"Dragon Ball Z" Genkai o koeta atsui tatakai! Gokû tai Bejîta

ID13206988
Movie Name"Dragon Ball Z" Genkai o koeta atsui tatakai! Gokû tai Bejîta
Release NameUna Pelea Fuera del Límite; Gokū contra Vegeta
Year1989
Kindtv
LanguageSpanish (LA)
IMDB ID851637
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:12,360 --> 00:00:17,560 <i>El cielo resplandece a mi alrededor (alrededor) </i> 3 00:00:17,560 --> 00:00:24,870 <i>Al volar, destellos brillan en las nubes sin fin</i> 4 00:00:24,870 --> 00:00:30,180 <i>Con libertad puedes cruzar hoy el cielo azul (el cielo azul) </i> 5 00:00:30,180 --> 00:00:36,880 <i>La verdad huye a un golpe de pronto en ti</i> 6 00:00:36,880 --> 00:00:43,490 <i>Como si un volcán hiciera una erupción</i> 7 00:00:43,490 --> 00:00:52,370 <i>Derrite un gran glaciar, Podrás ver de cerca un gran dragón </i> 8 00:00:52,370 --> 00:00:55,870 <i>CHA-LA-HEAD-CHA-LA</i> 9 00:00:55,870 --> 00:01:04,880 <i>No importa lo que suceda Siempre el ánimo mantendré</i> 10 00:01:04,880 --> 00:01:08,350 <i>CHA-LA-HEAD-CHA-LA</i> 11 00:01:08,350 --> 00:01:14,420 <i>Vibrante mi corazón siente emoción, Haré una Genkidama</i> 12 00:01:14,420 --> 00:01:17,860 <i>CHA-LA-HEAD-CHA-LA</i> 13 00:01:17,860 --> 00:01:26,770 <i>No pienses nada, solo escucha Sueños hay en tu corazón</i> 14 00:01:26,770 --> 00:01:30,370 <i>CHA-LA-HEAD-CHA-LA</i> 15 00:01:30,370 --> 00:01:37,240 <i>No importa lo que suceda, Sonreiré el día de ho-ho-ho-ho-hoy...</i> 16 00:02:13,700 --> 00:02:16,160 L-Lo siento, Vegeta... 17 00:02:18,910 --> 00:02:19,770 ¿Cómo? 18 00:02:21,530 --> 00:02:22,800 ¡Prepárate! 19 00:02:27,970 --> 00:02:29,880 ¡Muere! 20 00:02:43,450 --> 00:02:46,060 <i>La batalla final que decidirá...</i> 21 00:02:46,090 --> 00:02:49,880 <i>el destino del planeta está a punto de comenzar.</i> 22 00:02:53,230 --> 00:03:01,070 ¡Batalla ardiente sin límites! Gokú contra Vegeta 23 00:03:10,850 --> 00:03:11,890 Vamos a cambiar de sitio. 24 00:03:12,880 --> 00:03:15,220 Como quieras. Eso no cambiará nada. 25 00:03:28,540 --> 00:03:31,690 Estoy impresionado. Me sigue como si nada. 26 00:03:49,280 --> 00:03:50,140 Gohan. 27 00:03:51,770 --> 00:03:52,650 ¡Eh, Gohan! 28 00:03:53,810 --> 00:03:54,290 Sí. 29 00:03:54,510 --> 00:03:55,860 Rápido, vamos a Kame House. 30 00:04:01,010 --> 00:04:02,780 Preocuparse no sirve de nada. 31 00:04:03,370 --> 00:04:06,180 Dejamos el destino del mundo en sus manos. 32 00:04:08,620 --> 00:04:12,400 ¡No te preocupes, Gohan! ¡Gokú lo conseguirá por nosotros! 33 00:04:16,010 --> 00:04:17,090 Amigo, vamos. 34 00:04:17,450 --> 00:04:20,400 Tu madre necesita saber que estás bien. 35 00:04:21,500 --> 00:04:21,970 Sí. 36 00:04:36,490 --> 00:04:39,220 Parece que por aquí no hay personas ni animales. 37 00:04:59,860 --> 00:05:00,680 Ya veo. 38 00:05:01,900 --> 00:05:04,960 Así que éste es el lugar que elegiste como tu tumba. 39 00:05:13,420 --> 00:05:17,300 Deberías sentirte honrado de que un guerrero de élite... 40 00:05:17,440 --> 00:05:20,350 vaya a entretenerse con un guerrero de clase baja como tú. 41 00:05:26,990 --> 00:05:30,620 El potencial de los Saiyajin se mide poco después de su nacimiento. 42 00:05:31,390 --> 00:05:34,300 Los desperdicios sin mucho potencial como tú son enviados a planetas... 43 00:05:34,910 --> 00:05:38,680 como éste en los que no tienen que luchar en serio. 44 00:05:39,270 --> 00:05:42,300 Básicamente, eres un perdedor. 45 00:05:42,730 --> 00:05:45,640 Y por eso fui enviado a la Tierra, ¿no? 46 00:05:46,300 --> 00:05:48,940 Debería estar agradecido. Además... 47 00:05:49,690 --> 00:05:52,010 Si un perdedor hace muchos esfuerzos quizás, 48 00:05:52,010 --> 00:05:54,160 podría ser mejor que un guerrero de élite. 49 00:05:56,400 --> 00:05:57,810 Qué broma tan graciosa. 50 00:06:01,210 --> 00:06:05,440 ¡Te mostraré un muro, que por muy duro que entrenes, jamás podrás traspasar! 51 00:07:12,930 --> 00:07:15,570 ¿Qué pasa, Kakarotto? Puedes hacerlo mejor, ¿verdad? 52 00:07:15,890 --> 00:07:19,410 ¡Lo hiciste mucho mejor... cuando derrotaste a Nappa! 53 00:07:20,420 --> 00:07:21,500 ¡Muéstramelo! 54 00:07:30,770 --> 00:07:31,820 Estoy impresionado. 55 00:07:33,040 --> 00:07:35,490 Aún no está luchando en serio... 56 00:07:36,030 --> 00:07:39,170 pero su velocidad y técnica... sobrepasan las mías. 57 00:07:40,910 --> 00:07:41,980 ¡Muéstramelo! 58 00:07:42,970 --> 00:07:45,380 ¿O ya usaste todo lo que tienes? 59 00:07:46,710 --> 00:07:47,960 Entendido. 60 00:07:48,720 --> 00:07:49,700 ¡Ahora verás! 61 00:08:17,350 --> 00:08:18,360 ¡Kaio-ken! 62 00:08:54,440 --> 00:08:57,660 Si esa es toda tu fuerza, te sobrevaloré demasiado. 63 00:09:00,140 --> 00:09:01,440 <i>Es increíble.</i> 64 00:09:04,130 --> 00:09:05,010 Y aunque... 65 00:09:06,350 --> 00:09:10,290 estoy metido en un buen lío... me estoy emocionando. 66 00:09:35,060 --> 00:09:36,570 No se ve nada. 67 00:09:36,910 --> 00:09:38,010 ¿Qué pasa? 68 00:09:38,400 --> 00:09:40,460 ¡Es porque le diste demasiado fuerte! 69 00:09:40,590 --> 00:09:42,920 ¿Quieres decir que es mi culpa? 70 00:09:42,930 --> 00:09:44,450 ¡Claro que lo es! 71 00:09:44,880 --> 00:09:47,280 Estás equivocada, hermana. 72 00:09:48,190 --> 00:09:50,280 No es porque la bola esté rota. 73 00:09:50,690 --> 00:09:53,130 Sino que la terrible fuerza de sus ki... 74 00:09:53,310 --> 00:09:56,950 bloquea su capacidad para proyectar imágenes. 75 00:09:57,060 --> 00:10:00,330 ¿Eso quiere decir que, al menos, sabemos que siguen luchando? 76 00:10:00,720 --> 00:10:01,690 Seguramente sí. 77 00:10:02,610 --> 00:10:03,410 ¡Claro! 78 00:10:03,430 --> 00:10:04,980 ¡Lo puedo confirmar con esa cosa! 79 00:10:11,360 --> 00:10:12,060 ¿Qué? 80 00:10:13,970 --> 00:10:16,670 Dos ki grandes... al oeste. 81 00:10:18,420 --> 00:10:19,540 ¿Sólo dos? 82 00:10:43,990 --> 00:10:47,600 Está sonriendo. ¿Ya se da por vencido? 83 00:10:48,130 --> 00:10:51,880 ¿O tiene un medio para aumentar aún más su nivel de pelea? 84 00:10:53,660 --> 00:10:55,850 ¿Qué pasa? ¿Eso era todo? 85 00:10:56,330 --> 00:11:01,940 Parece que alcanzaste tu límite. Te regalaré algo antes de que mueras. 86 00:11:04,160 --> 00:11:06,960 ¡El sobrecogedor poder de un Saiyajin de élite! 87 00:11:07,590 --> 00:11:08,490 ¡Enséñamelo! 88 00:11:10,960 --> 00:11:13,720 Esa media sonrisa tuya desaparecerá pronto. 89 00:12:20,830 --> 00:12:22,350 ¡Su poder es increíble! 90 00:12:22,530 --> 00:12:25,290 ¡Es como si todo el planeta temblara! 91 00:12:47,870 --> 00:12:51,340 Continuamos sin poder mostrarles... 92 00:12:51,440 --> 00:12:53,730 imágenes del lugar de la batalla. 93 00:12:53,820 --> 00:12:58,880 Sólo podemos especular acerca de lo que ocurre en estos momentos... 94 00:12:59,410 --> 00:13:02,380 o si la batalla ha concluido. 95 00:13:05,050 --> 00:13:05,090 ¿Qué ocurrirá con la Tierra? 96 00:13:05,090 --> 00:13:07,490 El cambio de programación nos lleva ahora al debate: ¿Qué ocurrirá con la Tierra? 97 00:13:07,490 --> 00:13:07,600 ¿Qué ocurrirá con la Tierra? 98 00:13:07,600 --> 00:13:10,760 ¿Qué ocurrirá con la Tierra? ¿Qué ocurrirá con la Tierra? 99 00:13:10,760 --> 00:13:10,850 ¿Qué ocurrirá con la Tierra? 100 00:13:11,880 --> 00:13:15,040 En realidad no tienen ni idea. 101 00:13:16,230 --> 00:13:19,090 Oye, si vas a dormir, vete a casa. 102 00:13:19,490 --> 00:13:22,290 Cállate.... Dame otra... 103 00:13:22,350 --> 00:13:25,860 ¿Eh? ¡Ya tomaste diez! ¿Tienes dinero? 104 00:13:29,180 --> 00:13:31,740 Tenshinhan murió... 105 00:13:32,860 --> 00:13:35,800 Ya no necesito el dinero... 106 00:13:41,120 --> 00:13:43,120 Oye, ¿te encuentras bien? 107 00:13:46,930 --> 00:13:48,200 No pasa nada. 108 00:13:48,480 --> 00:13:50,850 Por cierto, ¿tienes algún lugar donde ir? 109 00:13:50,850 --> 00:13:51,490 Lo oigo. 110 00:13:51,600 --> 00:13:53,190 ¿Cómo? 111 00:13:53,830 --> 00:13:56,060 ¿No lo oyes? ¿Ese ruido? 112 00:13:57,490 --> 00:13:59,300 Me parece que estás soñando despierta. 113 00:14:37,350 --> 00:14:38,350 ¡Miren! 114 00:14:39,140 --> 00:14:40,230 ¿Q-Qué es eso? 115 00:14:57,330 --> 00:14:59,880 ¡Todos los cuervos escapan! ¡Es como un huracán! 116 00:15:27,270 --> 00:15:29,720 ¡Es increíble! 117 00:16:23,900 --> 00:16:25,560 El suelo dejó de temblar. 118 00:16:27,050 --> 00:16:29,070 ¡Las nubes también desaparecieron! 119 00:16:43,040 --> 00:16:45,080 ¡Se acabó, Kakarotto! 120 00:16:56,890 --> 00:16:58,340 ¡Imbécil! ¡Detrás de ti! 121 00:17:09,950 --> 00:17:11,890 ¡Kaio-ken por dos! 122 00:17:26,510 --> 00:17:29,630 Muy bien. Bien esquivado. 123 00:17:46,820 --> 00:17:50,550 <i>¡Maldición...! ¡Qué poder y qué velocidad!</i> 124 00:17:51,240 --> 00:17:53,990 <i>No puedo igualarlo ni con el Kaio-ken por 2.</i> 125 00:17:57,870 --> 00:17:59,280 No tengo elección. 126 00:18:01,850 --> 00:18:04,850 Aunque mi cuerpo resulte dañado, siempre será mejor que morir. 127 00:18:05,520 --> 00:18:07,590 Tendré que usar el Kaio-ken multiplicado por tres. 128 00:18:08,880 --> 00:18:11,960 Me contuve para que pudieras esquivarlo. 129 00:18:12,970 --> 00:18:16,750 Porque no habría sido divertido si hubieras muerto de inmediato. 130 00:18:27,180 --> 00:18:31,060 <i>Estaba cerca y vine a echar un vistazo.</i> 131 00:18:31,080 --> 00:18:32,090 <i>¿Pero qué es esto?</i> 132 00:18:32,210 --> 00:18:34,750 <i>¡Gokú y ese tipo son demasiado fuertes!</i> 133 00:18:34,770 --> 00:18:37,510 <i>¡Es como una pesadilla!</i> 134 00:18:41,880 --> 00:18:42,780 <i>Bueno...</i> 135 00:18:43,720 --> 00:18:49,530 <i>Elevaré el Kaio-ken al triple y veré cuánto aguanta mi cuerpo.</i> 136 00:18:50,480 --> 00:18:51,830 ¿Qué pasa, Kakarotto? 137 00:18:52,340 --> 00:18:53,530 ¡Ven por mí! 138 00:18:54,560 --> 00:18:56,520 <i>De todos modos, tengo que hacerlo.</i> 139 00:18:57,160 --> 00:18:59,190 <i>No puedo ganarle con el poder que tengo ahora.</i> 140 00:19:01,500 --> 00:19:03,470 ¿Agotaste todos tus recursos? 141 00:19:03,930 --> 00:19:05,730 Te equivocaste de enemigo. 142 00:19:06,360 --> 00:19:10,040 Soy el guerrero número uno entre los Saiyajin. 143 00:19:10,740 --> 00:19:12,960 No importa lo mucho que te entrenaras... 144 00:19:12,970 --> 00:19:14,540 sigues siendo un perdedor. 145 00:19:14,850 --> 00:19:18,500 Todo lo que hiciste fue prolongar un poco tu vida. 146 00:19:19,040 --> 00:19:20,720 <i>E-Esto se ve mal.</i> 147 00:19:20,770 --> 00:19:22,480 <i>Ese Saiyajin se ve con más seguridad.</i> 148 00:19:22,530 --> 00:19:24,240 <i>Es mejor que me largue mientras pueda.</i> 149 00:19:24,520 --> 00:19:27,420 <i>Mejor me largo ahora.</i> 150 00:19:27,610 --> 00:19:31,640 <i>Igualmente no servirá de nada que me quede.</i> 151 00:19:53,640 --> 00:19:55,130 ¡Resiste, cuerpo! 152 00:19:55,160 --> 00:19:57,190 ¡Kaio-ken por 3! 153 00:19:57,700 --> 00:19:58,460 ¡No lo hagas! 154 00:19:58,850 --> 00:20:01,980 ¡No multipliques tu poder por más de dos, Gokú! 155 00:20:02,930 --> 00:20:06,490 Aunque en realidad no tiene ninguna otra opción para ganar. 156 00:20:07,650 --> 00:20:09,980 No tenía ni idea de que fuera tan fuerte. 157 00:20:12,920 --> 00:20:16,150 Puede que sea una batalla perdida... 158 00:20:45,410 --> 00:20:46,230 ¿Qué pasa? 159 00:20:46,700 --> 00:20:48,750 ¿Pasó algo? 160 00:20:49,120 --> 00:20:50,920 Creo que es Gokú... 161 00:20:51,940 --> 00:20:55,380 su nivel de pelea está creciendo a un ritmo increíble. 162 00:20:57,120 --> 00:20:58,950 -¡Gokú! -¡Gokú! 163 00:20:59,630 --> 00:21:02,350 Diecisiete mil... Diecinueve mil... 164 00:21:02,920 --> 00:21:03,670 ¡Veintiún mil! 165 00:21:09,150 --> 00:21:09,900 ¿Qué...? 166 00:21:56,080 --> 00:21:56,670 ¿Cómo? 167 00:22:10,720 --> 00:22:16,360 <i>Ignorando las advertencias de Kaio-sama, Gokú usa el triple Kaio-ken.</i> 168 00:22:17,500 --> 00:22:23,630 <i>¿Podrá soportar el cuerpo de Gokú una fuerza de combate más allá de sus límites?</i> 169 00:22:44,420 --> 00:22:48,420 <i>Aquí viene a pelear, un monstruo de color rojo.</i> <i>Kakete kuru yo appuru iro monstaa</i> 170 00:22:48,420 --> 00:22:54,300 <i>Aquí viene volando, un extraterrestre con olor a nueces.</i> <i>Tonde kuru yo nattsu no kaori eirien</i> 171 00:22:54,300 --> 00:22:56,640 <i>Cuando se encuentran, su corazón late más fuerte.</i> <i>Deatte dokkin dokkin</i> 172 00:23:00,140 --> 00:23:05,150 <i>Chispas, chispas, la galaxia es una lluvia de palomitas.</i> <i>Pika pika ginga wa poppukoon shawaa</i> 173 00:23:07,440 --> 00:23:11,650 <i>Ayer te dije adiós, adiós, adiós (Gohan)</i> <i>Kinou ni bai-bai-bai (Go-ha-n)</i> 174 00:23:11,650 --> 00:23:15,780 <i>Misterio, (Hasta donde lo puedas ver)</i> <i>Fu-shi-gi (Ip-pa-i)</i> 175 00:23:15,780 --> 00:23:19,240 <i>Reúne toda tu energía, (puedes usar tus reservas)</i> <i>Chikara wo komete (Okawari OK)</i> 176 00:23:19,240 --> 00:23:21,910 <i>Ven aquí, ay, ay, ay.</i> <i>Kochira e lai-lai-lai</i> 177 00:23:23,620 --> 00:23:29,420 <i>Oh, milagroso poder ZENKAI.</i> <i>Woh... mirakuru ZENKAI pawaa!</i> 178 00:23:31,630 --> 00:23:33,510 <i>Una hambrienta y traviesa nube voladora.</i> <i>Hara heri wanpaku kinto un</i> 179 00:23:33,510 --> 00:23:35,340 <i>Una montaña llena de horizontes.</i> <i>Yama hodo takusan suiheisen</i> 180 00:23:35,340 --> 00:23:37,430 <i>Se encuentran y se alejan, Se encuentran y se alejan, ¡Oh, no!</i> <i>Deatte wakarete deatte wakarete</i> 181 00:23:37,430 --> 00:23:39,430 <i>Ta-i-he-n</i> <i>Se encuentran y se alejan, Se encuentran y se alejan, ¡Oh, no!</i> 182 00:23:39,430 --> 00:23:45,100 <i>¡Ah, suficiente! ¡Incluso Kami-sama lo tiene difícil!</i> <i>Ah mou Kamisama mo tsurai yo ne!</i> 183 00:23:45,100 --> 00:23:47,270 <i>¡Lo siento!</i> <i>Gomen</i> 184 00:23:47,270 --> 00:23:52,320 <i>¡Oh, magnífico poder ZENKAI!</i> <i>Woh... manpuku ZENKAI pawaa!</i> 185 00:23:55,030 --> 00:24:00,280 <i>¡Sal de ahí completo poder ZENKAI!</i> <i>Dete koi tobikiri ZENKAI pawaa!</i> 186 00:24:08,430 --> 00:24:11,020 Avance 187 00:24:11,920 --> 00:24:13,400 ¡Hola, soy Gokú! 188 00:24:13,850 --> 00:24:15,410 ¡Mi cuerpo está al límite! 189 00:24:15,800 --> 00:24:17,800 ¡Haré un triple Kaio-ken Kame Hame Ha! 190 00:24:18,040 --> 00:24:19,760 Ésto se pone feo y no me gusta, 191 00:24:20,110 --> 00:24:22,140 ¡me transformaré en Ozaru y te aplastaré! 192 00:24:22,530 --> 00:24:25,650 ¡Mi fuerza es realmente sorprendente en estado de Ozaru! 193 00:24:26,400 --> 00:24:28,020 Próximamente en Dragon Ball Z: 194 00:24:28,240 --> 00:24:31,100 ¡Ahora, Gokú! La técnica final de la que depende todo 195 00:24:31,730 --> 00:24:34,610 ¡Mi papá es el más fuerte del Universo! 196 00:24:34,610 --> 00:24:34,690 Próximo capítulo: ¡Ahora, Gokú! La técnica final de la que depende todo ¡Mi papá es el más fuerte del Universo! 197 00:24:34,690 --> 00:24:38,070 Próximo capítulo: ¡Ahora, Gokú! La técnica final de la que depende todo 197 00:24:39,305 --> 00:25:39,709 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm