Commando.1985.DC.1080p.BluRay.x265-RARBG
ID | 13206616 |
---|---|
Movie Name | Commando.1985.DC.1080p.BluRay.x265-RARBG |
Release Name | commando DC jpn |
Year | 1985 |
Kind | movie |
Language | Japanese |
IMDB ID | 4881410926653530 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:01:05,899 --> 00:01:06,900
何だ?
3
00:01:10,111 --> 00:01:11,988
清掃車でしょ
4
00:01:13,364 --> 00:01:14,491
火曜日だぜ
5
00:01:16,993 --> 00:01:18,870
日が変わったのかも
6
00:01:38,431 --> 00:01:39,432
待ってくれ!
7
00:01:41,142 --> 00:01:42,560
行くな
8
00:01:52,070 --> 00:01:53,238
心配したぜ
9
00:01:55,615 --> 00:01:56,616
大丈夫
10
00:01:56,991 --> 00:01:57,742
待ってた
11
00:02:14,634 --> 00:02:16,803
アメリカの誇りです
12
00:02:17,011 --> 00:02:20,974
しばらく日本車に
負けてましたが―
13
00:02:21,099 --> 00:02:23,184
もう負けません
14
00:02:23,309 --> 00:02:24,227
キャデラックがいい
15
00:02:24,352 --> 00:02:28,857
乗ってみて下さい
最高ですよ
16
00:02:29,149 --> 00:02:30,692
このスタイル
17
00:02:33,361 --> 00:02:36,948
いいでしょう?
座席はビニールです
18
00:02:37,073 --> 00:02:38,867
革はダメですよ
19
00:02:39,200 --> 00:02:41,536
ひび割れするんでね
20
00:02:41,911 --> 00:02:46,166
たっぷり スペースがあって
楽でしょう
21
00:02:46,791 --> 00:02:48,042
どうです?
22
00:02:48,209 --> 00:02:50,336
この音! パワーですよ
23
00:02:50,461 --> 00:02:51,713
パフォーマンス
24
00:02:52,046 --> 00:02:53,339
驚くなよ
25
00:02:56,009 --> 00:02:57,093
もらうぜ
26
00:03:26,289 --> 00:03:27,749
用意いいか!
27
00:05:33,124 --> 00:05:35,043
下ろして!
28
00:07:19,439 --> 00:07:21,315
〝パパ 大好き〟
29
00:07:25,570 --> 00:07:26,696
パパも好きだよ
30
00:07:42,670 --> 00:07:45,006
サンドイッチよ
31
00:07:47,341 --> 00:07:51,512
〝ガール・ジョージ〟って
呼べばいいのに
32
00:07:51,679 --> 00:07:54,015
パパ 古いわ
33
00:07:58,019 --> 00:08:03,191
共産圏では禁止されてたよ
ロックは危険だって
34
00:08:05,610 --> 00:08:06,819
そうかもな
35
00:08:11,115 --> 00:08:12,074
何を入れた?
36
00:08:12,366 --> 00:08:13,868
聞かないの
37
00:08:28,633 --> 00:08:29,759
どうしたの?
38
00:08:38,976 --> 00:08:40,937
陸軍のヘリ
39
00:08:41,187 --> 00:08:42,563
言ったでしょ?
40
00:08:42,855 --> 00:08:43,898
やめたって
41
00:08:45,399 --> 00:08:46,692
どこへも行かない
42
00:08:48,819 --> 00:08:49,820
本当?
43
00:08:56,577 --> 00:08:57,703
本当だよ
44
00:09:45,501 --> 00:09:47,336
ジャクソン ハリス
45
00:09:47,670 --> 00:09:48,921
見張れ
46
00:09:55,428 --> 00:09:56,679
ジョン いるか?
47
00:09:59,932 --> 00:10:02,768
出て来い カービーだ
48
00:10:07,189 --> 00:10:09,442
さすが素早いな
49
00:10:10,109 --> 00:10:11,902
教え子ですから
50
00:10:12,278 --> 00:10:13,571
俺は衰えたよ
51
00:10:15,323 --> 00:10:16,782
やあ ジェニー
52
00:10:20,286 --> 00:10:22,371
パパに話がある
53
00:10:22,496 --> 00:10:24,624
令状 持ってきた?
54
00:10:24,832 --> 00:10:25,833
言うね
55
00:10:30,588 --> 00:10:34,508
君の部下たちが殺されてる
56
00:10:36,302 --> 00:10:37,845
解散したのに
57
00:10:38,429 --> 00:10:42,808
ローソン フォレスタル
ベネット 皆やられた
58
00:10:44,352 --> 00:10:45,394
誰にです?
59
00:10:45,686 --> 00:10:47,229
敵は多いからな
60
00:10:47,355 --> 00:10:51,942
シリア 南米 ロシア…
テロリストもある
61
00:10:53,861 --> 00:10:55,154
君も狙われるぞ
62
00:10:59,283 --> 00:11:01,285
平和だったんですがね
63
00:11:01,535 --> 00:11:02,995
守ってやるよ
64
00:11:03,329 --> 00:11:08,417
FBIと協力して
何とかするつもりだ
65
00:11:08,542 --> 00:11:11,879
とりあえず 護衛を2人おく
66
00:11:13,506 --> 00:11:14,674
使えますか?
67
00:11:14,840 --> 00:11:16,926
君ほどじゃないがね
68
00:11:43,244 --> 00:11:44,245
悪い話?
69
00:11:45,913 --> 00:11:48,124
どこへも行かないよ
70
00:11:49,875 --> 00:11:51,377
それなら いいわ
71
00:12:18,946 --> 00:12:19,739
大丈夫か?
72
00:12:19,864 --> 00:12:21,699
何とか
73
00:12:21,866 --> 00:12:23,784
銃をとってくる
74
00:12:23,951 --> 00:12:25,911
よく見張ってろ
75
00:12:28,122 --> 00:12:29,623
我々が風下だ
76
00:12:29,749 --> 00:12:31,375
においで分かる
77
00:12:31,876 --> 00:12:32,710
風下?
78
00:12:33,210 --> 00:12:34,295
においでですか?
79
00:12:34,462 --> 00:12:35,337
分かるさ
80
00:12:36,922 --> 00:12:39,383
ジェニー 寝室に行ってろ
81
00:12:39,633 --> 00:12:42,219
隠れてるんだぞ
82
00:13:31,977 --> 00:13:32,770
娘は?
83
00:13:32,937 --> 00:13:35,272
銃は引っこめな
84
00:13:35,439 --> 00:13:38,108
落ち着いて話そうぜ
85
00:13:40,319 --> 00:13:41,946
娘さんは無事だよ
86
00:13:42,404 --> 00:13:44,156
あんた次第でね
87
00:13:44,490 --> 00:13:46,367
一緒に来てもらおう
88
00:13:46,867 --> 00:13:48,452
娘のためだ
89
00:13:49,286 --> 00:13:50,996
協力するしかない
90
00:13:52,873 --> 00:13:53,749
なめるな
91
00:15:00,691 --> 00:15:02,359
ノー・ブレーキだ
92
00:15:28,260 --> 00:15:31,847
クソ! ぶつかるつもりだぞ
93
00:16:05,005 --> 00:16:06,757
野郎 動くな!
94
00:16:13,889 --> 00:16:14,556
ベネット!
95
00:16:14,765 --> 00:16:15,724
お前は…
96
00:16:17,559 --> 00:16:19,228
死んだと思ったろう
97
00:16:20,145 --> 00:16:23,857
お前に追放されてから
待っていた
98
00:16:25,484 --> 00:16:26,986
この日をな
99
00:16:30,406 --> 00:16:31,198
礼だ
100
00:16:53,512 --> 00:16:54,722
麻酔弾さ
101
00:16:56,682 --> 00:16:58,142
残念だったぜ
102
00:16:58,684 --> 00:16:59,810
ジェニーは?
103
00:17:00,978 --> 00:17:03,105
私を覚えてるか?
104
00:17:03,939 --> 00:17:06,650
腐りきった独裁者め!
105
00:17:07,651 --> 00:17:10,404
大勢 拷問して殺しやがった
106
00:17:10,529 --> 00:17:12,448
メイトリクス大佐
107
00:17:13,073 --> 00:17:18,287
バルベルデのような国は
君には分からん
108
00:17:19,204 --> 00:17:21,123
ああいう国には―
109
00:17:21,248 --> 00:17:25,919
国民に厳しく臨む大統領が
必要なのだ
110
00:17:26,045 --> 00:17:27,129
なぜ俺に言う?
111
00:17:27,296 --> 00:17:31,300
もう1度バルベルデに行け
112
00:17:31,925 --> 00:17:34,845
私を失脚させた大統領を殺せ
113
00:17:34,970 --> 00:17:37,556
君が手を貸した奴だ
114
00:17:37,848 --> 00:17:39,641
ベネットに頼め
115
00:17:39,808 --> 00:17:41,685
大喜びでやるだろう
116
00:17:41,810 --> 00:17:44,813
君は大統領の信頼が厚い
117
00:17:44,980 --> 00:17:49,109
彼は君を革命の英雄として
扱い―
118
00:17:49,234 --> 00:17:53,155
ベネット大尉を
国外追放にした
119
00:17:53,363 --> 00:17:56,116
人を殺しすぎたからだ
120
00:17:56,325 --> 00:17:58,619
お前の指導でだぞ
121
00:17:58,786 --> 00:18:02,039
君なら大統領に近づける
122
00:18:02,498 --> 00:18:03,874
殺してこい
123
00:18:04,249 --> 00:18:07,002
捜すのに苦労したよ
124
00:18:07,169 --> 00:18:10,005
ベネットが死んだと
見せかけて―
125
00:18:10,172 --> 00:18:12,883
カービーの跡をつけた
126
00:18:13,008 --> 00:18:15,928
やっと捕まえた君だ
127
00:18:16,178 --> 00:18:19,556
仕事をしてもらうぞ
128
00:18:20,516 --> 00:18:21,934
クソくらえ!
129
00:18:40,619 --> 00:18:42,579
なんて奴らだ!
130
00:18:44,289 --> 00:18:47,918
ベラスケスを殺せば
娘は返す
131
00:18:48,669 --> 00:18:51,463
妙なマネすると―
132
00:18:51,713 --> 00:18:54,007
バラバラにするぞ
133
00:19:04,101 --> 00:19:05,185
メイトリクスは?
134
00:19:05,269 --> 00:19:08,814
ほかの者の死体だけでした
135
00:19:09,064 --> 00:19:12,025
彼が生きてれば もっと出る
136
00:19:28,417 --> 00:19:30,085
サリーが見送る
137
00:19:31,753 --> 00:19:34,673
エンリケは飛行機に同乗する
138
00:19:35,591 --> 00:19:37,134
報告がなければ―
139
00:19:37,384 --> 00:19:38,510
娘は死ぬぞ
140
00:19:39,469 --> 00:19:41,263
お前の報酬は?
141
00:19:41,889 --> 00:19:45,559
10万ドルだが タダでもいい
142
00:19:45,767 --> 00:19:49,104
お前に復讐できたから
143
00:19:52,441 --> 00:19:54,109
戻ってくるぞ
144
00:19:59,990 --> 00:20:01,658
待ってるぜ
145
00:20:16,798 --> 00:20:18,175
時間だ
146
00:20:18,592 --> 00:20:23,430
ベネットとは戦友だってな
俺たちもだよ
147
00:20:23,722 --> 00:20:25,891
戦友はいいもんだ
148
00:20:26,642 --> 00:20:29,061
いい旅をしてこい
149
00:20:30,020 --> 00:20:33,774
これで ビールでも
買って飲みな
150
00:20:35,067 --> 00:20:37,402
娘は預かっとくから
151
00:20:38,779 --> 00:20:39,863
面白い奴だ
152
00:20:39,988 --> 00:20:40,906
好きだぜ
153
00:20:41,615 --> 00:20:43,200
最後に殺してやる
154
00:20:49,164 --> 00:20:50,540
行ってきな
155
00:21:08,517 --> 00:21:10,018
ファースト・クラス7A
156
00:21:12,729 --> 00:21:14,356
7Bです
157
00:21:25,575 --> 00:21:26,868
お手荷物は?
158
00:21:27,119 --> 00:21:28,078
奴だけだ
159
00:21:32,249 --> 00:21:35,168
くだらないこと言うな
160
00:21:36,670 --> 00:21:37,796
ベルトを
161
00:21:39,840 --> 00:21:41,550
毛布と枕をくれ
162
00:21:56,273 --> 00:21:59,234
まもなく出発いたします
163
00:21:59,401 --> 00:22:02,195
お手荷物は上の物入れに
164
00:22:02,279 --> 00:22:05,782
ベルトを締め
お煙草を消して下さい
165
00:22:05,991 --> 00:22:10,037
巡航高度に移ったあと
お飲み物と―
166
00:22:10,454 --> 00:22:14,416
お食事と映画の上映が
ございます
167
00:22:15,083 --> 00:22:20,589
ご用は お申しつけ下さい
168
00:22:20,881 --> 00:22:23,425
どうぞ快適なご旅行を
169
00:22:37,105 --> 00:22:38,440
何時間かかる?
170
00:22:38,940 --> 00:22:41,443
バルベルデまで11時間です
171
00:22:43,528 --> 00:22:45,781
友達を起こさないように
172
00:22:54,456 --> 00:22:57,125
離陸中は座ったままで
173
00:22:57,667 --> 00:22:58,794
酔ったんだ
174
00:25:52,968 --> 00:25:54,386
飛び立ちました
175
00:25:55,178 --> 00:25:56,304
荷物も
176
00:25:56,471 --> 00:25:58,431
受け渡し場所へ行け
177
00:26:05,188 --> 00:26:07,274
計画どおり運んでる
178
00:26:07,816 --> 00:26:09,192
うまく行けば―
179
00:26:09,693 --> 00:26:13,029
明日 私が大統領になる
180
00:26:16,783 --> 00:26:18,577
親父は協力してるよ
181
00:26:19,244 --> 00:26:21,496
じきまた一緒になれる
182
00:26:23,164 --> 00:26:24,124
嬉しいか?
183
00:26:25,000 --> 00:26:28,503
パパが あんたを殺せばね
184
00:26:31,423 --> 00:26:32,508
連れて行け
185
00:27:02,079 --> 00:27:06,876
シンディよ フライトが
キャンセルされたの
186
00:27:07,335 --> 00:27:09,086
今夜 会わない?
187
00:27:12,256 --> 00:27:13,841
早く寝てもいいけど
188
00:27:22,725 --> 00:27:23,392
またね
189
00:27:23,517 --> 00:27:24,977
ダメらしいな
190
00:27:35,196 --> 00:27:38,532
両立しないんだ
寂しいだろう
191
00:27:38,699 --> 00:27:39,659
いいえ
192
00:27:39,825 --> 00:27:42,703
男に不自由しないか?
193
00:27:43,454 --> 00:27:44,830
よしてよ!
194
00:28:37,049 --> 00:28:38,384
待ちな
195
00:28:44,974 --> 00:28:47,601
いい思いさせてやるぜ
196
00:28:47,852 --> 00:28:48,602
結構よ
197
00:28:48,686 --> 00:28:50,438
断ると損だけどな
198
00:28:50,771 --> 00:28:53,107
いいの 放っといて
199
00:28:54,191 --> 00:28:55,526
クソ女め!
200
00:29:10,958 --> 00:29:11,792
動くな
201
00:29:12,209 --> 00:29:14,462
何もしない どけ
202
00:29:14,712 --> 00:29:15,921
動いていいの?
203
00:29:16,046 --> 00:29:18,466
そうだ 車に乗れ
204
00:29:34,899 --> 00:29:35,900
頼みがある
205
00:29:36,442 --> 00:29:39,320
カラテ教室へ行くところなの
206
00:29:39,487 --> 00:29:40,613
やめとけ
207
00:29:47,912 --> 00:29:48,579
追え
208
00:29:51,165 --> 00:29:52,458
やっぱり
209
00:30:17,358 --> 00:30:18,818
1つ聞かせて
210
00:30:19,735 --> 00:30:21,445
私を殺すつもり?
211
00:30:22,738 --> 00:30:24,406
正直に言うかしら
212
00:30:24,949 --> 00:30:25,699
言うさ
213
00:30:26,242 --> 00:30:27,034
本当?
214
00:30:28,786 --> 00:30:29,703
信じろ
215
00:30:34,375 --> 00:30:35,584
ぴったり付けろ
216
00:30:36,585 --> 00:30:37,586
もっと速く
217
00:30:41,006 --> 00:30:42,716
どんな事情なの?
218
00:30:43,342 --> 00:30:45,678
部下に命を狙われた
219
00:30:47,180 --> 00:30:50,350
私だって狙いたいわ
220
00:30:59,693 --> 00:31:02,028
シンディよ
221
00:31:05,157 --> 00:31:07,284
あなたは?
222
00:31:08,326 --> 00:31:11,621
ジョン メイトリクス
223
00:31:11,705 --> 00:31:13,457
いい名ね
224
00:31:15,333 --> 00:31:19,421
あなたは何者?
退役軍人だ
225
00:31:19,504 --> 00:31:24,504
じゃあ私達の税金で年金暮らし?
226
00:31:24,593 --> 00:31:27,804
そのとうりだ
227
00:32:26,220 --> 00:32:29,056
降りてくれ 早く!
228
00:32:33,018 --> 00:32:34,520
私は もう…
229
00:32:34,645 --> 00:32:36,063
もう少し
230
00:33:02,297 --> 00:33:05,509
娘が誘拐されてる
231
00:33:05,634 --> 00:33:10,847
俺が顔を出すと
娘は殺される
232
00:33:11,265 --> 00:33:13,475
だから君に頼む
233
00:33:13,725 --> 00:33:17,354
うまく奴を丸めて
ここへ連れて来てくれ
234
00:33:17,688 --> 00:33:19,106
あとは いい
235
00:33:20,857 --> 00:33:23,860
頼む 君だけが頼りなんだ
236
00:33:24,778 --> 00:33:26,780
あと10時間しかない
237
00:33:27,155 --> 00:33:29,241
娘が殺されるんだよ
238
00:33:31,410 --> 00:33:32,369
分かったわ
239
00:34:15,412 --> 00:34:19,041
あのグリーンのTシャツの男
240
00:34:19,249 --> 00:34:20,375
異常者なの
241
00:34:20,542 --> 00:34:23,045
私から離れないのよ
242
00:34:24,671 --> 00:34:25,672
調べてみる
243
00:34:28,216 --> 00:34:30,427
打ち合わせどおりだね
244
00:34:53,367 --> 00:34:54,618
これでいい
245
00:34:57,079 --> 00:34:57,871
ビッグス
246
00:34:59,498 --> 00:35:02,542
痴漢がいる 強そうな奴だ
247
00:35:02,709 --> 00:35:03,877
今 行く
248
00:35:04,211 --> 00:35:05,629
捕物を見せるぞ
249
00:35:10,550 --> 00:35:11,718
ここにいて
250
00:35:13,637 --> 00:35:16,932
全警備員 3階で緊急事態
251
00:35:17,224 --> 00:35:19,726
栗色の髪の大男
252
00:35:19,976 --> 00:35:22,896
異常だから油断するな
253
00:35:23,063 --> 00:35:25,565
ここは女を拾う場所だよ
254
00:35:26,149 --> 00:35:27,776
少し込んでるが…
255
00:35:29,236 --> 00:35:30,737
今日も拾ったぜ
256
00:36:00,851 --> 00:36:01,935
何をしてる?
257
00:36:02,936 --> 00:36:04,438
待ち合わせだ
258
00:36:06,148 --> 00:36:07,357
用かい?
259
00:36:07,607 --> 00:36:08,775
来てくれ
260
00:36:21,246 --> 00:36:22,205
コインを貸せ
261
00:36:23,081 --> 00:36:24,124
25セントだ
262
00:36:49,149 --> 00:36:49,983
野郎!
263
00:38:40,594 --> 00:38:42,137
待って!
264
00:38:42,262 --> 00:38:43,889
置いてかないで
265
00:38:44,264 --> 00:38:46,057
あんたは何者?
266
00:38:47,434 --> 00:38:50,562
私の車を勝手に使って
267
00:38:50,937 --> 00:38:53,982
私を引っぱり回した上に―
268
00:38:54,357 --> 00:38:58,028
撃ち合いにまで巻き込んで
269
00:38:58,194 --> 00:39:02,032
ターザンみたいに
暴れたりして
270
00:39:02,198 --> 00:39:06,828
私まで警官を突きとばして
追われたわ
271
00:39:07,287 --> 00:39:09,789
分かるように説明してよ
272
00:39:42,572 --> 00:39:44,074
何するの?
273
00:39:52,207 --> 00:39:53,875
厄日だわ
274
00:40:27,884 --> 00:40:29,584
車がー!
275
00:40:55,770 --> 00:40:56,396
無事か?
276
00:40:56,521 --> 00:40:57,313
死んだわ
277
00:40:57,480 --> 00:40:59,524
よし 待ってろ
278
00:41:14,748 --> 00:41:16,041
娘は どこだ?
279
00:41:17,042 --> 00:41:18,418
聞こえない
280
00:41:18,585 --> 00:41:20,962
知るか! くたばれ!
281
00:41:21,087 --> 00:41:26,092
立派だがイキがってる
場合じゃないぞ
282
00:41:26,968 --> 00:41:30,013
重力ってものがある
283
00:41:31,681 --> 00:41:33,266
こっちの腕はな
284
00:41:34,225 --> 00:41:35,435
弱いほうだ
285
00:41:35,852 --> 00:41:39,064
俺を殺したら
娘は見つからないぞ
286
00:41:39,189 --> 00:41:39,814
どこだ?
287
00:41:40,023 --> 00:41:40,857
知らん
288
00:41:41,399 --> 00:41:43,568
クックの所を教える
289
00:41:43,693 --> 00:41:44,694
いいよ
290
00:41:45,862 --> 00:41:47,030
ここだろう
291
00:41:50,033 --> 00:41:52,285
最後に殺すと言ったな
292
00:41:52,410 --> 00:41:54,037
そう言った
293
00:41:54,329 --> 00:41:55,622
嘘だよ
294
00:42:00,960 --> 00:42:02,420
車は使えないわ
295
00:42:17,227 --> 00:42:18,144
使える
296
00:42:25,360 --> 00:42:26,236
あの男は?
297
00:42:26,736 --> 00:42:27,821
離してやった
298
00:43:05,692 --> 00:43:07,694
迷惑かけたな
299
00:43:08,069 --> 00:43:09,863
よく説明してよ
300
00:43:10,947 --> 00:43:12,115
この子だ
301
00:43:12,824 --> 00:43:14,033
娘さん?
302
00:43:14,409 --> 00:43:16,161
人質に取られた
303
00:43:16,369 --> 00:43:19,664
言うとおりにしないと
殺すって
304
00:43:20,540 --> 00:43:21,833
したの?
305
00:43:22,041 --> 00:43:24,878
いや しても殺すだろう
306
00:43:25,044 --> 00:43:27,630
時間内に救い出すしかない
307
00:43:28,482 --> 00:43:30,982
母親は?
308
00:43:31,152 --> 00:43:35,452
娘を産んで死んだよ
ごめんなさい
309
00:43:35,531 --> 00:43:38,861
その時俺はラオスに居た
310
00:43:38,951 --> 00:43:42,751
娘と暮らすために戻ってきた
311
00:43:42,872 --> 00:43:48,672
が、家におらず娘が3歳の時はレバノンに居た
312
00:43:48,836 --> 00:43:52,836
グラマー学校に行く頃にはアンゴラ
313
00:43:53,000 --> 00:43:56,300
麻疹にかかったときはパキスタンに
314
00:43:56,400 --> 00:43:59,100
今度は俺のせいでさらわれた
315
00:43:59,100 --> 00:44:02,000
なんでそんなに飛び回ってたの?
316
00:44:02,000 --> 00:44:06,200
特別任務だ
軍隊か何かの?
317
00:44:06,400 --> 00:44:08,400
いろいろとね
そう
318
00:44:09,774 --> 00:44:12,974
それで何をしたの
319
00:44:13,069 --> 00:44:16,469
それは教えられない
320
00:44:16,572 --> 00:44:19,172
できれば知りたくなかった
321
00:44:21,900 --> 00:44:25,200
でも、やっと終わらせることができた
322
00:44:25,250 --> 00:44:27,750
今はジェニーと暮らしたいだけだ
323
00:44:38,000 --> 00:44:40,100
行くぞ
324
00:44:52,868 --> 00:44:54,412
ここにいろ
325
00:45:49,800 --> 00:45:50,676
何だ?
326
00:45:50,926 --> 00:45:52,219
手伝うわ
327
00:46:29,340 --> 00:46:30,633
引き出しを
328
00:47:01,121 --> 00:47:02,164
クックだ
329
00:47:02,748 --> 00:47:03,874
ベッドを乱せ
330
00:47:12,758 --> 00:47:14,218
サリーとだぞ
331
00:47:28,148 --> 00:47:29,066
サリーは?
332
00:47:29,191 --> 00:47:30,150
シャワーよ
333
00:47:31,902 --> 00:47:32,778
お前は?
334
00:47:33,696 --> 00:47:34,905
ルーム・サービス
335
00:47:35,406 --> 00:47:36,365
あけろ
336
00:47:38,158 --> 00:47:39,368
さがれ
337
00:48:10,149 --> 00:48:12,568
どうだ 怖いだろう
338
00:48:12,693 --> 00:48:15,487
もとグリーンベレーだぞ
339
00:48:15,779 --> 00:48:17,865
朝飯前に ちょうどいい
340
00:48:17,990 --> 00:48:19,909
腹も減ってる
341
00:48:20,826 --> 00:48:22,536
下らないわ
342
00:48:40,596 --> 00:48:42,306
くたばれ
343
00:48:43,515 --> 00:48:45,017
お前こそ
344
00:48:50,105 --> 00:48:51,398
乱暴な人たちね!
345
00:49:10,501 --> 00:49:11,627
娘は どこだ?
346
00:49:32,690 --> 00:49:33,565
行こう
347
00:49:40,698 --> 00:49:42,074
奴の車だな
348
00:49:45,077 --> 00:49:46,203
何かないか?
349
00:50:02,970 --> 00:50:04,263
あったわ
350
00:50:08,392 --> 00:50:09,268
見て
351
00:50:10,936 --> 00:50:11,603
何だ?
352
00:50:11,729 --> 00:50:14,356
飛行機の給油所よ
353
00:50:15,858 --> 00:50:17,735
主に水上機の
354
00:50:17,901 --> 00:50:18,736
確かか?
355
00:50:18,861 --> 00:50:21,780
操縦も習ってるから
356
00:50:22,197 --> 00:50:26,910
倉庫街の住所だ
奴ら 飛行機を隠してるな
357
00:50:27,119 --> 00:50:31,165
この車で行こう
クックは もう使うまい
358
00:50:48,599 --> 00:50:50,976
ここよ パトリア興業
359
00:50:55,189 --> 00:50:57,149
俺が連れこまれた所だ
360
00:51:13,290 --> 00:51:15,209
裏へ回れ 合図する
361
00:53:08,030 --> 00:53:09,615
シンディ 入れ
362
00:53:17,581 --> 00:53:20,876
飛行機は どこにもない
363
00:53:21,793 --> 00:53:24,671
主だった奴の顔も見えん
364
00:53:37,184 --> 00:53:39,937
サンタ・バーバラの近くだな
365
00:53:53,075 --> 00:53:57,371
この島がクサい
ジェニーも ここだろう
366
00:53:59,581 --> 00:54:01,750
水上機の写真があるわ
367
00:54:02,626 --> 00:54:04,169
それだな
368
00:54:04,294 --> 00:54:05,712
さっきの請求書…
369
00:54:17,808 --> 00:54:20,352
水上機の燃料よ
370
00:54:20,686 --> 00:54:25,148
250ガロン この島までの
往復に必要な量だわ
371
00:54:25,315 --> 00:54:28,235
しかし 飛行機はなかった
372
00:54:29,027 --> 00:54:34,032
パシフィック埠頭32号給油所
サンペドロよ
373
00:54:35,450 --> 00:54:37,286
何時間で飛べる?
374
00:54:37,411 --> 00:54:38,662
2時間
375
00:54:48,380 --> 00:54:49,673
埠頭へ行く?
376
00:54:49,840 --> 00:54:50,716
まだだ
377
00:54:53,385 --> 00:54:54,469
どこへ行くの?
378
00:54:55,095 --> 00:54:56,054
買い物に
379
00:55:10,736 --> 00:55:12,904
〝軍放出品販売所〟
380
00:56:50,085 --> 00:56:50,710
何?
381
00:56:50,877 --> 00:56:51,628
ロケット
382
00:56:53,171 --> 00:56:54,214
行け
383
00:57:13,859 --> 00:57:14,484
動くな!
384
00:57:15,110 --> 00:57:17,028
おとなしくしてろ
385
00:57:50,979 --> 00:57:54,524
カービー将軍に聞いてくれ
386
00:57:54,649 --> 00:57:57,861
カービー? 先週パクったよ
387
00:58:19,716 --> 00:58:20,592
娼婦だ
388
00:58:20,842 --> 00:58:21,885
悪くない
389
00:58:32,938 --> 00:58:33,980
何してる?
390
00:58:34,105 --> 00:58:36,107
何か くれるってさ
391
00:58:47,869 --> 00:58:49,079
何だ?
392
00:59:18,567 --> 00:59:20,360
どこで操作を習った?
393
00:59:20,652 --> 00:59:22,279
説明書よ
394
00:59:28,076 --> 00:59:31,162
彼は いつ向こうへ着く?
395
00:59:32,956 --> 00:59:33,748
2時間後
396
00:59:34,249 --> 00:59:37,711
指示どおりやるだろうか?
397
00:59:38,211 --> 00:59:40,338
多分やるだろう
398
00:59:40,964 --> 00:59:44,009
娘が返ると思ってれば
399
01:00:46,237 --> 01:00:46,988
異状なし
400
01:00:47,113 --> 01:00:48,865
よし 通れ
401
01:00:58,041 --> 01:01:00,543
あなたって どう猛ね
402
01:01:05,632 --> 01:01:07,467
操縦できるかしら
403
01:01:28,363 --> 01:01:29,072
どうした?
404
01:01:29,280 --> 01:01:31,825
こんなの カヌーだわ
405
01:01:31,991 --> 01:01:33,243
何とかしろ
406
01:01:42,544 --> 01:01:43,878
エンジン!
407
01:01:49,008 --> 01:01:51,594
すごく古い飛行機よ
408
01:01:53,471 --> 01:01:54,973
計器なし
409
01:01:56,474 --> 01:01:58,268
セスナと違うし
410
01:01:58,560 --> 01:01:59,477
急げ!
411
01:02:00,270 --> 01:02:01,146
待ってよ
412
01:02:06,651 --> 01:02:08,069
オンボロ機め!
413
01:02:08,528 --> 01:02:09,404
ぶっ壊すぞ!
414
01:02:10,947 --> 01:02:12,282
これが効くんだ
415
01:02:34,053 --> 01:02:34,888
飛ぶわ
416
01:02:36,806 --> 01:02:38,016
船をよけろ!
417
01:02:38,641 --> 01:02:39,642
無理よ
418
01:02:40,685 --> 01:02:41,686
大丈夫
419
01:02:51,154 --> 01:02:53,406
やった! やったわ!
420
01:02:56,117 --> 01:02:56,993
お見事
421
01:03:03,333 --> 01:03:04,167
彼ですね
422
01:03:04,626 --> 01:03:09,130
警察と軍の航空機関係の
通信を傍受させろ
423
01:03:10,089 --> 01:03:11,174
第3次大戦だ
424
01:03:14,010 --> 01:03:18,181
WX448からカービー将軍へ
425
01:03:18,348 --> 01:03:19,349
緊急連絡
426
01:03:19,933 --> 01:03:24,395
こちらは沿岸警備隊防空部
427
01:03:24,979 --> 01:03:27,315
君は高射砲陣地
上空にいる
428
01:03:27,440 --> 01:03:28,900
飛行禁止空域だ
429
01:03:29,025 --> 01:03:31,528
針路を変えろ
430
01:03:32,195 --> 01:03:34,447
こちらは特別機
431
01:03:34,864 --> 01:03:37,492
カービー将軍と連絡請う
432
01:03:37,617 --> 01:03:40,495
まず針路を変えろ
433
01:03:43,122 --> 01:03:48,211
本気で撃ってくるわよ
怖いんだから
434
01:03:48,378 --> 01:03:49,712
レーダーか?
435
01:03:50,171 --> 01:03:54,551
水面すれすれなら
何とか逃げられるかも
436
01:03:54,884 --> 01:03:55,718
下りろ
437
01:04:14,153 --> 01:04:15,405
消えました
438
01:04:50,982 --> 01:04:55,111
娘っ子のノドなんて
バターと同じだぜ
439
01:04:56,654 --> 01:05:00,742
ナイフをしまえ
無駄口をきくな
440
01:05:08,541 --> 01:05:12,045
あんたの兵隊たちは
面白いよ
441
01:05:13,296 --> 01:05:17,717
メイトリクスが聞いたら
大笑いするだろう
442
01:05:18,384 --> 01:05:21,763
ベネット君
彼らは愛国者だよ
443
01:05:21,888 --> 01:05:23,431
役には立たん
444
01:05:23,973 --> 01:05:28,978
メイトリクスや俺なら
簡単に皆殺しできる
445
01:05:29,228 --> 01:05:33,066
私を脅すつもりか?
446
01:05:33,816 --> 01:05:35,318
そんな必要ないさ
447
01:05:35,985 --> 01:05:40,490
メイトリクスは いずれ
娘を助けに来る
448
01:05:40,990 --> 01:05:44,452
娘が生きてようが
死んでようが―
449
01:05:45,203 --> 01:05:46,496
あんたを狙う
450
01:05:46,913 --> 01:05:49,666
その時 頼りになるのは―
451
01:05:51,834 --> 01:05:52,961
俺だけだ
452
01:05:53,419 --> 01:05:58,383
怯えているのは君だよ
ベネット君
453
01:05:59,425 --> 01:06:02,512
メイトリクスが怖いんだ
454
01:06:02,887 --> 01:06:05,640
バカじゃないからね
455
01:06:07,141 --> 01:06:11,104
だが俺には人質がいる
456
01:06:16,526 --> 01:06:17,527
あの島?
457
01:06:18,277 --> 01:06:19,028
そうだ
458
01:06:23,157 --> 01:06:24,033
着水しろ
459
01:06:24,659 --> 01:06:26,828
ここなら目立たない
460
01:07:17,003 --> 01:07:18,588
覚えたな?
461
01:07:19,464 --> 01:07:23,634
〝コマンド カービー レッド〟
だったわね
462
01:07:24,594 --> 01:07:26,929
俺が見つかってからだぞ
463
01:07:27,430 --> 01:07:28,514
分かるかしら?
464
01:07:29,098 --> 01:07:31,267
大騒ぎになるさ
465
01:07:31,809 --> 01:07:34,562
気をつけてね
466
01:11:18,536 --> 01:11:20,037
アリウスだ
467
01:11:41,100 --> 01:11:42,810
彼は行ってない
468
01:11:46,355 --> 01:11:47,231
殺せ
469
01:12:47,708 --> 01:12:51,337
ジョン よく来たな
470
01:13:09,688 --> 01:13:11,732
クソ チビめ!
471
01:14:07,746 --> 01:14:10,833
コマンド コマンド
472
01:14:11,000 --> 01:14:13,377
こちら WX448
473
01:14:13,502 --> 01:14:17,214
カービー将軍に緊急連絡
474
01:14:17,339 --> 01:14:19,592
カービー将軍に
475
01:14:20,759 --> 01:14:24,346
将軍 緊急連絡が入ってます
476
01:21:39,940 --> 01:21:40,858
パパ?
477
01:21:42,526 --> 01:21:44,778
パパじゃない
478
01:22:01,378 --> 01:22:02,254
どうだ?
479
01:22:02,630 --> 01:22:04,089
見に来い
480
01:22:04,256 --> 01:22:06,926
いや 遠慮するよ
481
01:22:09,470 --> 01:22:10,471
顔を出せ
482
01:22:10,721 --> 01:22:13,057
眉間を撃ってやる
483
01:22:13,265 --> 01:22:16,143
苦しまずに死ねるぞ
484
01:22:16,477 --> 01:22:21,148
子供は放せ 俺さえ殺せば
いいんだろう
485
01:22:21,857 --> 01:22:24,193
負傷した お前でも勝てる
486
01:22:25,986 --> 01:22:27,196
来い ベネット
487
01:22:27,905 --> 01:22:29,990
銃なんか使うな
488
01:22:33,077 --> 01:22:34,995
恨みがあるんだろう
489
01:22:35,788 --> 01:22:38,540
それならナイフで俺を刺せ
490
01:22:39,208 --> 01:22:40,876
苦しむ顔を見ろ
491
01:22:41,001 --> 01:22:44,129
それを望んでいたはずだ
492
01:22:44,505 --> 01:22:45,881
殺してやる
493
01:22:46,048 --> 01:22:47,549
娘を放せ
494
01:22:47,716 --> 01:22:49,134
俺が相手だ
495
01:22:49,385 --> 01:22:51,428
楽しみを捨てるな
496
01:22:52,346 --> 01:22:55,224
2人で楽しもうぜ
497
01:22:55,391 --> 01:22:56,600
俺が勝つさ
498
01:22:57,851 --> 01:22:59,353
人質なんか要らん
499
01:23:00,187 --> 01:23:01,730
要るもんか!
500
01:23:03,691 --> 01:23:05,192
銃も要らん
501
01:23:06,402 --> 01:23:07,528
俺が勝つ
502
01:23:08,028 --> 01:23:09,863
銃なんか要らん
503
01:23:12,408 --> 01:23:13,993
殺してやる
504
01:23:35,139 --> 01:23:36,682
年をとったな
505
01:23:38,350 --> 01:23:40,060
腕が鈍ってる
506
01:25:18,117 --> 01:25:19,409
いい気持ちだ
507
01:25:20,119 --> 01:25:21,245
思い出すぜ
508
01:25:22,454 --> 01:25:24,331
もう死ぬんだぞ
509
01:25:25,082 --> 01:25:26,208
くたばれ!
510
01:25:26,959 --> 01:25:28,043
ばかめ!
511
01:25:38,220 --> 01:25:40,013
目の間でなく―
512
01:25:41,014 --> 01:25:42,724
股の間を撃ってやる
513
01:25:57,698 --> 01:25:59,950
蒸気抜きをしろ
514
01:27:24,201 --> 01:27:25,535
生き残りは?
515
01:27:25,953 --> 01:27:27,037
いません
516
01:27:27,955 --> 01:27:30,207
隊に復帰してくれよ
517
01:27:30,332 --> 01:27:31,959
君に限る
518
01:27:32,501 --> 01:27:34,044
これが最後です
519
01:27:44,972 --> 01:27:46,139
また会おうな
520
01:27:59,695 --> 01:28:01,238
断る
521
01:28:02,305 --> 01:29:02,167
広告出稿をお考えの方へ
お問い合わせは www.OpenSubtitles.org まで