"Austin" Episode #2.7
ID | 13206953 |
---|---|
Movie Name | "Austin" Episode #2.7 |
Release Name | Austin.2024.S02E07.720p.WEB-DL.HEVC.x265.BONE |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 37391064 |
Format | srt |
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,720
But most of all, I'm disappointed in
myself for not standing by my ideals.
2
00:00:04,720 --> 00:00:06,040
But you don't get points
3
00:00:06,040 --> 00:00:09,440
for fixing a problem that you
caused in the first place.
4
00:00:09,440 --> 00:00:10,800
I'm sorry.
5
00:00:10,800 --> 00:00:12,560
I'm so sorry.
6
00:00:12,560 --> 00:00:14,800
This is the week that you definitely
7
00:00:14,800 --> 00:00:18,080
sign off on a replacement actor
8
00:00:18,080 --> 00:00:19,640
for Big Bear.
9
00:00:19,640 --> 00:00:21,720
Don't you dare touch those.
10
00:00:21,720 --> 00:00:25,040
I just need one of them to come in,
nail it, and save my life.
11
00:00:25,040 --> 00:00:26,760
Well, I could always move out.
12
00:00:26,760 --> 00:00:28,000
I think that would be good.
13
00:00:28,000 --> 00:00:31,440
(AUSSIE ACCENT) Have you got time
for one more little audition?
14
00:00:33,000 --> 00:00:39,074
15
00:00:44,720 --> 00:00:46,280
Hello.
16
00:00:46,280 --> 00:00:47,280
Hello.
17
00:00:47,280 --> 00:00:48,320
Do you have...
18
00:00:48,320 --> 00:00:49,320
Your book.
19
00:00:49,320 --> 00:00:50,400
Am I right?
20
00:00:50,400 --> 00:00:51,480
An Autistic Guide To Britain.
21
00:00:51,480 --> 00:00:52,640
By Austin Hogan.
22
00:00:52,640 --> 00:00:54,280
Yes, we've got it in two spots -
23
00:00:54,280 --> 00:00:56,560
local authors and so-called diverse.
24
00:00:57,600 --> 00:00:58,880
How many do you want?
25
00:00:58,880 --> 00:01:00,240
I'm pleased you stock it,
26
00:01:00,240 --> 00:01:03,000
but I haven't come to
buy that particular book.
27
00:01:03,000 --> 00:01:05,760
Do you happen to have anything
on the subject of love?
28
00:01:10,560 --> 00:01:12,400
Alright, who sent you?
29
00:01:12,400 --> 00:01:13,640
No-one. Was it my mother?
30
00:01:13,640 --> 00:01:14,760
I'm here of my own volition.
31
00:01:14,760 --> 00:01:16,920
Then why are you asking me about love?
32
00:01:16,920 --> 00:01:20,280
I'm seeking a guide to love and
how to win the heart of another.
33
00:01:20,280 --> 00:01:22,520
It's a path that I haven't
really travelled well
34
00:01:22,520 --> 00:01:24,320
and I fear may have caused upset.
35
00:01:24,320 --> 00:01:26,200
Are you OK?
36
00:01:29,960 --> 00:01:31,880
No.
37
00:01:31,880 --> 00:01:35,000
Not since 2017.
38
00:01:35,000 --> 00:01:38,480
Melissa Blythe, roller derby
captain and destroyer of my heart.
39
00:01:38,480 --> 00:01:40,840
I'm sensing a wound that's yet to heal.
40
00:01:40,840 --> 00:01:43,760
Six months of bliss and then
not even an auf wiedersehen.
41
00:01:43,760 --> 00:01:45,440
She just skated off into the distance
42
00:01:45,440 --> 00:01:48,120
on her dusty pink double wheelers.
43
00:01:48,120 --> 00:01:52,360
Turns out some people are really
funny about swastikas on crockery.
44
00:01:52,360 --> 00:01:53,760
Tell me about it.
45
00:01:53,760 --> 00:01:55,880
I vowed in that moment...
46
00:01:55,880 --> 00:01:57,320
(WHISPERS) ..never again.
47
00:01:57,320 --> 00:01:59,520
Fiction or non-fiction?
48
00:01:59,520 --> 00:02:00,560
Non-fiction.
49
00:02:00,560 --> 00:02:02,360
Well, it's all fiction, isn't it?
50
00:02:02,360 --> 00:02:04,520
Because love is a lie.
51
00:02:04,520 --> 00:02:06,000
Follow me.
52
00:02:07,520 --> 00:02:09,840
Alright, we've got gardening produce,
53
00:02:09,840 --> 00:02:12,480
gardening produce, feelings,
feel-ups and fun times.
54
00:02:12,480 --> 00:02:16,080
Guide to romance, how-to books, dating.
55
00:02:16,080 --> 00:02:17,400
Oh.
56
00:02:19,200 --> 00:02:21,760
"Mastering The Romantic Comedy".
57
00:02:21,760 --> 00:02:22,880
Perfect.
58
00:02:22,880 --> 00:02:24,040
Is it though?
59
00:02:26,400 --> 00:02:29,440
"All rom-coms begin with two lovable leads
60
00:02:29,440 --> 00:02:34,360
"who meet under unusual,
humorous or cute circumstances."
61
00:02:35,480 --> 00:02:36,920
Hmm.
62
00:02:52,240 --> 00:02:56,240
Oh, no. Snowy,
you've got your claw stuck in that net.
63
00:02:56,240 --> 00:02:57,320
Let me help you.
64
00:02:57,320 --> 00:02:58,360
OK, that's great.
65
00:02:58,360 --> 00:03:00,480
And now I'm going to add
the dramatic complication.
66
00:03:00,480 --> 00:03:02,840
You want to rescue Snowy,
67
00:03:02,840 --> 00:03:05,880
but you also need the toilet.
68
00:03:05,880 --> 00:03:07,240
Love it.
69
00:03:07,240 --> 00:03:09,240
Oh, Snowy, let me help you.
70
00:03:09,240 --> 00:03:11,600
Oh, oh, oh, I need a wee!
71
00:03:11,600 --> 00:03:14,320
That's it. This is the essence of Big Bear.
72
00:03:14,320 --> 00:03:15,640
OK, I want you to bottle that.
73
00:03:15,640 --> 00:03:17,600
We're going to go back to scene
one from the very beginning
74
00:03:17,600 --> 00:03:19,920
and bring that wonderful Big Bear energy,
that...
75
00:03:19,920 --> 00:03:23,440
Great! That is so great. I am loving...
76
00:03:23,440 --> 00:03:25,440
We'll just hold it there a tickety-boo.
77
00:03:25,440 --> 00:03:27,360
Ingrid, could I, um...
78
00:03:27,360 --> 00:03:29,120
Two minutes, guys.
79
00:03:31,800 --> 00:03:34,400
Agatha, this is my rehearsal room,
and that is deeply disrespectful.
80
00:03:34,400 --> 00:03:36,840
I am not feeling it at all.
Oh, are you made of stone?
81
00:03:36,840 --> 00:03:38,160
Crabs. What?
82
00:03:38,160 --> 00:03:39,640
And clams.
83
00:03:39,640 --> 00:03:42,080
Do we really want to tie
ourselves to crustaceans?
84
00:03:42,080 --> 00:03:43,440
Crabs are non-negotiable.
85
00:03:43,440 --> 00:03:44,760
Is there a Logie in crustaceans?
86
00:03:44,760 --> 00:03:46,480
I don't know what that is. I don't think so.
87
00:03:46,480 --> 00:03:47,960
I am so bored. Oh.
88
00:03:47,960 --> 00:03:49,040
And if I'm bored,
89
00:03:49,040 --> 00:03:51,320
then the kids are going to be eating
their way through the furniture.
90
00:03:51,320 --> 00:03:52,320
Do you know what I'm saying?
91
00:03:52,320 --> 00:03:54,440
Agatha,
this isn't even a scene about a crab.
92
00:03:54,440 --> 00:03:55,960
This is a scene about love.
93
00:03:55,960 --> 00:03:58,520
It's about how you can't always put others'
needs before your own,
94
00:03:58,520 --> 00:04:00,080
or you may have an accident.
95
00:04:00,080 --> 00:04:01,520
I don't know what Big Bear wants.
96
00:04:01,520 --> 00:04:05,840
What Big Bear wants, Agatha,
is to go to the toilet.
97
00:04:05,840 --> 00:04:10,440
I think it conforms beautifully to
Aristotelian three-act structure.
98
00:04:10,440 --> 00:04:11,960
Mmm. Wow, that is great.
99
00:04:11,960 --> 00:04:13,920
That's so great and wonderful,
100
00:04:13,920 --> 00:04:16,600
but this is really more of a top-tier chat,
101
00:04:16,600 --> 00:04:17,920
so we'll just...
102
00:04:17,920 --> 00:04:22,320
No, that is interesting,
because Big Bear goes to the toilet,
103
00:04:22,320 --> 00:04:25,480
and he learns about the
toilet and about himself.
104
00:04:25,480 --> 00:04:26,880
It's archetypal.
105
00:04:26,880 --> 00:04:32,440
Yes, Snowy the Crab is the
Virgil to Big Bear's Dante,
106
00:04:32,440 --> 00:04:35,800
leading him through the
hell of toilet training.
107
00:04:35,800 --> 00:04:40,320
Onto the paradise of brand-new,
big blue, big boy, big bear pants.
108
00:04:40,320 --> 00:04:41,400
See? Yeah.
109
00:04:41,400 --> 00:04:43,120
Yeah, I didn't see that.
110
00:04:43,120 --> 00:04:46,160
I just saw a bear miming wetting his pants,
so...
111
00:04:46,160 --> 00:04:48,640
Yeah, I was miming holding it in.
There's a difference.
112
00:04:48,640 --> 00:04:50,160
It wasn't clear.
113
00:04:50,160 --> 00:04:51,880
Yeah, well, look, we do...
114
00:04:51,880 --> 00:04:55,120
The co-creators do not do excretion comedy.
115
00:04:55,120 --> 00:04:57,120
I mean, at least so far as I understand.
116
00:04:57,120 --> 00:04:58,960
Yeah, OK, OK. I'm just gonna...
117
00:04:58,960 --> 00:05:01,480
I'm just... Hey, I'm just spitballing.
118
00:05:01,480 --> 00:05:02,880
Spitballing.
119
00:05:02,880 --> 00:05:05,560
What if there was a murder?
120
00:05:07,120 --> 00:05:08,960
Sorry, did you say murder?
121
00:05:08,960 --> 00:05:11,080
That way we'd hook the
audience in straightaway,
122
00:05:11,080 --> 00:05:13,240
and there'd be one less puppeteer to pay.
123
00:05:13,240 --> 00:05:14,520
So...?
124
00:05:14,520 --> 00:05:16,400
Agatha, you're not a story person, are you?
125
00:05:16,400 --> 00:05:20,040
No, not a story person,
but I do think that it raises the stakes.
126
00:05:20,040 --> 00:05:23,400
Yeah, well,
this Big Bear believes in what we're doing.
127
00:05:23,400 --> 00:05:25,320
Mm? Oh, my God.
128
00:05:25,320 --> 00:05:27,120
(LAUGHS) Oh, my God.
129
00:05:27,120 --> 00:05:30,040
# Big Bear, he's blue and he's brave. #
130
00:05:30,040 --> 00:05:31,960
You know the song?
Are we really singing now, or...?
131
00:05:31,960 --> 00:05:34,480
# Big Bear is gonna have a parade... OK.
132
00:05:34,480 --> 00:05:36,800
# Big Bear doesn't... # (GROANS)
133
00:05:36,800 --> 00:05:38,280
Are you OK?
134
00:05:38,280 --> 00:05:39,760
I don't feel... Oh, my word.
135
00:05:39,760 --> 00:05:41,440
I suddenly feel very hot.
136
00:05:41,440 --> 00:05:44,080
It's... It's... It's your fur.
137
00:05:44,080 --> 00:05:46,320
I know it's faux, but it feels so real.
138
00:05:47,440 --> 00:05:49,280
Boss, could I take a short break?
139
00:05:49,280 --> 00:05:51,720
Oh, yeah, yeah. Yes, be free.
140
00:05:58,400 --> 00:06:02,160
(SOFTLY) Oh, God. Ingrid! Control yourself.
141
00:06:02,160 --> 00:06:03,680
It's a family show.
142
00:06:04,960 --> 00:06:06,120
(EXHALES HEAVILY)
143
00:06:07,200 --> 00:06:09,360
You've had your nose in that for an hour.
144
00:06:09,360 --> 00:06:10,800
What is it?
145
00:06:10,800 --> 00:06:12,240
A Guide To Romantic Comedies.
146
00:06:12,240 --> 00:06:14,720
Hallie and I have already done chapter one,
The Meet Cute.
147
00:06:14,720 --> 00:06:17,320
I need to get to chapter 10,
Happy Resolution,
148
00:06:17,320 --> 00:06:21,280
while somehow missing out All Is
Lost and Long Dark Night Of The Soul.
149
00:06:21,280 --> 00:06:23,520
I decided that those chapters are optional.
150
00:06:23,520 --> 00:06:24,880
Mel, you should have had that book
151
00:06:24,880 --> 00:06:26,680
when you were dating the foreign minister.
152
00:06:26,680 --> 00:06:27,760
Yes.
153
00:06:27,760 --> 00:06:30,000
Why'd you split up with the minister, Mum?
154
00:06:30,000 --> 00:06:32,040
He's handsome, successful and charming -
155
00:06:32,040 --> 00:06:33,600
all the things people say they want.
156
00:06:33,600 --> 00:06:34,840
Too good to be true.
157
00:06:34,840 --> 00:06:36,640
No, the reason was...
158
00:06:38,560 --> 00:06:42,800
Sometimes things just aren't meant to be.
159
00:06:42,800 --> 00:06:45,880
Very profound and also incredibly vague.
160
00:06:45,880 --> 00:06:47,960
Well, it's the best you'll get out of it.
161
00:06:47,960 --> 00:06:49,280
Don't give up, Mum.
162
00:06:49,280 --> 00:06:50,680
There's hope for us all.
163
00:06:50,680 --> 00:06:53,600
Maybe you're heroine type C,
164
00:06:53,600 --> 00:06:55,360
mature lady who finds love
165
00:06:55,360 --> 00:06:58,120
just after she gives up on
the whole rotten business.
166
00:06:58,120 --> 00:07:00,520
Austin's right.
There's plenty more fish in the sea.
167
00:07:00,520 --> 00:07:04,960
Actually, it's estimated that
over 90% of global marine stocks
168
00:07:04,960 --> 00:07:07,760
are now fully exploited or overfished.
169
00:07:07,760 --> 00:07:10,320
A more modern analogy
would be something like,
170
00:07:10,320 --> 00:07:12,680
"Plenty more chickens at the megafarm."
171
00:07:26,560 --> 00:07:32,280
Marnus,
lover of Haley and overrated franchises.
172
00:07:35,680 --> 00:07:37,680
(BOTH SIGH AND GROAN)
173
00:07:38,720 --> 00:07:40,120
How's your love life?
174
00:07:40,120 --> 00:07:41,640
Difficult. How about you?
175
00:07:41,640 --> 00:07:43,880
Mm... Pretty good, yeah.
176
00:07:43,880 --> 00:07:47,040
I'm sleeping on a camp
bed in my son's bedroom.
177
00:07:47,040 --> 00:07:49,280
My wife's kicked me out of my Airbnb
178
00:07:49,280 --> 00:07:51,680
and replaced me with a pile of paper.
179
00:07:51,680 --> 00:07:54,280
And she seems to be falling
in love with someone.
180
00:07:54,280 --> 00:07:57,800
And that someone just happens to be, um...
181
00:07:59,080 --> 00:08:00,560
Yeah, no complaints.
182
00:08:02,640 --> 00:08:05,040
Do you want some tips from this?
183
00:08:05,040 --> 00:08:06,240
It has a lot to say
184
00:08:06,240 --> 00:08:09,360
about how humans create and
sustain romantic relationships.
185
00:08:09,360 --> 00:08:10,400
Ay-yay-yay.
186
00:08:10,400 --> 00:08:13,160
Austin,
you don't want a manual for your love life.
187
00:08:13,160 --> 00:08:14,440
You know, just be yourself.
188
00:08:14,440 --> 00:08:16,400
Is it really as easy as that?
189
00:08:16,400 --> 00:08:18,160
Yeah, you know,
you follow someone else's rules,
190
00:08:18,160 --> 00:08:19,440
it's like wearing a mask, isn't it?
191
00:08:19,440 --> 00:08:22,400
You know, it's like trying to be
someone or something that you...
192
00:08:23,920 --> 00:08:25,600
Yeah, second thoughts, stick with the book.
193
00:08:25,600 --> 00:08:27,240
What does it say you should do next?
194
00:08:27,240 --> 00:08:30,560
It says that the male lead often
gets the female lead's number
195
00:08:30,560 --> 00:08:31,920
and gives her a call.
196
00:08:31,920 --> 00:08:34,320
Sounds about right. Incorrect.
197
00:08:34,320 --> 00:08:35,880
You can tell that this book wasn't written
198
00:08:35,880 --> 00:08:37,560
by someone from my generation.
199
00:08:37,560 --> 00:08:39,400
We never make phone calls.
200
00:08:39,400 --> 00:08:42,320
If I phoned Haley,
she'd assume it was either a pocket dial
201
00:08:42,320 --> 00:08:43,920
or news of a fatality.
202
00:08:43,920 --> 00:08:45,440
So message her instead.
203
00:08:45,440 --> 00:08:49,240
You know,
impress her with your wit and wordsmithery.
204
00:08:49,240 --> 00:08:50,720
And no sexting.
205
00:08:50,720 --> 00:08:52,120
I'll do that.
206
00:08:52,120 --> 00:08:55,520
Without ever saying 'wordsmithery'
and certainly no sexting.
207
00:09:07,560 --> 00:09:08,640
She replied.
208
00:09:08,640 --> 00:09:10,040
Told you.
209
00:09:29,600 --> 00:09:31,040
Well, that's a bust.
210
00:09:31,040 --> 00:09:32,960
Do not be disheartened, mon fils.
211
00:09:32,960 --> 00:09:34,080
You want to know a secret?
212
00:09:34,080 --> 00:09:36,880
I asked your mother out 10
times before she said yes.
213
00:09:36,880 --> 00:09:38,480
15!
214
00:09:38,480 --> 00:09:41,880
And I only agreed then because
I was both drunk and bored.
215
00:09:41,880 --> 00:09:44,000
Mum,
have you been listening to our conversation?
216
00:09:44,000 --> 00:09:45,480
No, no, she hasn't.
217
00:09:45,480 --> 00:09:46,880
And nor have I.
218
00:09:46,880 --> 00:09:48,440
Austin, if you do any sexting,
219
00:09:48,440 --> 00:09:50,000
you're going to be in so much trouble.
220
00:09:50,000 --> 00:09:51,520
I'm a grown man, Mum.
221
00:09:51,520 --> 00:09:53,280
But there will be zero sexting.
222
00:09:53,280 --> 00:09:55,160
I'm quite partial to a nude myself.
223
00:09:55,160 --> 00:09:59,000
Although you have to work up to it,
is what I'm saying.
224
00:09:59,000 --> 00:10:00,640
Start with a leg...
225
00:10:00,640 --> 00:10:02,000
Alright, Dad. Dad!
226
00:10:03,640 --> 00:10:05,280
(BOTH SIGH AND GROAN)
227
00:10:11,800 --> 00:10:13,760
May I?
228
00:10:13,760 --> 00:10:16,920
Oh, yeah. Tea, please, would be amazing.
229
00:10:24,880 --> 00:10:26,440
Ah, shall I'll give you a hand with that?
230
00:10:26,440 --> 00:10:27,800
Sorry, could you? Uh, yeah, thanks.
231
00:10:27,800 --> 00:10:28,920
Well, at least you tried.
232
00:10:28,920 --> 00:10:30,480
Just like Big Bear would.
233
00:10:30,480 --> 00:10:31,920
(LAUGHS)
234
00:10:31,920 --> 00:10:33,560
OK.
235
00:10:33,560 --> 00:10:35,880
Can I just say how much I respect the fact
236
00:10:35,880 --> 00:10:39,200
that you stay in the Big Bear costume
all the time, even in the tea break?
237
00:10:39,200 --> 00:10:43,680
Well, when I'm Big Bear,
I like to stay Big Bear.
238
00:10:43,680 --> 00:10:47,000
When I'm on set,
I only eat berries and trail mix.
239
00:10:47,000 --> 00:10:49,000
There you go.
240
00:10:49,000 --> 00:10:50,000
Thank you.
241
00:10:51,360 --> 00:10:56,080
I don't want to weird you out, but I just...
I so value our connection.
242
00:10:56,080 --> 00:10:59,000
It just feels so special.
243
00:10:59,000 --> 00:11:01,120
Do you believe in soulmates?
244
00:11:01,120 --> 00:11:03,120
Wow. (LAUGHS)
245
00:11:03,120 --> 00:11:06,960
That is a big swing from trail mix.
246
00:11:06,960 --> 00:11:09,760
Yeah, I mean, I don't believe in...
247
00:11:09,760 --> 00:11:11,960
Well, actually,
I've always believed in soulmates.
248
00:11:11,960 --> 00:11:13,760
I thought I'd married my soulmate, actually,
249
00:11:13,760 --> 00:11:16,400
but it turned out I confused
soulmate with egomaniac.
250
00:11:16,400 --> 00:11:18,000
That's understandable.
251
00:11:18,000 --> 00:11:23,800
Is this guy, is he, uh, bad bad,
or just a bit of a plonker?
252
00:11:23,800 --> 00:11:25,800
Probably just a bit of a plonker.
253
00:11:25,800 --> 00:11:27,160
Mm.
254
00:11:27,160 --> 00:11:28,920
Wouldn't want to hurt him.
255
00:11:28,920 --> 00:11:33,680
Well, uh, we bears value loyalty,
unless someone is a total dickhead.
256
00:11:33,680 --> 00:11:40,320
But a plonker? Well,
sometimes a plonker deserves a second chance.
257
00:11:42,440 --> 00:11:44,000
OK.
258
00:11:44,000 --> 00:11:47,400
Oh, hello, Agatha.
Let's get back to it, shall we?
259
00:11:47,400 --> 00:11:49,280
Spit spot.
260
00:11:53,680 --> 00:11:56,040
Haley, you're very quiet today.
What's the matter?
261
00:11:56,040 --> 00:11:59,920
I, um, I broke up with my boyfriend,
so I'm just trying to figure out
262
00:11:59,920 --> 00:12:03,080
when to give him back his
Star Trek memorabilia.
263
00:12:03,080 --> 00:12:04,120
Oh, oh, exciting.
264
00:12:04,120 --> 00:12:07,040
Well, you can't "cling on"
after the love is gone, can you?
265
00:12:07,040 --> 00:12:09,000
(LAUGHS) Oh, yes. (LAUGHS)
266
00:12:09,000 --> 00:12:10,440
Why did you split up with Marnus?
267
00:12:10,440 --> 00:12:12,000
Was he too much 'tribble'?
268
00:12:12,000 --> 00:12:13,440
(BOTH LAUGH)
269
00:12:13,440 --> 00:12:15,840
Better to be a 'sulu' player.
270
00:12:15,840 --> 00:12:17,800
(LAUGHS)
271
00:12:17,800 --> 00:12:19,120
No?
272
00:12:19,120 --> 00:12:20,120
OK.
273
00:12:25,960 --> 00:12:28,640
Oh, we've discussed this, Austin.
274
00:12:28,640 --> 00:12:31,640
Men who read alone in cafes do
not look complex and alluring.
275
00:12:31,640 --> 00:12:34,720
They look like members of a cheap
Notting Hill reenactment society.
276
00:12:34,720 --> 00:12:36,360
Hola, Greta.
277
00:12:36,360 --> 00:12:37,760
I've been expecting you.
278
00:12:37,760 --> 00:12:39,200
What is it?
279
00:12:39,200 --> 00:12:41,680
Mastering The Romantic Comedy?
280
00:12:41,680 --> 00:12:43,400
That's not in my plan.
281
00:12:43,400 --> 00:12:44,960
Is that so?
282
00:12:44,960 --> 00:12:46,440
Well, I don't follow your plans anymore.
283
00:12:46,440 --> 00:12:50,160
There's no easy way to say this,
Greta, but I'm leaving you.
284
00:12:50,160 --> 00:12:51,480
What, do you mean me-me?
285
00:12:51,480 --> 00:12:52,640
Or agency-me?
286
00:12:53,800 --> 00:12:56,360
There never really was a me-me.
287
00:12:56,360 --> 00:12:57,760
But I was your wife.
288
00:12:57,760 --> 00:12:58,800
Were you?
289
00:12:58,800 --> 00:12:59,840
We were never married.
290
00:12:59,840 --> 00:13:01,040
Your work wife.
291
00:13:01,040 --> 00:13:02,160
Is that even a thing?
292
00:13:02,160 --> 00:13:03,520
Yeah, it's a thing.
293
00:13:03,520 --> 00:13:05,040
And it meant something to me.
294
00:13:05,040 --> 00:13:07,040
Yeah, well, my quest for connection
295
00:13:07,040 --> 00:13:09,320
has led me to the ultimate love paradigm,
296
00:13:09,320 --> 00:13:10,720
which is this.
297
00:13:12,600 --> 00:13:14,200
As much as I appreciate the fact
298
00:13:14,200 --> 00:13:16,640
that you taught me a lot
about self-confidence,
299
00:13:16,640 --> 00:13:20,360
ultimately you have been a negative,
chaotic influence on my life.
300
00:13:20,360 --> 00:13:21,720
Yeah, fine.
301
00:13:21,720 --> 00:13:22,960
I don't need you.
302
00:13:22,960 --> 00:13:25,400
(SCOFFS) I could make
anyone here into a star.
303
00:13:25,400 --> 00:13:27,120
Her. Him.
304
00:13:27,120 --> 00:13:28,120
Huh?
305
00:13:28,120 --> 00:13:29,440
Maybe not him.
306
00:13:29,440 --> 00:13:31,600
Yeah, I'll look out for your
books in the bargain bins, Austin.
307
00:13:31,600 --> 00:13:34,160
And I want custody of the YouTube channel.
308
00:13:34,160 --> 00:13:35,400
And I'm taking this.
309
00:13:35,400 --> 00:13:36,760
What?
310
00:13:43,200 --> 00:13:44,200
(CLEARS THROAT)
311
00:13:44,200 --> 00:13:45,960
Huh.
312
00:13:45,960 --> 00:13:47,560
Hi, uh, Foreign Minister Keeds
313
00:13:47,560 --> 00:13:51,160
requests two boxes of staples
and a ream of high gloss A4.
314
00:13:52,400 --> 00:13:53,400
On it.
315
00:13:56,000 --> 00:13:57,560
No need to wait.
316
00:13:57,560 --> 00:13:58,720
Tell him I'll bring them up myself.
317
00:13:58,720 --> 00:14:01,280
Unless he wants to come down,
like he usually does.
318
00:14:01,280 --> 00:14:04,120
Oh, I think he'd rather keep things
clean and professional from now on.
319
00:14:04,120 --> 00:14:06,320
He doesn't need to fetch his own stationery.
(LAUGHS AWKWARDLY)
320
00:14:07,320 --> 00:14:08,680
Mm. Of course.
321
00:14:09,840 --> 00:14:12,120
You know, he's a reasonable and fair man.
322
00:14:12,120 --> 00:14:14,200
Which is why he'll make a great leader.
323
00:14:14,200 --> 00:14:15,640
Yes. Yes! (LAUGHS AWKWARDLY)
324
00:14:18,240 --> 00:14:19,640
(LINE RINGS)
325
00:14:19,640 --> 00:14:20,960
Ingrid. Hi.
326
00:14:20,960 --> 00:14:22,160
Hi. Hi.
327
00:14:22,160 --> 00:14:23,640
I'm sorry I missed your call.
328
00:14:23,640 --> 00:14:25,920
I thought I'd give you a
call and see how it's going.
329
00:14:25,920 --> 00:14:27,480
Oh, it's going quite well now.
330
00:14:27,480 --> 00:14:31,240
But, Heidi,
can I ask you a bit of a sensitive question?
331
00:14:31,240 --> 00:14:32,960
Yeah, of course. I'm a very sensitive woman.
332
00:14:32,960 --> 00:14:36,600
Do you remember when we went out for
that rather drunken lunch in Soho?
333
00:14:36,600 --> 00:14:40,400
And you told me you had had,
I can't remember what you called it,
334
00:14:40,400 --> 00:14:44,440
but was it a burries phase?
335
00:14:44,440 --> 00:14:46,720
Yes, I recall.
336
00:14:46,720 --> 00:14:49,040
Just a glorious few months, really.
337
00:14:49,040 --> 00:14:52,000
It's a whole sensory thing, that fuzz.
338
00:14:52,000 --> 00:14:55,760
How do you know if it's kind of your thing?
339
00:14:55,760 --> 00:14:59,880
Did you ever fancy Simba from The Lion King?
340
00:14:59,880 --> 00:15:01,560
The child lion?
341
00:15:01,560 --> 00:15:02,680
No, late teens.
342
00:15:02,680 --> 00:15:06,160
I mean, it's hard to tell,
but he was definitely legal in lion years.
343
00:15:06,160 --> 00:15:07,960
I'm pretty sure about that.
344
00:15:07,960 --> 00:15:11,360
But, hey, Agatha tells me that you
have finally found a lead actor.
345
00:15:11,360 --> 00:15:12,600
Yeah, we have.
346
00:15:12,600 --> 00:15:15,520
Our new Big Bear is just extraordinary.
347
00:15:15,520 --> 00:15:17,400
He has the most incredible touch.
348
00:15:17,400 --> 00:15:21,400
He emanates a kind of feral
energy and smells of the woods.
349
00:15:21,400 --> 00:15:23,680
You fancy Big Bear, don't you?
350
00:15:25,000 --> 00:15:28,600
No, Heidi, don't be ludicrous.
351
00:15:28,600 --> 00:15:34,240
That would be like fancying my own child,
which is not allowed, is it?
352
00:15:34,240 --> 00:15:38,480
Because I created Big Bear,
with a small amount of input from Julian.
353
00:15:38,480 --> 00:15:42,000
But visually, Big Bear is mine.
354
00:15:42,000 --> 00:15:44,160
Well, look, Ingrid,
we both know it's only fur deep.
355
00:15:44,160 --> 00:15:46,440
So, you know, who's the actor underneath?
356
00:15:46,440 --> 00:15:48,240
I mean, who is he or she or they?
357
00:15:48,240 --> 00:15:50,680
You know, it's later in life, you know.
Branch out.
358
00:15:50,680 --> 00:15:52,280
It's a he.
359
00:15:52,280 --> 00:15:54,280
And I don't know.
360
00:15:54,280 --> 00:15:56,000
He never takes his suit off.
361
00:15:56,000 --> 00:15:57,720
Well, you're going to need to find out,
aren't you?
362
00:15:57,720 --> 00:15:58,800
For the sake of your sanity
363
00:15:58,800 --> 00:16:00,760
and for the red-blooded
woman underneath there.
364
00:16:00,760 --> 00:16:05,760
10% blue blood, but yeah, I am aware.
365
00:16:05,760 --> 00:16:07,640
Be fulfilled, Ingrid, you know?
366
00:16:07,640 --> 00:16:10,000
Julian has always held you back,
367
00:16:10,000 --> 00:16:12,840
and I don't want to speak ill of the
professionally dead and all that,
368
00:16:12,840 --> 00:16:14,000
but...
369
00:16:14,000 --> 00:16:15,480
Oh, are you not, um...
370
00:16:15,480 --> 00:16:19,040
I mean,
maybe you're not properly done with Julian.
371
00:16:19,040 --> 00:16:22,240
I've got to go, actually,
Heidi, because I'm a boss now,
372
00:16:22,240 --> 00:16:24,720
and I've got lots of people
depending on my opinion about stuff.
373
00:16:24,720 --> 00:16:25,840
Great.
374
00:16:34,120 --> 00:16:36,480
(SOFTLY) Who are you?
375
00:16:42,520 --> 00:16:44,840
Dad. Austin, what are you doing here?
376
00:16:44,840 --> 00:16:46,360
Delivering these chilled drinks for Haley.
377
00:16:46,360 --> 00:16:48,280
She said it was hot.
378
00:16:48,280 --> 00:16:50,960
And judging from your
extremely moist appearance,
379
00:16:50,960 --> 00:16:54,080
I can sense that there's some
kind of issue with the AC unit.
380
00:16:54,080 --> 00:16:56,360
Well, that is a very kind gesture.
381
00:16:56,360 --> 00:16:57,360
Yes.
382
00:16:57,360 --> 00:17:00,520
But Haley doesn't want to meet with me,
so it is kind but futile.
383
00:17:00,520 --> 00:17:01,560
I'm sorry, mate.
384
00:17:01,560 --> 00:17:03,000
Is that something you got from your book?
385
00:17:03,000 --> 00:17:04,480
Has it gleaned any other pearls of wisdom?
386
00:17:04,480 --> 00:17:07,240
There can't be a relationship
without vulnerability.
387
00:17:07,240 --> 00:17:10,000
And you need an eccentric
best friend for comic relief.
388
00:17:10,000 --> 00:17:11,000
Big Bear?
389
00:17:14,040 --> 00:17:16,720
Um, yeah, look,
I can't help you with the vulnerability,
390
00:17:16,720 --> 00:17:19,000
but how's this for eccentric best friend,
look?
391
00:17:19,000 --> 00:17:23,200
See the light through yonder
production office breaks.
392
00:17:23,200 --> 00:17:27,800
Thy true love splitteth up with Marnus,
and now is thy chance.
393
00:17:27,800 --> 00:17:29,000
Uh-oh.
394
00:17:29,000 --> 00:17:30,040
This means that my kind gesture
395
00:17:30,040 --> 00:17:31,720
will make it look like I'm taking advantage.
396
00:17:31,720 --> 00:17:34,520
She'll think I'm leaping on her
unhappiness with these drinks.
397
00:17:34,520 --> 00:17:36,520
No, no, no. Don't overthink this, you know.
398
00:17:36,520 --> 00:17:38,960
Just go and put them on her desk.
399
00:17:38,960 --> 00:17:40,600
Do you ever overthink things?
400
00:17:40,600 --> 00:17:42,360
Sometimes, and then sometimes,
401
00:17:42,360 --> 00:17:45,760
I don't think things through quite enough.
402
00:17:45,760 --> 00:17:47,200
Yeah, clearly.
403
00:17:55,320 --> 00:17:56,600
(PHONE DINGS)
404
00:18:03,480 --> 00:18:05,640
So it did work!
405
00:18:12,320 --> 00:18:13,800
(GRUNTS)
406
00:18:13,800 --> 00:18:16,720
That's it, Snowy Crab.
407
00:18:16,720 --> 00:18:21,440
Whether you've got paws or claws,
keeping fit is fun.
408
00:18:23,800 --> 00:18:26,320
(GRUNTING)
409
00:18:27,320 --> 00:18:28,320
Ow!
410
00:18:28,320 --> 00:18:30,080
Shit! Sorry, everyone.
411
00:18:30,080 --> 00:18:32,120
Not a very Big Bear word.
412
00:18:32,120 --> 00:18:33,760
I seem to have lost my head.
413
00:18:33,760 --> 00:18:34,880
(LAUGHS)
414
00:18:34,880 --> 00:18:36,280
Do you want a hand?
415
00:18:38,200 --> 00:18:40,680
I think it's the Velcro.
416
00:18:40,680 --> 00:18:42,200
I'll see if I can fix it.
417
00:18:42,200 --> 00:18:43,920
Oh, it's just around there.
418
00:18:43,920 --> 00:18:45,400
I got this.
419
00:18:45,400 --> 00:18:47,200
Oh, no, you...
420
00:18:47,200 --> 00:18:49,320
No, I... I went to art school.
421
00:18:49,320 --> 00:18:50,800
Very practical.
422
00:18:55,840 --> 00:18:56,880
Are you OK?
423
00:18:56,880 --> 00:18:59,160
I can't get this bloody thing on right.
424
00:18:59,160 --> 00:19:00,160
Oh.
425
00:19:01,600 --> 00:19:02,600
(GRUNTS)
426
00:19:03,600 --> 00:19:04,880
(GRUNTS)
427
00:19:04,880 --> 00:19:06,640
(BOTH EXHALE HEAVILY)
428
00:19:06,640 --> 00:19:08,200
I think that might need a stitch.
429
00:19:08,200 --> 00:19:09,640
Do you want to take off the costume?
I can't.
430
00:19:09,640 --> 00:19:11,040
Not with you here.
431
00:19:11,040 --> 00:19:12,680
Oh, I'm so sorry.
432
00:19:12,680 --> 00:19:15,360
Yes, of course, there's rules about
this kind of thing for a reason.
433
00:19:15,360 --> 00:19:17,400
Boundaries.
'Me too', it's terribly one-sided.
434
00:19:17,400 --> 00:19:18,640
It's not that.
435
00:19:18,640 --> 00:19:22,080
No, but I am much more powerful
than you in this situation,
436
00:19:22,080 --> 00:19:23,640
and I would not want to abuse that.
437
00:19:23,640 --> 00:19:26,040
I should really go somewhere else.
438
00:19:26,040 --> 00:19:27,120
No, no, no.
439
00:19:27,120 --> 00:19:30,160
As the exec in this situation, I will leave.
440
00:19:30,160 --> 00:19:31,920
Really, it should be me who leaves.
441
00:19:31,920 --> 00:19:33,840
No, no, don't be silly. I'm leaving.
442
00:19:34,880 --> 00:19:36,160
I've left.
443
00:19:37,840 --> 00:19:39,400
(DOOR OPENS, CLOSES)
444
00:19:39,400 --> 00:19:40,600
(GRUNTS)
445
00:19:41,680 --> 00:19:43,120
(ROARS)
446
00:19:52,960 --> 00:19:54,240
Dad?
447
00:19:54,240 --> 00:19:55,320
(GASPS)
448
00:20:02,800 --> 00:20:04,120
What are you doing here?
449
00:20:04,120 --> 00:20:06,000
You might as well leave that off, Dad.
450
00:20:06,000 --> 00:20:07,120
OK. What will it take?
451
00:20:07,120 --> 00:20:08,360
Hm? Money, our house?
452
00:20:08,360 --> 00:20:09,520
Name your price.
453
00:20:09,520 --> 00:20:10,680
For what?
454
00:20:10,680 --> 00:20:12,040
To not tell Ingrid.
455
00:20:12,040 --> 00:20:13,640
But you're deceiving her.
456
00:20:13,640 --> 00:20:16,040
I am fully and constantly aware of that fact,
Austin.
457
00:20:16,040 --> 00:20:17,120
So you must confess.
458
00:20:17,120 --> 00:20:18,520
I can't. Why not?
459
00:20:18,520 --> 00:20:20,320
Because it'll be the end of us.
460
00:20:20,320 --> 00:20:21,480
She'll go ballistic.
461
00:20:21,480 --> 00:20:23,720
Well, you can't be in that costume forever.
462
00:20:23,720 --> 00:20:24,800
You're not Big Bear.
463
00:20:24,800 --> 00:20:26,000
Yes, I am.
464
00:20:26,000 --> 00:20:28,960
Big Bear is my creation,
with a small amount of input from Ingrid.
465
00:20:28,960 --> 00:20:32,320
Have you seen what's happening
out there on that floor, Austin?
466
00:20:32,320 --> 00:20:34,080
It is electric!
467
00:20:34,080 --> 00:20:37,840
When I'm him,
I'm more me than I am when I'm me.
468
00:20:37,840 --> 00:20:40,680
That is very theatrical, Dad, even for you.
469
00:20:40,680 --> 00:20:41,920
So deal with it!
470
00:20:43,560 --> 00:20:46,800
See, that is my problem with
multiverse-based franchises,
471
00:20:46,800 --> 00:20:49,840
because when somebody dies,
it doesn't really matter.
472
00:20:49,840 --> 00:20:52,320
Because they can just bring in a
spare one from another dimension.
473
00:20:52,320 --> 00:20:53,800
Yes, exactly.
474
00:20:53,800 --> 00:20:55,760
I mean,
don't even get me started on Spider-Man.
475
00:20:55,760 --> 00:20:57,600
There's too many Spider-Men.
476
00:20:57,600 --> 00:20:59,080
And Batman.
477
00:20:59,080 --> 00:21:00,240
Or Batmans.
478
00:21:01,360 --> 00:21:02,640
Hey, android voice,
479
00:21:02,640 --> 00:21:05,120
create a reminder for correct plural of
'Batman'.
480
00:21:05,120 --> 00:21:06,120
Done.
481
00:21:07,160 --> 00:21:10,880
I suppose you're wondering why I
asked you to join me for a beverage?
482
00:21:10,880 --> 00:21:14,600
Um, I guess so we all can stay hydrated?
483
00:21:14,600 --> 00:21:16,160
Not just that.
484
00:21:16,160 --> 00:21:17,440
I like you.
485
00:21:17,440 --> 00:21:18,760
As a person, Haley.
486
00:21:18,760 --> 00:21:21,280
I like you as a person, Austin.
487
00:21:21,280 --> 00:21:22,320
Thanks.
488
00:21:22,320 --> 00:21:25,560
I was wondering if you'd like to
embark on a romantic journey with me,
489
00:21:25,560 --> 00:21:28,880
given that you're now free of the
corrosive influence of Marnus.
490
00:21:28,880 --> 00:21:31,000
That sounded bitter.
491
00:21:31,000 --> 00:21:32,320
Forget that I said that.
492
00:21:32,320 --> 00:21:33,640
It's OK.
493
00:21:33,640 --> 00:21:36,240
Um... I don't know.
494
00:21:36,240 --> 00:21:38,080
It feels kind of soon.
495
00:21:38,080 --> 00:21:39,480
Um...
496
00:21:39,480 --> 00:21:41,200
I find you very attractive.
497
00:21:41,200 --> 00:21:44,800
So I'd like to move the conversation
forward to establishing parameters.
498
00:21:44,800 --> 00:21:46,480
(LAUGHS) OK.
499
00:21:46,480 --> 00:21:48,600
Um, what do you mean?
500
00:21:48,600 --> 00:21:51,760
You probably have life goals beyond
being a production assistant, right?
501
00:21:51,760 --> 00:21:54,520
And it would be reassuring
for me to know about them.
502
00:21:54,520 --> 00:21:57,360
I'm a public figure who
is hungry for success.
503
00:21:57,360 --> 00:21:58,840
I'm very driven.
504
00:21:58,840 --> 00:22:00,120
You deserve honesty.
505
00:22:00,120 --> 00:22:02,560
So you may have to cope
with me being away a lot.
506
00:22:02,560 --> 00:22:03,560
Right.
507
00:22:03,560 --> 00:22:06,720
And you don't think that I'm driven?
508
00:22:06,720 --> 00:22:10,920
Rom-coms are often based on unlikely matches,
like Lady And The Tramp.
509
00:22:10,920 --> 00:22:12,320
Sorry, wrong way around.
510
00:22:12,320 --> 00:22:15,520
Anyway, you can't really help
who you fall in love with.
511
00:22:16,600 --> 00:22:18,040
I think you can.
512
00:22:19,120 --> 00:22:20,360
Have I made a faux pas?
513
00:22:20,360 --> 00:22:22,400
I actually thought that you had changed,
Austin.
514
00:22:22,400 --> 00:22:23,440
I have!
515
00:22:23,440 --> 00:22:26,240
I'm saying I still want you despite
all the inconvenient things.
516
00:22:26,240 --> 00:22:27,760
Oh, those inconvenient things,
517
00:22:27,760 --> 00:22:30,840
like my lowly career and
my lack of life goals?
518
00:22:30,840 --> 00:22:32,720
I really didn't mean to offend you, Haley.
519
00:22:32,720 --> 00:22:34,560
Please allow me to rephrase my offer.
520
00:22:34,560 --> 00:22:36,560
I think you were pretty clear just then,
Austin.
521
00:22:36,560 --> 00:22:39,960
It's all about what you
want and what you need.
522
00:22:39,960 --> 00:22:43,680
It sounds like you're following
some kind of weird life/love plan.
523
00:22:43,680 --> 00:22:47,280
So when were you going to ask me about me?
524
00:22:48,560 --> 00:22:50,200
Or is that not in your book?
525
00:22:53,040 --> 00:22:54,280
See you later, Austin.
526
00:22:54,280 --> 00:22:56,200
Please, Haley, don't go!
527
00:22:56,200 --> 00:22:57,640
It's the wrong moment.
528
00:22:57,640 --> 00:23:00,000
We're on stage five - kooky dating!
529
00:23:04,000 --> 00:23:06,560
Perhaps Odin was right.
530
00:23:06,560 --> 00:23:08,280
Love is a lie.
531
00:23:12,320 --> 00:23:14,600
You should have recycled that.
532
00:23:14,600 --> 00:23:16,480
Or charity shopped it.
533
00:23:17,760 --> 00:23:20,680
No, I refuse to give up on love.
534
00:23:28,960 --> 00:23:32,600
It's heaven spending time
with you on this fake beach.
535
00:23:32,600 --> 00:23:36,080
When I'm with you, it feels so very real.
536
00:23:38,080 --> 00:23:41,080
It feels like we've known each
other since forever, doesn't it?
537
00:23:41,080 --> 00:23:43,960
It just feels so familiar to me.
538
00:23:43,960 --> 00:23:45,400
The way you move.
539
00:23:47,880 --> 00:23:49,760
The way you anticipate me.
540
00:23:53,600 --> 00:23:55,960
You back me
541
00:23:55,960 --> 00:24:00,320
and I trust you completely.
542
00:24:00,320 --> 00:24:02,360
I mean,
how many people have that in their lifetime?
543
00:24:02,360 --> 00:24:05,920
That's rare. That is... That is special.
544
00:24:05,920 --> 00:24:09,400
We're so in tune,
I feel like you can read my mind.
545
00:24:09,400 --> 00:24:11,080
I'm just reading the script.
546
00:24:11,080 --> 00:24:13,840
A very bloody good script.
547
00:24:17,560 --> 00:24:19,080
Tell me I'm not mad.
548
00:24:19,080 --> 00:24:20,560
You're not mad.
549
00:24:20,560 --> 00:24:21,640
(GASPS)
550
00:24:25,680 --> 00:24:27,840
Can you feel that? Not really.
551
00:24:31,240 --> 00:24:33,560
Can you feel that? Yes.
552
00:24:35,600 --> 00:24:37,080
Can you feel that?
553
00:24:37,080 --> 00:24:38,360
Oh, yes.
554
00:24:38,360 --> 00:24:39,800
(EXHALES HEAVILY)
555
00:24:39,800 --> 00:24:42,000
If you want me, bear, I am yours.
556
00:24:42,000 --> 00:24:44,280
I refuse to feel guilty or ashamed anymore.
557
00:24:44,280 --> 00:24:45,720
Love is love.
558
00:24:52,880 --> 00:24:54,480
(BOTH MOAN)
559
00:24:55,720 --> 00:24:56,720
Ah!
560
00:25:00,080 --> 00:25:01,320
(MOANS)
561
00:25:02,680 --> 00:25:04,160
(MOANS)
562
00:25:04,160 --> 00:25:05,760
Oh! Oh! Mm!
563
00:25:09,720 --> 00:25:11,600
What the hell?!
564
00:25:11,600 --> 00:25:13,640
Julian! I can explain.
565
00:25:15,280 --> 00:25:16,840
Actually, no, I really can't.
566
00:25:18,240 --> 00:25:19,760
What did you think was going to happen?
567
00:25:19,760 --> 00:25:22,080
Well, I mean, I thought we could
have worked around the bear suits.
568
00:25:22,080 --> 00:25:24,920
You know, I mean, it would have been
an erotic challenge, but I was game.
569
00:25:24,920 --> 00:25:26,840
(RETCHES) I think I'm going to be sick!
570
00:25:26,840 --> 00:25:28,000
Look on the bright side.
571
00:25:28,000 --> 00:25:30,040
This proves you're still in love with me.
572
00:25:30,040 --> 00:25:33,360
Or does it prove that you
are an egotistical pig
573
00:25:33,360 --> 00:25:37,120
determined to make yourself the
centre of every single situation?
574
00:25:37,120 --> 00:25:38,680
Well, both can be true, dear.
575
00:25:38,680 --> 00:25:42,480
Oh, God, I think I hate you!
576
00:25:42,480 --> 00:25:43,960
Argh! Oh!
577
00:25:46,040 --> 00:25:47,480
Help!
578
00:25:48,520 --> 00:25:49,520
Help!
579
00:25:59,960 --> 00:26:02,040
I've been unpleasant and arrogant.
580
00:26:02,040 --> 00:26:03,640
That's why I blew it with Haley.
581
00:26:03,640 --> 00:26:05,520
And you're totally sure about this, Mum?
582
00:26:05,520 --> 00:26:08,360
Florence, whatever is flying to the
UK tonight, I'm going to be on it.
583
00:26:08,360 --> 00:26:09,880
I don't care how much it co...
584
00:26:09,880 --> 00:26:12,120
Holy shit, how much?!
585
00:26:12,120 --> 00:26:14,040
It's Ingrid.
She wants to meet this afternoon.
586
00:26:14,040 --> 00:26:15,960
No love, no kiss-kiss.
587
00:26:15,960 --> 00:26:17,840
This is the beginning of the formal process.
588
00:26:17,840 --> 00:26:19,280
Maybe it's good news.
589
00:26:19,280 --> 00:26:22,560
I know that's highly unlikely,
but I'm being upbeat for your sake.
590
00:26:22,560 --> 00:26:24,360
Excited, Julian? Absolutely.
591
00:26:24,360 --> 00:26:25,480
Sorry, what for?
592
00:26:25,480 --> 00:26:26,840
Thunder Thursday.
593
00:26:26,840 --> 00:26:27,840
What's Thunder Thursday?
594
00:26:27,840 --> 00:26:30,880
Well, it's only the greatest day
in the history of Canberra sports.
595
00:26:31,305 --> 00:27:31,431
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-