"In the Nick of Time" Episode #1.17
ID | 13206605 |
---|---|
Movie Name | "In the Nick of Time" Episode #1.17 |
Release Name | Mega.Para.Pente.S01E17.DSR-GrLTv.gr.unicode |
Year | 2006 |
Kind | tv |
Language | Greek |
IMDB ID | 768562 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:16,812 --> 00:00:18,971
Σιγά λίγο αγόρι μου να πάω τουαλέτα
3
00:00:19,071 --> 00:00:21,976
κι ύστερα έρχομαι να πάμε
να βρούμε τον γιατρό, ε;
4
00:00:57,961 --> 00:00:59,843
Έχεις αγωνιία;
5
00:01:01,226 --> 00:01:02,727
Κι εγώ.
6
00:01:06,548 --> 00:01:09,237
Τι κάνουμε; Περιμένουμε οδηγίες.
7
00:01:09,337 --> 00:01:11,069
Είπανε θα στείλουνε μήνιυμα.
8
00:01:25,135 --> 00:01:26,718
Εντάξει. Τώρα;
9
00:01:26,818 --> 00:01:28,501
Έστειλες μήνυμα στην Αμαλία;
10
00:01:28,601 --> 00:01:29,701
Ναι. Τώρα;
11
00:01:29,801 --> 00:01:32,352
Φεύγουμε από εδώ και πάει
ο καθένας στο πόστο του.
12
00:01:32,452 --> 00:01:33,652
Έγινε.
13
00:01:33,752 --> 00:01:36,225
Σιγά παιδί μου, σιγά.
14
00:01:40,722 --> 00:01:42,008
Τουαλέτα.
15
00:02:44,815 --> 00:02:48,241
Κάτσε να διαβάσω πρώτα
το σημείωμα και θα σου πω.
16
00:03:17,478 --> 00:03:19,633
Καλά, μην το κοιτάς τώρα.
17
00:03:19,733 --> 00:03:23,275
Αφού αυτό πρέπει να κάνουμε,
αυτό θα κάνουμε. Σήκω.
18
00:03:30,613 --> 00:03:32,869
- Αυτοί είναι;
- Ναι.
19
00:03:34,296 --> 00:03:35,592
Κάτσε.
20
00:03:56,032 --> 00:03:58,790
Στείλε μήνυμα στους δικούς μας.
21
00:03:59,432 --> 00:04:01,531
Τι να γράψω;
22
00:04:02,431 --> 00:04:04,737
Όλα έτοιμα.
23
00:04:04,837 --> 00:04:07,151
Ξεκινάμε.
24
00:04:16,609 --> 00:04:19,189
# Στον ύπνο μου το είδα,
κρατούσα πιστόλι
25
00:04:19,289 --> 00:04:21,656
# και δίπλα μου περνούσανε
κλέφτες πολλοί
26
00:04:21,756 --> 00:04:24,707
# και μες στην καταιγίδα
και μέσα στο χιόνι
27
00:04:24,807 --> 00:04:27,195
# εγώ πυροβολούσα
και έκανα σκι.
28
00:04:27,295 --> 00:04:30,066
# Κι ήμουν άγγελος του Τσάρλι,
του Τσάρλι, του Τσάρλι
29
00:04:30,166 --> 00:04:32,647
# στις μπότες μου φορούσα
σπιρούνια χρυσά
30
00:04:32,747 --> 00:04:35,443
# Κι ήμουν άγγελος του Τσάρλι,
του Τσάρλι, του Τσάρλι
31
00:04:35,543 --> 00:04:38,029
# τους κλέφτες κυνηγούσα
μες στα βουνά
32
00:04:43,477 --> 00:04:46,492
# Στον ύπνο μου το είδα
πως έπινα τσάι
33
00:04:46,592 --> 00:04:48,939
# και μου τηλεφωνούσε
το αφεντικό
34
00:04:49,039 --> 00:04:51,887
# και μου είπε αν τους συλλάβω
πως θα μ' αγαπάει
35
00:04:51,987 --> 00:04:54,472
# και πως θα πάω ταξίδι
στον Ειρηνικό
36
00:04:54,572 --> 00:04:57,466
# Κι ήμουν άγγελος του Τσάρλι,
του Τσάρλι, του Τσάρλι
37
00:04:57,566 --> 00:05:00,047
# στις μπότες μου φορούσα
σπιρούνια χρυσά
38
00:05:00,147 --> 00:05:02,787
# Κι ήμουν άγγελος του Τσάρλι,
του Τσάρλι, του Τσάρλι
39
00:05:02,887 --> 00:05:04,380
Κύριε Θωμά.
40
00:05:04,480 --> 00:05:06,647
Κύριε Μπαμπαστρούμφ. Η κονκάρδα σας.
41
00:05:06,747 --> 00:05:09,240
Α, ευχαριστώ πολύ.
42
00:05:10,236 --> 00:05:12,895
Το ότι από όλη αυτή την
επιχείρηση που έχουμε στήσει
43
00:05:12,995 --> 00:05:15,160
εσείς κάνατε μόνο αυτό,
τι σημαίνει;
44
00:05:15,260 --> 00:05:16,896
Ότι έχω καλλιτεχνική φύση;
45
00:05:16,996 --> 00:05:19,227
Εγώ άλλο θα έλεγα αλλά τέλος πάντων!
46
00:05:19,327 --> 00:05:20,432
Τι κάνουμε τώρα;
47
00:05:20,532 --> 00:05:23,342
Περιμένουμε. Όλοι οι δικοί μας
βρίσκονται στη θέση τους.
48
00:05:23,442 --> 00:05:27,247
Το μπαλάκι πλέον είναι από την άλλη
μεριά. Περιμένουμε την πρώτη τους κίνηση.
49
00:05:27,347 --> 00:05:30,340
Σωστά. Άρα μήπως προλαβαίνουμε να...
50
00:05:30,440 --> 00:05:32,404
Αχ, μην αρχίσετε πάλι κυρία Ντάλια!
51
00:05:32,504 --> 00:05:34,569
- Κάντυ, Κάντυ!
- Έστω!
52
00:05:34,669 --> 00:05:36,261
Όχι πάλι τη φάρσα με τα ραδιοταξί!
53
00:05:36,361 --> 00:05:37,838
Αμάν αυτή η γκρίνια από το πρωί!
54
00:05:37,938 --> 00:05:40,574
Καταρχήν, εσύ τι χώνεσαι;
Δικό μου είναι το μηχάνημα.
55
00:05:40,674 --> 00:05:42,528
Βάλτε σας παρακαλώ πολύ τη συχνότητα.
56
00:05:44,347 --> 00:05:48,823
Πατησίων 224, στο ύψος της
Καλλιφρονά. Ακούει ο 45;
57
00:05:48,923 --> 00:05:50,452
Ακούει, ακούει.
58
00:05:50,552 --> 00:05:52,278
Σε πόση ώρα μπορείς να είσαι εκεί;
59
00:05:52,378 --> 00:05:54,061
Σε δύο λεπτά, δίπλα είμαι.
60
00:05:54,161 --> 00:05:56,896
Ελήφθη 45, όσο γίνεται πιο γρήγορα.
61
00:05:56,996 --> 00:05:58,446
Εντάξει.
62
00:05:58,546 --> 00:06:02,097
Για το μαιευτήριο Ερατώ.
Γεννάει η γυναίκα.
63
00:06:02,197 --> 00:06:04,275
- Ποιανού;
- Ποιος είναι;
64
00:06:04,375 --> 00:06:06,813
- Ε;
- Τι κάνετε κυρία Ντάλια;
65
00:06:06,913 --> 00:06:10,520
Ποιος είναι λέω; 45; 45.
66
00:06:10,620 --> 00:06:15,079
Ε, ναι, ξέρετε, εγώ είμαι.
Όχι εγώ, μια φίλη του.
67
00:06:15,179 --> 00:06:17,252
Ποια φίλη του;
68
00:06:17,352 --> 00:06:21,855
Η 112. Και μου είπε να σας πω ότι...
αν μπορεί να πάει κάποιος άλλος;
69
00:06:22,768 --> 00:06:24,527
Πω πω, τι θα έκανα!
70
00:06:24,627 --> 00:06:27,470
Θα άφηνα την κακομοίρα τη γυναίκα
να γεννήσει στο δρόμο.
71
00:06:27,570 --> 00:06:29,145
Έχει μπει κάποιος τη συχνότητα;
72
00:06:31,409 --> 00:06:33,366
Συγγνώμη.
73
00:06:38,833 --> 00:06:40,942
Μπορείς να χαλαρώσεις λίγο;
74
00:06:41,925 --> 00:06:44,097
Αντί να φοβάται η άλλη μέσα,
φοβάσαι εσύ.
75
00:06:44,197 --> 00:06:46,973
Δε φοβάμαι ρε. Απλώς θέλω
να τελειώνω μια ώρα αρχύτερα.
76
00:06:47,073 --> 00:06:48,314
Να περάσει και αυτή η μέρα,
77
00:06:48,414 --> 00:06:51,070
να πάρει το εξιτήριό της αύριο
το πρωί και να του την παραδώσω.
78
00:06:51,170 --> 00:06:52,439
Μόνο τότε θα ηρεμήσω.
79
00:06:52,539 --> 00:06:54,673
Ωραία. Αυτό θα γίνει.
80
00:06:54,773 --> 00:06:56,587
Αφού είναι περικυκλωμένη από παντού.
81
00:06:56,687 --> 00:06:59,735
Εμείς είμαστε εδώ, υπάρχουν
δύο δικοί μας σε κάθε όροφο,
82
00:06:59,835 --> 00:07:02,957
στο ισόγειο, στην έξοδο του
νοσοκομείου, στο γκαράζ... Παντού.
83
00:07:03,057 --> 00:07:04,972
- Πώς θα ξεφύγει;
- Δεν ξέρω.
84
00:07:05,072 --> 00:07:07,459
Ε, ούτε αυτή ξέρει. Οπότε χαλάρωσε.
85
00:07:08,402 --> 00:07:10,720
Πήγαινε κάνε καμιά βόλτα.
Θα κάτσω εγώ εδώ.
86
00:07:10,820 --> 00:07:13,210
Είσαι τρελός;
Δεν το κουνάω από 'δώ ρε.
87
00:07:13,310 --> 00:07:15,157
Μια μέρα είναι, θα περάσει.
88
00:07:15,257 --> 00:07:17,603
Μια μέρα και μια νύχτα.
89
00:07:17,703 --> 00:07:20,527
Έστω. Αν είναι όμως να
προσπαθήσουν να τη φυγαδεύσουν,
90
00:07:20,627 --> 00:07:23,154
θα το κάνουν σήμερα.
Δε θα έχουν άλλη ευκαιρία.
91
00:07:23,254 --> 00:07:26,672
Ποιοι θα τη φυγαδεύσουν ρε;
Αυτοί, τα ανθρωπάκια;
92
00:07:27,519 --> 00:07:29,285
Αυτοί τώρα τρέμουν σαν τα ψάρια.
93
00:07:29,385 --> 00:07:32,588
Κρύβονται σε καμιά ντουλάπα και
προσεύχονται να μην τους βρούμε.
94
00:07:32,688 --> 00:07:36,299
Σιγά μην τολμήσουν να πατήσουν
το πόδι τους εδώ πέρα.
95
00:07:36,399 --> 00:07:38,224
Ούτε απέξω δε θα περάσουν.
96
00:07:39,100 --> 00:07:42,765
Έχω σπουδάσει management, business
administration, οικονομικές επιστήμες.
97
00:07:42,865 --> 00:07:46,036
Έχω καταθέσει εργασίες στα μεγαλύτερα
πανεπιστήμια της Αμερικής.
98
00:07:46,136 --> 00:07:49,201
- Τι λέει;
- Επτά λεπτά κρατάει, το έχω χρονομετρήσει.
99
00:07:49,301 --> 00:07:52,116
- Έχω μαθητεύσει δίπλα στον...
- Μάικλ Κένσινγκτον.
100
00:07:52,216 --> 00:07:56,597
Ακριβώς. Ο πλέον διακεκριμένος καθηγητής
οικονομικών του Princeton University.
101
00:07:56,697 --> 00:07:58,716
Σπούδασα στο πανεπιστήμιο
του Harvard.
102
00:07:58,816 --> 00:08:00,785
Πενταήμερη κι εσάς στη Ρόδο
σας πήγανε;
103
00:08:00,885 --> 00:08:02,470
- Τι είπες;
- Τίποτα Αλέξη μου,
104
00:08:02,570 --> 00:08:05,332
κάτι για τον Μάικλ Κένσινγκτον
ρωτάει. Για πες.
105
00:08:05,432 --> 00:08:06,498
Του Harvard, φυσικά!
106
00:08:06,598 --> 00:08:08,968
Όπου για δύο ολόκληρα χρόνια
ήμουν στο νούμερο ένα
107
00:08:09,068 --> 00:08:10,768
του τοπ των φοιτητών του έτους μου.
108
00:08:10,868 --> 00:08:11,968
Και μετά τι έγινε;
109
00:08:12,068 --> 00:08:15,714
Έβγαλε η Άννα Βίσση το Νάιλον και
έπεσε ο δικός μας στο νούμερο δύο.
110
00:08:16,439 --> 00:08:19,770
Ύστερα από όλα αυτά, ζω δίπλα
σας στον ύψιστο εξευτελισμό.
111
00:08:19,870 --> 00:08:21,811
Να με αποκαλείτε με το ψευδώνυμο...
112
00:08:21,911 --> 00:08:23,149
Μικρό μου Πόνυ.
113
00:08:23,249 --> 00:08:24,507
Ούτε να το πω δεν μπορώ.
114
00:08:24,607 --> 00:08:27,483
Κακώς. Είπαμε θα επικοινωνούμε
με τα κωδικά μας ονόματα.
115
00:08:27,583 --> 00:08:28,583
Σωστά.
116
00:08:28,683 --> 00:08:30,219
Κι ήταν ανάγκη να με βγάλετε έτσι;
117
00:08:30,319 --> 00:08:32,770
Αφού είπαμε θα έχουμε όλοι μας
ονόματα από κόμικ.
118
00:08:32,870 --> 00:08:35,464
Κόμικ είναι κι ο Σπάιντερμαν
κι ο Σούπερμαν κι ο Μπάτμαν.
119
00:08:35,564 --> 00:08:37,693
Θα μπορούσατε να χρησιμοποιήσετε
κάποιο από αυτά.
120
00:08:37,793 --> 00:08:40,278
Αύριο έχω μίτινγκ με τον
πρέσβη μας στις Βρυξέλες.
121
00:08:40,378 --> 00:08:43,736
Θα μπω μέσα και θα του πω, καλημέρα σας,
είμαι ο οικονομικός διαχειριστής
122
00:08:43,836 --> 00:08:46,168
της κυρίας Χατζηαλεξάνδρου
ή αλλιώς το μικρό της Πόνυ.
123
00:08:46,268 --> 00:08:47,447
Θα με περάσει για παράφρονα.
124
00:08:47,547 --> 00:08:50,835
Ενώ αν του πεις καλημέρα σας είμαι
ο Μπάτμαν θα τον κερδίσεις με τη μία.
125
00:08:50,935 --> 00:08:53,067
Να σου πω, δεν πρέπει να πάει
αυτός αύριο στον πρέσβη.
126
00:08:53,167 --> 00:08:54,613
Ρεζίλι θα γίνουμε. Εσύ θα πας.
127
00:08:54,713 --> 00:08:57,294
Θα του φτιάξεις ένα ωραίο φιλέτο
με πουρέ που το πετυχαίνεις.
128
00:08:57,394 --> 00:09:00,537
Θα το βάλουμε και σε ένα τάπερ, ωραίο
ωραίο. Και θα το πας του ανθρώπου.
129
00:09:00,637 --> 00:09:02,013
Ε, τι; Άδικο έχω;
130
00:09:02,113 --> 00:09:03,871
Μικρό μου Πόνυ τελείωνε.
131
00:09:04,289 --> 00:09:05,737
Εδώ Φρου Φρου.
132
00:09:05,837 --> 00:09:07,034
Τι θα γίνει με δαύτον;
133
00:09:07,134 --> 00:09:10,068
Με έχει πρήξει με τον Μιχαλάκη
τον Κένσινγκτον μια ώρα εδώ πέρα.
134
00:09:10,168 --> 00:09:12,788
Περιμένουμε Φρου Φρου. Δεν μπορούμε
να κάνουμε και τίποτε άλλο.
135
00:09:12,888 --> 00:09:15,601
- Εδώ Δρακουμέλ. Εδώ Δρακουμέλ.
- Φρου Φρου σε κλείνω.
136
00:09:15,701 --> 00:09:19,337
Καλεί ο Δρακουμέλ,
μάλλον έχουμε εξελίξεις.
137
00:09:19,437 --> 00:09:21,761
Εδώ Μπαμπαστρούμφ.
Με λαμβάνεις Δρακουμέλ;
138
00:09:21,861 --> 00:09:25,555
Η ώρα είναι 1 και μισή. Αν μέχρι τις 2
δεν έχει τελειώσει αυτή η ανοησία,
139
00:09:25,655 --> 00:09:26,883
εγώ σηκώνομαι και φεύγω.
140
00:09:26,983 --> 00:09:30,540
Διότι όλοι κάθεστε και η μόνη που
εργάζεται αυτή τη στιγμή είμαι εγώ.
141
00:09:30,640 --> 00:09:32,539
Μην κλείσετε να τακτοποιήσω κάτι.
142
00:09:32,639 --> 00:09:35,396
Ησυχία! Στη σειρά σας όλοι τώρα.
143
00:09:35,496 --> 00:09:37,194
Έγινα κατανοητή;
144
00:09:51,192 --> 00:09:55,647
Τι ευχαρίστηση νιώθουν οι γριές με
το κέντημα, δεν μπορώ να το καταλάβω.
145
00:09:55,747 --> 00:09:59,866
Σόφη μου θέλω να μου υποσχεθείς
πως δε θα μας μείνει κουσούρι.
146
00:09:59,966 --> 00:10:01,176
Τι εννοείς;
147
00:10:01,276 --> 00:10:04,729
Ε, μην το κολλήσουμε τώρα στα καλά
καθούμενα και αρχίσουμε να κεντάμε.
148
00:10:04,829 --> 00:10:08,644
Είσαι σοβαρή; Μόνο για σήμερα
καλέ, έτσι για το καμουφλάζ.
149
00:10:08,744 --> 00:10:10,025
Α, ευτυχώς.
150
00:10:10,125 --> 00:10:14,986
Αν το κέντημα ήταν ευχάριστο πράγμα
θα το ξεκινούσαμε από τα 15 μας.
151
00:10:15,086 --> 00:10:16,506
Όχι στα γεράματα.
152
00:10:16,606 --> 00:10:20,623
Ό,τι πρωτοεμφανίζεται
μετά τα 60 είναι χάλια.
153
00:10:20,723 --> 00:10:25,127
Πίεση, τριγλυκερίδια,
κέντημα, χοληστερίνη...
154
00:10:25,227 --> 00:10:26,516
Η κοντή.
155
00:10:26,616 --> 00:10:29,299
Είναι και αυτή μέσα; Ε, και αυτή.
156
00:10:29,399 --> 00:10:32,331
Δε θα ξεχάσω ποτέ την ημέρα
που μου την έφερε σπίτι.
157
00:10:32,431 --> 00:10:34,374
Σαν χτες το θυμάμαι.
158
00:10:34,474 --> 00:10:36,285
Κι ας έχουν περάσει έξι χρόνια.
159
00:10:36,385 --> 00:10:39,518
11 Μαΐου, η γιορτή της μητέρας.
160
00:10:39,618 --> 00:10:42,483
Δώρο περίμενα, την κοντή μου έφερε.
161
00:10:42,583 --> 00:10:45,286
- Έτσι ξαφνικά;
- Έτσι ξαφνικά, Σόφη μου.
162
00:10:45,386 --> 00:10:47,630
Μπαίνει μέσα ο γιος μου και μου λέει.
163
00:10:47,730 --> 00:10:52,288
Μητέρα, φέτος σου έχω φέρει το καλύτερο
δώρο από όλα τα άλλα χρόνια.
164
00:10:52,388 --> 00:10:53,553
Τη νύφη σου.
165
00:10:53,653 --> 00:10:57,029
- Έλα!
- Στο σταυρό που σου κάνω.
166
00:10:57,129 --> 00:11:01,508
Και μπαίνει μέσα η κοντή
με μία μπλούζα από τα πανηγύρια.
167
00:11:01,608 --> 00:11:04,132
Με τη μούρη πασαλειμμένη με γκλίτερ.
168
00:11:04,232 --> 00:11:09,327
Στο μαλλί μια κορδέλα με ένα
να φιόγκο για να παίρνει μπόι.
169
00:11:09,427 --> 00:11:11,611
Τα ακούς; Τα ακούω να λες.
170
00:11:11,711 --> 00:11:13,465
Αυτό ήταν το δώρο του.
171
00:11:13,565 --> 00:11:17,823
Με το που τη βλέπω
πάω και σηκώνω το φιόγκο.
172
00:11:17,923 --> 00:11:20,308
Μήπως έχει κάρτα αλλαγής. Αλλά...
173
00:11:20,408 --> 00:11:21,784
- Δεν είχε.
- Όχι.
174
00:11:21,884 --> 00:11:23,561
Θα έρθεις για καφέ;
175
00:11:23,661 --> 00:11:25,487
Σου λέω, δεν το κουνάω από εδώ.
176
00:11:25,587 --> 00:11:26,633
Να σου φέρω;
177
00:11:26,733 --> 00:11:29,691
Φέρε, φέρε.
Θα χρειαστούμε πολλούς σήμερα.
178
00:11:35,632 --> 00:11:37,931
- Κατεβαίνει.
- Ποιος από τους δύο;
179
00:11:38,031 --> 00:11:41,530
- Ο ψηλός.
- Οκέι, Τομ. Όβερ.
180
00:11:44,268 --> 00:11:47,952
Δρακουμέλ. Ο ψηλός Ντάλτον κατεβαίνει.
181
00:11:48,052 --> 00:11:50,143
Καιρός ήτανε.
182
00:11:56,578 --> 00:11:58,090
Δύο καπουτσίνο.
183
00:12:00,026 --> 00:12:03,169
Για να πετύχει το όποιο σχέδιο
πρέπει ο καθένας να αναλάβει ένα ρόλο
184
00:12:03,269 --> 00:12:05,803
που να ταιριάζει στο χαρακτήρα του
και στην προσωπικότητά του.
185
00:12:05,903 --> 00:12:08,142
- Να υποδυθεί στην ουσία τον εαυτό του.
- Ακριβώς.
186
00:12:08,242 --> 00:12:11,986
Και η Μαριλένα, ας πούμε, που το μόνο που
κάνει είναι να στάζει φαρμάκι, τι θα κάνει;
187
00:12:12,086 --> 00:12:14,223
Αυτό. Ή κάτι παρεμφερές.
188
00:13:16,564 --> 00:13:19,218
Ορίστε οι καφέδες σας.
189
00:13:21,150 --> 00:13:22,413
Ευχαριστώ.
190
00:13:22,513 --> 00:13:24,502
Στην υγεία σας.
191
00:13:39,029 --> 00:13:41,035
Εγώ τελείωσα.
192
00:13:54,522 --> 00:13:56,848
Εσείς τώρα αυτά τα σκίτσα
τι τα θέλετε;
193
00:13:56,948 --> 00:14:00,009
Για εσάς. Εμείς τους έχουμε δει,
ξέρουμε πώς είναι.
194
00:14:00,109 --> 00:14:01,353
Εσείς τα χρειάζεστε.
195
00:14:01,453 --> 00:14:04,789
Πώς θα ξέρει η συμπεθέρα της Ζουμπουλίας
σε ποιον θα δώσει τους καφέδες.
196
00:14:04,889 --> 00:14:07,250
Ναι, αλλά η Θεοπούλα ζωγραφίζει
μόνο πράγματα που έχει δει
197
00:14:07,350 --> 00:14:08,450
και μάλιστα πολλές φορές.
198
00:14:08,550 --> 00:14:10,595
Μα και εσείς τους έχετε δει,
στην αποθήκη.
199
00:14:10,695 --> 00:14:12,701
Ε, τώρα. Πού να θυμάται η γυναίκα.
200
00:14:12,801 --> 00:14:14,523
Δεν παίζει ρόλο το πότε το είδε.
201
00:14:14,623 --> 00:14:16,286
Ας έχουν περάσει και δέκα χρόνια.
202
00:14:16,386 --> 00:14:19,021
Αρκεί να έχει τυπωθεί καλά
η εικόνα στο μυαλό της.
203
00:14:19,121 --> 00:14:20,884
Έχει φωτοτυπικό μυαλό.
204
00:14:20,984 --> 00:14:24,281
- Ναι, γιατί κανονικό δεν.
- Σπυράκο. Ντροπή!
205
00:14:24,381 --> 00:14:25,381
Συγγνώμη.
206
00:14:25,481 --> 00:14:28,718
Τότε τους είδαμε από μακριά
και στο σκοτάδι.
207
00:14:28,818 --> 00:14:31,319
Να ζωγραφίσω δυο σκιές;
208
00:14:31,419 --> 00:14:33,216
Αν σας τους περιγράφαμε;
209
00:14:33,316 --> 00:14:34,784
Πάλι δεν μπορεί.
210
00:14:34,884 --> 00:14:36,165
Ποιος δεν μπορεί;
211
00:14:36,265 --> 00:14:38,597
Ορίστε, μπλόκαρε.
212
00:14:38,697 --> 00:14:39,974
Μπλόκαρα.
213
00:14:40,074 --> 00:14:42,285
Δηλαδή, μισό λεπτό.
Για να ζωγραφίσει κάτι σωστά
214
00:14:42,385 --> 00:14:45,496
πρέπει να το έχει δει πολλές φορές
και καλά, κι ας έχουν περάσει χρόνια.
215
00:14:45,596 --> 00:14:46,842
- Ναι.
- Και μετά το κάνει ίδιο.
216
00:14:46,942 --> 00:14:48,641
- Ναι.
- Μάλιστα.
217
00:14:48,741 --> 00:14:52,876
Στα Ατίθασα νιάτα,
η Κρίκετ δεν είχε μια φίλη;
218
00:14:52,976 --> 00:14:53,976
Πότε;
219
00:14:54,076 --> 00:14:57,142
Το 92. Την πρώτη χρονιά
που είχε παιχτεί στην Ελλάδα.
220
00:14:57,242 --> 00:14:59,604
- Τη Μελίντα.
- Ναι.
221
00:14:59,704 --> 00:15:01,473
Η Μελίντα δεν είχε έναν αδερφό;
222
00:15:01,573 --> 00:15:03,079
Τον Τζόσουα.
223
00:15:03,179 --> 00:15:04,712
Κάντε τον.
224
00:15:05,670 --> 00:15:08,483
Λογικά τώρα θα τον κάνει με
μπλε μάτια και κοντά μαλλιά.
225
00:15:08,583 --> 00:15:10,132
Αλλά θα τον διορθώσω εγώ μετά.
226
00:15:10,232 --> 00:15:12,440
Και τον άλλον πώς θα τον...
227
00:15:13,778 --> 00:15:15,747
Σάντα Μπάρμπαρα βλέπατε;
228
00:15:15,847 --> 00:15:16,999
Ναι, βέβαια.
229
00:15:17,099 --> 00:15:18,357
Εντάξει.
230
00:15:18,457 --> 00:15:22,894
Μπράβο όμως βρε Θεοπούλα.
Ίδιους τους έκανες!
231
00:15:22,994 --> 00:15:26,327
Κι είχα δυσκολευτεί
τόσο πολύ στην αρχή.
232
00:15:28,327 --> 00:15:30,870
Και εμείς δηλαδή τι άλλο
θα χρειαστεί να κάνουμε;
233
00:15:30,970 --> 00:15:32,144
Αυτό που κάνετε πάντα.
234
00:15:32,244 --> 00:15:34,309
Ελέγχετε ποιος μπαίνει
και ποιος βγαίνει.
235
00:15:34,409 --> 00:15:36,606
Ξέρετε τα κουτσομπολιά
όλης της γειτονιάς. Αυτό.
236
00:15:36,706 --> 00:15:39,742
Σαν δεν ντρέπεσαι βρε!
Που κάνουμε εμείς τέτοια πράγματα!
237
00:15:45,209 --> 00:15:47,138
Ήρθε ο ψηλός.
238
00:15:47,238 --> 00:15:49,612
Έφερε τους καφέδες.
239
00:15:51,018 --> 00:15:52,434
Πίνουν.
240
00:15:54,962 --> 00:15:57,279
Όλα θα πάνε καλά.
Το είχα πει, δεν το είχα πει;
241
00:15:57,379 --> 00:15:59,593
Ψυχραιμία, είμαστε ακόμα στην αρχή.
242
00:16:00,575 --> 00:16:03,089
Μπράβο Μαριλένα, συγχαρητήρια!
243
00:16:05,829 --> 00:16:06,912
Κονκάρδα;
244
00:16:07,012 --> 00:16:09,867
Θα αστειεύεσαι βέβαια!
Που θα τρυπήσω παλτό οτ κουτούρ
245
00:16:09,967 --> 00:16:12,055
για να βάλω κονκάρδα
με τη φάτσα της Λίας.
246
00:16:12,155 --> 00:16:14,111
Καλά, έχουμε και αυτοκόλλητο.
247
00:16:19,319 --> 00:16:22,895
Αντί να πίνω τον εσπρέσο μου με την
Τιτίνα και την Ντόντη στην πλατεία,
248
00:16:22,995 --> 00:16:25,935
βρέθηκα να κάνω καφέδες
για τις κυράτσες του νοσοκομείου.
249
00:16:26,035 --> 00:16:28,181
Δυο ώρες περίμενα μέχρι
να κατέβει ο άλλος.
250
00:16:28,281 --> 00:16:31,679
Και δώσαμε και τόσα λεφτά για να
εξαγοράσουμε τον υπεύθυνο του καταστήματος.
251
00:16:31,779 --> 00:16:33,554
Ε, καλά, πέντε έξι μωβ.
252
00:16:34,541 --> 00:16:37,848
Η σχέση που έχει αυτή η γυναίκα
με τα χρήματα είναι εξοργιστική.
253
00:16:37,948 --> 00:16:40,883
Αλλά από ψαράς ξεκίνησε
ο πατέρας της, τι περιμένεις;
254
00:16:40,983 --> 00:16:43,274
- Τι είπες, Μαριλένα μου;
- Τίποτα.
255
00:16:43,374 --> 00:16:45,061
Τι θα γίνει τώρα, θα φύγουμε;
256
00:16:45,161 --> 00:16:47,182
Περιμένετε, τώρα αρχίζουν
τα σπουδαία.
257
00:16:47,282 --> 00:16:49,792
- Έβαλες ισχυρή δόση;
- Πανίσχυρη.
258
00:16:58,602 --> 00:17:01,215
Εδώ Τομ και Τζέρι. Είμαστε έτοιμοι.
259
00:17:01,315 --> 00:17:04,160
Στείλε τον Τεντέν και
τον Νιλς Χενγκ...
260
00:17:04,260 --> 00:17:05,775
τον Σπύρο τέλος πάντων.
261
00:17:14,706 --> 00:17:18,880
Γιατί να μη μεταμφιεστούμε εμείς σε κάτι
για να πάμε στο νοσοκομείο μεταμφιεσμένοι;
262
00:17:18,980 --> 00:17:22,113
Γιατί είπαμε ότι υπάρχει
κίνδυνος να μας αναγνωρίσουν.
263
00:17:22,213 --> 00:17:24,144
Όσο πετυχημένη και είναι η μεταμφίεση.
264
00:17:24,244 --> 00:17:27,630
Εκτός και αν αυτός είναι ο στόχος μας.
Αν θέλουμε να μας αναγνωρίσουν.
265
00:17:27,730 --> 00:17:30,249
Γιατί χαζοί είμαστε και να
θέλουμε να μας αναγνωρίσουν;
266
00:17:30,349 --> 00:17:31,813
Μην τ' ανοίξω τώρα!
267
00:17:31,913 --> 00:17:34,667
Δηλαδή να μεταμφιεστούμε
για αντιπερισπασμό;
268
00:17:34,767 --> 00:17:35,783
Ακριβώς.
269
00:17:35,883 --> 00:17:38,713
- Δεν κατάλαβα τίποτα.
- Περίμενε και θα καταλάβεις.
270
00:17:59,568 --> 00:18:03,937
Καλέ; Πού την τρέχετε
άρρωστη γυναίκα, καλέ;
271
00:18:04,037 --> 00:18:07,859
Ξύπνα καλέ, ξύπνα.
Θα τη σακατέψουν την κακομοίρα.
272
00:18:07,959 --> 00:18:10,376
- Τι είναι; Τι έγινε;
- Σήκω. Ξύπνα.
273
00:18:10,476 --> 00:18:14,491
Πήραν τη μουγκή και την τρέχουν
στους διαδρόμους. Τρέξτε, ξυπνήστε.
274
00:18:15,153 --> 00:18:16,569
Ρε το σκάνε.
275
00:18:17,875 --> 00:18:20,355
Άντε. Άντε, άντε.
276
00:18:20,455 --> 00:18:23,424
Άντε που σας πήρε ο ύπνος. Τρέξτε.
277
00:18:25,840 --> 00:18:27,852
Έτσι μπράβο.
278
00:18:28,782 --> 00:18:32,620
Η ξαδέρφη μου το μόνο που ξέρει να κάνει
είναι να χώνεται εκεί που δεν τη σπέρνουν.
279
00:18:32,720 --> 00:18:35,183
Και είναι και μυθομανής.
Μην πιστεύετε λέξη από όσα λέει.
280
00:18:35,283 --> 00:18:37,222
Το ίδιο και ο Αβραάμ.
Άρες, μάρες, κουκουνάρες.
281
00:18:37,322 --> 00:18:38,322
Κι αυτό χρήσιμο είναι.
282
00:18:38,422 --> 00:18:41,835
Δυο νοσοκόμους με ένα φορείο,
με μια γυναίκα πάνω. Τους είδατε;
283
00:18:41,935 --> 00:18:42,935
Πού πήγανε;
284
00:18:43,035 --> 00:18:45,205
Από εδώ περάσανε και κόντεψαν
να μας σκοτώσουνε.
285
00:18:45,305 --> 00:18:46,741
Μπήκανε τρέχοντας στο ασανσέρ.
286
00:18:46,841 --> 00:18:49,555
Και φώναζαν, στο γκαράζ,
στο γκαράζ γρήγορα.
287
00:18:49,655 --> 00:18:51,563
- Σε ποιο ασανσέρ;
- Σ' αυτό.
288
00:18:54,749 --> 00:18:56,650
Στο γκαράζ γρήγορα.
289
00:19:00,237 --> 00:19:01,375
Βγείτε, βγείτε.
290
00:19:02,348 --> 00:19:03,561
Πάμε.
291
00:19:14,947 --> 00:19:18,095
Ήσουν εξαιρετική!
Τι αμεσότητα, τι ρυθμός!
292
00:19:18,195 --> 00:19:19,640
Ξέρω, ξέρω.
293
00:19:19,740 --> 00:19:23,262
Νταίζη και Ντόναλτ εδώ.
Όλα εντάξει κι από μας.
294
00:19:26,106 --> 00:19:27,216
Γρήγορα.
295
00:19:27,316 --> 00:19:28,516
Εντάξει;
296
00:19:28,616 --> 00:19:30,813
Ναι. Γιαγιά πάρε τη Θεοπούλα
και φύγετε.
297
00:19:30,913 --> 00:19:33,311
Από τώρα; Σε λιγάκι
βγαίνει το φαγητό.
298
00:19:33,411 --> 00:19:35,414
- Γιαγιά πάρ' την!
- Έλα Θεοπούλα πάμε.
299
00:19:35,514 --> 00:19:38,525
Κι εσείς σβέλτα ε;
Άντε παιδί μου με την ευχή μου.
300
00:19:41,802 --> 00:19:44,072
- Τι έγινε;
- Όσο ήμασταν εδώ τίποτα.
301
00:19:44,172 --> 00:19:46,070
- Δε βγήκε κανείς από το ασανσέρ;
- Όχι.
302
00:19:46,170 --> 00:19:48,184
Είναι δυνατό να κατεβήκαμε
νωρίτερα από αυτούς;
303
00:19:48,284 --> 00:19:49,851
- Άκου.
- Από πού ακούγεται αυτό;
304
00:19:49,951 --> 00:19:51,251
Από το ασανσέρ.
305
00:19:51,351 --> 00:19:53,073
- Είναι μέσα.
- Κλείστηκαν.
306
00:19:53,173 --> 00:19:54,721
Σαν ποντίκια στη φάκα.
307
00:19:54,821 --> 00:19:55,870
Τι έγινε;
308
00:19:55,970 --> 00:19:57,857
Κλείστηκαν στο ασανσέρ.
Τι κάνουμε τώρα;
309
00:19:57,957 --> 00:20:00,064
Περιμένουμε να ανοίξει; Ειδοποιούμε
κάποιον από το νοσοκομείο;
310
00:20:00,164 --> 00:20:01,555
Θα πάρω την Ντίνα.
311
00:20:05,498 --> 00:20:06,927
Έλα Ντίνα, μ' ακούς;
312
00:20:07,027 --> 00:20:10,087
Παράτα τα όλα και κατέβα κάτω στο
γκαράζ. Έχουν κλειστεί στο ασανσέρ.
313
00:20:10,187 --> 00:20:11,823
Τι κάνουμε;
314
00:20:11,923 --> 00:20:13,789
Καλά καλά, έλα γρήγορα.
315
00:20:15,380 --> 00:20:19,026
Δε μου λες; Αυτούς εδώ, εσύ
τους ειδοποίησες να κατέβουν;
316
00:20:19,126 --> 00:20:21,084
Όχι.
317
00:20:21,184 --> 00:20:22,719
Τότε ποιος τους ειδοποίησε;
318
00:20:22,819 --> 00:20:25,799
Ο πατέρας μου ήταν από τους πρώτους
ραδιοπειρατές στα νιάτα του.
319
00:20:25,899 --> 00:20:28,892
Ο καλύτερος. Και τώρα δηλαδή
πειρατής της τηλεόρασης είναι.
320
00:20:28,992 --> 00:20:30,699
Δεν έχει άδεια το κανάλι;
321
00:20:30,799 --> 00:20:31,799
Όχι βέβαια!
322
00:20:31,899 --> 00:20:33,696
Όταν λες ο καλύτερος, τι εννοείς;
323
00:20:33,796 --> 00:20:36,299
Το σκάνε από τον γκαράζ.
Όλοι στο γκαράζ.
324
00:20:36,399 --> 00:20:39,843
Παρατήστε τα πόστα σας και κατεβείτε
στο γκαράζ. Τους έχουμε στο χέρι.
325
00:20:39,943 --> 00:20:41,040
Εντάξει;
326
00:20:41,140 --> 00:20:42,762
- Έτσι νομίζω.
- Τώρα;
327
00:20:42,862 --> 00:20:47,298
Τώρα ξανααλλάζουμε συχνότητα και ειδοποιούμε
Φρου Φρου και Πόνυ να ξεκινήσουν.
328
00:20:51,107 --> 00:20:52,199
Τι ήταν αυτό;
329
00:20:52,299 --> 00:20:54,160
Το ασανσέρ.
330
00:20:54,260 --> 00:20:56,439
Κατεβαίνει.
331
00:21:19,308 --> 00:21:24,674
Ζούμπη! Ζουμπουλία! Τα καταφέραμε!
Τα καταφέραμε, Ζουμπουλία μου.
332
00:21:24,774 --> 00:21:26,259
Το πίστευες;
333
00:21:28,150 --> 00:21:30,634
Με ελικόπτερο. Ελικόπτερο.
334
00:21:30,734 --> 00:21:32,516
Δεν είναι κουφή, μουγκή είναι.
335
00:21:34,749 --> 00:21:36,593
Τι ποιανού, βρε Ζουμπουλία;
336
00:21:36,693 --> 00:21:39,770
Δικό μας δεν είναι.
Δικό σου δεν είναι.
337
00:21:39,870 --> 00:21:41,339
Ποιανού είναι;
338
00:21:44,045 --> 00:21:46,022
- Πού είναι;
- Από εδώ.
339
00:21:46,122 --> 00:21:48,202
Όπως ερχόμασταν έμαθα
και να το πηγαίνω.
340
00:21:48,302 --> 00:21:50,058
Αγγέλα, εσύ θα οδηγήσεις;
341
00:21:50,158 --> 00:21:52,360
Όχι ρε, έχουμε πιλότο.
Περιμένει μέσα.
342
00:21:52,460 --> 00:21:54,107
Αλλά άμα θέλετε το παίρνω.
343
00:21:54,207 --> 00:21:56,120
Δεν υπάρχει περίπτωση!
344
00:21:56,220 --> 00:21:57,588
Κότες!
345
00:22:31,116 --> 00:22:33,671
Είναι τρελιοί.
Όλοι τους είναι τρελιοί.
346
00:22:33,771 --> 00:22:36,082
Ε ρε, κάτι μηνιήσεις που θα πέσουν.
347
00:22:36,182 --> 00:22:38,723
Νοσοκομείο είναι αυτό ή...
Άντε μην το πω τώρα.
348
00:22:38,823 --> 00:22:42,282
Εκεί που κοιμόμουν ωραία και καλά,
μπαίνουν δύο τύποι μέσα στο δωμάτιο,
349
00:22:42,382 --> 00:22:45,814
που πολιύ αμφιβάλλω αν ήταν
νοσοκόμοι, με ακινιητοποιούν,
350
00:22:45,914 --> 00:22:49,238
μου βάζουνε και μια περούκα στο κεφάλιι
και με χώνουνε μέσα στο ασανσέρ.
351
00:22:49,338 --> 00:22:53,316
Και σαν να μην έφτανε αυτό, παθαίνιει βλάβη,
σταματάει και μένω και μέσα στο ασανσέρ.
352
00:22:53,416 --> 00:22:55,892
Και βρίσκομαι εγώ
μια άρρωστη γυναίκα,
353
00:22:55,992 --> 00:22:59,292
δεμένιη χειροπόδαρα, φιμωμένιη,
ανιήμπορη εντελώς,
354
00:22:59,392 --> 00:23:03,559
να είμαι κλιεισμένιη μέσα στο ασανσέρ
και να μην μπορώ να φωνάξω και βοήθεια!
355
00:23:03,659 --> 00:23:06,245
Δηλαδή, σε ποιον να το πω
και με πιστέψει.
356
00:23:06,345 --> 00:23:09,320
Ακούς εκεί! Περίθαλψη σου λέει μετά.
357
00:23:10,602 --> 00:23:12,178
Α, πουλάκι μου,
358
00:23:12,278 --> 00:23:15,519
για έλα εδώ να τα ακούσεις και εσύ,
γιατί αυτοί δε φταίνε σε τίποτα.
359
00:23:15,619 --> 00:23:19,241
- Τι συμβαίνει;
- Τι συμβαίνιει; Μηνιήσεις συμβαίνουν.
360
00:23:19,341 --> 00:23:20,691
Τι λέει;
361
00:23:20,791 --> 00:23:22,349
- Το 'σκασε.
- Αυτή;
362
00:23:22,449 --> 00:23:24,393
Με δουλεύεις τώρα;
Η άλλη το 'σκασε.
363
00:23:24,493 --> 00:23:27,000
Δεν ξέρω ποια το έχει σκάσει,
αλλά εγώ έχω σκάσει.
364
00:23:27,100 --> 00:23:30,094
Ούτε να σας βλέπω δε θέλω.
Ούτε εσάς, ούτε το νοσοκομείο σας.
365
00:23:30,194 --> 00:23:32,054
Μόνο να παίρνετε
τα λεφτά μας ξέρετε.
366
00:23:32,154 --> 00:23:35,621
Να σας δίνουμε τα τίμια χρήματα
που βγάλουμε με κόπο και ιδρώτα.
367
00:23:35,721 --> 00:23:37,880
- Ασφαλισμένη δεν είσαι εσύ;
- Ναι.
368
00:23:37,980 --> 00:23:40,345
Βρίσε μας κιόλας
που είμαι ασφαλιισμένιη!
369
00:23:40,445 --> 00:23:42,417
Σαν δεν ντρέπεστε! Λωποδύτες!
370
00:23:42,517 --> 00:23:44,365
- Πού πας;
- Σπίτι μου.
371
00:23:44,465 --> 00:23:46,492
Έτσι; Τα πράγματά σου
είναι στο δωμάτιο.
372
00:23:46,592 --> 00:23:51,868
Στο δωμάτιο να πας εσύ, να κλιειστείς και να
μείνεις εκεί μέσα μέχρι την καθαρά Δευτέρα.
373
00:23:54,399 --> 00:23:57,686
Τη Δευτέρα Παρουσία. Λιηστές!
374
00:24:22,800 --> 00:24:24,605
Φίλες, φίλοι.
375
00:24:24,705 --> 00:24:30,907
Συναγωνιστές σε αυτή την επική επιχείρηση
για τη διάσωση της αγαπημένης μας Ζούμπης.
376
00:24:31,710 --> 00:24:33,221
Α, έστω Ζουμπουλίας.
377
00:24:33,894 --> 00:24:37,044
Θα ήθελα να σας ευχαριστήσω
όλους από βάθος καρδίας
378
00:24:37,144 --> 00:24:39,778
για την πολύτιμη βοήθειά σας...
379
00:24:40,513 --> 00:24:41,925
Αυτά.
380
00:24:42,025 --> 00:24:45,026
Να σας ευχαριστήσω ήθελα.
Πιείτε τώρα.
381
00:24:45,126 --> 00:24:48,797
- Στην υγειά της.
- Γεια μας. Γεια μας.
382
00:24:49,974 --> 00:24:52,222
Τα είπα καλά;
383
00:24:52,322 --> 00:24:53,881
Ζουμπούλια μου!
384
00:24:53,981 --> 00:24:56,722
Αχ, να 'ξερες πόσο ανησυχήσαμε!
385
00:24:56,822 --> 00:24:58,136
Μόλις μάθαμε πού είσαι
386
00:24:58,236 --> 00:25:01,335
και αρχίσαμε να καταστρώνουμε το
σχέδιο για τη διάσωσή σου, είπα:
387
00:25:01,435 --> 00:25:04,000
Όσο επικίνδυνο και αν είναι
αυτό που θα μου ανατεθεί,
388
00:25:04,100 --> 00:25:07,146
εγώ ως Ντάλια θα το φέρω εις πέρας.
389
00:25:07,246 --> 00:25:09,604
Βάλε και αυτό. Εγώ το 'φτιαξα.
390
00:25:09,704 --> 00:25:12,255
Επιστρέφω αμέσως.
391
00:25:17,325 --> 00:25:18,934
Η Ντάλια, ναι. Τι;
392
00:25:20,056 --> 00:25:21,507
Όλο...
393
00:25:21,607 --> 00:25:24,135
Α, απ' όλη τη διάσωση,
απ' όλο το σχέδιο.
394
00:25:25,656 --> 00:25:27,932
Ναι, μόνο τα αυτοκόλλητα έφτιαξε.
395
00:25:28,032 --> 00:25:30,219
Εντάξει, δεν έφτιαξε μόνο
τα αυτοκόλλητα.
396
00:25:30,319 --> 00:25:34,095
Έφερε το ελικόπτερο, πομπούς και
ασύρματους τελευταίας τεχνολογίας,
397
00:25:34,195 --> 00:25:36,330
τα ρούχα τα νοσοκομειακά
που χρειαστήκαμε, το βαν.
398
00:25:36,430 --> 00:25:38,834
Τα χρήματα για να εξαγοράσουμε
τον υπεύθυνο της καντίνας
399
00:25:38,934 --> 00:25:41,531
και να αφήσει τη συμπεθέρα σου
να δουλέψει εκεί.
400
00:25:42,908 --> 00:25:45,131
Ναι! Κι αυτή βοήθησε.
401
00:25:45,899 --> 00:25:47,555
Πες μου σε παρακαλώ.
402
00:25:47,655 --> 00:25:50,666
Όταν ήρθε η Αμαλία με τη σακούλα
που είχε μέσα την περούκα,
403
00:25:50,766 --> 00:25:53,440
το σκοινί και τις οδηγίες
για το τι πρέπει να κάνετε.
404
00:25:53,540 --> 00:25:55,121
Τι έπαθες;
405
00:26:01,090 --> 00:26:03,391
- Μικρό μου Πόνυ!
- Μην το πείτε!
406
00:26:05,256 --> 00:26:06,563
Ευχαριστώ.
407
00:26:06,663 --> 00:26:08,084
Δεν κάνει τίποτα.
408
00:26:08,184 --> 00:26:10,406
Νομίζω τελικά έχεις πάρει
από τον πατέρα σου.
409
00:26:10,506 --> 00:26:13,559
Σε κάποια πράγματα είστε τελείως
διαφορετικοί αλλά σε άλλα...
410
00:26:13,659 --> 00:26:15,668
- Μοιάζουμε.
- Πολύ.
411
00:26:19,728 --> 00:26:23,666
Αμαλία! Αν δεν ήσουν εσύ δε
θα είχαμε καταφέρει τίποτα.
412
00:26:23,766 --> 00:26:25,354
Άντε καλέ μην ακούω χαζά.
413
00:26:25,454 --> 00:26:27,955
Τι έκανα εγώ, τίποτα.
Εσείς τα κάνατε όλα.
414
00:26:28,055 --> 00:26:30,285
Εεε! Με το μάτι τι θα κάνεις τώρα;
415
00:26:30,385 --> 00:26:33,370
Θα γυρίσω στην Τρίπολιη.
Και για το μάτι και για τη σπλιήνα.
416
00:26:33,470 --> 00:26:35,315
Μπορώ να ξαναπάω τώρα
στο νοσοκομείο;
417
00:26:35,415 --> 00:26:37,568
Γιατί δεν κάθεσαι ακόμα
λίγες μέρες εδώ;
418
00:26:37,668 --> 00:26:39,632
Καλά, θα δούμε.
419
00:26:42,891 --> 00:26:45,547
Γιαγιά. Σε ευχαριστώ πολύ.
420
00:26:45,647 --> 00:26:47,331
Εμείς ευχαριστούμε, αγόρι μου.
421
00:26:47,431 --> 00:26:48,847
Για ποιο πράγμα;
422
00:26:48,947 --> 00:26:52,354
Που μας έδωσες την ευκαιρία να
ασχοληθούμε με κάτι τόσο ενδιαφέρον.
423
00:26:52,454 --> 00:26:54,892
Για αύριο έχετε κανονίσει κάτι;
424
00:26:54,992 --> 00:26:56,913
Όχι γιαγιά και ξέχνα το το αύριο.
425
00:26:57,013 --> 00:26:59,037
Αρκετά σε ανακάτεψα
σ' αυτή την ιστορία.
426
00:26:59,137 --> 00:27:00,337
Καλέ εμάς μας άρεσε!
427
00:27:00,437 --> 00:27:03,965
Σας άρεσε αλλά δεν είναι να ασχολείστε
πολύ εσείς με αυτά τα πράγματα.
428
00:27:04,065 --> 00:27:06,994
- Γιατί;
- Γιατί υπάρχουν και παρενέργειες.
429
00:27:07,094 --> 00:27:09,652
Εδώ Τζέρι. Εδώ Τζέρι.
430
00:27:11,645 --> 00:27:13,121
Χάλασε.
431
00:27:13,692 --> 00:27:15,757
Πήγαινε πες της ότι τελείωσε.
432
00:27:31,941 --> 00:27:33,351
Τι;
433
00:27:35,739 --> 00:27:37,902
Είχα αλλά το πέταξα.
434
00:27:38,742 --> 00:27:41,773
Νομίζω ότι θέλει να σε ευχαριστήσει.
435
00:27:41,873 --> 00:27:43,434
Α, ναι;
436
00:27:45,894 --> 00:27:47,673
Θα κάτσεις και άλλο;
437
00:27:47,773 --> 00:27:48,773
Μαριλένα!
438
00:27:48,873 --> 00:27:51,244
Ε με ευχαρίστησε, τι άλλο θέλει;
439
00:27:51,344 --> 00:27:53,269
Δε χαίρεσαι που είναι ζωντανή;
440
00:27:53,369 --> 00:27:55,219
Χαίρομαι που δε μιλάει.
441
00:28:02,969 --> 00:28:04,362
Αγκαλιαστείτε.
442
00:28:04,462 --> 00:28:05,711
Γιατί;
443
00:28:05,811 --> 00:28:07,555
Αγκαλιαστείτε, είπα.
444
00:28:07,655 --> 00:28:10,836
Σήμερα δώσατε ένα μάθημα
σε ολόκληρη την ανθρωπότητα.
445
00:28:10,936 --> 00:28:14,219
Αποδείξατε ότι δεν έχει καμία
σημασία αν ο συνάνθρωπός μας
446
00:28:14,319 --> 00:28:16,898
δεν έχει την ίδια θρησκεία,
δε μιλά την ίδια γλώσσα,
447
00:28:16,998 --> 00:28:19,293
δεν έχει την ίδια καταγωγή,
το ίδιο χρώμα.
448
00:28:19,393 --> 00:28:20,815
Γιατί, ποια είναι μαύρη;
449
00:28:20,915 --> 00:28:22,732
Καμία, απλώς το γενικεύω.
450
00:28:22,832 --> 00:28:26,461
Ελάχιστη σημασία λοιπόν έχουν όλα
αυτά. Ή μάλλον καμία απολύτως.
451
00:28:26,561 --> 00:28:31,230
Αν οι καρδιές δύο ανθρώπων θέλουν να
μονιάσουν και να αγαπηθούν, θα το κάνουν.
452
00:28:31,330 --> 00:28:34,625
Παρασκευή στις δέκα το βράδυ
στον ΑNT1, χρόνια τώρα!
453
00:28:35,174 --> 00:28:37,108
- Τι είπες;
- Τίποτα.
454
00:28:37,707 --> 00:28:39,123
Ωραία!
455
00:28:39,223 --> 00:28:41,546
Αγκαλιαστείτε λοιπόν!
456
00:28:57,862 --> 00:29:02,199
Πώς; Πώς, εξήγησέ μου πώς
κατάφερε να γλιτώσει, πώς;
457
00:29:02,299 --> 00:29:03,843
5 άνθρωποι ήταν όλοι κι όλοι.
458
00:29:03,943 --> 00:29:06,181
Τέσσερις δηλαδή, γιατί άλλη
δεν μπορούσε να κάνει τίποτα.
459
00:29:06,281 --> 00:29:07,720
Κι εσύ είχες ένα σωρό άντρες.
460
00:29:07,820 --> 00:29:10,797
Και καταφέρανε και σε πιάσανε
κορόιδο για άλλη μια φορά.
461
00:29:10,897 --> 00:29:12,946
- Δε θα ξανα...
- Βούλωσ' το!
462
00:29:14,534 --> 00:29:17,348
Δε θα ξανασυμβεί, το υπόσχομαι.
Την επόμενη φορά θα...
463
00:29:17,448 --> 00:29:20,059
Αισιόδοξο σε βρίσκω.
464
00:29:20,159 --> 00:29:24,196
Πώς ξέρεις ότι θα ζήσεις
για να υπάρξει επόμενη φορά;
465
00:29:24,296 --> 00:29:28,568
Όσο επικίνδυνοι είναι αυτοί για
μένα, άλλο τόσο είσαι κι εσύ.
466
00:29:28,668 --> 00:29:30,354
Πιο πολύ εσύ.
467
00:29:30,454 --> 00:29:33,228
Γιατί ξέρεις τα πάντα.
Αυτοί ακόμη ψάχνουν.
468
00:29:33,328 --> 00:29:34,646
Τι εννοείτε;
469
00:29:34,746 --> 00:29:38,466
Ταράχτηκες, ε;
Καιρός ήταν να ξυπνήσεις.
470
00:29:38,566 --> 00:29:41,407
Γιατί μέχρι τώρα κοιμόσουνα.
471
00:29:41,507 --> 00:29:44,403
Δεν πρόκειται να πω ποτέ τίποτα
και σε κανέναν, το ξέρετε.
472
00:29:44,503 --> 00:29:45,716
Δε μου έχετε εμπιστοσύνη;
473
00:29:45,816 --> 00:29:48,016
Σε πολλά πράγματα σου έχω
δείξει εμπιστοσύνη.
474
00:29:48,116 --> 00:29:49,840
Αλλά αποτέλεσμα δεν είδα.
475
00:29:49,940 --> 00:29:52,152
Μόνο λάθη βλέπω.
Από την πρώτη στιγμή.
476
00:29:52,252 --> 00:29:54,621
Ποιος μου λέει ότι δε θα ανοίξεις
το στόμα σου σε κανένα;
477
00:29:54,721 --> 00:29:57,182
- Εγώ.
- Εσύ, εσύ!
478
00:29:59,116 --> 00:30:02,477
Εσύ με διαβεβαίωνες ότι θα έβγαζες
από τη μέση το Σταυριανίδη
479
00:30:02,577 --> 00:30:04,277
και δε θα έπαιρνε κανένας είδηση.
480
00:30:04,377 --> 00:30:06,522
Κάτι τέτοιο όμως δε συνέβη.
481
00:30:06,622 --> 00:30:09,986
Με διαβεβαίωνες επίσης
ότι θα τους έπιανες.
482
00:30:10,086 --> 00:30:12,101
- Τους έπιασα.
- Και σου ξεφύγανε.
483
00:30:12,201 --> 00:30:15,140
Και ενώ το ήξερες ότι ήταν
ζωντανοί, μου το έκρυβες.
484
00:30:15,240 --> 00:30:17,661
Ήξερες ότι είχανε γλυτώσει.
Και μου έλεγες ψέματα.
485
00:30:17,761 --> 00:30:20,199
Ενώ αν μου είχες πει την αλήθεια
από την πρώτη στιγμή,
486
00:30:20,299 --> 00:30:22,142
τίποτα από όλα αυτά
δε θα είχε συμβεί.
487
00:30:22,242 --> 00:30:24,980
Πολύ μεγάλη ιδέα έχεις
για τον εαυτό σου.
488
00:30:25,080 --> 00:30:28,899
Τι σε έκανε να πιστεύεις ότι
θα τα βγάλεις πέρα μόνος σου;
489
00:30:28,999 --> 00:30:32,276
Μα και μετά δεν ήμουν μόνος μου.
Είχατε στείλει τόσους άντρες.
490
00:30:32,376 --> 00:30:33,725
Σκασμός!
491
00:30:33,825 --> 00:30:35,648
Μιλάς κιόλας!
492
00:30:35,748 --> 00:30:36,794
Ναι!
493
00:30:36,894 --> 00:30:38,179
Συγγνώμη που σας διακόπτω,
494
00:30:38,279 --> 00:30:41,079
αλλά οι δημοσιογράφοι είναι
ήδη κάτω και σας περιμένουν.
495
00:30:41,179 --> 00:30:42,976
Εντάξει, εντάξει το ξέρω.
496
00:30:43,076 --> 00:30:46,109
Τελειώνω τώρα. Σε ένα λεπτό.
497
00:30:50,605 --> 00:30:53,289
Πήγαινε πάρε μια πετσέτα
να σκουπιστείς.
498
00:30:54,650 --> 00:30:57,856
Μη σε δει κανένας να βγαίνεις
από εδώ μέσα σε αυτά τα χάλια.
499
00:30:57,956 --> 00:30:59,380
Αυτό μου 'λειπε τώρα!
500
00:30:59,480 --> 00:31:01,057
Μάλιστα.
501
00:31:01,157 --> 00:31:03,607
Και μετά δρόμο.
502
00:31:03,707 --> 00:31:06,608
Όχι από μπροστά.
503
00:31:06,708 --> 00:31:08,643
Έχει κάμερες κάτω.
504
00:31:08,743 --> 00:31:10,272
Ξέρω.
505
00:31:12,029 --> 00:31:14,291
Φύγε να μη σε βλέπω.
506
00:31:20,273 --> 00:31:23,300
Ήθελα να ήμουν από μια μεριά
και να 'βλεπα τη φάτσα του
507
00:31:23,400 --> 00:31:25,803
όταν συνειδητοποίησε
ότι η Ζουμπουλία το 'σκασε.
508
00:31:25,903 --> 00:31:28,535
- Και τι θα πει και στο αφεντικό του ε;
- Ποιο αφεντικό;
509
00:31:28,635 --> 00:31:31,794
Ε τι; Αυτός ένα εκτελεστικό όργανο
είναι. Άλλοι κινούν τα νήματα.
510
00:31:31,894 --> 00:31:33,983
Δεν είπαμε ότι ψάχνουμε πολύ ψηλά;
511
00:31:34,083 --> 00:31:35,403
Μην κοιτάξεις πάνω.
512
00:31:35,503 --> 00:31:38,659
Άντε βρε, κατάλαβα τι εννοούσε.
513
00:31:38,759 --> 00:31:41,321
Δε μου λες, Ζούμπη.
Εσύ τώρα δε θα μιλάς καθόλου;
514
00:31:41,421 --> 00:31:44,103
- Μην την αγχώνεις, θα μιλήσει.
- Θα την πάμε σε γιατρό.
515
00:31:44,203 --> 00:31:47,568
- Δε θα μπορείς να κάνεις ούτε ιιιιιιιι.
- Ντάλια!
516
00:31:47,668 --> 00:31:49,230
Εντάξει, θα τα λύσουμε αυτά.
517
00:31:49,330 --> 00:31:52,448
Να σας πω τώρα. Ελάτε να βγάλουμε
κι οι 5 μια φωτογραφία.
518
00:31:52,548 --> 00:31:54,114
- Να θυμόμαστε τη μέρα.
- Ναι.
519
00:31:54,214 --> 00:31:56,855
- Ποιος θα μας βγάλει; Αμαλία.
- Μάλιιστα.
520
00:31:56,955 --> 00:31:59,101
Βγάλε μας μια έτσι
που είμαστε κι οι 5 μαζί.
521
00:31:59,201 --> 00:32:00,622
Εντάξει.
522
00:32:02,029 --> 00:32:03,344
Ελάτε, ελάτε.
523
00:32:15,014 --> 00:32:19,730
Έλα! Άσε την κάμερα τώρα κι έλα να
βγάλουμε και οι 5 μια φωτογραφία.
524
00:32:19,830 --> 00:32:21,271
Έλα.
525
00:32:24,114 --> 00:32:25,538
Τι έπαθες;
526
00:32:26,062 --> 00:32:27,488
Ε;
527
00:32:27,588 --> 00:32:29,563
- Τίποτα.
- Είσαι σίγουρη;
528
00:32:29,663 --> 00:32:31,228
Ναι. Τι πατάω;
529
00:32:31,328 --> 00:32:34,513
Το μεγάλο το κουμπί.
Το δάχτυλό σου πρόσεχε ε;
530
00:32:39,747 --> 00:32:40,956
Βγήκε καλή;
531
00:32:41,056 --> 00:32:42,395
Ναι, πολιύ καλιή.
532
00:32:42,495 --> 00:32:44,190
Για να δούμε.
533
00:32:47,047 --> 00:32:48,815
Εσύ Ζούμπη μπορείς να δεις;
534
00:32:48,915 --> 00:32:52,165
Γιατί να μην μπορεί βρε Ντάλια;
Είπαμε απλώς δε μιλάει.
535
00:32:54,071 --> 00:32:56,490
- Κι ακούει κιόλας.
- Στη μέση, στη μέση.
536
00:32:58,102 --> 00:32:59,917
Για ρε, για να δω.
537
00:33:00,684 --> 00:33:02,195
Ωραία είναι!
538
00:33:02,295 --> 00:33:05,316
Χοντρούλα έχεις βγει βρε Ζούμπη.
539
00:33:07,229 --> 00:33:09,581
Αχ, είναι πάρα πολύ όμορφη.
540
00:33:41,382 --> 00:33:44,663
Γύρισες έμαθα στην Ελλάδα.
541
00:33:44,763 --> 00:33:46,181
Ναι.
542
00:33:46,281 --> 00:33:48,360
Για μένα είναι καλό.
543
00:33:48,460 --> 00:33:50,628
Για κάποιους άλλους δε θα είναι.
544
00:33:50,728 --> 00:33:52,633
Ναι.
545
00:33:52,733 --> 00:33:55,400
Έχω 5 μικρά προβληματάκια.
546
00:33:55,500 --> 00:33:58,283
Μάλλον όχι 5.
547
00:33:58,383 --> 00:34:02,526
Τώρα πια... έξι.
548
00:34:02,626 --> 00:34:06,972
Πότε; Το συντομότερο δυνατόν.
549
00:34:07,072 --> 00:34:11,485
Τέτοια ώρα αύριο
να είσαι στο γραφείο μου.
550
00:34:16,232 --> 00:34:18,609
Ξέρω ότι ίσως έπρεπε
να σου είχα μιλήσει.
551
00:34:18,709 --> 00:34:20,533
Αλλά αν σου έλεγα που είχα μπλέξει,
552
00:34:20,633 --> 00:34:23,504
μπορεί να μη μ' άφηνες να ασχοληθώ
με αυτή την ιστορία.
553
00:34:23,604 --> 00:34:25,710
Σου απαγόρεψα ποτέ να κάνεις κάτι;
554
00:34:25,810 --> 00:34:26,927
- Όχι, αλλά...
- Τότε;
555
00:34:27,027 --> 00:34:30,007
Με κατηγορείς για κάτι
που ποτέ δεν έκανα.
556
00:34:30,107 --> 00:34:33,908
Πάντοτε είχες την ελευθερία
να κάνεις ό,τι θέλεις στη ζωή σου.
557
00:34:34,008 --> 00:34:37,362
Σωστά; Ακόμα και με το κανάλι.
558
00:34:37,462 --> 00:34:40,283
Δική σου επιλογή ήταν να
δουλέψεις εδώ. Δε σε ανάγκασα.
559
00:34:40,383 --> 00:34:41,501
Το ξέρω.
560
00:34:41,601 --> 00:34:45,491
Απλώς φοβήθηκα ότι θα μου έλεγες ότι
σας έθετα σε κίνδυνο όλο αυτό το καιρό.
561
00:34:45,591 --> 00:34:46,849
- Γιατί;
- Ε τι γιατί;
562
00:34:46,949 --> 00:34:49,960
Αν η Ζουμπουλία μιλούσε
θα βρίσκατε και εσείς τον μπελά σας.
563
00:34:50,060 --> 00:34:51,841
Δε μίλησε όμως.
564
00:34:56,316 --> 00:34:58,229
Φώτη αγόρι μου, αυτό που κάνετε
565
00:34:58,329 --> 00:35:01,434
δεν ξέρω αν θα είχε πολύς κόσμος
τη δύναμη να το αντέξει.
566
00:35:01,534 --> 00:35:03,965
Προσπαθείτε να αποκαταστήσετε
μια αδικία.
567
00:35:04,065 --> 00:35:09,495
Και εμείς οι δύο ξέρουμε πολύ καλά τι
πάει να πει να χάνεις κάποιον άδικα.
568
00:35:09,595 --> 00:35:10,819
Τι;
569
00:35:10,919 --> 00:35:12,328
Τίποτα.
570
00:35:12,428 --> 00:35:14,066
Θέλεις να μου πεις κάτι;
571
00:35:14,166 --> 00:35:16,096
Όχι, συνέχισε.
572
00:35:16,196 --> 00:35:18,814
Αν μάθαινες ότι κάποιος εκεί έξω
573
00:35:18,914 --> 00:35:23,275
προσπαθεί ακόμα και τώρα να βρει αυτούς που
ευθύνονταν για το χαμό της μητέρας σου,
574
00:35:23,375 --> 00:35:26,199
της αδερφής σου και τόσων
άλλων ανθρώπων τότε,
575
00:35:26,299 --> 00:35:28,260
δε θα του έλεγες μπράβο;
576
00:35:28,360 --> 00:35:30,151
Θα του έλεγα.
577
00:35:30,251 --> 00:35:33,453
Το ίδιο λοιπόν λέω και εγώ
σε σένα τώρα.
578
00:35:34,987 --> 00:35:36,978
Σε ευχαριστώ βρε μπαμπά.
579
00:35:37,078 --> 00:35:39,920
Εγώ σε ευχαριστώ γιατί
είσαι γιος μου.
580
00:35:40,020 --> 00:35:44,994
Όσο για το κίνδυνο που λες ότι μας
εξέθετες, δεν πειράζει, καταλαβαίνω.
581
00:35:45,094 --> 00:35:49,370
Απλώς καλό θα είναι να αραιώσεις
κάπως τις εμφανίσεις σου στο κανάλι.
582
00:35:49,470 --> 00:35:50,937
Αυτό το σκέφτηκα κι εγώ.
583
00:35:51,037 --> 00:35:53,403
Αλλά απ' την άλλη, βρε μπαμπά,
ποιος μας βλέπει;
584
00:35:53,503 --> 00:35:55,711
Η θεία Άρτεμις, ο Παναγιώτης,
η θεία η Κατίνα...
585
00:35:55,811 --> 00:35:57,894
Ααα, δε θέλω τέτοια.
Υποτιμάς τη δουλειά μας.
586
00:35:57,994 --> 00:36:00,203
Δεν την υποτιμώ,
απλά είμαι ρεαλιστής.
587
00:36:00,303 --> 00:36:02,812
Μα εγώ δε σε μεγάλωσα
για να είσαι ρεαλιστής.
588
00:36:02,912 --> 00:36:05,400
Για να ζήσεις το όνειρό σου
σε μεγάλωσα.
589
00:36:05,500 --> 00:36:07,062
Όποιο και αν είναι αυτό.
590
00:36:07,162 --> 00:36:10,021
Και ευτυχώς ως τώρα αυτό κάνεις.
591
00:36:10,121 --> 00:36:13,269
Δεν είπα ότι θα σου κόψω
όλες τις εκπομπές.
592
00:36:13,369 --> 00:36:15,666
Λίγο προσεκτικοί θα είμαστε,
αυτό μόνο.
593
00:36:15,766 --> 00:36:16,930
Εντάξει.
594
00:36:17,030 --> 00:36:19,164
Βέβαια απ' την άλλη, αν αυξήσω
595
00:36:19,264 --> 00:36:21,741
τον τηλεοπτικό χρόνο της
ξαδέρφης σου πολύ φοβάμαι ότι...
596
00:36:21,841 --> 00:36:22,950
Τι, ότι θα μας κλείσουν.
597
00:36:23,050 --> 00:36:26,195
Όχι. Ότι αργά ή γρήγορα
θα την ανακαλύψει ο Θέμος.
598
00:36:27,835 --> 00:36:31,723
Κυρίες και κύριοι, από σήμερα
η εκπομπή Η υγεία μας
599
00:36:31,823 --> 00:36:36,485
αλλάζει κεντρικό παρουσιαστή
και την αναλαμβάνω εγώ.
600
00:36:36,585 --> 00:36:38,481
Στην υγειά μου λοιπόν.
601
00:36:41,948 --> 00:36:47,050
Σήμερα θα μιλήσουμε για τον κοκκύτη
και για τη γρίπη των πουλερικών.
602
00:36:47,150 --> 00:36:52,973
Διότι ο ιός της γρίπης των πουλερικών
έφτασε δυστυχώς και στη χώρα μας.
603
00:36:53,073 --> 00:36:58,685
Και εμείς ως πολίτες στον τομέα της
πρόληψης μπορούμε να κάνουμε πολλά.
604
00:36:58,785 --> 00:37:02,085
Δε γίνεται να τα περιμένουμε
όλα από το κράτος.
605
00:37:02,185 --> 00:37:07,151
Όπως είμαστε λοιπόν στον δρόμο
και περπατάμε στο Σύνταγμα,
606
00:37:07,251 --> 00:37:13,736
αν δούμε κανένα περιστέρι να τρέχει
η μύτη του ή να φτερνίζεται έντονα,
607
00:37:13,836 --> 00:37:18,638
είναι χρέος μας να ειδοποιήσουμε
τα αρμόδια όργανα.
608
00:37:19,283 --> 00:37:20,925
Μάλιστα.
609
00:37:21,025 --> 00:37:23,101
Είπες ότι με ήθελες για κάτι άλλο.
610
00:37:23,201 --> 00:37:25,655
Ναι, έχει να κάνει με τη Ζουμπουλία.
611
00:37:25,755 --> 00:37:27,287
Τι, μίλησε;
612
00:37:27,387 --> 00:37:30,060
Όχι ακόμα,
ξεκίνησε λογοθεραπεία όμως.
613
00:37:30,160 --> 00:37:33,358
Ο γιατρός είπε ότι ο πιο γρήγορος
τρόπος για να γίνει καλά
614
00:37:33,458 --> 00:37:35,049
είναι να δεχτεί ένα ισχυρό σοκ,
615
00:37:35,149 --> 00:37:37,989
παρόμοιο με αυτό που την έκανε
να χάσει την ομιλία της.
616
00:37:38,089 --> 00:37:39,193
Τι σοκ;
617
00:37:39,293 --> 00:37:41,167
Γι' αυτό ακριβώς σε ήθελα.
618
00:37:48,422 --> 00:37:50,312
Σ' αρέσει;
619
00:37:52,388 --> 00:37:54,302
Εγώ το έφτιαξα.
620
00:37:56,596 --> 00:37:58,410
Θες ακόμα λίγο;
621
00:37:59,717 --> 00:38:01,538
Μας ξεκούφανες!
622
00:38:05,348 --> 00:38:07,159
Παρακαλώ.
623
00:38:07,259 --> 00:38:09,141
Ναι ναι, κατεβαίνει.
624
00:38:09,241 --> 00:38:12,565
Ζουμπουλία, ήρθε το ταξί σου.
Θες να σε πάω εγώ κάτω;
625
00:38:16,867 --> 00:38:18,431
Γεια.
626
00:38:26,409 --> 00:38:28,050
Γρήγορα.
627
00:39:06,648 --> 00:39:09,685
Ιιιιιι! Μαρή, θα σε σκοτώσω!
628
00:39:09,785 --> 00:39:11,594
Δεν ντρέπεσαι,
σε είπα και ευχαριστώ!
629
00:39:11,694 --> 00:39:13,609
Αυτά έκανες όσο ήμαν
εγώ στο νοσοκομείο;
630
00:39:13,709 --> 00:39:14,905
Σαλιάριζες με τον Θωμά;
631
00:39:15,005 --> 00:39:16,397
Κι εσύ, να!
632
00:39:16,497 --> 00:39:17,556
Άντρας, σε λέει.
633
00:39:17,656 --> 00:39:21,561
Από 200 τετραγωνικά σπίτι, στο δικό μου
το κρεβάτι βρήκατε να βγάλετε τα μάτια σας;
634
00:39:21,661 --> 00:39:23,142
Ξεδιάντροποι!
635
00:39:24,173 --> 00:39:25,630
Τι θέλετε εσείς εδώ;
636
00:39:25,730 --> 00:39:27,602
Ζούμπη, μιλάς!
637
00:39:29,514 --> 00:39:30,746
Μιλάω!
638
00:39:30,846 --> 00:39:32,760
Δυστυχώς.
639
00:39:37,407 --> 00:39:38,708
Φωτιά!
640
00:39:38,892 --> 00:39:40,408
Φωτιά!
641
00:39:43,108 --> 00:39:45,364
Εντάξει. Δεν έγινε τίποτα.
642
00:39:45,464 --> 00:39:47,556
- Τι κάνεις;
- Μαγειρεύω.
643
00:39:47,656 --> 00:39:49,936
Τον εαυτό σου;
644
00:39:52,181 --> 00:39:53,298
Τι έγινε;
645
00:39:53,398 --> 00:39:56,014
Άντε παρατήστε με, ρε!
Δεν είμαι εγώ για τέτοια.
646
00:39:58,468 --> 00:40:01,098
Δικιά σου ιδέα ήτανε; Συγχαρητήρια!
647
00:40:01,198 --> 00:40:03,524
Λίγη υπομονή θέλει και θα μάθεις.
648
00:40:03,624 --> 00:40:07,374
Δε θέλω να μάθω. Τι δουλειά
έχω εγώ να μάθω από μαγειρική;
649
00:40:07,474 --> 00:40:09,731
Εγώ είμαι για άλλα πράγματα.
650
00:40:09,831 --> 00:40:13,377
Τα οποία παρεμπιπτόντως πώς πάνε;
Η Ντάλια πήρε κάνα τηλέφωνο;
651
00:40:13,477 --> 00:40:14,477
Γιατί να πάρει;
652
00:40:14,577 --> 00:40:17,405
Πάει τόσος καιρός που έδωσε το αρχείο
του Σταυριανίδη στον σύμβουλό της.
653
00:40:17,505 --> 00:40:19,025
Τι έκανε το διάβασε;
654
00:40:19,125 --> 00:40:22,816
Δε μου λες μαρή. Είμαστε μισή ώρα έξω
στο κρύο, η Μαρινέλλα και το μωρό
655
00:40:22,916 --> 00:40:25,552
και περιμένουμε ραδιοταξί να μας
πάει από το παιδίατρο στο σπίτι.
656
00:40:25,652 --> 00:40:28,092
Έκανες καμιά βλακεία με τους
πομπούς και τις συχνότητες πάλι;
657
00:40:28,192 --> 00:40:29,826
Όχι Ζούμπη μου, σ' το ορκίζομαι.
658
00:40:29,926 --> 00:40:33,773
Είμαστε μισή ώρα και περιμένουμε.
Εδώ, Ερετρίας 51 στο Ψυχικό.
659
00:40:33,873 --> 00:40:35,874
Πόσο;
660
00:40:35,974 --> 00:40:38,117
Ερετρίας 51 στο Ψυχικό.
661
00:40:38,217 --> 00:40:41,837
- Ναι, κοίτα να δεις Ζούμπη...
- Ααα, θα τη σκοτώσω!
662
00:40:41,937 --> 00:40:44,983
Μαρή, θα πάθει το μωρό καμιά
πνευμονία και θα το τρέχουμε.
663
00:40:45,083 --> 00:40:48,538
- Στους καλύτερους γιατρούς θα το πάμε.
- Εσένα να πάμε στους καλύτερους γιατρούς.
664
00:40:48,638 --> 00:40:50,370
Όχι, ειλικρινά δεν έχω κάνει κάτι.
665
00:40:50,470 --> 00:40:53,454
Ούτε που το έχω ξανακουμπήσει αυτό
το πράμα, δεν ξέρω καν πού είναι.
666
00:40:53,554 --> 00:40:54,646
Αλήθεια λες;
667
00:40:54,746 --> 00:40:56,186
Ε, παιδιά είμαστε τώρα;
668
00:40:56,286 --> 00:40:57,454
Ναι, αυτό να μου πεις.
669
00:40:58,452 --> 00:40:59,660
Εεε...
670
00:40:59,760 --> 00:41:02,147
πάντως λέω καλύτερα να βγείτε
σ' ένα κεντρικό δρόμο.
671
00:41:02,247 --> 00:41:03,417
Θα βρείτε πιο εύκολα ταξί.
672
00:41:03,517 --> 00:41:04,935
- Λες, ε;
- Ναι.
673
00:41:05,035 --> 00:41:07,762
Σ' αφήνω τώρα γιατί κάτι με
θέλει η Ρίτσα. Θα τα ξαναπούμε.
674
00:41:07,862 --> 00:41:10,040
- Τέλος πάντων.
- Ααα, Ζούμπη;
675
00:41:10,140 --> 00:41:14,286
- Ναι.
- Χαίρομαι πολύ που ξανακούω τη φωνή σου.
676
00:41:16,198 --> 00:41:17,346
Τι έγινε;
677
00:41:17,446 --> 00:41:19,186
Τώρα πού να σου εξηγώ συμπεθέρα.
678
00:41:19,286 --> 00:41:21,479
Πάντως εδώ ραδιοταξί
δεν πρόκειται να έρθει.
679
00:41:21,579 --> 00:41:22,822
Αυτό στο υπογράφω.
680
00:41:22,922 --> 00:41:23,922
Γιατί;
681
00:41:24,022 --> 00:41:27,001
Αυτή νομίζει ότι εγώ δεν ξέρω πότε
λέει αλήθεια και πότε λέει ψέματα.
682
00:41:27,101 --> 00:41:29,768
Άντε, κάνε ένα κουράγιο
να βγούμε στον κεντρικό.
683
00:41:35,515 --> 00:41:39,011
- Το πετάω.
- Ναι ναι, πέτα το, πέτα το.
684
00:41:39,111 --> 00:41:40,899
Πού θα το πετάξεις;
685
00:41:40,999 --> 00:41:42,448
Στα σκουπίδια.
686
00:41:42,548 --> 00:41:45,532
Ε, όχι και στα σκουπίδια. Τόσα
λεφτά δώσαμε! Κρύψ' το κά...
687
00:41:45,632 --> 00:41:47,470
Καλά, πέτα το.
688
00:41:57,290 --> 00:41:58,573
Τι είναι αυτό;
689
00:41:58,673 --> 00:42:00,098
Εσείς δε μου τα δώσατε;
690
00:42:00,198 --> 00:42:03,786
Α ναι, τα αρχεία του συγχωρεμένου.
Τα διάβασες;
691
00:42:03,886 --> 00:42:06,039
- Χρησιμεύουν σε τίποτα;
- Σε πολλά πράγματα.
692
00:42:06,139 --> 00:42:07,160
Τι θες να πεις;
693
00:42:07,260 --> 00:42:10,017
Θέλω να πω ότι αυτά τα έγγραφα,
αν τα ενώσει κανείς
694
00:42:10,117 --> 00:42:14,234
και τα βάλει στη σωστή σειρά, μπορούν να
του πουν μια πολύ ενδιαφέρουσα ιστορία.
695
00:42:14,334 --> 00:42:16,953
Αυτά τα παλιόχαρτα με τους αριθμούς;
696
00:42:17,053 --> 00:42:18,053
Ακριβώς!
697
00:42:18,153 --> 00:42:20,149
Δηλαδή κατάλαβες γιατί τα μάζευε;
698
00:42:20,249 --> 00:42:23,116
Δεν τα μάζευε,
τα έψαξε και τα βρήκε.
699
00:42:23,216 --> 00:42:26,231
Αυτά τα χαρτιά δεν είναι δικά του.
700
00:42:28,344 --> 00:42:30,589
Ποιανού είναι;
700
00:42:31,305 --> 00:43:31,397
Υποστηρίξτε μας και γίνεται VIP μέλη
για να αφαιρέσετε όλες τις διαφημίσεις από το www.OpenSubtitles.org