Lilo & Stitch
ID | 13206259 |
---|---|
Movie Name | Lilo & Stitch |
Release Name | Lilo and Stitch 2025 1080p MA WEB-DL DDP5 1 Atmos H 264-BYNDR |
Year | 2025 |
Kind | movie |
Language | Serbian |
IMDB ID | 11655566 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Оглашавајте свој производ или марку код нас; контактирајте www.OpenSubtitles.org
2
00:00:45,462 --> 00:00:46,546
www.opensubtitles.org
3
00:00:53,678 --> 00:00:55,472
Priveli smo
4
00:00:55,513 --> 00:00:59,642
veoma opasnu pretnju
u jednoj od naših laboratorija.
5
00:00:59,684 --> 00:01:01,478
-Tišina!
6
00:01:02,854 --> 00:01:07,609
Verujemo da je...
ovo čudovište...
7
00:01:09,319 --> 00:01:14,532
...rezultat ilegalnog
genetskog eksperimentisanja.
8
00:01:16,534 --> 00:01:18,703
Koji poremećeni ludak bi stvorio
ovako nešto?
9
00:01:20,830 --> 00:01:22,916
Pre bih rekao "poremećeni genije"
10
00:01:22,957 --> 00:01:24,292
ali hvala na najavi.
11
00:01:24,334 --> 00:01:26,669
Dr. Jumba Jukiba,
bio si zadužen
12
00:01:26,711 --> 00:01:29,380
da bezbedno proučavaš
biološke pretnje,
13
00:01:29,422 --> 00:01:31,341
ne da ih stvaraš.
14
00:01:31,382 --> 00:01:32,675
Pretnja?
15
00:01:32,717 --> 00:01:34,469
-Eksperiment 626...
16
00:01:34,511 --> 00:01:37,388
...je najsofisticiranije oružje
ove Federacije.
17
00:01:39,432 --> 00:01:42,018
626 je nezaustavljiv.
18
00:01:44,729 --> 00:01:46,022
Neuništiv.
19
00:01:48,191 --> 00:01:52,654
Pametniji od 100
superkompjutera.
20
00:01:53,279 --> 00:01:55,615
-Ne želim više da se igram!
21
00:01:56,074 --> 00:01:57,700
To je grozota!
22
00:01:57,742 --> 00:01:59,327
-Uništite ga!
-Ne mogu čak ni da ga pogledam.
23
00:01:59,369 --> 00:02:00,870
Treba ga prognati.
24
00:02:00,912 --> 00:02:02,580
Tišina!
25
00:02:02,622 --> 00:02:05,458
Nije tražio da bude stvoren.
26
00:02:05,500 --> 00:02:09,170
Ako je već toliko
inteligentan,
27
00:02:09,212 --> 00:02:11,673
možda ima kapacitet da bude
razuman.
28
00:02:11,714 --> 00:02:14,968
Eksperiment 626, pokaži nam
29
00:02:15,009 --> 00:02:17,345
da postoji nešto dobro
30
00:02:17,387 --> 00:02:18,930
u tebi.
31
00:02:36,406 --> 00:02:38,032
Tako bezobrazan.
32
00:02:38,741 --> 00:02:40,493
Povraćam.
33
00:02:40,535 --> 00:02:42,704
Nisam ga to naučio.
34
00:02:42,745 --> 00:02:44,622
Olakšao si nam odluku.
35
00:02:44,664 --> 00:02:48,835
Očigledno je da je on
neuspeli proizvod poremećenog uma.
36
00:02:48,877 --> 00:02:52,088
Dr. Jookiba,
tvoja laboratorija će biti uništena.
37
00:02:52,130 --> 00:02:53,715
Okej. Ostavite mi bar 626.
38
00:02:53,756 --> 00:02:56,176
A 626 će biti prognan.
39
00:02:56,217 --> 00:02:57,719
O ma daj!
40
00:02:57,760 --> 00:02:59,095
-Bailif.
-Čekaj.
41
00:02:59,137 --> 00:03:00,889
Ne!
Ne možete to da radite.
42
00:03:00,930 --> 00:03:02,223
Ne!
43
00:03:08,229 --> 00:03:10,607
-Ni ne pomišljaj na to.
44
00:03:10,648 --> 00:03:13,276
Ovi pištolji su fokusirani na
tvoj genetski kod.
45
00:03:14,319 --> 00:03:16,779
Neće upucati nikog osim tebe.
46
00:03:29,375 --> 00:03:32,712
Prekini! Federacija strogo
zabranjuje da budeš odvratan.
47
00:03:32,754 --> 00:03:35,048
Ne teraj me da kažem...Fuj!
48
00:03:40,845 --> 00:03:42,347
-Gde je?
49
00:03:42,931 --> 00:03:44,474
Pobegao je na palubi C.
50
00:03:47,227 --> 00:03:48,603
Kreće se ka trupu.
51
00:03:48,645 --> 00:03:49,938
Šta?
52
00:03:49,979 --> 00:03:51,189
Pokušava da nadje policijske...
53
00:03:55,526 --> 00:03:56,611
...letelice.
54
00:03:56,653 --> 00:03:59,072
Uzeo je crveni.
55
00:03:59,113 --> 00:04:00,615
Pucaj po volji!
56
00:04:10,792 --> 00:04:12,293
On je u hiperprostoru.
57
00:04:12,335 --> 00:04:14,045
Gde će izaći?
58
00:04:14,087 --> 00:04:15,713
Projektujemo da će za 12h
sleteti
59
00:04:15,755 --> 00:04:18,383
sa planetom "E-arth."
60
00:04:18,424 --> 00:04:19,842
To je planeta puna vode.
61
00:04:19,884 --> 00:04:23,012
Voda će povećati njegovu
molekularnu gustinu.
62
00:04:24,681 --> 00:04:26,224
Biće težak i udaviće se.
63
00:04:27,684 --> 00:04:31,062
Tako da mislim da možemo
da se pozdravimo sa 62...
64
00:04:32,480 --> 00:04:33,982
Mora da se šališ.
65
00:04:37,235 --> 00:04:40,613
u kakvom smo sosu sad.
66
00:04:40,655 --> 00:04:42,573
Da je samo neki genije ovde negde
67
00:04:42,615 --> 00:04:44,158
da vam pomogne da uhvatite
to čudovište.
68
00:04:44,200 --> 00:04:46,828
Ti! Ti si kriv za sve ovo.
69
00:04:46,869 --> 00:04:48,329
Ja bih mogao i da vas spasem.
70
00:04:48,371 --> 00:04:50,999
Ukoliko me pustite i vratite mi
moju laboratoriju.
71
00:04:51,040 --> 00:04:53,626
Gluposti. Jednostavno ćemo izbrisati
planetu. Kapetane.
72
00:04:53,668 --> 00:04:55,420
Naoražani i spremni,
odbornice.
73
00:04:55,461 --> 00:04:56,921
Sačekajte!
74
00:04:56,963 --> 00:04:58,506
Izvinite, samo malo.
75
00:04:58,548 --> 00:04:59,674
Ne možete da uništite planetu!
76
00:04:59,716 --> 00:05:00,800
O čoveče.
77
00:05:00,842 --> 00:05:02,427
Ko je ovo?
78
00:05:02,468 --> 00:05:04,721
Agent Plikli.
Ekspert za planetu Zemlju, Vama
na usluzi.
79
00:05:04,762 --> 00:05:05,805
Zdravo.
80
00:05:05,847 --> 00:05:07,557
"Ekspert za planetu Zemlju"?
81
00:05:07,598 --> 00:05:10,643
Ja sam ekspert za floru, faunu i
modu te planete.
82
00:05:10,685 --> 00:05:13,021
Da, ovaj outfit prosto
vrišti "ekspert".
83
00:05:13,062 --> 00:05:15,773
Da, ja istražujem vrste na Zemlji
84
00:05:15,815 --> 00:05:17,275
koje su polu-kau i polu-boj.
85
00:05:17,317 --> 00:05:19,193
-Zapravo je veoma fascinatno...
-Da, veličanstveno.
86
00:05:19,235 --> 00:05:20,737
Koja je poenta toga?
87
00:05:20,778 --> 00:05:22,780
Zemlja je rezervat prirode pod
zaštitom.
88
00:05:22,822 --> 00:05:25,325
Koristimo je kako bi obnovili
populaciju komaraca.
89
00:05:25,366 --> 00:05:28,328
Bože sačuvaj. Dobro.
90
00:05:28,369 --> 00:05:30,997
Dr. Jukiba, otputovaćeš do
Zemlje i vratićeš
91
00:05:31,039 --> 00:05:34,292
pobegli eksperiment 626.
92
00:05:34,334 --> 00:05:36,127
Agente Plikli,
ti ćeš ići sa njim.
93
00:05:36,169 --> 00:05:39,464
Ti si obavezan da se pobrineš
da on poštuje pravila Federacije.
94
00:05:39,505 --> 00:05:41,299
Šta? Ne treba mi bejbisiter.
95
00:05:41,341 --> 00:05:44,010
Sve ovo je suviše opasno,
postoji šansa da ćeš umreti.
96
00:05:44,052 --> 00:05:45,094
Da li pristaješ?
97
00:05:46,846 --> 00:05:49,974
Svim srcem i telom,
prihvatam!
98
00:05:50,016 --> 00:05:52,393
Idem na Zemlju, ljudi!
99
00:05:52,435 --> 00:05:54,520
-Hvala.
100
00:05:54,562 --> 00:05:55,688
-Mogu li da vas zagrlim?
-Ne.
101
00:05:55,730 --> 00:05:57,273
-Mogu li...
-Ne.
102
00:05:57,315 --> 00:05:59,692
Izvinite. Dozvoljavate li
da zagrlim odbornicu?
103
00:05:59,734 --> 00:06:02,028
-To se neće desiti.
-U redu, izvinite.
104
00:06:02,070 --> 00:06:05,281
Ne treba mi niko da me nadgleda.
Pitali ste...
105
00:06:05,323 --> 00:06:06,657
Dozvolite mi da zagrlim mog partnera.
106
00:06:06,699 --> 00:06:08,117
Divno, odobravam.
107
00:06:08,159 --> 00:06:10,078
Ono što hoću da kažem...
108
00:06:10,661 --> 00:06:12,747
Najbolje bi bilo kada bih
išao sam.
109
00:06:12,789 --> 00:06:14,791
Ne dozvoli zemljanima
da razotkriju tvoju misiju,
110
00:06:14,832 --> 00:06:16,459
inače ću biti primorana
da se umešam.
111
00:06:16,501 --> 00:06:18,711
Ovo je putovanje iz snova.
112
00:06:18,753 --> 00:06:20,046
Imam toliko toga da spakujem!
113
00:06:20,088 --> 00:06:22,382
Pa 626.
114
00:06:22,423 --> 00:06:27,512
Koja očajna, patetična planeta
te je dočekala?
115
00:07:15,768 --> 00:07:17,186
Hajde da ronimo kasnije.
116
00:07:17,228 --> 00:07:18,938
Može, to je odlična ideja.
117
00:07:18,980 --> 00:07:21,983
Znam, zar ne? Prekul.
Imaju najbolje sendviče.
118
00:07:23,609 --> 00:07:24,902
Je l' bi ti smela da budeš ovde?
119
00:07:24,944 --> 00:07:27,613
U gradu sam zbog neke konvencije.
120
00:07:42,378 --> 00:07:43,629
Kul.
121
00:07:44,422 --> 00:07:47,216
Slobodne ste. Idite, živite svoj
život!
122
00:07:47,258 --> 00:07:49,385
Ne, Lilo!
123
00:07:49,427 --> 00:07:50,761
Ne opet.
124
00:07:50,803 --> 00:07:52,847
Zaslužuju da budu slobodne!
125
00:07:52,889 --> 00:07:54,390
Lilo!
126
00:07:54,432 --> 00:07:56,309
Moraću da popričam sa Nani
u vezi ovoga.
127
00:08:00,313 --> 00:08:03,983
Izvinite!
128
00:08:16,204 --> 00:08:17,455
-Idi, požuri.
-Izvini.
129
00:08:26,589 --> 00:08:28,132
Hej, zakasnićeš.
130
00:08:29,008 --> 00:08:30,051
Da.
131
00:08:33,638 --> 00:08:35,223
Gde je?
Uvek kasni.
132
00:08:35,264 --> 00:08:36,850
Da li je neko video Lilo?
133
00:08:42,522 --> 00:08:44,232
Lilo, hvala nebesima.
134
00:08:44,273 --> 00:08:45,816
Mislio sam da ćeš danas doći
na vreme.
135
00:08:45,858 --> 00:08:47,777
Morala sam da uzmem sendvič za
Pudž.
136
00:08:47,818 --> 00:08:49,779
Pudž je prijatelj?
137
00:08:49,820 --> 00:08:51,864
On je riba. Zaboravila sam
to da ti kažem.
138
00:08:51,906 --> 00:08:54,242
Zakasnila si jer si hranila
ribu sendvičem?
139
00:08:54,283 --> 00:08:56,160
Da, on sve kontroliše.
140
00:08:56,202 --> 00:08:58,538
Kako je čudna
141
00:08:59,997 --> 00:09:01,415
Lilo, dušo, hajde.
142
00:09:01,457 --> 00:09:02,500
Obuci se, dušo.
143
00:09:03,918 --> 00:09:05,294
Pogledajte.
144
00:09:05,336 --> 00:09:07,046
Dobila sam ovu narukvicu
prijateljstva.
145
00:09:07,088 --> 00:09:09,632
To nije narukvica prijateljstva.
146
00:09:09,674 --> 00:09:12,510
Djubretarka stavlja djubre na ruku, fuj.
147
00:09:12,552 --> 00:09:14,262
Devojke, tišina. Spremite se.
148
00:09:14,303 --> 00:09:15,721
Hajde.
149
00:09:15,763 --> 00:09:17,640
Znaš, budalice,
150
00:09:17,682 --> 00:09:20,184
to nije narukvica prijateljstva
ako nemaš prijatelje.
151
00:09:20,226 --> 00:09:22,144
Devojke.
152
00:09:22,186 --> 00:09:23,354
Poređajte se.
153
00:09:37,159 --> 00:09:39,412
Ne.
154
00:09:40,204 --> 00:09:41,539
Okej, ne danas.
155
00:09:58,514 --> 00:09:59,682
Ona ne dolazi.
156
00:10:13,863 --> 00:10:15,281
-Kumu!
-ko su njeni roditelji?
157
00:10:15,323 --> 00:10:16,949
Devojke, hajde.
158
00:10:17,491 --> 00:10:18,993
Stalno nešto izvodi.
159
00:10:19,035 --> 00:10:20,494
Neko mora da pazi na nju.
160
00:10:20,536 --> 00:10:21,954
Uvek pravi nevolje.
161
00:10:21,996 --> 00:10:23,789
Jednostavno nije stvorena za ovo.
162
00:10:23,831 --> 00:10:26,667
Kumu, gde joj je sestra?
To je pravo pitanje.
163
00:10:26,709 --> 00:10:28,961
To je teška situacija za Lilo.
164
00:10:29,003 --> 00:10:30,755
Nije ona loše dete.
Samo joj treba...
165
00:10:30,796 --> 00:10:32,048
Ne znam, Kumu.
166
00:10:32,089 --> 00:10:33,424
Jednostavno ne znam.
167
00:10:33,466 --> 00:10:34,717
Remeti časove
168
00:10:34,759 --> 00:10:35,760
i uništila je današnji nastup.
169
00:11:09,669 --> 00:11:12,088
Lilo? Molim te otvori vrata.
170
00:11:12,129 --> 00:11:13,589
Pročitaj poruku!
171
00:11:15,675 --> 00:11:17,635
Žao mi je što nisam stigla
na tvoj nastup.
172
00:11:17,677 --> 00:11:19,387
-Tatin kamionet se pokvario.
173
00:11:19,428 --> 00:11:21,514
To mora da je baš stresno
za tebe.
174
00:11:21,555 --> 00:11:24,266
Zašto me naprimer ne ostaviš
da umrem na miru?
175
00:11:24,975 --> 00:11:26,811
Ne sad.
176
00:11:29,063 --> 00:11:31,399
Socijalna radnica je ovde,
kasnije se duri, Lilo.
177
00:11:31,440 --> 00:11:33,484
Durenje ne funkcioniše tako.
178
00:11:33,526 --> 00:11:34,819
Lilo, otvori vrata.
179
00:11:34,860 --> 00:11:36,445
Ne čujem te.
180
00:11:36,487 --> 00:11:38,989
Otvori ili ću razvaliti!
181
00:11:40,074 --> 00:11:41,701
Šta nije u redu sa tobom?
182
00:11:43,744 --> 00:11:45,037
Gđo Kekoa.
183
00:11:45,079 --> 00:11:47,248
Drago mi je da Vas vidim.
184
00:11:47,748 --> 00:11:50,126
Mogu li da pomognem sa stvarima?
185
00:11:50,167 --> 00:11:51,460
Ne, u redu je.
186
00:11:51,502 --> 00:11:53,796
Mogu li ja tebi da pomognem?
187
00:11:53,838 --> 00:11:56,549
Da li bi Vam smetalo ako,
188
00:11:56,590 --> 00:11:58,884
uđemo na zadnja vrata?
tamo je...
189
00:11:58,926 --> 00:12:00,386
Nazad.
190
00:12:09,395 --> 00:12:11,856
Stare kuće...
191
00:12:12,398 --> 00:12:14,358
Samo morate da imate smisla!
192
00:12:16,902 --> 00:12:19,572
Evo ga... Zapravo,
193
00:12:19,613 --> 00:12:21,532
da li biste mogli da sačekate
tu par minuta?
194
00:12:21,574 --> 00:12:23,576
-Da, anravno.
-Okej.
195
00:12:24,535 --> 00:12:26,579
-Hej, ne diraj to!.
-Ne, ne želim da čujem.
196
00:12:26,620 --> 00:12:28,122
-To je moje.
-Isključujem ga.
197
00:12:29,498 --> 00:12:31,250
Čime mogu da Vas poslužim?
198
00:12:31,292 --> 00:12:32,752
Imaš li čaja?
199
00:12:32,793 --> 00:12:33,878
Narvno da...
200
00:12:36,213 --> 00:12:38,090
Imaš mnogo neplaćenih računa,
Nani.
201
00:12:41,093 --> 00:12:42,553
Koliko često
202
00:12:42,595 --> 00:12:43,929
ostavljaš svoju sestru samu?
203
00:12:43,971 --> 00:12:46,056
Šta? Ja ne...
204
00:12:46,098 --> 00:12:47,725
Zašto bih radila to...
205
00:12:47,767 --> 00:12:50,019
Nikad je ne bih ostavila samu.
206
00:12:52,563 --> 00:12:53,564
Dim, Nani!
207
00:12:54,482 --> 00:12:57,526
-Alarm!
208
00:12:57,568 --> 00:13:00,488
Ne brinite. U tome
nema baterija.
209
00:13:00,529 --> 00:13:01,989
Lilo!
210
00:13:02,031 --> 00:13:03,282
Izvadila sam ih jer se stalno
palio.
211
00:13:03,324 --> 00:13:04,825
To nije istina.
212
00:13:05,659 --> 00:13:07,578
Javi se Gđi Kekoa.
213
00:13:09,246 --> 00:13:12,458
Aloha, Lilo. Kako si?
214
00:13:12,500 --> 00:13:14,001
Je l' to krv?
215
00:13:15,085 --> 00:13:18,964
Da, vežbala sam skakanje sa prozora.
216
00:13:19,006 --> 00:13:20,633
Šali se ona...
217
00:13:21,133 --> 00:13:24,220
Zapravo se jako lepo ponaša
ovih dana.
218
00:13:24,261 --> 00:13:25,638
Zar ne?
219
00:13:26,972 --> 00:13:28,766
Da.
220
00:13:28,808 --> 00:13:31,811
Više nego lepo, Gđo Kekoa.
221
00:13:31,852 --> 00:13:36,190
Odlična sam u hula plesu.
222
00:13:36,232 --> 00:13:38,776
Stekla sam mnogo prijatelja
tamo
223
00:13:38,818 --> 00:13:42,238
i svi misle da sam kul.
224
00:13:42,279 --> 00:13:47,868
Jedem mnogo zdrave hrane.
225
00:13:48,452 --> 00:13:50,079
Nekad i previše.
226
00:13:50,120 --> 00:13:54,959
Jedem pet ili deset puta
dnevno.
227
00:13:55,000 --> 00:13:57,586
Nekad toliko jedem da...
228
00:13:57,628 --> 00:13:58,796
ne mogu...
229
0:13:59,755 --> 00:14:01,423
-da dišem.
230
00:14:01,465 --> 00:14:04,385
Dosta mašte od tebe za danas.
231
00:14:04,426 --> 00:14:06,762
-Gotov je čaj.
232
00:14:13,769 --> 00:14:16,522
Okej, poprilično slatko.
233
00:14:17,898 --> 00:14:21,610
Okej, Nani. Nijedna od nas nije
lepo počela danas.
234
00:14:22,945 --> 00:14:24,780
Vidim da se trudiš,
235
00:14:24,822 --> 00:14:27,408
ali previše si pametna da bi
skretala sa teme.
236
00:14:28,158 --> 00:14:29,827
Znam da nije prošlo mnogo
237
00:14:29,869 --> 00:14:31,412
otkako su ti roditelji umrli,
238
00:14:32,204 --> 00:14:33,622
ali moj posao je da se
postaram
239
00:14:33,664 --> 00:14:35,624
da Lilo živi u stabilnim
okolnostima.
240
00:14:37,167 --> 00:14:39,211
Ne mogu da kažem da je to
slučaj trenutno.
241
00:14:39,795 --> 00:14:42,089
Slušaj, znam da je ovo previše.
242
00:14:42,131 --> 00:14:44,508
Ti si praktički dete.
243
00:14:44,550 --> 00:14:46,093
<i>Šta se desilo sa kucanjem?<i>
244
00:14:46,135 --> 00:14:47,761
<i>Odlučile smo da surfujemo danas!<i>
245
00:14:47,803 --> 00:14:49,513
-<i>Surfovanje?<i>
246
00:14:52,725 --> 00:14:56,645
Vidi, činiš mi se kao
osoba sa ciljevima.
247
00:14:57,646 --> 00:15:00,441
Novi direktor nam dolazi u grad
248
00:15:00,482 --> 00:15:02,276
i ja bih mu vrlo rado rekla da
249
00:15:02,318 --> 00:15:04,278
ste počele da napredujete.
250
00:15:04,320 --> 00:15:06,780
Pa zašto ne bismo ostvarile
neke ciljeve do tad?
251
00:15:06,822 --> 00:15:08,198
Da, važi.
252
00:15:08,949 --> 00:15:09,950
u redu, onda.
253
00:15:13,621 --> 00:15:14,830
Tri stvari.
254
00:15:15,289 --> 00:15:19,043
Prva - želim ovu kuću čistom,
uključujući veš
255
00:15:19,084 --> 00:15:22,004
-i napunjen frižider.
-Odlično.
256
00:15:22,046 --> 00:15:25,090
Druga stvar - plati one račune
koje sam videla u kuhinji.
257
00:15:25,716 --> 00:15:27,009
Da.
258
00:15:27,051 --> 00:15:29,428
Treća - podnesi zdravstveno
osiguranje
259
00:15:29,470 --> 00:15:30,721
za tebe i Lilo.
260
00:15:30,763 --> 00:15:32,181
Hoću.
261
00:15:32,222 --> 00:15:34,308
Ako uradiš te tri stvari do petka,
262
00:15:34,350 --> 00:15:36,852
možda uspem da vam kupim još
malo vremena.
263
00:15:38,187 --> 00:15:39,229
Hvala.
264
00:15:40,648 --> 00:15:41,732
Okej.
265
00:15:43,025 --> 00:15:44,068
To je "Capri Sun", zar ne?
266
00:15:44,568 --> 00:15:45,903
-Da.
-Skontala sam.
267
00:15:47,529 --> 00:15:49,698
Ne zaboravi osiguranje.
268
00:15:49,740 --> 00:15:52,451
Da, razumela.
269
00:15:52,493 --> 00:15:54,787
Trebaće ti zdravstveno osiguranje
270
00:15:54,828 --> 00:15:56,038
kada te budem ubila!
271
00:16:03,337 --> 00:16:04,755
O da.
272
00:16:04,797 --> 00:16:06,423
Izvadile smo baterije
iz alarma.
273
00:16:06,465 --> 00:16:08,467
Pokazaću ja tebi "ne mogu da
dišem", dolazi ovamo!
274
00:16:08,509 --> 00:16:11,178
-Pusti me!
-Nema šanse.
275
00:16:13,097 --> 00:16:15,099
Okej.
276
00:16:15,140 --> 00:16:16,266
Ne.
277
00:16:16,308 --> 00:16:17,810
Zašto nisi sačekala na času?
278
00:16:17,851 --> 00:16:19,269
Zato što nisi bila tamo.
279
00:16:19,311 --> 00:16:20,604
Želiš li da nas rastave?
280
00:16:20,646 --> 00:16:21,689
Jer će se to desiti
281
00:16:21,730 --> 00:16:23,315
ako se ne sredimo.
282
00:16:24,024 --> 00:16:25,734
Hej! Je l' si me upravo liznula?
283
00:16:25,776 --> 00:16:27,361
Prekini da glumiš moju mamu.
284
00:16:27,403 --> 00:16:29,488
Ja barem ne govorim socijalnoj
radnici
285
00:16:29,530 --> 00:16:30,864
da volim da skačem kroz prozor.
286
00:16:30,906 --> 00:16:32,658
Bolje nego da slušam tebe.
287
00:16:32,700 --> 00:16:33,826
Idi u svoju sobu!
288
00:16:33,867 --> 00:16:35,661
Već jesam u svojoj sobi!
289
00:16:40,666 --> 00:16:42,084
Hej, Alvine.
290
00:16:49,341 --> 00:16:52,261
Evo te, Gđice Aloha.
291
00:16:52,886 --> 00:16:54,930
Da, danas nisam.
292
00:16:54,972 --> 00:16:56,348
Sastanak nikad ne prodje dobro.
293
00:16:57,057 --> 00:16:59,685
Nikad mi se nije sviđala
ta žena.
294
00:16:59,727 --> 00:17:02,521
Zašto je uvek tako nasmejana?
Izaziva mi jezu.
295
00:17:02,563 --> 00:17:04,231
Da, pa, naša budućnost je u
njenim rukama.
296
00:17:04,273 --> 00:17:05,774
Nema toga.
297
00:17:05,816 --> 00:17:07,943
Tvoja budućnost je u tvojim rukama.
298
00:17:07,985 --> 00:17:09,695
I imaćeš veoma svetlu budućnost
299
00:17:09,737 --> 00:17:11,238
zbog tvog mozga.
300
00:17:14,616 --> 00:17:16,118
Šta?
301
00:17:16,160 --> 00:17:17,870
Tvoja prijava za školu iz snova
302
00:17:17,911 --> 00:17:19,997
magično izašla iz smeća
303
00:17:20,039 --> 00:17:22,082
i završila na tvom poslu?
304
00:17:22,124 --> 00:17:23,959
To je znak devojko.
305
00:17:24,001 --> 00:17:25,627
Hoćeš li prestati s tim?
306
00:17:25,669 --> 00:17:26,837
Ta škola je najbolja škola
na celom svetu
307
00:17:26,879 --> 00:17:28,589
za te biotičke magnete.
308
00:17:28,630 --> 00:17:30,299
Bio... Morsku biologiju.
309
00:17:30,340 --> 00:17:32,009
Morska biologija.
310
00:17:32,926 --> 00:17:35,387
A već su te jednom primili,
311
00:17:35,429 --> 00:17:37,264
i hteli su da ti daju kompletnu
školarinu.
312
00:17:37,306 --> 00:17:39,516
Znam, ali Tutu.
Nemam kako.
313
00:17:39,558 --> 00:17:40,809
Potrebna sam Lilo ovde.
314
00:17:40,851 --> 00:17:42,853
Jesi li ikad pitala Lilo
šta ona želi?
315
00:17:43,353 --> 00:17:45,022
Ima šest, tako da ne.
316
00:17:45,064 --> 00:17:47,066
Izvini Tutu. Morao sam da uhvatim
još par talasa.
317
00:17:47,107 --> 00:17:49,485
Talasi su...Hej Nani!
318
00:17:49,526 --> 00:17:50,611
Šta radiš ovde?
319
00:17:50,652 --> 00:17:51,820
Živim tu.
320
00:17:51,862 --> 00:17:53,530
Komšije smo.
321
00:17:53,572 --> 00:17:58,160
Da, to je...to je super...
322
00:17:59,161 --> 00:18:00,996
Talasi su pokidali danas.
323
00:18:01,038 --> 00:18:03,457
Znaš, razmišljao sam
"Nani bi trebalo da bude ovde"
324
00:18:03,499 --> 00:18:05,793
jer ti uvek pokidaš na talasima,
325
00:18:05,834 --> 00:18:07,086
nedostaje mi da te kidam.
326
00:18:07,127 --> 00:18:08,670
Ovaj...
327
00:18:08,712 --> 00:18:11,298
Nedostajalo mi je da gledam
kako kidaš, pa...
328
00:18:11,340 --> 00:18:12,549
Da.
329
00:18:12,591 --> 00:18:13,967
Uvek sam uživao da te gledam.
330
00:18:14,009 --> 00:18:15,469
-Da ne misliš...
-U redu je, Davide.
331
00:18:16,470 --> 00:18:17,971
-Dobro.
-Pa, kada...
332
00:18:18,013 --> 00:18:19,473
Kada ćeš ići da surfuješ?
333
00:18:19,515 --> 00:18:21,308
Možda kad Lilo napuni 18.
334
00:18:21,809 --> 00:18:22,935
Uživaj u surfovanju.
335
00:18:24,353 --> 00:18:25,813
Dušo.
336
00:18:25,854 --> 00:18:27,731
Pomiri se sa sestrom, važi?
337
00:18:27,773 --> 00:18:29,942
Ako ti išta zatreba pitaj,
okej?
338
00:18:29,983 --> 00:18:31,985
Mi nismo samo komšije, znaš to.
339
00:18:32,027 --> 00:18:33,195
Mi smo porodica.
340
00:18:35,030 --> 00:18:36,824
-Da, ako želiš...
-Ne!
341
00:18:36,865 --> 00:18:38,325
Dovoljno si rekao, Davide.
342
00:19:04,309 --> 00:19:05,519
-<i>Upozorenje.<i>
343
00:19:05,561 --> 00:19:07,312
<i>-Kvar na motoru.<i>
344
00:19:08,897 --> 00:19:10,357
<i>-Upozorenje. Kvar na motoru.<i>
345
00:19:16,989 --> 00:19:19,116
<i>-Upozorenje. Ruko...<i>
346
00:19:21,785 --> 00:19:23,662
<i>-Rukovođenje nije u funkciji.<i>
347
00:19:23,704 --> 00:19:26,081
<i>Upozorenje. Rukovođenje nije
u funkciji. Upozorenje.<i>
348
00:19:27,499 --> 00:19:29,668
<i<Upozorenje. Rukovođenje nije
u funkciji.<i>
349
00:19:31,670 --> 00:19:34,882
<i>Sudar neizbežan.
Pripremi se za sudar.<i>
350
00:19:40,929 --> 00:19:43,599
Hej, mislim da sam uspela da napravim
kalua sendviče koje voliš.
351
00:19:44,933 --> 00:19:45,976
Evo.
352
00:19:52,524 --> 00:19:53,567
Ne moraš da jedeš.
353
00:19:56,236 --> 00:19:58,822
Nani, jesam li ja loša?
354
00:19:59,573 --> 00:20:00,616
Šta?
355
00:20:00,657 --> 00:20:02,492
Svi to govore.
356
00:20:04,036 --> 00:20:05,537
Niko to ne govori.
357
00:20:06,455 --> 00:20:08,457
Možda neki učitelji
358
00:20:09,917 --> 00:20:11,960
i školsko obezbeđenje.
359
00:20:12,461 --> 00:20:15,297
Vidi, nisi loša.
360
00:20:16,089 --> 00:20:18,759
Samo ponekad uradiš nešto loše.
361
00:20:18,800 --> 00:20:22,054
Kao ja malo pre, kad sam
vikala na tebe.
362
00:20:23,555 --> 00:20:25,974
Samo moramo da učimo iz naših
grešaka.
363
00:20:26,767 --> 00:20:29,061
Gurnula sam Mertle Edmonds danas.
364
00:20:29,102 --> 00:20:30,437
Znam.
365
00:20:30,479 --> 00:20:32,231
Želiš li da mi kažeš šta se
desilo?
366
00:20:33,190 --> 00:20:34,983
Ljudi me tretiraju drugačije.
367
00:20:35,025 --> 00:20:37,694
Dušo, oni samo...
368
00:20:39,029 --> 00:20:40,489
Samo ne znaju šta da kažu.
369
00:20:42,199 --> 00:20:43,700
Ali ti...
370
00:20:43,742 --> 00:20:46,161
nisi mislila ono što si rekla,
371
00:20:47,287 --> 00:20:48,664
zar ne?
372
00:20:48,705 --> 00:20:50,916
Naravno da nisam.
373
00:20:51,625 --> 00:20:53,252
Ti si mi sestra.
374
00:20:54,211 --> 00:20:56,755
Uvek ću biti tu za tebe, okej?
375
00:20:58,173 --> 00:20:59,383
Razumela?
376
00:21:00,217 --> 00:21:01,760
Nema više golicanja.
377
00:21:01,802 --> 00:21:04,304
Ima golicanja.
378
00:21:04,346 --> 00:21:06,473
-Golicanje!
-Ne želim da idem!
379
00:21:06,515 --> 00:21:08,058
Hoćeš li me posećivati
380
00:21:08,100 --> 00:21:09,518
kada budeš otišla u marince?
381
00:21:09,559 --> 00:21:11,144
Nisu to marinci.
382
00:21:11,186 --> 00:21:12,854
Nego morska biologija.
383
00:21:12,896 --> 00:21:15,482
Svakako, nema od toga ništa.
384
00:21:15,524 --> 00:21:16,984
Ostajem ovde.
385
00:21:18,026 --> 00:21:20,445
Sećaš li se kad smo nacrtale
ta sazvežđa?
386
00:21:21,321 --> 00:21:22,698
Tri sestre.
387
00:21:23,156 --> 00:21:25,242
Ova si ti. Ova sam ja.
388
00:21:25,284 --> 00:21:28,328
A ova je "vreme za krevet".
389
00:21:31,373 --> 00:21:33,959
Više mi se sviđaš kao sestra nego
kao mama.
390
00:21:41,133 --> 00:21:42,467
Zvezda padalica!
391
00:21:48,307 --> 00:21:50,767
Moram da zamislim želju.
392
00:21:50,809 --> 00:21:52,019
Izađi napolje!
393
00:21:52,060 --> 00:21:53,687
-Šta? Zašto?
-Napolje!
394
00:21:53,729 --> 00:21:56,231
Ne smeš da budeš ovde, jer
se neće ostvariti.
395
00:21:56,273 --> 00:21:58,692
Gravitacija se pojačava.
396
00:21:58,734 --> 00:22:01,194
-Ne pojačava se, seko.
397
00:22:03,572 --> 00:22:06,491
Želim, želim zvezdo padalico,
iako si mnogo daleko.
398
00:22:06,533 --> 00:22:10,412
Nadam se i molim, nadam da ćeš
mi ispuniti želju zvezdo.
399
00:22:10,454 --> 00:22:13,999
Sve što želim je prijatelj,
pravi prijatelj.
400
00:22:14,041 --> 00:22:16,001
Koji neće da se šali sa mnom.
401
00:22:16,043 --> 00:22:18,003
Neko ko neće otići.
402
00:22:18,045 --> 00:22:20,380
Kao najbolji prijatelj.
403
00:22:27,054 --> 00:22:28,388
Pošalji mi anđela.
404
00:22:28,430 --> 00:22:30,515
Najboljeg kojeg imaš.
405
00:22:30,557 --> 00:22:31,975
Molim te.
406
00:22:53,580 --> 00:22:54,831
Šta ova stvar radi?
407
00:22:55,707 --> 00:22:58,585
Vrat mi to. Ne smeš to da diraš.
408
00:22:58,627 --> 00:23:01,671
Zašto? Da li te izbacuje sa broda?
To bi bilo divno.
409
00:23:09,679 --> 00:23:12,057
Povezano je sa njegovom ogrlicom.
410
00:23:12,099 --> 00:23:13,683
To nikad neće upaliti.
411
00:23:13,725 --> 00:23:15,394
Mogao si da mu daš prsten.
412
00:23:15,435 --> 00:23:18,480
Ta ogrlica nam govori gde je
svakog trenutka.
413
00:23:36,331 --> 00:23:38,542
Zato naša misija ne sme da propadne.
414
00:23:38,583 --> 00:23:39,835
<i>Misija propala.<i>
415
00:23:39,876 --> 00:23:41,753
Ne!
416
00:23:41,795 --> 00:23:44,005
Znaš, toliko puta sam bio u pravu,
da mi čak nije ni zanimljivo više.
417
00:23:44,047 --> 00:23:46,007
Kvalitet je skroz propao.
418
00:24:00,939 --> 00:24:02,524
Ovo je loše.
419
00:24:02,566 --> 00:24:05,068
Hoćeš li da se smiriš?
Znam svaki njegov potez.
420
00:24:07,863 --> 00:24:09,698
Koji đavo?
421
00:24:34,181 --> 00:24:35,765
-Video sam ga tamo.
-Gde je pobegao?
422
00:24:39,686 --> 00:24:41,146
Kako ćemo ga naći?
423
00:24:41,188 --> 00:24:42,856
Samo treba da pratimo haos.
424
00:24:42,898 --> 00:24:43,940
Imam ga!
425
00:24:46,500 --> 00:24:47,800
Progovorio je!
426
00:25:03,001 --> 00:25:04,085
Tamo.
427
00:25:05,754 --> 00:25:07,881
Jumba! Ne možeš da letiš
tako blizu!
428
00:25:07,923 --> 00:25:09,299
-Veži se, moliću.
-Inače...
429
00:25:10,467 --> 00:25:12,177
Ljudi će nas videti.
430
00:25:17,265 --> 00:25:18,683
Ugrožavaš misiju.
431
00:25:18,725 --> 00:25:20,060
-Ne smeju da nas vide.
-Ja sam glavni sad.
432
00:25:20,101 --> 00:25:21,686
Partneri bi trebalo da dele.
433
00:25:45,377 --> 00:25:46,836
Zove se "odmor".
434
00:25:46,878 --> 00:25:49,506
Svake godine, ljudi putuju
435
00:25:49,548 --> 00:25:52,759
da bi videli sunce i pili
otrovne napitke.
436
00:25:52,801 --> 00:25:54,886
Šta radimo ovde?
Moramo da nadjemo 626.
437
00:25:54,928 --> 00:25:56,805
Hoćemo, nakon što se uklopimo.
438
00:25:56,846 --> 00:25:57,973
Kako ćemo to da uradimo?
439
00:25:58,014 --> 00:25:59,599
Sa ovim i ovim.
440
00:25:59,641 --> 00:26:01,476
Ovo je sprava za kloniranje.
441
00:26:01,518 --> 00:26:03,478
Šta? Koga ćemo da kloniramo?
442
00:26:03,937 --> 00:26:05,438
Ovo nikad neće upaliti.
443
00:26:05,480 --> 00:26:07,190
Samo budi kul i normalan.
444
00:26:07,649 --> 00:26:09,234
Izgledaju kao gomila
445
00:26:09,276 --> 00:26:10,694
Slim Jimova sa plastičnim očima.
446
00:26:11,319 --> 00:26:12,988
Ne, ne to dvoje.
447
00:26:13,029 --> 00:26:15,156
Pogledaj njihova odvratna tela.
448
00:26:15,198 --> 00:26:17,075
Kakvo poniženje.
449
00:26:17,117 --> 00:26:18,618
Pogledaj ovo dvoje.
450
00:26:18,660 --> 00:26:20,745
Izgledaju kao najbolji prijatelji,
baš kao mi.
451
00:26:20,787 --> 00:26:21,913
Savršeni su.
452
00:26:23,123 --> 00:26:24,791
Tako mi je žao.
453
00:26:24,833 --> 00:26:27,043
Izvinite, pomoći ću vam.
454
00:26:28,670 --> 00:26:31,006
Oprostite. Kako lepu ruku imate.
455
00:26:31,047 --> 00:26:33,008
-Okej, jeste li vi...
456
00:26:33,049 --> 00:26:34,301
Hvala vam.
457
00:26:35,343 --> 00:26:37,637
Osećam se kao da šetam na štapićima.
458
00:26:37,679 --> 00:26:39,431
Noge mi klecaju.
459
00:26:39,472 --> 00:26:40,932
Znam, ne brini se. Dobro su.
460
00:26:40,974 --> 00:26:42,225
Pogledao si video koji sam
ti poslao, zar ne?
461
00:26:42,267 --> 00:26:43,935
Video o hodanju?
462
00:26:43,977 --> 00:26:45,145
Da, samo nisam znao da će
biti ovako.
463
00:26:45,186 --> 00:26:46,104
Jedna noga ispred druge.
464
00:26:52,736 --> 00:26:54,279
Kul i normalno.
465
00:26:55,947 --> 00:26:57,324
-Aloha.
-Aloha.
466
00:26:57,365 --> 00:26:59,159
-Kako ste?
-Dobro sam, hvala.
467
00:26:59,200 --> 00:27:01,119
-Želeo bih da se prijavim u sobu.
-Okej.
468
00:27:01,161 --> 00:27:02,912
Koliko noći biste ostali sa nama?
469
00:27:02,954 --> 00:27:04,414
Ne želim da budem sa tobom.
470
00:27:04,456 --> 00:27:06,958
Želeo bih moju sobu sa vratima.
471
00:27:07,000 --> 00:27:08,835
E i tubu, želeo bih tubu.
472
00:27:09,461 --> 00:27:10,503
Kadu?
473
00:27:11,254 --> 00:27:13,673
-Da, tako se kaže..
474
00:27:13,715 --> 00:27:16,301
-...ovde dole.
-Okej.
475
00:27:16,343 --> 00:27:18,303
Odakle dolazite?
476
00:27:19,763 --> 00:27:20,972
-Zemlja.
-Zemlja.
477
00:27:22,432 --> 00:27:24,309
Obojica smo odrasli u Zemlji.
478
00:27:25,477 --> 00:27:28,063
Zemlja, okej. To bi trebalo
da je to.
479
00:27:28,104 --> 00:27:30,106
Markuse, da li bi im pomogao
sa torbama, molim te?
480
00:27:30,148 --> 00:27:31,232
Da.
481
00:27:35,153 --> 00:27:36,196
Šta je?
482
00:27:37,614 --> 00:27:39,199
Mora da je neki pas, zar ne?
483
00:27:39,741 --> 00:27:41,785
Koji pas ima šest nogu?
484
00:27:46,081 --> 00:27:48,583
Divno, to je prošlo bolje nego
očekivano.
485
00:27:48,625 --> 00:27:51,211
Koji deo? Padanje? To je bilo
sramotno.
486
00:27:53,630 --> 00:27:55,090
Čiviluci.
487
00:27:58,218 --> 00:27:59,344
Ljudi.
488
00:28:00,095 --> 00:28:01,805
Odvratno.
489
00:28:01,846 --> 00:28:04,099
Oni su tako jednostavna bića.
490
00:28:04,140 --> 00:28:06,935
Svaki put kad ih pogodi asteroid,
oni samo započnu novi život.
491
00:28:06,976 --> 00:28:08,603
Poprilično je slatko, zapravo.
492
00:28:09,104 --> 00:28:11,690
Znaš šta bih stvarno želeo da
radimo dok smo ovde?
493
00:28:11,731 --> 00:28:13,566
Da kijemo. Ljudi rade to nešto
494
00:28:13,608 --> 00:28:15,652
kad isprskaju sok iz nosa.
495
00:28:15,694 --> 00:28:17,112
Šta radiš?
496
00:28:17,153 --> 00:28:18,947
Tražim ga.
Imamo samo 48h.
497
00:28:18,988 --> 00:28:21,408
Čekaj, ne!
498
00:28:21,449 --> 00:28:23,451
Ljudi nikada pre nisu videli portal.
499
00:28:23,493 --> 00:28:25,578
Odbornica je bila jasna
500
00:28:25,620 --> 00:28:28,331
da ne privlačimo pažnju!
501
00:28:28,998 --> 00:28:30,083
Šta sa tim likom?
502
00:28:39,634 --> 00:28:41,428
Slušaj,
503
00:28:41,469 --> 00:28:43,722
Diplomirao sam na studijama
za Zemlju i ljudska bića.
504
00:28:43,763 --> 00:28:45,557
-Veruj mi.
505
00:28:45,598 --> 00:28:47,642
-Moramo da se uklopimo
506
00:28:50,103 --> 00:28:51,271
Četvrti sprat, molim.
507
00:28:51,312 --> 00:28:53,523
Hoćeš li prestati?
508
00:28:55,525 --> 00:28:57,152
Aloha, ja sam Stefani Lum.
509
00:28:57,193 --> 00:29:00,238
Vanredne vesti o čudnoj situaciji
od sinoć.
510
00:29:00,280 --> 00:29:03,199
Lokalni autobus je pregazio
neprepoznatljivu životinju
511
00:29:03,241 --> 00:29:05,118
koja je terorisala venčanje.
512
00:29:05,160 --> 00:29:08,079
Stvorenje se oporavlja u "Na Mea Ola"
skloništu za životinje.
513
00:29:08,121 --> 00:29:09,831
-Više o tome u 10:00...
-Bingo.
514
00:29:09,873 --> 00:29:11,499
...da čujemo fotografa sa venčanja.
515
00:29:18,465 --> 00:29:20,133
Tutu, mogu li da idem do
skloništa za životinje?
516
00:29:20,175 --> 00:29:21,801
Molim te.
517
00:29:21,843 --> 00:29:23,636
Nani me pušta da idem.
518
00:29:23,678 --> 00:29:25,430
Okej, ali nemoj da odlutaš.
519
00:29:25,472 --> 00:29:27,098
Pokupiću te kad završim sa
kupovinom, okej?
520
00:29:27,140 --> 00:29:28,600
-Da!
-Hej!
521
00:29:30,560 --> 00:29:33,646
Ako neko nešto pokuša, poprskaj
ga ovim.
522
00:29:33,688 --> 00:29:37,192
Kul!
523
00:29:39,736 --> 00:29:41,362
Okej.
524
00:30:15,688 --> 00:30:17,273
Mogu li da mazim pse opet?
525
00:30:17,816 --> 00:30:19,609
-Hej, AJ.
-Okej.
526
00:30:19,651 --> 00:30:21,236
Znaš da ne smeš da daješ slatkiše
psima, zar ne?
527
00:30:25,615 --> 00:30:26,658
Lilo.
528
00:30:36,876 --> 00:30:38,378
Ali to ih usrećuje.
529
00:30:38,419 --> 00:30:40,171
To im zadaje dijareju.
530
00:31:00,400 --> 00:31:02,110
Laku noć 626.
531
00:31:02,151 --> 00:31:03,194
Jumba?
532
00:31:10,285 --> 00:31:12,036
Hoćeš li, molim te, da budeš
miran?
533
00:31:16,624 --> 00:31:19,210
Naslušaću se gunđanja za ove
paprati koje smo pogazili.
534
00:31:19,252 --> 00:31:22,171
Da ne pominjem ako stvarno
povredimo neke ljude,
535
00:31:22,213 --> 00:31:24,007
-onda smo... Šta?
-Tiho.
536
00:31:24,048 --> 00:31:25,550
On nas sluša.
537
00:31:25,592 --> 00:31:26,968
Ko sluša?
538
00:31:27,427 --> 00:31:29,721
Koliko dobro čuje?
539
00:31:29,762 --> 00:31:31,222
To je predobro!
540
00:31:31,264 --> 00:31:32,473
Da, zovu se super uši.
541
00:31:56,247 --> 00:31:57,415
Hej, Bejli.
542
00:31:57,457 --> 00:32:00,752
-Pogodi ko se vratio.
543
00:32:01,544 --> 00:32:04,047
Šta je bilo?
Je l' danas kupanje?
544
00:32:07,050 --> 00:32:09,719
Čoveče, svi ste tako depresivni.
545
00:32:12,263 --> 00:32:14,682
Žao mi je.
AJ mi je uzela sve bombone.
546
00:32:16,017 --> 00:32:17,518
Jeste li okej?
547
00:32:20,605 --> 00:32:22,899
Odbornica je bila veoma jasna.
548
00:32:22,941 --> 00:32:25,944
-Znam pravila.
549
00:32:25,985 --> 00:32:27,570
Znam da bih ga uhvatio ako uzmem
svoj bacač.
550
00:32:27,612 --> 00:32:29,030
Previše je rizično.
551
00:32:29,072 --> 00:32:30,573
Odbornica je bila veoma jasna.
552
00:32:30,615 --> 00:32:32,408
Ne smeš da povrediš ljude.
553
00:32:59,769 --> 00:33:03,690
Ovaj mora da je strava.
554
00:33:20,873 --> 00:33:22,709
Hej.
555
00:33:40,852 --> 00:33:42,562
Šta je to?
556
00:33:42,603 --> 00:33:44,188
-Mislim da je pas.
557
00:33:44,230 --> 00:33:46,232
Izgleda kao neki medved
558
00:33:46,274 --> 00:33:47,900
koji je iskočio iz đubreta.
559
00:33:47,942 --> 00:33:49,694
-Sviđa mi se, dođi dečko.
560
00:33:49,736 --> 00:33:51,904
Hajde da ga vratimo nazad, Lilo.
561
00:33:51,946 --> 00:33:53,614
-Dođi.
-Dušo.
562
00:33:53,656 --> 00:33:56,492
Znaš, imamo bolje pse. Mnogo
bolje.
563
00:33:56,534 --> 00:33:58,786
Nisu bolji od njega.
On govori.
564
00:33:58,828 --> 00:33:59,871
Kaži "aloha."
565
00:34:00,496 --> 00:34:02,540
-Alo--
-Psi ne govore.
566
00:34:02,582 --> 00:34:05,877
-Psi ne mogu da pričaju, Lilo.
567
00:34:07,336 --> 00:34:09,213
Doći ćemo kasnije.
568
00:34:13,092 --> 00:34:14,677
Sigurna si da ti se taj sviđa?
569
00:34:16,095 --> 00:34:17,138
Da.
570
00:34:17,638 --> 00:34:20,099
-Savršen je
571
00:34:20,767 --> 00:34:23,311
Vidi genija.
572
00:34:23,352 --> 00:34:26,272
Koristi malog čoveka da se zaštiti.
573
00:34:26,314 --> 00:34:27,440
Imam te.
574
00:34:27,482 --> 00:34:28,775
Čekaj, ne možeš da pucaš!
575
00:34:31,027 --> 00:34:31,903
Ti si kriv.
576
00:34:40,536 --> 00:34:41,871
Šta?
577
00:34:41,913 --> 00:34:43,790
Životinja? Šta si mislila?
578
00:34:49,378 --> 00:34:50,880
-Je l' to bila njena ideja?
-Ne.
579
00:34:50,922 --> 00:34:51,881
-Rekla je...
-Naterala te je?
580
00:34:53,341 --> 00:34:56,385
Moraš da budeš pristojan.
Ti si naš gost!
581
00:34:56,427 --> 00:34:57,970
-To je moja ideja.
-Šta?
582
00:34:58,012 --> 00:35:00,306
Tutu, šališ se, zar ne?
Zašto bi...
583
00:35:04,185 --> 00:35:06,020
Teško joj je, zar ne?
584
00:35:08,231 --> 00:35:10,149
Hej, skini to sa njega.
585
00:35:10,608 --> 00:35:11,943
I tebi je.
586
00:35:13,027 --> 00:35:15,279
Ljubimac će vas malo usrećiti.
587
00:35:15,321 --> 00:35:18,574
Zapamti, ne diramo kokoške,
okej?
588
00:35:18,616 --> 00:35:20,493
Poput mene i Alvina.
589
00:35:23,704 --> 00:35:26,040
Zaboravila sam da menjam Maju danas.
590
00:35:26,082 --> 00:35:28,626
Lilo, zanimajte se tu, okej?
591
00:35:28,668 --> 00:35:30,378
Moram da očistim kuću pre posla.
592
00:35:30,419 --> 00:35:31,462
Hoćemo li ga zadržati?
593
00:35:31,504 --> 00:35:33,256
-Samo danas.
-To!
594
00:35:33,297 --> 00:35:35,591
Vraćamo ga odmah ujutru.
595
00:35:35,633 --> 00:35:37,718
Slušaj me, okej?
596
00:35:37,760 --> 00:35:40,346
On je tvoja briga sad, u redu?
Tvoja odgovornost.
597
00:35:40,388 --> 00:35:43,015
Moraš da budeš odgovorna za ovo,
razumela?
598
00:35:43,057 --> 00:35:44,392
Obećavamo.
599
00:35:52,733 --> 00:35:56,112
Specijalni agent Kobra Bubls,
600
00:35:56,154 --> 00:35:59,073
nema traga pilotu.
601
00:35:59,115 --> 00:36:00,867
Ni traga ni otisaka.
602
00:36:00,908 --> 00:36:02,326
Ništa od incidenta.
603
00:36:02,368 --> 00:36:03,744
Ko kaže da je šetalo?
604
00:36:07,123 --> 00:36:08,166
Gospodine?
605
00:36:08,666 --> 00:36:11,043
Ne mislite da je ovo vanzemaljski?
606
00:36:11,794 --> 00:36:13,546
-Gospodine,
607
00:36:13,588 --> 00:36:16,716
drugi tim je našao ovo u skloništu
za životinje.
608
00:36:16,757 --> 00:36:18,426
Bili ste u pravu.
609
00:36:18,467 --> 00:36:19,719
Izvinite, iz koje ste uprave vi?
610
00:36:20,178 --> 00:36:21,762
Kad stvari počnu da padaju sa neba,
611
00:36:21,804 --> 00:36:24,140
vi ste prva linija odbrane.
612
00:36:24,182 --> 00:36:26,851
Ja sam poslednja. Često i jedina.
613
00:36:27,435 --> 00:36:30,479
Moram da saznam sa kakvom pretnjom
se susrećemo.
614
00:36:33,649 --> 00:36:36,694
Okej, ostani tu.
Vratiću se brzo.
615
00:36:44,744 --> 00:36:47,663
Hej, Mertle, vidi,
imam novog psa.
616
00:36:47,705 --> 00:36:49,749
Ne, Lilo.
617
00:36:49,790 --> 00:36:51,167
To je tako čudno.
618
00:36:51,209 --> 00:36:53,002
Baš kao ti.
619
00:36:53,044 --> 00:36:54,712
Hej, vrati mi to!
620
00:36:54,754 --> 00:36:57,048
Vrati mi!
621
00:36:57,632 --> 00:37:00,551
-Lilo se igra sa lutkama.
-Pazi na nju!
622
00:37:02,011 --> 00:37:04,263
Lilo, šta nije u redu sa
tvojim psom?
623
00:37:04,305 --> 00:37:06,307
Šta nije u redu?
624
00:37:07,183 --> 00:37:08,267
Čekaj mene.
625
00:37:08,309 --> 00:37:09,810
Šta to radiš? Lilo!
626
00:37:09,852 --> 00:37:11,395
Ne znam, okrivi njega.
627
00:37:12,230 --> 00:37:14,065
Šta radiš?
628
00:37:17,944 --> 00:37:20,488
Koliko traje ovo?
629
00:37:23,407 --> 00:37:24,450
Zar to nisu oni?
630
00:37:25,117 --> 00:37:27,203
Požuri.
631
00:37:27,245 --> 00:37:29,622
Ništa ga neće zaustaviti da
pobegne od nas.
632
00:37:29,664 --> 00:37:31,666
Verovatno se uputio ka većem gradu
633
00:37:31,707 --> 00:37:33,459
za što veću štetu.
634
00:37:34,001 --> 00:37:36,545
Uskoro će saznati,
635
00:37:37,630 --> 00:37:39,924
-da je zaglavljen ovde
636
00:37:45,346 --> 00:37:49,308
Zar nije lepo kad si na ostrvu
bez velikih gradova?
637
00:37:50,268 --> 00:37:54,105
Samo kilometri i kilometri vode.
638
00:37:58,484 --> 00:38:01,529
Hajde, odvešću te na moja omiljena
mesta.
639
00:38:01,570 --> 00:38:03,281
Svideće ti se.
640
00:38:03,322 --> 00:38:06,409
Dođi u vodu sa mnom. Prezabavno
je.
641
00:38:07,118 --> 00:38:09,412
To je samo voda.
642
00:38:12,999 --> 00:38:14,750
Spreman? Donesi.
643
00:38:21,549 --> 00:38:23,718
Hajde, životinje vole vodu.
644
00:38:38,316 --> 00:38:40,693
Pa ti voliš nevolju.
645
00:38:42,903 --> 00:38:43,946
Hajde, dečko.
646
00:38:58,085 --> 00:38:59,962
Lilo, vidimo te.
647
00:39:00,588 --> 00:39:02,173
Znaš da ne smeš da budeš tu.
648
00:39:05,718 --> 00:39:06,969
Hajde.
649
00:39:13,768 --> 00:39:16,687
Siđi odatle.
650
00:39:18,189 --> 00:39:20,316
-Bože, smiri ga.
-Pokušavam.
651
00:39:28,574 --> 00:39:30,117
Ne.
652
00:39:32,161 --> 00:39:33,204
Je l' on to...
653
00:39:37,041 --> 00:39:38,959
-Ne.
654
00:39:39,585 --> 00:39:40,836
Ne, stani.
655
00:39:41,295 --> 00:39:42,963
-Je l' on to upravo...
656
00:39:43,422 --> 00:39:45,800
Divno, Lilo.
Sad moram da krpim to.
657
00:39:48,219 --> 00:39:51,180
-Šta?
658
00:39:51,222 --> 00:39:53,557
Tako će se zvati, Stič!
659
00:39:55,017 --> 00:39:57,061
Lilo, ne smeš to da radiš,
okej?
660
00:39:57,103 --> 00:39:59,480
Ozbiljna sam. Mislila sam da
sam udarila nešto.
661
00:40:06,821 --> 00:40:08,906
Tako mi je žao.
662
00:40:08,948 --> 00:40:11,242
Je l'...Da li ste okej?
663
00:40:14,453 --> 00:40:16,163
Lilo, zaključaj vrata.
664
00:40:16,205 --> 00:40:19,417
Je l' on to vukao čoveka
preko ulice?
665
00:40:28,968 --> 00:40:31,387
Vidimo se kasnije.
666
00:40:34,515 --> 00:40:36,559
Sačekaj malo..
667
00:40:38,227 --> 00:40:39,478
-Okej, hajdemo.
668
00:40:39,520 --> 00:40:41,188
Idemo, evo.
669
00:40:47,695 --> 00:40:49,738
Zašto moram da budem kod tebe
na poslu.
670
00:40:51,073 --> 00:40:52,658
Imam šest.
671
00:40:52,700 --> 00:40:54,201
Zato što su nekog izbacili
sa časova plesa.
672
00:40:54,743 --> 00:40:56,704
Tu sedi
673
00:40:56,745 --> 00:40:58,456
Ovde je dosadno.
674
00:40:58,497 --> 00:41:00,624
Psi ne smeju da budu na stolu.
675
00:41:00,666 --> 00:41:02,460
-Zašto?
-Zato što ljudi jedu na njima.
676
00:41:02,501 --> 00:41:04,128
Nani.
677
00:41:04,170 --> 00:41:06,255
Koga briga? Iovako su prekriveni
ptičjom kakom.
678
00:41:06,297 --> 00:41:07,756
Lilo.
679
00:41:08,340 --> 00:41:09,633
Nani!
680
00:41:11,385 --> 00:41:13,053
Hajde.
681
00:41:16,265 --> 00:41:18,184
Ostani tu.
682
00:41:19,310 --> 00:41:21,937
Nemamo vremena da pazimo na
tvoju malu ćerku.
683
00:41:21,979 --> 00:41:24,148
Ne, u redu je. Neće se opet
desiti, obećavam.
684
00:41:24,190 --> 00:41:25,900
Idem po sto.
685
00:41:29,278 --> 00:41:31,572
Hej, Lilo, kako je?
686
00:41:31,614 --> 00:41:33,657
Vidi, Davide, imam psa.
687
00:41:34,450 --> 00:41:36,285
Sigurna si da je to pas?
688
00:41:36,327 --> 00:41:38,370
Da.
689
00:41:41,832 --> 00:41:43,667
Hej.
690
00:41:43,709 --> 00:41:45,669
U vezi tvoje sestre.
691
00:41:45,711 --> 00:41:49,798
Jesi li primetila da je u
poslednje vreme nekako napeta?
692
00:41:49,840 --> 00:41:51,884
Ne brini, ona je uvek takva.
693
00:41:51,926 --> 00:41:54,929
Ali rekla je da voli tvoje dupe
i fensi kosu.
694
00:41:54,970 --> 00:41:56,347
Rekla ti je to?
695
00:41:56,388 --> 00:41:59,016
Ne, ali sam pročitala njene
poruke.
696
00:42:01,602 --> 00:42:03,395
Dobro...
697
00:42:03,437 --> 00:42:05,356
Stič?
698
00:42:05,397 --> 00:42:06,524
Stič?
699
00:42:10,027 --> 00:42:11,487
Tu si.
700
00:42:11,529 --> 00:42:13,489
Moramo da ostanemo za stolom.
701
00:42:14,406 --> 00:42:15,449
Stič.
702
00:42:18,035 --> 00:42:19,078
Ne.
703
00:42:19,119 --> 00:42:21,997
Stič, ostavi to.
704
00:42:22,456 --> 00:42:23,999
-Da
705
00:42:25,334 --> 00:42:26,794
-Ti.
-Ne.
706
00:42:29,547 --> 00:42:31,215
I onda...
707
00:42:31,257 --> 00:42:32,883
-Ne.
708
00:42:32,925 --> 00:42:35,636
Brojim do tri, Stič.
709
00:42:41,392 --> 00:42:42,434
Jedan.
710
00:43:01,412 --> 00:43:03,747
Čekaj!
Hej.
711
00:43:03,789 --> 00:43:05,040
Hej, vrati se na posao.
712
00:43:20,306 --> 00:43:21,682
Torta!
713
00:43:21,724 --> 00:43:22,933
Ne pravite nered?
714
00:43:22,975 --> 00:43:24,351
Naravno da ne.
715
00:43:24,393 --> 00:43:25,519
Jesi li gladan?
716
00:43:43,912 --> 00:43:45,998
Stič?
717
00:43:50,461 --> 00:43:52,254
-Stič!
-Hej!
718
00:43:54,715 --> 00:43:55,758
Vatra!
719
00:44:33,712 --> 00:44:35,255
Voleo bih da je ovo uspelo.
720
00:44:44,515 --> 00:44:46,392
Ne sad, Stič.
721
00:44:59,113 --> 00:45:01,365
Izvoli.
722
00:45:03,867 --> 00:45:07,162
626, ti mali nitkove.
Koja si ti umetnost.
723
00:45:07,204 --> 00:45:10,124
Zdravo ljudi.
Vidi vatra.
724
00:45:10,624 --> 00:45:12,251
Vidi, blizu smo.
725
00:45:12,292 --> 00:45:14,420
Čekaj, pomera se.
Hajde.
726
00:45:14,461 --> 00:45:16,255
-Hajde, moramo da idemo
727
00:45:16,296 --> 00:45:18,173
Vidi, to je odbornica.
728
00:45:18,215 --> 00:45:20,092
-Ne javljaj se sad.
-Ali to je odbornica.
729
00:45:20,134 --> 00:45:21,552
Vaše veličanstvo.
730
00:45:21,593 --> 00:45:24,138
Zar ne izgledate predivno danas?
731
00:45:24,179 --> 00:45:26,557
<i>Prošlo je 24h, da li ste uhvatili
stvorenje?<i>
732
00:45:26,598 --> 00:45:27,766
Kreni.
733
00:45:27,808 --> 00:45:29,643
Pokreni se molim te.
734
00:45:29,685 --> 00:45:31,145
Privukli smo njegovu pažnju.
735
00:45:31,186 --> 00:45:33,564
<i>Njegovu pažnju, divno.<i>
736
00:45:33,605 --> 00:45:34,940
Nema dugmića.
737
00:45:34,982 --> 00:45:36,275
Nema ničega!
738
00:45:36,316 --> 00:45:37,985
<i>Da li uživate u hotelu?<i>
739
00:45:38,026 --> 00:45:39,653
Drago mi je da pitate...
740
00:45:39,695 --> 00:45:41,864
<i>Očigledno je da sam sarkastična.<i>
741
00:45:41,905 --> 00:45:44,074
-Kreni!
-Hej!
742
00:45:44,116 --> 00:45:45,784
Pokreni se.
743
00:45:45,826 --> 00:45:47,119
-Ne, druga strana.
-Šta misliš da radiš?
744
00:45:47,161 --> 00:45:48,746
<i>Pronađi stvorenje i zapamti,<i>
745
00:45:48,787 --> 00:45:50,581
<i>morate da budete diskretni.<i>
746
00:45:50,622 --> 00:45:52,082
-Diskrecija mi je srednje ime.
-Kako da se zaustavim?
747
00:45:55,461 --> 00:45:56,879
Briljantno.
748
00:45:56,920 --> 00:45:58,338
Da li je prekasno da uništimo
celu planetu?
749
00:45:58,380 --> 00:45:59,548
Okidač je spreman, gospođo.
750
00:45:59,590 --> 00:46:01,175
Ne, šalila sam se.
751
00:46:01,216 --> 00:46:02,968
Kako neodoljiv mali psihopata.
752
00:46:09,933 --> 00:46:12,019
Čak ti se nije ni sviđao taj posao.
753
00:46:12,060 --> 00:46:13,395
Ne želim da slušam to.
754
00:46:17,024 --> 00:46:18,525
Očistila sam kuću pre posla,
755
00:46:18,567 --> 00:46:19,777
-tako da molim te nemoj da praviš
nered.
756
00:46:22,154 --> 00:46:24,031
Lilo, prosipa vodu svuda.
757
00:46:24,072 --> 00:46:26,200
Sad ću ga okupati.
758
00:46:30,162 --> 00:46:31,580
<i>Nismo baš opremljene da<i>
759
00:46:31,622 --> 00:46:33,123
<i>čuvamo ljubimca sad i...<i>
760
00:46:33,165 --> 00:46:34,208
<i>Imamo zapisano<i>
761
00:46:34,249 --> 00:46:35,918
<i>da je to crni labrador?<i>
762
00:46:35,959 --> 00:46:37,795
Ne, nisam rekla da je crni
nego plavi.
763
00:46:41,840 --> 00:46:43,383
-Stič!
-Šta se dešava tamo?
764
00:46:43,425 --> 00:46:44,760
Sve je u redu!
765
00:46:44,802 --> 00:46:46,053
Stič,
766
00:46:46,094 --> 00:46:47,805
moraš da me slušaš.
767
00:46:47,846 --> 00:46:49,640
-Ne, Stič!
768
00:46:54,436 --> 00:46:56,772
Stič, vrati se ovamo,
nismo gotovi.
769
00:46:57,397 --> 00:46:59,024
Vrati ga nazad u kadu odmah.
770
00:46:59,775 --> 00:47:01,068
Gde je otišao?
771
00:47:03,487 --> 00:47:04,947
Eto ga!
772
00:47:04,988 --> 00:47:06,198
Budi pažljiv!
773
00:47:12,454 --> 00:47:13,997
Ne u moju čistu kuhinju.
774
00:47:14,039 --> 00:47:16,208
On samo istražuje svoju novu kuću.
775
00:47:18,877 --> 00:47:19,878
Sad je dosta.
776
00:47:23,090 --> 00:47:24,466
Samo je radoznao.
777
00:47:24,508 --> 00:47:26,260
Lilo! Pomozi mi.
778
00:47:26,301 --> 00:47:28,178
On je kuče.
779
00:47:28,220 --> 00:47:30,180
To nije kuče, Lilo.
Nisam čak ni sigurna da je pas.
780
00:47:37,020 --> 00:47:38,272
-Ne.
781
00:47:39,147 --> 00:47:40,816
-Siđi dole.
-Stič, smiri se.
782
00:47:40,858 --> 00:47:41,942
Vatra.
783
00:47:41,984 --> 00:47:43,318
Vraćamo ga nazad.
784
00:47:43,360 --> 00:47:45,362
Čim ustanemo ujutru.
785
00:47:47,948 --> 00:47:49,324
Kako si tako jak?
786
00:47:49,366 --> 00:47:51,743
Ali ja sam ga poželela,
ostvario se.
787
00:47:51,785 --> 00:47:53,912
Rekle smo jedan dan.
Takav je bio dgovor.
788
00:47:53,954 --> 00:47:55,706
Šta piše tu na frižideru?
789
00:47:55,747 --> 00:47:57,040
Nema šanse da ga zadržimo.
790
00:47:57,082 --> 00:47:58,625
-"'Ohana" znači porodica.
-Ne.
791
00:47:58,667 --> 00:48:00,043
-Porodica znači...
-Ne.
792
00:48:00,085 --> 00:48:01,295
...da nikog ne ostavljamo
na cedilu...
793
00:48:01,336 --> 00:48:03,338
i ne zaboravljamo ga...
794
00:48:14,057 --> 00:48:15,267
Zašto pokušavaš da radiš
795
00:48:15,309 --> 00:48:16,810
suprotno od onog što su mama
i tata radili?
796
00:48:16,852 --> 00:48:18,562
Zato što smo mi ostavljene.
797
00:48:20,147 --> 00:48:21,023
Vidi,
798
00:48:22,983 --> 00:48:26,486
znam da sve to zvuči lepo.
799
00:48:26,528 --> 00:48:28,572
Meni isto zvuči lepo,
800
00:48:28,614 --> 00:48:30,407
ali to nije stvarnost.
801
00:48:31,074 --> 00:48:32,618
Ovo je stvarno.
802
00:48:32,659 --> 00:48:36,121
Moraš da počneš da živiš
to sa mnom.
803
00:48:39,708 --> 00:48:41,919
Možeš li da ga iskontrolišeš?
804
00:48:43,629 --> 00:48:45,589
Ne želim čak ni da pomislim
805
00:48:45,631 --> 00:48:47,591
šta će socijalna služba da uradi.
806
00:48:50,802 --> 00:48:53,055
Agente Foster,
nazovite socijalnu radnicu.
807
00:48:53,096 --> 00:48:55,098
Idem prikriveno.
808
00:48:55,807 --> 00:48:58,936
Moraš da se smiriš, Stič.
809
00:48:59,811 --> 00:49:02,230
Možeš da se igraš sa Skrumpom,
ali budi dobar.
810
00:49:02,272 --> 00:49:04,399
Bila je moj najbolji prijatelj
pre tebe.
811
00:49:04,441 --> 00:49:05,943
Hej, prekini.
812
00:49:05,984 --> 00:49:08,070
Loš pas.
813
00:49:08,111 --> 00:49:09,780
Ne vuci je za glavu.
814
00:49:11,156 --> 00:49:13,200
Oporavlja se od operacije.
815
00:49:16,453 --> 00:49:19,247
Hej, to mi je omiljena slika.
Prekini.
816
00:49:22,584 --> 00:49:24,711
To je kapu, okej?
To znači "ne diraj".
817
00:49:24,753 --> 00:49:26,421
Nemoj nikad da diraš to.
818
00:49:26,922 --> 00:49:28,590
Budi dobar.
819
00:49:32,052 --> 00:49:34,262
Jednu sekundu.
820
00:49:40,477 --> 00:49:44,231
Bila je najpametnija u razredu.
821
00:49:48,527 --> 00:49:50,237
To je daska.
822
00:49:50,278 --> 00:49:51,989
Tako surfuješ.
823
00:49:53,907 --> 00:49:57,828
Ovako je ona trenirala.
Bila je odlična.
824
00:49:57,869 --> 00:50:01,498
Ima celu sobu ispunjenu trofejima.
825
00:50:05,002 --> 00:50:07,129
Nekad smo stalno išle na plažu.
826
00:50:07,170 --> 00:50:08,922
Umela je da bude tako zabavna.
827
00:50:09,464 --> 00:50:11,216
Volela bih da si je tad upoznao.
828
00:50:14,803 --> 00:50:16,972
Nisam sigurna da smeš to da piješ.
829
00:50:20,267 --> 00:50:22,644
-Da li ti imaš porodicu?
830
00:50:23,145 --> 00:50:24,146
Po...
831
00:50:24,646 --> 00:50:27,024
-Porodica?
-Porodica.
832
00:50:28,900 --> 00:50:31,028
-Porodica.
-To je blizu.
833
00:50:31,945 --> 00:50:33,822
Kao mama i tata.
834
00:50:33,864 --> 00:50:37,659
Ljudi kod kuće, koji ti poklanjaju
mnogo poljubaca i zagrljaja.
835
00:50:37,701 --> 00:50:41,038
Koji su tu za tebe, čak
i kad...
836
00:50:41,621 --> 00:50:42,664
Ne.
837
00:50:43,373 --> 00:50:45,375
Nemam porodicu.
838
00:50:46,752 --> 00:50:49,629
Zato se ponašaš loše nekad?
839
00:50:50,464 --> 00:50:52,007
U redu je.
840
00:50:52,049 --> 00:50:54,509
Možda su moji roditelji pričali
sa tvojim
841
00:50:54,551 --> 00:50:56,511
pa su nas spojili.
842
00:51:01,683 --> 00:51:03,685
To je hula.
843
00:51:03,727 --> 00:51:04,770
Hula?
844
00:51:04,811 --> 00:51:06,438
Havajski ples.
845
00:51:06,480 --> 00:51:07,981
Želiš da probaš?
846
00:51:09,649 --> 00:51:11,359
-Spremi se
847
00:51:11,401 --> 00:51:13,403
Prati šta ja radim.
848
00:51:56,488 --> 00:51:58,448
Drago mi je da sam te pronašla.
849
00:52:00,617 --> 00:52:02,160
Mogu li da te poljubim u nos?
850
00:52:13,004 --> 00:52:14,047
Nani!
851
00:52:14,756 --> 00:52:17,300
-Moraš da vidiš ovo.
852
00:52:17,342 --> 00:52:19,594
Okej, baš kako smo vežbali.
853
00:52:19,636 --> 00:52:22,097
-Šta radiš?
-Gledaj.
854
00:52:24,516 --> 00:52:25,684
Uzbuđena sam.
855
00:52:26,309 --> 00:52:27,644
Hajde, gledam.
856
00:52:35,193 --> 00:52:36,528
-Volim tu pesmu.
857
00:52:37,946 --> 00:52:39,030
Da li si videla uopšte?
858
00:52:39,573 --> 00:52:41,658
-Zakasnićemo
859
00:52:44,786 --> 00:52:46,663
Hajde, ugasi to. Idi obuj se.
860
00:52:46,705 --> 00:52:48,331
To je kao supermoć.
861
00:52:48,373 --> 00:52:50,041
-Ja imam supermoć...
-Hajde, idemo.
862
00:52:50,083 --> 00:52:52,919
...kad trčim prebrzo ja prdnem.
863
00:52:56,798 --> 00:52:58,633
Drago mi je.
864
00:52:58,675 --> 00:53:00,844
Cenim to što je neko na vašoj poziciji
došao da nam pomgogne.
865
00:53:00,886 --> 00:53:03,346
Pa, ovo je važno za mene, šta...
866
00:53:04,264 --> 00:53:05,765
-Okej, idemo.
-Stič!
867
00:53:05,807 --> 00:53:07,642
-Hajde, idemo. Požuri!
868
00:53:07,684 --> 00:53:10,562
Već kasnimo, hajde.
869
00:53:11,021 --> 00:53:12,689
Gđo Kekoa.
870
00:53:12,731 --> 00:53:14,357
Ovo je direktor naše službe.
871
00:53:14,858 --> 00:53:16,735
-Zdravo.
-Hej.
872
00:53:16,776 --> 00:53:19,654
Mislila sam da dolazite tek
sledeće nedelje.
873
00:53:19,696 --> 00:53:22,073
Ne, Nani.
Tvoj slučaj je postao važniji.
874
00:53:22,115 --> 00:53:24,409
Ovo je Lilo.
875
00:53:24,451 --> 00:53:27,287
Ko je ovaj mali prijatelj?
876
00:53:27,329 --> 00:53:28,705
Moj novi pas.
877
00:53:28,747 --> 00:53:30,040
Nani, čula sam šta se desilo
sinoć.
878
00:53:30,081 --> 00:53:31,541
Možemo li da popričamo na sekundu?
879
00:53:32,542 --> 00:53:34,002
Da, naravno.
880
00:53:34,711 --> 00:53:36,379
-Zove se Stič.
-Stič.
881
00:53:36,421 --> 00:53:38,131
Ako sazna šta se desilo,
882
00:53:38,173 --> 00:53:39,799
izgubićeš Lilo,
to želim da kažem.
883
00:53:39,841 --> 00:53:41,509
To nije ni trebalo da se desi.
884
00:53:41,551 --> 00:53:43,178
-Pa to je previše.
-Da i upravo si izgubila posao.
885
00:53:44,888 --> 00:53:47,766
Hej! Šta radiš to?
886
00:53:48,350 --> 00:53:50,352
Ti ne izgledaš kao socijalni
radnik.
887
00:53:51,019 --> 00:53:52,854
Ja sam poseban nivo.
888
00:53:52,896 --> 00:53:54,564
Na tvojim prstima piše "Cobra."
889
00:53:54,606 --> 00:53:56,274
-Umeš da čitaš?
-Da, umem.
890
00:53:56,316 --> 00:53:58,777
Čitam tebe kao knjigu.
891
00:53:58,818 --> 00:54:00,528
Tako ću dobiti zdravstveno osiguranje.
892
00:54:00,570 --> 00:54:02,197
Ne brini za to.
893
00:54:02,239 --> 00:54:03,573
Rekla si da imam do sledeće nedelje,
zar ne?
894
00:54:03,615 --> 00:54:06,159
Lilo, Stič, idemo da nađemo
posao.
895
00:54:07,869 --> 00:54:09,537
Imam te.
896
00:54:09,579 --> 00:54:11,706
Želim da znam nešto više
o tebi.
897
00:54:12,374 --> 00:54:14,626
Okej, šta želiš da znaš o meni,
Plikli?
898
00:54:14,668 --> 00:54:16,253
Gde si dobio ime Jumba?
899
00:54:16,836 --> 00:54:18,129
Porodično ime.
900
00:54:19,839 --> 00:54:21,633
-Jesi li možda...
-Eto ga kamion.
901
00:54:26,096 --> 00:54:27,806
Hajde.
902
00:54:27,847 --> 00:54:29,557
Moramo da ga uhvatimo danas.
903
00:54:30,058 --> 00:54:31,559
Zašto si izabrao ovu glupavu
metodu
904
00:54:31,601 --> 00:54:32,894
prevoza?
905
00:54:32,936 --> 00:54:34,145
Dobri su za prirodu.
906
00:54:34,896 --> 00:54:36,648
Hajde, idemo.
907
00:54:36,690 --> 00:54:38,483
-Dobro, to je to, Lilo.
-Ajde da igramo "Sajmon kaže".
908
00:54:38,525 --> 00:54:39,693
Ovo nam je poslednja šansa.
909
00:54:40,193 --> 00:54:41,403
Ne nađem li posao danas...
910
00:54:41,444 --> 00:54:43,697
Sajmon kaže "Mrdaj guzom".
911
00:54:43,738 --> 00:54:45,657
...razdvojiće nas.
912
00:54:45,699 --> 00:54:47,951
-Sajmon kaže "Mrdaj nogama".
-Hej, slušaj me.
913
00:54:47,993 --> 00:54:49,786
Stvarno sad.
914
00:54:50,996 --> 00:54:53,790
Vas dvoje sad morate da se
ponašate najbolje što umete.
915
00:54:53,832 --> 00:54:56,418
Važi?
916
00:54:57,502 --> 00:54:59,170
Okej, poželi mi sreću.
917
00:55:02,757 --> 00:55:06,094
Okej, Stič, Nani računa na nas.
918
00:55:06,136 --> 00:55:08,930
Bacimo se na posao. Spreman?
Sedi.
919
00:55:15,770 --> 00:55:17,897
Okej, obrati pažnju.
920
00:55:17,939 --> 00:55:19,441
Ovo je nivo tvog lošeg ponašanja.
921
00:55:19,482 --> 00:55:22,193
Previsok je za nekog tvoje veličine.
922
00:55:22,235 --> 00:55:23,486
-Mi ćemo to da popravimo
923
00:55:23,528 --> 00:55:25,030
Lekcija broj jedan.
924
00:55:25,071 --> 00:55:26,865
Pruži pomoć rukom.
925
00:55:26,906 --> 00:55:28,825
U tvom slučaju - šapom.
926
00:55:28,867 --> 00:55:31,119
-Ovako čistiš.
927
00:55:31,161 --> 00:55:33,038
Prvo, uzmeš ovo.
928
00:55:33,955 --> 00:55:35,540
-Okej, moramo da se približimo.
929
00:55:38,793 --> 00:55:39,961
Nisam to...
930
00:55:40,003 --> 00:55:41,129
Lekcija broj dva.
931
00:55:41,171 --> 00:55:42,672
Nemoj da uništavaš stvari.
932
00:55:42,714 --> 00:55:44,799
Krhko je zato ne smeš da
ga slomiš
933
00:55:44,841 --> 00:55:46,426
svaki put...
934
00:55:47,719 --> 00:55:49,137
Okej, tvoj red.
935
00:55:56,227 --> 00:55:57,771
Ne možeš samo da kažeš
"Hajde da uzmemo skutere"
936
00:55:57,812 --> 00:55:59,314
-i da to bude plan.
-Pokušavam da budem...
937
00:56:00,815 --> 00:56:02,025
Kinuo si!
938
00:56:03,610 --> 00:56:05,195
Pokaži mi kako si to uradio.
939
00:56:05,236 --> 00:56:06,237
Nemam pojma.
Gledao sam u svetlo.
940
00:56:06,279 --> 00:56:09,783
Lekcija broj tri.
Nadoknadi štetu.
941
00:56:12,660 --> 00:56:14,037
Eto ga.
942
00:56:17,499 --> 00:56:19,125
-Ne, hej.
943
00:56:19,167 --> 00:56:22,170
-Hej.
944
00:56:22,212 --> 00:56:23,630
-Bravo Stič.
-Uzbuđena sm.
945
00:56:23,671 --> 00:56:24,964
Znate šta mislim?
946
00:56:29,552 --> 00:56:31,054
Kako je prošlo?
947
00:56:34,057 --> 00:56:36,226
-Ne u ovom hotelu.
-Čekajte...
948
00:56:47,946 --> 00:56:50,740
Nani!
949
00:56:50,782 --> 00:56:51,991
Okej.
950
00:56:54,536 --> 00:56:56,704
Možda da radiš nešto
što voliš.
951
00:57:07,674 --> 00:57:10,093
Hajde i skači!
952
00:57:11,594 --> 00:57:13,179
To Nani!
953
00:58:38,598 --> 00:58:39,516
Hej!
954
00:58:39,557 --> 00:58:41,017
Šta radiš to?
955
00:58:51,402 --> 00:58:53,321
-Zašto si toliko ubrzao?
956
00:58:58,159 --> 00:58:59,327
Pusti me, Stič.
957
00:59:10,296 --> 00:59:11,756
-Lilo?
958
00:59:11,798 --> 00:59:12,674
Nani!
959
00:59:13,466 --> 00:59:15,176
Lilo?
960
00:59:16,678 --> 00:59:17,679
Davi se!
961
00:59:17,720 --> 00:59:19,264
-Spasioc!
-Lilo!
962
00:59:20,765 --> 00:59:21,933
Siđi s nje!
963
00:59:21,975 --> 00:59:23,142
Davide pomozi!
964
00:59:25,144 --> 00:59:26,896
Stič je vuče ka dole.
965
00:59:35,780 --> 00:59:39,367
Kod 51, ponavljam kod 51.
966
00:59:39,742 --> 00:59:41,703
Pošalji tim za izvlačenje.
967
00:59:41,744 --> 00:59:42,912
Kobra, ne mogu ništa da uradim
968
00:59:42,954 --> 00:59:43,955
dok ne testiraju primerak.
969
00:59:43,997 --> 00:59:46,207
Još neko ga juri.
970
00:59:46,249 --> 00:59:48,084
Sledeći put ga hvatam.
971
00:59:48,126 --> 00:59:49,586
Dobro si, Davide pomozi joj.
972
00:59:50,962 --> 00:59:51,838
-Imaš je?
973
00:59:51,879 --> 00:59:53,131
Okej, Davide, pomozi joj.
974
00:59:53,172 --> 00:59:54,966
-Lilo, čuješ li me?
-Dušice.
975
00:59:55,008 --> 00:59:56,884
Ustani.
976
00:59:57,677 --> 00:59:58,803
Zovite hitnu!
977
01:00:08,521 --> 01:00:09,522
Pa društvo.
978
01:00:10,273 --> 01:00:12,650
Pitala je da li može da uđe u
MRI skener.
979
01:00:12,692 --> 01:00:14,360
Rekla sam joj da ću proveriti
sa vama.
980
01:00:14,402 --> 01:00:16,988
U redu je.
981
01:00:18,740 --> 01:00:20,366
-Posrećilo joj se.
982
01:00:20,408 --> 01:00:22,535
Za par sekundi bi bilo mnogo gore.
983
01:00:22,577 --> 01:00:23,911
Sve u svemu...
984
01:00:25,246 --> 01:00:26,331
Je l' to...
985
01:00:26,372 --> 01:00:28,207
To je službena životinja.
986
01:00:28,249 --> 01:00:30,001
Okej.
987
01:00:30,043 --> 01:00:32,295
Možete do pulta.
Oni će vam pomoći oko osiguranja.
988
01:00:32,337 --> 01:00:33,379
Okej?
989
01:00:34,714 --> 01:00:35,757
Hvala.
990
01:00:37,759 --> 01:00:39,927
Šta?
991
01:00:40,970 --> 01:00:42,847
Ne, apsolutno ne.
992
01:00:42,889 --> 01:00:44,724
Nije samo zbog računa, Nani.
993
01:00:45,433 --> 01:00:47,977
Moraš da misliš o tome šta je
najbolje za Lilo.
994
01:00:51,022 --> 01:00:54,108
Ima načina da država plati za
ovo sve.
995
01:00:55,735 --> 01:00:57,779
Ali...
996
01:00:57,820 --> 01:01:02,075
to znači da se zvanično
odričeš...
997
01:01:02,116 --> 01:01:03,993
starateljstva nad Lilo.
998
01:01:05,703 --> 01:01:07,080
Kako bi to...
999
01:01:08,331 --> 01:01:10,416
bilo?
1000
01:01:11,125 --> 01:01:14,712
Mi slušamo tebe.
1001
01:01:16,089 --> 01:01:18,508
Ti ćeš nam reći šta da radimo.
1002
01:01:19,759 --> 01:01:23,429
Stvarno je u tome da Lilo bude lakše.
1003
01:01:24,138 --> 01:01:25,682
Moći ćeš da je viđaš.
1004
01:01:25,723 --> 01:01:27,475
Samo će biti malo drugačije.
1005
01:01:27,517 --> 01:01:30,269
Spakuj neku torbu,
njene igračke,
1006
01:01:30,311 --> 01:01:31,646
stvari koje ona voli.
1007
01:01:31,688 --> 01:01:34,107
Nakon toga,
1008
01:01:34,148 --> 01:01:37,443
daćemo vam malo vremena da...
1009
01:01:39,237 --> 01:01:40,530
se oprostimo.
1010
01:01:41,030 --> 01:01:42,073
Ne.
1011
01:01:43,032 --> 01:01:44,909
Mi se ne opraštamo.
1012
01:01:45,952 --> 01:01:48,204
Mi kažemo "hui hou".
1013
01:01:49,580 --> 01:01:51,624
Doviđenja.
1014
01:01:58,923 --> 01:02:00,842
Stvarno sam mislio da će uspeti.
1015
01:02:04,595 --> 01:02:06,389
Zašto bi je zaštitio tako?
1016
01:02:06,431 --> 01:02:07,473
Zar ne misliš da su pomalo
slatki zajedno?
1017
01:02:07,515 --> 01:02:09,142
On nije kućni ljubimac.
1018
01:02:09,183 --> 01:02:10,601
On je eksperiment, opasan.
1019
01:02:10,643 --> 01:02:11,853
Samo smatram da je više sladak
1020
01:02:11,894 --> 01:02:13,187
nego opasan kao što ti misliš.
1021
01:02:13,229 --> 01:02:15,106
Ima oštre zube i kandže.
1022
01:02:15,148 --> 01:02:16,190
Napravio sam ga da bude opasan.
1023
01:02:16,232 --> 01:02:17,775
Opasno sladak.
1024
01:02:18,443 --> 01:02:20,319
-Ne javljaj se.
1025
01:02:21,154 --> 01:02:22,822
Plikli, ne javljaj se.
1026
01:02:24,198 --> 01:02:25,241
Plikli.
1027
01:02:25,283 --> 01:02:26,325
Za mene.
1028
01:02:27,368 --> 01:02:29,287
Vaše veličanstvo,
agent Plikli je,
1029
01:02:29,328 --> 01:02:30,997
ne ignorišem Vaš poziv.
1030
01:02:31,038 --> 01:02:33,040
<i>Upravo smo načuli poziv ljudske vlasti.<i>
1031
01:02:33,082 --> 01:02:34,584
<i>Shvataš li šta ste uradili?
1032
01:02:34,625 --> 01:02:36,002
-Ne.
<i>-Pusti snimak.<i>
1033
01:02:36,043 --> 01:02:37,712
<i>I skini taj urnebesan šešir.<i>
1034
01:02:38,337 --> 01:02:42,091
<i>"Kod 51, našli smo nešto, prijem."<i>
1035
01:02:42,133 --> 01:02:45,178
<i>Ne samo da ste obavestili ljude
o našem postojanju,<i>
1036
01:02:45,219 --> 01:02:47,722
<i>nego niste ni uhvatili 626.<i>
1037
01:02:47,764 --> 01:02:49,557
Odbornice, uz dužno poštovanje,
1038
01:02:49,599 --> 01:02:51,476
nisam siguran da razumete
šta se dešava sa 626.
1039
01:02:51,517 --> 01:02:53,478
Našli smo...
1040
01:02:53,936 --> 01:02:55,22
...kvar.
1041
01:02:55,271 --> 01:02:56,731
Što nam malo otežava
1042
01:02:56,773 --> 01:02:58,232
da ga vratimo.
1043
01:02:58,274 --> 01:02:59,984
Ne brinite, smisliću već nešto...
1044
01:03:00,026 --> 01:03:01,110
-Samo nam treba--
<i>-Kvar?<i>
1045
01:03:01,152 --> 01:03:02,779
<i>Ti si kvar, glupane.<i>
1046
01:03:02,820 --> 01:03:04,447
<i>Dosta mi je,
Dr. Jukiba.<i>
1047
01:03:04,489 --> 01:03:05,990
<i>Iscrpili ste moje strpljenje.<i>
1048
01:03:06,032 --> 01:03:08,659
<i>Smatraj naš dogovor prekinutim.<i>
1049
01:03:08,701 --> 01:03:10,203
-Šta?
<i>-Bez negodovanja.<i>
1050
01:03:10,244 --> 01:03:12,955
<i>Agent Plikli je zadužen<i>
1051
01:03:12,997 --> 01:03:14,665
<i>da te privede po naređenju federacije<i>
1052
01:03:14,707 --> 01:03:17,627
<i>i odmah te vrati na Turo.<i>
1053
01:03:18,503 --> 01:03:20,129
Halo?
1054
01:03:20,171 --> 01:03:21,255
Sad odmah??
1055
01:03:21,297 --> 01:03:22,381
<i>Ne, malo kasnije. Šta ti misliš?<i>
1056
01:03:22,423 --> 01:03:23,883
Ne možeš ovo da radiš!
1057
01:03:23,925 --> 01:03:25,259
<i>Ovo nije debata.<i>
1058
01:03:25,301 --> 01:03:26,761
<i>Federacija je na putu<i>
1059
01:03:26,803 --> 01:03:28,554
<i>da očisti vaš haos.<i>
1060
01:03:28,596 --> 01:03:30,598
-Je l' prekinula?
1061
01:03:32,475 --> 01:03:34,143
Jumba?
1062
01:03:34,185 --> 01:03:35,978
Federacija je uvek bila ovakva,
1063
01:03:36,020 --> 01:03:38,022
uvek burno reaguje.
1064
01:03:38,064 --> 01:03:40,483
Posao je posao. Moramo da poštujemo
naređenja...
1065
01:03:42,109 --> 01:03:44,570
-Šta?
-Aloha i hvala.
1066
01:03:44,612 --> 01:03:45,738
Naučio si...
1067
01:03:52,328 --> 01:03:54,539
Stvarno sam mislio da se
postajemo bliski.
1068
01:03:54,580 --> 01:03:56,791
Vreme je da uradimo ovo
na moj način.
1069
01:03:58,125 --> 01:03:59,168
O ne.
1070
01:04:01,170 --> 01:04:03,214
Hej dušice.
1071
01:04:03,256 --> 01:04:04,549
Hej.
1072
01:04:04,590 --> 01:04:06,384
Šta radiš to, bleso?
1073
01:04:06,425 --> 01:04:10,805
Igram se sa lutkama koje sam
napravila kod Tutu.
1074
01:04:10,847 --> 01:04:12,515
-Slatko.
-Pica!
1075
01:04:17,562 --> 01:04:19,772
Sećaš se kad
1076
01:04:19,814 --> 01:04:22,650
sam otišla na severnu obalu?
1077
01:04:22,692 --> 01:04:24,235
Da.
1078
01:04:24,277 --> 01:04:26,737
Bile smo na suprotnim stranama
ostrva,
1079
01:04:26,779 --> 01:04:29,740
ali smo mogle
1080
01:04:29,782 --> 01:04:31,576
da se viđamo kad god smo
htele, zar ne?
1081
01:04:31,617 --> 01:04:35,079
Samo nismo uvek bile zajedno.
1082
01:04:35,121 --> 01:04:36,956
Mogle smo da zovemo jedna drugu.
1083
01:04:36,998 --> 01:04:40,209
Ti bi mi pričala o tvojim
avanturama
1084
01:04:40,251 --> 01:04:42,920
sa Alvinom i Tutu..
1085
01:04:42,962 --> 01:04:45,923
Mogle smo dugo da pričamo,
1086
01:04:45,965 --> 01:04:48,634
samo ne uvek.
Sećaš se ?
1087
01:04:49,552 --> 01:04:53,014
Je l' ti poznato to?
1088
01:04:53,639 --> 01:04:56,726
Vraćaš se u kamp za surfovanje?
1089
01:04:57,310 --> 01:04:58,769
Ne.
1090
01:04:59,979 --> 01:05:03,524
Samo sa Stičem i svime
ove nedelje,
1091
01:05:03,566 --> 01:05:06,777
stvari su iz lošeg prešle
u još gore, pa...
1092
01:05:08,279 --> 01:05:10,406
moraćemo da napravimo male
promene.
1093
01:05:11,407 --> 01:05:12,783
I...
1094
01:05:17,997 --> 01:05:22,043
Znaš...Moram malo na vazduh.
1095
01:05:47,026 --> 01:05:50,154
Sećaš se kad nas je tata doveo
ovde na kampovanje?
1096
01:05:50,655 --> 01:05:52,990
-Šta?
-Sećaš se?
1097
01:05:53,032 --> 01:05:56,494
Pekla sam maršmelou.
I ti si isto.
1098
01:05:56,535 --> 01:05:58,245
Tata nas nije vodio da kampujemo.
1099
01:05:58,913 --> 01:06:01,207
Oni su čistili kuću.
Imali smo termite.
1100
01:06:01,248 --> 01:06:04,794
Bila sam na kampovanju.
Bilo je zanimljivo.
1101
01:06:10,549 --> 01:06:12,134
Stvarno su bili sjajni roditelji.
1102
01:06:13,260 --> 01:06:14,595
Hej.
1103
01:06:14,637 --> 01:06:15,972
Predomislila sam se.
1104
01:06:17,890 --> 01:06:18,808
U vezi čega?
1105
01:06:21,310 --> 01:06:23,479
Sviđaš mi se i kao mama.
1106
01:06:32,822 --> 01:06:35,741
Hajde, sviraj. Za mene?
1107
01:06:38,494 --> 01:06:39,662
Okej.
1108
01:08:06,707 --> 01:08:07,875
Želim da znaš...
1109
01:08:09,585 --> 01:08:13,506
da šta god bilo.
Mnogo te volim.
1110
01:08:43,661 --> 01:08:44,829
Spremna?
1111
01:08:46,622 --> 01:08:47,665
Da.
1112
01:09:17,528 --> 01:09:19,113
Sve će biti okej.
1113
01:09:19,822 --> 01:09:20,823
Obećavam.
1114
01:09:42,678 --> 01:09:44,180
Nije ovde.
1115
01:09:44,805 --> 01:09:46,307
Kako misliš
"nije ovde"?
1116
01:09:47,183 --> 01:09:48,475
Ne znam...
1117
01:09:48,517 --> 01:09:50,311
Možda je kod komšija.
1118
01:09:51,061 --> 01:09:52,354
Idi.
1119
01:09:53,647 --> 01:09:54,690
Šta?
1120
01:09:55,232 --> 01:09:56,275
Gde je otišao?
1121
01:09:59,695 --> 01:10:00,738
Stič?
1122
01:10:04,116 --> 01:10:05,451
Stič?
1123
01:10:12,249 --> 01:10:13,459
Stič?
1124
01:10:14,543 --> 01:10:15,920
Stič!
1125
01:10:16,420 --> 01:10:18,214
Mislila sam da sam te izgubila.
1126
01:10:19,256 --> 01:10:23,344
Stič...rastavio...porodicu.
1127
01:10:24,011 --> 01:10:27,264
Bilo je slučajno.
1128
01:10:28,140 --> 01:10:30,059
Ali Stič...
1129
01:10:35,856 --> 01:10:37,816
...je loš.
1130
01:10:38,359 --> 01:10:39,944
Stič je loš.
1131
01:10:40,819 --> 01:10:42,571
Nisi loš.
1132
01:10:42,613 --> 01:10:45,908
Samo ponekad radiš loše
stvari.
1133
01:10:46,825 --> 01:10:50,246
'Ohana znači porodica.
1134
01:10:51,121 --> 01:10:54,250
Ponekad porodica nije savršena.
1135
01:11:03,300 --> 01:11:06,345
To ne znači da su oni loši.
1136
01:11:19,400 --> 01:11:21,110
Nisam došao da bih povredio nekog.
1137
01:11:21,151 --> 01:11:22,486
Ovde sam da pomognem.
1138
01:11:22,528 --> 01:11:24,571
Ta životinja je moja.
1139
01:11:24,613 --> 01:11:27,157
On nije životinja.
On mi je prijatelj.
1140
01:11:28,534 --> 01:11:29,868
Je l' imaš još nešto da kažeš?
1141
01:11:35,291 --> 01:11:36,458
Daj mi to.
1142
01:11:36,500 --> 01:11:38,335
Ne znaš kako se to koristi.
1143
01:11:38,377 --> 01:11:40,713
Brojim do tri i onda ćeš
spustiti to.
1144
01:11:41,422 --> 01:11:42,548
Jedan...
1145
01:11:44,383 --> 01:11:45,801
Dva...
1146
01:11:47,469 --> 01:11:49,221
Tri!
1147
01:11:51,724 --> 01:11:53,559
-Hajde!
-Kul.
1148
01:11:53,600 --> 01:11:55,436
Stič ti si genije.
1149
01:11:55,477 --> 01:11:58,480
Ja sam ga napravio,
ja sam genije!
1150
01:11:59,857 --> 01:12:02,151
Prvo pravilo kad sretneš stranca:
1151
01:12:02,192 --> 01:12:03,610
Nađi odraslu osobu.
1152
01:12:03,652 --> 01:12:04,695
Nani!
1153
01:12:06,155 --> 01:12:07,323
Nani?
1154
01:12:07,823 --> 01:12:09,616
-Lilo!
-Lilo!
1155
01:12:10,701 --> 01:12:12,161
Ja sam kriva za ovo.
1156
01:12:32,181 --> 01:12:34,892
I sad gledam u svoje dupe.
1157
01:12:35,601 --> 01:12:37,394
<i>Kako ja da znam gde je tvoja
sestra?<i>
1158
01:12:37,436 --> 01:12:39,772
Ne znam, ovaj broj sam uspela da
nađem.
1159
01:12:39,813 --> 01:12:41,106
<i>Želiš li da naručiš ili šta?<i>
1160
01:12:41,148 --> 01:12:42,775
Nebitno, vratila se.
1161
01:12:42,816 --> 01:12:44,360
Nani!
1162
01:12:47,529 --> 01:12:48,655
Nani!
1163
01:12:48,697 --> 01:12:50,115
Prestani Stič.
1164
01:13:02,127 --> 01:13:04,838
Okej, 626, jako mudar trik.
1165
01:13:04,880 --> 01:13:07,174
Smešno. Morao sam da buljim u
svoje dupe.
1166
01:13:07,216 --> 01:13:08,425
Oduvek sam hteo to da radim.
1167
01:13:08,467 --> 01:13:09,718
Šta radiš?
1168
01:13:12,930 --> 01:13:14,598
-Okej, slušaj.
1169
01:13:14,640 --> 01:13:16,517
Samo želim da kažem...
1170
01:13:16,558 --> 01:13:18,602
Federacija baš i nije oduševljena
1171
01:13:18,644 --> 01:13:19,853
time što si uradio.
1172
01:13:22,689 --> 01:13:26,068
Znam da si tu.
1173
01:13:26,110 --> 01:13:27,152
Hajde, molim te.
1174
01:13:27,194 --> 01:13:29,154
Imam velike planove za tebe.
1175
01:13:29,196 --> 01:13:30,406
Mislim za nas.
1176
01:13:34,910 --> 01:13:37,704
Odlazi, dlakavi krompiru!
1177
01:13:37,746 --> 01:13:39,456
Jesi li me upravo nazvala
dlakavi krompir?
1178
01:13:39,498 --> 01:13:40,999
To baš nije lepo.
1179
01:13:41,041 --> 01:13:42,876
Prozor!
1180
01:13:44,336 --> 01:13:46,547
-Čekaj! Vrati se!
1181
01:13:46,588 --> 01:13:49,174
Hej, bežaćeš?
1182
01:13:49,967 --> 01:13:52,219
Pobeći ćeš od svega ovoga.
1183
01:13:52,261 --> 01:13:53,720
Sve ove uspomene.
1184
01:13:54,263 --> 01:13:56,640
Ljudi su tako vezani jedni
za druge.
1185
01:13:56,682 --> 01:13:58,225
Za njihove stvari,
1186
01:13:58,267 --> 01:14:00,727
za eksperimente koje su ukrali.
1187
01:14:02,729 --> 01:14:04,064
Moramo da idemo!
1188
01:14:08,152 --> 01:14:11,029
"Povezanost" znači da brinete.
1189
01:14:11,071 --> 01:14:12,489
-Požuri.
1190
01:14:14,950 --> 01:14:17,369
Lilo! Požuri!
1191
01:14:17,411 --> 01:14:18,954
Moramo da idemo!
1192
01:14:18,996 --> 01:14:20,956
Briga tera ljude
1193
01:14:20,998 --> 01:14:23,876
da donose glupave odluke.
1194
01:14:25,794 --> 01:14:27,880
Ko su "Maj-Maj"
i "Paj-Paj?"
1195
01:14:29,840 --> 01:14:31,550
To je mamina i tatina soba.
1196
01:14:31,592 --> 01:14:33,802
To ima više smisla.
1197
01:14:38,223 --> 01:14:40,100
Prekini, inače.
1198
01:14:40,142 --> 01:14:41,560
Inače šta?
1199
01:14:45,981 --> 01:14:47,441
Šta ćeš da uradiš?
1200
01:14:49,776 --> 01:14:51,904
-Eto ga.
1201
01:14:55,741 --> 01:14:58,202
Aloha!
1202
01:15:11,089 --> 01:15:12,549
-Izvini.
1203
01:15:14,343 --> 01:15:16,136
Moje oko!
1204
01:15:17,346 --> 01:15:18,430
Zašto bi uradila to?
1205
01:15:20,015 --> 01:15:21,350
Hej, prekini.
1206
01:15:22,392 --> 01:15:24,186
Pokušavam da pomognem!
1207
01:15:26,063 --> 01:15:29,983
626, igra je gotova.
1208
01:15:51,797 --> 01:15:53,298
Okej.
1209
01:15:53,340 --> 01:15:55,092
Koji je plan, 626?
1210
01:15:55,133 --> 01:15:56,843
Ako uspeš da pobegneš Federaciji.
1211
01:15:56,885 --> 01:15:58,929
Misliš da ćeš ostati sa njom?
1212
01:15:58,971 --> 01:16:01,807
Živeti srećno do kraja života
na Zemlji?
1213
01:16:01,848 --> 01:16:04,768
Napravljen si da uništavaš,
626 i jesi.
1214
01:16:05,435 --> 01:16:07,521
Pogledaj šta se desilo otkako
si tu.
1215
01:16:07,563 --> 01:16:09,356
Njena porodica se raspada.
1216
01:16:09,856 --> 01:16:11,567
Budimo iskreni.
1217
01:16:11,608 --> 01:16:15,153
Jedini razlog što si nju izabrao
u prihvatilištu
1218
01:16:15,195 --> 01:16:16,905
je da bi sebe zaštitio.
1219
01:16:22,286 --> 01:16:24,371
Je l' to istina, Stič?
1220
01:16:25,247 --> 01:16:27,332
Vidiš, ja ne mislim da je to loše.
1221
01:16:27,374 --> 01:16:28,584
Ništa što si ti uradio nije loše.
1222
01:16:28,625 --> 01:16:30,127
Mislim da je genijalno.
1223
01:16:31,545 --> 01:16:34,381
Ako ti je imalo stalo do
devojčice,
1224
01:16:34,840 --> 01:16:36,383
ostavićeš je ovde.
1225
01:16:41,597 --> 01:16:43,056
Stič?
1226
01:16:51,690 --> 01:16:53,358
Ovako je najbolje.
1227
01:16:56,153 --> 01:16:57,779
Lilo, trči!
1228
01:17:07,748 --> 01:17:10,125
Davide, Nani, nađimo se u kući.
1229
01:17:10,626 --> 01:17:12,419
Znaš da si doneu pravu odluku.
1230
01:17:12,461 --> 01:17:14,212
Odbornica je htela da te protera.
1231
01:17:14,254 --> 01:17:17,424
Htela je da protraći sav moj trud.
1232
01:17:17,466 --> 01:17:19,176
Ja ću da uradim nešto još bolje.
1233
01:17:21,511 --> 01:17:25,098
Pretvoriću te u 627.
1234
01:17:28,268 --> 01:17:29,811
-Lilo?
-Lilo!
1235
01:17:30,354 --> 01:17:31,605
-Lilo!
-Nije ovde.
1236
01:17:31,647 --> 01:17:32,898
-Proveriću tamo nazad.
-Okej
1237
01:17:32,939 --> 01:17:34,358
-Šta se desilo?
-Ne znam.
1238
01:17:34,399 --> 01:17:36,234
-Gde je Lilo?
-Ne znam.
1239
01:17:36,276 --> 01:17:37,653
Nije ovde.
1240
01:17:38,278 --> 01:17:39,821
Zapravo, ona je brodu...
1241
01:17:42,824 --> 01:17:45,327
O Bože, okej.
1242
01:17:45,369 --> 01:17:46,995
To je bilo veoma zadivljujuće
bacanje.
1243
01:17:47,037 --> 01:17:48,080
Ako bismo mogli...
1244
01:17:48,955 --> 01:17:51,208
Ne, ma daj.
Ne ponovo sa tim, ja sam...
1245
01:17:52,751 --> 01:17:55,379
Agent Kobra Babls, CIA.
1246
01:17:55,420 --> 01:17:57,297
-Šta?
-Čekaj, šta? CIA?
1247
01:17:57,339 --> 01:17:59,508
Vendel Plikli iz Ujedinjene
Galaktičke Federacije.
1248
01:17:59,549 --> 01:18:00,592
Ja sam takođe kolega iz vlade.
1249
01:18:00,634 --> 01:18:02,052
Šta radiš ovde?
1250
01:18:02,094 --> 01:18:03,845
-Gde mi je sestra?
-Divne vesti.
1251
01:18:03,887 --> 01:18:05,430
Ona je živa i zdrava.
1252
01:18:05,472 --> 01:18:06,723
Ustvari, ne znam da li je zdrava.
1253
01:18:06,765 --> 01:18:08,058
Ovo mi samo pokazuje brzinu
1254
01:18:08,100 --> 01:18:09,851
njihovog odmicanja od planete.
1255
01:18:09,893 --> 01:18:11,728
Dosta! Vodim te napolje, hajde.
1256
01:18:11,770 --> 01:18:14,606
Znaš, gledajući te sa tom
devojčicom mi je ukazalo
1257
01:18:14,648 --> 01:18:17,192
da nisi toliko bezosećajan.
1258
01:18:17,234 --> 01:18:19,945
Ali kad budem uklonio sposobnost
da voliš,
1259
01:18:19,986 --> 01:18:21,446
bićeš savršen.
1260
01:18:21,488 --> 01:18:23,740
Onda, sa 627 pored mene,
1261
01:18:23,782 --> 01:18:27,077
odbornica neće moći da me zaustavi.
1262
01:18:28,787 --> 01:18:32,541
Ne budi tužan 626, imamo
jedno drugo.
1263
01:18:32,582 --> 01:18:34,167
Ja sam tvoja "o'hannah,"
1264
01:18:34,209 --> 01:18:36,211
baš kao što je tvoja drugarica
Lisa rekla.
1265
01:18:36,253 --> 01:18:37,921
Kako se beše zvala, Lisa? Lili?
1266
01:18:37,963 --> 01:18:39,381
Limo? Limo... Ne.
1267
01:18:39,423 --> 01:18:40,924
-Kako se zvala?
-Lilo!
1268
01:18:40,966 --> 01:18:42,467
Jeste, tačno. Lilo.
1269
01:18:42,509 --> 01:18:44,010
Užasno ime, da mi odemo sa ove
planete, šta misliš?
1270
01:18:46,346 --> 01:18:47,889
<i>Pokrećem hiperbrzinu.<i>
1271
01:18:47,931 --> 01:18:50,308
<i>Polećemo za dva minuta.<i>
1272
01:18:54,855 --> 01:18:56,565
Moraš da mi objasniš šta se
dešava.
1273
01:18:56,606 --> 01:18:58,442
-Gde mi je sestra?
-Ne sad.
1274
01:18:58,483 --> 01:19:00,068
Prvo moram da prijavim ovaj
incident
1275
01:19:00,110 --> 01:19:02,112
i privedem ovu stvar.
1276
01:19:02,154 --> 01:19:05,031
Ljudi moraju da znaju pod
kakvom su pretnjom.
1277
01:19:05,073 --> 01:19:06,491
Nisam baš pretnja.
1278
01:19:06,533 --> 01:19:08,118
Zapravo sam poprilično bezopasan.
1279
01:19:08,160 --> 01:19:09,870
Tako da ne treba da budeš
zabrinut.
1280
01:19:09,911 --> 01:19:11,246
Ovo mi je ustvari prva
misija
1281
01:19:11,288 --> 01:19:12,789
na terenu,
pa ne bih bio
1282
01:19:12,831 --> 01:19:14,207
-toliko zabrinut. Okej.
-Čekaj.
1283
01:19:14,249 --> 01:19:15,751
Zar Vi ne bi trebalo da nas
zaštitite?
1284
01:19:17,043 --> 01:19:19,838
Podneo sam zakletvu da štitim ljude,
amerikance.
1285
01:19:19,880 --> 01:19:22,257
Hej, a šta smo mi?
1286
01:19:22,841 --> 01:19:25,635
<i>Kobra, bio si u pravu, stigli
su rezultati,<i>
1287
01:19:25,677 --> 01:19:27,554
<i>nikad nismo videli ovako nešto.<i>
1288
01:19:29,598 --> 01:19:30,640
Molim te.
1289
01:19:31,349 --> 01:19:32,809
<i>Ovo je nešto ogromno.<i>
1290
01:19:32,851 --> 01:19:34,770
<i>Jesi li našao konkretan dokaz?<i>
1291
01:19:37,814 --> 01:19:40,609
To mi je sestra, a jedino on
može da nam pomogne.
1292
01:19:44,029 --> 01:19:46,072
-Okej.
1293
01:19:46,114 --> 01:19:47,199
Skinuo sam tvoje narukvice.
1294
01:19:47,240 --> 01:19:48,492
Baš su neugodne.
1295
01:19:51,453 --> 01:19:53,955
Sve se svodi na viziju koju imaš.
1296
01:19:53,997 --> 01:19:55,832
To je nauka.
1297
01:19:55,874 --> 01:19:57,667
-Mogućnost...
-Crveno dugme.
1298
01:19:57,709 --> 01:19:59,419
-...da vidiš ono što drugi ne mogu.
-Pritisni.
1299
01:19:59,461 --> 01:20:00,962
I ja sam jedan od tih.
1300
01:20:01,004 --> 01:20:03,089
Naprimer, odbornica...
1301
01:20:03,131 --> 01:20:04,257
Ne.
1302
01:20:04,299 --> 01:20:05,842
...nije mogla da vidi budućnost
1303
01:20:05,884 --> 01:20:07,803
makar joj bila pred facom.
1304
01:20:07,844 --> 01:20:10,096
Ne bih joj rekao to u lice.
1305
01:20:14,976 --> 01:20:16,686
Hej! Šta radiš to?
1306
01:20:18,021 --> 01:20:20,148
Hej, 626, ne diraj te ži...
1307
01:20:20,941 --> 01:20:22,984
Hej!
Ne diraj žice.
1308
01:20:23,026 --> 01:20:24,861
-Molim te.
1309
01:20:24,903 --> 01:20:26,613
Stvarno je frustrirajuće
1310
01:20:26,655 --> 01:20:28,573
da imam ovakav odnos sa tobom.
1311
01:20:28,615 --> 01:20:30,909
Ja nešto kažem, ti ignorišeš.
1312
01:20:30,951 --> 01:20:32,160
Kad se budemo vratili,
1313
01:20:32,244 --> 01:20:33,453
nastaće velike promene.
1314
01:20:33,495 --> 01:20:35,622
Ne tako brzo, picoliki.
1315
01:20:37,332 --> 01:20:38,708
Šta koji...
1316
01:20:40,877 --> 01:20:43,505
Lisa.
1317
01:20:48,093 --> 01:20:50,053
Da pogodim, nemaš pojma kako ovaj
brod funkcioniše.
1318
01:20:57,185 --> 01:20:58,770
Ti mala...
1319
01:21:02,774 --> 01:21:04,317
Šta?
Zašto imaš disko svetla?
1320
01:21:04,359 --> 01:21:05,944
To ne treba da te zanima.
1321
01:21:05,986 --> 01:21:07,279
Zašto samo ne prihvatiš
1322
01:21:07,320 --> 01:21:08,947
da je tvoj mali prijatelj
1323
01:21:08,989 --> 01:21:11,116
opasno, jezivo čudovište?
1324
01:21:13,702 --> 01:21:16,329
Takođe sam sladak i mekan!
1325
01:21:16,371 --> 01:21:17,581
Šta?
1326
01:21:18,039 --> 01:21:19,875
<i>Hiperbrzina. Spreman za let.<i>
1327
01:21:30,510 --> 01:21:32,053
Vreme da idemo kući.
1328
01:21:34,222 --> 01:21:35,473
Hej, šta to radiš?
1329
01:21:35,515 --> 01:21:37,350
Ne!
1330
01:21:56,161 --> 01:21:58,788
Vidi, imao sam stvarno lošu
"o'hannah".
1331
01:21:58,830 --> 01:22:00,373
To nije izgovor.
1332
01:22:00,415 --> 01:22:01,458
Ali mislim da ako...
1333
01:22:01,499 --> 01:22:03,126
Doviđenja, dlakavi krompiru.
1334
01:22:03,168 --> 01:22:04,586
Mogu li da predložim
1335
01:22:04,628 --> 01:22:07,172
da ponekad treba dati drugu šansu?
1336
01:22:07,213 --> 01:22:09,215
I to je ono....Veruj mi, znam.
1337
01:22:09,257 --> 01:22:11,885
-<i>Povećaj visinu.<i>
1338
01:22:12,636 --> 01:22:14,179
<i>Povećaj visinu.<i>
1339
01:22:25,607 --> 01:22:27,275
Brzo padaju.
1340
01:22:27,943 --> 01:22:29,235
Možeš li da ideš brže?
1341
01:22:30,278 --> 01:22:32,072
Brže, Davide.
1342
01:22:32,113 --> 01:22:33,448
Voziš kao baba.
1343
01:22:49,214 --> 01:22:52,926
-Skoči!
-Ne!
1344
01:22:52,968 --> 01:22:55,220
Nema šanse! Ne mogu!
1345
01:22:55,261 --> 01:22:56,721
Moraš.
1346
01:22:58,098 --> 01:23:00,141
Bezbedni smo zajedno.
1347
01:23:03,979 --> 01:23:05,021
Da.
1348
01:23:07,232 --> 01:23:08,358
-Moja slika!
1349
01:23:29,129 --> 01:23:30,130
Lilo!
1350
01:23:30,964 --> 01:23:32,007
Nani!
1351
01:23:36,678 --> 01:23:40,056
Lilo?
1352
01:23:45,812 --> 01:23:46,938
Lilo.
1353
01:24:12,380 --> 01:24:13,965
-Lilo!
-Nani! Ovde sam!
1354
01:24:14,007 --> 01:24:15,425
-Stič!
-Ovde sam!
1355
01:24:18,928 --> 01:24:20,263
Lilo!
1356
01:25:02,430 --> 01:25:03,807
Lilo!
1357
01:25:03,848 --> 01:25:06,059
-Jesi li dobro?
-On je ostao dole!
1358
01:25:06,643 --> 01:25:08,895
-Ne! Lilo, ne!
-Stič je dole!
1359
01:25:08,937 --> 01:25:10,271
-Ne! Lilo, ne!
-On me je spasio, pusti me!
1360
01:25:11,356 --> 01:25:12,649
Moramo da idemo, hajde.
1361
01:25:12,690 --> 01:25:14,275
Slušaj me.
1362
01:25:14,317 --> 01:25:15,819
-Popni se na dasku.
-Moramo da spasimo Stiča!
1363
01:25:15,860 --> 01:25:17,320
On je još uvek dole!
Spasi ga!
1364
01:25:17,362 --> 01:25:18,571
-Žao mi je!
-Molim te!
1365
01:25:18,613 --> 01:25:20,115
-Ne mogu.
-Idemo.
1366
01:25:20,156 --> 01:25:21,908
-Idi po njega!
-Moraš da se vratiš.
1367
01:25:21,950 --> 01:25:23,743
-Davide, moramo da idemo.
-Moramo da idemo Lilo.
1368
01:25:23,785 --> 01:25:25,120
Moramo da te vratimo na sigurno.
1369
01:25:25,161 --> 01:25:26,496
Moramo da se sklonimo odavde.
1370
01:25:36,589 --> 01:25:38,508
-Spasi ga, molim te!
-Ne, Lilo.
1371
01:25:39,300 --> 01:25:41,052
Ali šta se desilo sa "'ohana"?
1372
01:25:41,886 --> 01:25:44,848
Šta sa tim da nikog ne ostavljamo?
1373
01:26:48,453 --> 01:26:49,537
Lilo, ne!
1374
01:26:56,211 --> 01:26:57,629
Hajde, dečko.
1375
01:26:57,670 --> 01:26:59,339
Trebaće nam nešto snažnije.
1376
01:26:59,380 --> 01:27:01,466
-Šta?
1377
01:27:03,760 --> 01:27:04,844
Probaj ponovo.
1378
01:27:07,430 --> 01:27:08,932
Hajde.
1379
01:27:21,444 --> 01:27:22,695
Okej, probaćemo.
1380
01:27:37,126 --> 01:27:38,962
Hajde.
1381
01:27:42,590 --> 01:27:43,925
Odmaknite se.
1382
01:27:43,967 --> 01:27:44,884
Skloni se Lilo!
1383
01:28:02,402 --> 01:28:03,486
Stič.
1384
01:28:12,662 --> 01:28:14,205
Uradili smo sve što smo mogli.
1385
01:28:24,507 --> 01:28:27,468
Trebalo je da odrastemo zajedno.
1386
01:28:30,096 --> 01:28:32,932
Žao mi je, dušo.
1387
01:28:39,355 --> 01:28:40,773
Lilo?
1388
01:28:41,607 --> 01:28:43,443
-Stič!
1389
01:28:46,654 --> 01:28:48,114
Pas priča?
1390
01:28:51,534 --> 01:28:53,328
Volim te, Stič.
1391
01:28:58,249 --> 01:29:00,168
-O bože.
1392
01:29:00,209 --> 01:29:01,252
Pusti ga.
1393
01:29:15,141 --> 01:29:16,809
To je porodična slika!
1394
01:29:16,851 --> 01:29:18,311
-Dobar dečko, Stič.
1395
01:29:20,897 --> 01:29:22,440
Okej, opraćemo to posle, važi?
1396
01:29:22,482 --> 01:29:24,817
Nikad kraja.
1397
01:29:46,089 --> 01:29:48,216
Samo...
1398
01:29:48,800 --> 01:29:49,967
Stani iza mene, Lilo.
1399
01:29:52,095 --> 01:29:54,013
-Stani iza.
-Ne brinite.
1400
01:29:54,055 --> 01:29:56,432
Samo skeniraju da li ste smrtonosni.
1401
01:29:57,392 --> 01:30:00,603
Ovde smo da uzmemo opasan eksperiment.
1402
01:30:00,645 --> 01:30:03,356
Vojnici, privedite 626.
1403
01:30:03,898 --> 01:30:06,401
Ne, ostavi ga na miru!
1404
01:30:06,442 --> 01:30:07,693
Pusti ga da ostane!
1405
01:30:07,735 --> 01:30:09,487
Bojim se da to nije moguće.
1406
01:30:09,529 --> 01:30:11,823
Ovo stvorenje je pretnja vašoj
rasi.
1407
01:30:11,864 --> 01:30:14,075
Žao nam je za to što se
dogodilo ovde.
1408
01:30:14,200 --> 01:30:17,578
Budite sigurni da će se sve
rešiti.
1409
01:30:20,289 --> 01:30:23,501
Kako se usuđuješ da tretiraš
naučnog genija ovako!
1410
01:30:23,543 --> 01:30:26,504
Hej, odbornice, možeš li...
1411
01:30:27,004 --> 01:30:29,132
Moj dragoceni mozak.
1412
01:30:29,173 --> 01:30:31,134
Što se tiče eksperimenta 62...
1413
01:30:31,175 --> 01:30:32,927
-Stič.
-Šta?
1414
01:30:32,969 --> 01:30:35,430
Moje ime je Stič.
1415
01:30:35,471 --> 01:30:37,098
Stič onda.
1416
01:30:37,849 --> 01:30:39,976
-Će biti...
-Može li Stič da se oprosti?
1417
01:30:41,018 --> 01:30:42,395
Da.
1418
01:30:42,437 --> 01:30:43,688
Hvala.
1419
01:30:46,441 --> 01:30:47,775
Dođi Stič.
1420
01:30:50,445 --> 01:30:52,363
Nedostajaćeš nam.
1421
01:30:56,909 --> 01:30:58,828
Ko su ovi ljudi?
1422
01:31:04,292 --> 01:31:06,586
To je moja porodica.
1423
01:31:08,504 --> 01:31:12,049
Sam sam ih našao.
1424
01:31:12,884 --> 01:31:17,680
Mala je, i slomljena,
ali i dalje dobra.
1425
01:31:18,347 --> 01:31:19,390
Da.
1426
01:31:20,266 --> 01:31:21,392
I dalje dobra.
1427
01:31:25,605 --> 01:31:27,064
Odbornice,
1428
01:31:27,106 --> 01:31:28,983
možemo li da ostavimo Stiča
njegovoj porodici?
1429
01:31:29,025 --> 01:31:30,443
Apsolutno ne.
1430
01:31:30,485 --> 01:31:32,445
Odbor će zahtevati nadzor.
1431
01:31:32,487 --> 01:31:34,155
Ko bi uopšte želeo da ostane
1432
01:31:34,197 --> 01:31:35,907
na ovoj oronuloj farmi komaraca?
1433
01:31:35,948 --> 01:31:38,493
-Ja!
1434
01:31:38,534 --> 01:31:40,036
Komično.
1435
01:31:40,077 --> 01:31:42,330
Ne mogu da rizikujem globalnu
paniku
1436
01:31:42,371 --> 01:31:43,789
ako bi ovo postalo javno.
1437
01:31:43,831 --> 01:31:45,291
Šta ako ne bi?
1438
01:31:47,210 --> 01:31:49,921
On je iz CIA, mnogo dobro čuva
tajne.
1439
01:31:52,131 --> 01:31:53,758
Naš doušnik nam je rekao
1440
01:31:53,799 --> 01:31:55,468
da ćeš javiti svojim nadležnima
za ovo.
1441
01:31:55,510 --> 01:31:57,720
Kako ću ti verovati da češ da
čuvaš ovu tajnu?
1442
01:32:01,516 --> 01:32:02,558
Vaše Veličanstvo...
1443
01:32:04,268 --> 01:32:05,603
imate moju reč.
1444
01:32:14,195 --> 01:32:16,864
Pokazali ste mi da ipak
ima nešto dobro
1445
01:32:16,906 --> 01:32:18,491
u tom stvorenju.
1446
01:32:18,533 --> 01:32:21,744
u svakom slučaju, ne mogu da
radim protiv odluke odbora.
1447
01:32:21,786 --> 01:32:26,582
Eksperimentu 626 je izrečena
kazna proterivanja.
1448
01:32:33,130 --> 01:32:36,300
Kazna koja će se izvršiti
1449
01:32:36,342 --> 01:32:38,177
ovde na Zemlji.
1450
01:32:46,769 --> 01:32:47,979
Lilo.
1451
01:32:48,020 --> 01:32:50,106
Tako sam srećan.
1452
01:32:50,982 --> 01:32:52,692
Dozvoljavate li da Vas zagrlim
odbornice?
1453
01:32:52,733 --> 01:32:54,819
-Još uvek ne.
-Naravno.
1454
01:32:55,653 --> 01:32:57,572
Javljaćemo se s vremena na vreme.
1455
01:33:09,333 --> 01:33:10,751
-Idemo kući.
1456
01:33:10,793 --> 01:33:12,545
-Hajde, Stič.
1457
01:33:21,470 --> 01:33:23,014
Hej, gledajte ovo s vedrije
strane,
1458
01:33:23,055 --> 01:33:25,057
mnogo je lepih uspomena u ovoj
kući.
1459
01:33:25,600 --> 01:33:27,101
-Neke dobre.
1460
01:33:27,143 --> 01:33:28,561
Neke loše.
1461
01:33:28,603 --> 01:33:30,771
Ova je nekako loša, da.
1462
01:33:30,813 --> 01:33:32,523
Barem još uvek imate
spomen-zvona.
1463
01:33:32,565 --> 01:33:33,899
To je ludilo.
1464
01:33:33,941 --> 01:33:35,610
Davide?
1465
01:33:37,486 --> 01:33:38,571
Prati malo.
1466
01:33:40,865 --> 01:33:42,450
U pravu je doduše.
1467
01:33:42,491 --> 01:33:43,659
Nani.
1468
01:33:45,202 --> 01:33:46,329
Hej, dušo...
1469
01:33:47,246 --> 01:33:48,873
Moram da pričam sa tobom
o nečemu.
1470
01:33:49,582 --> 01:33:52,251
Znam, ovo ne menja naš dogovor.
1471
01:33:52,293 --> 01:33:54,128
Zapravo...
1472
01:33:56,672 --> 01:33:58,507
O ne, šta nije u redu?
1473
01:33:58,549 --> 01:33:59,634
Ništa.
1474
01:33:59,675 --> 01:34:01,093
Pa dobro, mnogo toga.
1475
01:34:01,802 --> 01:34:04,597
Kuća ti je uništena,
pas ti je vanzemaljac.
1476
01:34:04,639 --> 01:34:07,308
Naša beba uskoro ide
u drugu 'ohana.
1477
01:34:07,350 --> 01:34:09,977
To je ono o čemu smo
pričali.
1478
01:34:10,561 --> 01:34:12,730
Šta ako Lilo dođe da živi
sa nama?
1479
01:34:15,232 --> 01:34:16,567
Ne, Tutu, to je previše.
1480
01:34:16,609 --> 01:34:17,777
-To je...
1481
01:34:18,235 --> 01:34:19,654
Smeško je već rekla da.
1482
01:34:19,695 --> 01:34:23,199
Jeste, ovo je mnogo lakša
varijanta
1483
01:34:23,240 --> 01:34:24,867
u ovim hraniteljskim situacijama
1484
01:34:24,909 --> 01:34:27,995
ako je porodica, usvojitelj ili
neko drugo umešan.
1485
01:34:28,996 --> 01:34:31,123
Mislim...
1486
01:34:33,209 --> 01:34:35,753
Tutu, to bi bilo divno.
1487
01:34:36,504 --> 01:34:39,382
Nakon što ponovo sagradimo
kuću...
1488
01:34:39,423 --> 01:34:41,092
Bićete vrata pored.
1489
01:34:41,133 --> 01:34:42,593
Stvarno?
1490
01:34:42,635 --> 01:34:43,678
Ne.
1491
01:34:49,141 --> 01:34:50,685
Ti si tako pametna, Nani.
1492
01:34:53,020 --> 01:34:55,231
Mislim da treba da se upišeš
u marince.
1493
01:34:55,272 --> 01:34:59,235
Morska biologija.
1494
01:35:00,277 --> 01:35:02,405
Ne ja...
1495
01:35:02,446 --> 01:35:06,117
Komplikovanije je od toga.
1496
01:35:06,158 --> 01:35:07,785
Ali želim da ideš.
1497
01:35:07,827 --> 01:35:12,039
To bi mama i tata želeli isto.
1498
01:35:18,212 --> 01:35:19,880
Rekli su mi.
1499
01:35:21,799 --> 01:35:24,051
Da, ali Lilo...
1500
01:35:25,803 --> 01:35:28,139
moja odgovornost je da brinem
o tebi.
1501
01:35:30,015 --> 01:35:32,059
Niko ne ostaje sam.
1502
01:35:32,101 --> 01:35:34,812
Takođe je tvoja odgovornost
da se pobrineš
1503
01:35:34,854 --> 01:35:36,856
da sebe ne zapostaviš.
1504
01:35:36,897 --> 01:35:39,483
Vidi šta su ti roditelji dali.
1505
01:35:40,609 --> 01:35:43,112
Pametnu glavu.
1506
01:35:43,154 --> 01:35:44,572
Mogućnost da se snađeš.
1507
01:35:44,613 --> 01:35:47,700
Ponos, pametan mozak.
1508
01:35:47,742 --> 01:35:49,201
Kreativni duh.
1509
01:35:49,785 --> 01:35:52,621
I ono najvažnije, imate
jedna drugu.
1510
01:35:52,663 --> 01:35:53,998
Ohana.
1511
01:35:55,374 --> 01:35:57,001
-Iskoristi to.
1512
01:35:57,626 --> 01:35:58,919
Učini nas ponosnim.
1513
01:36:05,593 --> 01:36:07,470
-Dođi.
-Volim te
1514
01:36:07,511 --> 01:36:09,472
I ja tebe.
1515
01:36:10,389 --> 01:36:13,142
Nani, možda te fakultet
nauči kako da kuvaš!
1516
01:36:13,184 --> 01:36:15,227
Okej, hajde Smeško.
1517
01:36:15,269 --> 01:36:16,687
-Dođi.
-Upadaj.
1518
01:37:08,239 --> 01:37:09,824
Kobra nekad dođe
1519
01:37:09,865 --> 01:37:11,742
da baci oko na Stiča.
1520
01:37:11,784 --> 01:37:13,035
Malo je strašan.
1521
01:37:15,955 --> 01:37:18,457
<i>Nedostaje mi ta slatka faca.<i>
1522
01:37:18,499 --> 01:37:20,918
-Nedostaješ mi ti.
<i>-Da?<i>
1523
01:37:20,960 --> 01:37:23,212
<i>-Kad smo već kod toga...<i>
1524
01:37:23,254 --> 01:37:24,797
<i>Čekaj malo.<i>
1525
01:37:24,839 --> 01:37:27,174
Je l' to tvoj krevet?
1526
01:37:27,216 --> 01:37:29,343
Kako to da ima šipke na sebi?
1527
01:37:29,385 --> 01:37:31,095
-Jesi li ti u zatvoru?
1528
01:37:31,136 --> 01:37:32,638
To nije dobro.
1529
01:37:33,931 --> 01:37:36,267
-Halo?
1530
01:37:37,142 --> 01:37:41,063
Nani?
1531
01:37:41,605 --> 01:37:43,315
-Gde si mala?
1532
01:37:49,613 --> 01:37:52,283
I ti si meni nedostajao Stič.
1533
01:37:52,324 --> 01:37:56,036
Hej, 007 idi proveri Lilo pre
nego što odeš.
1534
01:37:57,830 --> 01:38:00,499
Ne zvuči kao da spavaš, Lilo.
1535
01:38:00,541 --> 01:38:02,751
-Uzmi pušku.
1536
01:38:03,627 --> 01:38:04,670
Divno.
1537
01:38:07,089 --> 01:38:09,300
Zaglavljeno je, okidač
ne radi.
1538
01:38:09,341 --> 01:38:11,427
Probaj ponovo, požuri Nani.
1539
01:38:11,468 --> 01:38:13,429
Bolje bi ti bilo da ne učiš
1540
01:38:13,470 --> 01:38:15,848
jedan od onih tik tak plesova.
1541
01:38:17,892 --> 01:38:19,685
Hajde!
1542
01:38:24,231 --> 01:38:25,816
Bože, kako rasteš.
1543
01:38:34,450 --> 01:38:35,868
Laku noć, seko.
1544
01:38:35,910 --> 01:38:37,411
Laku noć, seko.
1545
01:40:17,845 --> 01:40:21,015
<font color="#378b29">Preveo TAcke06<font color="#378b29">
1545
01:40:22,305 --> 01:41:22,558
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm