01:09:05,368 --> 01:09:07,495
“လိင်ပိုင်းဆိုင်ရာလှုပ်ရှားမှုကို Dominant က တောင်းဆိုတယ်။
858
01:09:07,662 --> 01:09:11,749
"မဆိုင်းမတွ သို့မဟုတ် အငြင်းအခုံမရှိဘဲ လုပ်ရမည်။"
859
01:09:18,006 --> 01:09:20,341
အာ့၊ စာမျက်နှာ ၅ သို့လှည့်ပါ။
860
01:09:20,508 --> 01:09:22,719
နောက်ဆက်တွဲ သုံးခု၊ "Soft Limits"
861
01:09:22,969 --> 01:09:23,970
သင့်နှင့်အတူ။
862
01:09:24,679 --> 01:09:26,639
"စအိုကို လက်သီးနဲ့ထိုးပါ။"
863
01:09:26,806 --> 01:09:27,932
အားလုံးက နားရွက်တွေ ပေါက်နေတယ်။
864
01:09:28,349 --> 01:09:29,392
အဲဒါကို ရိုက်လိုက်ပါ။
865
01:09:34,856 --> 01:09:36,149
"မိန်းမကိုယ်ကို လက်သီးနဲ့ထိုး" လည်း ရိုက်ပါ။
866
01:09:36,941 --> 01:09:38,026
သေချာလား?
867
01:09:38,401 --> 01:09:39,694
ဟုတ်တယ်
868
01:09:41,696 --> 01:09:44,866
စာမျက်နှာတူ၊ "လိင်အရုပ်များအသုံးပြုခြင်းသည် Submissive ကို လက်ခံနိုင်ပါသလား။"
869
01:09:45,033 --> 01:09:48,077
Vibrators၊ အဆင်ပြေပါတယ်။ Dildos၊ ကောင်းပြီ။
870
01:09:48,745 --> 01:09:50,538
လိင်အင်္ဂါကို ညှပ်ထားသလား။
871
01:09:50,705 --> 01:09:52,206
လုံးဝမဟုတ်ပါဘူး။
872
01:09:52,373 --> 01:09:54,334
သွားပြီလို့ ယူဆတယ်။
873
01:09:56,878 --> 01:09:58,338
butt plug တွေက ဘာတွေလဲ။
874
01:10:13,937 --> 01:10:17,357
ထုတ်ဖော်ခြင်းမဟုတ်သော သဘောတူညီချက်အချို့ကို သင်ဖြတ်သန်းရပါမည်။
875
01:10:17,732 --> 01:10:20,526
ကျွန်ုပ်၏ဝန်ထမ်းများသည် သူတို့ကိုပြောပြရန် ကျွန်ုပ်ရွေးချယ်သည့်အရာကိုသာ သိပါသည်။
876
01:10:21,069 --> 01:10:23,571
Miss Steele ပြန်စပါ။
877
01:10:26,115 --> 01:10:29,786
စာမျက်နှာ ၅ တွင်လည်း ရှင်းလင်းချက်လိုအပ်သော ဝေါဟာရအချို့လည်း ပါရှိသည်။
878
01:10:31,120 --> 01:10:32,580
"ဆိုင်းထိန်းစနစ်"?
879
01:10:32,914 --> 01:10:34,624
မျက်နှာကျက်မှ ကြိုးများ တွဲလောင်း။
880
01:10:35,750 --> 01:10:37,460
အဘယ်အကြောင်းကြောင့်ဖြစ်နိုင်သနည်း။
881
01:10:37,752 --> 01:10:38,962
မင်းရဲ့အပျော်အပါးအတွက်။
882
01:10:39,587 --> 01:10:40,588
တကယ်လား?
883
01:10:40,755 --> 01:10:42,382
ပြီးတော့ ငါ့ရဲ့။
884
01:10:43,091 --> 01:10:44,384
စဉ်းစားစရာတစ်ခု။
885
01:10:44,550 --> 01:10:45,718
အမှတ် ကန့်သတ်ချက်။
886
01:10:51,432 --> 01:10:53,476
ကြိုးနဲ့လည်း ကောင်းတယ်၊
887
01:10:53,643 --> 01:10:56,145
သားရေလက်ပတ်များ၊ လက်ထိတ်များ။
888
01:10:56,312 --> 01:10:58,231
ကျေးဇူးပြု၍ "တိပ်ခွေ"
889
01:11:00,066 --> 01:11:01,401
ပြီးတော့ "အခြား" ဆိုတာဘာလဲ။
890
01:11:03,277 --> 01:11:05,071
ကြိုးကြိုးများ။
891
01:11:07,740 --> 01:11:10,034
ဘယ်လောက်ထိ သဘောကျတယ်လို့ ပြောလို့ရမလား။
892
01:11:10,118 --> 01:11:11,661
ဒီအစည်းအဝေးအတွက် မင်းရဲ့ကတိကဝတ်နဲ့လား။
893
01:11:13,454 --> 01:11:16,958
ပြီးတော့ အဲဒီစိတ်နဲ့ ငါ အချိုဓာတ်ကို ပေးမယ်။
894
01:11:17,959 --> 01:11:19,752
တစ်ပတ်ကို တစ်ကြိမ်၊
895
01:11:19,919 --> 01:11:22,130
မင်းရွေးချယ်တဲ့ညမှာ
896
01:11:22,296 --> 01:11:24,132
ငါတို့ ချိန်းတွေ့ကြမှာလား။
897
01:11:24,590 --> 01:11:26,843
ပုံမှန်စုံတွဲတွေလိုပါပဲ။
898
01:11:27,010 --> 01:11:29,637
ညစာ၊ရုပ်ရှင်၊
899
01:11:30,138 --> 01:11:31,305
ရေခဲပြင်စကိတ်စီးခြင်း။
900
01:11:31,639 --> 01:11:33,266
သင်လိုချင်တာဘာမဆို။
901
01:11:35,476 --> 01:11:36,686
လက်ခံတယ်။
902
01:11:37,145 --> 01:11:38,980
သင်အရမ်းသဘောကောင်းတာပဲ။
903
01:11:39,981 --> 01:11:41,983
နောက်ဆက်တွဲ ၅ မှာ အကြံပြုပါမယ်။
904
01:11:57,540 --> 01:12:00,293
ငါမင်းကို နောက်တပတ်အလယ်လောက်မှာ သတ်ချင်တယ်
905
01:12:03,004 --> 01:12:04,672
မင်းက တရားမျှတစွာ တိုက်နေတာမဟုတ်ဘူး။
906
01:12:05,673 --> 01:12:06,966
ငါဘယ်တော့မှမရှိဘူး။
907
01:12:08,676 --> 01:12:12,638
ဒီပြောင်းလဲမှုတွေအားလုံးကို ပြန်သုံးသပ်ပြီး ဆုံးဖြတ်ချက်တစ်ခုဆီ ရောက်အောင် ကြိုးစားပါ့မယ်။
908
01:12:13,514 --> 01:12:14,849
မင်းထွက်သွားချင်လား
909
01:12:15,558 --> 01:12:16,726
ဟုတ်ကဲ့။
910
01:12:16,893 --> 01:12:18,936
ဒါပေမယ့် မင်းရဲ့ခန္ဓာကိုယ်က ငါ့ကို မတူဘူးလို့ ပြောတယ်။
911
01:12:20,646 --> 01:12:22,565
ဥပမာ မင်းရဲ့ခြေထောက်တွေ။
912
01:12:23,357 --> 01:12:27,153
စားပွဲအောက်မှာ မင်းပေါင်တွေကို တွဲနှိပ်တဲ့နည်း။
913
01:12:27,695 --> 01:12:29,197
ပြီးတော့ မင်းရဲ့အသက်ရှုမှု အပြောင်းအလဲ။
914
01:12:31,824 --> 01:12:33,367
ပြီးတော့ မင်းရဲ့ အသားအရေနဲ့။
915
01:12:33,785 --> 01:12:35,036
ငါ့အသားအရေလား?
916
01:12:35,411 --> 01:12:36,579
မင်း ထူပူနေတယ်။
917
01:12:36,996 --> 01:12:38,539
အဲဒါက ဝိုင်ဖြစ်နိုင်တယ်။
918
01:12:39,040 --> 01:12:40,333
၎င်းသည် adrenaline ဖြစ်သည်။
919
01:12:49,550 --> 01:12:51,511
ငါနေခဲ့တယ်ပြောပါ
920
01:12:53,346 --> 01:12:54,597
ဘာဖြစ်မလဲ?
921
01:12:55,515 --> 01:12:56,724
ပထမ၊
922
01:12:57,850 --> 01:13:00,436
မင်းရဲ့ ၀တ်စုံလေးထဲက မင်းကို ငါကူညီမယ်။
923
01:13:01,062 --> 01:13:02,063
ဟုတ်ကဲ့။
924
01:13:02,563 --> 01:13:05,608
ပြီးတော့ မင်းရဲ့အောက်မှာ ကိုယ်လုံးတီးဖြစ်နေတာကို ငါတွေ့လိုက်ရလို့ ဝမ်းသာပါတယ်။
925
01:13:06,067 --> 01:13:07,735
တကယ်လား?
926
01:13:09,612 --> 01:13:11,239
ပြီးတော့ ငါမင်းကို ကိုင်းညွှတ်မယ်။
927
01:13:12,073 --> 01:13:13,407
ဒီမှာလား?
928
01:13:13,908 --> 01:13:15,034
ဟုတ်ကဲ့။
929
01:13:16,119 --> 01:13:17,745
ဒီစားပွဲပေါ်မှာလား။
930
01:13:18,788 --> 01:13:19,956
ဟုတ်ကဲ့။
931
01:13:38,724 --> 01:13:41,102
တွေ့ဆုံမှုအတွက် ကျေးဇူးတင်ပါသည် မစ္စတာ Grey။
932
01:13:51,612 --> 01:13:53,114
အဲဒါကိုယ်ပဲ။
933
01:13:55,241 --> 01:13:58,619
ကျွန်တော်က ဂန္တဝင်ကားတွေ စုဆောင်းသူမှန်း မသိခဲ့ဘူးလား။
934
01:14:00,496 --> 01:14:02,123
မင်းကိုနေဖို့ ငါမစည်းရုံးနိုင်တာ သေချာလား?
935
01:14:03,457 --> 01:14:04,750
ကောင်းသောညပါ ခရစ်ယာန်။
936
01:14:05,001 --> 01:14:06,460
ဘယ်တော့သိမှာလဲ။
937
01:14:06,794 --> 01:14:09,297
မကြာခင်ဖြစ်မယ်။
938
01:14:18,472 --> 01:14:21,309
မင်းငါ့ကို နှုတ်ဆက်တယ်လို့ ငါဘာလို့ထင်တာလဲ။
939
01:14:22,143 --> 01:14:23,978
ထွက်တော့မယ်ဆိုတော့။
940
01:14:30,193 --> 01:14:32,278
မင်းရဲ့ အပြစ်တင်စကား အဆင်သင့်ဖြစ်ပြီလား။
941
01:14:32,320 --> 01:14:33,446
အိုး၊ အနည်းအများ။
942
01:14:33,487 --> 01:14:34,697
အန်နီ
943
01:14:34,864 --> 01:14:36,032
ဖေဖေ!
944
01:14:37,450 --> 01:14:38,492
မင်္ဂလာပါ
945
01:14:38,659 --> 01:14:40,786
နောက်ကျသွားတယ် တောင်းပန်ပါတယ်။ ကျွန်တော့်မှာ ကားပါကင်တစ်ခုရှိခဲ့တယ်။
946
01:14:40,953 --> 01:14:43,080
ဒါပါပဲ။ မင်းဒီမှာ၊ ဒါပဲ အရေးကြီးတယ်။
947
01:14:43,164 --> 01:14:44,874
မင်း ငါ့ကို နောက်နေတာလား။ ဒီကမ္ဘာကြီးအတွက် ငါလက်လွတ်မှာမဟုတ်ဘူး။
948
01:14:44,999 --> 01:14:46,667
Kate ရဲ့ မိဘတွေဘေးမှာ ထိုင်ခုံတစ်ခု သိမ်းထားတယ်။
949
01:14:46,751 --> 01:14:47,752
ဘယ်နေရာမှာမဆို လိုချင်တယ် ချစ်သူ။
950
01:14:47,835 --> 01:14:49,086
ဟုတ်ပြီ နောက်မှတွေ့မယ်။ အင်း။
951
01:14:49,170 --> 01:14:50,421
ဟိုမှာ ကံကောင်းပါစေ။
952
01:14:50,588 --> 01:14:53,633
ပြီးတော့ သူက ငါတို့ တက္ကသိုလ်အတွက် အဓိက ကျေးဇူးရှင်လည်း ဖြစ်တယ်။
953
01:14:54,508 --> 01:14:58,221
Mr. Christian Grey ကို ကြိုဆိုပါ၏ ။
954
01:15:12,985 --> 01:15:14,487
ကျေးဇူးတင်ပါသည်။
955
01:15:14,695 --> 01:15:18,407
ယနေ့ ကျွန်ုပ်အား ပေးထားသော ကြီးမားသော ချီးကျူးစကားကြောင့် ကျွန်ုပ် လေးလေးနက်နက် ကြည်နူးမိပါသည်။
956
01:15:19,033 --> 01:15:20,701
သူက အရမ်းပူတယ်။
957
01:15:20,868 --> 01:15:23,746
အိုး ဘုရားသခင်။ သူလည်း ဒီလိုပါပဲ။
958
01:15:26,582 --> 01:15:28,834
သူက gay လို့ကြားတယ်။
959
01:15:30,836 --> 01:15:32,380
ပန်းတိုင်?
960
01:15:32,546 --> 01:15:37,218
ကမ္ဘာတစ်ဝှမ်းလုံးရှိ ငတ်မွတ်မှုနှင့် ဆင်းရဲမွဲတေမှု ပပျောက်ရေး ကူညီဆောင်ရွက်ရန်။
961
01:15:40,513 --> 01:15:42,848
ငါကိုယ်တိုင်
962
01:15:43,015 --> 01:15:45,142
လေးလေးနက်နက် ဗိုက်ဆာတာကို သိပြီးပြီ။
963
01:15:45,851 --> 01:15:48,604
ဒါကြောင့် ဒါက ကျွန်တော့်အတွက် အရမ်းကိုယ်ရေးကိုယ်တာတာဝန်ပါ။
964
01:15:51,440 --> 01:15:53,776
Megan Soliah
965
01:15:57,238 --> 01:15:59,782
Anastasia Steele။
966
01:16:04,078 --> 01:16:06,205
Nancy Hines
967
01:16:06,414 --> 01:16:08,624
ဂုဏ်ယူပါတယ်။ အရမ်းဂုဏ်ယူသင့်တယ်။
968
01:16:08,791 --> 01:16:09,917
ငါ။
969
01:16:10,084 --> 01:16:11,419
စကားမစပ်၊
970
01:16:11,585 --> 01:16:13,587
မကြာသေးမီက ကျွန်ုပ်၏ အကြိုက်ဆုံး ဖြစ်လာခဲ့သည်။
971
01:16:14,088 --> 01:16:15,298
မင်းရဲ့အဖြေရှိသေးလား
972
01:16:15,798 --> 01:16:17,425
တွေးနေတုန်းပဲ။
973
01:16:17,591 --> 01:16:19,885
Anastasia၊ ကိုယ့်နည်းနဲ့ကိုယ် စမ်းကြည့်ပါ။ ကျေးဇူးပြု။
974
01:16:20,928 --> 01:16:21,929
ဟုတ်ပြီ
975
01:16:21,971 --> 01:16:22,972
ဘာလဲ?
976
01:16:26,934 --> 01:16:28,936
ဂုဏ်ယူပါတယ်။ ကျေးဇူးတင်ပါသည်။
977
01:16:29,603 --> 01:16:32,398
ငါတို့လုပ်တယ်၊ ငါတို့လုပ်တယ်၊ ငါတို့လုပ်တယ်။
978
01:16:32,940 --> 01:16:33,983
ဖေဖေ! မင်္ဂလာပါ
979
01:16:34,066 --> 01:16:35,735
ငါ မင်းအတွက် အရမ်းဂုဏ်ယူပါတယ် Annie
980
01:16:35,776 --> 01:16:36,902
ကျေးဇူးတင်ပါသည်။
981
01:16:37,445 --> 01:16:39,613
ပြီးတော့ Kate၊ ထာဝရအကောင်းဆုံး valedictorian မိန့်ခွန်း။
982
01:16:39,739 --> 01:16:41,115
အိုး ကျေးဇူးတင်ပါတယ်။ အရမ်းကောင်းတယ်။
983
01:16:41,198 --> 01:16:43,367
အင်း...အန်။ မင်္ဂလာပါ
984
01:16:43,617 --> 01:16:44,744
မင်္ဂလာပါ
985
01:16:44,952 --> 01:16:47,455
Ray၊ Ana ရဲ့ ချစ်သူ Christian Grey နဲ့ တွေ့ဖူးလား။
986
01:16:47,621 --> 01:16:49,665
မင်္ဂလာပါ တွေ့ရတာ အရမ်းဝမ်းသာပါတယ်။
987
01:16:49,832 --> 01:16:51,417
ဒီလိုပါပဲ။ မင်းရဲ့မိန့်ခွန်းကို ငါတကယ်သဘောကျတယ်။
988
01:16:51,584 --> 01:16:52,585
ကျေးဇူးတင်ပါတယ်ခင်ဗျာ။
989
01:16:52,626 --> 01:16:54,628
အလွန်အထင်ကြီးစရာကောင်းတဲ့ အရာတွေကို သင်ပြီးမြောက်ခဲ့ပုံရတယ်။
990
01:16:54,712 --> 01:16:55,921
- ငါပြောမယ်။ - ကျေးဇူးတင်ပါသည်။
991
01:16:55,963 --> 01:16:57,298
ကောင်းပြီ၊ ငါ့မိသားစုကို ငါသွားရှာမယ်။
992
01:16:57,465 --> 01:16:59,467
ငါ့ကို အရှက်ခွဲဖို့ စိတ်ရှည်ရှည်နဲ့ စောင့်နေခဲ့တာ။
993
01:16:59,633 --> 01:17:01,635
အဲ့ဒီတော့ Seattle မှာ ငါတို့ကို လာတွေ့တာ ဟုတ်လား။
994
01:17:01,677 --> 01:17:03,929
ဟုတ်ကဲ့ ဖိတ်စာရရင်
995
01:17:03,971 --> 01:17:05,848
ဒါဆို မင်းတို့နှစ်ယောက် တစ်ယောက်ကိုတစ်ယောက် ဘယ်လောက်ကြာကြာ သိခဲ့လဲ။
996
01:17:06,724 --> 01:17:08,601
အမ်... ဟမ်။ ရက်သတ္တပတ်အနည်းငယ်၊ ယခု။
997
01:17:08,768 --> 01:17:09,769
Anastasia နဲ့တွေ့တုန်းက တကယ်တွေ့ခဲ့တယ်။
998
01:17:09,810 --> 01:17:11,687
ကျောင်းသားသတင်းစာအတွက် ကျွန်တော့်ကို အင်တာဗျူးတယ်။
999
01:17:11,971 --> 01:17:12,847
ကျေးဇူးပြုပြီး Mr. Grey?
1000
01:17:12,930 --> 01:17:14,515
ခဏလောက် ခွင့်လွှတ်ပါ။
1001
01:17:17,602 --> 01:17:19,979
ခုတော့ ပြုံးကြီးနဲ့။
1002
01:17:47,465 --> 01:17:49,425
ဘွဲ့နှင်းသဘင်ကျင်းပရန်၊
1003
01:17:49,592 --> 01:17:52,178
အခြားအရာများအကြား။
1004
01:17:55,181 --> 01:17:56,766
မင်းငါ့ကို လှည့်ကြည့်ပြန်တယ်။
1005
01:17:56,933 --> 01:17:59,143
ဒူးထောက်လျက်၊
1006
01:18:00,186 --> 01:18:01,187
အိုး.
1007
01:18:04,607 --> 01:18:06,484
ဒီတော့ စတင်တယ်။
1008
01:18:09,862 --> 01:18:11,697
မီ စလာသည်။ ငါမင်းကိုပြစရာရှိတယ်။
1009
01:18:11,864 --> 01:18:12,865
ဘာလဲ?
1010
01:18:21,531 --> 01:18:22,657
ချစ်ဖို့ကောင်းတယ်။
1011
01:18:23,825 --> 01:18:25,827
ဒါပေမယ့် မင်းရဲ့ပုံစံက တကယ်ကို မကြိုက်ဘူး။
1012
01:18:26,328 --> 01:18:27,662
အဲဒါ .... မဟုတ်ဘူး။
1013
01:18:30,499 --> 01:18:32,125
ပျော်ရွှင်ဖွယ်ဘွဲ့နှင်းသဘင်၊ Anastasia ။
1014
01:18:32,834 --> 01:18:33,835
အိုဘုရားရေ။
1015
01:18:35,170 --> 01:18:36,630
ခရစ်ယာန်၊ အဲဒါကားပဲ။
1016
01:18:37,047 --> 01:18:38,673
မင်းအများကြီးမလွတ်ဘူးဟုတ်လား။
1017
01:18:41,676 --> 01:18:43,970
ကျေးဇူးတင်ပါတယ်၊ ဒါပေမယ့် ငါမလုပ်နိုင်ဘူး...
1018
01:18:44,137 --> 01:18:45,138
သင်ကြိုက်လား?
1019
01:18:45,305 --> 01:18:47,474
ဟုတ်ပါတယ် ကျွန်တော်ကြိုက်တယ်။ အဲဒါလှတယ်။
1020
01:18:48,475 --> 01:18:50,519
ဒါပေမယ့် ငါ့မှာ ကားရှိတယ်။
1021
01:18:52,479 --> 01:18:53,480
ငါ့ကားဘယ်မှာလဲ
1022
01:18:53,647 --> 01:18:54,898
သင့်တင့်တဲ့စျေးနှုန်းကို ရအောင်ယူဖို့ Taylor ကို ပြောခဲ့တယ်။
1023
01:18:55,524 --> 01:18:57,526
သြော် ခရစ်ယာန်၊ ဒါက လွန်လွန်းတယ်။
1024
01:18:57,692 --> 01:18:59,486
မင်းငါ့ကို မျက်စောင်းလေးထိုးပြနေတာလား?
1025
01:19:05,492 --> 01:19:06,493
အိုး!
1026
01:19:07,536 --> 01:19:08,912
ငါဘာလို့ဒီလိုလုပ်တာလဲ မင်းသိလား
1027
01:19:09,079 --> 01:19:10,664
ဘာလို့လဲဆိုတော့ ကျွန်တော် မျက်စိမှိတ်သွားသည်။
1028
01:19:10,830 --> 01:19:12,082
အဲဒါ ယဉ်ကျေးသလား။
1029
01:19:12,415 --> 01:19:14,125
မရှိ
1030
01:19:14,584 --> 01:19:15,585
ကျေးဇူးပြု?
1031
01:19:16,211 --> 01:19:17,379
မဟုတ်ဘူး ခင်ဗျာ။
1032
01:19:36,231 --> 01:19:37,732
ပိုလိုပါသလား။
1033
01:19:46,616 --> 01:19:48,451
ငါ့ကမ္ဘာမှကြိုဆိုပါတယ်။
1034
01:20:10,265 --> 01:20:11,433
သင်ဘာလုပ်နေပါလဲ?
1035
01:20:12,225 --> 01:20:14,978
ရုံးမှာ သတိထားရမယ့် အရာတစ်ချို့ရှိတယ်။
1036
01:20:16,104 --> 01:20:17,230
အဆင်ပြေလား?
1037
01:20:21,276 --> 01:20:22,319
ငါအဲဒါပဲထင်ခဲ့တာ...
1038
01:20:22,485 --> 01:20:24,279
ဒီညတော့ ပျော်တယ်။
1039
01:20:25,947 --> 01:20:28,325
မနက်ဖြန် ငါ့နေရာနဲ့တွေ့မယ်။
1040
01:20:58,855 --> 01:21:00,190
မင်္ဂလာပါ အမေ။
1041
01:21:00,357 --> 01:21:01,816
Anastasia၊ ဘာဖြစ်နေတာလဲ။
1042
01:21:01,900 --> 01:21:04,277
ငါ မင်းကို ဒီတစ်ပတ်မှာ စာနှစ်စောင် ထားခဲ့ပြီ။
1043
01:21:04,444 --> 01:21:06,780
ကျွန်တော်သိသည်။ တောင်းပန်ပါတယ်။
1044
01:21:07,322 --> 01:21:09,157
ငါနည်းနည်းအာရုံလွဲသွားတယ်။
1045
01:21:09,324 --> 01:21:12,827
မင်းရဲ့ဘွဲ့ကို လွတ်သွားလို့ တောင်းပန်ပါတယ် ချစ်သူ။ ချစ်စရာ ကောင်းတယ်လို့ ကြားတယ်။
1046
01:21:12,994 --> 01:21:14,996
မင်းရဲ့ အလှသစ်လား?
1047
01:21:15,163 --> 01:21:18,500
Ray က သူ့အကြောင်း အကုန်ပြောပြတယ်။ သူ့အသံက တော်တော်ကို လူငယ်တစ်ယောက်လိုပါပဲ။
1048
01:21:18,833 --> 01:21:20,377
သဘောကျစရာမှ မဟုတ်တာတော့
1049
01:21:20,460 --> 01:21:22,796
သူ့အကြောင်းကို သင်ကြားရပြီ။
1050
01:21:26,633 --> 01:21:28,009
ဒါလား။
1051
01:21:28,677 --> 01:21:30,512
ဘာဖြစ်တာလဲ?
1052
01:21:31,346 --> 01:21:33,264
ဘာမှမဖြစ်။ ကောင်းပါတယ်။
1053
01:21:33,807 --> 01:21:35,850
သူက မင်းကို ပျော်ရွှင်အောင် လုပ်နေတာမဟုတ်ဘူးလား။
1054
01:21:36,810 --> 01:21:40,021
သူက ဟုတ်တယ်။ အများစုကတော့ ဟုတ်ပါတယ်။
1055
01:21:40,522 --> 01:21:42,565
အဲဒါခက်ခဲရှုပ်ထွေးတယ်။
1056
01:21:44,359 --> 01:21:47,821
အနားယူဖို့ လိုအပ်ရင် နားထောင်ပါ
1057
01:21:47,987 --> 01:21:50,323
မင်းဒီကိုဆင်းလာရုံပဲ။
1058
01:21:50,490 --> 01:21:51,991
တစ်ရက်နှစ်ရက်ကြာရင်တောင်
1059
01:21:52,158 --> 01:21:55,704
ငါ့မှာ လေမိုင်တွေ ရှိတယ်၊ ငါတို့ စကားပြောလို့ ရတယ်၊ မိန်းကလေးတွေ အချိန်ပေးနိုင်တယ်။
1060
01:21:56,830 --> 01:21:59,040
မင်းစဉ်းစားပါ့မယ်လို့ ကတိပေးပါ။
1061
01:21:59,207 --> 01:22:01,000
ဟုတ်ကဲ့ ကတိပေးပါတယ်။
1062
01:22:01,501 --> 01:22:03,002
ကျွန်တော်ကတိပေးပါတယ်။
1063
01:22:03,920 --> 01:22:05,255
ချစ်တယ် မေမေ။
1064
01:22:05,422 --> 01:22:07,716
ငါလည်း မင်းကို ချစ်တယ် ချစ်သူ။
1065
01:22:08,216 --> 01:22:09,926
ကိုယ်သွားရတော့မယ်။
1066
01:22:11,010 --> 01:22:12,387
အဲ့ဒီတော့
1067
01:22:19,769 --> 01:22:22,731
သင်နှင့် Grey သည် မနေ့ညက အခမ်းအနားတစ်ခု ပြုလုပ်ခဲ့ပုံရသည်။
1068
01:22:23,732 --> 01:22:25,400
သူ အိပ်ပျော်နေသေးလား
1069
01:22:25,567 --> 01:22:28,069
အိုး... မဟုတ်ဘူး၊ သူနေလို့မရဘူး။
1070
01:22:28,570 --> 01:22:30,196
ဒါဘယ်သူ့ကားသော့တွေလဲ။
1071
01:22:33,616 --> 01:22:35,285
အဲဒါတွေက ငါ့သော့တွေပဲ။
1072
01:22:35,744 --> 01:22:37,537
အိုအန်။
1073
01:22:39,289 --> 01:22:40,373
ဘာလဲ?
1074
01:22:40,540 --> 01:22:41,541
ဘာမှမဖြစ်။ ငါပဲ...
1075
01:22:42,876 --> 01:22:44,961
မင်းကိုယ်တိုင် အရှိန်အဟုန်နဲ့ လိုက်နေတာ သေချာရဲ့လား၊ ဟုတ်လား။
1076
01:22:45,128 --> 01:22:47,422
ငါသည် ငါဖြစ်၏။ ကိုယ်သွားရတော့မယ်။
1077
01:22:47,589 --> 01:22:49,257
သင်ဘယ်သွားမလို့လဲ?
1078
01:22:56,639 --> 01:22:58,266
ဒါကိုကြည့်။
1079
01:22:58,433 --> 01:23:00,018
မြင်ဖူးတယ်။
1080
01:23:00,351 --> 01:23:02,103
ဆိုးတဲ့ပုံမဟုတ်ဘူး။
1081
01:23:02,270 --> 01:23:04,773
"သူငယ်ချင်းနဲ့ Christian Grey"
1082
01:23:05,607 --> 01:23:07,150
ငါတို့က သူငယ်ချင်းလို့ပြောတာ။
1083
01:23:07,317 --> 01:23:09,527
ကောင်းပြီ၊ စာရွက်ထဲမှာရှိနေရင် မှန်ရမယ်။
1084
01:23:09,652 --> 01:23:10,653
မီ
1085
01:23:10,945 --> 01:23:12,614
ဒါဆို ဒေါက်တာရီးနဲ့ ဘယ်လိုဖြစ်တာလဲ။
1086
01:23:12,781 --> 01:23:14,157
ကောင်းပါတယ်။
1087
01:23:14,240 --> 01:23:16,409
ဒါပေမယ့် ရှောင်ရမယ်လို့ သူမက ပြောပါတယ်။
1088
01:23:16,451 --> 01:23:18,453
လိင်ပိုင်းဆိုင်ရာ လှုပ်ရှားမှုအားလုံးသည် အနည်းဆုံး လေးပတ်ကြာသည်။
1089
01:23:18,703 --> 01:23:20,205
ဆေးစသောက်ပြီးတာနဲ့ သိလား။
1090
01:23:20,288 --> 01:23:21,289
ဘာလဲ?
1091
01:23:24,334 --> 01:23:26,169
နောက်တာပါ။
1092
01:23:40,850 --> 01:23:43,228
မင်းကို ငါ့ကစားခန်းဆီ ခေါ်သွားချင်တယ်။
1093
01:23:44,646 --> 01:23:46,856
ဒါပေမယ့် ကျွန်တော် စာချုပ်မချုပ်သေးပါဘူး။
1094
01:23:47,190 --> 01:23:49,150
ငါသိတာပေါ့။
1095
01:23:49,317 --> 01:23:51,861
လုံ့လဝီရိယလို့ ခေါ်တယ်။
1096
01:23:52,487 --> 01:23:53,988
ဟုတ်ပြီ
1097
01:23:59,577 --> 01:24:01,162
အဆင်သင့်ဖြစ်ပြီလား?
1098
01:24:35,572 --> 01:24:37,115
မျက်စိမှိတ်ချ။
1099
01:24:39,117 --> 01:24:40,535
ဖိနပ်ချွတ်ပါ။
1100
01:24:44,372 --> 01:24:46,416
လက်နှစ်ဖက်ကို ခေါင်းထက်မှာထားပါ။
1101
01:24:52,547 --> 01:24:54,424
မင်းမှာ လှပတဲ့ ခန္ဓာကိုယ် ရှိတယ် Anastasia ။
1102
01:25:00,054 --> 01:25:03,600
မင်းရဲ့အဝတ်အချည်းစည်းနဲ့ ရှက်မနေစေချင်ဘူး။ သင်နားလည်ပါသလား?
1103
01:25:04,392 --> 01:25:05,768
ဟုတ်ကဲ့ပါခင်ဗျာ။
1104
01:25:07,312 --> 01:25:09,063
မင်းနှုတ်ခမ်းကို ကိုက်နေတယ်။
1105
01:25:09,230 --> 01:25:12,317
ဒါငါ့ကိုဘာလုပ်တယ်ဆိုတာမင်းသိလား။ ပြန်လှည့်သည်။
1106
01:25:19,073 --> 01:25:21,659
ဒီအခန်းထဲကို လာဖို့ပြောရင်
1107
01:25:21,826 --> 01:25:23,661
ဒါက မင်းဘယ်လိုဖြစ်မလဲ။
1108
01:25:25,079 --> 01:25:26,748
မင်းငါ့ကိုစောင့်နေမယ်၊
1109
01:25:27,624 --> 01:25:29,500
တံခါးနားမှာ ဒူးထောက်။
1110
01:25:32,295 --> 01:25:33,922
ယခုလုပ်ပါ။
1111
01:25:39,928 --> 01:25:42,347
လက်နှစ်ဖက်ကို ပေါင်ပေါ်တင်ထားပါ။
1112
01:25:43,806 --> 01:25:45,266
ကောင်းတယ်။
1113
01:26:16,798 --> 01:26:18,716
သင့်လက်ကို ကိုင်ထားပါ။
1114
01:26:45,201 --> 01:26:46,661
ထိခိုက်သွားသလား
1115
01:26:47,328 --> 01:26:48,371
မရှိ
1116
01:26:48,454 --> 01:26:49,455
သင်မြင်တဲ့အတိုင်း?
1117
01:26:50,039 --> 01:26:52,542
မင်းရဲ့ အကြောက်တရား အများစုဟာ မင်းခေါင်းထဲမှာ ရှိတယ်။
1118
01:26:53,501 --> 01:26:54,752
လာပါ။
1119
01:29:13,929 --> 01:29:15,597
ဘယ်လိုခံစားရလဲ။
1120
01:29:16,431 --> 01:29:18,225
ကောင်းပါတယ်ခင်ဗျာ။
1121
01:29:36,910 --> 01:29:37,911
မီ
1122
01:29:38,453 --> 01:29:39,788
တိတ်တိတ်။
1123
01:31:15,463 --> 01:31:16,464
ငါတို့ဘယ်သွားမလို့လဲ။
1124
01:31:21,761 --> 01:31:24,139
အမေပြောခဲ့တဲ့ ညစာ မှတ်မိသေးလား။
1125
01:31:24,306 --> 01:31:25,932
ငါ့ညီမ မီယာက မြို့ထဲမှာ။
1126
01:31:26,433 --> 01:31:27,809
အင်း။
1127
01:31:30,937 --> 01:31:32,355
မင်းလိုအပ်တာအကုန်ရပြီလား?
1128
01:31:33,940 --> 01:31:35,442
အင်း။
1129
01:31:36,318 --> 01:31:37,652
ငါနှင့်အတူကခုန်။
1130
01:32:25,075 --> 01:32:26,159
မင်္ဂလာညချမ်းပါ မစ္စတာ Grey။
1131
01:32:26,326 --> 01:32:27,911
သူတို့က ဒီမှာ။
1132
01:32:28,370 --> 01:32:30,664
မင်းဒီမှာ။ ကြိုဆိုပါတယ် ကြိုဆိုပါတယ်။
1133
01:32:30,830 --> 01:32:32,249
အန်နာ၊ မေမေ၊ မင်းတွေ့ဖူးလား။
1134
01:32:32,332 --> 01:32:33,333
မင်္ဂလာပါ တွေ့ရတာ ကောင်းပါတယ်။ ဝင်ပါ ။
1135
01:32:33,375 --> 01:32:34,501
ပြီးတော့ ဒါက ငါ့အဖေ ကာရစ်။
1136
01:32:34,668 --> 01:32:36,878
မင်္ဂလာပါ တွေ့ရတာ ဝမ်းသာပါတယ်။ သင့်ကိုတွေ့ရတာဝမ်းသာပါတယ်။
1137
01:32:37,045 --> 01:32:38,838
သူမဒီမှာလား။ သင်ထင်ကြေးပေးသူအချို့၏အကြောင်းအရာဖြစ်သည်။
1138
01:32:39,005 --> 01:32:41,675
အို ဘုရားသခင်၊ ကိုယ်တော်ရှိတော်မူပါဘုရား။
1139
01:32:42,592 --> 01:32:45,178
တိုက်ခန်းကောင်းတစ်ခုဖြစ်ပြီး ငှားရမ်းခက ရယ်စရာမဟုတ်ပါဘူး။
1140
01:32:45,345 --> 01:32:47,180
Elliot နဲ့ José တို့က ကျွန်တော်တို့ကို ကူညီပေးခဲ့ပါတယ်။
1141
01:32:47,847 --> 01:32:49,015
José သည် Ana ၏ သူငယ်ချင်းဖြစ်သည်။
1142
01:32:49,557 --> 01:32:52,310
ဒါပေမယ့် Elliot က သူ့ကို ဖမ်းဖို့ ကြိုးစားနေတယ်လို့ ကျွန်တော်ထင်ပါတယ်။
1143
01:32:52,352 --> 01:32:54,521
သူတို့ဟာ အတော်လေးကို ရင်ခုန်စရာကောင်းပါတယ်။
1144
01:32:54,688 --> 01:32:56,189
သူက ခပ်မိုက်မိုက်ကောင်လေး။
1145
01:32:56,606 --> 01:32:58,858
အန်နာ၊ မင်းမိသားစု ဘယ်ကလာတာလဲ။
1146
01:32:59,442 --> 01:33:02,237
ကျွန်တော့်ပထွေးက Montesano မှာနေပြီး အမေက ဂျော်ဂျီယာမှာနေပါတယ်။
1147
01:33:02,404 --> 01:33:04,030
ဂျော်ဂျီယာ? ဘယ်အပိုင်း
1148
01:33:04,197 --> 01:33:05,365
ဆာဗားနား။
1149
01:33:05,532 --> 01:33:06,616
ဘယ်လောက်ကောင်းလိုက်လဲ။
1150
01:33:06,783 --> 01:33:09,744
ဂျော်ဂျီယာမှာ ဒီနှစ်ရဲ့ စိုစွတ်မှု ပိုနည်းတယ်လို့ ကြားတယ်။
1151
01:33:09,911 --> 01:33:11,204
အို ဘုရား၊ အဲဒါဘဲ။
1152
01:33:11,621 --> 01:33:13,373
ရံဖန်ရံခါ တုန်လှုပ်တတ်၏။
1153
01:33:13,540 --> 01:33:15,417
အမှန်တော့ ငါ မနက်ဖြန် သူ့ဆီ သွားမယ်။
1154
01:33:15,875 --> 01:33:17,377
အိုး ဘယ်လောက်ကောင်းလိုက်လဲ။ ဟမ်။
1155
01:33:17,544 --> 01:33:19,045
ကြားလား ခရစ်ယာန်လား။
1156
01:33:19,212 --> 01:33:22,632
အချို့ကလေးများသည် ၎င်းတို့၏မိဘများကို မကြာခဏ အလည်အပတ်သွားကြသည်။
1157
01:33:24,217 --> 01:33:25,885
ဟေ့ အဖေ၊ မင်း Mariners ဂိမ်းကို ဖမ်းမိလား။
1158
01:33:26,052 --> 01:33:27,429
အာ့၊ အဲဒါက အပိုဝင်ချိန်ကို သွားတယ်လို့ ကြားတယ်။
1159
01:33:27,595 --> 01:33:29,597
အိုး ဆီယက်တဲလ်ဘေ့စ်ဘော...
1160
01:33:30,140 --> 01:33:31,141
ဒါက ငါ့အတွက် သတင်းပဲ။
1161
01:33:32,892 --> 01:33:34,311
မင်းငါ့ကိုဘယ်အချိန်ပြောပြမှာလဲ
1162
01:33:35,228 --> 01:33:37,063
ဘယ်သူက ကော်ဖီသောက်ချင်လဲ။
1163
01:33:37,230 --> 01:33:40,483
တကယ်တော့ ငါ Ana ကို မြေပြင်ကို လည်ပတ်ဖို့ ကတိပေးခဲ့တယ် ။
1164
01:33:40,650 --> 01:33:42,235
ခွင့်လွှတ်ပါ။
1165
01:33:46,781 --> 01:33:50,243
ခရစ်ယာန်၊ ဒီဖိနပ်နဲ့ မြန်မြန်လျှောက်လို့မရဘူး။
1166
01:33:51,453 --> 01:33:52,662
အိုး.
1167
01:33:53,496 --> 01:33:55,415
ဂျော်ဂျီယာအကြောင်း ဘယ်တုန်းက ပြောပြမှာလဲ။
1168
01:33:55,582 --> 01:33:57,625
ဘာလဲ? မင်းမှာ ရူးသွပ်ဖို့ အခွင့်အရေး မရှိဘူး။
1169
01:33:57,792 --> 01:34:00,754
ဟုတ်တယ်၊ ဒါပေမယ့် ငါရူးနေတယ်။ တုန်တုန်ယင်ယင် ရူးအုန်းမယ်။
1170
01:34:00,920 --> 01:34:01,921
အိုး!
1171
01:34:05,091 --> 01:34:06,092
မင်းက ငါ့ရဲ့။
1172
01:34:06,259 --> 01:34:08,136
ငါ့အားလုံးနားလည်လား
1173
01:34:15,268 --> 01:34:17,354
ခရစ်ယာန်၊ မင်း အရမ်းရှုပ်နေတယ်။
1174
01:34:21,066 --> 01:34:22,067
ဟိုမှာ။
1175
01:34:22,484 --> 01:34:24,110
သင်ဘာလိုချင်ပါသလဲ?
1176
01:34:25,111 --> 01:34:26,279
သင်ဘာလိုချင်ပါသလဲ?
1177
01:34:26,446 --> 01:34:28,031
မင်းကိုလိုချင်တယ်။
1178
01:34:28,948 --> 01:34:30,950
ကြိုးစားနေပါတယ် ခရစ်ယာန်။
1179
01:34:35,205 --> 01:34:36,790
နင်က ငါသိတယ်။
1180
01:34:37,624 --> 01:34:39,959
ကုတင်တစ်ခုတည်းမှာ ဘာလို့မအိပ်ရတာလဲ။
1181
01:34:40,668 --> 01:34:42,796
မင်းငါ့ကိုဘာလို့မထိခိုင်းတာလဲ။
1182
01:34:43,296 --> 01:34:45,507
ဘာကြောင့် ဒီလိုမျိုး ဖြစ်ရမှာလဲ။
1183
01:34:52,347 --> 01:34:53,640
စာချုပ်မှာသာ လက်မှတ်ထိုးမယ်ဆိုရင်၊
1184
01:34:53,723 --> 01:34:54,808
စဉ်းစားနေစရာမလိုပါဘူး...
1185
01:34:54,849 --> 01:34:56,851
ခရစ်ယာန်၊ စာချုပ်ကို ဘာကြောင့် အရမ်းဂရုစိုက်တာလဲ။
1186
01:34:57,018 --> 01:34:59,062
ငါ့ပုံစံကို မင်းမကြိုက်ဘူးလား?
1187
01:34:59,312 --> 01:35:00,563
ဟုတ်ပါတယ်။
1188
01:35:00,814 --> 01:35:02,649
ဒါဆို မင်းဘာလို့ ငါ့ကို ပြောင်းလဲဖို့ ကြိုးစားနေတာလဲ။
1189
01:35:03,149 --> 01:35:04,651
မမရယ်။
1190
01:35:05,902 --> 01:35:06,903
အဲဒါ...
1191
01:35:07,153 --> 01:35:09,989
ပိုလိုတယ်။ ပိုလိုချင်တယ်။
1192
01:35:11,157 --> 01:35:12,867
နှလုံးသားနဲ့ ပန်းတွေလား?
1193
01:35:13,660 --> 01:35:15,662
အဲဒါ ငါသိတာမဟုတ်ဘူး။
1194
01:35:17,455 --> 01:35:18,998
ကျေးဇူးပြု၍
1195
01:35:21,126 --> 01:35:23,670
မင်းပဲ ငါ့ကို ပြောင်းလဲနေတာလား။
1196
01:35:25,171 --> 01:35:27,298
မင်းကိုထိပါရစေ။
1197
01:35:28,007 --> 01:35:29,634
ခွင့်ပေးပါ။
1198
01:35:43,314 --> 01:35:44,899
ပူလောင်နေကြသလား။
1199
01:35:46,025 --> 01:35:48,361
ဘဝမှာ ကြမ်းတမ်းတဲ့ အစပြုခဲ့တယ်။
1200
01:35:48,528 --> 01:35:50,029
ဒါပဲ မင်းသိထားရမယ်။
1201
01:35:52,198 --> 01:35:53,700
ဟုတ်ပြီ
1202
01:36:16,222 --> 01:36:18,725
ငါ့ကိုမွေးတဲ့မိန်းမ
1203
01:36:19,517 --> 01:36:21,603
crack စွဲသူဖြစ်ခဲ့သည်။
1204
01:36:22,353 --> 01:36:24,564
ပြည့်တန်ဆာ၊
1205
01:36:28,735 --> 01:36:30,737
ကျွန်တော် လေးနှစ်သားတုန်းက သူမ ဆုံးသွားတယ်။
1206
01:36:34,407 --> 01:36:36,576
တချို့အရာတွေကို ငါမှတ်မိတယ်။
1207
01:36:39,704 --> 01:36:41,581
ကြောက်မက်ဘွယ်သောအရာ။
1208
01:36:45,585 --> 01:36:47,754
ဒါပေမယ့် ကျွန်တော် သူမကို မမှတ်မိဘူး။
1209
01:36:50,757 --> 01:36:52,592
သို့သော် တစ်ခါတစ်ရံ၊
1210
01:36:54,761 --> 01:36:57,222
အိပ်မက်ထဲမှာ သူမကို တွေ့ဖူးမယ်ထင်တယ်။
1211
01:37:14,447 --> 01:37:15,448
မီ
1212
01:37:16,696 --> 01:37:18,824
ဂျော်ဂျီယာကို တကယ်သွားရမှာလား။
1213
01:37:22,994 --> 01:37:25,247
ဟုတ်တယ်၊ ငါတကယ်လုပ်တယ်။
1214
01:37:29,668 --> 01:37:31,711
မင်္ဂလာနံနက်ခင်းပါ။ 12-H သည် သင့်ညာဘက်တွင်ရှိသည်။
1215
01:37:32,295 --> 01:37:34,548
မင်္ဂလာနံနက်ခင်းပါ။ 2-B၊ အိုး ဒါပဲဗျ။
1216
01:37:35,173 --> 01:37:36,967
အိုး! မဟုတ်ဘူး၊ ကျွန်တော် နည်းပြဖြစ်ရမယ်။
1217
01:37:37,008 --> 01:37:38,635
အိုး၊ သင် အဆင့်မြှင့်ထားပြီးဖြစ်မယ်။
1218
01:37:39,344 --> 01:37:42,973
မင်္ဂလာနံနက်ခင်းပါ။ 12-A သည် သင်၏ ညာဘက်သို့ ဆင်းပါ။
1219
01:37:43,723 --> 01:37:44,766
မင်္ဂလာနံနက်ခင်းပါ။
1220
01:38:28,351 --> 01:38:29,352
အိုး.
1221
01:38:33,315 --> 01:38:35,984
Gazpacho သည်အလွန်ကျန်းမာသည်၊ Bob ။
1222
01:38:36,151 --> 01:38:38,945
ဒီလိုထိုင်ရင်းနဲ့ မင်း ဆူလိမ့်မယ်။ မင်းသူ့ကိုပြောပါ Ana.
1223
01:38:39,112 --> 01:38:40,363
ငါသူ့ကိုအဲလိုပြောမှာမဟုတ်ဘူး။
1224
01:38:40,530 --> 01:38:42,115
ဟုတ်ကဲ့ ကျေးဇူးတင်ပါတယ် Ana။
1225
01:38:42,356 --> 01:38:45,734
gazpacho က အခြေခံအားဖြင့် salsa တစ်ပန်းကန်စားနေတာလို့ပဲ ပြောတာပါ။
1226
01:38:45,901 --> 01:38:48,737
မင်းငါ့ကို ဒီမှာ ငါ့ဆာလ်ဆာပန်းကန်လုံးနဲ့ ကြော်ပေးသင့်တယ်။
1227
01:38:48,904 --> 01:38:50,489
မုန်လာဥနီတစ်လုံး ရနိုင်ပါတယ်။
1228
01:38:51,114 --> 01:38:52,616
ဒါကို မင်းဘာတွေလုပ်နေတာလဲ။
1229
01:38:53,742 --> 01:38:57,245
မင်းကို အရမ်းချစ်တာ ကံကောင်းလိုက်တာ။
1230
01:38:57,412 --> 01:38:58,747
ကျွန်တော်အဲဒါကိုသိတယ်။
1231
01:38:58,914 --> 01:39:00,791
သင် ... လုပ်ပါသလား? ဟင့်အင်း၊
1232
01:40:37,762 --> 01:40:39,473
အိုး ချစ်လေး၊ ငါတို့က ကိုယ့်ကို အရှိန်မြှင့်သင့်တယ်လို့ ငါထင်တယ်။
1233
01:40:39,556 --> 01:40:40,557
အနည်းဆုံးတော့ တစ်ခုခုစားဖို့ မှာထားလိုက်ပါ။
1234
01:40:40,724 --> 01:40:42,934
မင်းရှေ့သွား။ အရမ်းဗိုက်မဆာပါဘူး။
1235
01:40:43,560 --> 01:40:45,854
အိုး. အသီးသုပ်ပဲ ယူမယ်။
1236
01:40:50,734 --> 01:40:52,235
သူစောင့်နိုင်တယ်။
1237
01:40:53,570 --> 01:40:54,863
အမေ...
1238
01:40:57,908 --> 01:40:58,950
သန့်ရှင်းသော fuck ။
1239
01:40:59,117 --> 01:41:00,744
ဘာလဲ? အဲဒါဘာလဲ?
1240
01:41:00,911 --> 01:41:03,747
ခရစ်ယာန်ဘာသာဝင်ဖြစ်သည်။ သူက ဒီမှာ။
1241
01:41:03,830 --> 01:41:05,916
အင်း၊ ဂျော်ဂျီယာမှာ။
1242
01:41:07,542 --> 01:41:08,543
အိုး.
1243
01:41:08,627 --> 01:41:09,920
"ဒီမှာ"ဗျ။
1244
01:41:10,086 --> 01:41:12,547
ဆရာမ မဒမ်။ တွေ့ရတာဝမ်းသာပါတယ်။
1245
01:41:12,714 --> 01:41:14,090
တစ်ခုခုသောက်မလား ?
1246
01:41:14,257 --> 01:41:15,258
ဂျင်းနှင့် လုပ်သူများ။
1247
01:41:15,342 --> 01:41:16,384
မင်းမှာရှိရင် Hendrick's။
1248
01:41:16,426 --> 01:41:17,594
မဟုတ်ရင် Bombay Sapphire။
1249
01:41:17,928 --> 01:41:19,971
သခွားသီးနှင့် Hendrick's, ဘုံဘေနှင့်အတူထုံး။
1250
01:41:20,138 --> 01:41:21,932
ငါ သူ့ကို ကြိုက်နေပြီ။
1251
01:41:22,098 --> 01:41:23,600
မင်း ဒီမှာ ဘာလုပ်နေတာလဲ ခရစ်ယာန်။
1252
01:41:23,767 --> 01:41:25,060
မင်းကိုတွေ့ဖို့ ငါလာခဲ့တယ်။
1253
01:41:25,769 --> 01:41:27,229
ငါ အပြင်ကို ခဏ ထွက်လိုက်မယ်။
1254
01:41:37,739 --> 01:41:39,991
စည်းကမ်း ခုနစ်၊ အပိုဒ် ၅ ကို ချိုးဖောက်ခဲ့တယ်။
1255
01:41:40,158 --> 01:41:41,576
ဒီမှာ။
1256
01:41:42,619 --> 01:41:44,120
ငါတို့လွှတ်လိုက်မယ်။
1257
01:41:45,664 --> 01:41:48,083
အခု စာချုပ်အကြောင်း မပြောပါရစေနဲ့။
1258
01:41:48,458 --> 01:41:50,126
မင်း ညစာ ဘယ်လိုလဲ
1259
01:41:53,630 --> 01:41:55,298
သူက သူငယ်ချင်းတစ်ယောက်ပါ။
1260
01:41:55,465 --> 01:41:56,508
ဒါပါပဲ။
1261
01:41:56,675 --> 01:41:58,969
သူမသည် ကလေးများကို စော်ကားသူဖြစ်သည်။
1262
01:41:59,135 --> 01:42:00,470
ငါသူမကိုရင်ဖွင့်တယ်။
1263
01:42:00,845 --> 01:42:02,347
သူမငါ့ကိုသိတယ်။
1264
01:42:03,473 --> 01:42:05,642
သူမ မင်းကို ဘာလုပ်ဖို့ အကြံပေးခဲ့တာလဲ။
1265
01:42:06,643 --> 01:42:08,478
ကောင်းပြီ၊ ငါဒီမှာ။
1266
01:42:10,522 --> 01:42:12,190
ယခု အဘယ်သို့နည်း။
1267
01:42:12,816 --> 01:42:15,110
ဒီဟိုတယ်မှာ အခန်းတစ်ခန်းရှိတယ်။
1268
01:42:16,319 --> 01:42:18,363
ကောင်းပြီ၊ မင်း အဆင်ပြေမယ်လို့ ငါမျှော်လင့်တယ်။
1269
01:42:22,826 --> 01:42:25,287
မနက်ဖြန် မနက်စာ ဘာစားမလဲ
1270
01:42:30,333 --> 01:42:31,918
ငါတို့ဘယ်သွားမလို့လဲ။
1271
01:42:32,002 --> 01:42:33,503
ဒါဟာ အံ့သြစရာပါပဲ။
1272
01:42:34,004 --> 01:42:37,340
ငါ့ရဲ့ အံ့အားသင့်စရာ ခွဲတမ်းကို ရောက်သွားပြီ ထင်ပါတယ်။
1273
01:42:38,300 --> 01:42:40,510
ငါတို့ရောက်လုနီးပြီ။
1274
01:42:47,309 --> 01:42:49,853
မစ္စတာ Grey။ ဟေ့။ ငါ မင်းရဲ့ လက်ဆွဲလေယာဉ်မှူးဖြစ်မယ်။
1275
01:42:50,020 --> 01:42:54,065
နေကောင်းလား? ဒါက ကျွန်တော့်ရည်းစား Anastasia Steele ပါ။
1276
01:43:24,220 --> 01:43:26,931
ငါတို့က ပေ ၃၀၀၀ မှာ။ အားလုံးအဆင်သင့်ဖြစ်ပြီလား?
1277
01:43:27,223 --> 01:43:28,725
ကောင်းပြီ?
1278
01:43:28,892 --> 01:43:30,268
ဟုတ်ကဲ့ လုပ်ပါ။
1279
01:43:30,435 --> 01:43:31,895
လွှတ်ပေးပါ။
1280
01:44:00,924 --> 01:44:02,634
မြဲမြဲကိုင်ထားပါ။
1281
01:44:04,761 --> 01:44:05,929
ဒါက ပိုလား။
1282
01:44:06,096 --> 01:44:08,640
အိုဘုရားရေ။ ဒီထက်အများကြီး!
1283
01:44:28,785 --> 01:44:32,122
အိုဘုရားရေ။ ဒါဟာ မယုံနိုင်စရာပါပဲ၊ ခရစ်ယာန်။
1284
01:44:32,664 --> 01:44:33,790
ကျေးဇူးတင်ပါသည်။
1285
01:44:33,957 --> 01:44:36,126
Miss Steele ကျေနပ်စေရန် ရည်ရွယ်ပါသည်။
1286
01:44:36,626 --> 01:44:39,295
မင်းက အချစ်ဇာတ်လမ်း မဟုတ်ဘူးလို့ မင်းပြောတယ် ။
1287
01:44:39,337 --> 01:44:40,338
ငါမလုပ်ဘူး။
1288
01:44:41,172 --> 01:44:43,091
Ana. မီ ဘာလဲ?
1289
01:44:43,675 --> 01:44:44,926
ဘာလဲ?
1290
01:44:45,093 --> 01:44:47,137
ဒါကို မင်းဘာလို့ တိုက်နေတာလဲ။
1291
01:44:49,514 --> 01:44:51,683
မင်းဘာကိုကြောက်တာလဲ။
1292
01:45:01,693 --> 01:45:03,027
မီးခိုးရောင်။
1293
01:45:03,862 --> 01:45:04,863
ဘာလဲ?
1294
01:45:05,530 --> 01:45:07,157
ဘယ်တော့လဲ?
1295
01:45:08,450 --> 01:45:10,452
လေယာဉ်အဆင်သင့်ရှိရန် Stephan ကိုပြောပါ။
1296
01:45:10,493 --> 01:45:12,328
မိနစ် 30 အတွင်းမှာ ကတ္တရာလမ်းပေါ် ရောက်မယ်။
1297
01:45:12,579 --> 01:45:13,580
ဘာဖြစ်တာလဲ?
1298
01:45:13,788 --> 01:45:17,167
ငါ Seattle ကိုပြန်သွားရမယ်။ လာ၊ ငါ မင်းကို အိမ်ပြန်ပို့မယ်။
1299
01:45:19,294 --> 01:45:20,754
အိုး ချစ်လေး။
1300
01:45:20,837 --> 01:45:22,255
ခရစ်ယာန်လည်း နေချင်သေးတယ်။
1301
01:45:22,338 --> 01:45:24,132
Bob က သူနဲ့တွေ့ဖို့ တကယ်ကို မျှော်လင့်နေပါတယ်။
1302
01:45:24,299 --> 01:45:25,425
ကျွန်တော်သိသည်။
1303
01:45:25,592 --> 01:45:26,968
ဒါပေမယ့် Seattle ကို ပြန်သွားရမယ်။
1304
01:45:27,010 --> 01:45:29,012
လုပ်ငန်းခွင်မှာ အခြေအနေအချို့ရှိခဲ့ပါတယ်။
1305
01:45:29,179 --> 01:45:32,682
အရာတွေ ပိုလွယ်လာတယ်လို့ မင်းကို ငါပြောပြချင်ပေမယ့် အဆင်မပြေဘူး။
1306
01:45:32,766 --> 01:45:36,478
ကိုယ့်ကိုကိုယ် ပိုသိလာရုံပါပဲ။
1307
01:45:37,145 --> 01:45:38,521
အရာအားလုံးအတွက် ကျေးဇူးတင်ပါတယ် မေမေ။
1308
01:45:38,688 --> 01:45:39,981
ကိုယ့်ကိုယ်ကိုယ် ဂရုစိုက်ပါ ချစ်သူ။
1309
01:45:40,148 --> 01:45:41,524
ငါလုပ်မယ်။
1310
01:46:01,294 --> 01:46:04,380
ငါ မင်းကို အသိအမှတ်မပြုဘူးလို့ မင်းထင်နေတာလား Taylor
1311
01:46:11,638 --> 01:46:13,181
ဒီနေ့ သူ ဘယ်လိုပုံပေါ်လဲ တေလာ။
1312
01:46:13,807 --> 01:46:15,475
နစ်မွန်းမှာ ကြောက်တယ်။
1313
01:46:16,100 --> 01:46:17,143
တကယ်လား?
1314
01:46:17,727 --> 01:46:18,728
ဟုတ်တယ် ဆရာမ။
1315
01:46:24,984 --> 01:46:26,861
အင်း၊ အဲဒါက အလုပ်မဖြစ်ဘူး။
1316
01:46:28,905 --> 01:46:30,365
ဘယ်တော့လဲ?
1317
01:46:32,242 --> 01:46:34,911
ဒါဆို သူတို့မှာ 24 နာရီမရှိဘူးလို့ ပြောလိုက်ပါ။
1318
01:46:36,037 --> 01:46:38,665
အဲဒါကတော့ လက်မခံနိုင်စရာပါပဲ။ သိဖို့လိုတယ်။
1319
01:46:39,666 --> 01:46:41,709
ကိုယ့်ကို အသိပေးပါ။
1320
01:46:57,267 --> 01:46:59,435
အားလုံးအဆင်ပြေရဲ့လား
1321
01:47:01,104 --> 01:47:03,565
မင်းနဲ့မဆိုင်ဘူး။
1322
01:47:04,858 --> 01:47:06,401
ထားခဲ့လို့ရတယ်။ မင်းငါ့ကိုသွားစေချင်လား
1323
01:47:06,568 --> 01:47:07,777
မရှိ
1324
01:47:09,028 --> 01:47:11,281
မဟုတ်ဘူး၊ ဒါ ငါလိုချင်တာ နောက်ဆုံးပဲ။
1325
01:47:17,370 --> 01:47:19,747
ငါ မင်းကို ဖြစ်စေချင်တယ်။
1326
01:47:19,789 --> 01:47:22,083
ကစားခန်းထဲမှာ 15 မိနစ်။
1327
01:47:49,152 --> 01:47:50,403
မင်းရဲ့ လုံခြုံတဲ့စကားလုံးတွေက ဘာတွေလဲ။
1328
01:47:51,237 --> 01:47:53,031
"အနီ" နှင့် "အဝါ" ။
1329
01:47:53,239 --> 01:47:54,782
အဲဒါတွေကို မှတ်ထားပါ။
1330
01:48:10,590 --> 01:48:11,591
မီ
1331
01:50:02,535 --> 01:50:04,662
ဝမ်းနည်းစရာ ကောင်းတယ်။
1332
01:50:05,955 --> 01:50:08,916
သင်ကစားသမျှသည် အလွန်ဝမ်းနည်းစရာကောင်းသည်။
1333
01:50:10,209 --> 01:50:11,711
သင်ယူတုန်းက ခြောက်နှစ်လို့ ပြောခဲ့တယ်။
1334
01:50:11,878 --> 01:50:15,381
သင့်မိသားစုအသစ်ကို စိတ်ချမ်းသာစေချင်တာကြောင့်လား။
1335
01:50:23,014 --> 01:50:25,808
ငါစကားပြောချင်ရုံပဲ။
1336
01:50:29,437 --> 01:50:31,647
မင်းငါ့ကိုဘာလို့ ခွင့်မပြုတာလဲ။
1337
01:50:33,816 --> 01:50:34,984
ငါတို့စကားပြောသင့်တယ်။
1338
01:50:35,151 --> 01:50:36,778
သာမာန်လူတွေလို?
1339
01:50:36,944 --> 01:50:38,446
အင်း။
1340
01:50:41,407 --> 01:50:43,451
ဒါမှားသလား။
1341
01:50:55,505 --> 01:50:57,048
ဒါက စာချုပ်ကြောင့်လား၊
1342
01:50:57,131 --> 01:50:58,633
လက်မှတ်မထိုးရသေးလို့လား။
1343
01:50:59,133 --> 01:51:01,010
ဒီစာအုပ်တွေ စာချုပ်ပါ ။
1344
01:51:01,177 --> 01:51:03,304
နည်းနည်းတော့ မလိုတော့ဘူးထင်တယ် မဟုတ်လား။
1345
01:51:04,847 --> 01:51:07,016
ဒါဆို စည်းကမ်းတွေက မလိုတော့ဘူးလား။
1346
01:51:07,183 --> 01:51:09,477
နံပါတ်၊ စည်းကမ်းချက်။
1347
01:51:09,644 --> 01:51:11,187
ငါသူတို့ကိုချိုးဖျက်လျှင်ကော။
1348
01:51:11,354 --> 01:51:12,855
ဒါဆိုရင် အကျိုးဆက်တွေ ရှိလာမယ်။
1349
01:51:13,022 --> 01:51:14,023
အပြစ်ဒဏ်။
1350
01:51:14,148 --> 01:51:15,608
ဟုတ်ကဲ့။
1351
01:51:16,526 --> 01:51:18,111
ငါ့ကိုဘာလို့အပြစ်ပေးချင်တာလဲ။
1352
01:51:18,277 --> 01:51:19,445
ဟိုမှာ...
1353
01:51:19,612 --> 01:51:21,864
မင်းငါ့ကိုဘာလို့နာကျင်စေချင်တာလဲ။
1354
01:51:23,991 --> 01:51:26,536
မင်းလက်မခံနိုင်လို့ မင်းကို ငါဘယ်တော့မှ လုပ်မှာမဟုတ်ဘူး။
1355
01:51:26,702 --> 01:51:30,623
ဒါပေမယ့် ခရစ်ယာန် မင်းက ငါ့ကိုဘာလို့ လုပ်ချင်တာလဲ။
1356
01:51:31,791 --> 01:51:34,418
ငါမင်းကိုပြောခဲ့မယ်ဆိုရင် မင်းငါ့ကို ဘယ်တော့မှ ဒီလိုပုံစံနဲ့ မကြည့်တော့ဘူး။
1357
01:51:35,545 --> 01:51:37,213
ဒီတော့ အကြောင်းပြချက်တစ်ခုရှိတယ်။
1358
01:51:38,548 --> 01:51:40,216
ကျွန်တော့်ကိုပြောပါ။
1359
01:51:41,634 --> 01:51:43,052
မင်းက ငါ့ကို အခုချက်ချင်း အပြစ်ပေးချင်နေတာလား။
1360
01:51:43,219 --> 01:51:46,848
ဟုတ်ကဲ့။ ငါမင်းကို အခုချက်ချင်း အပြစ်ပေးချင်တယ်။
1361
01:51:48,182 --> 01:51:51,144
အပြစ်ပေးခံရတာနဲ့ အတူတူပဲလို့ မင်းကို ငါပြောရင် ဘာဖြစ်မလဲ။
1362
01:51:51,227 --> 01:51:52,645
မင်းငါ့ကိုထိရင် နင်ဘာလုပ်တာလဲ
1363
01:51:52,728 --> 01:51:54,856
နင် ငါ့ကို အပြစ်ပေးချင်သေးလား။
1364
01:51:57,150 --> 01:51:58,568
မရှိ
1365
01:51:58,734 --> 01:52:00,069
ဒါပေမယ့် မလိုအပ်ဘူးလို့ မဆိုလိုပါဘူး။
1366
01:52:00,236 --> 01:52:01,237
ဘာကြောင့်လဲ?
1367
01:52:01,404 --> 01:52:03,156
အန်တီ၊ ရပ်လိုက်ပါ။ သင်ဘာကြောင့်လိုအပ်တာလဲ။
1368
01:52:03,322 --> 01:52:04,740
ဘာလို့လဲဆိုတော့ ဒါက ကျွန်တော့်လိုပါပဲ!
1369
01:52:13,082 --> 01:52:15,835
ဘာလို့လဲ ဆိုတော့ ငါက အရိပ်ငါးဆယ် ရူးနေလို့။
1370
01:52:38,399 --> 01:52:39,901
ပြီးတော့ ငါ့ကိုပြပါ။
1371
01:52:53,873 --> 01:52:56,250
မင်းငါ့ကိုပြဖို့ လိုတယ်။
1372
01:52:57,293 --> 01:52:59,045
မင်းငါ့ကို ဘာလုပ်ချင်လဲ။
1373
01:52:59,295 --> 01:53:00,630
ငါ့ကို အပြစ်ပေး။
1374
01:53:00,796 --> 01:53:05,301
ဘယ်လောက်ဆိုးနိုင်တယ်ဆိုတာ ပြပါ။ ငါ မင်းကို အဆိုးဆုံး ပြစေချင်တယ်။
1375
01:53:12,058 --> 01:53:14,727
အဲဒါ ငါနားလည်နိုင်တဲ့ တစ်ခုတည်းသော နည်းလမ်းပဲ။
1376
01:53:27,990 --> 01:53:30,159
ဒီအကြောင်း သေချာသလား။
1377
01:53:30,326 --> 01:53:31,911
ဟုတ်ကဲ့။
1378
01:53:48,302 --> 01:53:49,971
ကိုင်းညွတ်သည်။
1379
01:53:58,938 --> 01:54:01,357
ငါ မင်းကို ခြောက်ခါရိုက်မယ်။
1380
01:54:01,524 --> 01:54:03,776
ပြီးတော့ မင်း ငါနဲ့ ရေတွက်မယ်။
1381
01:54:15,288 --> 01:54:17,540
ရေတွက်၊ Anastasia။
1382
01:54:18,874 --> 01:54:20,418
တစ်မျိုး။
1383
01:54:25,631 --> 01:54:26,632
နှစ်ယောက်။
1384
01:54:35,391 --> 01:54:36,851
သုံး။
1385
01:54:47,278 --> 01:54:48,404
လေး။
1386
01:54:55,911 --> 01:54:57,246
ငါး။
1387
01:55:10,760 --> 01:55:11,761
ခြောက်။
1388
01:55:23,689 --> 01:55:27,151
မဟုတ်ဘူး! ငါ့ကို မထိနဲ့။
1389
01:55:31,530 --> 01:55:33,157
ဒါ မင်းလိုချင်တာလား။
1390
01:55:33,240 --> 01:55:35,534
မင်းငါ့ကိုဒီလိုမြင်ချင်လား
1391
01:55:36,827 --> 01:55:37,828
ဟိုမှာ...
1392
01:55:37,995 --> 01:55:39,789
ငါ့အနားမလာနဲ့။
1393
01:55:46,837 --> 01:55:49,382
ဒါက မင်းကို ပျော်ရွှင်စေသလား။
1394
01:55:51,842 --> 01:55:52,843
မလုပ်နဲ့။
1395
01:55:57,973 --> 01:56:00,393
မင်းငါ့အနားကို မလာရဲဘူး။
1396
01:57:03,914 --> 01:57:06,167
ကျေးဇူးပြုပြီး ငါ့ကို မမုန်းပါနဲ့။
1397
01:57:08,544 --> 01:57:11,380
မင်းငါ့ကိုဘယ်တော့မှဒီလိုလုပ်မှာမဟုတ်ဘူး။
1398
01:57:19,555 --> 01:57:21,932
ငါက မင်းလိုချင်တာမဟုတ်ဘူး။
1399
01:57:22,391 --> 01:57:25,227
မဟုတ်ဘူး၊ မင်းက ငါလိုချင်တာအကုန်ပဲ။
1400
01:57:33,277 --> 01:57:35,321
ငါ မင်းကို ချစ်မိသွားပြီ။
1401
01:57:39,325 --> 01:57:40,326
မရှိ
1402
01:57:40,743 --> 01:57:43,496
မဟုတ်ဘူး Ana၊ မင်း ငါ့ကို မချစ်နိုင်ဘူး။
1403
01:57:56,425 --> 01:57:58,677
မင်းထွက်သွားဖို့ လိုတယ်။
1404
01:58:04,934 --> 01:58:06,769
ကျေးဇူးပြု။
1405
01:59:00,322 --> 01:59:02,324
ငါ့ကားကို ပြန်လိုချင်တယ်။
1406
01:59:03,909 --> 01:59:05,911
Taylor က ရောင်းပြီးသားပါ။
1407
01:59:07,871 --> 01:59:10,249
ကျေးဇူးပြုပြီး သူရထားတဲ့ငွေကို လိုချင်ပါတယ်။
1408
01:59:11,709 --> 01:59:13,586
ငါ မင်းကို ချက်လက်မှတ် ပို့ပေးမယ်။
1409
01:59:14,003 --> 01:59:15,421
ဟုတ်ပြီ
1410
01:59:21,010 --> 01:59:23,178
Taylor က မင်းကို အိမ်ပြန်ခေါ်သွားမယ်။
1411
01:59:40,237 --> 01:59:41,322
ရပ်။
1412
01:59:42,323 --> 01:59:43,324
မဟုတ်ဘူး!
1413
01:59:58,582 --> 01:59:59,583
ဟိုမှာ...
1414
01:59:59,625 --> 02:00:01,043
ခရစ်ယာန်။
1415
02:00:02,305 --> 02:01:02,735
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-