"Welcome to Waikiki" Episode #1.1
ID | 13206117 |
---|---|
Movie Name | "Welcome to Waikiki" Episode #1.1 |
Release Name | Welcome.to.Waikiki.S01E01.The.three.men.God.gave.up.on.Starting.to.raise.a.baby.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-SH3LBY |
Year | 2018 |
Kind | tv |
Language | Chinese (traditional) |
IMDB ID | 8005882 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:02:00,330 --> 00:02:02,540
是什麼…
3
00:02:05,377 --> 00:02:07,671
水…
4
00:02:17,764 --> 00:02:19,015
這是什麼?
5
00:02:39,494 --> 00:02:40,787
喂
6
00:02:41,996 --> 00:02:44,541
是,我是
7
00:02:46,459 --> 00:02:47,377
什麼?
8
00:02:49,838 --> 00:02:51,381
不好意思
9
00:02:51,464 --> 00:02:53,675
只要多給我們一點時間
10
00:02:53,758 --> 00:02:55,677
這週末一定會交…
11
00:02:56,553 --> 00:02:57,554
什麼?
12
00:02:58,346 --> 00:03:01,641
那我們怎麼做生意?你真是…
13
00:03:01,724 --> 00:03:04,269
喂…
14
00:03:08,982 --> 00:03:11,818
怎麼這麼吵?有什麼事?
15
00:03:12,235 --> 00:03:15,697
他們要停水,因為我們沒交水費
16
00:03:16,156 --> 00:03:17,115
什麼?
17
00:03:18,741 --> 00:03:20,910
-什麼時候開始?
-現在
18
00:03:24,998 --> 00:03:28,793
你們覺得很好玩嗎…
19
00:03:29,419 --> 00:03:32,714
我說過我很討厭這種玩笑
20
00:03:34,090 --> 00:03:36,759
我真是…
21
00:03:37,051 --> 00:03:38,011
姜東久
22
00:03:38,344 --> 00:03:41,347
不想挨罵就快點把水打開
23
00:03:41,514 --> 00:03:42,348
俊基哥…
24
00:03:42,432 --> 00:03:44,434
-什麼?
-他在這邊…
25
00:03:44,726 --> 00:03:48,062
姜東久,別開玩笑了,快把水打開
26
00:03:48,146 --> 00:03:49,939
你才開玩笑
27
00:03:50,023 --> 00:03:51,566
是我們沒交水費,被停水了
28
00:03:52,525 --> 00:03:54,027
被停水?
29
00:04:00,742 --> 00:04:03,578
我叫了你要準時交水費
30
00:04:03,661 --> 00:04:04,746
你以為我想不交嗎?
31
00:04:04,829 --> 00:04:06,372
我們根本沒錢
32
00:04:06,456 --> 00:04:07,999
水費才多少?沒錢交?
33
00:04:08,082 --> 00:04:09,959
-42萬元
-42萬元?
34
00:04:10,043 --> 00:04:11,753
-對
-真的挺貴
35
00:04:12,420 --> 00:04:15,006
但你這個總裁
怎麼連40萬元都沒有?
36
00:04:16,591 --> 00:04:19,052
-這都是因為你
-什麼?
37
00:04:19,135 --> 00:04:20,678
“民宿是未被開發的市場”?
38
00:04:20,762 --> 00:04:23,723
“一開張,中國遊客就會湧進來”?
39
00:04:23,807 --> 00:04:25,767
“賺大錢就可以拍電影”?
40
00:04:25,975 --> 00:04:28,978
我怎麼猜想到突然會有薩德事件?
41
00:04:29,062 --> 00:04:30,814
又怎麼預測得到東北亞局勢
會突然改變…
42
00:04:30,897 --> 00:04:31,898
閉嘴
43
00:04:32,607 --> 00:04:34,526
你知道我們拖欠多少貸款利息嗎?
44
00:04:34,609 --> 00:04:36,152
我們要破產了…
45
00:04:36,486 --> 00:04:38,696
而且連水都被停了
我們要怎麼做生意?
46
00:04:39,030 --> 00:04:41,157
-你說
-不用擔心
47
00:04:41,366 --> 00:04:44,577
三個男人都賺不了40萬元嗎?
48
00:04:44,661 --> 00:04:46,955
沒錯,而且情況不能更糟了
49
00:04:47,038 --> 00:04:49,040
我們樂觀點吧,東久
50
00:04:49,123 --> 00:04:51,376
什麼?樂觀點?
51
00:04:53,127 --> 00:04:55,505
對,是我錯了
52
00:04:55,588 --> 00:04:57,590
我差點就犯了大錯
53
00:04:57,674 --> 00:04:59,884
超久才有一個客人
54
00:04:59,968 --> 00:05:02,637
貸款利息又堆積如山
現在連水都被停了
55
00:05:02,887 --> 00:05:04,430
我實在太悲觀了
56
00:05:04,931 --> 00:05:06,391
簡直犯下了死罪
57
00:05:06,683 --> 00:05:07,725
要我下跪道歉嗎?
58
00:05:07,809 --> 00:05:09,227
不是那樣的
59
00:05:09,310 --> 00:05:10,854
-東久…
-那是怎樣?
60
00:05:10,937 --> 00:05:12,188
-你這個…
-不要…
61
00:05:12,272 --> 00:05:14,399
幹嘛拿他出氣?
62
00:05:14,482 --> 00:05:15,358
沒事…
63
00:05:15,567 --> 00:05:17,902
對,我才是瘋子
64
00:05:18,278 --> 00:05:21,531
跟你們這種人做生意,我才是瘋子
65
00:05:22,198 --> 00:05:23,908
是我瘋了
66
00:05:25,201 --> 00:05:28,079
什麼?樂觀點?
67
00:05:28,329 --> 00:05:29,497
去死吧
68
00:05:31,249 --> 00:05:32,750
真是諸事不順
69
00:05:32,834 --> 00:05:34,669
他…
70
00:05:34,752 --> 00:05:36,504
肯定有憤怒調節障礙症
71
00:05:36,963 --> 00:05:38,631
沒事了…
72
00:05:38,840 --> 00:05:40,049
你哭了?
73
00:05:40,717 --> 00:05:43,887
為什麼要哭?樂觀點吧
74
00:05:50,810 --> 00:05:51,728
什麼?
75
00:05:51,978 --> 00:05:54,939
居然說情況不能更糟了
叫我樂觀點?
76
00:05:55,023 --> 00:05:58,067
再糟就是九層地獄了
77
00:06:00,320 --> 00:06:01,279
什麼鬼?
78
00:06:04,240 --> 00:06:05,450
什麼聲音?
79
00:06:29,849 --> 00:06:32,226
這裡有個寶寶…
80
00:06:35,063 --> 00:06:36,105
俊基哥、斗植
81
00:06:36,356 --> 00:06:37,607
怎麼了…
82
00:06:37,690 --> 00:06:40,193
-到底怎麼了…
-怎麼回事…
83
00:06:40,276 --> 00:06:41,486
-什麼事了…
-那裡有…
84
00:06:41,569 --> 00:06:43,363
-那邊怎麼了?
-有什麼?
85
00:06:43,446 --> 00:06:45,073
-你們快看
-怎麼了?
86
00:06:45,156 --> 00:06:46,324
有什麼東西?
87
00:06:46,407 --> 00:06:47,533
-你們打開來看
-什麼?
88
00:06:50,119 --> 00:06:51,788
是寶寶,寶寶玩偶
89
00:06:51,871 --> 00:06:53,456
-會動的
-什麼?
90
00:07:07,470 --> 00:07:09,639
他動了…
91
00:07:09,722 --> 00:07:10,682
他跟我對望了…
92
00:07:11,265 --> 00:07:13,017
他動了…
93
00:07:26,114 --> 00:07:28,491
劇名:新世界
94
00:07:33,955 --> 00:07:35,498
到底為什麼這裡會有…
95
00:07:35,581 --> 00:07:37,041
不對,到底為什麼…
96
00:07:37,125 --> 00:07:38,376
莫非是客人留下的?
97
00:07:38,459 --> 00:07:40,211
我們多久沒客人了?
98
00:07:40,503 --> 00:07:42,505
所以昨天才喝了一整天酒
99
00:07:42,588 --> 00:07:44,340
可能是我們醉了之後來的
100
00:07:44,424 --> 00:07:45,591
會是這樣嗎?
101
00:07:45,800 --> 00:07:48,136
我喝到失去意識,完全記不得
102
00:07:48,219 --> 00:07:50,054
你沒發現有人嗎?你明明沒喝酒
103
00:07:50,138 --> 00:07:52,557
我今天要拍攝,昨天很早就睡了
104
00:07:52,640 --> 00:07:54,600
先翻翻袋子吧
105
00:07:54,684 --> 00:07:56,436
說不定有聯繫方式
106
00:07:56,519 --> 00:07:57,645
好吧
107
00:08:07,947 --> 00:08:08,781
什麼都沒有
108
00:08:09,157 --> 00:08:11,242
到底是怎麼回事?
109
00:08:11,325 --> 00:08:13,619
那個人沒有帶走袋子
可能只是暫時外出
110
00:08:13,745 --> 00:08:15,371
你覺得有可能嗎?
111
00:08:15,455 --> 00:08:16,706
哪有父母
112
00:08:17,040 --> 00:08:18,791
會丟下寶寶出去?
113
00:08:20,293 --> 00:08:21,586
他哭了…
114
00:08:22,754 --> 00:08:24,047
快做點什麼吧
115
00:08:24,130 --> 00:08:25,590
-要怎麼做?
-快點
116
00:08:26,174 --> 00:08:28,468
為什麼哭?
117
00:08:28,551 --> 00:08:29,677
餓了嗎?
118
00:08:31,095 --> 00:08:33,347
還是要換尿布?
119
00:08:39,353 --> 00:08:41,147
-這是什麼?
-什麼…
120
00:08:41,230 --> 00:08:42,231
等等
121
00:08:46,069 --> 00:08:47,737
好噁心,他拉屎了
122
00:09:10,093 --> 00:09:11,094
那…
123
00:09:13,513 --> 00:09:14,514
我開始了
124
00:09:23,731 --> 00:09:26,692
怎麼了?到處都是嗎?
125
00:09:27,235 --> 00:09:30,404
那個…
126
00:09:30,488 --> 00:09:34,909
他沒有…下面什麼都沒有
127
00:09:34,992 --> 00:09:37,328
-是女孩
-所以呢?
128
00:09:37,495 --> 00:09:40,915
我知道她是寶寶
129
00:09:40,998 --> 00:09:44,335
但幫女生換尿布,有點不好意思
130
00:09:44,418 --> 00:09:46,045
你真有禮貌
131
00:09:46,379 --> 00:09:48,673
-簡直是紳士
-什麼意思?
132
00:09:48,756 --> 00:09:50,508
所以別說廢話了
133
00:09:50,591 --> 00:09:53,386
快換尿布
134
00:09:53,511 --> 00:09:54,428
聽到了
135
00:09:57,181 --> 00:09:58,182
抱歉
136
00:10:02,979 --> 00:10:05,273
-濕紙巾…
-濕紙巾
137
00:10:06,482 --> 00:10:07,567
快點,該死
138
00:10:07,650 --> 00:10:08,943
我也要一張…
139
00:10:09,152 --> 00:10:11,821
濕紙巾,再來一張…
140
00:10:11,904 --> 00:10:12,905
-再來…
-給你…
141
00:10:14,323 --> 00:10:16,367
尿布…
142
00:10:16,534 --> 00:10:18,035
-給我尿布
-尿布在這裡…
143
00:10:26,210 --> 00:10:27,503
好,搞定了
144
00:10:27,587 --> 00:10:29,046
做得好
145
00:10:29,130 --> 00:10:30,131
其實…
146
00:10:31,382 --> 00:10:32,717
也不是很難
147
00:10:38,264 --> 00:10:40,099
濕紙巾
148
00:10:40,308 --> 00:10:43,477
濕紙巾
149
00:10:43,978 --> 00:10:45,313
寶寶
150
00:10:46,147 --> 00:10:49,442
妳喝了奶,尿布也換了
151
00:10:49,525 --> 00:10:52,445
怎麼還哭個不停?
152
00:10:52,778 --> 00:10:54,488
我們不如報警
153
00:10:54,697 --> 00:10:56,574
如果她是客人留下的,怎麼辦?
154
00:10:56,741 --> 00:10:58,242
沒錯,再等一天吧
155
00:10:58,576 --> 00:11:00,328
去警局的話,只會讓孩子受苦
156
00:11:00,494 --> 00:11:01,329
好吵
157
00:11:01,412 --> 00:11:04,207
又沒客人,又被停水
158
00:11:04,290 --> 00:11:05,833
現在還要照顧寶寶
159
00:11:05,917 --> 00:11:08,628
真是屋漏偏逢連夜雨
160
00:11:09,921 --> 00:11:10,755
我的背
161
00:11:11,505 --> 00:11:13,466
我的背
162
00:11:18,012 --> 00:11:20,097
搞什麼?她不哭了
163
00:11:20,181 --> 00:11:22,058
好神奇
164
00:11:23,809 --> 00:11:25,311
終於活過來了
165
00:11:28,105 --> 00:11:29,106
-什麼?
-真是的
166
00:11:30,942 --> 00:11:33,027
-怎麼又哭?
-你剛剛怎麼做的?
167
00:11:33,110 --> 00:11:33,945
再做一次
168
00:11:34,028 --> 00:11:35,321
站起來…
169
00:11:35,404 --> 00:11:37,531
我只是站起來
170
00:11:37,615 --> 00:11:39,367
伸了一下腰
171
00:11:42,328 --> 00:11:45,665
-繼續做…
-叫我繼續做?
172
00:11:45,748 --> 00:11:47,208
不然怎麼辦?她會一直哭
173
00:11:47,291 --> 00:11:49,418
但我怎麼能一直做?
174
00:11:49,502 --> 00:11:52,046
跟我交換,我累死了
175
00:11:52,254 --> 00:11:54,507
天啊,原來這麼晚了
176
00:11:54,590 --> 00:11:56,175
我還要拍電影,再見
177
00:11:56,550 --> 00:11:58,260
你不是說是下午嗎?
178
00:11:58,427 --> 00:12:01,180
我可是跟電影界前輩朴誠雄一起拍攝
179
00:12:01,472 --> 00:12:03,808
當然得早點去準備
180
00:12:03,975 --> 00:12:04,809
所以你加油
181
00:12:05,851 --> 00:12:08,312
那也不用提早幾小時吧
182
00:12:10,982 --> 00:12:12,149
斗植
183
00:12:12,692 --> 00:12:14,568
我也要去打工,加油,東久
184
00:12:14,652 --> 00:12:16,320
你去哪裡?打什麼工?
185
00:12:16,404 --> 00:12:18,155
-我去便利店…
-不行
186
00:12:18,239 --> 00:12:19,824
-別走…
-再見
187
00:12:19,991 --> 00:12:21,534
別走,奉斗植
188
00:12:24,578 --> 00:12:27,164
真是要瘋了…
189
00:12:32,128 --> 00:12:34,588
喂,秀雅,怎麼了?
190
00:12:34,922 --> 00:12:36,173
有要事?
191
00:12:37,550 --> 00:12:38,384
現在?
192
00:12:38,509 --> 00:12:40,302
好,很好
193
00:12:41,721 --> 00:12:42,596
很好
194
00:12:43,806 --> 00:12:45,808
很美,好
195
00:12:45,891 --> 00:12:46,892
微笑
196
00:12:48,352 --> 00:12:49,311
最後一張
197
00:12:51,063 --> 00:12:53,107
搞定,秀雅,辛苦了
198
00:12:53,190 --> 00:12:54,692
辛苦了
199
00:13:05,745 --> 00:13:08,456
(閔秀雅
請速還貸款12316340元)
200
00:13:13,627 --> 00:13:14,962
秀雅,我來了
201
00:13:15,046 --> 00:13:16,589
你來了?
202
00:13:17,798 --> 00:13:18,632
寶寶是怎麼回事?
203
00:13:19,633 --> 00:13:23,804
那個…我們一早醒來,客人在房間…
204
00:13:24,013 --> 00:13:25,973
我也不知道,說來話長
205
00:13:26,057 --> 00:13:27,558
-加油
-謝謝
206
00:13:27,933 --> 00:13:31,479
秀雅,有妳真好
207
00:13:31,562 --> 00:13:33,606
-妳想說什麼來著?
-對了
208
00:13:33,898 --> 00:13:34,732
我們分手吧
209
00:13:37,026 --> 00:13:37,860
什麼?
210
00:13:39,028 --> 00:13:41,697
分手?什麼意思?
211
00:13:42,364 --> 00:13:44,575
該怎麼說…反正分手吧
212
00:13:46,160 --> 00:13:48,245
為什麼?理由是什麼?
213
00:13:48,329 --> 00:13:50,372
雖然理由多到好幾天都說不完
214
00:13:50,456 --> 00:13:51,290
總之分手吧
215
00:13:51,373 --> 00:13:52,708
我叫妳說
216
00:13:52,792 --> 00:13:55,002
就算說一年,我都要聽
217
00:13:55,086 --> 00:13:57,338
真的嗎?那好吧
218
00:13:57,421 --> 00:13:59,173
一,你太幼稚
219
00:13:59,256 --> 00:14:01,133
二,你太沒能力
220
00:14:01,217 --> 00:14:02,802
三,你沒前途
221
00:14:02,885 --> 00:14:05,262
四,你…五、六
222
00:14:05,346 --> 00:14:08,349
7、87、89
223
00:14:08,432 --> 00:14:09,767
你的髮型很難看
224
00:14:09,850 --> 00:14:12,686
90,你吃飯嚼東西的聲音讓我很煩
225
00:14:12,770 --> 00:14:14,396
-91,你…
-夠了
226
00:14:15,981 --> 00:14:17,191
我知道了,別說了
227
00:14:18,234 --> 00:14:19,610
真是的
228
00:14:19,944 --> 00:14:21,987
妳那麼討厭我
妳一直以來是怎麼忍的?
229
00:14:22,154 --> 00:14:23,364
妳其實有愛過我嗎?
230
00:14:23,447 --> 00:14:25,825
愛?當然有
231
00:14:25,908 --> 00:14:28,285
但人不能只靠愛情過活
232
00:14:28,577 --> 00:14:30,121
妳這樣說真的很膚淺
233
00:14:30,204 --> 00:14:33,165
不是我膚淺,是你幼稚
234
00:14:34,166 --> 00:14:35,918
總之這段時間我很開心
235
00:14:36,919 --> 00:14:37,962
這個還給你
236
00:14:39,130 --> 00:14:41,006
好,分手吧…
237
00:14:41,757 --> 00:14:44,927
我不再需要這隻戒指
妳喜歡就丟掉吧
238
00:14:45,010 --> 00:14:47,555
妳肯跟我這種垃圾交往,我好感激
239
00:14:47,680 --> 00:14:49,723
祝妳以後過得幸福
240
00:15:02,236 --> 00:15:05,906
好,再拍一次
241
00:15:05,990 --> 00:15:07,283
是的
242
00:15:07,908 --> 00:15:09,368
-你今天得好好做
-哥
243
00:15:09,452 --> 00:15:10,703
俊基,你來了?
244
00:15:11,120 --> 00:15:14,748
我求了導演很久才要到這個角色
給我好好做
245
00:15:14,832 --> 00:15:16,709
我會的
246
00:15:16,917 --> 00:15:20,212
哥,拍完就馬上會給出演費,對吧?
247
00:15:20,296 --> 00:15:21,297
放心吧
248
00:15:21,797 --> 00:15:24,341
對了,你還沒跟朴誠雄前輩問好吧?
249
00:15:24,425 --> 00:15:25,509
對
250
00:15:25,593 --> 00:15:27,678
-來,我介紹你們認識
-好
251
00:15:35,102 --> 00:15:38,606
前輩,這是今天跟我們
一起拍攝的李俊基
252
00:15:38,689 --> 00:15:40,149
(《冷血漢子》)
253
00:15:42,109 --> 00:15:42,943
前輩,你好
254
00:15:44,028 --> 00:15:47,531
能跟前輩共事,實在是榮幸之至
255
00:15:51,994 --> 00:15:52,995
是?
256
00:15:59,585 --> 00:16:00,586
怎麼了?
257
00:16:04,632 --> 00:16:05,633
什麼意思?
258
00:16:09,762 --> 00:16:11,680
前輩…
259
00:16:13,057 --> 00:16:14,308
那是怎麼回事?
260
00:16:14,391 --> 00:16:16,977
-我做錯什麼了嗎?
-你怎麼那麼不機靈?
261
00:16:17,061 --> 00:16:19,855
他稱讚你眼神銳利,你怎麼看不懂?
262
00:16:21,232 --> 00:16:23,901
-什麼時候?
-前輩剛才不是這樣嗎?
263
00:16:24,068 --> 00:16:25,653
是那個意思?
264
00:16:26,070 --> 00:16:27,530
那直說不就好了?
265
00:16:27,613 --> 00:16:29,448
前輩本來話不多
266
00:16:29,532 --> 00:16:32,952
而且他很討厭別人聽不懂他的話
你以後小心點
267
00:16:33,035 --> 00:16:34,578
-知道嗎?
-知道
268
00:16:34,662 --> 00:16:35,496
待會見
269
00:16:37,581 --> 00:16:40,292
不說話,但討厭別人聽不懂他的話?
270
00:16:40,459 --> 00:16:41,752
那要我怎麼做?
271
00:16:45,297 --> 00:16:47,299
那就是所謂的個人魅力嗎?
272
00:16:47,967 --> 00:16:51,095
他確實很有魅力
273
00:16:57,977 --> 00:16:58,811
準備
274
00:16:59,979 --> 00:17:01,313
開拍
275
00:17:05,067 --> 00:17:07,069
停,前輩怎麼了?
276
00:17:15,536 --> 00:17:16,787
我?
277
00:17:21,333 --> 00:17:22,376
怎麼了?
278
00:17:28,173 --> 00:17:29,174
我怎麼了…
279
00:17:35,347 --> 00:17:38,225
前輩,你要去哪裡?前輩
280
00:17:41,645 --> 00:17:44,189
是誰帶他來的?
281
00:17:44,273 --> 00:17:45,190
抱歉,導演
282
00:17:46,400 --> 00:17:47,776
真是的
283
00:17:49,486 --> 00:17:50,529
你怎麼…
284
00:17:50,988 --> 00:17:53,115
你還不打起精神?
285
00:17:53,532 --> 00:17:54,575
我怎麼了?
286
00:17:54,658 --> 00:17:57,703
誠雄前輩叫你退後一步
你怎麼沒看懂?
287
00:17:57,786 --> 00:17:59,496
他叫我退後?
288
00:17:59,872 --> 00:18:01,624
-什麼時候?
-他剛才一直在…
289
00:18:01,999 --> 00:18:03,834
這樣做三次了
290
00:18:04,084 --> 00:18:05,919
你不是說
那是他喜歡我眼神的意思嗎?
291
00:18:06,003 --> 00:18:07,546
意思是因情況而異的
292
00:18:07,921 --> 00:18:09,673
你怎麼這麼不機靈?
293
00:18:11,550 --> 00:18:12,843
前輩
294
00:18:15,012 --> 00:18:17,056
他為什麼不直說?
295
00:18:18,223 --> 00:18:20,476
真是要瘋了
296
00:18:26,815 --> 00:18:29,276
叫他預支薪水都不肯
297
00:18:30,277 --> 00:18:32,488
要我怎麼跟東久交代?
298
00:18:32,571 --> 00:18:33,906
真是要瘋了
299
00:18:37,159 --> 00:18:38,744
我到底怎麼…
300
00:18:39,328 --> 00:18:41,580
真是要瘋了,叫我怎麼能看懂?
301
00:18:42,581 --> 00:18:43,999
俊基哥…
302
00:18:45,250 --> 00:18:47,002
-拍攝完了嗎?
-對
303
00:18:47,127 --> 00:18:49,088
-你剛去了便利店嗎?
-對
304
00:18:49,171 --> 00:18:50,005
你要吃嗎?
305
00:18:50,172 --> 00:18:51,382
才過期三天而已
306
00:18:51,465 --> 00:18:52,800
不用了
307
00:18:52,883 --> 00:18:55,719
你多吃點,吃到撐死吧
308
00:18:56,178 --> 00:18:59,431
你怎麼這麼沒精打采?有什麼事嗎?
309
00:19:00,724 --> 00:19:03,185
對了,你今天跟朴誠雄拍戲
310
00:19:03,268 --> 00:19:05,521
如何?他很有魅力吧?
311
00:19:06,188 --> 00:19:08,148
他是很有魅力
312
00:19:09,525 --> 00:19:11,276
-但他很奇怪
-哪裡奇怪?
313
00:19:11,360 --> 00:19:12,986
他不講話
314
00:19:13,362 --> 00:19:15,322
但又很討厭別人聽不懂他的話
315
00:19:16,573 --> 00:19:19,159
不講話,但討厭別人聽不懂他的話?
316
00:19:19,368 --> 00:19:21,578
-那合理嗎?
-我也這麼覺得
317
00:19:22,079 --> 00:19:24,665
聽著,就當我是朴誠雄,你是我
318
00:19:25,249 --> 00:19:26,542
拍攝的時候…
319
00:19:27,960 --> 00:19:29,420
他這樣做,你覺得是什麼意思?
320
00:19:29,503 --> 00:19:31,505
-叫你退後一步
-你怎麼知道的?
321
00:19:31,588 --> 00:19:32,673
一看就知道了
322
00:19:35,008 --> 00:19:36,385
很好
323
00:19:36,468 --> 00:19:37,886
那我們初次見面的時候
324
00:19:38,429 --> 00:19:40,556
我說很榮幸跟他共事
325
00:19:40,639 --> 00:19:41,932
他就…
326
00:19:42,933 --> 00:19:44,351
這樣了,這又是什麼意思?
327
00:19:44,435 --> 00:19:46,228
-稱讚你的眼神?
-你都看得出來?
328
00:19:46,478 --> 00:19:47,521
所以只有我看不出來嗎?
329
00:19:47,604 --> 00:19:49,273
機靈點就想得到
330
00:19:49,356 --> 00:19:51,024
-怎麼能這麼遲鈍?
-你說什麼?
331
00:19:51,108 --> 00:19:52,693
-那怎麼當演員?
-什麼?
332
00:19:52,776 --> 00:19:54,111
這個怎麼能…
333
00:19:55,446 --> 00:19:57,448
真是根臭手指
334
00:20:00,909 --> 00:20:02,161
我們回來了
335
00:20:05,372 --> 00:20:06,498
寶寶呢?
336
00:20:07,416 --> 00:20:08,250
你不舒服嗎?
337
00:20:09,626 --> 00:20:11,420
那你怎麼了?有什麼事嗎?
338
00:20:14,339 --> 00:20:16,633
最近流行不講話嗎?
339
00:20:16,717 --> 00:20:18,260
給我直說
340
00:20:18,343 --> 00:20:19,928
我跟秀雅分手了
341
00:20:20,929 --> 00:20:23,223
什麼?為什麼突然分手?
理由是什麼?
342
00:20:23,307 --> 00:20:25,434
理由?我已經聽了大概90個
343
00:20:25,517 --> 00:20:27,311
但她說還能講上一整晚
344
00:20:27,394 --> 00:20:28,729
你有什麼不好的?
345
00:20:28,812 --> 00:20:30,355
不用看都知道
346
00:20:31,106 --> 00:20:34,526
她也不年輕了,家人應該在催她結婚
347
00:20:34,610 --> 00:20:36,069
你看他
348
00:20:36,153 --> 00:20:38,781
又沒有穩定工作,又沒錢
349
00:20:38,864 --> 00:20:40,282
更沒前途
350
00:20:40,365 --> 00:20:42,993
民宿還瀕臨倒閉
351
00:20:43,076 --> 00:20:44,536
換我也跟他分手
352
00:20:45,287 --> 00:20:46,413
好累
353
00:20:47,080 --> 00:20:51,043
我們這種垃圾根本談不起戀愛
354
00:20:52,795 --> 00:20:55,798
所以你是被甩才這麼沮喪嗎?
355
00:20:56,340 --> 00:20:58,509
你沒有像傻子一樣纏著她吧?
356
00:20:58,592 --> 00:20:59,802
誰會纏著她?
357
00:21:00,135 --> 00:21:02,721
我說“分手更好,我也不需要妳”
358
00:21:02,805 --> 00:21:05,307
還在她面前丟掉情侶戒指,馬上走人
359
00:21:05,390 --> 00:21:06,767
幹嘛把它丟掉?
360
00:21:06,850 --> 00:21:08,310
那可是金戒指,最近黃金很貴
361
00:21:08,811 --> 00:21:10,938
對,賣了那個就有錢交水費了
362
00:21:11,021 --> 00:21:12,940
這傢伙就是目光短淺
363
00:21:13,273 --> 00:21:14,274
我們不如回去找吧?
364
00:21:14,358 --> 00:21:16,568
你瘋了嗎?找什麼?
365
00:21:16,652 --> 00:21:17,528
男人是有尊嚴的
366
00:21:17,611 --> 00:21:18,946
那你在這裡捍衛尊嚴
367
00:21:19,154 --> 00:21:20,197
我們去找
368
00:21:20,280 --> 00:21:22,282
-走吧
-吵死了,你有向老闆拿到錢嗎?
369
00:21:22,366 --> 00:21:24,034
-飯糰要美乃滋鮪魚味,對吧?
-對
370
00:21:24,117 --> 00:21:26,495
兩位慢慢吃吧
371
00:21:26,578 --> 00:21:28,872
我一開始就對你們不抱期待
372
00:21:29,039 --> 00:21:31,166
我明天拍攝結束就能拿到錢
373
00:21:31,250 --> 00:21:34,086
不用擔心,小子
374
00:21:34,586 --> 00:21:36,296
但寶寶怎麼辦?
375
00:21:36,505 --> 00:21:37,631
我們可不能一直等下去
376
00:21:37,714 --> 00:21:38,757
我也不知道…
377
00:21:38,841 --> 00:21:40,551
還是報警吧,我好累
378
00:21:40,634 --> 00:21:42,553
再堅持一下吧,東久
379
00:21:42,636 --> 00:21:45,305
我們等到明天吧,她也很可憐
380
00:21:45,389 --> 00:21:47,891
覺得她可憐的話,你們就幫忙照顧
381
00:21:47,975 --> 00:21:50,352
我抱了她一整天,抱到頭都痛了
382
00:21:50,435 --> 00:21:51,937
快跟我交換,幫我解開
383
00:21:52,271 --> 00:21:53,814
-再往前走一點
-好
384
00:21:54,356 --> 00:21:55,190
這裡
385
00:21:56,859 --> 00:21:57,776
幫我解開…
386
00:21:58,610 --> 00:22:00,946
-你們去哪裡?
-快進來…
387
00:22:01,321 --> 00:22:02,823
給我過來
388
00:22:03,699 --> 00:22:05,158
開門,竟然鎖門?
389
00:22:05,367 --> 00:22:07,786
我要破門而入,我是說真的
390
00:22:07,870 --> 00:22:10,205
我很生氣,我要去拿鎚子…
391
00:22:10,539 --> 00:22:12,708
你們不相信,對吧?
392
00:22:13,834 --> 00:22:14,793
出來…
393
00:22:15,586 --> 00:22:18,422
開門,快點
394
00:22:18,755 --> 00:22:20,340
該死
395
00:22:24,636 --> 00:22:26,388
出來,開門
396
00:22:30,309 --> 00:22:33,228
因為妳,我渾身痠痛
397
00:22:33,687 --> 00:22:35,063
你們兩個傢伙…
398
00:22:35,147 --> 00:22:36,064
出去了?
399
00:22:36,148 --> 00:22:37,858
這麼早就出去了
400
00:22:37,941 --> 00:22:39,192
真是難得
401
00:22:39,276 --> 00:22:40,986
難以置信
402
00:22:41,903 --> 00:22:42,946
喂
403
00:22:43,322 --> 00:22:44,239
是,我是
404
00:22:44,865 --> 00:22:46,658
什麼?電費?
405
00:22:46,867 --> 00:22:48,327
這週末之前?
406
00:22:48,410 --> 00:22:50,621
我們已經被停水了,現在連電都斷掉
407
00:22:50,704 --> 00:22:52,080
叫我們怎麼營業?
408
00:22:52,164 --> 00:22:53,957
我們可是民宿,喂…
409
00:22:54,583 --> 00:22:56,960
掛了,又掛了
410
00:22:57,377 --> 00:22:59,713
怎麼辦?
411
00:22:59,838 --> 00:23:01,882
救救我吧
412
00:23:07,429 --> 00:23:11,224
幹嘛那樣?害人家好難為情
413
00:23:17,064 --> 00:23:19,816
不行,男人是有尊嚴的
414
00:23:30,994 --> 00:23:32,996
東久,你怎麼來了?秀雅還沒來
415
00:23:33,413 --> 00:23:35,624
真的嗎?那我能進去等嗎?
416
00:23:35,707 --> 00:23:37,542
-可以
-謝謝
417
00:23:37,626 --> 00:23:38,543
對了
418
00:23:39,753 --> 00:23:41,254
昨晚有人打掃過工作室嗎?
419
00:23:41,338 --> 00:23:42,673
沒有,怎麼了?
420
00:23:42,756 --> 00:23:44,091
沒事
421
00:24:06,279 --> 00:24:07,489
你在幹嘛?
422
00:24:09,366 --> 00:24:10,409
妳來了
423
00:24:11,284 --> 00:24:14,204
我…
424
00:24:14,287 --> 00:24:15,831
昨天還一副永不再見的樣子
425
00:24:15,914 --> 00:24:16,748
怎麼今天又來了?
426
00:24:17,582 --> 00:24:20,711
其實是這樣的…
427
00:24:20,794 --> 00:24:22,337
我有事要問妳
428
00:24:22,421 --> 00:24:25,090
-什麼?
-這個…
429
00:24:26,174 --> 00:24:27,884
妳覺得薩德事件何時會結束?
430
00:24:32,139 --> 00:24:34,015
你就是來問這個?
431
00:24:34,850 --> 00:24:35,851
對
432
00:24:35,934 --> 00:24:38,603
我們雖然分手了,但作為韓國人
433
00:24:38,687 --> 00:24:40,230
應該可以討論一下外交問題吧?
434
00:24:41,231 --> 00:24:43,650
不是嗎?對吧
435
00:24:45,986 --> 00:24:46,862
所以…
436
00:24:47,696 --> 00:24:51,158
我們可以好好討論…
437
00:24:58,790 --> 00:24:59,624
慢著
438
00:24:59,833 --> 00:25:01,168
有什麼事?
439
00:25:03,628 --> 00:25:05,714
應該先解決北韓的核問題吧?
440
00:25:05,797 --> 00:25:08,049
我覺得應該對北韓實行更嚴重的制裁
441
00:25:08,133 --> 00:25:09,926
並爭取恢復六方會談
442
00:25:12,554 --> 00:25:15,056
很好,真是好主意
443
00:25:15,682 --> 00:25:16,933
但那真的是至上之策嗎?
444
00:25:22,522 --> 00:25:23,982
那你又有什麼想法?
445
00:25:24,065 --> 00:25:25,358
我怎麼知道?那是政客的事
446
00:25:25,442 --> 00:25:26,568
我走了
447
00:25:27,027 --> 00:25:27,861
慢著
448
00:25:30,989 --> 00:25:33,700
姜東久這個白癡
449
00:25:34,826 --> 00:25:37,037
東久,姜東久
450
00:25:37,120 --> 00:25:39,790
(金、銀、珠寶)
451
00:25:39,873 --> 00:25:42,709
(金飾珠寶店)
452
00:25:43,960 --> 00:25:45,253
歡迎光臨
453
00:25:45,337 --> 00:25:47,005
你好,你們回收金戒指嗎?
454
00:25:47,088 --> 00:25:48,632
是回收沒錯
455
00:25:48,715 --> 00:25:50,383
但你想賣什麼?
456
00:25:51,301 --> 00:25:52,177
這個
457
00:25:55,013 --> 00:25:57,808
抱歉,不是這堆,是這個
458
00:25:59,559 --> 00:26:02,103
你們能給多少?這可是18K純金
459
00:26:04,022 --> 00:26:05,023
你來就是為了找那個?
460
00:26:09,903 --> 00:26:10,737
秀雅
461
00:26:13,657 --> 00:26:16,451
你直說就好,我可以幫你找
462
00:26:16,535 --> 00:26:18,912
這是因為我們拖欠水費
463
00:26:18,995 --> 00:26:21,122
被停水了,電也快斷了
464
00:26:21,206 --> 00:26:23,083
是嗎?那麼…
465
00:26:24,793 --> 00:26:25,710
連這個也賣掉吧
466
00:26:29,130 --> 00:26:30,882
你忘了拿手機
467
00:26:33,009 --> 00:26:35,303
秀雅…
468
00:26:53,864 --> 00:26:56,116
前輩,你真幽默
469
00:26:56,199 --> 00:26:57,492
怎麼會有那種事情?
470
00:27:03,373 --> 00:27:04,207
好誇張
471
00:27:07,752 --> 00:27:08,753
你好,前輩
472
00:27:13,967 --> 00:27:17,053
昨晚沒搞懂你的意思,非常抱歉
473
00:27:17,387 --> 00:27:18,430
請原諒我
474
00:27:31,359 --> 00:27:33,069
謝謝你原諒我
475
00:27:43,246 --> 00:27:44,998
這次你終於看懂了
476
00:27:45,206 --> 00:27:46,666
看來你已經適應了
477
00:27:46,833 --> 00:27:48,043
真的?
478
00:27:48,335 --> 00:27:49,336
我猜中了?
479
00:27:49,419 --> 00:27:50,337
對
480
00:27:50,670 --> 00:27:53,381
他這樣指了,還拍了你肩膀
481
00:27:53,465 --> 00:27:57,093
以後別再讓前輩失望,好好努力
482
00:27:58,136 --> 00:27:59,012
知道
483
00:28:00,764 --> 00:28:03,016
真的行
484
00:28:15,695 --> 00:28:17,322
抱歉…
485
00:28:19,199 --> 00:28:20,492
停,很好
486
00:28:21,701 --> 00:28:23,370
辛苦大家了
487
00:28:25,246 --> 00:28:27,457
前輩,辛苦了
488
00:28:32,379 --> 00:28:34,589
謝謝你的讚賞
489
00:28:34,673 --> 00:28:35,507
我會努力的
490
00:28:43,890 --> 00:28:44,975
什麼?真的嗎?
491
00:28:48,853 --> 00:28:50,272
知道,前輩
492
00:28:50,605 --> 00:28:53,400
大家聽好了,誠雄前輩說
493
00:28:53,483 --> 00:28:55,318
今晚要請我們吃韓牛
494
00:28:59,406 --> 00:29:02,450
朴誠雄…
495
00:29:02,659 --> 00:29:06,204
朴誠雄…
496
00:29:17,340 --> 00:29:19,342
前輩,來祝酒吧
497
00:29:26,057 --> 00:29:27,100
謝謝前輩
498
00:29:27,183 --> 00:29:28,184
謝謝
499
00:29:28,268 --> 00:29:29,102
乾杯
500
00:29:29,185 --> 00:29:31,187
乾杯
501
00:29:43,992 --> 00:29:47,996
今天真滿足,連腸胃都起舞了
502
00:29:50,999 --> 00:29:52,917
前輩,謝謝款待
503
00:29:59,132 --> 00:30:00,133
怎麼了?
504
00:30:02,594 --> 00:30:03,511
什麼意思?
505
00:30:06,639 --> 00:30:07,849
是?
506
00:30:09,726 --> 00:30:11,478
為什麼…
507
00:31:00,902 --> 00:31:02,195
我回來了
508
00:31:08,243 --> 00:31:10,578
發生了什麼事?氣氛怎麼這樣?
509
00:31:10,662 --> 00:31:13,873
俊基哥的演藝事業好像完了
510
00:31:14,332 --> 00:31:15,458
-為什麼?
-朴誠雄跟他說
511
00:31:15,542 --> 00:31:17,585
他臉上有飯粒
512
00:31:17,710 --> 00:31:18,545
他卻親了朴誠雄的臉頰
513
00:31:20,338 --> 00:31:21,172
為什麼?
514
00:31:22,048 --> 00:31:23,716
他當時的眼神很奇怪
515
00:31:23,800 --> 00:31:25,093
一定沒人看得懂
516
00:31:25,677 --> 00:31:29,305
我以為他要我親他一口,謝謝他請客
517
00:31:30,056 --> 00:31:30,890
你又怎麼了?
518
00:31:31,266 --> 00:31:35,437
他找到情侶戒指
但去變賣時被秀雅抓個正著
519
00:31:35,520 --> 00:31:36,354
什麼?
520
00:31:38,231 --> 00:31:39,816
她就是用這種眼神看著我
521
00:31:40,233 --> 00:31:41,860
充滿蔑視的眼神
522
00:31:44,237 --> 00:31:46,239
但我們總算有錢交水費了
523
00:31:46,322 --> 00:31:47,782
我沒賣
524
00:31:47,866 --> 00:31:50,910
就算掉到谷底,我都不能賣情侶戒指
525
00:31:51,202 --> 00:31:54,080
那怎麼辦?
連水都沒有,我們能怎麼營業?
526
00:31:54,247 --> 00:31:55,999
我也想知道
527
00:31:58,835 --> 00:32:02,547
說來我們還真可悲
528
00:32:02,630 --> 00:32:07,010
三個堂堂大男人
怎麼兩天都賺不到40萬元?
529
00:32:14,267 --> 00:32:17,562
我們還是…
530
00:32:18,313 --> 00:32:19,147
放棄吧
531
00:32:20,607 --> 00:32:22,108
放棄?什麼意思?
532
00:32:22,358 --> 00:32:24,652
別再做民宿了
533
00:32:25,403 --> 00:32:27,739
你在說什麼?
不是說要努力賺錢拍電影
534
00:32:27,822 --> 00:32:29,908
-再去坎城嗎?
-醒醒吧
535
00:32:30,200 --> 00:32:31,993
我們這種處境,還說拍電影?
536
00:32:32,076 --> 00:32:33,369
沒餓死就算走運了
537
00:32:33,912 --> 00:32:37,332
他說得也是,這樣下去確實是不行
538
00:32:37,999 --> 00:32:39,918
民宿跟電影
539
00:32:40,001 --> 00:32:41,878
我們還是放棄吧
540
00:32:42,587 --> 00:32:45,507
我一輩子就是不斷地放棄
541
00:32:45,590 --> 00:32:46,799
這算哪門子人生?
542
00:32:48,593 --> 00:32:49,886
但她怎麼辦?
543
00:32:50,512 --> 00:32:52,972
我們能怎麼辦?當然是拿去警局
544
00:32:53,223 --> 00:32:55,183
父母都遺棄她了
我們又能怎麼負責?
545
00:32:55,266 --> 00:32:57,560
最後一天了
多餵她一次再送她走吧
546
00:32:57,810 --> 00:32:59,395
但奶粉已經吃完了
547
00:33:13,618 --> 00:33:15,078
她是吃這個嗎?
548
00:33:17,705 --> 00:33:19,374
怎麼這麼貴?
549
00:33:19,457 --> 00:33:21,876
你們沒錢嗎?翻翻看
550
00:33:21,960 --> 00:33:23,461
-不好意思
-是
551
00:33:23,920 --> 00:33:24,754
那是我們的
552
00:33:25,088 --> 00:33:27,298
我們要買,只是先放著而已
553
00:33:27,382 --> 00:33:29,384
怎麼能這樣?誰先拿走就是誰的
554
00:33:29,926 --> 00:33:31,886
我說這是我們的
555
00:33:31,970 --> 00:33:33,555
你這是在幹嘛?放手
556
00:33:35,598 --> 00:33:36,933
你們在幹嘛?
557
00:33:37,016 --> 00:33:38,142
怎麼了?
558
00:33:38,226 --> 00:33:40,937
他們硬說奶粉是他們的
559
00:33:41,020 --> 00:33:43,982
我們只是放下一會而已
560
00:33:44,440 --> 00:33:46,150
你們何必為這種小事吵架?
561
00:33:46,568 --> 00:33:49,571
年輕人,你們就放棄吧…
562
00:33:49,654 --> 00:33:50,947
什麼?
563
00:33:53,741 --> 00:33:54,993
妳要我們放棄?
564
00:33:55,577 --> 00:33:56,661
為什麼?
565
00:33:57,120 --> 00:33:58,246
為什麼我們得放棄?
566
00:33:58,329 --> 00:33:59,664
我是說…
567
00:33:59,747 --> 00:34:01,874
我們也很努力,但就是成功不了
568
00:34:01,958 --> 00:34:05,420
拚命付出,但老天不幫忙
我們能怎麼辦?
569
00:34:05,503 --> 00:34:06,504
從粉刷、裱糊到設計
570
00:34:06,879 --> 00:34:09,257
都由我們辛辛苦苦一手包辦
571
00:34:09,716 --> 00:34:11,759
那可是我們最後的希望
572
00:34:11,843 --> 00:34:15,722
-你們是在說什…
-所以其他我們都可以放棄
573
00:34:15,805 --> 00:34:17,890
但這罐奶粉絕對不行,聽到了嗎?
574
00:34:18,558 --> 00:34:19,684
拿來
575
00:34:20,476 --> 00:34:23,104
-我也是
-我也是
576
00:35:01,726 --> 00:35:04,187
你看到剛才那個女人的表情嗎?
577
00:35:04,646 --> 00:35:07,940
-嚇得臉色慘白
-沒錯
578
00:35:08,399 --> 00:35:10,735
竟敢招惹我們
579
00:35:12,737 --> 00:35:16,074
今天真是喝奶的好日子
580
00:35:16,491 --> 00:35:18,534
熱乎乎的奶
581
00:35:21,579 --> 00:35:22,747
你們在幹嘛?
582
00:35:23,122 --> 00:35:24,082
在拍電影嗎?
583
00:35:25,166 --> 00:35:26,000
明明很好玩
584
00:35:26,751 --> 00:35:28,836
這傢伙真掃興
585
00:35:28,920 --> 00:35:29,754
對
586
00:35:30,922 --> 00:35:33,758
是哥哥幫妳守住了奶粉
587
00:35:34,342 --> 00:35:35,927
妳可別忘記這份恩情
588
00:35:36,010 --> 00:35:39,555
沒錯,不然小心挨罵,聽到了嗎?
589
00:35:39,847 --> 00:35:41,474
沒錯,小傢伙
590
00:35:41,724 --> 00:35:44,686
-你們看
-天啊,好可愛
591
00:35:44,769 --> 00:35:45,853
好可愛
592
00:35:47,271 --> 00:35:48,606
對,可愛的寶寶
593
00:35:49,357 --> 00:35:50,775
謝謝…
594
00:35:52,527 --> 00:35:55,071
-妳們來旅行的嗎?
-對,我們一起來旅行
595
00:35:55,363 --> 00:35:56,447
妳們要去哪裡?
596
00:35:56,781 --> 00:35:59,951
其實我們在找個地方睡覺
597
00:36:00,034 --> 00:36:01,411
-睡覺?
-她們睏嗎?
598
00:36:01,494 --> 00:36:02,453
睡覺
599
00:36:03,413 --> 00:36:05,957
-我們有間民宿
-真的嗎?
600
00:36:06,290 --> 00:36:08,584
那你們有空房嗎?
601
00:36:08,668 --> 00:36:10,837
有,房間…
602
00:36:11,003 --> 00:36:13,214
我們有很多房間
603
00:36:13,297 --> 00:36:15,049
妳們要房間嗎?
604
00:36:15,133 --> 00:36:16,175
對,沒錯
605
00:36:16,259 --> 00:36:17,427
今晚?
606
00:36:18,219 --> 00:36:19,429
今晚,我們走吧
607
00:36:20,596 --> 00:36:22,932
走…快接客
608
00:36:23,015 --> 00:36:24,851
好…跟我來
609
00:36:25,226 --> 00:36:27,145
走吧
610
00:36:28,438 --> 00:36:30,064
出發
611
00:36:31,691 --> 00:36:32,525
客人?
612
00:36:33,067 --> 00:36:33,901
客人
613
00:36:36,028 --> 00:36:38,448
-客人…
-客人
614
00:36:46,456 --> 00:36:47,999
這是什麼情況?
615
00:36:48,082 --> 00:36:49,917
-我不是做夢吧?
-對
616
00:36:50,001 --> 00:36:52,378
開張以來第一次有這麼多客人
617
00:36:52,462 --> 00:36:54,714
看來寶寶是福星
618
00:36:54,797 --> 00:36:55,715
我也覺得
619
00:36:56,466 --> 00:36:59,010
我們先搞定水費跟電費
620
00:36:59,093 --> 00:37:02,221
接下來就可以還清貸款、拍電影
621
00:37:02,305 --> 00:37:03,723
這麼開心嗎?
622
00:37:03,806 --> 00:37:05,391
剛剛不是說要放棄嗎?
623
00:37:05,475 --> 00:37:07,894
剛剛只是…
624
00:37:08,352 --> 00:37:10,605
我是說要放棄想放棄的念頭
625
00:37:10,813 --> 00:37:12,398
走開
626
00:37:13,775 --> 00:37:15,610
真是的
627
00:37:16,861 --> 00:37:19,280
累死我了
628
00:37:22,533 --> 00:37:23,868
對吧?
629
00:37:24,410 --> 00:37:26,704
我們小公主看來很開心
630
00:37:26,788 --> 00:37:29,749
很喜歡我嗎?
631
00:37:30,166 --> 00:37:31,584
你一定得那樣說話嗎?
632
00:37:32,585 --> 00:37:35,963
我們的小東久不喜歡我這種語氣嗎?
633
00:37:37,465 --> 00:37:39,175
-夠了
-你真的一點都不尊重大哥
634
00:37:40,676 --> 00:37:41,803
小東久生氣了嗎?
635
00:37:42,345 --> 00:37:44,597
-好可怕
-不要
636
00:37:44,680 --> 00:37:47,225
我們快躲起來…他是惡魔
637
00:37:47,308 --> 00:37:49,143
我叫你閉嘴
638
00:37:52,563 --> 00:37:55,566
你幹嘛大吼?她哭了
639
00:37:57,151 --> 00:37:59,028
慢著,她是餓了吧
640
00:37:59,403 --> 00:38:01,572
-奶粉在哪裡?
-在廚房
641
00:38:02,406 --> 00:38:04,033
小公主等我一下
642
00:38:04,367 --> 00:38:06,577
哥哥馬上拿奶回來
643
00:38:06,661 --> 00:38:07,870
好可愛
644
00:38:08,246 --> 00:38:10,373
給我過來…
645
00:38:17,964 --> 00:38:21,801
話說回來,她父母真的拋棄了她嗎?
646
00:38:21,884 --> 00:38:24,011
竟然拋棄那麼可愛的小寶寶
647
00:38:24,554 --> 00:38:26,806
他們一定是有苦衷的
648
00:38:26,931 --> 00:38:28,474
但他們一直不回來,怎麼辦?
649
00:38:28,558 --> 00:38:30,351
我們養大她就好了
650
00:38:30,434 --> 00:38:31,769
你沒看到她有多吸客嗎?
651
00:38:31,853 --> 00:38:33,646
她媽媽來找她,我才害怕
652
00:38:33,729 --> 00:38:36,524
可是我們來養大她,這像話嗎?
653
00:38:36,607 --> 00:38:38,276
不管了,以後再想
654
00:38:39,277 --> 00:38:41,279
是時候餵我們的福星了
655
00:38:42,238 --> 00:38:45,157
-真是的
-小傢伙,來吃飯飯…
656
00:38:46,325 --> 00:38:47,660
去哪裡了?
657
00:38:48,286 --> 00:38:50,705
我們的福星…
658
00:38:50,913 --> 00:38:53,124
怎麼了…
659
00:38:57,628 --> 00:38:59,881
別走
660
00:39:02,049 --> 00:39:03,175
有小偷
661
00:39:03,885 --> 00:39:05,011
抓住他
662
00:39:27,950 --> 00:39:30,077
別跑
663
00:39:30,494 --> 00:39:32,955
-給我過來
-有小偷
664
00:39:33,039 --> 00:39:34,582
別跑…
665
00:39:34,665 --> 00:39:35,666
站住
666
00:39:39,253 --> 00:39:40,838
幹嘛停下來?
667
00:40:00,900 --> 00:40:02,777
-沒事吧?
-不好意思
668
00:40:02,944 --> 00:40:04,195
起來
669
00:40:04,570 --> 00:40:06,948
快追他…
670
00:40:11,744 --> 00:40:13,621
真能跑
671
00:40:14,038 --> 00:40:16,040
你死定了,轉過來
672
00:40:19,335 --> 00:40:20,378
原來…
673
00:40:20,962 --> 00:40:22,880
妳沒受傷吧?
674
00:40:23,130 --> 00:40:24,507
我叫李俊基
675
00:40:27,551 --> 00:40:29,011
妳是…
676
00:40:31,222 --> 00:40:34,892
劇名:家族的誕生
677
00:40:36,310 --> 00:40:37,687
松兒,抱歉
678
00:40:38,646 --> 00:40:40,606
媽媽對不起妳
679
00:40:40,815 --> 00:40:43,317
媽媽錯了,我再也不會拋下妳
680
00:40:44,068 --> 00:40:45,486
抱歉
681
00:40:45,820 --> 00:40:48,280
松兒,真的很抱歉
682
00:40:48,364 --> 00:40:50,074
她叫松兒嗎?
683
00:40:52,034 --> 00:40:54,036
那麼愛她,一開始就不應該拋棄她
684
00:40:55,705 --> 00:40:57,623
你太過分了
685
00:40:58,040 --> 00:40:59,333
很辛苦吧?
686
00:40:59,417 --> 00:41:01,419
要靠在我的肩膀嗎?
687
00:41:01,544 --> 00:41:03,921
你真是的,這種情況還這樣?
688
00:41:04,005 --> 00:41:05,089
怎麼?我做了什麼?
689
00:41:05,339 --> 00:41:06,340
你們倆都別說了
690
00:41:06,841 --> 00:41:09,218
可是妳怎麼會留下寶寶跑掉?
691
00:41:09,427 --> 00:41:10,386
對
692
00:41:12,179 --> 00:41:13,389
她爸爸在哪裡?
693
00:41:13,472 --> 00:41:14,724
爸爸
694
00:41:16,600 --> 00:41:17,643
妳又住在哪裡?
695
00:41:17,727 --> 00:41:18,728
對,住在哪裡?
696
00:41:20,604 --> 00:41:22,606
別哭了,說點話吧
697
00:41:22,690 --> 00:41:24,859
這樣我們才知道要不要送妳回家
698
00:41:24,942 --> 00:41:27,445
壞傢伙,她一定是有苦衷
別再逼她了
699
00:41:31,615 --> 00:41:33,784
真的很抱歉,我先走了
700
00:41:34,493 --> 00:41:36,120
現在?有地方去嗎?
701
00:41:36,829 --> 00:41:39,790
這個時間帶著寶寶,肯定沒地方去
702
00:41:39,874 --> 00:41:41,459
妳就先在這裡睡一覺吧
703
00:41:42,460 --> 00:41:43,753
睡一覺?你在說什麼?
704
00:41:43,836 --> 00:41:44,795
我們可是沒空房
705
00:41:44,879 --> 00:41:46,255
她可以睡在書珍的房間
706
00:41:46,338 --> 00:41:48,507
她在圖書館唸書,明天才會回來
707
00:41:48,591 --> 00:41:50,676
不用了,我不想再給你們添麻煩
708
00:41:50,760 --> 00:41:53,304
算什麼麻煩?沒關係,明天再走吧
709
00:41:53,596 --> 00:41:55,973
還有,不用理這傢伙
710
00:41:56,432 --> 00:41:58,392
他剛被女友甩了
711
00:41:58,476 --> 00:41:59,769
現在可是很煩亂
712
00:41:59,852 --> 00:42:00,853
誰被甩了?
713
00:42:00,936 --> 00:42:02,897
我們是協議分手的
714
00:42:02,980 --> 00:42:05,357
而且我對秀雅已經死心了
715
00:42:06,275 --> 00:42:07,818
但你幹嘛要提這件事?
716
00:42:10,488 --> 00:42:13,074
不是就不是,發什麼火?
717
00:42:13,240 --> 00:42:14,617
-臭小子
-別說了
718
00:42:15,743 --> 00:42:18,537
沒關係,不用怕他,跟我來
沒事的…
719
00:42:19,205 --> 00:42:21,624
慢慢來
720
00:43:17,930 --> 00:43:19,890
好睏…
721
00:43:19,974 --> 00:43:23,435
我得睡覺…
722
00:43:24,812 --> 00:43:25,938
我得睡覺
723
00:43:38,576 --> 00:43:40,744
妳是誰?
724
00:43:40,870 --> 00:43:42,121
該不會是小偷吧?
725
00:43:42,204 --> 00:43:43,747
我不是,我也…
726
00:43:45,291 --> 00:43:46,542
那又是什麼?
727
00:43:46,625 --> 00:43:48,752
-怎麼了…
-什麼情況?
728
00:43:48,836 --> 00:43:50,004
有小偷
729
00:43:50,087 --> 00:43:51,172
-怎麼了?
-發生什麼事?
730
00:43:51,255 --> 00:43:53,799
小偷,這裡有小偷
731
00:43:54,925 --> 00:43:56,260
在那裡…
732
00:43:56,802 --> 00:43:59,138
見鬼,我還以為有什麼事
733
00:43:59,221 --> 00:44:01,682
妳真是大驚小怪
734
00:44:02,308 --> 00:44:04,852
允兒小姐,妳沒事吧?嚇了一跳吧?
735
00:44:04,935 --> 00:44:06,687
你認識她嗎?
736
00:44:06,854 --> 00:44:09,815
對,她叫允兒,昨天晚上來的
737
00:44:09,899 --> 00:44:12,109
丘巴卡,妳看來真不錯
738
00:44:12,193 --> 00:44:13,694
原來已經亭亭玉立了
739
00:44:14,737 --> 00:44:16,614
什麼?你這個傢伙
740
00:44:16,989 --> 00:44:19,450
-出去,還不出去?
-冷靜
741
00:44:23,287 --> 00:44:25,039
原來是這樣
742
00:44:25,122 --> 00:44:27,249
你們應該先打電話跟我說
743
00:44:27,416 --> 00:44:28,751
我們之間好像不是
744
00:44:28,834 --> 00:44:30,502
因為這種小事會互通電話的關係
745
00:44:31,545 --> 00:44:34,215
-你說得也對
-抱歉,都是我不好
746
00:44:34,506 --> 00:44:37,009
沒關係,誤會了妳,是我不好意思
747
00:44:37,092 --> 00:44:40,471
都很晚了,妳就跟允兒小姐睡一晚吧
748
00:44:40,554 --> 00:44:42,556
-跟她一起睡?
-不然跟我睡嗎?
749
00:44:43,682 --> 00:44:45,643
哥,他不知道我不能跟別人睡嗎?
750
00:44:45,726 --> 00:44:48,145
我也說不行,但他們堅持
我又能怎樣?
751
00:44:48,229 --> 00:44:49,313
不是有其他房間嗎?
752
00:44:49,563 --> 00:44:51,732
今天客人很多,已經沒空房了
753
00:44:51,815 --> 00:44:53,484
房間都滿了?怎麼可能?
754
00:44:53,567 --> 00:44:55,152
說來話長,水已成舟
755
00:44:55,236 --> 00:44:56,737
妳就跟她睡一晚吧
756
00:44:56,820 --> 00:44:59,949
我怎麼跟剛認識的人同床?
757
00:45:00,074 --> 00:45:01,909
妳別小題大做
758
00:45:01,992 --> 00:45:03,035
不然妳睡在地板吧
759
00:45:03,661 --> 00:45:05,412
大半夜把人都吵醒
760
00:45:05,496 --> 00:45:06,330
拿著
761
00:45:08,374 --> 00:45:10,000
這裡不是你的房間,回去吧
762
00:45:10,084 --> 00:45:12,127
回去睡,這個放下
763
00:45:12,586 --> 00:45:15,297
該死
764
00:45:51,291 --> 00:45:52,251
天啊
765
00:45:54,712 --> 00:45:56,296
妳一定很不舒服,該叫醒我才對
766
00:45:56,672 --> 00:45:58,882
我看妳睡得很沉
767
00:45:58,966 --> 00:46:01,760
抱歉,我睡覺有很多壞習慣
768
00:46:02,886 --> 00:46:05,347
我該不會有什麼失禮的地方吧?
769
00:46:05,514 --> 00:46:08,225
不會,只是放了幾個屁
770
00:46:08,308 --> 00:46:09,476
沒什麼氣味的
771
00:46:21,572 --> 00:46:22,823
兩位請慢吃
772
00:46:22,906 --> 00:46:25,200
-謝謝
-真是的
773
00:46:25,284 --> 00:46:28,328
你的吐司都流血了
774
00:46:29,997 --> 00:46:31,040
拜託妳掩一下嘴
775
00:46:31,123 --> 00:46:32,458
客人都在,竟然這樣打哈欠
776
00:46:33,876 --> 00:46:35,544
我昨晚很不舒服,睡得很不好
777
00:46:35,627 --> 00:46:36,587
為什麼不舒服?
778
00:46:36,670 --> 00:46:39,798
跟初次見面的女生同床
怎麼會舒服?
779
00:46:39,882 --> 00:46:41,091
好不容易睡著,寶寶就哭
780
00:46:41,175 --> 00:46:43,177
好不容易再睡著,媽媽又打呼
781
00:46:43,302 --> 00:46:46,138
那個女人真是令人好不自在
782
00:46:46,221 --> 00:46:47,973
而且…
783
00:46:48,140 --> 00:46:48,974
怎樣?
784
00:46:56,148 --> 00:46:57,858
昨晚給大家添亂了
785
00:46:57,941 --> 00:46:59,026
我先走了
786
00:46:59,109 --> 00:47:01,236
不是沒地方去嗎?妳可以再待幾天
787
00:47:01,320 --> 00:47:02,154
你又在說什麼?
788
00:47:02,321 --> 00:47:03,614
小子,她說了她沒地方去
789
00:47:03,697 --> 00:47:04,865
你真是沒人情味
790
00:47:05,949 --> 00:47:07,659
不用了,我不想再麻煩大家
791
00:47:07,743 --> 00:47:09,536
那至少吃頓早餐再走
792
00:47:09,620 --> 00:47:12,498
沒關係,我一點都不餓…
793
00:47:15,250 --> 00:47:16,543
我的天
794
00:47:16,627 --> 00:47:17,669
坐下吧,我幫妳塗吐司
795
00:47:17,753 --> 00:47:20,547
真是一塌糊塗
796
00:47:36,230 --> 00:47:37,606
慢慢吃吧
797
00:47:38,148 --> 00:47:39,983
也喝點牛奶
798
00:47:40,442 --> 00:47:43,987
寶寶有斗植照顧著,不用擔心
799
00:47:44,196 --> 00:47:45,781
我再幫妳拿點
800
00:47:49,952 --> 00:47:50,786
怎麼辦?
801
00:47:51,161 --> 00:47:52,454
怎麼?怎麼哭成這樣?
802
00:47:52,538 --> 00:47:55,332
不知道,突然就開始哭了
怎麼哄她都沒用
803
00:47:55,415 --> 00:47:57,459
原來已經這麼晚了
804
00:47:58,544 --> 00:47:59,920
謝謝
805
00:48:00,003 --> 00:48:02,798
松兒一定餓壊了,抱歉
806
00:48:03,048 --> 00:48:04,341
媽媽餵妳
807
00:48:08,345 --> 00:48:09,429
再來兩片吐司…
808
00:48:13,559 --> 00:48:15,060
-嚇死我了
-這是什麼情況?
809
00:48:15,144 --> 00:48:16,270
-什麼?
-發生什麼事?
810
00:48:16,353 --> 00:48:17,563
-你看到了?
-沒有
811
00:48:17,646 --> 00:48:20,649
你們看,我說了她讓人很不自在
812
00:48:23,152 --> 00:48:24,778
怎麼了?好奇怪
813
00:48:26,196 --> 00:48:27,197
怎麼了?
814
00:48:27,406 --> 00:48:30,159
她吸不了奶
815
00:48:30,409 --> 00:48:32,077
那怎麼辦?要幫妳泡奶粉嗎?
816
00:48:32,161 --> 00:48:34,621
不用,松兒的免疫力很差
817
00:48:34,705 --> 00:48:36,290
所以一歲前都要餵母乳
818
00:48:38,292 --> 00:48:39,293
難道要把奶擠出來?
819
00:48:40,127 --> 00:48:41,461
擠出來?怎麼擠?
820
00:48:41,712 --> 00:48:43,547
吸乳器都沒有,糟糕了
821
00:48:44,131 --> 00:48:45,299
吸乳器是什麼?你知道嗎?
822
00:48:45,382 --> 00:48:46,425
-吸乳器是什麼?
-我怎麼知道?
823
00:48:46,508 --> 00:48:47,926
-問她
-不好意思
824
00:48:48,802 --> 00:48:50,137
吸乳器是什麼?
825
00:48:50,220 --> 00:48:51,722
吸乳器就是…
826
00:48:52,639 --> 00:48:54,099
用來擠母乳的機器
827
00:48:54,183 --> 00:48:56,977
孩子吸不了奶的時候
就要把奶擠出來餵
828
00:48:57,769 --> 00:49:00,772
哪裡買得到吸乳器?
829
00:49:00,856 --> 00:49:02,399
這個…
830
00:49:02,733 --> 00:49:04,401
嬰兒用品店應該有賣
831
00:49:04,484 --> 00:49:07,237
但是那個很貴
832
00:49:07,321 --> 00:49:08,614
我其實也沒錢
833
00:49:08,697 --> 00:49:09,990
好了,我們幫妳買…
834
00:49:10,073 --> 00:49:13,202
拜託妳待著別動
835
00:49:14,912 --> 00:49:16,288
-我去買
-我也去
836
00:49:16,371 --> 00:49:17,414
我也要出門打工了
837
00:49:17,497 --> 00:49:18,999
不行
838
00:49:19,917 --> 00:49:22,294
哥哥們,拜託帶上我
839
00:49:22,377 --> 00:49:24,046
有客人在,不能連妳都出去
840
00:49:24,129 --> 00:49:26,089
-妳給我留在家
-待著,書珍
841
00:49:26,173 --> 00:49:27,090
-抱歉
-為什麼我不能去?
842
00:49:27,633 --> 00:49:28,967
她讓我好不自在
843
00:49:29,051 --> 00:49:30,135
拜託帶上我
844
00:49:30,219 --> 00:49:31,386
這裡拜託妳了,丘巴卡
845
00:49:31,470 --> 00:49:33,180
俊基哥…
846
00:49:42,314 --> 00:49:45,275
我已經聽說過媽媽的眼中只有寶寶
847
00:49:45,609 --> 00:49:47,611
但怎麼可以在男人面前把胸部…
848
00:49:49,613 --> 00:49:50,864
嚇死人了
849
00:49:51,073 --> 00:49:52,366
你說得對
850
00:49:53,283 --> 00:49:55,369
這裡真的什麼都有
851
00:49:55,452 --> 00:49:58,038
吸乳器是長什麼樣子的?
852
00:49:58,914 --> 00:50:00,207
連衣服都有?
853
00:50:02,459 --> 00:50:04,670
裡面什麼都沒有
854
00:50:04,753 --> 00:50:06,463
為什麼…
855
00:50:09,549 --> 00:50:10,384
你好
856
00:50:11,093 --> 00:50:13,762
客人你在看的產品是哺乳服
857
00:50:13,845 --> 00:50:16,848
哺乳服是什麼?跟可愛的寶寶外出時
858
00:50:16,932 --> 00:50:19,393
寶寶突然餓了,嚶嚶哭泣
859
00:50:19,476 --> 00:50:23,563
但周圍太多人了,不方便哺乳
860
00:50:23,647 --> 00:50:25,148
但不必擔心
861
00:50:25,399 --> 00:50:28,944
你只需拉開拉鏈,拿出乳房
862
00:50:29,027 --> 00:50:32,406
就能在不被任何人看到的情況下哺乳
863
00:50:32,489 --> 00:50:36,285
簡而言之,這可以說是乳房口袋
864
00:50:36,910 --> 00:50:37,786
乳房…
865
00:50:38,829 --> 00:50:39,830
乳房口袋嗎?
866
00:50:41,456 --> 00:50:43,250
真多新奇的東西
867
00:50:44,918 --> 00:50:45,752
這是什麼?
868
00:50:47,087 --> 00:50:48,672
你好
869
00:50:48,839 --> 00:50:51,633
現在客人你在看的產品是溢乳墊
870
00:50:51,883 --> 00:50:52,968
溢乳墊是什麼?
871
00:50:53,051 --> 00:50:55,012
寶寶含住媽媽的乳房,大口地吸奶
872
00:50:55,095 --> 00:50:57,431
吃飽了,然後會怎麼做?
873
00:50:57,597 --> 00:50:59,057
他就會鬆口不咬媽媽的乳頭
874
00:50:59,558 --> 00:51:01,393
然後會發生什麼事?
875
00:51:01,560 --> 00:51:06,773
母乳就會像噴泉一樣噴溢而出
876
00:51:06,857 --> 00:51:09,568
這時候只要貼上溢乳墊
877
00:51:10,277 --> 00:51:12,154
就可以放心
878
00:51:12,696 --> 00:51:17,617
簡而言之,這可以說是乳房保護膜
879
00:51:23,248 --> 00:51:26,168
請問你想找什麼產品嗎?
880
00:51:26,460 --> 00:51:29,129
我想找吸乳器
881
00:51:44,895 --> 00:51:46,897
好尷尬,快尷尬死了
882
00:51:47,230 --> 00:51:49,483
我得找點話題,什麼都行
883
00:51:52,819 --> 00:51:55,655
寶寶的眉毛怎麼這麼深色?
884
00:51:55,781 --> 00:51:57,866
臉肉肉的
885
00:51:57,949 --> 00:51:59,534
我們小王子真有魅力
886
00:51:59,618 --> 00:52:00,535
她是女的
887
00:52:02,454 --> 00:52:03,288
原來如此
888
00:52:03,789 --> 00:52:05,874
她看起來有點男孩的魅力
889
00:52:06,208 --> 00:52:07,793
現在不是流行帥氣女生嗎?
890
00:52:08,210 --> 00:52:10,045
女兒的話,爸爸一定很疼她
891
00:52:10,128 --> 00:52:10,962
我們分開了
892
00:52:14,049 --> 00:52:15,384
原來如此
893
00:52:17,219 --> 00:52:19,471
最近到處都是單親媽媽
894
00:52:19,554 --> 00:52:20,680
沒爸爸又怎樣?
895
00:52:20,764 --> 00:52:23,225
外婆、外公加倍疼愛她不就好了
896
00:52:23,308 --> 00:52:26,228
他們都去世了
897
00:52:26,812 --> 00:52:28,313
在我兩歲時
898
00:52:29,606 --> 00:52:30,440
在火災中過世的
899
00:52:39,866 --> 00:52:43,036
哥,快回來,快點…
900
00:52:44,538 --> 00:52:49,418
有手動吸乳器和電動吸乳器兩種
901
00:52:49,501 --> 00:52:52,629
首先,手動吸乳器
是將這個漏斗型的部分
902
00:52:52,712 --> 00:52:55,340
貼在乳房上面
903
00:52:55,424 --> 00:52:57,134
再拉手把
904
00:53:01,221 --> 00:53:03,390
這樣就可以把母乳吸出來
905
00:53:03,473 --> 00:53:06,810
至於電動吸奶器,只需按下這個按鈕
906
00:53:06,893 --> 00:53:08,937
就能以一分鐘40至50次的頻率
一直吸…
907
00:53:16,319 --> 00:53:19,739
好了…隨便一個吧,別再介紹了
908
00:53:19,823 --> 00:53:21,825
拜託妳
909
00:53:24,119 --> 00:53:27,122
真是個驚天動地的文化衝擊
910
00:53:27,372 --> 00:53:30,083
-對吧?
-對
911
00:53:30,750 --> 00:53:33,503
我們不如去吃顆清心丸吧?
912
00:53:34,504 --> 00:53:35,964
好
913
00:53:36,256 --> 00:53:38,925
是秀雅
914
00:53:40,760 --> 00:53:42,137
東久,我看到秀雅…
915
00:53:43,930 --> 00:53:46,224
東久,姜東…
916
00:53:47,601 --> 00:53:48,685
你在幹嘛?
917
00:53:49,853 --> 00:53:52,856
這裡有根柱子
918
00:53:52,939 --> 00:53:55,275
真堅固
919
00:53:55,358 --> 00:53:58,195
廢話,柱子當然堅固
920
00:53:59,529 --> 00:54:01,490
你該不會…
921
00:54:01,781 --> 00:54:03,492
-秀雅…
-你要幹嘛…
922
00:54:03,950 --> 00:54:07,037
不要…你怎麼了?
923
00:54:07,204 --> 00:54:09,789
-別這樣
-看你這模樣
924
00:54:09,956 --> 00:54:13,210
忘不了她,就去下跪求原諒啊
925
00:54:13,293 --> 00:54:15,670
為什麼?
我又沒做錯,為何要求原諒?
926
00:54:15,754 --> 00:54:17,881
被逮到賣情侶戒指可不是光彩事
927
00:54:18,256 --> 00:54:19,966
那是…
928
00:54:20,175 --> 00:54:22,594
我叫過你別再提起那件事
929
00:54:23,345 --> 00:54:25,180
我看得出你還喜歡她
930
00:54:25,263 --> 00:54:26,723
才不是…
931
00:54:28,808 --> 00:54:31,394
好吧,你就守著那該死的自尊心
932
00:54:31,478 --> 00:54:33,772
後悔一輩子吧
933
00:54:33,855 --> 00:54:35,232
秀雅從這邊去了那邊
934
00:54:35,315 --> 00:54:37,108
我也要去那邊,再見
935
00:54:37,317 --> 00:54:39,486
-你就待著這裡吧
-一起走
936
00:54:39,569 --> 00:54:41,071
但先等她離開再走
937
00:55:05,929 --> 00:55:07,180
我也不知道
938
00:55:07,639 --> 00:55:09,432
自尊心能餵飽人嗎?
939
00:55:09,558 --> 00:55:11,518
算了,跪就跪
940
00:55:11,851 --> 00:55:13,937
總比後悔一輩子好
941
00:55:24,406 --> 00:55:25,991
那個…秀…
942
00:55:26,074 --> 00:55:27,117
秀雅
943
00:55:28,785 --> 00:55:31,329
允碩,你怎麼遲到了?
944
00:55:31,413 --> 00:55:34,499
抱歉,我請妳吃美味的義大利麵
945
00:55:35,625 --> 00:55:36,668
走吧
946
00:55:40,171 --> 00:55:42,299
-他怎麼了?
-怎麼了?
947
00:55:42,549 --> 00:55:45,010
他突然昏倒了,等一下
948
00:55:46,928 --> 00:55:48,054
你沒事吧?
949
00:55:50,181 --> 00:55:51,016
你哪裡不舒服嗎?
950
00:55:53,101 --> 00:55:54,019
先生
951
00:55:56,521 --> 00:55:57,397
先生
952
00:55:58,189 --> 00:55:59,024
抬起頭吧
953
00:55:59,858 --> 00:56:00,942
先生
954
00:56:01,651 --> 00:56:03,570
沒事吧?
955
00:56:04,613 --> 00:56:06,781
俊基哥…
956
00:56:07,824 --> 00:56:09,034
你怎麼現在才回來?
957
00:56:09,284 --> 00:56:11,578
我都要窒息了
958
00:56:11,661 --> 00:56:13,455
我快尷尬死了
959
00:56:13,538 --> 00:56:16,041
我也被這個吸乳器弄得快瘋了
960
00:56:16,207 --> 00:56:18,001
為什麼?有什麼事嗎?
961
00:56:18,084 --> 00:56:20,170
不知道…問都別問,我不想記起
962
00:56:20,253 --> 00:56:21,921
-所以才…
-吵死了,過去
963
00:56:22,756 --> 00:56:23,965
坐下
964
00:56:25,258 --> 00:56:26,885
允兒小姐,我買了吸乳器
965
00:56:27,427 --> 00:56:29,512
謝謝,真是麻煩你了
966
00:56:29,971 --> 00:56:32,974
沒關係,松兒一定餓壞了,快餵她吧
967
00:56:33,850 --> 00:56:35,477
松兒,妳一定很餓了
968
00:56:35,602 --> 00:56:37,604
快點吃飯吧
969
00:56:38,438 --> 00:56:39,689
來
970
00:56:39,773 --> 00:56:41,149
原來是長這樣的
971
00:56:43,568 --> 00:56:44,736
見鬼
972
00:56:47,113 --> 00:56:49,741
-她到底為什麼要那樣?
-我之前不是說過嗎?
973
00:56:49,824 --> 00:56:52,285
她令人很不自在
974
00:56:54,079 --> 00:56:54,913
怎麼會這樣?
975
00:56:55,413 --> 00:56:57,874
又怎麼了…
976
00:56:58,041 --> 00:56:59,709
還是吸不出奶
977
00:57:00,460 --> 00:57:03,588
-好像是乳腺阻塞,出大事了
-乳腺?
978
00:57:03,838 --> 00:57:05,840
乳腺是誰?
979
00:57:05,924 --> 00:57:08,718
是乳房中產生乳汁的腺體
980
00:57:08,802 --> 00:57:10,261
那裡好像阻塞了
981
00:57:10,345 --> 00:57:11,888
那要怎麼辦?
982
00:57:12,055 --> 00:57:14,599
按摩是可以疏通乳腺
983
00:57:14,683 --> 00:57:17,310
但找通乳師可是很貴
984
00:57:17,394 --> 00:57:19,646
知道了…我貸款也會讓妳去
985
00:57:20,021 --> 00:57:22,899
所以拜託妳別亂動
986
00:57:26,403 --> 00:57:28,989
什麼?一次要十萬元?
987
00:57:29,698 --> 00:57:30,907
真貴
988
00:57:31,282 --> 00:57:32,742
那我們現在就可以過去嗎?
989
00:57:33,118 --> 00:57:36,079
什麼?那可不行
990
00:57:36,705 --> 00:57:38,748
-好,謝謝
-不能現在去嗎?
991
00:57:38,873 --> 00:57:42,002
他們說預約已經額滿,下週才有位置
992
00:57:42,293 --> 00:57:43,253
怎麼辦?
993
00:57:43,503 --> 00:57:44,879
那也沒辦法
994
00:57:47,716 --> 00:57:50,343
-怎麼了?
-乳房脹得很痛
995
00:57:50,510 --> 00:57:52,137
糟糕了
996
00:57:55,557 --> 00:57:58,226
什麼?幹嘛看著我?
997
00:57:58,435 --> 00:58:00,020
-妳試試看
-什麼?
998
00:58:00,228 --> 00:58:02,188
-你想說什麼?
-按摩
999
00:58:02,313 --> 00:58:03,606
幫她按摩
1000
00:58:03,690 --> 00:58:05,692
又不是什麼大事,按一下而已
1001
00:58:05,775 --> 00:58:06,901
你瘋了嗎?
1002
00:58:06,985 --> 00:58:08,987
你居然叫我按陌生女人的胸部?
1003
00:58:09,070 --> 00:58:10,864
不然要我來嗎?我當然也很想
1004
00:58:11,156 --> 00:58:12,532
我還想馬上轉行當通乳師
1005
00:58:12,615 --> 00:58:14,451
妳覺得如何?要我來試試看嗎?
1006
00:58:14,534 --> 00:58:17,162
-你真是瘋了
-所以才叫妳去
1007
00:58:17,537 --> 00:58:19,664
看到允兒小姐那麼痛苦
難道妳不心疼嗎?
1008
00:58:19,789 --> 00:58:20,999
好痛
1009
00:58:21,207 --> 00:58:22,667
是很心疼,可是…
1010
00:58:23,001 --> 00:58:25,587
怎麼可以按別人的胸部?
1011
00:58:25,795 --> 00:58:27,213
妳就去吧
1012
00:58:27,297 --> 00:58:29,049
不用了,我真的沒關係…
1013
00:58:31,342 --> 00:58:32,177
好痛
1014
00:58:35,972 --> 00:58:38,725
我真是瘋了
1015
00:58:40,477 --> 00:58:41,770
妳要瘋了吧?
1016
00:58:46,858 --> 00:58:48,443
先生,你沒事吧?
1017
00:58:50,612 --> 00:58:51,988
真是要瘋了
1018
00:58:52,072 --> 00:58:54,699
拜託你快走,我求求你
1019
00:58:54,949 --> 00:58:56,951
允碩,我們還是走吧
1020
00:58:58,286 --> 00:58:59,621
我們怎麼能走掉?
1021
00:58:59,704 --> 00:59:02,123
不能拋下不舒服的人跑掉
1022
00:59:02,207 --> 00:59:05,668
拋下我沒關係,拜託你拋下我走
1023
00:59:09,589 --> 00:59:10,423
在這邊
1024
00:59:14,344 --> 00:59:15,386
是你叫救護車的嗎?
1025
00:59:15,470 --> 00:59:17,847
他突然倒下,起不來
1026
00:59:18,139 --> 00:59:20,350
看來應該是傷到臉了
1027
00:59:20,600 --> 00:59:21,559
是嗎?
1028
00:59:23,394 --> 00:59:25,605
先生,聽得到嗎?
1029
00:59:25,939 --> 00:59:27,357
請站起來
1030
00:59:29,192 --> 00:59:31,569
看來不行,我們要強行把他抬起來
1031
00:59:31,945 --> 00:59:33,029
抓好
1032
00:59:33,363 --> 00:59:36,241
一、二、三…
1033
00:59:39,160 --> 00:59:41,371
先生,放鬆點,再來一次
1034
00:59:41,454 --> 00:59:42,956
一、二…
1035
00:59:46,543 --> 00:59:47,794
他太僵硬了
1036
00:59:47,877 --> 00:59:48,711
快打去醫院請求支援
1037
00:59:49,170 --> 00:59:50,255
等一下
1038
00:59:51,339 --> 00:59:54,551
好了,我會起來
1039
00:59:54,717 --> 00:59:56,177
現在覺得好一點了嗎?
1040
00:59:57,178 --> 01:00:00,098
這樣被逮到就太丟臉了
1041
01:00:00,348 --> 01:00:01,182
我不管了
1042
01:00:32,714 --> 01:00:33,548
先生
1043
01:00:37,218 --> 01:00:38,094
你沒事吧?
1044
01:00:40,013 --> 01:00:42,557
天啊,一定是傷到頭了
1045
01:01:19,969 --> 01:01:21,262
好
1046
01:01:21,679 --> 01:01:23,181
我要開始了
1047
01:01:27,685 --> 01:01:29,354
好累
1048
01:01:29,687 --> 01:01:32,398
打工人生什麼時候才會結束?
1049
01:01:33,274 --> 01:01:34,442
真是的
1050
01:01:34,901 --> 01:01:36,569
我應該是世上唯一一個
1051
01:01:36,653 --> 01:01:38,404
要打工交水電費的總裁
1052
01:01:44,035 --> 01:01:44,994
這是什麼?
1053
01:01:51,334 --> 01:01:52,543
裡面到底什麼情況?
1054
01:01:53,878 --> 01:01:55,255
怎麼會這樣?
1055
01:01:55,546 --> 01:01:58,800
我的天啊…
1056
01:02:03,721 --> 01:02:05,265
怎麼了?成功了嗎?
1057
01:02:06,349 --> 01:02:07,225
這樣也看不出來嗎?
1058
01:02:07,934 --> 01:02:09,936
我還以為是油田爆炸
1059
01:02:10,937 --> 01:02:11,896
太好了
1060
01:02:12,647 --> 01:02:15,525
辛苦妳了,我好為妳自豪
1061
01:02:16,109 --> 01:02:18,319
閉嘴,吸乳器在哪裡?
1062
01:02:18,403 --> 01:02:19,445
她叫我去拿吸乳器
1063
01:02:19,529 --> 01:02:22,156
吸乳器?我放在客廳裡…
1064
01:02:23,866 --> 01:02:25,034
原來允兒小姐比妳大?
1065
01:02:26,119 --> 01:02:27,537
她看起來比妳小很多
1066
01:02:27,620 --> 01:02:28,454
什麼?
1067
01:02:28,788 --> 01:02:31,040
看來我最近對你太客氣了
1068
01:02:31,499 --> 01:02:33,418
開玩笑而已…
1069
01:02:33,501 --> 01:02:34,335
開玩笑?
1070
01:02:34,419 --> 01:02:35,545
-是玩笑…
-你給我過來
1071
01:02:35,628 --> 01:02:38,965
我說了是玩笑…只是跟妳開玩笑而已
1072
01:02:39,590 --> 01:02:41,467
真舒服
1073
01:02:44,762 --> 01:02:45,596
放手
1074
01:02:46,431 --> 01:02:47,890
-你這小子
-嚇死人了
1075
01:02:47,974 --> 01:02:49,517
你這個瘋子在幹嘛?
1076
01:02:49,726 --> 01:02:51,602
-我怎麼了?
-怎麼?
1077
01:02:52,478 --> 01:02:54,897
你怎麼能…
1078
01:02:54,981 --> 01:02:57,150
你知道這是什麼嗎?竟然放在背上
1079
01:02:57,233 --> 01:02:58,943
別打我,這不是按摩器嗎?
1080
01:02:59,027 --> 01:03:00,194
居然說是按摩器
1081
01:03:00,278 --> 01:03:03,531
這可是用來吸胸部的…
1082
01:03:03,614 --> 01:03:04,782
怎麼可能?
這個超舒服的,你也試試看
1083
01:03:04,866 --> 01:03:06,951
試試看?你竟然把這神聖的東西…
1084
01:03:08,202 --> 01:03:10,163
你知道這個有多貴嗎?
1085
01:03:10,330 --> 01:03:11,539
臭小子
1086
01:03:11,622 --> 01:03:13,124
{\an8}(威基基民宿)
1087
01:03:13,291 --> 01:03:14,542
每次闖禍的都是你
1088
01:03:14,625 --> 01:03:15,710
俊基哥
1089
01:03:17,587 --> 01:03:19,589
你怎麼這副樣子?有什麼事嗎?
1090
01:03:19,714 --> 01:03:22,008
別問了…
1091
01:03:25,511 --> 01:03:28,765
民宿怎麼這麼安靜?客人呢?
1092
01:03:28,848 --> 01:03:31,184
他們在屋頂開派對
1093
01:03:31,351 --> 01:03:34,145
-烤五花肉,超開心的
-沒錯
1094
01:03:34,228 --> 01:03:35,855
很好,那就好
1095
01:03:37,065 --> 01:03:38,149
對了
1096
01:03:38,232 --> 01:03:39,984
那個女人跟寶寶走了嗎?
1097
01:03:40,151 --> 01:03:43,446
當然走了…
1098
01:03:44,155 --> 01:03:46,074
很好
1099
01:03:46,783 --> 01:03:50,370
松兒走了,家裡也太安靜了
1100
01:03:51,204 --> 01:03:52,330
我有點擔心
1101
01:03:52,413 --> 01:03:53,664
允兒姐過得好不好
1102
01:03:53,748 --> 01:03:55,416
-真的好擔心
-對吧?俊基哥
1103
01:03:55,500 --> 01:03:57,460
對,其實她們可以留下來
1104
01:03:57,627 --> 01:03:59,545
你一定也很擔心吧,東久
1105
01:04:00,463 --> 01:04:01,464
怎麼了?
1106
01:04:01,923 --> 01:04:03,633
你們怎麼這麼奇怪?
1107
01:04:04,008 --> 01:04:07,512
一定有事情瞞著我,對吧?
1108
01:04:07,595 --> 01:04:08,846
不是,有什麼好隱瞞的?
1109
01:04:08,930 --> 01:04:10,098
真是亂說一通
1110
01:04:10,181 --> 01:04:12,475
-別老是在懷疑
-對
1111
01:04:18,231 --> 01:04:21,567
那不是寶寶的哭聲嗎?
1112
01:04:21,984 --> 01:04:23,736
什麼聲音?我什麼都沒聽到
1113
01:04:23,820 --> 01:04:25,947
-我也沒聽到
-我也是…
1114
01:04:29,325 --> 01:04:30,701
書珍
1115
01:04:30,785 --> 01:04:32,495
乳腺好像又塞住了,怎麼辦?
1116
01:04:36,290 --> 01:04:38,709
她怎麼還在?
1117
01:04:38,793 --> 01:04:40,336
你們不是說她走了嗎?
1118
01:04:40,420 --> 01:04:41,963
誰?那個女人?
1119
01:04:42,088 --> 01:04:44,173
那不是允兒小姐,是另外一個人
1120
01:04:44,465 --> 01:04:46,134
是,乳腺小姐,馬上就來
1121
01:04:47,510 --> 01:04:49,470
原來如此
1122
01:04:50,054 --> 01:04:52,849
你們幾個以為我是傻子嗎?
1123
01:04:53,015 --> 01:04:55,685
慢著…
1124
01:04:56,561 --> 01:04:57,562
你不覺得允兒小姐很可憐嗎?
1125
01:04:58,146 --> 01:05:00,398
我們是沒錢,但不能沒人情味
1126
01:05:00,481 --> 01:05:01,774
兩樣都沒有
1127
01:05:01,858 --> 01:05:03,985
東久…
1128
01:05:04,068 --> 01:05:05,820
-我們還有空房…
-放手
1129
01:05:05,903 --> 01:05:07,155
給我放手
1130
01:05:07,572 --> 01:05:09,073
我跟你們拚命
1131
01:05:09,157 --> 01:05:12,285
讓她留下來吧,好嗎?
1132
01:05:12,368 --> 01:05:15,204
允兒小姐,進去…
1133
01:05:15,329 --> 01:05:18,291
-沒事的
-進去
1134
01:05:51,908 --> 01:05:53,409
{\an8}那個女人
1135
01:05:53,493 --> 01:05:54,827
{\an8}早晚會闖大禍
1136
01:05:55,745 --> 01:05:56,829
{\an8}糟了
1137
01:05:56,954 --> 01:05:58,122
{\an8}不好了
1138
01:05:58,789 --> 01:06:00,333
{\an8}-怎麼辦?
-我不喜歡她…
1139
01:06:00,708 --> 01:06:01,959
{\an8}真的很不喜歡她
1140
01:06:02,210 --> 01:06:03,169
{\an8}買這個給我
1141
01:06:03,252 --> 01:06:05,213
{\an8}-她是誰?
-我女友
1142
01:06:05,296 --> 01:06:06,297
{\an8}女友?
1143
01:06:06,380 --> 01:06:09,884
{\an8}是韓國版《X戰警》,一定很受歡迎
1144
01:06:09,967 --> 01:06:12,637
{\an8}妝容毀掉的話你就沒得演,聽到嗎?
1145
01:06:12,845 --> 01:06:13,804
{\an8}搞什麼?
1146
01:06:14,055 --> 01:06:14,889
{\an8}老媽
1147
01:06:15,014 --> 01:06:16,224
{\an8}你是什麼人?
1148
01:06:16,307 --> 01:06:18,851
{\an8}你活得還真辛苦
1149
01:06:19,018 --> 01:06:20,478
{\an8}丘巴卡?書珍
1150
01:06:20,561 --> 01:06:21,812
{\an8}允兒姐
1151
01:06:22,313 --> 01:06:24,649
{\an8}我現在半天不刮鬍子就滿臉是毛
1152
01:06:25,483 --> 01:06:27,193
{\an8}丘巴卡,我快死了
1153
01:06:27,568 --> 01:06:29,654
{\an8}剛剛的湯是用這些蘑菇煮的嗎?
1154
01:06:29,737 --> 01:06:31,989
{\an8}-大家都拉肚子了…
-抱歉
1155
01:06:32,073 --> 01:06:35,117
{\an8}我忍不下去了,馬上收拾行李走人
1156
01:06:35,326 --> 01:06:36,702
{\an8}你在幹嘛?
1157
01:06:37,912 --> 01:06:38,829
秀雅
1158
01:06:39,747 --> 01:06:43,209
字幕翻譯:黃嘉慧
1158
01:06:44,305 --> 01:07:44,358
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-