"Glass Heart" Forever Eve
ID | 13205936 |
---|---|
Movie Name | "Glass Heart" Forever Eve |
Release Name | Glass.Heart.S01E09.DUAL.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.H.264-ARiC |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 37752925 |
Format | srt |
1
00:00:10,218 --> 00:00:12,595
[piano and percussion
playing pensive music]
2
00:00:14,000 --> 00:00:20,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
3
00:00:51,009 --> 00:00:55,764
[in Japanese] ♪ <i>There are no wrong notes </i>♪
4
00:01:07,692 --> 00:01:11,654
♪ <i>You never say anything </i>♪
5
00:01:11,738 --> 00:01:15,700
♪ <i>Even though you always ask "Why?" </i>♪
6
00:01:22,624 --> 00:01:23,500
[phone buzzes]
7
00:01:27,295 --> 00:01:29,756
MESSAGE
NAOKI - DONE
8
00:01:36,971 --> 00:01:38,473
Looks like he made a song.
9
00:01:43,520 --> 00:01:45,146
Guess you're not gonna listen to it.
10
00:01:57,450 --> 00:01:58,618
[sighs]
11
00:02:00,370 --> 00:02:04,040
Well, I'm guessing that they're at
Naoki's place in the mountains right now.
12
00:02:05,500 --> 00:02:06,960
Shouldn't we go and get 'em?
13
00:02:08,461 --> 00:02:09,879
[Sho] I'm done caring.
14
00:02:14,843 --> 00:02:16,427
Well, I can go alone then.
15
00:02:18,638 --> 00:02:20,306
Because I do still care.
16
00:02:39,450 --> 00:02:40,618
[sighs]
17
00:02:41,578 --> 00:02:43,746
[Sho] Well… I thought you were going?
18
00:02:49,127 --> 00:02:51,004
Thought it through again, I guess.
19
00:02:51,921 --> 00:02:53,923
[poignant music playing]
20
00:02:59,637 --> 00:03:02,599
As a member of the band,
the best thing I can do now
21
00:03:03,808 --> 00:03:07,854
is to make sure that the member having
the toughest time is supported, right?
22
00:03:07,937 --> 00:03:10,106
The toughest, huh? Who's that?
23
00:03:12,358 --> 00:03:14,360
[birdsong]
24
00:03:17,030 --> 00:03:19,032
[poignant music continues]
25
00:03:45,016 --> 00:03:46,184
Sensei!
26
00:03:46,976 --> 00:03:49,062
Sensei! Sensei!
27
00:03:49,687 --> 00:03:51,064
Sensei!
28
00:03:51,147 --> 00:03:52,190
Sensei!
29
00:03:52,273 --> 00:03:53,775
[gasping]
30
00:03:53,858 --> 00:03:55,109
Sensei!
31
00:03:57,320 --> 00:03:58,613
Sensei!
32
00:03:59,364 --> 00:04:01,366
[bright music playing]
33
00:04:16,381 --> 00:04:19,425
-[man 1] Did you get the orders out?
-[man 2] Yeah, yeah.
34
00:04:19,509 --> 00:04:21,719
[man 3] Make sure
I get it before the meeting.
35
00:04:21,803 --> 00:04:23,930
-Yes, this is Uto.
-[man 4] Good idea.
36
00:04:24,013 --> 00:04:24,973
[Uto] Thank you.
37
00:04:25,056 --> 00:04:26,599
[dramatic music playing]
38
00:04:26,683 --> 00:04:30,812
We're honored that Ishikawa Pharmaceutical
would offer to sponsor the show.
39
00:04:30,895 --> 00:04:32,105
Uh-huh.
40
00:04:33,022 --> 00:04:34,524
You told them
to come end of the day?
41
00:04:35,108 --> 00:04:39,112
[woman] Yes, and we hope that he'll
also see it as a beneficial career move.
42
00:04:39,195 --> 00:04:41,698
[upbeat pop music playing]
43
00:04:49,747 --> 00:04:51,165
[music stops]
44
00:04:57,171 --> 00:04:59,173
I like the sound of this one, Ichidai.
45
00:05:00,216 --> 00:05:01,801
Uh… You think?
46
00:05:01,884 --> 00:05:03,052
[chuckles]
47
00:05:03,553 --> 00:05:04,804
[Naoki grunts]
48
00:05:11,894 --> 00:05:13,104
[sighs] Hmm.
49
00:05:14,814 --> 00:05:16,816
[lively music playing]
50
00:05:24,032 --> 00:05:26,034
[tracks stop and start]
51
00:05:27,577 --> 00:05:29,287
[isolates synth track]
52
00:05:30,038 --> 00:05:31,205
[music stops]
53
00:05:31,289 --> 00:05:33,291
[Naoki] But let's change up the synth.
54
00:05:33,374 --> 00:05:35,126
[adjusts mix]
55
00:05:40,131 --> 00:05:41,758
[adjusts mix]
56
00:05:42,342 --> 00:05:43,343
[music stops]
57
00:05:43,426 --> 00:05:46,054
Got any '80s distorted guitar here or…
58
00:05:48,848 --> 00:05:50,767
-[chuckles] This'll do.
-[click]
59
00:05:50,850 --> 00:05:52,602
[music starts]
60
00:05:57,148 --> 00:05:59,150
[music stops and starts]
61
00:06:05,073 --> 00:06:06,115
[music stops]
62
00:06:06,783 --> 00:06:08,868
Okay. What do you think now?
63
00:06:08,951 --> 00:06:10,953
[music plays with new keyboard track]
64
00:06:23,633 --> 00:06:25,551
[classical piano playing]
65
00:06:25,635 --> 00:06:26,928
[pop track fades]
66
00:06:37,355 --> 00:06:39,065
He's so impressive, isn't he?
67
00:06:39,148 --> 00:06:40,274
-He's got talent.
-[laughter]
68
00:06:40,858 --> 00:06:42,485
-[clapping]
-[man 1] There's a spill there.
69
00:06:42,568 --> 00:06:44,112
[woman laughing loudly]
70
00:06:44,195 --> 00:06:46,197
[plays clashing notes]
71
00:06:46,989 --> 00:06:49,242
-[man 1] What? Wait.
-[woman] He's looking right at us.
72
00:06:49,325 --> 00:06:50,201
Hey.
73
00:06:51,327 --> 00:06:54,205
-Tell me what's so funny over there, huh?
-[man 1] What? Nothing's funny.
74
00:06:54,288 --> 00:06:56,457
-Why are you laughing at me, huh?
-[man 2] Mr. Isagi--
75
00:06:56,541 --> 00:06:57,917
[Isagi] Let me go!
76
00:06:58,000 --> 00:06:59,419
[tense, discordant music playing]
77
00:07:00,211 --> 00:07:02,130
Listen, about the new song.
78
00:07:03,214 --> 00:07:04,674
[grunting]
79
00:07:04,757 --> 00:07:06,884
Whoa, dude. Get it together.
80
00:07:07,510 --> 00:07:09,595
Oh, leave him be. Let's go. [giggles]
81
00:07:09,679 --> 00:07:11,681
[tense, discordant music continues]
82
00:07:16,144 --> 00:07:17,395
That new song.
83
00:07:18,604 --> 00:07:20,523
We're not gonna put his name on it.
84
00:07:21,607 --> 00:07:22,483
[sighs]
85
00:07:23,401 --> 00:07:25,611
You release it as my song that I wrote.
86
00:07:26,779 --> 00:07:28,156
[somber piano music playing]
87
00:07:28,239 --> 00:07:31,117
[man 1] This is an announcement
from the event organizers.
88
00:07:31,200 --> 00:07:32,743
Unfortunately, due to inclement weather,
89
00:07:32,827 --> 00:07:35,830
we are forced to cancel
today's live concert.
90
00:07:37,915 --> 00:07:41,461
-[man 2] Come on, you gotta be kidding me!
-[man 1] We thank everyone who came.
91
00:07:41,544 --> 00:07:45,089
-Please be careful as you leave the event.
-Naoki. Naoki, you have to listen!
92
00:07:45,173 --> 00:07:47,508
I promise, it's a method
to get your music out there.
93
00:07:47,592 --> 00:07:49,677
It's fine. I'm not faulting you.
94
00:07:49,760 --> 00:07:52,054
[Isagi] Then why are you trying
to leave me?
95
00:07:57,059 --> 00:07:58,394
Don't look at me like that.
96
00:07:59,061 --> 00:08:01,439
Don't look down on me
'cause I did what I had to!
97
00:08:02,440 --> 00:08:05,943
Listen, Naoki. If you leave now,
I will never forgive you.
98
00:08:06,027 --> 00:08:08,696
Because you're meant
to spread your wings at my side!
99
00:08:09,280 --> 00:08:11,949
-Mr. Isagi, please control yourself!
-Let go!
100
00:08:12,033 --> 00:08:13,367
Let go of… [gasps]
101
00:08:14,076 --> 00:08:15,953
[Naoki] It's gonna be okay, Ichidai.
102
00:08:19,957 --> 00:08:22,126
I was a burden on you,
and now you're free.
103
00:08:22,210 --> 00:08:23,503
[music fades]
104
00:08:23,586 --> 00:08:24,921
[thunder rumbling]
105
00:08:29,675 --> 00:08:31,010
But wait!
106
00:08:32,094 --> 00:08:34,096
[poignant piano music playing]
107
00:08:34,180 --> 00:08:36,098
[thunder echoing]
108
00:08:38,142 --> 00:08:40,686
-[splashing echoes]
-[high-pitched ringing]
109
00:08:45,107 --> 00:08:46,025
[Isagi] Hey!
110
00:08:52,281 --> 00:08:53,908
You're not going anywhere!
111
00:08:56,994 --> 00:08:58,663
-[gasping]
-[running footsteps]
112
00:08:58,746 --> 00:08:59,622
[music fades]
113
00:08:59,705 --> 00:09:00,831
[Uto] What happened?
114
00:09:00,915 --> 00:09:02,083
[Isagi panting]
115
00:09:03,000 --> 00:09:03,918
Uh…
116
00:09:04,627 --> 00:09:06,379
Sorry. Didn't mean to startle you.
117
00:09:07,129 --> 00:09:08,089
[sighs]
118
00:09:09,298 --> 00:09:10,716
It's almost done. [sighs]
119
00:09:11,759 --> 00:09:13,177
-[Uto] Huh?
-[sighs]
120
00:09:14,011 --> 00:09:15,638
Before long… [sighs]
121
00:09:16,681 --> 00:09:19,100
…the shadowy nightmare of that day ends.
122
00:09:19,642 --> 00:09:20,685
[sighs shakily]
123
00:09:23,396 --> 00:09:25,189
[doctor] He is stable for now, but
124
00:09:25,856 --> 00:09:28,484
I think it's best we keep
him for observation.
125
00:09:28,568 --> 00:09:29,443
Sure.
126
00:09:32,405 --> 00:09:35,283
His music making will be
difficult moving forward.
127
00:09:36,075 --> 00:09:39,203
Will he die for his music?
Or give it up and live?
128
00:09:41,372 --> 00:09:42,957
[poignant piano music playing]
129
00:09:50,298 --> 00:09:51,382
[Akane] I'm sorry.
130
00:09:53,342 --> 00:09:54,760
I'm so sorry.
131
00:09:58,306 --> 00:10:00,683
[Sho] You understand what you did, right?
132
00:10:03,686 --> 00:10:06,147
[Akane] I was being stupid and selfish.
133
00:10:08,649 --> 00:10:10,026
I'm sorry.
134
00:10:10,109 --> 00:10:11,986
Selfish and stupid, huh?
135
00:10:16,032 --> 00:10:17,658
It's borderline manslaughter.
136
00:10:20,536 --> 00:10:22,163
Sho, isn't that taking it too far?
137
00:10:22,246 --> 00:10:23,539
No, it is.
138
00:10:24,457 --> 00:10:27,293
Listening to his nonsense,
letting him write through the night.
139
00:10:27,376 --> 00:10:29,754
All the while knowing he could die.
140
00:10:37,803 --> 00:10:38,763
[Akane] Then…
141
00:10:43,017 --> 00:10:44,101
I'm leaving.
142
00:10:47,104 --> 00:10:48,272
TENBLANK's better without me.
143
00:10:48,856 --> 00:10:49,857
Akane, no.
144
00:10:49,940 --> 00:10:51,400
-I think--
-[Sho] I'm leaving too.
145
00:10:54,278 --> 00:10:55,154
Huh?
146
00:10:55,655 --> 00:10:57,323
[music fades]
147
00:11:03,162 --> 00:11:04,455
TENBLANK's time is over.
148
00:11:08,709 --> 00:11:10,711
[solemn ambient music playing]
149
00:11:23,849 --> 00:11:24,975
[gasps]
150
00:11:27,228 --> 00:11:28,562
[sobs]
151
00:11:28,646 --> 00:11:29,730
Oh, God. I'm so sorry.
152
00:11:30,481 --> 00:11:31,357
Akane!
153
00:11:33,401 --> 00:11:34,735
Hold on, Akane!
154
00:11:40,616 --> 00:11:41,784
[door opens]
155
00:11:44,245 --> 00:11:45,538
[door closes]
156
00:11:47,832 --> 00:11:48,708
[Kazushi] Akane!
157
00:11:52,169 --> 00:11:53,170
Akane!
158
00:11:53,671 --> 00:11:55,131
-Come on, wait!
-[sobs]
159
00:11:55,631 --> 00:11:58,217
I'm sorry,
but I'm not ready to be consoled.
160
00:11:58,300 --> 00:12:00,052
Akane, come on. Wait, will ya?
161
00:12:02,054 --> 00:12:04,014
[sighs] I'm furious.
162
00:12:04,640 --> 00:12:06,517
Furious with myself!
163
00:12:06,600 --> 00:12:08,102
I'm such an idiot!
164
00:12:11,272 --> 00:12:12,523
[gasps]
165
00:12:24,493 --> 00:12:26,287
You're so kind, Kazushi.
166
00:12:27,329 --> 00:12:29,707
You've always made me feel
better and for that…
167
00:12:31,834 --> 00:12:33,753
you have my deepest appreciation.
168
00:12:35,546 --> 00:12:39,008
I got to be a part of this band.
I got to play in TENBLANK.
169
00:12:45,598 --> 00:12:47,057
Maybe one day I'll see you.
170
00:12:49,852 --> 00:12:51,437
-[sniffles]
-Wait a sec.
171
00:12:53,314 --> 00:12:54,815
[Akane sniffles]
172
00:12:55,524 --> 00:12:57,526
[sobbing]
173
00:13:03,824 --> 00:13:05,951
[Kai] Lately, I've been working
in live show production.
174
00:13:06,702 --> 00:13:07,661
[Sho] Hmm.
175
00:13:08,162 --> 00:13:11,332
[Kai] That's how I heard about
all of TENBLANK's recent issues.
176
00:13:12,917 --> 00:13:15,503
I figured Genji would know,
so I asked him about it.
177
00:13:15,586 --> 00:13:17,421
[light pop music playing in bar]
178
00:13:19,548 --> 00:13:21,008
You gonna have a drink?
179
00:13:21,592 --> 00:13:24,345
No, I'll pass. I drove, after all.
180
00:13:25,513 --> 00:13:27,389
Ah, go on. Just say you hired a driver.
181
00:13:27,473 --> 00:13:30,267
Or you could even use
parking fees as an excuse.
182
00:13:32,144 --> 00:13:35,189
The pick in your mouth
is a poor replacement for a cigarette.
183
00:13:38,359 --> 00:13:40,194
You know that Kazushi hates tobacco
184
00:13:40,277 --> 00:13:42,655
and you don't want to
make Naoki any sicker.
185
00:13:43,155 --> 00:13:46,158
The truth is, you're really a smoker
who's barely holding it together.
186
00:13:46,242 --> 00:13:48,285
Or doing your best to, anyway.
187
00:13:55,000 --> 00:13:56,544
What are you trying to say?
188
00:14:01,674 --> 00:14:02,550
Okay, then.
189
00:14:03,676 --> 00:14:07,012
Will you let me come back
and be the manager of the band again?
190
00:14:07,096 --> 00:14:08,848
I'm willing to apologize.
191
00:14:16,146 --> 00:14:18,399
I know I can make it work for you guys.
192
00:14:22,695 --> 00:14:24,154
[sighs]
193
00:14:24,238 --> 00:14:25,656
You're like a kid.
194
00:14:27,616 --> 00:14:28,701
[sighs]
195
00:14:29,410 --> 00:14:32,454
Well, something tells me
adults aren't exactly invited
196
00:14:33,163 --> 00:14:35,082
to the TENBLANK children's show.
197
00:14:39,378 --> 00:14:42,798
You know, aren't you
the one acting like a kid?
198
00:14:43,299 --> 00:14:46,635
-Sulking around like a teenager.
-What?
199
00:14:47,344 --> 00:14:50,306
You thought you understood Naoki
better than anyone else.
200
00:14:50,806 --> 00:14:53,142
Now that's Akane, and it's getting to you.
201
00:14:54,602 --> 00:14:55,644
[scoffs]
202
00:14:58,814 --> 00:14:59,773
[sighs]
203
00:15:04,445 --> 00:15:06,864
You'll regret it
if you run instead of facing it.
204
00:15:07,615 --> 00:15:09,450
Trust me on this one. I know.
205
00:15:13,162 --> 00:15:15,164
[wistful piano music playing]
206
00:15:32,556 --> 00:15:34,558
[steady rainfall]
207
00:15:48,822 --> 00:15:49,907
NAOKI FUJITANI
DONE
208
00:16:00,668 --> 00:16:03,587
NEW A
1 ITEM
209
00:16:13,514 --> 00:16:17,142
[Naoki] The way you play guitar
isn't just crazy, it's almost cruel.
210
00:16:18,143 --> 00:16:19,269
Come on. Hold up, Longlegs.
211
00:16:19,353 --> 00:16:21,355
[Sho] You can ask all day and night.
It's still no.
212
00:16:21,438 --> 00:16:24,191
[Naoki] How do I say this?
Your guitar kind of pisses me off.
213
00:16:24,274 --> 00:16:26,318
Can I say that I hate it, even?
214
00:16:26,402 --> 00:16:27,903
But that's not true, 'cause I love it.
215
00:16:27,987 --> 00:16:30,406
I can't ignore it,
but I don't want it to go away.
216
00:16:30,489 --> 00:16:32,491
The only way out of this is together.
217
00:16:33,033 --> 00:16:34,284
[Sho sighs heavily]
218
00:16:38,580 --> 00:16:39,581
Huh?
219
00:16:40,541 --> 00:16:42,001
Once I realized that…
220
00:16:43,794 --> 00:16:45,587
I could write this new song.
221
00:16:46,588 --> 00:16:47,464
I'll have you know,
222
00:16:47,548 --> 00:16:50,551
this is the first time I've written
a song for a specific guitarist.
223
00:16:59,935 --> 00:17:02,563
You wrote it… for me?
224
00:17:06,191 --> 00:17:07,234
Go on.
225
00:17:10,821 --> 00:17:12,031
Come on now, I'm not gonna--
226
00:17:12,114 --> 00:17:14,742
-And why not?
-I know your talent better than anyone!
227
00:17:23,125 --> 00:17:26,211
-[rock music playing through headphones]
-[Sho] Hey! Wh… what the hell?!
228
00:17:29,673 --> 00:17:31,216
[wistful music fades]
229
00:17:31,300 --> 00:17:33,010
[rock music continues]
230
00:17:35,804 --> 00:17:37,097
[music fades]
231
00:18:03,123 --> 00:18:05,125
[optimistic pop music playing]
232
00:18:05,876 --> 00:18:09,880
[Naoki, in Japanese]
♪ <i>There's a song I could hear </i>♪
233
00:18:09,963 --> 00:18:13,592
♪ <i>Since before I was born </i>♪
234
00:18:14,093 --> 00:18:17,971
♪ <i>Though it had everything </i>♪
235
00:18:18,055 --> 00:18:21,934
<i>♪ It had no shape or form… </i>♪
236
00:18:27,564 --> 00:18:30,984
[sighs] You asked me to join a band
and no one else has. So…
237
00:18:32,319 --> 00:18:34,196
you're the only one on Earth.
238
00:18:34,279 --> 00:18:36,031
<i>And that's the truth, Sho.</i>
239
00:18:38,450 --> 00:18:42,079
[Naoki, in Japanese]
♪ <i>Nameless emotions </i>♪
240
00:18:42,621 --> 00:18:46,667
<i>♪ Coalesced to make me </i>♪
241
00:18:46,750 --> 00:18:48,502
<i>-♪ If that's true… ♪</i>
-[no audible dialogue]
242
00:18:48,585 --> 00:18:54,424
<i>♪ Then there's nothing to fear ♪</i>
243
00:18:54,508 --> 00:18:58,095
<i>♪ There are no wrong notes ♪</i>
244
00:18:58,178 --> 00:19:01,974
<i>♪ With just that unwavering truth ♪</i>
245
00:19:02,057 --> 00:19:08,522
<i>♪ I thought I could live</i>
<i>In this cruel world ♪</i>
246
00:19:08,605 --> 00:19:10,607
<i>♪ Tell me why you never ♪</i>
247
00:19:10,691 --> 00:19:14,611
<i>♪ Say anything, even though ♪</i>
248
00:19:14,695 --> 00:19:18,198
<i>♪ You always ask "Why?" ♪</i>
249
00:19:19,241 --> 00:19:21,368
-Tell me why!
-My work has nothing to do with the sound!
250
00:19:21,451 --> 00:19:24,329
-It doesn't matter what I've done!
-You know you're the heart of this song.
251
00:19:24,413 --> 00:19:25,789
-How can you say that?
-Enough!
252
00:19:25,873 --> 00:19:28,208
I'm telling you to do this on your own!
253
00:19:28,876 --> 00:19:30,752
I won't be continuing on.
254
00:19:32,963 --> 00:19:35,382
[Naoki] You're saying TENBLANK's
days are officially over?
255
00:19:36,758 --> 00:19:37,801
That's the end.
256
00:19:37,885 --> 00:19:43,932
[Naoki, in Japanese]
<i>♪ …break through the stillness ♪</i>
257
00:19:59,740 --> 00:20:04,369
♪ <i>Today, too</i>
<i>The city breathes out fresh sounds </i>♪
258
00:20:04,453 --> 00:20:07,748
<i>♪ Merging as one </i>♪
259
00:20:07,831 --> 00:20:11,960
<i>♪ Among the countless melodies ♪</i>
260
00:20:12,044 --> 00:20:15,839
<i>♪ I heard your voice cut through ♪</i>
261
00:20:15,923 --> 00:20:17,591
[song ends]
262
00:20:28,810 --> 00:20:29,728
What?
263
00:20:30,479 --> 00:20:31,688
What are you doing out here?
264
00:20:31,772 --> 00:20:33,732
Well, I could see you in your car, Sho.
265
00:20:34,274 --> 00:20:35,984
[Sho] Oh, get in! Hurry!
266
00:20:38,904 --> 00:20:40,656
What happened with the hospital?
267
00:20:42,157 --> 00:20:44,743
You must be soaking. Here.
268
00:20:48,830 --> 00:20:50,082
Hey, come on.
269
00:20:50,791 --> 00:20:53,669
-[Naoki chuckles]
-[Sho] Come on, dry yourself off.
270
00:20:55,879 --> 00:20:57,214
Let me get the heat on.
271
00:20:59,132 --> 00:21:00,092
You listened, didn't ya?
272
00:21:10,227 --> 00:21:11,353
All right, Sho.
273
00:21:13,063 --> 00:21:14,773
I've thought it out and…
274
00:21:18,902 --> 00:21:21,113
I think in this world,
I can make you happy.
275
00:21:21,196 --> 00:21:22,072
Am I right?
276
00:21:24,032 --> 00:21:24,908
Huh?
277
00:21:25,534 --> 00:21:28,203
So, for the rest of my life…
278
00:21:31,206 --> 00:21:33,500
Sho, you're the only guitarist I want.
279
00:21:36,545 --> 00:21:38,547
[optimistic music playing]
280
00:21:41,383 --> 00:21:43,135
This a proposal, or…
281
00:21:43,719 --> 00:21:44,678
[laughs]
282
00:21:44,761 --> 00:21:51,310
[Naoki, in Japanese]
♪ <i>What is this feeling inside me? </i>♪
283
00:21:51,393 --> 00:21:56,773
<i>♪ I might use it all up </i>♪
284
00:21:56,857 --> 00:22:01,236
<i>♪ Before I even understand it ♪</i>
285
00:22:27,846 --> 00:22:29,389
A break from the rain.
286
00:22:30,640 --> 00:22:31,516
[Sho] Yeah.
287
00:22:33,393 --> 00:22:37,189
Since we're out here, how do you feel
about me singing on that corner?
288
00:22:37,272 --> 00:22:39,316
-Wanna hear the full chorus?
-Here?
289
00:22:39,399 --> 00:22:41,234
I wonder if my music can
make you cry again.
290
00:22:41,318 --> 00:22:43,695
Moved to tears, maybe once,
but that's all I'm giving.
291
00:22:43,779 --> 00:22:47,032
Huh? I will draw those tears out. I won't
stop singing till you cry like a baby.
292
00:22:47,115 --> 00:22:48,658
-Sounds like a TV show.
-[chuckles]
293
00:22:48,742 --> 00:22:49,618
[laughs]
294
00:22:49,701 --> 00:22:51,787
-Prime time.
-Friday at nine.
295
00:22:57,084 --> 00:23:00,545
Will you, though?
Sing till I'm in tears again?
296
00:23:02,839 --> 00:23:03,882
That I will.
297
00:23:09,721 --> 00:23:10,680
Okay.
298
00:23:12,182 --> 00:23:13,767
Then I'll never cry again.
299
00:23:20,607 --> 00:23:22,192
[music fades]
300
00:23:23,402 --> 00:23:24,820
[silence]
301
00:23:35,747 --> 00:23:36,998
New B?
302
00:23:55,725 --> 00:23:56,893
[silence]
303
00:23:58,895 --> 00:24:00,897
[gentle piano music playing]
304
00:24:22,919 --> 00:24:23,920
[Naoki] Huh.
305
00:24:26,715 --> 00:24:28,175
That's not meant for you.
306
00:24:29,009 --> 00:24:30,927
I'm not letting anyone listen to that.
307
00:24:32,471 --> 00:24:33,346
Nobody?
308
00:24:36,641 --> 00:24:38,685
There's someone you'd like to hear it.
309
00:24:46,568 --> 00:24:48,278
[doorbell rings]
310
00:24:49,863 --> 00:24:50,822
[woman] <i>Yes?</i>
311
00:24:50,906 --> 00:24:53,366
-Afternoon. I'm from Vermilion.
<i>-Coming.</i>
312
00:24:53,450 --> 00:24:55,285
I have your curry delivery here.
313
00:24:59,289 --> 00:25:01,917
[both] Merry Christmas!
314
00:25:02,000 --> 00:25:04,044
[chuckles] Merry Christmas.
315
00:25:04,127 --> 00:25:06,004
-[child 1] Yay, curry!
-Thank you. Say thank you!
316
00:25:06,087 --> 00:25:08,006
-[children] Thank you so much.
-[Akane] Thank you.
317
00:25:08,089 --> 00:25:10,967
It looks delicious.
Did she wish you a Merry Christmas too?
318
00:25:11,051 --> 00:25:12,469
-[children] Yeah!
-[mother] How fun!
319
00:25:12,552 --> 00:25:15,555
And we get to have this tasty curry.
Let's dig in!
320
00:25:20,101 --> 00:25:22,187
[Akane] I finished up those deliveries.
321
00:25:22,270 --> 00:25:24,064
Oh, thanks! Good to be back!
322
00:25:24,147 --> 00:25:26,816
-[Momoko] Welcome back.
-[Eiko] Nice to have you back, Akane.
323
00:25:27,317 --> 00:25:29,861
[Akane] Another order came in
for the Christmas special?
324
00:25:29,945 --> 00:25:32,489
[Eiko] You can call it a night.
I'll take care of it all.
325
00:25:32,572 --> 00:25:35,116
That's my line.
Come on, shouldn't you two be on a date?
326
00:25:35,200 --> 00:25:37,410
Akane, he's here every day,
isn't he?
327
00:25:37,494 --> 00:25:39,496
-[both] Right?
-We're fine.
328
00:25:39,579 --> 00:25:41,790
But on Christmas, that's what you do.
329
00:25:41,873 --> 00:25:45,502
And by that logic,
don't you have somewhere to go, Akane?
330
00:25:45,585 --> 00:25:47,379
-[Momoko] Hmm.
-What are you saying?
331
00:25:47,879 --> 00:25:49,130
Your order.
332
00:25:51,967 --> 00:25:53,301
Make this delivery
333
00:25:53,385 --> 00:25:55,095
to Naoki Fujitani.
334
00:25:55,595 --> 00:25:57,722
[Akane] Not you too, Momoko.
335
00:25:58,640 --> 00:26:01,184
It's over. I quit TENBLANK.
336
00:26:03,436 --> 00:26:04,563
Hey, Akane.
337
00:26:05,063 --> 00:26:06,690
You're not drumming anymore.
338
00:26:07,399 --> 00:26:09,693
You've given up music and TENBLANK.
339
00:26:09,776 --> 00:26:11,736
Ask yourself, are you really okay
340
00:26:12,779 --> 00:26:14,114
with giving that all away?
341
00:26:20,161 --> 00:26:22,497
-[door opens]
-[shop bell rings]
342
00:26:24,708 --> 00:26:26,126
[door closes]
343
00:26:31,172 --> 00:26:32,716
[music fades]
344
00:26:36,928 --> 00:26:38,680
[Kazushi] So you're not coming back?
345
00:26:39,931 --> 00:26:40,807
[Akane] I can't.
346
00:26:41,641 --> 00:26:43,268
If I rejoin the band,
347
00:26:43,893 --> 00:26:46,313
Sensei and I could go running off again.
348
00:26:50,525 --> 00:26:53,570
Taking away the one thing
that he cares about above all
349
00:26:54,362 --> 00:26:57,115
might not kill his body,
but it will kill his spirit.
350
00:26:59,909 --> 00:27:02,203
We literally took his music away 'cause…
351
00:27:04,247 --> 00:27:06,708
our egos told us we wanted him to live.
352
00:27:07,208 --> 00:27:09,085
If even for just a little longer.
353
00:27:10,211 --> 00:27:13,340
But you understood that from the start.
Didn't you, Akane?
354
00:27:14,674 --> 00:27:15,634
Right?
355
00:27:16,801 --> 00:27:18,678
And that's why you two ran off.
356
00:27:19,763 --> 00:27:21,181
-[Akane] Yeah, but--
-Here.
357
00:27:22,057 --> 00:27:23,141
Catch.
358
00:27:23,725 --> 00:27:24,643
Huh?
359
00:27:27,187 --> 00:27:28,938
He's written a new song.
360
00:27:30,357 --> 00:27:31,399
You should listen.
361
00:27:31,900 --> 00:27:33,652
-No, I can't!
-I love you, Akane!
362
00:27:39,866 --> 00:27:41,159
Or so I thought.
363
00:27:41,951 --> 00:27:42,911
Sorry.
364
00:27:43,411 --> 00:27:44,371
What?
365
00:27:44,454 --> 00:27:45,789
[gentle music playing]
366
00:27:45,872 --> 00:27:47,540
[Kazushi] We're about the same age.
367
00:27:48,291 --> 00:27:50,251
We kept getting closer, and so…
368
00:27:52,253 --> 00:27:54,798
I've never had any experience with love.
369
00:27:55,965 --> 00:27:56,966
So I…
370
00:27:59,135 --> 00:28:00,303
I was confused.
371
00:28:02,681 --> 00:28:05,350
The sound you're doing, I don't like it.
372
00:28:05,975 --> 00:28:06,851
<i>What?</i>
373
00:28:06,935 --> 00:28:09,771
Whatever,
I was just telling you the truth.
374
00:28:09,854 --> 00:28:11,231
That's what I think.
375
00:28:11,314 --> 00:28:12,482
[Akane] What was that song?
376
00:28:13,191 --> 00:28:15,110
This one's not for the band, is it?
377
00:28:15,193 --> 00:28:16,236
[laughs] I knew it!
378
00:28:16,319 --> 00:28:19,114
It's got your name
just written all over it!
379
00:28:19,197 --> 00:28:21,491
It's really good.
Can I hear it once again?
380
00:28:21,574 --> 00:28:22,784
-Pretty please!
-Forget it.
381
00:28:30,125 --> 00:28:32,168
I feel like I can't breathe.
382
00:28:36,840 --> 00:28:38,007
[Akane] Kazushi.
383
00:28:39,968 --> 00:28:41,845
Let's set the record straight.
384
00:28:47,016 --> 00:28:48,226
'Cause I…
385
00:28:51,354 --> 00:28:53,231
I love your drumming, Akane.
386
00:29:14,335 --> 00:29:15,837
[Kazushi] It's 'cause you're scared.
387
00:29:17,839 --> 00:29:21,676
This new song. It's a new sound,
one that came from somewhere outside.
388
00:29:23,011 --> 00:29:25,346
It's a sound that came
from thinking about…
389
00:29:25,847 --> 00:29:27,182
<i>about Akane.</i>
390
00:29:28,433 --> 00:29:30,727
And that's why you're afraid
to share it with us.
391
00:29:31,895 --> 00:29:33,188
Hmm.
392
00:29:33,271 --> 00:29:34,939
It's a hurtful sound too, though.
393
00:29:35,440 --> 00:29:38,359
Do you really think
I can't handle getting hurt?
394
00:29:38,860 --> 00:29:40,028
Even if it's from you?
395
00:29:41,196 --> 00:29:42,864
You're usually all unwavering conviction,
396
00:29:42,947 --> 00:29:45,575
but then you go and hit the brakes
at the strangest things!
397
00:29:48,119 --> 00:29:49,329
[sighs heavily]
398
00:30:06,930 --> 00:30:08,097
See, I…
399
00:30:11,976 --> 00:30:14,187
I want to carry you with our sound.
400
00:30:18,858 --> 00:30:19,859
So you can't…
401
00:30:30,411 --> 00:30:32,622
you can't just vanish on us, okay?
402
00:30:43,758 --> 00:30:45,260
[music fades]
403
00:31:03,027 --> 00:31:04,445
[phone buzzing]
404
00:31:07,198 --> 00:31:10,702
INCOMING CALL
NAOKI
405
00:31:17,625 --> 00:31:20,295
[sighs heavily]
406
00:31:21,546 --> 00:31:23,256
[buzzing continues]
407
00:31:34,475 --> 00:31:35,768
INCOMING CALL
NAOKI
408
00:31:40,106 --> 00:31:43,192
<i>What? You actually answered?</i>
<i>Why did you answer?</i>
409
00:31:45,194 --> 00:31:46,946
What? Am I not supposed to?
410
00:31:47,030 --> 00:31:48,531
<i>No, I didn't think you were…</i>
411
00:31:49,657 --> 00:31:50,742
[Naoki sighs]
412
00:31:51,576 --> 00:31:53,161
<i>Anyway, it's fine.</i>
413
00:31:53,244 --> 00:31:57,165
<i>The thing is, I called you today</i>
<i>because I actually have a favor to ask.</i>
414
00:31:59,292 --> 00:32:00,793
[inhales shakily] I can't.
415
00:32:01,419 --> 00:32:04,631
<i>Yeah… I figured you might have to refuse,</i>
416
00:32:04,714 --> 00:32:06,716
<i>so I've got a little trick up my sleeve.</i>
417
00:32:08,801 --> 00:32:09,802
A trick?
418
00:32:16,726 --> 00:32:18,770
<i>Oh, it's snowing.</i>
419
00:32:18,853 --> 00:32:20,521
[emotional music playing]
420
00:32:20,605 --> 00:32:21,481
Huh?
421
00:32:21,564 --> 00:32:23,650
<i>Wait, where are you right now?</i>
422
00:32:23,733 --> 00:32:25,443
Well, I can see Tokyo Tower.
423
00:32:26,277 --> 00:32:28,446
-Tokyo Tower?
<i>-Yeah.</i>
424
00:32:29,405 --> 00:32:32,700
And also a Christmas tree.
It's a big one.
425
00:32:33,326 --> 00:32:34,410
And it's beautiful.
426
00:32:37,038 --> 00:32:39,749
Oh, tell me that you're not outside!
427
00:32:40,249 --> 00:32:42,919
Go get warm somewhere.
You gotta get out of the cold.
428
00:32:45,630 --> 00:32:47,382
You know why I love this weather?
429
00:32:47,465 --> 00:32:50,468
The snow and the air
make sound feel close.
430
00:32:54,055 --> 00:32:55,264
[inhales shakily]
431
00:32:55,348 --> 00:32:56,224
[sighs]
432
00:32:56,933 --> 00:32:59,727
But anyway,
let's not forget, I've got a trick.
433
00:33:01,646 --> 00:33:02,522
Back then,
434
00:33:03,398 --> 00:33:05,817
<i>I made a song</i>
<i>to persuade Sho to join the band.</i>
435
00:33:06,609 --> 00:33:08,277
And what a song it was.
436
00:33:08,778 --> 00:33:11,447
Like Brahms and Clara Schumann.
That level, right?
437
00:33:12,865 --> 00:33:13,866
[man] Hello. Take a flyer.
438
00:33:13,950 --> 00:33:15,618
[Naoki] <i>I was able to convince him.</i>
439
00:33:19,038 --> 00:33:21,249
<i>I'm not saying</i>
<i>it was the song that did it, but…</i>
440
00:33:23,751 --> 00:33:26,713
<i>we made a song together</i>
<i>in the mountain house, you and I.</i>
441
00:33:30,299 --> 00:33:32,010
[upbeat pop music playing]
442
00:33:32,093 --> 00:33:34,554
<i>I watched you sleeping there on the floor</i>
443
00:33:35,138 --> 00:33:37,432
<i>and the notes just flowed right out of me.</i>
444
00:33:38,057 --> 00:33:39,600
<i>And then I wrote another song.</i>
445
00:33:41,060 --> 00:33:43,271
<i>Now it was my first time</i>
<i>making music like this.</i>
446
00:33:43,938 --> 00:33:46,691
So it's gonna take some courage,
but… will you let me sing it?
447
00:33:46,774 --> 00:33:48,985
Why are you doing this? I can't.
448
00:33:49,652 --> 00:33:51,446
-Oh!
-[man] Watch where you're going!
449
00:33:51,529 --> 00:33:52,530
Excuse me.
450
00:33:52,947 --> 00:33:54,073
[Naoki] <i>Here it goes!</i>
451
00:33:54,657 --> 00:33:59,871
[in Japanese]
♪ <i>I thought I heard a familiar song </i>♪
452
00:34:00,538 --> 00:34:06,586
<i>♪ But it was just</i>
<i>The sound of your laugh </i>♪
453
00:34:06,669 --> 00:34:12,717
♪ <i>I tried to brush it off</i>
<i>As merely chance </i>♪
454
00:34:13,217 --> 00:34:15,511
<i>♪ But then your sound</i>
<i>Filled the spaces within me</i>… ♪
455
00:34:15,595 --> 00:34:19,140
[Akane] <i>Sensei. I just can't stop</i>
456
00:34:20,308 --> 00:34:22,351
<i>making these mistakes.</i>
457
00:34:24,228 --> 00:34:30,109
[Naoki, in Japanese] <i>♪ As eternity</i>
<i>Looked upon us with pitying eyes </i>♪
458
00:34:30,193 --> 00:34:35,782
<i>♪ You smiled in such a mysterious way ♪</i>
459
00:34:37,158 --> 00:34:42,830
<i>♪ You calmly rearrange the order ♪</i>
460
00:34:42,914 --> 00:34:48,753
<i>♪ Of things that are important to me ♪</i>
461
00:34:48,836 --> 00:34:53,883
<i>♪ There's a song in this world</i>
<i>That only we can hear</i>… <i>♪</i>
462
00:34:53,966 --> 00:34:55,343
GOD, THANK YOU FOR TENBLANK
463
00:34:55,426 --> 00:35:01,682
<i>♪ I'll do anything to share this life ♪</i>
464
00:35:02,266 --> 00:35:05,103
<i>♪ And keep that melody going ♪</i>
465
00:35:05,937 --> 00:35:07,772
<i>♪ I get worried when I can't hear… ♪</i>
466
00:35:07,855 --> 00:35:09,232
[Akane] <i>It could take a moment.</i>
467
00:35:10,858 --> 00:35:12,235
<i>Or an eternity.</i>
468
00:35:14,028 --> 00:35:15,988
<i>But this sound will rise above it all.</i>
469
00:35:17,198 --> 00:35:19,200
<i>Transcend space and time.</i>
470
00:35:20,701 --> 00:35:22,537
<i>To land square within my heart.</i>
471
00:35:25,373 --> 00:35:26,833
<i>This is the sound</i>
472
00:35:28,167 --> 00:35:29,585
<i>that expresses…</i>
473
00:35:31,170 --> 00:35:32,880
<i>the love he has for me.</i>
474
00:35:35,591 --> 00:35:41,347
♪ <i>As eternity looked upon us</i>
<i>With pitying eyes </i>♪
475
00:35:41,430 --> 00:35:47,103
<i>♪ You smiled in such a mysterious way </i>♪
476
00:35:48,437 --> 00:35:54,402
♪ <i>You calmly rearrange the order </i>♪
477
00:35:54,485 --> 00:36:00,158
<i>♪ Of things that are important to me </i>♪
478
00:36:03,369 --> 00:36:04,829
[music fades]
479
00:36:08,332 --> 00:36:09,250
Akane?
480
00:36:12,128 --> 00:36:13,963
[gasps] Or is it Santa Claus?
481
00:36:25,099 --> 00:36:26,601
I lied to you. I'm sorry.
482
00:36:32,857 --> 00:36:33,733
I said…
483
00:36:35,401 --> 00:36:37,361
I said that I couldn't fall in love.
484
00:36:43,242 --> 00:36:45,286
I want every last part of you.
485
00:36:48,915 --> 00:36:50,374
The Akane who's normal.
486
00:36:51,584 --> 00:36:53,544
The playing hard on the drums Akane.
487
00:36:55,463 --> 00:36:56,881
Hold nothing back, okay?
488
00:36:58,007 --> 00:36:58,925
I want all of you.
489
00:37:14,148 --> 00:37:15,274
I feel the same.
490
00:37:17,777 --> 00:37:20,655
[inhales shakily] When I think about you…
491
00:37:20,738 --> 00:37:21,948
[sniffles]
492
00:37:22,031 --> 00:37:23,157
…I get dazed.
493
00:37:25,117 --> 00:37:27,078
All my feelings get confused.
494
00:37:28,329 --> 00:37:31,916
Am I feeling love? Or is it admiration?
495
00:37:33,417 --> 00:37:35,086
Or maybe even fear?
496
00:37:39,924 --> 00:37:41,801
And I might feel it all at once.
497
00:38:04,699 --> 00:38:07,743
So I guess you could say
there's nothing separating us.
498
00:38:10,663 --> 00:38:12,832
And I don't ever want us to separate.
499
00:38:17,253 --> 00:38:18,170
Oh.
500
00:38:19,672 --> 00:38:21,048
The song. We forgot it.
501
00:38:22,425 --> 00:38:23,634
I'll continue singing.
502
00:38:29,515 --> 00:38:34,478
[in Japanese] ♪ <i>Instead of embracing </i>♪
503
00:38:37,940 --> 00:38:42,611
<i>♪ We quietly cried our hearts out </i>♪
504
00:38:46,365 --> 00:38:50,870
♪ <i>No one taught me how to live </i>♪
505
00:38:55,124 --> 00:38:57,501
♪ <i>Even if I'm mocked </i>♪
506
00:38:58,878 --> 00:39:02,548
♪ <i>For being clumsy </i>♪
507
00:39:07,511 --> 00:39:11,932
<i>♪ This is the life I chose </i>♪
508
00:39:18,773 --> 00:39:20,775
[delicate music playing]
509
00:39:35,623 --> 00:39:37,541
[Akane] <i>I want to feel this feeling.</i>
510
00:39:38,834 --> 00:39:41,212
<i>Sensei's heart, inseparable.</i>
511
00:39:43,255 --> 00:39:44,924
<i>Until the end of time.</i>
512
00:39:45,549 --> 00:39:51,180
[Naoki, in Japanese]
♪ <i>I get worried when I can't hear </i>♪
513
00:39:52,014 --> 00:39:57,228
♪ <i>The clamor of your life </i>♪
514
00:39:57,812 --> 00:40:03,859
♪ <i>I realized I'll never go back</i>
<i>To the way I was </i>♪
515
00:40:04,360 --> 00:40:07,113
<i>♪ Before I knew you</i>… ♪
516
00:40:07,196 --> 00:40:09,949
[Sho] Kazushi. You doing okay?
517
00:40:10,032 --> 00:40:12,034
[song continues on speakers]
518
00:40:13,744 --> 00:40:15,079
[Kazushi sighs shakily]
519
00:40:15,663 --> 00:40:17,456
Does it look like I'm doing okay?
520
00:40:23,003 --> 00:40:25,172
It's too good. I feel like I'm losing it.
521
00:40:27,216 --> 00:40:28,884
He beat me at every turn.
522
00:40:30,970 --> 00:40:32,221
[sighs]
523
00:40:37,852 --> 00:40:40,062
-Oh, get out of my face!
-[chuckles]
524
00:40:41,981 --> 00:40:43,649
[Sho] It's times like these…
525
00:40:44,316 --> 00:40:45,693
[Kazushi sniffles]
526
00:40:46,610 --> 00:40:48,070
…when you least expect it,
527
00:40:49,738 --> 00:40:51,657
you can do fantastic work.
528
00:40:53,534 --> 00:40:54,743
So let's get to it.
529
00:41:06,464 --> 00:41:08,382
[Kazushi sobbing]
530
00:41:14,305 --> 00:41:15,723
[sniffles and sighs]
531
00:41:19,727 --> 00:41:23,022
-Okay. Enough!
-[Sho chuckles]
532
00:41:23,105 --> 00:41:25,107
[song continues playing]
533
00:41:52,092 --> 00:41:53,052
[Sho] Hey.
534
00:41:56,430 --> 00:41:57,306
Here.
535
00:41:59,266 --> 00:42:01,519
[Kazushi] I made some sheet music
for each of our parts.
536
00:42:05,481 --> 00:42:12,029
[Naoki, in Japanese] ♪ <i>The moment</i>
<i>I touched it, it slipped away </i>♪
537
00:42:12,112 --> 00:42:15,241
♪ <i>Even if that's what </i>♪
538
00:42:15,324 --> 00:42:18,452
<i>♪ It means to live </i>♪
539
00:42:18,536 --> 00:42:25,167
♪ <i>I don't want</i>
<i>To go along with that anymore </i>♪
540
00:42:27,878 --> 00:42:30,339
<i>♪ Oh ♪</i>
541
00:42:31,131 --> 00:42:34,468
<i>♪ Oh</i>… ♪
542
00:42:39,390 --> 00:42:40,349
[Sho] Welcome back!
543
00:42:44,562 --> 00:42:45,521
And we're back.
544
00:42:47,189 --> 00:42:49,692
[Naoki, in Japanese]
<i>♪ … as it came closer ♪</i>
545
00:42:50,734 --> 00:42:53,904
♪ <i>There's something only I can do </i>♪
546
00:42:53,988 --> 00:42:58,158
♪ <i>That eternity can't </i>♪
547
00:42:58,242 --> 00:43:02,371
♪ <i>There is a sound I want to let ring </i>♪
548
00:43:02,871 --> 00:43:07,585
♪ <i>There's someone I want to hear it now </i>♪
549
00:43:09,670 --> 00:43:14,091
♪ <i>There's a heartbeat</i>
<i>I want to make tremble </i>♪
550
00:43:14,174 --> 00:43:15,342
[Akane] <i>We're home.</i>
551
00:43:20,472 --> 00:43:21,849
[music fades]
552
00:43:26,312 --> 00:43:27,896
[sighs]
553
00:43:29,940 --> 00:43:31,859
At long last.
554
00:43:32,610 --> 00:43:33,902
[running footsteps]
555
00:43:35,237 --> 00:43:38,324
[panting] Mr. Isagi, we have a problem!
It's Yukino!
556
00:43:38,407 --> 00:43:42,745
[Yukino] <i>I got the tea! I know you all</i>
<i>might not believe it, but get this!</i>
557
00:43:42,828 --> 00:43:43,871
[giggles]
558
00:43:43,954 --> 00:43:48,208
<i>But it's true. All of my hit songs</i>
<i>up till now, every one,</i>
559
00:43:48,292 --> 00:43:49,752
<i>were not written by Ichidai.</i>
560
00:43:49,835 --> 00:43:52,171
<i>No, Naoki Fujitani wrote them all.</i>
561
00:43:53,213 --> 00:43:56,133
[squeals and laughs]
562
00:43:56,216 --> 00:43:59,470
<i>Crazy, right?</i>
<i>The industry dark side exposed!</i>
563
00:44:00,054 --> 00:44:03,515
<i>-Actually, Isagi's just a talentless hack!</i>
-[gasps] Wait!
564
00:44:04,308 --> 00:44:07,311
The only thing he's good at
is lying and business deals.
565
00:44:07,394 --> 00:44:10,022
-Really, that's all he's got.
-[tense music playing]
566
00:44:10,105 --> 00:44:11,607
I'll be honest, I tried.
567
00:44:12,107 --> 00:44:13,776
I tried to make it work at first.
568
00:44:13,859 --> 00:44:16,236
It was… impossible. I couldn't.
569
00:44:19,531 --> 00:44:23,494
<i>Not after I met artists</i>
<i>who were serious about their creations.</i>
570
00:44:28,415 --> 00:44:30,584
<i>There was simply no way to avoid it.</i>
571
00:44:32,586 --> 00:44:35,589
<i>I wasn't honest</i>
<i>about the art that I say that I love.</i>
572
00:44:37,383 --> 00:44:38,634
<i>But now the truth is out there.</i>
573
00:44:38,717 --> 00:44:41,053
-What is she saying? Shut her down!
-[woman] Okay.
574
00:44:43,097 --> 00:44:44,932
[Yukino giggling]
575
00:44:45,015 --> 00:44:47,059
[phone ringing]
576
00:44:47,643 --> 00:44:49,228
[gasping and laughing]
577
00:44:49,812 --> 00:44:52,272
<i>Someone from the agency's calling me!</i>
578
00:44:53,065 --> 00:44:54,942
<i>I can't! I'm gonna ignore it.</i>
579
00:44:55,025 --> 00:44:57,027
[giggling]
580
00:44:57,111 --> 00:44:58,612
[phone continues ringing]
581
00:44:59,571 --> 00:45:01,740
{\an8}<i>"If you say that,</i>
<i>won't you get in trouble?"</i>
582
00:45:02,658 --> 00:45:05,244
<i>"Won't you be chased out of the industry?"</i>
583
00:45:05,911 --> 00:45:07,871
-[gasps]
-[Yukino giggling]
584
00:45:07,955 --> 00:45:09,373
<i>Probably!</i>
585
00:45:10,374 --> 00:45:11,750
<i>Good news is,</i>
586
00:45:12,793 --> 00:45:14,962
<i>if I have to leave the industry,</i>
587
00:45:16,338 --> 00:45:19,508
<i>then I'm gonna be here</i>
<i>to live stream the end of Isagi too.</i>
588
00:45:20,509 --> 00:45:22,511
[giggling maniacally]
589
00:45:23,679 --> 00:45:25,139
<i>All right, that oughta do it!</i>
590
00:45:25,222 --> 00:45:27,558
<i>The last boss is defeated. It's over!</i>
591
00:45:27,641 --> 00:45:30,728
{\an8}-Damn that girl!
<i>-Buh-bye! Thanks for watching, everyone!</i>
592
00:45:30,811 --> 00:45:33,188
<i>-Good night!</i>
-Shut up! Shut the hell up!
593
00:45:33,981 --> 00:45:35,107
Shut up!
594
00:45:37,443 --> 00:45:39,862
LIVE VIDEO ENDED
112,867 VIEWERS
595
00:45:39,945 --> 00:45:41,572
[sighs]
596
00:45:41,655 --> 00:45:43,574
That was great. [sighs]
597
00:45:44,533 --> 00:45:46,535
[gasping unsteadily]
598
00:45:49,705 --> 00:45:50,706
[sighs]
599
00:45:51,206 --> 00:45:52,916
-[car horns blare]
-[wind gusts]
600
00:45:55,419 --> 00:45:57,463
-[crowd murmuring]
-[man 1] This is ridiculous.
601
00:45:57,546 --> 00:45:59,548
[shouts of protest]
602
00:46:01,049 --> 00:46:03,135
-[woman 1] Hey!
-[man 1] Whatever! Two hours…
603
00:46:03,218 --> 00:46:05,929
Please don't cancel.
The contract-- Please, listen!
604
00:46:07,347 --> 00:46:10,225
-Damn it!
-Yes, I'll check in with Isagi now.
605
00:46:10,309 --> 00:46:12,394
Mr. Isagi, there are some reporters--
606
00:46:12,478 --> 00:46:15,606
Get them outta here!
Don't tell me you still can't find her?
607
00:46:15,689 --> 00:46:18,859
We can't get in touch with Yukino.
Or Natsume either.
608
00:46:18,942 --> 00:46:19,818
Shit.
609
00:46:19,902 --> 00:46:21,069
[man 1] What's going on?
610
00:46:21,153 --> 00:46:22,279
[man 2] Please be patient.
611
00:46:22,362 --> 00:46:23,447
[woman 1] I want a refund.
612
00:46:23,530 --> 00:46:25,657
-[tense music playing]
-[man 3] This is ridiculous!
613
00:46:26,867 --> 00:46:28,160
[man 4] Let's do this!
614
00:46:28,243 --> 00:46:30,162
[shouts of protest continue]
615
00:46:30,871 --> 00:46:32,122
[man 5] Come on!
616
00:46:32,706 --> 00:46:35,709
Hold on, hold on, hold on!
Z-OUT's not gonna play either?
617
00:46:35,793 --> 00:46:37,294
[man 6] What's going on?
618
00:46:37,377 --> 00:46:39,505
"As true lovers of the art form of music,
619
00:46:39,588 --> 00:46:42,090
sadly, it would be against our standards
620
00:46:42,174 --> 00:46:45,511
to perform at a festival
organized by a desecrater of the art."
621
00:46:46,011 --> 00:46:49,431
"We offer sincerest apologies
to our many fans and friends."
622
00:46:49,515 --> 00:46:50,557
Yo!
623
00:46:50,641 --> 00:46:53,435
-Yeah!
-How long are we gonna wait for a show?
624
00:46:53,519 --> 00:46:55,604
[clamoring]
625
00:46:55,687 --> 00:46:58,774
-[woman 2] Seriously? Don't blame them.
-[woman 3] It took an hour to get here.
626
00:46:58,857 --> 00:47:00,526
-[man 7] Come on.
-[woman 3] This is stupid.
627
00:47:01,151 --> 00:47:02,361
[man 8] It's a contract!
628
00:47:07,950 --> 00:47:09,660
The audience has started to leave.
629
00:47:10,244 --> 00:47:11,703
[winces]
630
00:47:15,249 --> 00:47:16,166
[Takamura] Mr. Isagi!
631
00:47:19,169 --> 00:47:21,338
[man] <i>Clear out! Make way! Coming through!</i>
632
00:47:22,214 --> 00:47:24,174
<i>-Come on, make space for the buses.</i>
-[Isagi] Huh?
633
00:47:44,361 --> 00:47:45,612
TENBLANK?
634
00:47:46,405 --> 00:47:48,407
[optimistic music playing]
635
00:47:50,951 --> 00:47:52,786
[Genji] I expected nothing less, Miyako.
636
00:47:56,164 --> 00:47:57,875
Even though it's the day of the festival,
637
00:47:57,958 --> 00:48:00,961
you were able to get
so many people out in no time at all.
638
00:48:01,628 --> 00:48:04,548
[Kai] I suppose that's the kind
of influence TENBLANK has.
639
00:48:04,631 --> 00:48:07,509
I made the announcement,
and the rest is inertia.
640
00:48:10,262 --> 00:48:11,221
Miyako.
641
00:48:11,763 --> 00:48:15,225
You asked me before if you could
come back and manage the band.
642
00:48:15,809 --> 00:48:17,477
I'm guessing that hasn't changed?
643
00:48:18,979 --> 00:48:20,022
[Kai] Actually,
644
00:48:21,523 --> 00:48:23,942
I don't think I want
the same thing anymore.
645
00:48:24,026 --> 00:48:25,027
What?
646
00:48:25,777 --> 00:48:27,529
I'm not going to return.
647
00:48:28,780 --> 00:48:32,200
That's because I know that if I play
it smart, I can steal them from you.
648
00:48:33,327 --> 00:48:35,078
[both laugh]
649
00:48:35,162 --> 00:48:39,082
If that's how we're gonna play,
then get ready. Let's see what you got.
650
00:48:39,583 --> 00:48:40,918
[Kai chuckles]
651
00:48:41,001 --> 00:48:43,045
[woman singing in Japanese]
652
00:48:45,672 --> 00:48:47,132
It begins here.
653
00:48:48,634 --> 00:48:51,178
TENBLANK's legendary rise.
654
00:48:55,182 --> 00:48:56,350
[car horn honks]
655
00:49:01,980 --> 00:49:03,982
[crowd cheering]
656
00:49:04,066 --> 00:49:06,068
[music swells]
657
00:49:14,242 --> 00:49:15,994
[music fades]
658
00:49:16,078 --> 00:49:18,080
[intense, emotional music resumes]
659
00:50:07,379 --> 00:50:09,214
[song fades]
660
00:50:11,883 --> 00:50:13,885
[delicate piano music playing]
661
00:50:14,305 --> 00:51:14,386
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm